All language subtitles for Serodiscordantes.2019.720p.WEB-DL.AAC2.0.x264-MM.bg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,083 ХИВ: Човешки имунодефицитен вирус, причината за СПИН. 2 00:00:07,208 --> 00:00:12,083 НЕОТКРИВАЕМ: ХИВ-позитивен с толкова нисък вирусен товар, 3 00:00:12,208 --> 00:00:13,916 че вирусът не може да се прехвърля. 4 00:00:14,041 --> 00:00:18,666 СЕРОДИСКОРДАНТ: Една двойка са серодискордант, 5 00:00:18,791 --> 00:00:23,750 когато единият е ХИВ позитивен, а другият не. 6 00:01:02,517 --> 00:01:07,913 СЕРОДИСКОРДАНТИ 7 00:01:19,416 --> 00:01:22,250 БЕРЛИН, ЕСЕНТА НА 2018 8 00:01:27,333 --> 00:01:29,208 Добро утро. 9 00:01:31,298 --> 00:01:32,535 Здравей. 10 00:01:45,722 --> 00:01:47,458 Защо не ме целуна? 11 00:01:48,083 --> 00:01:50,833 Чакай, докато си измия зъбите. - Няма. 12 00:01:51,058 --> 00:01:53,516 Нека помириша дъха ти. Обичам тази миризма. 13 00:01:53,541 --> 00:01:55,375 Дегенерат! 14 00:02:06,166 --> 00:02:07,875 Обичам те. 15 00:02:19,125 --> 00:02:22,583 Можем да станем и да започнем да разопаковаме. 16 00:02:23,916 --> 00:02:25,375 Добре. 17 00:02:42,083 --> 00:02:44,541 Моето име е Мигел Ернандо? 18 00:02:50,625 --> 00:02:52,166 Добре, да. 19 00:02:53,530 --> 00:02:55,375 Казвам се Кармен Севиля? 20 00:03:02,041 --> 00:03:05,291 Виж, това работи. Завъртя се обратно на часовниковата стрелка. 21 00:03:06,250 --> 00:03:08,208 Това означава "не+. 22 00:03:14,750 --> 00:03:17,250 Името му е Еваристо и той е велик художник? 23 00:03:24,458 --> 00:03:26,559 Завъртя се по посока на часовниковата стрелка. 24 00:03:28,583 --> 00:03:32,250 Това означава "да". - Значи съм известен. 25 00:03:37,625 --> 00:03:40,625 Сънищата, които имам откакто пристигнахме тук... 26 00:03:41,861 --> 00:03:44,111 означават ли, че има дух? 27 00:03:50,500 --> 00:03:54,250 Ева, виж! Знаех си. 28 00:03:56,125 --> 00:03:58,541 Чувствам го, откакто пристигнахме тук. 29 00:04:03,642 --> 00:04:05,642 Попитай за нас. 30 00:04:07,041 --> 00:04:09,083 В Мадрид ли живеехме? 31 00:04:16,958 --> 00:04:18,958 Това е "да", нали? 32 00:04:21,416 --> 00:04:24,250 Виждаш ли? Всичко ще бъде наред. 33 00:04:26,666 --> 00:04:30,916 Дух, не съм си взимал душ от два дни. 34 00:04:36,916 --> 00:04:39,519 Той не може да те нарече мърльо, иначе би те нарекъл. 35 00:04:40,625 --> 00:04:42,416 Мигел, моля те, помогни ми. 36 00:04:45,958 --> 00:04:49,250 Коя е тази? - Рисунката на момчето. 37 00:04:51,083 --> 00:04:52,791 Задръж. 38 00:04:57,666 --> 00:04:59,541 Къде ще я сложиш? 39 00:04:59,666 --> 00:05:02,208 Мислех ето тук. 40 00:05:05,791 --> 00:05:07,083 Малко по-високо. 41 00:05:07,208 --> 00:05:08,916 Малко по-нагоре. 42 00:05:10,041 --> 00:05:11,250 Още малко. 43 00:05:11,375 --> 00:05:14,333 Още. Още. - Не мога по-високо. 44 00:05:14,846 --> 00:05:16,138 Тук. - Тогава там. 45 00:05:16,180 --> 00:05:17,180 Добре. 46 00:05:18,583 --> 00:05:21,333 Какво би искал да пусна? - Каквото решиш. 47 00:05:23,291 --> 00:05:25,875 Това от Мадрид ли го донесе? - За наздравица. 48 00:05:28,750 --> 00:05:30,208 За нас. 49 00:05:31,008 --> 00:05:34,375 За този град, да ни предостави много възможности. 50 00:05:34,458 --> 00:05:38,125 И за всички глупави неща, които хората казват, когато вдигат тост. 51 00:06:00,134 --> 00:06:01,843 Знаеш, че мога да те спася. 52 00:06:04,291 --> 00:06:06,083 Само аз мога да те спася. 53 00:06:29,926 --> 00:06:32,093 Първото нещо, което виждам е твоето лице... 54 00:06:35,250 --> 00:06:38,041 Ти си лилав, почти син. 55 00:06:41,728 --> 00:06:43,895 Твоите очи са си твоите. 56 00:06:45,625 --> 00:06:47,750 Но те са празни. 57 00:06:48,750 --> 00:06:51,125 Все едно, че са се взривили. 58 00:06:54,500 --> 00:06:57,333 Както, когато си в последния стадий на рака. 59 00:07:04,708 --> 00:07:07,041 Главата ти почти докосва пода. 60 00:07:09,166 --> 00:07:11,833 Ръцете и краката ти са завързани. 61 00:07:15,234 --> 00:07:18,625 Тялото - полуголо. 62 00:07:20,416 --> 00:07:24,512 После някой влиза и издърпва въжето. 63 00:07:26,958 --> 00:07:29,375 И тялото ти се издига. 64 00:07:33,486 --> 00:07:35,861 Клати се наляво, надясно. 65 00:07:35,966 --> 00:07:37,625 Като махало. 66 00:07:39,458 --> 00:07:41,875 Аз си мисля че аз съм те убил. 67 00:07:43,791 --> 00:07:45,541 Но не съм сигурен. 68 00:07:45,666 --> 00:07:48,250 Какво мислиш, че означава това? 69 00:07:55,500 --> 00:07:58,375 Може би съжаляваш, че дойде тук с мен. 70 00:07:59,936 --> 00:08:01,041 Не 71 00:08:04,125 --> 00:08:07,458 Искам да кажа, може би е малко прекалено рано. 72 00:08:15,414 --> 00:08:19,208 Какво, ако попитаме махалото? - Да питаме какво? 73 00:08:20,528 --> 00:08:23,153 Колко дълго ще бъдем заедно. 74 00:08:31,166 --> 00:08:32,833 Или още по-добре. 75 00:08:49,916 --> 00:08:53,666 ДА НЕ ДОВИЖДАНЕ 76 00:09:05,744 --> 00:09:08,375 Има ли някой ДРУГ тук с нас? 77 00:09:41,166 --> 00:09:42,708 Ти ли я движиш? 78 00:09:46,791 --> 00:09:49,166 "ДА" 79 00:09:51,250 --> 00:09:52,524 Как се казваш? 80 00:10:02,708 --> 00:10:04,250 Г 81 00:10:05,583 --> 00:10:07,041 Ю 82 00:10:08,958 --> 00:10:10,166 Н...Т.. 83 00:10:11,583 --> 00:10:12,875 Е 84 00:10:14,125 --> 00:10:15,625 Р 85 00:10:17,791 --> 00:10:19,083 Гюнтер. 86 00:10:20,833 --> 00:10:22,541 Аз съм Еваристо 87 00:10:22,923 --> 00:10:25,007 Гюнтер е немско име, разбира се. 88 00:10:28,471 --> 00:10:29,596 Добре ли си? 89 00:10:32,166 --> 00:10:34,291 "ДА" 90 00:10:38,958 --> 00:10:40,708 Когато си умрял? 91 00:10:51,166 --> 00:10:53,583 2107. 92 00:10:55,458 --> 00:10:57,491 Можеш ли да предсказваш бъдещето? 93 00:11:01,291 --> 00:11:02,375 "ДА" 94 00:11:06,918 --> 00:11:08,626 Колко дълго ще бъдем заедно? 95 00:11:17,250 --> 00:11:18,918 Няма отговор. 96 00:11:35,974 --> 00:11:37,250 ХИВ. 97 00:11:39,861 --> 00:11:41,320 Защо ХИВ? 98 00:11:43,458 --> 00:11:44,960 Какво означава това? 99 00:11:47,333 --> 00:11:48,583 Не знам. 100 00:11:50,416 --> 00:11:52,541 Той дава подвеждащи отговори. 101 00:12:00,833 --> 00:12:05,041 Колко години още Ева и аз ще бъдем заедно? 102 00:12:13,738 --> 00:12:16,321 Моето wi fi не работи. Опитай ти да го попиташ нещо. 103 00:12:21,541 --> 00:12:24,000 Защо не мога да поглъщам спермата ти? 104 00:13:05,875 --> 00:13:08,500 Няма никой друг в тази стая освен ти и аз. 105 00:13:12,875 --> 00:13:15,250 Аз трябва да те питам нещо 106 00:13:18,840 --> 00:13:20,715 Бях много уплашен. 107 00:13:25,236 --> 00:13:27,195 Мислех, че ти ще ме напуснеш. 108 00:13:28,049 --> 00:13:30,580 Аз не искам нищо да се случи с теб. 109 00:13:42,291 --> 00:13:44,375 Съжалявам, че не ти казах за това и по-рано. 110 00:13:51,958 --> 00:13:53,583 От колко време го имаш? 111 00:13:55,246 --> 00:13:56,893 Малко преди да те срещна. 112 00:14:01,598 --> 00:14:05,806 Неоткриваем е, Еваристо. Да те заразя е невъзможно. 113 00:22:29,125 --> 00:22:30,708 Къде е водата? 114 00:23:09,416 --> 00:23:11,000 Трябва да сложим повече слюнка. 115 00:25:17,833 --> 00:25:19,593 Къде е водата? 116 00:25:20,895 --> 00:25:32,363 Алехандриа Чинке 117 00:25:42,459 --> 00:25:56,410 Качоро Лозано 118 00:26:05,511 --> 00:26:13,511 Превод, тайминг и субтитри: sofiaguy™, 2019 https://sofiaguy.space 119 00:26:42,458 --> 00:26:45,25010043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.