All language subtitles for Seven Hours of Gunfire (1965) - Full English Subs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,733 --> 00:01:56,715 I have called you here gentlemen 2 00:01:56,716 --> 00:02:00,941 because I know you've served the government well 3 00:02:00,942 --> 00:02:03,103 in the campaign against the Mormons. 4 00:02:03,849 --> 00:02:07,788 But we need something faster than your stagecoaches. 5 00:02:07,789 --> 00:02:12,272 As you know, relations with the South are worsening. 6 00:02:12,273 --> 00:02:16,192 A stage takes just 21 days to make the journey from Missouri to California. 7 00:02:17,251 --> 00:02:20,089 We need to make radical changes. 8 00:02:20,311 --> 00:02:23,995 War could start at any time. People want news. 9 00:02:23,996 --> 00:02:28,618 And the states must be informed so they can act. 10 00:02:29,188 --> 00:02:34,202 In short gentlemen, it's now time to replace the stagecoaches. 11 00:02:34,203 --> 00:02:37,910 I've thought about this problem and I have a solution. 12 00:02:37,911 --> 00:02:41,068 Go ahead. If it's feasible we'll do it. 13 00:02:41,069 --> 00:02:44,505 - It's just a matter of money. - Don't worry about money. 14 00:02:44,506 --> 00:02:49,066 We'll hire men to ride across the states, day and night. 15 00:02:49,067 --> 00:02:50,954 - Sounds impossible. - Why? 16 00:02:50,955 --> 00:02:54,559 There aren't men who can cover these long distances 17 00:02:54,560 --> 00:02:56,688 in Indian occupied territory. 18 00:02:56,689 --> 00:02:59,872 There are dozens, Senator, in our own company. 19 00:03:00,431 --> 00:03:02,441 It's just a matter of money. 20 00:03:02,442 --> 00:03:05,417 We just need fresh riders along the route. 21 00:03:05,418 --> 00:03:07,757 We'll study every detail. 22 00:03:07,758 --> 00:03:12,023 To cover the current stage route we'll have to leave from St. Louis, 23 00:03:12,024 --> 00:03:15,409 go through Kansas,cross Texas and along the Colorado river 24 00:03:15,444 --> 00:03:17,917 and finally reach Los Angeles and San Francisco. 25 00:03:17,918 --> 00:03:20,493 Allow me. 26 00:03:21,487 --> 00:03:23,521 This will be our route. 27 00:03:23,522 --> 00:03:26,370 What men could endure so much? 28 00:03:26,371 --> 00:03:30,048 Slade, Charlie Miller, Haslem, Bill Hickok... 29 00:03:30,049 --> 00:03:34,223 It will be a great enterprise and we'll call it... 30 00:03:34,904 --> 00:03:36,913 The Pony Express. 31 00:03:49,902 --> 00:03:51,660 Mr. Smith... 32 00:03:52,028 --> 00:03:54,364 - Give me a navaja. - A navaja? 33 00:03:56,235 --> 00:04:00,884 - Which do you prefer? - This one. 34 00:04:02,791 --> 00:04:05,951 Wait. I'll give you your change. 35 00:04:06,917 --> 00:04:08,591 Bye. 36 00:04:08,626 --> 00:04:11,002 - Hello, Bill. - Hello, Frank. 37 00:04:11,003 --> 00:04:13,517 - Have you met? - She's Indian! 38 00:04:13,518 --> 00:04:17,786 She's Naobi. She lives with us. Her parents are our friends. 39 00:04:17,787 --> 00:04:21,469 - She's very cute. Bye. - Bye. 40 00:04:39,190 --> 00:04:40,558 Hello, Bill Cody. 41 00:04:40,559 --> 00:04:44,524 I hear you acted like a man under Indian attack. 42 00:04:44,525 --> 00:04:46,765 Thank you. 43 00:04:52,894 --> 00:04:54,981 Hickok! 44 00:04:54,982 --> 00:04:57,069 Shoot! 45 00:05:20,738 --> 00:05:26,180 - Delighted to see you, Mr. Hickok. - Good day, Mr. Wadell. 46 00:05:26,181 --> 00:05:30,107 - Did you see my partners? - They sent me here. 47 00:05:30,142 --> 00:05:34,351 The fact is we need 60 men for the Pony Express. 48 00:05:34,386 --> 00:05:39,510 Some have already been employed. Can we count on you? 49 00:05:39,590 --> 00:05:45,287 - That depends whether we agree on payment. - Don't worry, we will. 50 00:05:45,322 --> 00:05:48,742 But it will be a hard and dangerous venture. 51 00:05:49,866 --> 00:05:53,361 You deal with the finances. Leave the rest to me. 52 00:05:53,362 --> 00:05:55,392 How did you get this navaja? 53 00:05:55,393 --> 00:05:59,201 - I found it. - Liar, you bought it at the fort. 54 00:05:59,202 --> 00:06:03,095 - All right, I bought it. - What do you need it for? 55 00:06:03,096 --> 00:06:05,771 - To defend myself. - From whom? 56 00:06:05,806 --> 00:06:09,644 - Everyone. Bill Hickok says so. - Don't mention Bill Hickok! 57 00:06:09,645 --> 00:06:11,838 He and your father are to blame. 58 00:06:11,839 --> 00:06:14,912 I wonder why I let you join them. 59 00:06:14,913 --> 00:06:17,485 - Money. - Who cares about money! 60 00:06:17,486 --> 00:06:21,236 - You could get hurt. - I can defend myself, Mother. 61 00:06:21,237 --> 00:06:24,325 - Bill Hickok says... - Has Bill Hickok ever told you 62 00:06:24,326 --> 00:06:28,008 to study, live peacefully and be helpful? 63 00:06:28,009 --> 00:06:30,485 Truthfully? He never told me that. 64 00:06:30,520 --> 00:06:34,591 Listen, son. What would you like to be? 65 00:06:34,592 --> 00:06:38,031 You want the truth again? A Pony Express rider. 66 00:06:48,076 --> 00:06:50,377 Someone's coming. 67 00:07:10,787 --> 00:07:13,089 Miss McGregor... 68 00:08:46,933 --> 00:08:49,296 Hello, kid, I was expecting you. Sit down. 69 00:08:49,298 --> 00:08:51,749 I guess you must be tired. 70 00:08:51,750 --> 00:08:55,647 But Mr. Hickok, I'm carrying urgent mail. 71 00:08:55,648 --> 00:08:59,823 To hell with it. Sit down, I couldn't ride for 10 minutes. 72 00:08:59,824 --> 00:09:01,677 But the company... 73 00:09:01,678 --> 00:09:04,280 Look, son, I'm here to relieve you. 74 00:09:04,281 --> 00:09:07,646 I want to help the company, except... 75 00:09:07,647 --> 00:09:11,870 I'm wounded, and not through any wish of mine. 76 00:09:12,410 --> 00:09:14,389 - I'll do it. - Do what? 77 00:09:14,390 --> 00:09:17,605 I'll keep going till the next change-over. 78 00:09:18,024 --> 00:09:21,015 You're mad! You've ridden for 11 hours. 79 00:09:21,016 --> 00:09:24,198 - You can't ride another 11. - But I will. 80 00:09:30,250 --> 00:09:35,274 Yes, I'm sure you'll succeed, but first you must eat. 81 00:09:35,307 --> 00:09:38,538 Mr. McGregor, bring him something. 82 00:09:45,469 --> 00:09:47,873 Good luck and have a good trip. 83 00:09:56,157 --> 00:09:58,979 - Congratulations, dear. - Congratulations. 84 00:10:04,638 --> 00:10:06,059 Good day, gentlemen. 85 00:10:06,060 --> 00:10:07,938 - Good day, Mr. Russel. - Good day. 86 00:10:08,738 --> 00:10:12,637 My company congratulates you on your son's exploits. 87 00:10:12,638 --> 00:10:15,169 We're proud of these men. 88 00:10:15,170 --> 00:10:19,191 Boys, Mr. Russel. My son is just a boy. 89 00:10:22,001 --> 00:10:24,140 - Well done, son. - Thank you. 90 00:10:25,198 --> 00:10:28,147 You did mighty fine. 91 00:10:29,643 --> 00:10:33,004 - You're a first-class rider. - Keep it up, Cody. 92 00:10:33,818 --> 00:10:37,932 - My son! - They're waiting for you. 93 00:10:40,628 --> 00:10:44,974 Hello, Bill. Here,here's your money. 94 00:10:44,975 --> 00:10:48,656 The company's giving you a bonus. 95 00:11:05,935 --> 00:11:08,640 Tell them to set up camp here for the night. 96 00:11:09,175 --> 00:11:10,968 Are you leaving? 97 00:11:11,789 --> 00:11:14,779 I'm going to take a look around. This is Sioux territory. 98 00:11:14,814 --> 00:11:16,488 Yes, Mr. Cody. 99 00:11:19,273 --> 00:11:22,401 - Mr. Steve, we'll stop here. - Fine, I like it. 100 00:11:22,402 --> 00:11:25,722 - Are we stopping, Dad? - Come on, get ready. 101 00:11:25,757 --> 00:11:27,633 I'll unhitch the horses. 102 00:11:27,668 --> 00:11:30,730 Luisa, turn the wagon. I'll be right back. 103 00:11:30,765 --> 00:11:34,206 - We stop here, Mr. James. - Good, son. Thank you. 104 00:11:34,207 --> 00:11:38,954 - What's going on? - You'll have to cook, Agnes. 105 00:11:38,955 --> 00:11:42,288 - Who says? - I never know anything. 106 00:11:42,289 --> 00:11:46,486 - Did that young Ted say so? - I don't think so. 107 00:11:49,941 --> 00:11:52,031 Stop! 108 00:11:52,066 --> 00:11:54,456 Help me down. 109 00:11:57,149 --> 00:11:59,908 I dreamed of living in a place like this. 110 00:11:59,909 --> 00:12:03,929 - God willing, it'll work out. - It will. The land is fertile. 111 00:12:03,930 --> 00:12:08,186 We'll settle near the fort where we can live in peace. 112 00:12:08,221 --> 00:12:10,428 We'll make money, Luisa. 113 00:12:10,429 --> 00:12:13,486 We'll work the land and become rich farmers. 114 00:12:16,525 --> 00:12:17,792 What's wrong? 115 00:12:17,793 --> 00:12:19,987 I was thinking of Mother and poor Father. 116 00:12:20,022 --> 00:12:23,158 They too wanted to live in a place like this. 117 00:12:23,193 --> 00:12:27,892 Let me help you. You silly thing. 118 00:12:30,484 --> 00:12:33,773 Come on, my treasures. You can rest now. 119 00:12:33,774 --> 00:12:38,980 The heart of a just man thinks before answering. 120 00:13:14,375 --> 00:13:18,613 Thank you. It's ready, Uncle. 121 00:13:29,361 --> 00:13:34,051 Don't be afraid, I'm a friend. My name is Bill Cody. 122 00:13:36,494 --> 00:13:39,647 Welcome, sir. 123 00:13:40,884 --> 00:13:42,750 This is my niece Ethel. 124 00:13:42,751 --> 00:13:46,253 And this is... well, I call him William. 125 00:13:46,288 --> 00:13:49,271 My good and helpful friend,William 126 00:13:49,306 --> 00:13:52,143 whom you must forgive for his welcome. 127 00:13:52,178 --> 00:13:53,995 What a fright! 128 00:13:54,030 --> 00:13:57,898 I'm sorry. I'm the head of a wagon train and I... 129 00:13:57,899 --> 00:14:01,994 We're proud to share our humble meal with the famous Bill Cody. 130 00:14:05,727 --> 00:14:08,217 - Where did you get it? - What, Father? 131 00:14:08,218 --> 00:14:11,152 - You know what I mean. - This? 132 00:14:11,781 --> 00:14:14,706 I thought you knew what our weapons are. 133 00:14:15,403 --> 00:14:17,993 Have you forgotten? 134 00:14:20,306 --> 00:14:25,041 - What are they? - The Prayer Book, Father. 135 00:14:26,843 --> 00:14:30,728 - Give me that knife. - This area is very dangerous. 136 00:14:30,729 --> 00:14:34,020 I know the area, my son. We know it. Right, Ethel? 137 00:14:35,337 --> 00:14:38,450 I've preached God's word to the tribes for years. 138 00:14:38,485 --> 00:14:42,678 - Has she too? - Ever since she lost her father, 139 00:14:42,713 --> 00:14:45,676 I'm all she has, and this is my life. 140 00:14:45,711 --> 00:14:50,638 But you can't cross the country just with your Prayer... 141 00:14:50,673 --> 00:14:51,909 Do continue. 142 00:14:51,910 --> 00:14:55,069 You were saying, just with my Prayer Book. 143 00:14:55,070 --> 00:14:59,289 - I'm sorry. - You're forgiven. 144 00:14:59,324 --> 00:15:01,228 We need God's help. 145 00:15:01,229 --> 00:15:05,672 If He wishes me to meet with a violent death here, 146 00:15:05,707 --> 00:15:07,687 I accept His will. 147 00:15:07,722 --> 00:15:09,892 I realize that, Father, but the girl... 148 00:15:09,893 --> 00:15:13,846 She'll stop at Fort Fletcher. We're heading there. 149 00:15:13,881 --> 00:15:17,014 Then you can join us. We're going the same way. 150 00:15:18,080 --> 00:15:20,800 - Sioux? - Yes. 151 00:15:20,835 --> 00:15:24,417 Do you believe the only good Indian is a dead Indian? 152 00:15:24,797 --> 00:15:28,435 - I'll relieve you in two hours. - Please don't sleep, Mr St. James. 153 00:15:28,470 --> 00:15:32,077 Rest easy. I'll keep a good eye out. 154 00:15:32,112 --> 00:15:34,702 - Good night. - Good night, Mr St. James. 155 00:15:34,737 --> 00:15:37,154 Good night, but don't go to sleep. 156 00:15:53,475 --> 00:15:56,300 Where are you going? To play soldiers? 157 00:15:56,335 --> 00:15:57,477 Look here... 158 00:15:58,626 --> 00:16:00,344 - Good night. - That's better. 159 00:16:00,379 --> 00:16:02,697 Bed time, girls. 160 00:16:46,824 --> 00:16:49,233 Yes... Yes, Agnes. 161 00:16:49,235 --> 00:16:52,048 Yes, all right... 162 00:16:52,419 --> 00:16:54,237 Good night. 163 00:16:54,272 --> 00:16:57,429 Mr. Cody, you gave me such a fright. 164 00:16:57,430 --> 00:17:00,661 How did you get here without me seeing you? 165 00:17:00,662 --> 00:17:04,093 I took advantage of your eyes being closed. 166 00:17:04,548 --> 00:17:07,317 Go on sleeping. I'll take your shift. 167 00:17:09,401 --> 00:17:13,313 Thank you. Thank you so much. 168 00:17:16,184 --> 00:17:19,456 - That's an Indian there. - He's a friend. 169 00:17:21,712 --> 00:17:24,376 In that case... good night. 170 00:17:28,604 --> 00:17:32,667 Go to the camp and settle in. We leave early tomorrow. 171 00:17:32,668 --> 00:17:36,714 It's a beautiful night. We'll make do. 172 00:17:36,715 --> 00:17:39,787 I'm not tired. I'll go for a walk. 173 00:17:39,788 --> 00:17:42,619 Don't leave the wagons. It's dangerous. 174 00:17:42,620 --> 00:17:47,066 - Don't worry. - I'll prepare your bed, Father. 175 00:17:49,801 --> 00:17:53,609 - Do you totally trust him? - Totally. 176 00:17:53,610 --> 00:17:57,154 He's been with me for years, always loyal. 177 00:17:57,155 --> 00:18:01,034 - That's commendable. - Strange that a man like you 178 00:18:01,035 --> 00:18:05,074 after years on the prairie still can't understand these people. 179 00:18:05,075 --> 00:18:08,178 You're mistaken. I understand them very well. 180 00:18:08,179 --> 00:18:10,226 I have Indian friends. 181 00:18:10,227 --> 00:18:14,167 - Are the stories about you true, Mr. Cody? - Some are. 182 00:18:14,202 --> 00:18:18,371 Is it a lie you killed your first Indian at just 14? 183 00:18:18,372 --> 00:18:20,252 No, that's true. 184 00:18:20,253 --> 00:18:23,195 - Are you proud of that? - Quiet, Ethel. 185 00:18:23,196 --> 00:18:25,851 Let her be. Don't worry. 186 00:18:25,852 --> 00:18:27,947 Yes, I am proud of it, Miss. 187 00:18:27,948 --> 00:18:30,859 It was a wagon train like this one 188 00:18:30,860 --> 00:18:33,274 with men, women and children. 189 00:18:34,391 --> 00:18:37,430 They'd come to this land to build a home for themselves. 190 00:18:37,431 --> 00:18:40,286 They hadn't harmed anyone. 191 00:18:41,004 --> 00:18:45,278 They were full of dreams which were never realized 192 00:18:45,279 --> 00:18:48,990 because those savages decided to end their lives. 193 00:18:50,394 --> 00:18:55,033 Yes, Miss, I killed one but I wanted to kill them all. 194 00:18:55,034 --> 00:18:57,569 That's reprehensible. 195 00:18:57,570 --> 00:19:02,318 Has anyone ever considered why the Indians do all that, Mr. Cody? 196 00:19:02,319 --> 00:19:03,957 No one! 197 00:19:03,958 --> 00:19:08,278 Don't you see that it's us civilized whites who... 198 00:19:08,279 --> 00:19:11,486 take away their most basic rights. 199 00:19:58,823 --> 00:20:01,013 We must move out now. 200 00:20:01,014 --> 00:20:04,330 Do you think he's a scout for the rebel Sioux? 201 00:20:06,069 --> 00:20:11,132 Yes, I'm sure the moment we drop our guard they'll jump us. 202 00:20:11,133 --> 00:20:13,236 No time to lose. 203 00:20:22,350 --> 00:20:26,260 - You're days late. - Things didn't go as expected. 204 00:20:26,261 --> 00:20:29,580 - We're always on time. - You won't regret it. 205 00:20:29,581 --> 00:20:31,741 The delay will be profitable for you. 206 00:20:32,934 --> 00:20:35,195 Look. 207 00:20:38,188 --> 00:20:40,939 - The latest model? - Yes, the latest model. 208 00:20:40,940 --> 00:20:43,714 It's safer, faster and more accurate. 209 00:20:44,246 --> 00:20:46,778 - How many will you bring? - 500 for now. 210 00:20:46,779 --> 00:20:50,059 Yes, all right. But don't be late. 211 00:20:56,074 --> 00:20:59,026 We're at the Fort. Isn't it beautiful? 212 00:21:01,118 --> 00:21:06,405 - Mr. St. James, I'll buy you a beer. - Very well, Ted. 213 00:21:06,406 --> 00:21:10,576 Make sure mine is this big! 214 00:21:10,577 --> 00:21:13,516 Sit down. You don't drink. It's bad for you. 215 00:21:13,517 --> 00:21:16,978 - We're home, Father Norman. - Your home, Bill. 216 00:21:34,210 --> 00:21:38,595 - We're almost there, Mr. Steve. - We'll spend the night here. 217 00:21:38,596 --> 00:21:42,117 You shouldn't camp too far from the fort. 218 00:21:42,118 --> 00:21:46,276 Don't worry, we have the ideal spot just two days from here. 219 00:21:46,277 --> 00:21:50,531 - Problems, Bill? - No, but we must be alert. 220 00:21:50,532 --> 00:21:52,617 The rebels are still active. 221 00:21:52,687 --> 00:21:56,451 If we have to defend ourselves, we will, Mr. Cody. 222 00:21:56,452 --> 00:21:58,626 I hope it won't be necessary. 223 00:21:58,627 --> 00:22:02,074 I'll go and see if they need something. 224 00:22:05,302 --> 00:22:09,169 - What will you do, Father? - We'll set off again tomorrow. 225 00:22:09,170 --> 00:22:13,496 - I must see Red Cloud. - You'll enter Sioux territory? 226 00:22:14,274 --> 00:22:17,336 It isn't the first time. Don't worry. 227 00:22:17,337 --> 00:22:20,152 William's from that tribe. He'll come with us. 228 00:22:20,153 --> 00:22:22,521 - Is she going too? - Yes. 229 00:22:22,522 --> 00:22:25,049 That's no place for a woman,Father. 230 00:22:25,050 --> 00:22:26,807 I know what I'm doing,Mr Cody 231 00:22:26,808 --> 00:22:31,709 You know I don't share your ideas about those poor people. 232 00:22:31,710 --> 00:22:35,380 - What's your advice? - Leave her with the settlers. 233 00:22:35,381 --> 00:22:40,006 - Please, Mr. Cody, don't insist. - Very well, I warned you. 234 00:22:40,007 --> 00:22:42,438 Don't forget that, Father. 235 00:22:44,922 --> 00:22:46,972 Let go of me! 236 00:22:46,973 --> 00:22:50,091 - The beer! - Stop behaving like a clown. 237 00:22:50,092 --> 00:22:53,051 - A glass this big. - I said you don't drink! 238 00:22:53,967 --> 00:22:55,615 What's that? 239 00:22:55,616 --> 00:22:58,809 - What did you say? - Nothing. 240 00:23:03,706 --> 00:23:04,905 Hello, Colonel. 241 00:23:04,906 --> 00:23:07,984 - Hello, Bill. Everything okay? - Yes, fine. 242 00:23:07,985 --> 00:23:09,545 - Take a seat. - Thank you. 243 00:23:12,109 --> 00:23:15,382 I'd like your opinion on the situation. 244 00:23:15,383 --> 00:23:17,037 It's not very promising. 245 00:23:17,038 --> 00:23:20,318 At first, only bands of Indians rebelled. 246 00:23:20,319 --> 00:23:23,678 Now the entire Sioux nation is in revolt. 247 00:23:23,679 --> 00:23:24,825 We're ready. 248 00:23:24,826 --> 00:23:28,560 But it's one thing to fight 5000 Indians 249 00:23:28,561 --> 00:23:32,929 and it's another to have 35,000 Sioux on the warpath. 250 00:23:33,736 --> 00:23:36,609 The solution is to respect their reservations. 251 00:23:36,610 --> 00:23:40,232 I get the feeling that someone for whatever reason 252 00:23:40,233 --> 00:23:42,915 doesn't want that to happen. 253 00:23:42,916 --> 00:23:45,542 Only the gun traders would want that. 254 00:23:45,543 --> 00:23:47,701 We must discuss that too. 255 00:23:47,702 --> 00:23:50,147 You know the Indians have guns. 256 00:23:50,148 --> 00:23:53,619 Yes. We must find the men who sold them. 257 00:23:53,620 --> 00:23:58,066 Federal agents will patrol the trail. Your friend Hickok is one. 258 00:23:58,068 --> 00:24:01,071 - Where is he? - With the 7th Cavalry 259 00:24:01,072 --> 00:24:03,015 near the Rio Plata reserves. 260 00:24:03,016 --> 00:24:07,063 He'll be back soon. Rest now, I'm sure you need it. 261 00:24:08,208 --> 00:24:11,127 Someone will find us those gun traders. 262 00:24:11,128 --> 00:24:12,750 What do you mean? 263 00:24:13,195 --> 00:24:16,109 There's a Pawnee camp six days from here. 264 00:24:16,110 --> 00:24:19,574 It's a loyal tribe headed by a white man. 265 00:24:19,575 --> 00:24:24,461 - Yes, Frank North, but what's... - If they offered them guns, 266 00:24:24,462 --> 00:24:27,791 I'm sure Frank North will be able to help us. 267 00:24:35,751 --> 00:24:37,697 Get to work. 268 00:24:41,613 --> 00:24:44,813 - Mr. St. James, can I help you? - Come on. 269 00:24:52,022 --> 00:24:54,824 Are you leaving? 270 00:24:54,825 --> 00:24:57,081 Yes. 271 00:25:02,357 --> 00:25:04,087 I want to apologize. 272 00:25:04,735 --> 00:25:08,023 I shouldn't have said those things. You helped us. 273 00:25:08,024 --> 00:25:12,039 Don't worry. You just don't know these parts like I do. 274 00:25:12,040 --> 00:25:14,472 You see, I... 275 00:25:14,473 --> 00:25:18,678 I grew up with people who always preached understanding. 276 00:25:18,679 --> 00:25:22,398 That's very nice, but it can't always be applied. 277 00:25:22,399 --> 00:25:24,830 It must be tried. 278 00:25:24,831 --> 00:25:28,214 I try to understand, even though it's hard. 279 00:25:28,215 --> 00:25:31,878 - What don't you understand? - The hatred in your eyes. 280 00:25:31,879 --> 00:25:36,086 The savagery with which you can kill a fellow man. 281 00:25:36,087 --> 00:25:38,638 I try to get them before they kill me. 282 00:25:38,639 --> 00:25:41,333 We'll have peace one day 283 00:25:41,334 --> 00:25:44,981 but only those who defended themselves will see it. 284 00:25:45,679 --> 00:25:49,724 Did anyone ever try to get you away from this life? 285 00:25:49,725 --> 00:25:53,056 My mother, but she died before she could. 286 00:25:53,057 --> 00:25:56,319 My father was killed and she succumbed to grief. 287 00:25:56,320 --> 00:26:00,037 - Where are you going? - To visit a friend. 288 00:26:00,038 --> 00:26:04,069 Then I'll say goodbye. I won't be here when you return. 289 00:26:04,070 --> 00:26:06,212 You still want to go with your uncle? 290 00:26:06,213 --> 00:26:09,283 I must. He's all I have. 291 00:26:09,284 --> 00:26:12,195 Even though he won't admit it, he needs me. 292 00:26:13,152 --> 00:26:16,700 I hope to God you won't regret it. 293 00:26:16,701 --> 00:26:19,308 - Farewell. - Goodbye. 294 00:26:21,293 --> 00:26:23,583 Have a good trip Father Norman. 295 00:26:23,584 --> 00:26:26,680 - Have a good trip. - Goodbye, all. 296 00:26:26,681 --> 00:26:30,550 - Are you happy, Ethel? - Very happy. 297 00:26:30,551 --> 00:26:33,892 I couldn't have stood it here. You're all I have. 298 00:26:33,893 --> 00:26:38,699 Maybe Mr. Cody was right. Going with me could be crazy. 299 00:26:38,700 --> 00:26:41,733 What could I have done here all alone? 300 00:26:41,734 --> 00:26:45,619 The Colonel's wife had offered you her home. 301 00:26:45,620 --> 00:26:48,763 - I loaded the wagon, Father. - Good, let's go. 302 00:26:51,790 --> 00:26:55,215 - Who are you visiting, Father? - Red Cloud. 303 00:26:55,216 --> 00:26:57,294 - Taking the book? - Yes, son. 304 00:26:57,295 --> 00:27:00,024 - Doesn't he have one? - They never do. 305 00:27:00,025 --> 00:27:03,313 As they say, the only good Indian is a dead Indian. 306 00:27:15,740 --> 00:27:17,790 Where can I find your white chief? 307 00:27:18,521 --> 00:27:21,238 - That's his tent there. - Thank you. 308 00:27:33,672 --> 00:27:35,934 That's Bill! 309 00:27:37,236 --> 00:27:39,718 Hello, Frank. 310 00:27:47,083 --> 00:27:50,876 - How are you? - Well. And happy too. 311 00:27:50,877 --> 00:27:52,869 Much has changed for me. 312 00:27:52,870 --> 00:27:56,564 - When did I last see you? - Three years ago. 313 00:27:56,565 --> 00:28:00,109 Three years... How time passes! 314 00:28:00,703 --> 00:28:04,331 I was always alone. I didn't know what a family was. 315 00:28:04,332 --> 00:28:07,716 But they welcomed me here. This is my life. 316 00:28:07,717 --> 00:28:10,067 Come. 317 00:28:11,075 --> 00:28:13,763 Can you come out? Look. 318 00:28:15,252 --> 00:28:18,420 - Remember her? - No. 319 00:28:19,170 --> 00:28:21,720 - She's my wife. - It was long ago. 320 00:28:21,721 --> 00:28:24,722 You were buying a navaja in the fort's store. 321 00:28:24,723 --> 00:28:26,651 - Naobi! - Yes. 322 00:28:28,184 --> 00:28:31,864 With all this talk, we didn't ask why you're here. 323 00:28:31,865 --> 00:28:34,433 - Do you need something? - No, thank you. 324 00:28:34,434 --> 00:28:38,043 We're pleased you rode so long to visit us. 325 00:28:38,044 --> 00:28:41,827 Go on, I know you. Tell me why you're here. 326 00:28:46,567 --> 00:28:49,515 Give it to me. This is why. 327 00:28:51,635 --> 00:28:53,482 We need these guns. 328 00:28:53,483 --> 00:28:56,201 Bands of Sioux are constantly attacking us. 329 00:28:56,202 --> 00:28:59,058 They're our sworn enemies 330 00:28:59,059 --> 00:29:01,193 because we're friends with the whites. 331 00:29:01,194 --> 00:29:04,513 I know they don't represent a threat in your hands. 332 00:29:04,514 --> 00:29:06,601 I just want to know who supplied them. 333 00:29:07,519 --> 00:29:10,848 - I promised I wouldn't say. - You must. 334 00:29:11,489 --> 00:29:14,281 Thousands of Indians are arming at this very moment. 335 00:29:14,282 --> 00:29:16,720 and not all are headed by a white man. 336 00:29:16,721 --> 00:29:22,196 I must find these dealers and put a stop to their trade. 337 00:29:22,197 --> 00:29:24,100 What I can tell you is that... 338 00:29:24,101 --> 00:29:27,779 one calls himself Utter, the other Charlie. 339 00:29:27,780 --> 00:29:32,420 - Anything else, Frank? - They said they'd be back. 340 00:29:32,421 --> 00:29:36,091 - Let me know when. - I will. 341 00:29:37,334 --> 00:29:39,183 Thanks. 342 00:29:45,244 --> 00:29:48,228 Indians on the river are attacking Forsyth's troops. 343 00:29:51,991 --> 00:29:54,361 Forsyth's troops are under attack. 344 00:29:55,082 --> 00:29:56,577 Lieutenant. 345 00:30:53,113 --> 00:30:55,578 Hold your fire. 346 00:30:57,519 --> 00:30:59,929 See you soon, pigs! 347 00:31:12,493 --> 00:31:15,478 We get out by nightfall or we die here. 348 00:31:15,513 --> 00:31:19,950 I should go on my own to try and reach Forsyth's troops. 349 00:31:20,779 --> 00:31:23,074 We don't know the position of the Indians 350 00:31:23,075 --> 00:31:26,407 and we run the risk of falling into a trap. 351 00:31:26,442 --> 00:31:28,417 Very well. What then? 352 00:31:29,439 --> 00:31:32,337 But if we could join Colonel Forsyth, 353 00:31:33,147 --> 00:31:37,180 the Indians' only escape would be by the river. 354 00:31:37,215 --> 00:31:39,455 How will you get through? 355 00:31:39,490 --> 00:31:42,369 I don't know. But I'll have to wait till nightfall. 356 00:31:42,404 --> 00:31:44,727 Forward! 357 00:32:35,828 --> 00:32:39,285 - I'm glad to see you, friend. - Wait, you're not home yet. 358 00:32:39,320 --> 00:32:42,109 I'm sure we'll soon get out of this hole. 359 00:32:47,562 --> 00:32:50,539 They're back. 360 00:32:52,311 --> 00:32:53,993 But in good company. 361 00:33:40,427 --> 00:33:42,543 You don't have any questions? 362 00:33:43,608 --> 00:33:47,129 - No, you'll end up telling me. - All right. 363 00:33:47,164 --> 00:33:52,275 All we'll get out of this scouting mission is a keg of beer. 364 00:33:52,310 --> 00:33:54,869 - What if they find out? - So? 365 00:33:54,870 --> 00:33:57,656 We're not soldiers. We don't take orders from them. 366 00:33:57,691 --> 00:33:59,947 Any news of those gun traders? 367 00:34:02,437 --> 00:34:06,547 All I know is that they've vanished into thin air. 368 00:34:06,548 --> 00:34:09,987 I want to ram the law into their heads. 369 00:34:09,988 --> 00:34:12,161 You've always obeyed the law? 370 00:34:12,162 --> 00:34:16,377 - Well, I'm... - That's a good enough reason. 371 00:34:16,378 --> 00:34:18,654 - Where's the beer? - We're going there. 372 00:34:18,655 --> 00:34:21,110 I know there's a wagon load of beer 373 00:34:21,111 --> 00:34:24,530 on its way to a firm who won't mind a keg missing. 374 00:34:24,531 --> 00:34:28,847 - There's something I must do. - Okay, I'll save your share. 375 00:34:28,848 --> 00:34:32,364 Seeing it's on our way, I'll drop in on Red Cloud. 376 00:34:32,365 --> 00:34:36,081 - I could drink a whole keg. - Aren't you coming too? 377 00:34:37,050 --> 00:34:38,663 What are we going there for? 378 00:34:38,664 --> 00:34:43,284 To see what welcome they've given our friends. Come on. 379 00:34:54,117 --> 00:34:56,010 He's sure to have warned his people. 380 00:34:56,011 --> 00:34:59,255 And there's also no trace of your friends. 381 00:34:59,256 --> 00:35:02,900 - When will they get here? - In one or two days. 382 00:35:15,612 --> 00:35:19,141 What do you want? This is Sioux territory. 383 00:35:19,142 --> 00:35:21,745 - We're after Father Norman. - He left. 384 00:35:21,746 --> 00:35:23,813 In that case, we have no business here. 385 00:35:53,548 --> 00:35:57,978 The white men don't honour their many offers of peace. 386 00:35:57,979 --> 00:36:01,791 We've often talked. Have I lied to you before? 387 00:36:01,792 --> 00:36:03,541 You have now. 388 00:36:03,542 --> 00:36:06,003 What did those men want? When did they join you? 389 00:36:06,649 --> 00:36:10,230 - I didn't know they'd followed us. - You'll talk in the end. 390 00:36:20,600 --> 00:36:22,743 Let her go! 391 00:36:31,321 --> 00:36:34,119 If they're your friends, go back to the camp. 392 00:36:34,120 --> 00:36:36,898 - I think they're prisoners. - Maybe. 393 00:36:36,899 --> 00:36:39,197 But we can't call Red Cloud a liar. 394 00:36:39,198 --> 00:36:43,833 We'll have to go back unseen. Let's get rid of the sentry. 395 00:36:43,834 --> 00:36:46,726 - Why did you let them come? - They're stubborn. 396 00:36:46,727 --> 00:36:50,331 - I feel sorry for the girl. - So there's a girl! 397 00:36:50,332 --> 00:36:55,792 - Wait here. - Hang on, I'm going with you. 398 00:37:15,395 --> 00:37:20,000 See that Indian up there? He's a bad guy. 399 00:37:22,302 --> 00:37:26,371 But don't you worry. He'll vanish in a flash. 400 00:37:30,534 --> 00:37:33,351 See? Vanished. 401 00:37:45,360 --> 00:37:49,374 - Now will you talk? - I swear we came here alone. 402 00:37:53,965 --> 00:37:55,994 Let's leave the horses. I have a plan. 403 00:37:55,995 --> 00:37:58,903 I'm not staying to mind the horses. 404 00:37:59,771 --> 00:38:03,097 Go where the sentry was. You can see the whole camp. 405 00:38:03,098 --> 00:38:04,088 And you? 406 00:38:04,089 --> 00:38:07,789 I'll tell Red Cloud you went to the fort for help. 407 00:38:07,790 --> 00:38:11,043 What if Red Cloud doesn't believe you? 408 00:38:11,044 --> 00:38:16,424 Then we'll fire at them for as long as we're alive. Okay? 409 00:38:16,425 --> 00:38:18,374 Okay. 410 00:38:22,019 --> 00:38:26,464 - Talk, if you want to save her. - I didn't lie to you. That's all. 411 00:38:40,152 --> 00:38:43,683 I didn't know Red Cloud tortured women. It's Bill Cody. 412 00:38:43,684 --> 00:38:48,080 - My friend has gone for help. - They'll be dead by then. 413 00:38:48,081 --> 00:38:50,542 You too. You're in my sights. 414 00:38:50,543 --> 00:38:54,337 The soldiers will hound you if you kill the prisoners. 415 00:38:54,338 --> 00:38:56,678 I didn't know you were a coward. 416 00:38:56,679 --> 00:39:00,144 - I'm alone. - Fight one of my warriors. 417 00:39:00,145 --> 00:39:03,469 - What if I win? - You'll be free to go. 418 00:39:05,518 --> 00:39:08,768 - I don't believe you. - You have my word. 419 00:39:08,769 --> 00:39:12,715 - But the prisoners come too. - I accept. 420 00:40:33,791 --> 00:40:35,805 Friends, look over there. 421 00:40:41,615 --> 00:40:43,907 They might have something to drink. 422 00:40:43,908 --> 00:40:46,601 - Aren't you all thirsty? - I'll say! 423 00:40:46,602 --> 00:40:48,231 Leave it to me. 424 00:40:53,328 --> 00:40:54,604 Thank you again. 425 00:40:54,605 --> 00:40:57,498 Don't mention it. And now to the future. 426 00:40:57,499 --> 00:40:59,585 You see, Father Norman, 427 00:40:59,586 --> 00:41:03,119 I wasn't exaggerating about the difficulty of the situation. 428 00:41:03,120 --> 00:41:08,084 Yes, Cody. Thank you for what you did for us. You risked your life. 429 00:41:08,085 --> 00:41:11,592 But I must pursue the path I've set out on. 430 00:41:11,593 --> 00:41:13,301 I admire your tenacity,father. 431 00:41:13,302 --> 00:41:17,561 But I feel you should leave Miss Ethel in a safer place. 432 00:41:17,562 --> 00:41:20,766 I know a good place. 433 00:41:20,767 --> 00:41:23,756 Go on, William. Go! 434 00:41:31,397 --> 00:41:32,931 You want some too? 435 00:41:34,601 --> 00:41:38,185 Well? Don't you want any? 436 00:41:44,468 --> 00:41:46,489 Take it easy or you'll drown. 437 00:41:46,490 --> 00:41:48,520 Don't you worry. 438 00:42:00,259 --> 00:42:03,997 I think the beer has disagreed with me too. 439 00:42:03,998 --> 00:42:08,778 I have bad thoughts. I feel like beating up unbelievers. 440 00:42:09,983 --> 00:42:10,800 Listen, Bill... 441 00:42:10,801 --> 00:42:14,245 I think that, for the first time, I'm scared. 442 00:42:14,246 --> 00:42:17,803 If someone suddenly appeared... 443 00:42:17,804 --> 00:42:20,761 - someone who wanted to kill me... - Yes. 444 00:42:20,762 --> 00:42:24,295 - Guess what would happen? - They'd kill you. 445 00:42:25,314 --> 00:42:28,228 Absolutely. That's exactly right. 446 00:42:31,537 --> 00:42:34,702 - Kill me? Bill Hickok? - No... 447 00:42:35,369 --> 00:42:38,595 - Stop a minute. - What are you doing? 448 00:42:46,605 --> 00:42:49,910 - See that stone? - Yes, I see it. 449 00:42:53,829 --> 00:42:55,515 I must say, your aim is good. 450 00:43:02,961 --> 00:43:05,587 Quick, get behind the wagon. 451 00:43:22,590 --> 00:43:26,444 Wait a minute. I'll flush him out. 452 00:43:42,432 --> 00:43:45,081 Hurry up. 453 00:43:47,616 --> 00:43:50,050 Cover me. 454 00:44:41,312 --> 00:44:44,301 Please, Jane, let me sleep. 455 00:44:45,550 --> 00:44:50,541 You're a brute, a filthy swine, a wretch and a scoundrel! 456 00:44:51,571 --> 00:44:56,984 You didn't think you'd run into me! You're not leaving me again! 457 00:44:56,985 --> 00:45:00,430 You'll grovel at my feet all your life like a worm. 458 00:45:02,835 --> 00:45:05,416 You can come over. 459 00:45:13,658 --> 00:45:17,173 - You're drunk as a skunk. - Who, me? 460 00:45:18,063 --> 00:45:20,731 I don't like beating you in this state. 461 00:45:20,732 --> 00:45:23,954 When you sober up I'll teach you another lesson. 462 00:45:23,955 --> 00:45:25,415 Yes, sure... 463 00:45:25,416 --> 00:45:28,237 Yes, sure... Is that all you can say? 464 00:45:28,238 --> 00:45:31,850 Explain yourself or I'll send you to your maker. 465 00:45:31,851 --> 00:45:34,569 Come on, Jane, please. 466 00:45:36,178 --> 00:45:42,166 - If it isn't Calamity Jane! - Bill Cody! Glad to see you, Indian killer. 467 00:45:42,167 --> 00:45:44,556 It's been a long time, hasn't it? 468 00:45:46,417 --> 00:45:48,250 Hello, girl. 469 00:45:51,342 --> 00:45:54,558 - And who's this? - A friend, Senorita. 470 00:45:56,403 --> 00:46:00,131 - Happy, Father? - Very much so, my child. 471 00:46:00,132 --> 00:46:03,777 I promise I won't drink again. It was the first and last time. 472 00:46:05,143 --> 00:46:07,445 I never thought I'd see you here. 473 00:46:07,446 --> 00:46:10,722 I came looking for him. This time he won't get away. 474 00:46:11,391 --> 00:46:14,719 Tell him I expect him in Leavenworth in two days. 475 00:46:14,720 --> 00:46:18,220 Don't worry, we'll be there. I'll wake him up now. 476 00:46:24,200 --> 00:46:27,861 Wake up, animal. You have a lot of explaining to do. 477 00:46:41,943 --> 00:46:43,733 Luisa... 478 00:46:43,734 --> 00:46:46,818 - Come and have coffee. - I'll just nail... 479 00:46:48,659 --> 00:46:51,263 Say when you're tired and I'll finish. 480 00:46:51,264 --> 00:46:54,093 - I have to tell you? - Of course. 481 00:46:54,094 --> 00:46:57,563 All right, then. Finish eating. 482 00:47:00,863 --> 00:47:03,590 You must finish before Mrs. St. James. 483 00:47:03,591 --> 00:47:05,828 Very well, my child. 484 00:47:05,829 --> 00:47:08,021 - Where's your sister? - Down by the river. 485 00:47:08,022 --> 00:47:10,675 - Dad, this'll be my room. - That one's mine. 486 00:47:11,694 --> 00:47:14,753 Good. Then you might like to tell me where I'll sleep. 487 00:47:16,664 --> 00:47:19,726 Look who's here! 488 00:47:19,727 --> 00:47:23,577 Hello, Bill. 489 00:47:25,161 --> 00:47:27,231 - Welcome, Bill. - Hello, William. 490 00:47:27,232 --> 00:47:28,723 What do you think? 491 00:47:28,758 --> 00:47:33,265 We're all happy to see you. What brings you here? 492 00:47:33,266 --> 00:47:36,427 - Bad news? - Do I always bring bad news? 493 00:47:36,428 --> 00:47:39,625 - I just came to visit you. - That's good. 494 00:47:39,626 --> 00:47:44,094 So, Bill's staying. I think we can all get drunk. 495 00:47:44,095 --> 00:47:46,410 I'd like a favour, my friends. 496 00:47:46,411 --> 00:47:50,679 Could Father Norman, the lady and William stay here a while? 497 00:47:50,680 --> 00:47:54,068 We'd be delighted. Luisa and I have lots of room. 498 00:47:54,978 --> 00:47:58,718 - Well, we will. - Him too? 499 00:47:58,719 --> 00:48:01,498 - Is that a problem? - He's an Indian. 500 00:48:01,499 --> 00:48:05,549 There's someone you've forgotten and left homeless. 501 00:48:05,550 --> 00:48:08,010 - Who, Father? - God, my son. 502 00:48:08,011 --> 00:48:10,657 William is a friend to me and to all whites. 503 00:48:10,658 --> 00:48:12,359 There's no hatred in his heart. 504 00:48:12,360 --> 00:48:16,340 - Why is there in yours? - No offense meant. 505 00:48:16,341 --> 00:48:18,506 We'd be delighted if he stayed. 506 00:48:18,507 --> 00:48:22,430 - We'd be pleased to have you. - Of course! 507 00:48:22,431 --> 00:48:25,203 - Isn't that so, dear? - Yes. 508 00:48:26,906 --> 00:48:30,029 Maybe it was rash to return to Pawnee territory. 509 00:48:30,030 --> 00:48:32,642 That white chief North needed guns. 510 00:48:32,643 --> 00:48:35,369 He wants to use them against the Sioux. 511 00:48:35,370 --> 00:48:38,256 That's rekindled Red Cloud's hatred. 512 00:48:38,257 --> 00:48:42,260 Who cares! Our job is to sell guns, no matter what. 513 00:48:42,261 --> 00:48:43,811 I know that. 514 00:48:43,812 --> 00:48:49,037 But what if North speaks to Colonel Carr and we're identified? 515 00:48:49,038 --> 00:48:53,722 - I see why you didn't go with us. - Of course. My duties are different. 516 00:48:53,723 --> 00:48:57,280 Tonight I'm meeting with the railroad boss. 517 00:48:58,069 --> 00:49:00,971 You can go now. That's all I have to say. 518 00:49:00,972 --> 00:49:04,009 - Will we see you in Custer? - When the goods arrive. 519 00:49:04,010 --> 00:49:07,629 - How is it coming this time? - By train. 520 00:49:07,630 --> 00:49:11,459 The line's very close. Soon it'll reach Custer. 521 00:49:11,460 --> 00:49:14,729 Make sure you're seen as little as possible. 522 00:49:14,730 --> 00:49:19,127 The trains are guarded. It's risky to transport guns. 523 00:49:19,128 --> 00:49:22,484 That's my problem. You do as you're told. 524 00:49:25,110 --> 00:49:27,014 Move! 525 00:49:30,401 --> 00:49:32,539 I never saw drunkenness that lasted for 3 days 526 00:49:32,540 --> 00:49:35,985 I am not drunk and I'm going to prove it right now 527 00:49:36,049 --> 00:49:38,223 - Whiskey! - Give him a whiskey 528 00:49:43,060 --> 00:49:45,410 I hope it goes down hard and knocks you down 529 00:49:47,357 --> 00:49:51,071 Listen, I'm starting to get tired. 530 00:49:51,072 --> 00:49:55,300 I put up with you more than anyone else because you are a woman, 531 00:49:55,874 --> 00:49:58,745 But any of these days I might forget about it and bust your head, 532 00:49:58,746 --> 00:50:00,624 do you hear me? 533 00:50:01,798 --> 00:50:03,447 Now you listen to me. 534 00:50:03,448 --> 00:50:06,180 I never respected any man, you're nothing but a bunch of cowards. 535 00:50:07,020 --> 00:50:11,292 I just respect and admire you Hickok but if you threaten me... 536 00:50:12,266 --> 00:50:14,762 What? What's going to happen? 537 00:50:16,874 --> 00:50:19,680 This is the right moment to see which one of the two of us is the strongest. 538 00:50:28,901 --> 00:50:30,433 How many times do I have to tell you that I don't like it 539 00:50:30,434 --> 00:50:33,265 - when you look at other women. - Other? 540 00:50:33,300 --> 00:50:35,790 Where is the first one? Where? 541 00:50:36,778 --> 00:50:41,307 - I am the first one. - You? 542 00:50:42,781 --> 00:50:44,824 You animal! 543 00:50:47,375 --> 00:50:49,337 Come here. 544 00:50:49,562 --> 00:50:51,227 Stay put. 545 00:50:51,228 --> 00:50:53,931 Do you want to explain to me what's the difference from one woman to another? 546 00:50:53,932 --> 00:50:55,853 What's the difference? 547 00:50:55,888 --> 00:50:59,373 See it for yourself. There's a mirror over there. Go. 548 00:51:00,203 --> 00:51:02,171 Come here. 549 00:51:14,220 --> 00:51:16,230 Give me a drink 550 00:51:25,187 --> 00:51:28,525 Follow me. Follow me I tell you! 551 00:51:33,439 --> 00:51:38,317 Come on. Give me that dress. 552 00:51:39,529 --> 00:51:41,683 Give it to me! 553 00:51:47,550 --> 00:51:49,204 Hello. 554 00:51:49,205 --> 00:51:52,389 Mr Mortimer, Mr. Douglas, the company's surveyor. 555 00:52:03,169 --> 00:52:05,711 - What does that drunk want? - Ignore him. 556 00:52:05,712 --> 00:52:07,590 I'm here to ask Mr. Douglas 557 00:52:07,591 --> 00:52:11,171 how long it'll take to build the railroad to Custer. 558 00:52:11,172 --> 00:52:14,925 Is that a woman, or am I more drunk than I think? 559 00:52:18,994 --> 00:52:22,887 She's an angel. You soil her dress by looking at her 560 00:52:22,888 --> 00:52:25,389 You shouldn't have brought your daughter. 561 00:52:25,390 --> 00:52:27,819 We could have trouble. 562 00:52:32,622 --> 00:52:38,345 Excuse me, gentlemen. My name is Bill Hickok. You may have heard of me. 563 00:52:38,346 --> 00:52:42,087 Meet the black sheep of Sheridan's army. 564 00:52:42,088 --> 00:52:43,812 Isn't that what they call you? 565 00:52:43,813 --> 00:52:48,583 Some used to, while they could still talk. 566 00:52:48,584 --> 00:52:51,020 Please, I don't want a scene. 567 00:52:51,021 --> 00:52:52,930 What can I do for you, Mr. Hickok? 568 00:52:53,971 --> 00:52:58,143 I'm offering my services so that this nice lady 569 00:52:58,144 --> 00:53:01,660 isn't given any trouble by that lout. 570 00:53:01,661 --> 00:53:04,639 Thank you, but we don't need your help. 571 00:53:04,640 --> 00:53:07,326 If you change your mind, just call me. 572 00:53:14,013 --> 00:53:18,797 - Mind if the lady has a drink with me? - Leave us alone. 573 00:53:21,762 --> 00:53:23,983 Two whiskeys. 574 00:53:30,445 --> 00:53:34,035 Come on, my friend, be a good boy. 575 00:53:45,327 --> 00:53:48,828 Hold it for me. I wouldn't want to be tempted. 576 00:54:18,659 --> 00:54:21,892 Even a horse would look pretty like this. 577 00:54:25,696 --> 00:54:27,019 Wait! 578 00:54:29,765 --> 00:54:32,072 Just a moment. 579 00:54:33,107 --> 00:54:35,423 Now is your turn to drink 580 00:54:36,144 --> 00:54:38,505 Shut up, crybaby. 581 00:55:18,385 --> 00:55:19,657 Why did you do that? 582 00:55:19,658 --> 00:55:22,598 You see? A young lady 583 00:55:22,599 --> 00:55:24,964 Come on, let's go. 584 00:55:30,674 --> 00:55:34,418 Bill, where have you been? I've been waiting for you all day. 585 00:55:34,419 --> 00:55:36,454 - What's going on Frank? - I've got good news for you. 586 00:55:36,455 --> 00:55:37,273 Then tell to me 587 00:55:37,274 --> 00:55:39,960 Those gun dealers I've told you about, they're back. 588 00:55:39,961 --> 00:55:42,710 - Did they offer you guns? - Yes 589 00:55:43,924 --> 00:55:45,700 - Did you order some? - Of course. 590 00:55:45,701 --> 00:55:49,131 They said they would bring them to me. They didn't give me an exact date, 591 00:55:49,166 --> 00:55:51,056 but they assured me it would be in a brief period. 592 00:55:51,057 --> 00:55:53,885 Were you able to find out anything else about those men? 593 00:55:53,886 --> 00:55:56,327 Nothing important. I noticed them distrustful. 594 00:55:56,328 --> 00:55:58,371 The fact I'm a white man confused them, 595 00:55:58,372 --> 00:56:00,239 they only told me they were heading towards Custer 596 00:56:00,240 --> 00:56:02,525 Could they be the heads of the organization? 597 00:56:02,526 --> 00:56:05,307 I don't think so. They seem to be gunmen for hire. 598 00:56:05,308 --> 00:56:07,387 Would you recognize them if you saw them? 599 00:56:07,388 --> 00:56:08,968 Yes 600 00:56:12,258 --> 00:56:14,022 What are you thinking about? 601 00:56:15,303 --> 00:56:18,347 - Something I can't tell you right now - Come on 602 00:56:20,452 --> 00:56:23,140 I'd like you to come to Custer with Hickok and me. 603 00:56:23,141 --> 00:56:26,682 It's a long trip and it's not the best time to keep you away from your people. 604 00:56:26,683 --> 00:56:30,719 Don't forget I am white. If I can help you, I'll be glad to do it. 605 00:56:32,254 --> 00:56:36,212 Thanks Frank. Tell Hickok to stay here, then you can say goodbye to your family. 606 00:56:36,213 --> 00:56:40,889 We'll meet here in two days. I want to say goodbye to somebody as well. 607 00:56:48,686 --> 00:56:52,913 - Where can I find Bill Hickock? - I'm sorry, I don't know where he could be. 608 00:56:52,914 --> 00:56:55,750 A few nights ago he entertained us with his presence 609 00:56:56,411 --> 00:56:59,017 - Do you know if he'll be back? - God forbid, I hope not! 610 00:56:59,052 --> 00:57:00,893 Why do you want to see him? 611 00:57:00,894 --> 00:57:03,266 Is it necessary to explain everything in this town? 612 00:57:03,267 --> 00:57:05,576 If you're a friend, you shouldn't worry about it. 613 00:57:05,577 --> 00:57:10,669 - And if I wasn't? - I'd make you change your mind. 614 00:57:10,703 --> 00:57:13,541 All right, all right. Let's say I'm a friend. 615 00:57:13,542 --> 00:57:15,387 Bill Cody sent me. 616 00:57:16,208 --> 00:57:19,080 If that's the case, then go to the window and watch the hotel. 617 00:57:25,826 --> 00:57:28,423 Allow me to pay this, I'm Frank North. 618 00:57:29,583 --> 00:57:33,125 I'm Jane. Calamity Jane. 619 00:57:33,820 --> 00:57:36,787 - What do you have to tell him? - Just that we're leaving. 620 00:57:36,788 --> 00:57:39,178 We're leaving here. 621 00:57:40,307 --> 00:57:42,359 The sooner the better 622 00:57:42,360 --> 00:57:45,340 Wherever you go to, it's the same to me. I'll be there 623 00:57:46,404 --> 00:57:49,117 - What are you laughing about? - About how impulsive you are. 624 00:57:49,118 --> 00:57:50,442 You'll get to know me. 625 00:57:50,443 --> 00:57:53,352 - Do you want me to introduce myself? - Go ahead 626 00:57:54,370 --> 00:57:58,214 Miss, I have the pleasure to introduce you to your future husband 627 00:58:07,191 --> 00:58:09,816 I'm very glad to see you, but we're leaving 628 00:58:09,817 --> 00:58:14,126 Wait a minute, Bill sent me. We've got work to do 629 00:58:14,127 --> 00:58:17,524 - Work, now? No - We have to go to Custer 630 00:58:17,525 --> 00:58:21,127 Don't count me in on this. I'm leaving but somewhere else, right? 631 00:58:21,128 --> 00:58:25,636 - I'm going to Custer as well. - Could this be possible? 632 00:58:25,637 --> 00:58:28,537 What a beautiful coincidence, we're all on the same way. 633 00:58:28,538 --> 00:58:31,934 Hey you, animal. Come here! 634 00:58:36,580 --> 00:58:39,061 Pig, swine! 635 00:58:45,157 --> 00:58:47,523 Hello, Bill, how are you? 636 00:58:47,524 --> 00:58:48,985 Hello. 637 00:58:48,986 --> 00:58:53,534 Bill... How wonderful. I didn't think you'd be back so soon. 638 00:58:53,535 --> 00:58:55,964 Something's come up 639 00:58:55,965 --> 00:58:59,121 so I've come to say goodbye, Ethel. 640 00:58:59,122 --> 00:59:03,974 - Will you be away for long? - I don't know. Maybe. 641 00:59:03,975 --> 00:59:06,669 A dangerous mission? 642 00:59:06,670 --> 00:59:10,586 No, we're looking for the men who sell the Indians guns. 643 00:59:10,587 --> 00:59:12,839 You never change. 644 00:59:14,395 --> 00:59:18,309 - What do you mean? - It's nothing important. 645 00:59:18,310 --> 00:59:21,802 - It's nothing. - I still want to know. 646 00:59:22,984 --> 00:59:25,367 - Are you really interested? - Yes. 647 00:59:26,692 --> 00:59:29,998 I wonder if you could live away from the prairie, 648 00:59:29,999 --> 00:59:32,685 away from the fighting and problems. 649 00:59:32,686 --> 00:59:35,867 It is hard to live here, away from all that. 650 00:59:35,868 --> 00:59:40,439 There are others who do. Just look around you. 651 00:59:40,440 --> 00:59:42,532 You want me to live like this? 652 00:59:42,533 --> 00:59:46,143 It's not the time to discuss it. You must leave now. 653 00:59:46,144 --> 00:59:48,366 We'll talk when you return, okay? 654 00:59:48,367 --> 00:59:51,408 Yes, okay Ethel, I promise. 655 00:59:52,231 --> 00:59:57,131 Goodbye, Mr. Hickok. We'll be happy to see you in Custer. 656 00:59:57,132 --> 01:00:01,056 - Will you come? - Oh, yes. You can bet on it. 657 01:00:03,588 --> 01:00:06,387 - See you in Custer. - See you. 658 01:00:29,570 --> 01:00:31,768 Amazing coincidence. 659 01:00:33,717 --> 01:00:37,250 I said, amazing coincidence. 660 01:00:37,251 --> 01:00:40,040 Sure is... Amazing. 661 01:00:41,556 --> 01:00:44,370 Would you have gone with Bill if he hadn't gone to Custer? 662 01:00:46,957 --> 01:00:50,656 Certainly not. To hell with the gun runners. 663 01:00:50,657 --> 01:00:53,181 Enough chat for now. Let's go. 664 01:00:53,182 --> 01:00:55,002 Bill will be at the fort. 665 01:00:56,370 --> 01:00:59,492 - Do you like her? - Why do you ask? 666 01:00:59,493 --> 01:01:02,952 - Do you like her? - Yes, I do, I like her. 667 01:01:02,953 --> 01:01:08,411 I think I'll marry her. I barely know her, but it's enough. 668 01:01:08,412 --> 01:01:11,205 I've seen no one else like her. 669 01:01:11,206 --> 01:01:13,596 - Let's go now. - I'm staying 670 01:01:13,597 --> 01:01:15,586 What nonsense. 671 01:01:16,901 --> 01:01:21,056 I said I'm staying. I'm tired of following you around. 672 01:01:21,057 --> 01:01:24,157 Now get moving! 673 01:01:35,582 --> 01:01:37,636 Listen, I... 674 01:01:39,600 --> 01:01:42,489 - You were saying? - No, what were you saying? 675 01:01:42,490 --> 01:01:46,909 That I've never seen you so happy setting out on a mission. 676 01:01:46,910 --> 01:01:50,282 That's what I was about to ask you. 677 01:01:52,520 --> 01:01:55,823 - You're not in a whistling mood? - No. 678 01:01:55,824 --> 01:01:58,420 Didn't you want to change your life? 679 01:01:58,421 --> 01:02:02,089 Did I say that? I don't remember. 680 01:02:19,008 --> 01:02:22,069 - Where are they rushing to? - The Black Hills, for gold! 681 01:02:22,070 --> 01:02:25,339 - Know what that means? - War with the Indians. 682 01:02:25,340 --> 01:02:29,056 The Black Hills was one of the few sites still respected. 683 01:02:29,927 --> 01:02:32,653 Yes, but who'll hold back this lot? 684 01:02:32,654 --> 01:02:36,619 Why? Just because the hills are in the Indian reserve? 685 01:02:36,620 --> 01:02:41,358 I hate to agree with Red Cloud. He wants all the whites dead. 686 01:02:41,359 --> 01:02:44,620 But the peace treaty pledged to respect this reserve. 687 01:02:44,621 --> 01:02:48,649 The Sioux nation has many tribes and not all want war. 688 01:02:48,650 --> 01:02:51,638 - Will this provoke one? - I'm sure. 689 01:02:51,639 --> 01:02:54,163 Look. 690 01:02:54,164 --> 01:02:57,296 You know what this means? 691 01:02:57,297 --> 01:03:00,238 - Is it of concern to us? - I'm sure of it. 692 01:03:00,239 --> 01:03:03,876 - I bet Frank North talked. - What do we care? 693 01:03:03,877 --> 01:03:08,008 If they want trouble, fine. We'll unload our guns. 694 01:03:08,009 --> 01:03:11,397 First of all, the train with the goods has to arrive. 695 01:03:13,205 --> 01:03:17,216 Then we should wait, or Mortimer will get suspicious. 696 01:03:17,217 --> 01:03:21,054 You lot stay here. Frank would certainly recognize you. 697 01:03:21,055 --> 01:03:24,076 I'll try to find out what they want. 698 01:03:24,077 --> 01:03:27,818 - I don't think they'll tell you. - No, they won't... 699 01:03:27,819 --> 01:03:32,528 But Hickok's in love with the girl. We'll get it out of her. 700 01:03:32,529 --> 01:03:35,007 That is, if she knows. 701 01:03:35,008 --> 01:03:36,789 I don't think we'll find them. 702 01:03:36,790 --> 01:03:40,476 The gun traders will be out looking for gold. 703 01:03:40,477 --> 01:03:45,355 If Red Cloud decides to go into battle it's because he has guns. 704 01:03:45,356 --> 01:03:49,876 - In short, no point staying here. - Frankly, I don't think so. 705 01:03:51,069 --> 01:03:53,349 I'm staying anyway. 706 01:03:53,806 --> 01:03:56,138 I can't stay here. 707 01:03:56,139 --> 01:04:00,360 If Red Cloud decides to attack, he won't forget my people. 708 01:04:00,361 --> 01:04:03,823 - I must be with them. - What about you, Bill? 709 01:04:05,568 --> 01:04:09,565 - Who are you afraid for? - Is there someone I should fear for? 710 01:04:13,029 --> 01:04:15,938 I understand, Frank. Your people need you. 711 01:04:15,939 --> 01:04:17,889 So you'll stay? 712 01:04:17,890 --> 01:04:21,007 - Who were those gun traders? - Utter and Charlie. 713 01:04:22,458 --> 01:04:26,412 Well, that's the reason I'm staying in Custer. 714 01:04:32,661 --> 01:04:37,104 - Why is their presence so strange? - Maybe it's because of the railroad. 715 01:04:37,105 --> 01:04:40,014 You see enemies everywhere, Mr. Deadtle. 716 01:04:41,702 --> 01:04:45,890 I think you're wrong, but here's Mr. Hickok. Ask him. 717 01:04:47,584 --> 01:04:49,070 Good evening. 718 01:04:49,071 --> 01:04:51,804 Mr. Deadtle wonders why you're here. 719 01:04:51,805 --> 01:04:55,105 To see you. Are you leaving, Mr. Deadtle? 720 01:04:55,106 --> 01:04:57,294 I was just about to. Good night. 721 01:05:00,591 --> 01:05:04,267 I'm glad to see you. I wanted to say goodbye. 722 01:05:04,268 --> 01:05:06,873 - You're leaving? - Yes. 723 01:05:06,874 --> 01:05:08,871 - When? - Tomorrow. 724 01:05:08,872 --> 01:05:10,077 Why? 725 01:05:10,078 --> 01:05:14,698 - I'm not running away from you. - Will you be returning? 726 01:05:16,580 --> 01:05:19,904 Oh well, we'll have to postpone the wedding. 727 01:05:28,336 --> 01:05:30,078 - Utter, is it? - Yes. 728 01:05:30,079 --> 01:05:32,339 I've met a few by that name. 729 01:05:33,883 --> 01:05:37,398 Think carefully. It could save many lives. 730 01:05:37,399 --> 01:05:39,716 - The other man's name? - Charlie. 731 01:05:41,291 --> 01:05:43,873 Sorry, I don't know them. 732 01:06:44,395 --> 01:06:45,838 Take cover. 733 01:06:53,145 --> 01:06:58,726 What's wrong, Agnes? Are you wounded? 734 01:06:58,727 --> 01:07:02,542 Don't leave me, Agnes. 735 01:08:07,598 --> 01:08:10,961 - Father... - Hide! 736 01:09:16,649 --> 01:09:18,846 Your hut's on fire and Luisa's inside. 737 01:09:26,439 --> 01:09:30,220 Luisa... 738 01:09:47,571 --> 01:09:51,449 Hurry, son, let's go. You can't do anything for her. 739 01:09:58,644 --> 01:10:00,533 Come on. 740 01:10:00,534 --> 01:10:03,418 - Father Norman! Ted! - Come on, son. 741 01:10:03,419 --> 01:10:05,567 Come on. 742 01:10:08,800 --> 01:10:11,162 Hurry up! 743 01:11:20,713 --> 01:11:21,894 Take cover. 744 01:11:23,842 --> 01:11:25,779 Father! 745 01:11:56,071 --> 01:11:59,536 William... Take care of her. 746 01:13:08,951 --> 01:13:12,317 - What is it, Frank? - I'm at your service. 747 01:13:12,318 --> 01:13:15,227 That is, if you think we can be of use. 748 01:13:15,228 --> 01:13:20,296 That's what's left of my people. The Sioux wiped out the rest. 749 01:13:20,297 --> 01:13:25,749 - Your family too? - Them too. 750 01:13:26,699 --> 01:13:32,218 Thank your men for siding with my nation. 751 01:13:32,219 --> 01:13:35,288 I'll see they're given whatever they need. 752 01:13:35,289 --> 01:13:38,884 - Now let them rest. - Thank you, Colonel. 753 01:14:13,994 --> 01:14:16,531 - What do you want? - Lower that gun. 754 01:14:16,532 --> 01:14:19,984 I've had enough trouble. I bring you news of a friend. 755 01:14:22,511 --> 01:14:24,014 Who's the friend? 756 01:14:25,245 --> 01:14:27,668 - I have a letter for you, Jane. - "Jane"? 757 01:14:27,669 --> 01:14:30,178 All right. Miss Jane. 758 01:14:30,179 --> 01:14:32,321 - Who gave it to you? - Bill Hickok. 759 01:14:32,322 --> 01:14:36,910 - Bill Hickok? Where is he? - He stayed in Custer. 760 01:14:38,037 --> 01:14:40,874 I'll be off now. It's a long way to the fort. 761 01:14:42,632 --> 01:14:45,038 You there... Wait. 762 01:14:45,039 --> 01:14:49,004 - What is it now? - What does it say? 763 01:14:52,374 --> 01:14:57,191 "When a man ends up alone, he remembers two things... 764 01:14:57,192 --> 01:14:58,894 drink and friends. " 765 01:14:58,895 --> 01:15:00,508 - What about women? - Keep going. 766 01:15:01,834 --> 01:15:05,097 - "He remembers two things... " - You said that. 767 01:15:07,974 --> 01:15:11,624 "That woman left. This wasn't her world. 768 01:15:11,625 --> 01:15:16,195 "I'm drunk, which is why I'm writing to you. 769 01:15:16,196 --> 01:15:18,912 "Remember that day... 770 01:15:20,338 --> 01:15:25,645 "I swore I wouldn't drink again, and as you can see... 771 01:15:25,646 --> 01:15:27,570 Louder. 772 01:15:27,571 --> 01:15:31,735 "Maybe the alcohol is making me see strange things. 773 01:15:31,736 --> 01:15:34,853 "Any minute now... " 774 01:15:34,854 --> 01:15:38,322 - What does he say? - "I'll get a bullet in me. 775 01:15:39,797 --> 01:15:45,286 "I didn't want that to happen, before saying goodbye, Jane. " 776 01:15:45,287 --> 01:15:47,411 - That's what he says. - Thanks. 777 01:15:57,826 --> 01:15:58,943 Goodbye. 778 01:15:58,944 --> 01:16:02,254 Gentlemen, I have a message from Colonel Sheridan 779 01:16:02,255 --> 01:16:05,220 ordering our regiment to go to Custer. 780 01:16:07,465 --> 01:16:09,969 Do you know why they chose Custer? 781 01:16:09,970 --> 01:16:13,895 Two of Sheridan's columns will chase the Sioux through the black hills 782 01:16:13,896 --> 01:16:16,745 and from Custer we'll block their retreat. 783 01:16:16,746 --> 01:16:20,174 This is the last act of the war, gentlemen. 784 01:16:21,976 --> 01:16:24,420 - When are we leaving? - This evening. 785 01:16:25,494 --> 01:16:27,455 Good. 786 01:16:35,066 --> 01:16:37,337 Stop, William. 787 01:16:37,338 --> 01:16:39,715 We'll get out here. 788 01:16:48,587 --> 01:16:51,831 - What? Back so soon? - Yes, empty-handed. 789 01:16:51,832 --> 01:16:55,485 As if the Indians would leave riches scattered around! 790 01:16:56,426 --> 01:16:59,506 People coming and going. Isn't that so, boy? 791 01:17:00,878 --> 01:17:04,805 I can't wait to leave. I feel a storm brewing. 792 01:17:04,806 --> 01:17:06,843 Yes, a storm of gunfire! 793 01:17:06,844 --> 01:17:09,368 We must wait for the last expedition. 794 01:17:09,369 --> 01:17:13,189 Pity they didn't find gold a week earlier. 795 01:17:13,190 --> 01:17:17,210 Then we could have collected the guns without a problem. 796 01:17:18,244 --> 01:17:20,447 We'll stay here till the train arrives. 797 01:17:21,242 --> 01:17:24,789 I won't let a few days deprive me of a wad of money. 798 01:17:24,790 --> 01:17:26,466 You're the boss. 799 01:17:26,467 --> 01:17:29,717 But I thought we should go our separate ways. 800 01:17:29,718 --> 01:17:31,603 We shouldn't miss this chance. 801 01:17:38,142 --> 01:17:39,573 I'm afraid for William. 802 01:17:39,574 --> 01:17:43,507 There's something suspicious about these folk. 803 01:17:43,508 --> 01:17:46,634 - Have you noticed? - Don't worry. 804 01:17:46,635 --> 01:17:50,664 - They see me as an enemy. - We can't keep fighting them. 805 01:17:50,665 --> 01:17:53,773 Besides, I think they'll all stay here. 806 01:17:55,332 --> 01:17:58,067 Good morning. Good morning.. 807 01:18:03,505 --> 01:18:05,487 You win, Utter. 808 01:18:11,824 --> 01:18:14,309 - Mind if I play? - Sit down, Mr Hickok. 809 01:18:28,133 --> 01:18:32,235 Sorry, but I forgot... Is your name Charlie? 810 01:18:32,236 --> 01:18:33,531 That's his name. 811 01:18:33,532 --> 01:18:36,975 Utter and Charlie. I met two men called that. 812 01:18:36,976 --> 01:18:40,460 - Well, it wasn't us. - Of course not. 813 01:18:40,461 --> 01:18:43,865 They were pigs who sold guns to the Indians. 814 01:18:43,866 --> 01:18:45,329 Meaning? 815 01:18:45,330 --> 01:18:50,190 I'll take you to a friend so he can look at you.. Frank North. 816 01:18:50,191 --> 01:18:53,603 - Is that a threat? - Maybe. 817 01:19:02,068 --> 01:19:03,946 How do you know them? 818 01:19:03,947 --> 01:19:06,800 I live here. I work for the railroad. 819 01:19:06,801 --> 01:19:11,430 I'll check what you said. But you'll be in trouble if you're lying. 820 01:19:23,151 --> 01:19:26,544 Utter and Charlie got killed. We're in trouble. 821 01:19:26,545 --> 01:19:28,542 - Who did it? - Hickok. 822 01:19:28,543 --> 01:19:31,437 - What does he know? - Utter gave himself away. 823 01:19:31,438 --> 01:19:33,282 But he already knew something. 824 01:19:33,283 --> 01:19:36,072 - Does he know about us? - Maybe. 825 01:19:36,073 --> 01:19:38,758 I don't think he has any proof. 826 01:19:38,759 --> 01:19:40,812 We better get out of here. 827 01:19:40,813 --> 01:19:43,482 And fall into the hands of the Indians'? 828 01:19:44,645 --> 01:19:46,264 - But... - Calm down. 829 01:19:46,265 --> 01:19:50,702 If he gets more suspicious we can still find a way out. 830 01:19:50,703 --> 01:19:54,069 We'll camp outside town and not alarm the townsfolk. 831 01:19:54,070 --> 01:19:56,423 I think we have three or four days. 832 01:19:56,424 --> 01:19:58,502 Frank and I will go on a scouting mission 833 01:19:58,503 --> 01:20:02,308 and tell you when the Indians pull back. 834 01:20:02,309 --> 01:20:05,386 - That's if they pull back. - They will. 835 01:20:05,387 --> 01:20:08,031 - Is a drink all right, Colonel? - Just one. 836 01:20:08,032 --> 01:20:10,045 - Bill, you're my guest. - Thanks! 837 01:20:33,974 --> 01:20:36,261 They're the ones. 838 01:20:37,235 --> 01:20:38,594 What happened, Hickok? 839 01:20:39,545 --> 01:20:43,421 Later. You never know when you'll see your friends again. 840 01:20:43,422 --> 01:20:45,898 Aren't you with your regiment? 841 01:20:45,899 --> 01:20:50,359 Me? I belong to no one. I'm getting out of here. 842 01:20:50,360 --> 01:20:55,029 - Washington? - Maybe. I'm tired of all this. 843 01:20:55,030 --> 01:20:59,067 - She left, didn't she? - If you're going, go now. 844 01:20:59,068 --> 01:21:02,825 - Lots of undesirables around. - Like who? 845 01:21:02,826 --> 01:21:06,500 I hope Sheridan's men push Red Cloud this way. 846 01:21:06,501 --> 01:21:08,522 Take it easy, my friend. 847 01:21:13,781 --> 01:21:14,632 What's up? 848 01:21:14,633 --> 01:21:17,875 Come quickly, they want to kill William. 849 01:21:37,777 --> 01:21:40,235 Stop it! 850 01:21:42,244 --> 01:21:45,569 William.. William... 851 01:21:52,656 --> 01:21:54,846 You bastard. 852 01:21:57,161 --> 01:21:59,596 - Go away. - The party's over. Go on. 853 01:21:59,597 --> 01:22:01,401 Go! 854 01:22:07,294 --> 01:22:10,041 Bill... 855 01:22:10,042 --> 01:22:11,662 Ted, my boy! 856 01:22:13,502 --> 01:22:16,740 Where's Ethel? 857 01:22:19,218 --> 01:22:21,187 I'll take care of him. 858 01:22:38,832 --> 01:22:41,776 Ethel, I thought I'd never see you again. 859 01:22:54,370 --> 01:22:57,595 Let's drink to our meeting. 860 01:23:06,056 --> 01:23:10,539 So tell me what's bothering you and let's get it over with. 861 01:23:10,540 --> 01:23:13,545 I wouldn't know how to explain it to you. 862 01:23:16,391 --> 01:23:19,589 I don't know how I could have admired you. 863 01:23:19,590 --> 01:23:24,618 - Don't start that again. - You're a coward. 864 01:23:24,619 --> 01:23:28,639 I don't think I heard you right. Could you repeat that? 865 01:23:28,640 --> 01:23:32,853 I repeat... You're a coward. 866 01:23:32,854 --> 01:23:37,674 You're hoping to get shot because you're a coward. 867 01:23:37,675 --> 01:23:42,447 Ever since I met you I've tried not to forget you're a woman. 868 01:23:42,448 --> 01:23:45,842 - I'm beginning to forget you're a man. - Repeat that! 869 01:23:48,256 --> 01:23:51,478 Before you threaten me, I'll prove you don't need to. 870 01:23:54,390 --> 01:23:59,977 Gentlemen, time to go to bed. The saloon's closing. 871 01:23:59,978 --> 01:24:03,574 Sheridan will attack soon. He knows we're here. 872 01:24:03,575 --> 01:24:06,596 Tomorrow we'll evacuate the town. 873 01:24:06,597 --> 01:24:10,706 We'll have a camp for women and children 20 km south 874 01:24:10,707 --> 01:24:14,191 and we'll leave some men to protect the camp. 875 01:24:14,192 --> 01:24:17,269 - The rest will stay in town? - I have a plan. 876 01:24:17,270 --> 01:24:23,003 It's important the town remains empty. I'll keep you informed. 877 01:24:41,194 --> 01:24:44,384 Waiter! Bring us another bottle. 878 01:24:44,385 --> 01:24:48,270 - To drink or to break? - To drink. 879 01:24:55,899 --> 01:24:57,744 Goodbye, Ethel. 880 01:24:57,745 --> 01:25:02,441 Please, darling, don't run any risks. Why must you stay here? 881 01:25:02,442 --> 01:25:05,142 Don't worry, soon I'll be by your side again. 882 01:25:06,351 --> 01:25:08,636 Bill, I'm so scared. 883 01:25:08,637 --> 01:25:11,816 - I'm scared for you. - Nothing will happen. 884 01:25:11,817 --> 01:25:15,653 You'll camp outside town and I'll join you soon. 885 01:25:15,654 --> 01:25:18,882 I hope so. 886 01:25:25,931 --> 01:25:29,580 - Goodbye. - See you soon, Bill. 887 01:27:26,924 --> 01:27:29,323 - How are things? - Fine. 888 01:28:46,796 --> 01:28:49,193 - You stay here. - Okay. 889 01:28:58,629 --> 01:29:00,887 Cover me. 890 01:29:10,643 --> 01:29:13,620 Hickok's coming. 891 01:29:14,341 --> 01:29:18,118 - You're right. - Go to the window. 892 01:29:23,766 --> 01:29:25,098 I think he saw you. 893 01:29:26,106 --> 01:29:30,342 I know, but he may not be able to tell anyone. 894 01:29:33,907 --> 01:29:38,033 - We're trapped. - Don't worry, we'll get out. 895 01:29:45,346 --> 01:29:47,739 What's wrong? 896 01:30:17,792 --> 01:30:20,362 Don't move. 897 01:30:36,641 --> 01:30:39,247 - All over? - Yes. 898 01:30:41,035 --> 01:30:44,181 Tell Bill... 899 01:30:53,405 --> 01:30:56,391 He's dead. 70276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.