All language subtitles for Slayers Evolution-R 5 (BDRip 1920x1080 MKV, AVC-HD h264 10bit, JP AAC 24000hz 2ch) (1)_track7_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:08,030 Even when twilight arrives and the darkness swallows all, 2 00:00:08,030 --> 00:00:16,030 may the ever-twinkling stars in my heart burn like the morning sun! 3 00:00:35,760 --> 00:00:42,070 Even if there is an astonishing amount of anger seething 4 00:00:42,070 --> 00:00:48,510 where their unyielding eyes are focused, 5 00:00:48,510 --> 00:00:54,950 people will always be able to stand up, again and again, 6 00:00:54,950 --> 00:01:01,090 using the lives they were given to their fullest 7 00:01:01,090 --> 00:01:07,430 The hot flames burning in the palms of my hands 8 00:01:07,430 --> 00:01:14,930 are a strength that everyone has deep down inside them 9 00:01:14,930 --> 00:01:18,540 If instead of wavering about the distant future 10 00:01:18,540 --> 00:01:24,980 you break down the realities in front of you now one by one 11 00:01:24,980 --> 00:01:28,380 they'll change into ordinary sand 12 00:01:28,380 --> 00:01:35,190 We can't be worried about appearances 13 00:01:35,190 --> 00:01:39,490 Let's break in through the front gate 14 00:01:39,490 --> 00:01:41,480 Front breaking 15 00:01:47,570 --> 00:01:49,540 We've gone through a lot of craziness 16 00:01:49,540 --> 00:01:51,840 because of the Hellmaster's Jar that Rezo is sealed inside. 17 00:01:51,840 --> 00:01:57,480 Even after I got my hands on it we didn't figure out anything important. 18 00:01:57,480 --> 00:02:01,210 And now Zel and Pokota are acting insane! 19 00:02:01,210 --> 00:02:03,840 Why is everyone so mental?! 20 00:02:05,650 --> 00:02:08,640 "Xeno The Price of Revival!" 21 00:02:17,100 --> 00:02:20,090 Get back here, you animal prince! 22 00:02:22,700 --> 00:02:25,170 Dang it! Quit following me! 23 00:02:25,170 --> 00:02:27,170 I must ensure Master Rezo's safety. 24 00:02:27,170 --> 00:02:29,000 Whatever, then! 25 00:02:44,860 --> 00:02:46,530 Yeesh... 26 00:02:46,530 --> 00:02:49,360 Pokota just had to jump the gun... 27 00:02:51,960 --> 00:02:54,100 I finally caught up! 28 00:02:54,100 --> 00:02:55,430 Where is he? 29 00:02:55,430 --> 00:02:58,800 We lost him around here last time, too. 30 00:02:58,800 --> 00:03:03,110 This mist... There's no question about it. Taforashia is nearby. 31 00:03:03,110 --> 00:03:04,710 Guess we have no choice. 32 00:03:04,710 --> 00:03:07,910 Let's wait for the mist around here to clear before we look. 33 00:03:07,910 --> 00:03:10,120 Can we really be so carefree?! 34 00:03:10,120 --> 00:03:14,220 Mr. Pokota could revive Rezo at any time! 35 00:03:14,220 --> 00:03:15,550 It'll be fine! 36 00:03:15,550 --> 00:03:17,490 Call it a hunch, 37 00:03:17,490 --> 00:03:22,130 but knowing Rezo, he'll find some reason to try to stall. 38 00:03:22,130 --> 00:03:26,630 Yes, when I took off with the jar, Rezo seemed to waver 39 00:03:26,630 --> 00:03:30,340 between wanting to be revived and wanting to be destroyed. 40 00:03:30,340 --> 00:03:32,940 That sounds kind of like Ozzel. 41 00:03:32,940 --> 00:03:38,940 Yes. Ms. Ozzel would try to break the jar while also saying she wanted to protect it... 42 00:03:38,940 --> 00:03:41,610 Do you suppose there's some connection? 43 00:03:41,610 --> 00:03:46,610 It bugs me. There's definitely something else about that jar... 44 00:03:58,760 --> 00:04:00,760 The barrier disappeared... 45 00:04:03,340 --> 00:04:08,470 I need to revive Rezo and unseal everyone before Lina and the others come! 46 00:04:08,470 --> 00:04:10,680 I gotta hurry to the temple! 47 00:04:10,680 --> 00:04:12,110 It's no use. 48 00:04:12,110 --> 00:04:13,610 What?! 49 00:04:13,610 --> 00:04:17,620 The people's seal cannot be lifted when there is no moonlight. 50 00:04:17,620 --> 00:04:19,020 What are you talking about?! 51 00:04:19,020 --> 00:04:22,320 I cast the spell to work that way. 52 00:04:22,320 --> 00:04:26,330 The people will not wake from their sleep unless the ceremony is held 53 00:04:26,330 --> 00:04:30,800 as the moon travels across the heavens before the sun rises. 54 00:04:30,800 --> 00:04:36,000 - Then, even if I hurry now... ...It will be of no use. 55 00:04:36,000 --> 00:04:38,200 So my only choice is to wait until night... 56 00:04:54,650 --> 00:04:57,020 Mr. Pokota. 57 00:04:57,020 --> 00:05:00,530 Is something wrong? Why do you look so sad? 58 00:05:00,530 --> 00:05:03,700 I brought the jar back to Taforashia, 59 00:05:03,700 --> 00:05:08,000 but when I think about using my body to revive Rezo... 60 00:05:08,000 --> 00:05:10,370 You're having doubts? 61 00:05:10,370 --> 00:05:15,410 There's no need to be uncertain if it's the right thing to do, right? 62 00:05:15,410 --> 00:05:18,410 It's not that easy for a person to make that call! 63 00:05:18,410 --> 00:05:21,410 A doll like you wouldn't understand! 64 00:05:21,410 --> 00:05:23,040 A doll... 65 00:05:29,960 --> 00:05:32,360 I have to do it... 66 00:05:32,360 --> 00:05:35,190 I'm this kingdom's prince! 67 00:05:37,630 --> 00:05:40,970 I couldn't save the people suffering from the Durum Plague, 68 00:05:40,970 --> 00:05:43,030 despite being the prince! 69 00:05:43,030 --> 00:05:45,700 That's why I want to do something now! 70 00:05:45,700 --> 00:05:51,910 A smile-filled Taforashia in which the people can live happily again... 71 00:05:51,910 --> 00:05:55,750 That's more important to me than anything else! 72 00:05:55,750 --> 00:05:58,220 That's why you would sacrifice your own body? 73 00:05:58,220 --> 00:06:03,820 Yeah. I need to revive Rezo so he can unseal everyone. 74 00:06:03,820 --> 00:06:06,630 Plus... 75 00:06:06,630 --> 00:06:11,060 ...I want to meet Rezo again. 76 00:06:11,060 --> 00:06:14,970 Is he nothing but a villain, like Zelgadis and the others say? 77 00:06:14,970 --> 00:06:17,800 Or is he the Rezo I believed in? 78 00:06:23,140 --> 00:06:25,130 I place your spirit in here... 79 00:06:40,590 --> 00:06:47,130 Wait, until the day I break the seal and restore this kingdom. 80 00:06:47,130 --> 00:06:51,700 I've come all this way trusting those words. 81 00:06:51,700 --> 00:06:55,140 That's why I want to meet him! I want to meet him and see for myself! 82 00:07:00,110 --> 00:07:02,510 Meeting... Master Rezo... 83 00:07:21,400 --> 00:07:23,970 Huh? Was the temple this way, again? 84 00:07:23,970 --> 00:07:27,040 No, it's to the right. 85 00:07:27,040 --> 00:07:29,070 No, the left. 86 00:07:29,070 --> 00:07:32,680 We've been here before? 87 00:07:32,680 --> 00:07:36,650 There are so many of us, so why can't anyone remember the way?! 88 00:07:36,650 --> 00:07:41,490 It isn't our fault. Mr. Pokota led the way last time. 89 00:07:41,490 --> 00:07:46,060 Besides, who would've known we'd be coming back here? 90 00:07:46,060 --> 00:07:49,660 I had an inkling we would. 91 00:07:49,660 --> 00:07:52,400 Let's just hope Rezo hasn't been revived yet. 92 00:07:52,400 --> 00:07:56,540 If he suddenly changed his mind and decided to do what Pokota wants... 93 00:07:56,540 --> 00:07:59,500 Oh, my. You appear to be rather distressed. 94 00:07:59,500 --> 00:08:01,610 You finally show yourself, carefree Mazoku! 95 00:08:01,610 --> 00:08:05,510 You're gonna tell us about the Hellmaster's Jar today, once and for all! 96 00:08:05,510 --> 00:08:10,280 I'm sorry. Unfortunately it's a secret, as you might guess. 97 00:08:10,280 --> 00:08:14,120 - I should've known. - Yeah, I pretty much expected that. 98 00:08:14,120 --> 00:08:18,690 But, as I do feel bad for keeping everything veiled in secrecy, 99 00:08:18,690 --> 00:08:21,520 I'll at least tell you where the temple is. 100 00:08:44,120 --> 00:08:47,420 Yes, yes! That's it! I remember now! 101 00:08:47,420 --> 00:08:51,760 Yes, the people of Taforashia were sealed in those catacombs. 102 00:08:51,760 --> 00:08:56,160 Mr. Pokota's body is sleeping there too... 103 00:08:56,160 --> 00:08:57,790 All right! 104 00:09:02,130 --> 00:09:04,440 What's the deal?! It won't budge at all! 105 00:09:04,440 --> 00:09:07,070 That's only natural. 106 00:09:07,070 --> 00:09:10,340 This is the most sacred location in Taforashia. 107 00:09:10,340 --> 00:09:14,350 It isn't meant for outsiders to enter that easily. 108 00:09:14,350 --> 00:09:16,620 You coulda said so sooner... 109 00:09:16,620 --> 00:09:21,650 Come to think of it, last time the doors opened one after the other for Mr. Pokota... 110 00:09:21,650 --> 00:09:25,420 - Then do we blow it open with magic? - You can't! 111 00:09:25,420 --> 00:09:28,460 The spirits of many thousands of people are resting here. 112 00:09:28,460 --> 00:09:31,500 Doing something dangerous like that would cause real trouble! 113 00:09:31,500 --> 00:09:33,800 Then what should we do?! 114 00:09:33,800 --> 00:09:35,630 V-Very well... 115 00:09:39,000 --> 00:09:40,270 It's opening! 116 00:09:40,270 --> 00:09:42,610 That's the Mazokus' jack-of-all-trades for you! 117 00:09:42,610 --> 00:09:44,980 You should've opened it at the very start! 118 00:09:44,980 --> 00:09:49,810 This is as far as I help you. You're on your own from here on out. 119 00:09:49,810 --> 00:09:50,950 Hold it! 120 00:09:50,950 --> 00:09:52,050 Yes? 121 00:09:52,050 --> 00:09:57,120 I doubt you'll tell us anyway, but what is it you're up to, Xellos?! 122 00:09:57,120 --> 00:10:00,730 As I said before, that's a secret. 123 00:10:00,730 --> 00:10:05,360 You want the jar, but you also told us where the temple is... 124 00:10:05,360 --> 00:10:06,870 What's your game?! 125 00:10:06,870 --> 00:10:08,870 Hmm... 126 00:10:08,870 --> 00:10:11,870 Well, we do go a long way back. 127 00:10:11,870 --> 00:10:17,140 And I suppose you could say I'm doing this for my entertainment. 128 00:10:17,140 --> 00:10:19,340 Well, then... 129 00:10:19,340 --> 00:10:21,550 He never changes... 130 00:10:21,550 --> 00:10:25,080 He never reveals anything important... 131 00:10:25,080 --> 00:10:27,390 But now I'm certain of it! 132 00:10:27,390 --> 00:10:28,350 Huh? 133 00:10:28,350 --> 00:10:31,520 There's more to that jar than just Rezo. 134 00:10:31,520 --> 00:10:36,930 He's having us follow the jar to act as insurance in case something happens. 135 00:10:36,930 --> 00:10:38,200 I see. 136 00:10:38,200 --> 00:10:40,820 - Anyway, let's hurry! - Right! 137 00:10:44,870 --> 00:10:47,700 I will revive him... 138 00:10:49,710 --> 00:10:53,680 People choose their actions while controlling 139 00:10:53,680 --> 00:11:01,620 complex emotions like happiness, sadness, hatred, and greed. 140 00:11:01,620 --> 00:11:03,220 Emotions? 141 00:11:03,220 --> 00:11:08,760 However, there also exists in this world a separate concept of good and evil. 142 00:11:08,760 --> 00:11:14,600 Acting based on your emotions can be good, but it can also be evil. 143 00:11:14,600 --> 00:11:20,310 I don't really understand. To me, following your orders is good... 144 00:11:20,310 --> 00:11:23,940 ...and all else is bad. 145 00:11:23,940 --> 00:11:29,480 If only things were that clear-cut for people, life would be a little easier. 146 00:11:29,480 --> 00:11:35,920 Ozzel, sometimes I lose my sense of what it is to be a person. 147 00:11:35,920 --> 00:11:37,620 Master Rezo? 148 00:11:37,620 --> 00:11:41,790 I'm sorry. I've confused you somewhat. 149 00:11:41,790 --> 00:11:48,570 I will try thinking about people too, if it will be of use to you... 150 00:11:48,570 --> 00:11:52,800 If it will bring me even a little closer to you... 151 00:11:52,800 --> 00:11:56,640 Thank you, Ozzel. 152 00:11:56,640 --> 00:11:58,630 My emotions are... 153 00:12:20,930 --> 00:12:27,810 - It goes straight down from here, right? - Yeah... 154 00:12:27,810 --> 00:12:30,640 Good thing there's only one way to go! 155 00:12:30,640 --> 00:12:34,210 We'd get so lost if the path split! 156 00:12:34,210 --> 00:12:35,180 Wait... 157 00:12:35,180 --> 00:12:37,180 Huh? The path splits up! 158 00:12:37,180 --> 00:12:41,150 How come? There was only one path the last time we were here... 159 00:12:41,150 --> 00:12:43,390 I didn't realize it because Pokota was with us, 160 00:12:43,390 --> 00:12:46,320 but I think this building was originally a labyrinth... 161 00:12:46,320 --> 00:12:49,490 Yes. It is a sacred place and all... 162 00:12:49,490 --> 00:12:52,830 So, which way is it? 163 00:12:52,830 --> 00:12:55,460 - Wh-What's that?! - I have a bad feeling about this... 164 00:13:01,310 --> 00:13:03,040 Wh-Wh-What do we do?! 165 00:13:03,040 --> 00:13:06,710 - We have no choice! Burst...! - Amelia! No magic! 166 00:13:06,710 --> 00:13:08,540 Just run! 167 00:13:45,450 --> 00:13:48,440 I really wish you could've come with me, Duclis... 168 00:13:55,290 --> 00:13:56,930 Wait. 169 00:13:56,930 --> 00:13:59,530 You were silent this whole time, so now what?! 170 00:13:59,530 --> 00:14:03,530 Don't tell me you still don't wanna be revived after coming all this way! 171 00:14:03,530 --> 00:14:06,140 I am having doubts myself. 172 00:14:06,140 --> 00:14:09,970 I would be lying if I said I didn't want to be revived. But... 173 00:14:09,970 --> 00:14:11,540 But what? 174 00:14:11,540 --> 00:14:17,250 I cannot guarantee that my revival will lift the seal on Taforashia. 175 00:14:17,250 --> 00:14:19,720 Will you continue anyway? 176 00:14:19,720 --> 00:14:24,620 If that turns out to be the case, your body will have been sacrificed for naught. 177 00:14:24,620 --> 00:14:29,560 I don't care! I'm the prince of Taforashia! I'll take my chances! 178 00:14:29,560 --> 00:14:32,150 Geez! What is this place?! 179 00:14:50,320 --> 00:14:54,620 Now I can finally... finally... save everyone... 180 00:14:54,620 --> 00:14:56,610 Ozzel, the jar. 181 00:14:59,760 --> 00:15:03,260 What's wrong? Don't you want to revive Rezo?! 182 00:15:03,260 --> 00:15:06,260 - I'm not sure. - Now you say that?! 183 00:15:06,260 --> 00:15:11,340 Rezo just said he wants to be revived too! 184 00:15:11,340 --> 00:15:17,540 Please, Ozzel! I have to save Taforashia! I'm begging you! 185 00:15:17,540 --> 00:15:22,280 I'm begging you! I'm begging you! 186 00:15:22,280 --> 00:15:23,720 Ozzel! 187 00:15:23,720 --> 00:15:25,120 In that case... 188 00:15:25,120 --> 00:15:28,020 ...I have no choice but to stop you. 189 00:15:28,020 --> 00:15:29,390 Xellos! 190 00:15:29,390 --> 00:15:33,860 So, may I have the Hellmaster's Jar? 191 00:15:33,860 --> 00:15:37,200 Why do you keep going after this jar?! 192 00:15:37,200 --> 00:15:40,970 You Mazokus don't need Rezo anymore, right?! 193 00:15:40,970 --> 00:15:45,870 Sorry. Unfortunately, I can't answer that question. 194 00:15:45,870 --> 00:15:48,170 My superiors wouldn't like that! 195 00:15:48,170 --> 00:15:50,910 Then that's even more reason not to give it to you! 196 00:15:50,910 --> 00:15:52,840 How distressing. 197 00:15:52,840 --> 00:15:57,840 I don't want to have to get tough, but you leave me no choice. 198 00:16:08,490 --> 00:16:10,890 What the heck's going on?! 199 00:16:16,270 --> 00:16:22,170 That was but a simple threat. Now, then... 200 00:16:22,170 --> 00:16:24,160 Hold it! 201 00:16:25,880 --> 00:16:28,580 - You guys! - Oh, my. 202 00:16:28,580 --> 00:16:30,520 Looks like we made it in time! 203 00:16:30,520 --> 00:16:32,550 Pokota! Hand over the jar! 204 00:16:32,550 --> 00:16:35,620 No! Why is everyone getting in my way?! 205 00:16:35,620 --> 00:16:38,290 Are you that against reviving Rezo?! 206 00:16:38,290 --> 00:16:40,390 Are you just gonna abandon Taforashia again?! 207 00:16:40,390 --> 00:16:41,790 That's not it! 208 00:16:41,790 --> 00:16:45,960 This is just my gut feeling, but there's definitely more to that jar! 209 00:16:45,960 --> 00:16:49,730 We can't revive him until we know what it is! 210 00:16:49,730 --> 00:16:51,970 You trying to scare me? 211 00:16:51,970 --> 00:16:53,600 No, I'm not! 212 00:16:53,600 --> 00:16:58,480 And if you let your body be a vessel, you'll be stuck as a puny animal forever! 213 00:16:58,480 --> 00:17:00,140 Is that fine with you?! 214 00:17:00,140 --> 00:17:02,980 Yes, it's fine with me! Of course it's fine! 215 00:17:02,980 --> 00:17:06,120 I already accepted that a long time ago! 216 00:17:06,120 --> 00:17:08,290 No! The risk is too great! 217 00:17:08,290 --> 00:17:13,260 Shut up! This time I am going to save this kingdom and everyone! 218 00:17:13,260 --> 00:17:15,250 Elmekia Lance! 219 00:17:17,400 --> 00:17:19,830 Hey! I'm not finished talking yet! 220 00:17:19,830 --> 00:17:21,600 Shut up! Shut up! Shut up! 221 00:17:21,600 --> 00:17:23,590 Burst Flare! 222 00:17:29,140 --> 00:17:30,970 Come, light! 223 00:17:34,150 --> 00:17:39,080 Whoa! Hey! Calm down! Hey! Pokota! 224 00:17:39,080 --> 00:17:42,080 I have no choice! Dil Brand! 225 00:17:48,160 --> 00:17:50,800 So, what is it you want to do? 226 00:17:50,800 --> 00:17:55,800 I have a pretty good idea why Rezo has ordered you 227 00:17:55,800 --> 00:17:58,970 to both protect and break the jar. 228 00:17:58,970 --> 00:18:02,340 As well as what will happen when Rezo is revived. 229 00:18:02,340 --> 00:18:06,510 Personally speaking, either way is fine with me. 230 00:18:06,510 --> 00:18:10,010 If he's revived, it will also allow me to confirm my theory. 231 00:18:10,010 --> 00:18:14,520 And it doesn't matter to me whose body Rezo is transferred to. 232 00:18:14,520 --> 00:18:19,820 I will value your will. 233 00:18:19,820 --> 00:18:23,230 My... will... 234 00:18:23,230 --> 00:18:24,460 Master Rezo... 235 00:18:24,460 --> 00:18:29,460 People have emotions, which they follow and act upon. 236 00:18:33,170 --> 00:18:35,470 People's anger... 237 00:18:35,470 --> 00:18:38,140 I'm this kingdom's prince! 238 00:18:38,140 --> 00:18:39,640 Resolve... 239 00:18:39,640 --> 00:18:41,680 I want to meet Rezo again! 240 00:18:41,680 --> 00:18:43,670 My emotions... 241 00:18:46,150 --> 00:18:51,260 I'm sorry, Master Rezo. I want to see you again. 242 00:18:51,260 --> 00:18:55,090 Even if it means committing the evil of going against your orders... 243 00:18:59,860 --> 00:19:03,400 Come on... Why can't you see things my way?! 244 00:19:03,400 --> 00:19:05,740 All I want is to save the kingdom! 245 00:19:05,740 --> 00:19:07,740 I know you do! But! 246 00:19:07,740 --> 00:19:11,910 I can't stand being useless anymore! 247 00:19:11,910 --> 00:19:13,440 Mr. Pokota! 248 00:19:13,440 --> 00:19:16,210 Please revive Master Rezo! 249 00:19:16,210 --> 00:19:18,950 Ozzel! Why are you...?! 250 00:19:18,950 --> 00:19:24,390 I want to... listen to my emotions. 251 00:19:24,390 --> 00:19:28,130 All this time, I've thought about what it is to be a person. 252 00:19:28,130 --> 00:19:32,930 I tried to find the answer by mimicking people. 253 00:19:32,930 --> 00:19:35,970 It may look like a mere act on the outside, 254 00:19:35,970 --> 00:19:41,770 but I want to be true to my feelings the same way you are. 255 00:19:41,770 --> 00:19:44,240 Ozzel... 256 00:19:44,240 --> 00:19:48,580 I'm sorry for calling you a doll... 257 00:19:48,580 --> 00:19:50,570 Thank you, Ozzel! 258 00:20:45,470 --> 00:20:49,440 It has been a long time, Ozzel. 259 00:20:49,440 --> 00:20:51,880 Yes... 260 00:20:51,880 --> 00:20:55,980 I'm sorry for making you suffer for so long. 261 00:20:55,980 --> 00:20:57,210 That's not true... 262 00:20:57,210 --> 00:21:02,050 I never once felt that I was suffering. 263 00:21:02,050 --> 00:21:04,190 While protecting the jar, 264 00:21:04,190 --> 00:21:09,030 I think I came to understand the "emotions" you spoke of. 265 00:21:09,030 --> 00:21:14,070 Have I come any closer to being a person? 266 00:21:14,070 --> 00:21:15,500 Yes... 267 00:21:31,680 --> 00:21:33,670 - Ozzel! - What?! 268 00:21:36,750 --> 00:21:42,230 You did well, Ozzel... 269 00:21:42,230 --> 00:21:45,760 It has been a long time... Lina Inverse. 270 00:21:45,760 --> 00:21:47,750 Red Priest Rezo... 271 00:21:57,610 --> 00:22:05,020 What can save this grieving heart? 272 00:22:05,020 --> 00:22:08,520 I've driven myself into a corner 273 00:22:08,520 --> 00:22:16,760 and am steeped in my own broken tears 274 00:22:16,760 --> 00:22:24,200 I know how not to give up 275 00:22:24,200 --> 00:22:31,210 I believe in the path I've chosen 276 00:22:31,210 --> 00:22:44,590 Even so, what if I come across pain that won't go away? 277 00:22:44,590 --> 00:22:51,760 I want to be strong always, 278 00:22:51,760 --> 00:23:01,010 so that I can take in your sadness 279 00:23:01,010 --> 00:23:08,350 Even the meaning of my continued life has been called into question 280 00:23:08,350 --> 00:23:11,820 I have no answer at all to give 281 00:23:11,820 --> 00:23:18,450 I'm simply going to walk forward with my head up 282 00:23:22,160 --> 00:23:25,130 Red Priest Rezo has come back to life at great cost. 283 00:23:25,130 --> 00:23:28,330 What do those closed eyes seek? What do they say? 284 00:23:28,330 --> 00:23:30,500 On the next Slayers Evolution-R: 285 00:23:30,500 --> 00:23:33,040 "Yesterday's Memory Days Regained." 286 00:23:33,040 --> 00:23:36,030 If you don't watch, I'll go berserk! 22327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.