All language subtitles for Sathru (2019) twitter@A_ZMLDewantoro tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,600 --> 00:01:51,000 Orang-orang terkasih! 2 00:01:51,160 --> 00:01:53,040 Salam untuk semua penonton! 3 00:01:53,120 --> 00:01:57,320 Tema drama rakyat untuk dimainkan sebelum Anda 4 00:01:57,360 --> 00:01:59,840 oleh Ramar Koothupattarai dari Chennai, 5 00:01:59,880 --> 00:02:03,680 kita akan menyaksikan penghancuran iblis jahat Sooran dikenal sebagai 'Soorasamharam' 6 00:02:03,720 --> 00:02:05,720 Yang Anda curi adalah uang! 7 00:02:05,760 --> 00:02:07,600 Apa yang Anda temukan di toko adalah madu manis! 8 00:02:07,640 --> 00:02:10,600 Apa yang Anda tawarkan sebagai Puttu manis pada seorang gadis yang mencapai pubertas! 9 00:02:10,640 --> 00:02:13,120 Anda mendapatkan rap di kepala jika Anda pergi ke tempat yang tidak Anda inginkan! 10 00:02:13,160 --> 00:02:15,120 Kami adalah sekelompok seniman rakyat! 11 00:02:15,160 --> 00:02:17,240 Tepuk tangan, mohon! 12 00:02:18,040 --> 00:02:22,280 Menguasai alam semesta ini, Dewa yang meresahkan dan para penyembah mereka, 13 00:02:22,320 --> 00:02:24,440 untuk membunuh Sooran, iblis yang membunuh orang tak bersalah, 14 00:02:24,480 --> 00:02:26,600 untuk melindungi kita dari iblis jahat, 15 00:02:26,640 --> 00:02:29,200 Tuan Muruga membunuhnya! 16 00:02:35,520 --> 00:02:36,600 Mohon diam! 17 00:02:37,640 --> 00:02:38,840 Penyembah! 18 00:02:38,880 --> 00:02:42,880 Tuan Muruga, yang mendapatkan Tombak ilahi sebagai anugerah dari ibunya, 19 00:02:42,960 --> 00:02:44,280 kami akan hadir untuk anda aksi dari- 20 00:02:44,320 --> 00:02:46,880 Tuan Muruga membunuh iblis Sooran selama 16 hari! 21 00:02:46,920 --> 00:02:54,600 Kami meminta penggemar untuk menonton pertunjukan semua hari untuk diberkati oleh Lord Muruga. 22 00:02:54,640 --> 00:03:03,480 Kami dengan rendah hati meminta Anda untuk memaafkan kami untuk kesalahan apa pun dalam presentasi ini. 23 00:03:03,520 --> 00:03:06,640 Mari kita menonton kekejaman setan Sooran! 24 00:03:06,880 --> 00:03:08,800 Apa? Apakah Sooran akan datang sekarang? 25 00:03:08,840 --> 00:03:10,600 Apakah dia akan menyiksa orang? 26 00:03:10,640 --> 00:03:12,640 Bagaimana jika dia membunuh kita juga! 27 00:03:12,720 --> 00:03:15,400 Jika dia datang, dia pasti akan membunuh! 28 00:03:15,440 --> 00:03:17,240 Apa yang bisa kita lakukan sekarang? 29 00:03:17,280 --> 00:03:20,640 Saya akan lari untuk hidup saya, jika juga takut akan kehidupan, larilah! 30 00:03:27,440 --> 00:03:31,160 Tidak ada yang bisa membunuhku di dunia ini! 31 00:03:31,240 --> 00:03:32,960 Dunia adalah budakku! 32 00:03:33,000 --> 00:03:34,600 Orang adalah budakku! 33 00:03:34,680 --> 00:03:37,560 Infact Lord Siva juga adalah budakku! 34 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Firman saya adalah hukum sekarang! 35 00:03:43,040 --> 00:03:44,680 Kata-kataku adalah aturan! 36 00:03:44,720 --> 00:03:46,720 Dunia ada di perintah saya! 37 00:03:46,760 --> 00:03:50,760 Bunuh orang, penyembah dan Dewa yang menolak untuk berdoa padaku! 38 00:03:50,840 --> 00:03:54,880 Biarkan darah mereka mengalir seperti sungai dan daging seperti bank! 39 00:03:54,920 --> 00:03:58,680 Hanya kemudian haus kemarahan saya akan merasa kenyang! 40 00:04:23,440 --> 00:04:25,480 Apa itu saudara? Apa yang terjadi? 41 00:04:25,520 --> 00:04:27,960 Anda membuat saya tertawa seorang pria gila, kan? 42 00:04:28,480 --> 00:04:30,040 Bukankah Anda membeli minuman keras yang saya minta? 43 00:04:30,080 --> 00:04:32,520 - Saya membelinya, saudara. - Pertama, buatkan minuman untukku. 44 00:04:44,200 --> 00:04:49,400 Apa itu saudara? Masih memikirkan kejadian pagi hari? 45 00:04:49,440 --> 00:04:52,280 Biarkan dulu berlalu, mari kita pikirkan apa yang harus dilakukan di masa depan! 46 00:04:52,920 --> 00:04:54,280 Katakan sesuatu, Prabha! 47 00:04:54,320 --> 00:04:56,000 Diam, kamu bertanggung jawab atas segalanya. 48 00:04:56,040 --> 00:04:58,840 Apakah Anda menculik anak itu dengan benar, kita bisa membuat crore dengan mudah! 49 00:04:58,920 --> 00:05:00,000 Dia bisa tenang dalam hidup, bukan? 50 00:05:00,040 --> 00:05:01,400 Kami tidak berdaya pada saat itu, saudara. 51 00:05:01,440 --> 00:05:02,680 Anda harus membunuhnya, bukan? 52 00:05:02,720 --> 00:05:04,920 Kerumunan berkumpul, saudara. Jika tidak kita akan membunuhnya, saudaraku. 53 00:05:04,960 --> 00:05:06,400 Para wanita mengelilingi kami, 54 00:05:06,440 --> 00:05:08,440 telahkah kita membunuhnya, mereka akan mengangkat alarm. 55 00:05:08,480 --> 00:05:11,320 Apakah itu laki-laki, mereka tidak akan mendekati kita dalam ketakutan! 56 00:05:13,440 --> 00:05:14,880 Lupakan, saudara. 57 00:05:14,920 --> 00:05:16,760 Kami menculik dua anak di Coimbatore, kan? 58 00:05:16,800 --> 00:05:18,280 Mari kita rencanakan penculikan serupa di sini. 59 00:05:18,320 --> 00:05:21,880 Begitu dia tahu tentang penculikan, dia datang berlari dengan uang tunai untuk membayar uang tebusan. 60 00:05:21,920 --> 00:05:23,480 Kita harus merencanakannya seperti itu, saudara. 61 00:05:24,120 --> 00:05:25,720 Prabha, beritahu aku siapa target kita selanjutnya! 62 00:05:25,760 --> 00:05:27,480 Saya akan memastikan kita tidak mengacaukannya lagi. 63 00:05:28,680 --> 00:05:31,000 - Kutty, ambilkan tas itu untukku. - Oke saudara. 64 00:05:37,720 --> 00:05:39,480 Hati-hati ... hati-hati! 65 00:05:45,000 --> 00:05:46,240 Lihat! 66 00:05:47,400 --> 00:05:48,560 Dia target selanjutnya. 67 00:05:48,600 --> 00:05:51,200 Saya ingin detail lengkap tentang dia dan keluarganya dalam seminggu. 68 00:05:51,240 --> 00:05:53,880 Tidak seperti tugas kami sebelumnya, ini masalah besar! 69 00:05:53,920 --> 00:05:57,480 Jika mencapai ini dengan baik, kita semua bisa tenang dalam hidup. 70 00:05:57,520 --> 00:06:01,760 Satu hal lagi, jika ada yang menyeberang 4 jalan kita, bunuh saja dia! 71 00:06:04,560 --> 00:06:07,560 - Saudaraku, telepon dari Anbu. - Jangan jawab itu. 72 00:06:07,600 --> 00:06:10,240 Mereka menunjukkan warna asli mereka. Mereka selalu melakukan hal-hal tanpa berpikir. 73 00:06:10,280 --> 00:06:12,400 - Mari kita panggil saat kita membutuhkannya. - Oke saudara. 74 00:06:12,880 --> 00:06:14,520 Jangan berkeliaran di bawah pengaruh ganja. 75 00:06:14,560 --> 00:06:15,640 Lakukan pekerjaan Anda dengan benar. 76 00:06:15,680 --> 00:06:17,560 Aku akan mengawasi mereka, kan? 77 00:06:17,600 --> 00:06:19,680 - Di mana Anda menyimpan kuncinya? - Ini bersamamu. 78 00:06:20,880 --> 00:06:24,320 Mengapa kita hidup terpisah? Kenapa tidak tetap bersama, saudara? 79 00:06:24,360 --> 00:06:25,680 Betapa bahagianya kita jika kita bersama! 80 00:06:25,720 --> 00:06:27,720 Memiliki ledakan kehidupan dengan minuman keras dan permainan kartu! 81 00:06:27,760 --> 00:06:30,520 Kutty, ada baiknya kita hidup terpisah bukannya hidup bersama. 82 00:06:30,560 --> 00:06:31,840 Karena tuntutan pekerjaan kami! 83 00:06:31,880 --> 00:06:34,520 Jika ada masalah, kita semua akan ketahuan bersama. 84 00:06:34,560 --> 00:06:36,200 Siapa yang akan mengurus keluarga kita? 85 00:06:36,240 --> 00:06:38,560 Jika saya dalam kesulitan, Anda akan mengurus keluarga saya. 86 00:06:38,600 --> 00:06:40,520 Jika Anda dalam kesulitan, Saya akan mengurus keluarga Anda. 87 00:06:40,560 --> 00:06:41,520 Itu sebabnya! 88 00:06:41,640 --> 00:06:42,680 Anda selalu mengatakan ini, saudara. 89 00:06:42,720 --> 00:06:45,960 Apa pun yang Anda katakan, itu keluar dari dunia ketika kita bersama. 90 00:06:46,080 --> 00:06:48,240 Jangan khawatir, jika kita menjalankan rencana ini dengan baik, 91 00:06:48,280 --> 00:06:50,880 Kita bisa hidup bersama dengan bahagia selamanya! Baik? 92 00:06:50,920 --> 00:06:52,320 Satu hal lagi yang penting 93 00:06:52,400 --> 00:06:54,680 Jaga kebersihan rumah Anda sampai pekerjaan ini selesai. 94 00:06:54,760 --> 00:06:58,320 Jika ada yang datang mencari, dia bahkan tidak harus mendapatkan sedikit kertas. 95 00:06:58,360 --> 00:07:01,040 - Raghu, beli 50 Ponsel Korea. - Oke saudara. 96 00:07:01,360 --> 00:07:04,480 - Kutty, bicara dengan Das dan dapatkan kartu SIM. - Oke saudara. 97 00:07:04,520 --> 00:07:05,480 - Sampai jumpa, saudara. - Sampai jumpa. 98 00:07:05,560 --> 00:07:06,680 Sampai jumpa, saudara. 99 00:07:06,720 --> 00:07:08,840 - Telepon dari Anbu. - Potonglah. 100 00:07:08,880 --> 00:07:10,640 - Aku akan pergi, saudara. - Baik. 101 00:07:10,680 --> 00:07:11,760 Sampai jumpa, saudara. 102 00:07:19,360 --> 00:07:20,280 Di mana Balu sekarang? 103 00:07:20,320 --> 00:07:21,720 - Salem. - Kenapa dia pergi ke Salem? 104 00:07:21,760 --> 00:07:23,280 Untuk menghadiri pernikahan putri seorang teman 105 00:07:23,320 --> 00:07:25,960 Apakah Anda menganggap diri Anda seorang pahlawan? 106 00:07:26,040 --> 00:07:28,160 Apakah Anda pikir dapat melakukannya? ada yang berseragam polisi? 107 00:07:28,200 --> 00:07:29,800 - Apa yang terjadi, tuan? - Apa yang terjadi!? 108 00:07:29,840 --> 00:07:31,840 Siapa yang mengizinkan Anda untuk meronta-ronta Royapuram Perumal? 109 00:07:31,920 --> 00:07:33,600 Barang-barang selundupan disita dari harbour dua hari yang lalu ... 110 00:07:33,640 --> 00:07:34,960 Saya tahu segalanya tentang itu. 111 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Apa bukti bahwa dia melakukannya? 112 00:07:38,080 --> 00:07:40,160 Tidak pak, saya curiga keterlibatannya. 113 00:07:40,200 --> 00:07:41,600 Itu sebabnya saya menanyakannya. 114 00:07:41,640 --> 00:07:44,520 Apakah Anda seorang perwira hebat? Apakah Anda akan meminta seseorang curiga? 115 00:07:44,560 --> 00:07:46,720 Jika Inspektur sedang cuti, mendinginkan tumit Anda di stasiun. 116 00:07:46,760 --> 00:07:48,440 Jangan bawa hukum ke tangan Anda. 117 00:07:48,800 --> 00:07:49,680 Baiklah pak 118 00:07:50,240 --> 00:07:52,760 Jika ini terjadi lagi, tidak akan berhenti dengan peringatan. 119 00:07:52,800 --> 00:07:53,640 Enyah 120 00:08:06,480 --> 00:08:09,280 Siapa dia, tuan? AC berteriak padanya! 121 00:08:09,320 --> 00:08:12,240 Dia berdiri dengan berani tanpa bergerak satu inci. 122 00:08:13,400 --> 00:08:15,840 Namanya Kathiresan, Royapuram SI. 123 00:08:15,880 --> 00:08:17,400 Dia bergabung dengan dept. 2 tahun lalu. 124 00:08:17,440 --> 00:08:19,160 Ditangguhkan dua kali dalam 2 tahun! 125 00:08:19,800 --> 00:08:22,200 Sekitar 3 bulan lalu, untuk kasus menggoda malam, 126 00:08:22,240 --> 00:08:24,800 meskipun penggoda itu adalah putra MLA, dia meronta-ronta tanpa ampun di jalan. 127 00:08:24,840 --> 00:08:28,880 Infact ia mengambil Komisaris untuk kasus yang melibatkan putranya. 128 00:08:28,920 --> 00:08:32,400 Itu semua bukan karena baru Departemen atau Darah Muda. 129 00:08:32,440 --> 00:08:33,840 Karakternya seperti itu! 130 00:08:41,400 --> 00:08:44,400 Kakak ... kakak ... kakak ... 131 00:08:44,440 --> 00:08:45,800 Kenapa kau di sini pagi-pagi? 132 00:08:45,840 --> 00:08:47,840 SI di sini untuk menanyakan Anda lagi, datang untuk memberi tahu Anda, saudara. 133 00:08:47,880 --> 00:08:49,080 Saya menceritakan semuanya, bukan? Apa masalahnya? 134 00:08:49,120 --> 00:08:50,680 - Ayo. - Saya tidak tahu, saudara. 135 00:08:51,720 --> 00:08:52,840 Apa masalahmu, tuan? 136 00:08:52,880 --> 00:08:55,840 Jika Anda sering mengunjungi saya seperti ini, Saya akan mendapatkan nama buruk di lingkungan ini. 137 00:08:55,880 --> 00:08:57,960 Saya tidak tahu apa-apa tentang barang. Tidak akankah saya memberi tahu jika saya mengetahuinya? 138 00:08:58,000 --> 00:09:01,240 Saya akan melakukan satu hal, saya akan mengirim dua orang saya, tutup kasing dengan mereka. 139 00:09:01,280 --> 00:09:04,560 Mereka akan memiliki tur penjara dan Anda bisa menutup kasingnya. 140 00:09:04,600 --> 00:09:06,160 Kenapa bertanya saya alih-alih ... 141 00:09:09,520 --> 00:09:11,480 Mengapa Anda memukul saat saya berbicara, Pak? 142 00:09:14,280 --> 00:09:16,840 Jangan pukul saya, pak ... jangan pukul saya, pak ... 143 00:09:16,880 --> 00:09:19,840 Pak ... tuan ... ini menyakitkan ... 144 00:09:21,400 --> 00:09:23,880 Hentikan, tuan. 145 00:10:04,440 --> 00:10:06,840 Saya meminta Anda untuk mengatakan yang sebenarnya, Anda akan mengeluh dengan AC? 146 00:10:06,880 --> 00:10:08,600 Saya tahu barang siapa itu! 147 00:10:08,640 --> 00:10:11,840 Sampai kamu datang dan menerimanya, Aku akan terus bertanya padamu. 148 00:10:37,440 --> 00:10:38,280 Baiklah pak 149 00:10:38,320 --> 00:10:39,080 Salam, tuan. 150 00:10:39,120 --> 00:10:40,560 Dia berbalik menyetujui, Pak. 151 00:10:40,640 --> 00:10:43,240 Apakah Anda telah menyetel pemberi persetujuan sebelumnya, Aku tidak akan bertanya padamu, kan? 152 00:10:43,320 --> 00:10:44,360 Maafkan saya, tuan. 153 00:10:50,640 --> 00:10:53,800 Pak, Perumal telah setuju dia diselundupkan barang-barang disita di pelabuhan. 154 00:10:53,840 --> 00:10:55,520 Apa yang harus dilakukan sekarang, tuan? 155 00:10:55,560 --> 00:10:59,160 - Haruskah saya mengajukan FIR atau ....? - Lakukan sesuatu. 156 00:11:01,320 --> 00:11:03,120 Ambil pernyataan mereka dan tangkap mereka. 157 00:11:03,720 --> 00:11:06,520 Oh tidak ... jangan pukul saya, tuan ... 158 00:11:06,800 --> 00:11:08,280 Katakan padaku ... katakan padaku ... 159 00:11:08,320 --> 00:11:10,680 - Jangan pukul saya, tuan - Katakan padaku ... katakan padaku ... 160 00:11:10,720 --> 00:11:12,120 - Jangan pukul saya, tuan - Katakan padaku... 161 00:11:12,160 --> 00:11:13,880 Itu menyakitkan ... tidak ... tidak ... pak ... 162 00:11:13,920 --> 00:11:16,440 - Apakah mereka menerima kejahatan? - Tidak pak. 163 00:11:17,720 --> 00:11:20,720 Pak ... pak ... jangan pukul saya ... 164 00:11:20,760 --> 00:11:23,880 - Apakah kamu akan menerima? - Saya akan menerima pak ... 165 00:11:30,200 --> 00:11:30,840 Halo 166 00:11:30,880 --> 00:11:33,080 Ada masalah di bar Sunshine, Pak. 167 00:11:33,120 --> 00:11:36,080 - Tolong segera datang, tuan. - Oke, kita datang. 168 00:11:39,200 --> 00:11:42,920 Pak, sepertinya seseorang membuat masalah di bilah Sunshine. 169 00:11:42,960 --> 00:11:44,160 Oke, periksa. 170 00:11:45,280 --> 00:11:46,440 - Tuan ... - Apa? 171 00:11:46,480 --> 00:11:48,560 Haruskah saya mengirim orang lain ke pengadilan, tuan? 172 00:11:48,960 --> 00:11:50,800 Anda melakukan pekerjaan pengadilan, Saya akan pergi ke bar. 173 00:11:50,840 --> 00:11:51,760 Baiklah pak 174 00:11:59,960 --> 00:12:02,040 - Dimana mereka? - Di lantai atas, tuan ... datang. tuan. 175 00:12:02,080 --> 00:12:03,400 - Dalam? - Ya pak. 176 00:12:10,760 --> 00:12:14,520 "Aku lurus ke depan ..." 177 00:12:16,800 --> 00:12:20,800 "Aku tidak berbohong ..." 178 00:12:24,120 --> 00:12:25,400 Apa yang terjadi? 179 00:12:26,440 --> 00:12:29,440 - Apa kamu marah? - Ya, saya marah, tuan. 180 00:12:30,360 --> 00:12:33,840 Seorang pria muda mencintaiku selama 2 tahun, Pak. 181 00:12:33,880 --> 00:12:38,120 Dia mengejar saya sampai saya menerima cintanya. 182 00:12:38,160 --> 00:12:42,360 Setelah pernikahan kami diperbaiki, dia tidak menelepon saya di telepon. 183 00:12:43,000 --> 00:12:44,920 Tangkap dia, tuan. 184 00:12:44,960 --> 00:12:46,800 Tidak ... tidak ... bunuh dia dalam suatu pertemuan. 185 00:12:46,840 --> 00:12:49,760 Lihat sayang, aku bertugas sejak pagi. Itu sebabnya .... 186 00:12:49,800 --> 00:12:53,120 - Bagaimana kamu datang sekarang? - Saya bertugas sekarang juga. 187 00:12:53,160 --> 00:12:55,000 Mereka mengatakan masalah, jadi saya di sini ... 188 00:12:55,040 --> 00:12:58,960 Anda sedang bertugas, kan? Jangan jawab panggilan itu. 189 00:12:59,880 --> 00:13:03,280 AC memanggilku dengan segera, bisakah aku pergi ...? 190 00:13:03,320 --> 00:13:04,280 Oke, pergi. 191 00:13:08,000 --> 00:13:10,920 Berapa hari Anda akan pergi mengambil cuti untuk pernikahan Kathiresan? 192 00:13:10,960 --> 00:13:12,680 'Kashmir' Satu minggu. Mengapa? 193 00:13:12,760 --> 00:13:15,440 Shruthi ingin mengunjungi Ooty untuk waktu yang cukup lama. 194 00:13:15,480 --> 00:13:19,240 Jika Anda mengambil cuti 2 minggu, kita juga bisa menghabiskan waktu di Ooty. 195 00:13:19,320 --> 00:13:22,360 Apakah itu demi dia atau kamu ...? 196 00:13:22,400 --> 00:13:25,000 Oh tidak ... hanya demi dia. 197 00:13:25,080 --> 00:13:29,440 Dia bersikeras memilikinya saudara laki-laki untuk waktu yang cukup lama. 198 00:13:31,000 --> 00:13:33,480 Tunggu sebentar, tunggu. Darshini menelepon, saya akan menghubungi Anda nanti. 199 00:13:33,520 --> 00:13:34,480 Baiklah baiklah... 200 00:13:35,720 --> 00:13:36,840 - Hei - Iya nih 201 00:13:36,880 --> 00:13:39,080 Cepat pergi. Darshini akan menunggu di jalan. 202 00:13:39,120 --> 00:13:40,120 Baiklah, ayah. 203 00:13:46,600 --> 00:13:49,160 Saudaraku, ayah bocah itu adalah Mahendran. 204 00:13:49,200 --> 00:13:52,080 Seperti yang Anda katakan, dia punya 3 toko perhiasan di kota. 205 00:13:52,120 --> 00:13:53,720 Keluarganya terdiri dari 4 anggota. 206 00:13:53,760 --> 00:13:58,800 Dia, istrinya, ibunya ... dan kemudian putranya. 207 00:13:58,840 --> 00:14:01,200 Istri dan ibunya keluar dari rumah hanya di tempat kerja. 208 00:14:01,240 --> 00:14:03,920 Bocah itu sedang belajar kelas 3 di Sekolah Srividya. 209 00:14:03,960 --> 00:14:05,480 Ada 3 mobil di rumah, saudara. 210 00:14:05,520 --> 00:14:09,040 Dia menggunakan BMW, istrinya menggunakan Audi, Benz untuk anak kecil itu. 211 00:14:09,080 --> 00:14:10,920 Dia pergi ke sekolah dengan mobil itu saja. 212 00:14:10,960 --> 00:14:12,360 Pengemudi adalah Namasivayam. 213 00:14:12,400 --> 00:14:15,440 Bertanya tentang dia, pria jujur. Tapi pemarah. 214 00:14:15,480 --> 00:14:18,480 Jika kita mencari bantuan darinya, kita akan ketahuan. 215 00:14:18,520 --> 00:14:20,800 Bocah lelaki itu meninggalkan rumah pada pukul 7.30 pagi. 216 00:14:20,840 --> 00:14:23,640 Tidak ada lagi yang lain dengannya dari pengemudi itu. 217 00:14:23,680 --> 00:14:27,080 Mobil belok kiri setelah keluar dari rumah. 218 00:14:27,120 --> 00:14:30,200 Mobil itu melaju tanpa lalu lintas untuk 700 meter, 219 00:14:30,240 --> 00:14:32,080 lalu ambil dua belokan kiri dan dua belokan kanan, saudara. 220 00:14:32,120 --> 00:14:34,840 Mengambil belokan kanan terakhir di dekat patung Gandhi. 221 00:14:34,880 --> 00:14:37,640 Pengemudi akan cepat jika tidak ada lalu lintas. 222 00:14:37,680 --> 00:14:39,680 Dia akan berhenti di gerbang sekolah dalam 3 menit berikutnya. 223 00:14:39,720 --> 00:14:43,680 Sekolah ada di sebelah kiri, begitu juga bocah itu duduk di sisi kiri di kursi belakang. 224 00:14:43,720 --> 00:14:46,240 Bocah itu segera masuk sekolah turun dari mobil. 225 00:14:46,280 --> 00:14:49,400 Jarak antara mobil parkir dan gerbang sekolah hanya 20 kaki. 226 00:14:49,440 --> 00:14:52,840 Dua penjaga di gerbang, kita tidak bisa memasuki tempat. 227 00:14:52,880 --> 00:14:55,600 Setelah sekolah tutup, mobil diparkir di tempat yang sama. 228 00:14:55,640 --> 00:14:59,000 Tetapi ibu atau ayah anak laki-laki itu akan melakukannya pasti menemaninya dari sekolah. 229 00:14:59,040 --> 00:15:01,360 Apa pun cara kita memandang ... 230 00:15:02,280 --> 00:15:03,440 Beresiko, Prabha. 231 00:15:19,600 --> 00:15:21,400 Saudaraku, mobil sudah mulai. 232 00:16:03,000 --> 00:16:06,080 Hei kamu, apa masalahmu? Mengapa Anda membunyikan klakson? 233 00:16:06,120 --> 00:16:08,520 Apakah Anda akan terus membunyikan klakson apakah Anda sudah punya mobil? 234 00:16:08,560 --> 00:16:10,080 - Apa apaan! - Maaf saudara. 235 00:16:10,160 --> 00:16:13,560 Apakah Anda tahu dengan siapa Anda berbicara? Beraninya! 236 00:16:21,120 --> 00:16:22,600 Mengemudi dengan hati - hati! 237 00:16:22,640 --> 00:16:24,360 Hati-hati! 238 00:16:24,400 --> 00:16:25,360 Apakah kamu tahu siapa aku? 239 00:16:25,400 --> 00:16:28,440 - Mengapa kamu menghentikan saya? - Dengarkan aku, tetap diam 240 00:16:28,520 --> 00:16:31,520 Jika aku melihatmu lagi ... 241 00:16:52,440 --> 00:16:55,240 Kenapa kau meninggalkan putraku sendirian di dalam mobil dan turun? 242 00:17:22,920 --> 00:17:24,960 Rekening ICICI Bank memiliki Rs.70 lakh. 243 00:17:25,000 --> 00:17:27,960 Rekening HDFC Bank memiliki Rs.10033000, tuan. 244 00:17:28,000 --> 00:17:30,240 Rs.70 lakh di City Bank, Pak. 245 00:17:30,280 --> 00:17:31,280 Tarik semua uang tunai. 246 00:17:31,320 --> 00:17:31,880 Baiklah pak 247 00:17:31,920 --> 00:17:34,720 Jika itu tidak cukup, ayo kita pergi uang tunai disembunyikan di loker bank. Baik? 248 00:17:34,760 --> 00:17:36,280 Tidak perlu terburu-buru, Mahendran. 249 00:17:36,640 --> 00:17:39,920 Kami sangat mengenal AC, mari beri tahu dia dulu. 250 00:17:39,960 --> 00:17:41,560 Paman, jauhkan polisi dari itu. 251 00:17:41,600 --> 00:17:44,240 Apa yang bisa kita lakukan jika mereka menolak untuk kembali anak setelah mengambil tebusan? 252 00:17:44,280 --> 00:17:46,880 Mari kita pergi ke polisi dulu, itu aman untuk kita. 253 00:17:54,960 --> 00:17:57,200 Apakah Anda punya musuh? 254 00:17:57,240 --> 00:17:59,360 Maksud saya dalam bisnis atau pribadi? 255 00:17:59,400 --> 00:18:00,960 Tidak ada yang seperti itu, tuan. 256 00:18:01,760 --> 00:18:03,840 Apakah Anda mencurigai seseorang? 257 00:18:03,880 --> 00:18:07,120 Tersangka? Tidak ada, tuan. 258 00:18:23,760 --> 00:18:25,880 - Bisakah kamu melihat yang lain? - Tidak ada. 259 00:18:26,440 --> 00:18:28,440 Tetapi memanggil AC Pak langsung di telepon. 260 00:18:29,360 --> 00:18:31,240 - Apa permintaan mereka? - Rs.3 crores. 261 00:18:39,200 --> 00:18:41,520 Ini bukan crores Rs.3 tetapi crores Rs.5. 262 00:18:41,760 --> 00:18:43,960 Akan menghubungi Anda lagi pukul 3 sore. 263 00:18:44,000 --> 00:18:45,560 Siapkan uang tunai. 264 00:18:45,600 --> 00:18:51,680 Atur bukan uang tunai buang waktu untuk melacak panggilan ini. 265 00:18:55,760 --> 00:18:58,640 Panggilan datang dari Avadi kali ini tapi si penelepon adalah pria lain. 266 00:19:00,320 --> 00:19:01,760 Tolong bawa dia keluar. 267 00:19:03,640 --> 00:19:06,480 Pak, saya takut ... mari kita bayar tebusan, tuan. 268 00:19:06,520 --> 00:19:09,120 Pak, jangan buru-buru, permintaan pertama adalah Rs.3 crores, 269 00:19:09,160 --> 00:19:10,480 sekarang permintaan mereka adalah Rs.5 crores. 270 00:19:10,520 --> 00:19:12,400 Tidak dapat membayar uang tebusan karena mereka menuntut. 271 00:19:12,960 --> 00:19:15,600 Uang tidak penting bagi saya, anak saya penting bagi saya. 272 00:19:15,640 --> 00:19:16,440 Benar, tuan. 273 00:19:18,360 --> 00:19:20,800 Pak, mari kita membayar tebusan dan selamatkan anak itu. 274 00:19:20,840 --> 00:19:23,240 Lalu, mari kita lacak mereka ... 275 00:19:23,600 --> 00:19:24,840 Apa yang kamu katakan, Kathir? 276 00:19:24,880 --> 00:19:27,280 Bisakah kita memberi uang jika ada panggilan orang asing dan menuntut tebusan? 277 00:19:27,320 --> 00:19:30,600 Mereka menculik putranya demi uang, mengapa mereka juga menculik anak lain? 278 00:19:30,640 --> 00:19:33,840 Target mereka bukanlah uang tetapi beberapa motif lainnya. 279 00:19:33,920 --> 00:19:36,560 Apalagi bagaimana kita bisa percaya anak itu bersamanya? 280 00:19:37,320 --> 00:19:38,520 Pak, tolong dengarkan aku. 281 00:19:38,560 --> 00:19:42,080 Pak, saya merasa uang adalah motifnya dari panggilan telepon mereka. 282 00:19:42,120 --> 00:19:44,120 Kita tidak bisa memutuskan seperti itu, kita harus berpikir ke segala arah, Kathir. 283 00:19:44,160 --> 00:19:45,920 Kita harus berpikir ke segala arah 284 00:19:45,960 --> 00:19:49,000 Tunggu, saya akan tunjukkan Bagaimana cara mengatasinya? 285 00:19:49,440 --> 00:19:50,840 Mari kita bersabar, tuan. 286 00:20:13,000 --> 00:20:15,360 - Apakah uang sudah siap? - Mengaturnya. 287 00:20:15,440 --> 00:20:17,880 - Tolong beri saya sedikit waktu. - Apa? Mengatur uang? 288 00:20:17,920 --> 00:20:21,840 Ya, permintaan sebelumnya adalah Rs.3 crores, sekarang, Anda meminta crores Rs.5. 289 00:20:21,880 --> 00:20:23,040 Bukankah kita seharusnya mengaturnya? 290 00:20:23,080 --> 00:20:26,640 Kami serius di sini, tidak bisakah kau mengatur Rs. 5 crores juga? 291 00:20:27,360 --> 00:20:28,840 Kami sedang mengatur uang tunai. 292 00:20:28,880 --> 00:20:30,720 Bisakah kita bicara dengan anak itu sebelum itu? 293 00:20:30,760 --> 00:20:33,600 Akankah Anda berbicara tidak masuk akal seperti ini atas nama gerakan pintar? 294 00:20:33,640 --> 00:20:36,320 Tidak ada gunanya berbicara dengan Anda, berikan telepon ke Mahendran. 295 00:20:38,400 --> 00:20:42,080 Hei! Saya pikir kamu tidak mencintai putramu. 296 00:20:42,120 --> 00:20:45,200 Itu sebabnya Anda pergi ke polisi meskipun peringatan saya. 297 00:20:45,240 --> 00:20:47,160 Mereka sekarang bermain dengan kehidupan putramu. 298 00:20:47,200 --> 00:20:50,880 Mereka berusaha menghemat uang Anda bukan anakmu. 299 00:20:50,920 --> 00:20:52,400 Lihat, apa yang akan mereka selamatkan! 300 00:20:52,440 --> 00:20:56,840 Bukan seperti itu Halo ... halo 301 00:20:57,160 --> 00:20:59,920 Tolong selamatkan anakku, tuan. 302 00:20:59,960 --> 00:21:01,480 Ayo bayar mereka, tuan. 303 00:21:01,520 --> 00:21:03,080 Saya ingin anak saya, tuan. 304 00:21:03,120 --> 00:21:08,320 - Tolong tuan ... lakukan sesuatu, tuan ... - Jangan khawatir, silakan duduk. 305 00:21:37,560 --> 00:21:40,520 Pak, mereka membunuh anakku! 306 00:21:56,840 --> 00:21:59,200 Pak! ... tuan! 307 00:22:01,080 --> 00:22:02,120 Saya... 308 00:22:06,320 --> 00:22:07,240 Anak saya... 309 00:22:22,680 --> 00:22:24,520 Oh tidak ... anakku! 310 00:22:24,560 --> 00:22:26,840 Lihatlah tubuh anakku! 311 00:22:28,000 --> 00:22:30,720 Anakku ... anakku ... 312 00:22:35,160 --> 00:22:38,080 Lihatlah anakku ... anakku ... 313 00:22:39,280 --> 00:22:40,040 Halo 314 00:22:40,080 --> 00:22:43,360 Asisten Komisaris, Saya akan memperingatkan hanya sekali. 315 00:22:43,400 --> 00:22:45,000 Jangan paksa saya untuk membunuh anak lain. 316 00:22:45,440 --> 00:22:46,640 Jangan hentikan aku sekarang. 317 00:22:46,680 --> 00:22:48,080 Dengarkan saja apa yang saya katakan! 318 00:22:48,120 --> 00:22:50,480 Tepat jam 9, satu di antara kamu, 319 00:22:50,520 --> 00:22:55,040 harus datang dengan uang tunai ke pelatih B2 dari Kaveri Express berangkat dari Chennai. 320 00:22:55,080 --> 00:22:57,880 Tidak ada gerakan cerdas, mungkin mengambil nyawa anak lain. 321 00:22:57,920 --> 00:23:00,720 Hal terakhir, saya memperhatikan setiap gerakan Anda. 322 00:23:00,760 --> 00:23:03,080 Saya mendengarkan setiap kata yang Anda ucapkan! 323 00:23:26,880 --> 00:23:29,760 Dari mana platform train ke Visakhapatnam, saudara? 324 00:23:30,680 --> 00:23:31,880 Saya tidak tahu 325 00:23:42,680 --> 00:23:46,280 Berikan tas itu kepada gadis yang naik Pelatih B2 dan tinggalkan tempat itu. 326 00:23:46,320 --> 00:23:47,680 Wanita yang mana? 327 00:24:08,400 --> 00:24:09,760 Apa gaya rambut ini? 328 00:24:14,400 --> 00:24:16,240 Itu ada di sana ... masuk ke dalam. 329 00:24:18,080 --> 00:24:19,000 Sisi kanan itu. 330 00:24:20,840 --> 00:24:23,200 Tolong jaga itu. Saya akan membeli botol air. 331 00:24:23,240 --> 00:24:24,280 Hati-hati! 332 00:24:31,800 --> 00:24:33,000 Tolong satu botol air. 333 00:24:33,680 --> 00:24:34,600 Ambil. 334 00:24:35,120 --> 00:24:36,720 Nyonya berubah 335 00:24:38,800 --> 00:24:40,000 Nyonya 336 00:24:49,640 --> 00:24:51,200 Saudaraku, aku lupa mengambil kembaliannya. 337 00:24:51,240 --> 00:24:53,760 Aku memanggilmu, Nyonya, tetapi Anda tidak kembali. 338 00:24:55,120 --> 00:24:56,400 Permisi 339 00:24:56,440 --> 00:24:58,240 - Nyonya, bantuan kecil. - Apa? 340 00:24:58,280 --> 00:25:01,320 Nama saya Kathir. Saya seorang perwira polisi, masalah kecil. 341 00:25:01,360 --> 00:25:02,840 Tolong simpan tas ini? 342 00:25:02,880 --> 00:25:05,280 Siapa kamu? Apa masalah Anda? 343 00:25:05,320 --> 00:25:07,280 Mengapa Anda memberikannya kepada saya? 344 00:25:07,320 --> 00:25:10,320 Tolong coba mengerti saya, Nyonya. Saya juga seorang perwira polisi. 345 00:25:10,360 --> 00:25:12,480 Silakan periksa kartu ID saya. 346 00:25:12,680 --> 00:25:15,800 Seorang anak telah diculik dan mereka menuntut uang tebusan. 347 00:25:15,840 --> 00:25:19,000 - Tas ini memiliki uang tunai. - Diculik? 348 00:25:20,400 --> 00:25:22,320 Pak, tolong jangan buat saya dalam masalah. 349 00:25:22,360 --> 00:25:23,720 Tolong berikan ini kepada orang lain. 350 00:25:23,760 --> 00:25:25,480 Anda tidak akan mendapat masalah, Nyonya. 351 00:25:25,520 --> 00:25:28,360 Mereka sudah membunuh seorang anak dan memeras kami dengan anak lain. 352 00:25:28,400 --> 00:25:30,240 Tolong cobalah untuk mengerti. 353 00:25:30,280 --> 00:25:32,240 Tolong, cobalah untuk mengerti posisi saya, tuan. 354 00:25:32,280 --> 00:25:34,440 Tolong temukan orang lain, tuan. 355 00:25:34,520 --> 00:25:36,960 - Ibu! - Datang! 356 00:25:37,400 --> 00:25:39,080 - Permisi tuan - Nyonya 357 00:25:39,160 --> 00:25:41,000 Dia juga seusia putramu. 358 00:25:41,040 --> 00:25:43,680 Ibunya juga menunggu ingin melihatnya. 359 00:25:43,720 --> 00:25:45,520 Tolong bantu setidaknya untuknya, Nyonya. 360 00:25:45,560 --> 00:25:47,280 - Tuan, anak ... - Ibu! 361 00:25:47,360 --> 00:25:48,200 Datang, Nak. 362 00:25:48,240 --> 00:25:50,360 Anda mengatakan anak ... menculik ... tebusan ... 363 00:25:50,400 --> 00:25:52,360 Kami tidak akan mendapat masalah, kan? 364 00:25:52,400 --> 00:25:56,320 Nyonya, Anda tidak akan mendapat masalah, Saya akan bepergian di kompartemen berikutnya. 365 00:25:56,360 --> 00:25:59,960 Tolong, ambil itu. 366 00:26:02,800 --> 00:26:04,520 - Terima kasih - Baik. 367 00:26:50,200 --> 00:26:51,160 Permisi 368 00:26:51,200 --> 00:26:52,160 Tolong bergerak! 369 00:26:52,240 --> 00:26:53,600 Silakan bergerak ... 370 00:26:59,280 --> 00:27:00,480 Apa yang terjadi, Nyonya? 371 00:27:00,520 --> 00:27:01,440 Tidak tahu siapa dia! 372 00:27:01,480 --> 00:27:03,720 Tiba-tiba seorang pria datang, tanpa peduli bahwa dia seorang wanita, 373 00:27:03,760 --> 00:27:06,040 dia memukulnya hitam dan biru dan lari dengan tasnya. 374 00:27:58,560 --> 00:28:01,160 - Aku akan ikut dengan Prabha. - Oke saudara. 375 00:28:42,600 --> 00:28:43,480 Halo 376 00:28:43,520 --> 00:28:44,720 Bolehkah saya masuk? 377 00:29:03,720 --> 00:29:05,520 Bagaimana dia datang ke sini, Prabha? 378 00:29:05,560 --> 00:29:08,640 Apa pun itu, mari kita pikirkan besok pagi. 379 00:29:55,800 --> 00:29:58,280 Tembak dia! 380 00:29:59,800 --> 00:30:01,520 Dia setia kepada kita! 381 00:30:01,560 --> 00:30:05,880 Polisi harus menangkap penjahat, mengapa dia menembaknya mati? 382 00:30:07,200 --> 00:30:10,400 Apa yang harus kita katakan kepada keluarganya? 383 00:30:11,400 --> 00:30:14,840 Dia berbicara tentang melihat ibunya dan mengirim uang ke keluarga. 384 00:30:14,880 --> 00:30:18,080 Mereka membunuhnya di usia muda! 385 00:30:21,040 --> 00:30:22,880 Mengapa kamu diam, saudara? 386 00:30:22,920 --> 00:30:26,280 Saya harus melihatnya ... Saya harus berbicara dengannya ... 387 00:30:26,320 --> 00:30:29,680 Saya merasa ingin berbagi makanan dengannya, Saudaraku. 388 00:30:31,960 --> 00:30:33,640 Tubuh Kolathur Munusamy sudah siap. 389 00:30:33,720 --> 00:30:35,480 Siapa penuntutnya? Kemari. 390 00:30:37,680 --> 00:30:38,880 Tunggu, aku akan datang 391 00:31:37,600 --> 00:31:39,360 Ya Tuhan! 392 00:31:41,680 --> 00:31:43,720 Mereka membunuh Kutty 393 00:31:49,120 --> 00:31:50,800 Hei, Guna! 394 00:31:53,040 --> 00:31:56,040 Mereka membunuh Kutty secara brutal 395 00:32:03,680 --> 00:32:06,240 Polisi ... polisi ... 396 00:32:07,160 --> 00:32:10,360 Ayo pergi kakak Datang 397 00:32:13,240 --> 00:32:16,000 Apakah Anda tahu apa yang Anda lakukan? 398 00:32:16,040 --> 00:32:19,080 - Katakan sesuatu. - Tidak tuan ... itu ... 399 00:32:19,120 --> 00:32:20,840 Saya tidak ingin ada penjelasan. 400 00:32:20,880 --> 00:32:23,200 Adakah yang terjadi pada anak itu? Siapa yang akan bertanggung jawab? 401 00:32:23,240 --> 00:32:25,320 Tolong jelaskan perwira tinggi dan pers? 402 00:32:27,080 --> 00:32:29,000 Anda akan melakukan sesuatu seperti pahlawan film aksi. 403 00:32:29,040 --> 00:32:30,960 Tetapi jika ada yang salah, Anda akan berdiri di sini seperti anak laki-laki yang tidak bersalah. 404 00:32:31,000 --> 00:32:32,880 Kami harus membenturkan kepala untuk itu, kan? 405 00:32:32,920 --> 00:32:35,360 Tidak pak, mereka sudah membunuh seorang anak ... 406 00:32:35,400 --> 00:32:38,440 - Itu sebabnya, saya ... - Hentikan! Tidakkah kita tahu melakukannya? 407 00:32:38,480 --> 00:32:40,840 Apakah Anda mengajari saya apa yang harus saya lakukan? 408 00:32:43,160 --> 00:32:46,160 Sebelumnya kamu dihancurkan Royapuram Perumal untuk menyetujui. 409 00:32:46,200 --> 00:32:47,680 Dia memanggil saya untuk mengatakan ini. 410 00:32:47,720 --> 00:32:49,840 Untuk apa kita di sini? 411 00:32:57,040 --> 00:32:58,040 Tinggalkan. 412 00:32:58,080 --> 00:32:59,120 Apa yang saya katakan? 413 00:32:59,160 --> 00:33:01,520 Saya bilang untuk memberi uang dan kembali, kita akan bahas nanti 414 00:33:02,240 --> 00:33:03,840 Kenapa kamu melakukan itu? 415 00:33:04,600 --> 00:33:06,040 Terima kasih Tuhan, anak itu aman. 416 00:33:06,840 --> 00:33:10,800 Ini bukan pertama kalinya, Anda tidak patuh Pesanan perwira senior berkali-kali. 417 00:33:10,840 --> 00:33:12,320 Saya sudah memperingatkan Anda berkali-kali. 418 00:33:12,360 --> 00:33:14,640 Anda menerima setiap peringatan pertama kali. 419 00:33:14,680 --> 00:33:16,360 Pak, ini tidak akan terjadi lagi, tuan. 420 00:33:17,360 --> 00:33:18,440 saya sangat minta maaf 421 00:33:18,480 --> 00:33:20,560 Panneerselvam, Anda ambil bertanggung jawab atas kasus ini. 422 00:33:20,600 --> 00:33:21,760 Cukup dia. 423 00:33:21,800 --> 00:33:22,880 Terima kasih Pak 424 00:33:24,280 --> 00:33:27,720 Karena tidak mematuhi perintah perwira senior dan tanpa izin saya, 425 00:33:27,760 --> 00:33:30,920 untuk tindakan yang telah Anda lakukan, Saya menangguhkan Anda selama 3 bulan. 426 00:33:30,960 --> 00:33:33,280 Pulang dan istirahatlah. 427 00:33:59,920 --> 00:34:01,280 saya sangat minta maaf 428 00:34:01,320 --> 00:34:03,000 Saya mendengar tentang penangguhan Anda. 429 00:34:03,400 --> 00:34:06,640 Idiot! Penangguhan untuk tindakan heroik Anda! 430 00:34:06,680 --> 00:34:08,640 Itu sebabnya dept kami. seperti ini. 431 00:34:08,680 --> 00:34:11,640 Pak, jika Anda merekomendasikan saya ... ini akan sangat membantu. 432 00:34:11,680 --> 00:34:13,640 Oh tidak ... untuk menurunkan mayatku. 433 00:34:14,360 --> 00:34:17,760 Itu sebabnya dept polisi kami. seperti ini. 434 00:34:17,880 --> 00:34:23,920 Tapi satu hal, seandainya saya menjadi Komisaris, Saya akan merayakan ini dengan megah. 435 00:34:23,960 --> 00:34:27,040 Pak, Anda tidak perlu seperti itu seorang Komisaris untuk mengadakan pesta. 436 00:34:27,080 --> 00:34:27,800 Apakah saya benar? 437 00:34:27,840 --> 00:34:29,280 Lalu, saya mengadakan pesta pada hari Minggu di rumah saya. 438 00:34:29,320 --> 00:34:30,920 - Baik? - Pak Super. 439 00:34:31,720 --> 00:34:35,280 Maka, berhati-hatilah. 440 00:34:35,320 --> 00:34:37,840 Tidak tahu berapa banyak anak laki-laki apakah ada di dalam geng? 441 00:34:37,880 --> 00:34:39,800 Mereka mungkin menyerang Anda sebagai pembalasan. 442 00:34:40,160 --> 00:34:42,280 Pak, itu tidak mungkin. 443 00:34:42,360 --> 00:34:44,520 Berapa banyak mereka? 10? 444 00:34:45,360 --> 00:34:46,160 15? 445 00:34:46,240 --> 00:34:48,520 Oke, anggap mereka 20. 446 00:34:48,640 --> 00:34:50,800 Kami lebih dari satu lakh di departemen kami. 447 00:34:50,840 --> 00:34:54,400 Polisi mendapatkan diserang dalam film saja. 448 00:34:54,440 --> 00:34:56,040 Dalam kehidupan nyata, mereka akan melakukannya basahi celana mereka. 449 00:34:56,080 --> 00:34:59,680 Membunuh satu, kan? Orang lain akan lari ketakutan. 450 00:34:59,760 --> 00:35:02,080 Bahkan jika mereka datang, Saya tidak takut pada mereka, tuan. 451 00:35:02,120 --> 00:35:04,120 Karena kita adalah polisi! 452 00:35:04,160 --> 00:35:06,040 - Anda jangan lupa itu, tuan. - Baik, tuan 453 00:35:15,920 --> 00:35:18,960 Jika dia membunuh salah satu dari kita, apakah dia berpikir kita akan lari ketakutan? 454 00:35:19,600 --> 00:35:21,280 Kita harus membuatnya lari untuk hidupnya. 455 00:35:22,280 --> 00:35:25,720 Meskipun begitu banyak dari kita ada di sini, Kutty berbaring di sana sebagai tubuh yang tidak diklaim. 456 00:35:26,200 --> 00:35:28,160 Dia pantas mati untuk ini. 457 00:35:28,200 --> 00:35:30,560 Tidak, saudara Bukan hanya dia, saudara. 458 00:35:30,600 --> 00:35:34,640 Sebelum meninggal, dia harus menangis setiap kematian berdarah di keluarganya, saudara. 459 00:35:34,680 --> 00:35:40,880 Prabha, dia harus menjawab untuk kematian Kutty. 460 00:35:41,800 --> 00:35:45,560 Biarkan ini menjadi pelajaran bagi setiap petugas polisi yang membunuh orang dalam pertemuan. 461 00:35:46,160 --> 00:35:48,280 Kita harus melakukan ini sebelumnya luka yang terluka sembuh. 462 00:35:48,320 --> 00:35:49,720 Kami melakukannya suatu hari! 463 00:35:49,760 --> 00:35:52,440 Ini harus menjadi berita utama setiap surat kabar keesokan paginya. 464 00:35:52,480 --> 00:35:55,360 Setiap petugas polisi harus berpikir dua kali sebelum membunuh penjahat mana pun. 465 00:35:55,880 --> 00:35:57,440 Mereka harus takut! 466 00:36:55,200 --> 00:36:57,080 Shruthi 467 00:36:57,120 --> 00:37:00,120 - Di mana foto yang ada di sini? - Saya tidak tahu, bu. 468 00:37:00,160 --> 00:37:01,480 Anda membuang barang-barang. 469 00:37:27,440 --> 00:37:28,560 Sampai jumpa 470 00:37:29,120 --> 00:37:31,480 - Hei ... hei - Hore 471 00:37:35,600 --> 00:37:37,200 - Ibu! - Tunggu tunggu.. 472 00:37:39,160 --> 00:37:40,600 - Ibu - Jangan datang. 473 00:37:41,400 --> 00:37:43,720 - Ibu! - Hei! 474 00:37:43,800 --> 00:37:45,160 Ibu! 475 00:37:47,720 --> 00:37:49,120 Ya Tuhan! 476 00:38:23,160 --> 00:38:24,800 Lihat aku, Shruthi. 477 00:38:28,000 --> 00:38:29,040 Shruthi! 478 00:38:29,960 --> 00:38:31,120 Ya Tuhan! 479 00:38:44,200 --> 00:38:47,160 Kami datang ke sini setengah jam yang lalu, dokter sedang memeriksa. 480 00:38:47,280 --> 00:38:48,840 - Dia di ICU. - Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 481 00:38:48,920 --> 00:38:51,960 - Saya sudah bicara dengan dokter. - Siapa ayah pasien? 482 00:38:52,400 --> 00:38:55,600 Ayahnya keluar dari stasiun. Saya kakeknya. 483 00:38:55,640 --> 00:38:57,000 Silakan tanda tangani ini. 484 00:38:57,560 --> 00:38:59,640 Membayar uang di konter tunai. 485 00:39:09,240 --> 00:39:12,400 Operasi aktif, tidak perlu takut. 486 00:39:12,440 --> 00:39:14,400 Kapan kamu datang? 487 00:39:14,440 --> 00:39:16,080 Penerbangan berangkat besok pagi saja. 488 00:39:16,120 --> 00:39:17,600 Saya akan ke sana sore hari. 489 00:39:17,680 --> 00:39:18,600 baik 490 00:39:49,560 --> 00:39:52,120 Kakak, seorang anak diterima terakhir malam setelah pertemuan dengan kecelakaan. 491 00:39:52,160 --> 00:39:54,920 - Dimana dia sekarang? - Ruang operasi lantai dua. 492 00:39:55,040 --> 00:39:57,840 - Bagaimana keadaannya? - Hanya kondisi serius. 493 00:39:57,960 --> 00:39:59,320 - Terima kasih - Baik 494 00:40:20,000 --> 00:40:22,400 - Ayah! - Bagaimana keadaannya sekarang? 495 00:40:22,880 --> 00:40:24,400 Operasi aktif, ayah. 496 00:40:24,440 --> 00:40:27,040 Anda tidak khawatir, sayang ... tidak ada yang akan terjadi padanya. 497 00:40:27,120 --> 00:40:28,480 Kami sudah naik kereta. 498 00:40:28,520 --> 00:40:29,960 Kami akan langsung ke rumah sakit besok pagi 499 00:40:30,000 --> 00:40:31,960 - Kereta mana? - Cheran express. 500 00:40:32,000 --> 00:40:35,040 Kereta bergerak, Saya akan berbicara dengan Anda secara pribadi. 501 00:40:35,080 --> 00:40:36,120 Baiklah, ayah. 502 00:40:36,760 --> 00:40:39,200 - Apa? - Orang tua saya datang. 503 00:40:39,240 --> 00:40:41,240 Mereka datang dengan Cheran express. 504 00:40:43,840 --> 00:40:46,000 - Paman? - Iya nih. 505 00:41:10,560 --> 00:41:13,440 Membayar uang tunai, ayah. Tidak masalah. 506 00:41:13,480 --> 00:41:14,600 Oke, nak. 507 00:41:14,640 --> 00:41:17,000 Saya bertanya, saya yakin anak itu tidak akan bertahan. 508 00:41:17,040 --> 00:41:19,520 Apakah Anda menjawab ya, Saya akan membakar rumah sakit. 509 00:41:19,560 --> 00:41:22,640 Mari kita tetap di sini dan membunuh setiap anggota keluarganya satu demi satu. 510 00:41:22,720 --> 00:41:25,320 Ya Prabha, jika keduanya ada di dalam, kita berdua akan menunggu di luar. 511 00:41:25,360 --> 00:41:28,720 Biarkan siapa pun keluar, kami akan membunuh mereka. 512 00:41:29,280 --> 00:41:31,880 Tidak Guna, berisiko diserang sekarang. 513 00:41:31,960 --> 00:41:33,160 Apa risikonya, saudara? 514 00:41:33,240 --> 00:41:34,760 Kami dapat mengambil risiko apa pun untuk Kutty. 515 00:41:34,800 --> 00:41:36,200 Jangan bicara seperti orang gila. 516 00:41:36,240 --> 00:41:37,960 Anda melihat kerumunan di dalam, kan? 517 00:41:38,040 --> 00:41:39,520 Sabar. 518 00:41:40,240 --> 00:41:42,400 Seluruh rumah sakit akan tidur pagi-pagi sekali. 519 00:41:42,440 --> 00:41:43,800 Itu waktu terbaik bagi kita. 520 00:41:43,840 --> 00:41:46,360 - Sekar, bawa dia bersamamu. - Oke saudara. 521 00:41:46,440 --> 00:41:48,720 Kita bertemu lagi di sini besok pagi jam 3 pagi. 522 00:41:48,760 --> 00:41:50,920 Saat fajar, dia harus melihat yang lain anggota keluarga meninggal. 523 00:41:51,000 --> 00:41:52,520 Guna, ayo pergi. 524 00:42:13,560 --> 00:42:14,800 Masuk dengan cepat. 525 00:42:16,600 --> 00:42:18,120 Jika dia berkata, dia pasti akan datang. 526 00:42:18,160 --> 00:42:19,400 Dia tidak akan pergi. 527 00:42:19,440 --> 00:42:21,160 Anda menjaga gerbang tetap terbuka. 528 00:42:21,200 --> 00:42:23,480 Harus melakukan sesuatu mengalihkan perhatian pria rumah yang berlawanan 529 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 Dia sangat mengganggu kita. 530 00:42:26,040 --> 00:42:28,320 - Kenapa kamu ingin melihatnya? - dimana suamimu? 531 00:42:34,360 --> 00:42:36,280 Jangan menangis. Seseorang mungkin masuk. 532 00:42:36,320 --> 00:42:37,160 Ayo pergi. 533 00:42:37,200 --> 00:42:39,560 Polisi menembaknya mati. 534 00:42:40,720 --> 00:42:42,320 Saya tidak tahan. 535 00:42:44,080 --> 00:42:47,000 Dia tepat di depan mata kita. Dia dulu datang diam-diam. 536 00:42:47,040 --> 00:42:49,280 Dia bilang mari kita urus itu besok pagi, ayo pergi. 537 00:42:49,360 --> 00:42:52,080 Kenapa kita harus menunggu sampai pagi? 538 00:42:52,120 --> 00:42:53,600 Kita seharusnya membunuh dia di sana sendiri. 539 00:42:53,640 --> 00:42:55,520 Anda membawa saya ke sini seperti seorang pengecut. 540 00:42:55,560 --> 00:42:58,120 Saya tidak butuh bantuan siapa pun, Saya akan membunuhnya sendiri. 541 00:42:58,360 --> 00:42:59,880 Apakah Anda mengoceh mabuk? 542 00:42:59,920 --> 00:43:02,320 Aku bilang ayo pergi, kan? Ayo pergi. 543 00:43:05,520 --> 00:43:06,800 - Katakan padaku. - Sobat ... 544 00:43:06,920 --> 00:43:10,040 Punya kendaraan. Tapi catatan itu palsu. 545 00:43:10,080 --> 00:43:12,080 Tapi kami masih bertanya tentang kendaraan. 546 00:43:12,120 --> 00:43:13,720 Satu hal lagi yang penting. 547 00:43:13,800 --> 00:43:16,440 Tubuh pria cacat hilang dari kamar mayat. 548 00:43:16,480 --> 00:43:19,320 Semua orang tahu tentang itu sejak pagi tetapi tidak memberi tahu siapa pun. 549 00:43:19,360 --> 00:43:20,800 Saya baru tahu sekarang. 550 00:43:27,000 --> 00:43:28,680 Lebih baik berhati-hati. 551 00:43:28,760 --> 00:43:31,320 Tidak tahu berapa banyak yang ada di geng? 552 00:43:31,360 --> 00:43:32,920 Mereka mungkin menyerang Anda sebagai pembalasan. 553 00:43:34,960 --> 00:43:37,360 Shruthi telah bertemu dengan kecelakaan. 554 00:43:41,800 --> 00:43:42,760 Apa? 555 00:43:43,720 --> 00:43:44,760 Punya makanan? 556 00:43:44,800 --> 00:43:47,840 Sobat, kau pulang, aku punya pekerjaan kecil akan selesai dan datang. 557 00:43:47,880 --> 00:43:49,800 Saya di dekat Baby 558 00:43:49,880 --> 00:43:53,960 Saya akan memberitahu orang tua saya itu Saya pacaran dengan seorang teman. 559 00:43:54,280 --> 00:43:55,000 Baik. 560 00:43:55,280 --> 00:43:56,760 Baiklah baiklah... 561 00:43:57,280 --> 00:43:59,040 Oke, saya akan menutup telepon. 562 00:44:16,720 --> 00:44:18,200 - Halo - Kathir? 563 00:44:18,520 --> 00:44:19,600 Iya kamu...? 564 00:44:19,640 --> 00:44:21,360 Harus tahu siapa kita sekarang? 565 00:44:21,680 --> 00:44:23,840 Dia seharusnya mati segera untuk memukulnya. 566 00:44:23,880 --> 00:44:26,720 Waktu baiknya, ditunda satu hari. 567 00:44:27,040 --> 00:44:29,040 Jangan menyimpan harapan untuk bertahan hidup. 568 00:44:29,120 --> 00:44:30,920 Tidak ada yang bisa menghentikannya dari kematian. 569 00:44:30,960 --> 00:44:32,240 Siapa kamu 570 00:44:33,120 --> 00:44:33,840 Siapa saya? 571 00:44:33,880 --> 00:44:38,000 Anda membunuh dan mengirim teman saya ke kamar mayat berpikir tidak ada yang mempertanyakan Anda. 572 00:44:38,040 --> 00:44:39,240 Kami di sana untuknya. 573 00:44:39,280 --> 00:44:42,960 Kami akan membunuh seluruh keluarga Anda dan mengirim mereka ke kamar mayat dalam 24 jam. 574 00:44:43,000 --> 00:44:45,360 Apakah dia mengizinkan saya, Aku akan membunuhmu semua malam ini. 575 00:44:45,400 --> 00:44:48,720 Anda melarikan diri ... Anda masih kecil! 576 00:44:48,760 --> 00:44:51,000 Anda menembaknya mati karena Anda seorang polisi, kan? 577 00:44:51,040 --> 00:44:54,960 Ketakutan akan memasuki Anda sekarang tentang siapa yang masuk keluarga Anda akan mati selanjutnya dan di mana? 578 00:44:55,000 --> 00:44:57,040 Itu akan memberitahumu, siapa kita! 579 00:44:57,080 --> 00:44:59,720 Siapa kamu? 580 00:45:01,240 --> 00:45:02,080 Halo 581 00:45:05,480 --> 00:45:07,400 Wah, bayar teleponnya. 582 00:45:16,280 --> 00:45:17,080 Halo 583 00:45:17,120 --> 00:45:20,600 Baru saja mendapat telepon dari nomor ini, apakah kamu tahu siapa dia? 584 00:45:23,680 --> 00:45:25,120 Siapa kamu? 585 00:45:26,640 --> 00:45:28,080 Siapa yang ada di telepon? 586 00:45:28,120 --> 00:45:30,680 Ini untuk saya, saudara. Untuk saya. 587 00:45:30,720 --> 00:45:31,680 Halo 588 00:45:37,000 --> 00:45:38,960 Gendong telepon dengan benar. 589 00:45:40,520 --> 00:45:42,800 Aku beritahu padamu, dudukan telepon dengan benar. 590 00:45:49,680 --> 00:45:51,040 Jawab panggilannya. 591 00:45:55,200 --> 00:45:56,240 Saya bilang jawab saja. 592 00:46:02,240 --> 00:46:04,200 Mereka tidak tahu apa yang mereka lakukan jika mereka mabuk. 593 00:46:04,240 --> 00:46:05,680 Mereka tidak akan pernah menjadi baik dalam hidup. 594 00:46:05,760 --> 00:46:09,320 Mereka akan mereformasi hanya jika kita pergi ke polisi dan meronta-ronta mereka. 595 00:46:09,720 --> 00:46:13,040 Tidak mungkin, jika kita pergi polisi, Saya sudah menghabiskan lebih dari telepon saya yang rusak. 596 00:46:13,120 --> 00:46:14,880 - Apa yang kamu inginkan? - Saya ingin 4 paket. 597 00:46:14,920 --> 00:46:16,520 - Paket apa? - Kondom. 598 00:46:16,560 --> 00:46:17,120 Super 599 00:46:17,160 --> 00:46:19,560 Tidak seperti Anda, para pria muda masa kini jangan khawatir tentang keamanan. 600 00:46:20,320 --> 00:46:21,680 Siapa yang menelepon? 601 00:46:21,720 --> 00:46:23,360 Tidak ada ... nomor salah. 602 00:46:23,400 --> 00:46:26,320 Lie, katakan yang sebenarnya. Siapa yang menelepon? 603 00:46:26,360 --> 00:46:29,280 - Apa masalahnya? - Saya tidak mengatakan apa-apa, bukan? 604 00:46:29,960 --> 00:46:32,880 Apa yang terjadi denganmu? Itu hanya panggilan yang salah, bukan? 605 00:46:32,920 --> 00:46:34,800 Mengapa kamu menjadi sangat marah untuk itu? 606 00:46:34,840 --> 00:46:36,840 Apa itu Keluarlah dengan berani. 607 00:46:36,880 --> 00:46:39,960 Ayah, itu bukan kecelakaan Shruthi bertemu dengan. 608 00:46:42,080 --> 00:46:43,160 Ya ayah 609 00:46:43,200 --> 00:46:45,120 Mereka melakukannya dengan sebuah rencana untuk membunuhnya, ayah. 610 00:46:47,120 --> 00:46:49,960 Selain itu, Shruthi bukan hanya target mereka. 611 00:46:50,000 --> 00:46:51,480 Kita semua adalah target mereka. 612 00:46:53,760 --> 00:46:55,960 Seorang pria meninggal dalam kasus penculikan anak, bukan? 613 00:46:56,240 --> 00:46:57,400 Anggota gengnya. 614 00:46:58,920 --> 00:47:01,520 Siapa mereka? Mereka mengancam Anda! 615 00:47:02,120 --> 00:47:04,360 Saya pikir mereka tidak tahu tentang Anda. 616 00:47:04,400 --> 00:47:07,720 Apa? Apakah mereka akan membunuh kita semua dalam 24 jam? 617 00:47:07,800 --> 00:47:09,440 Anda juga memiliki waktu yang sama. 618 00:47:09,480 --> 00:47:11,280 Jangan tinggalkan siapa pun. 619 00:47:11,560 --> 00:47:13,880 Rasa sakit dari seorang polisi seharusnya tidak terlihat di matanya. 620 00:47:13,920 --> 00:47:15,440 Itu harus dilihat dalam tindakannya saja. 621 00:47:15,480 --> 00:47:17,600 Anda harus menunjukkan kemarahan Anda dalam setiap langkah yang Anda ambil. 622 00:47:17,640 --> 00:47:19,960 Kemarahan Anda harus menanamkan rasa takut pada musuh. 623 00:47:20,040 --> 00:47:23,200 Ini bukan untuk saya atau keluarga saya. Untuk negara ini. 624 00:47:23,240 --> 00:47:26,280 Hari Anda mengucapkan sumpah sebagai petugas polisi, 625 00:47:26,320 --> 00:47:29,280 kamu telah berkorban keluargamu untuk bangsa ini. 626 00:47:30,440 --> 00:47:32,040 Pergi dengan berani, Nak. 627 00:47:32,120 --> 00:47:33,920 Saya akan mengurus keluarga kami. 628 00:47:35,280 --> 00:47:37,800 Pastikan tidak pernah lagi yang lain keluarga menghadapi masalah ini. 629 00:47:39,400 --> 00:47:40,160 Pergi. 630 00:47:41,760 --> 00:47:43,880 'RSUD 09:00:02 PM 631 00:47:53,320 --> 00:47:55,320 Sial ... Sial ... 632 00:47:56,360 --> 00:47:57,680 Pak, dia mabuk. 633 00:48:06,920 --> 00:48:09,640 Saudaraku, seorang pria menelepon dari toko Anda. 634 00:48:09,680 --> 00:48:10,760 Apakah kamu tahu siapa dia? 635 00:48:10,800 --> 00:48:12,720 Apakah dia memanggilmu? 636 00:48:12,760 --> 00:48:14,160 Apa masalah kalian? 637 00:48:14,200 --> 00:48:15,720 Kenapa dia merusak ponsel saya? 638 00:48:16,000 --> 00:48:18,760 Beli telepon baru untuk saya, jika tidak saya akan memanggil polisi. 639 00:48:18,800 --> 00:48:21,760 Kami juga adalah petugas polisi. Kami sedang menyelidiki suatu kasus. 640 00:48:21,800 --> 00:48:23,640 Polisi? Maaf pak 641 00:48:23,680 --> 00:48:25,280 Seorang pria menelepon dari sini, tuan. 642 00:48:25,320 --> 00:48:27,480 Setelah melakukan panggilan, dia merusak telepon saya dan melarikan diri. 643 00:48:27,520 --> 00:48:29,440 Telepon baru, tuan. 644 00:48:29,520 --> 00:48:31,960 - Apakah kamu kenal dia atau tidak? - Saya tidak kenal dia, tuan. 645 00:48:36,160 --> 00:48:39,280 Sobat, jika seorang pria menelepon dari sini untuk mengancammu. 646 00:48:39,320 --> 00:48:40,800 Saya yakin dia bukan dari daerah ini. 647 00:48:40,840 --> 00:48:42,680 Mari beri tahu AC tentang masalah ini. 648 00:48:42,720 --> 00:48:45,080 Tidak, dia sudah marah padaku. 649 00:48:45,120 --> 00:48:47,240 Masalahnya adalah dia marah pada Anda. 650 00:48:47,280 --> 00:48:49,840 Jika Anda melakukan sesuatu sekarang, itu akan menciptakan lebih banyak masalah untuk Anda. 651 00:48:49,880 --> 00:48:51,840 Jadi, lebih baik segera beri tahu dia. 652 00:48:53,200 --> 00:48:54,320 - Tidak... - Jangan berpikir. 653 00:48:54,360 --> 00:48:55,880 Panggil dia segera. 654 00:48:56,600 --> 00:48:57,440 Katakan padaku. 655 00:48:57,480 --> 00:48:58,560 Saya Kathir di sini, tuan. 656 00:49:03,840 --> 00:49:06,920 Polisi mendapat panggilan yang mengancam, dapatkah kita takut untuk setiap panggilan? 657 00:49:06,960 --> 00:49:08,680 Anda seharusnya mendengarkan pesanan saya. 658 00:49:09,160 --> 00:49:12,800 Anda berlebihan, oke ... Panggil dan beri tahu Inspektur Panneer. 659 00:49:15,760 --> 00:49:17,120 Apa yang dia katakan? 660 00:49:17,160 --> 00:49:19,280 Dia memintaku untuk menelepon Inspektur Panneerselvam. 661 00:49:23,840 --> 00:49:25,960 Sudahkah Anda memulainya lagi, Kathir? 662 00:49:26,800 --> 00:49:29,280 Jangan lupa Anda dalam penangguhan. 663 00:49:29,320 --> 00:49:31,800 Anda seharusnya menelepon saya dulu untuk membicarakan kasus ini, kan? 664 00:49:31,840 --> 00:49:33,120 Mengapa Anda memanggil AC? 665 00:49:33,160 --> 00:49:35,160 Anda membunuh seorang penjahat kamu seharusnya sudah ditangkap. 666 00:49:35,200 --> 00:49:37,160 Sekarang tubuh hilang dari kamar mayat. 667 00:49:37,200 --> 00:49:39,400 Saya sedang menyelidiki dari semua sisi. 668 00:49:39,440 --> 00:49:41,760 Saya akan menangkap mereka dalam beberapa hari. 669 00:49:41,800 --> 00:49:45,000 Aman bagimu untuk tinggal di rumah sakit bersama keluarga Anda. 670 00:49:45,040 --> 00:49:47,800 Saya akan mengirim dua orang polisi untuk keamanan, berhati-hatilah. 671 00:49:52,920 --> 00:49:53,640 Apa? 672 00:49:54,600 --> 00:49:56,720 Sepertinya dia akan menangkap mereka dalam beberapa hari. 673 00:49:56,760 --> 00:49:59,240 Menyarankan saya untuk bersembunyi di rumah sakit tanpa takut pada mereka. 674 00:50:00,760 --> 00:50:04,880 Jika seorang gadis diretas sampai mati di jalan, dibutuhkan 2 jam untuk membersihkan tubuhnya. 675 00:50:04,960 --> 00:50:08,880 Butuh 2 hari untuk memutuskan stasiun mana yang harus menangani kasing. 676 00:50:08,920 --> 00:50:11,480 Bahkan setelah melihat Wajah pembunuh jelas di CCTV, 677 00:50:11,520 --> 00:50:13,240 butuh 10 hari untuk menangkapnya, 678 00:50:13,280 --> 00:50:16,480 mereka akan seluruh dept polisi. bertanggung jawab untuk ini. 679 00:50:16,520 --> 00:50:19,160 Tapi alasan sebenarnya adalah petugas seperti dia. 680 00:50:20,240 --> 00:50:23,760 Tidak tahu siapa mereka, berapa banyak mereka, 681 00:50:23,800 --> 00:50:25,760 tidak tahu bagaimana mereka terlihat, 682 00:50:25,800 --> 00:50:29,280 dalam situasi seperti itu, bukan hanya 2 hari, mereka mungkin tidak akan menangkapnya dalam 2 bulan juga. 683 00:50:31,400 --> 00:50:33,080 Saya tidak punya banyak waktu juga. 684 00:50:33,680 --> 00:50:36,720 - Jam berapa kamu menerima telepon? - Sekitar 9. 685 00:50:41,440 --> 00:50:43,880 Katakan padaku jika pria itu yang datang ke sini adalah dalam hal ini. 686 00:50:58,480 --> 00:50:59,720 Berikan padaku. 687 00:51:00,560 --> 00:51:03,720 Itu kendaraan pergi ke pengadilan, mungkin butuh sekitar seminggu. 688 00:51:03,760 --> 00:51:06,160 Bayar denda dan ambil kendaraan Anda seperti kata pak. 689 00:51:06,200 --> 00:51:07,120 Saya tidak punya uang, tuan. 690 00:51:07,160 --> 00:51:08,560 Saya sudah menarik uang dari ATM. 691 00:51:08,600 --> 00:51:10,440 Dapatkan, saya akan berbicara dengan Pak. 692 00:51:12,400 --> 00:51:14,520 Tidak ada di foto ini, tuan. 693 00:51:14,560 --> 00:51:16,480 Dia gelap dengan rambut keriting. 694 00:51:23,240 --> 00:51:24,080 Baik. 695 00:51:24,160 --> 00:51:26,120 Jika Anda melihatnya lagi, segera hubungi saya. 696 00:51:26,160 --> 00:51:27,400 Baiklah pak 697 00:51:27,440 --> 00:51:28,520 - Sampai jumpa, tuan. - Baik 698 00:51:31,640 --> 00:51:35,800 'Kantor Polisi Kotturpuram 11:45:23 malam 699 00:51:44,480 --> 00:51:46,480 Pak, uang tunai ... kunci sepeda saya, Pak. 700 00:51:46,560 --> 00:51:49,040 - Datanglah besok pagi untuk mengambil slip. - Baik, tuan. 701 00:51:49,080 --> 00:51:49,880 Ambil. 702 00:51:55,840 --> 00:51:57,960 Oh tidak, saya meninggalkan ponsel saya di sana! 703 00:52:01,360 --> 00:52:02,880 Oke, saya akan pergi sekarang, tuan. 704 00:52:02,920 --> 00:52:05,360 Kathir, aku akan memberitahumu Jika saya menemukan orang yang mencurigakan. 705 00:52:06,240 --> 00:52:07,480 Dapatkan saya file itu. 706 00:52:29,560 --> 00:52:31,040 Pak telepon. 707 00:52:33,360 --> 00:52:34,480 Salam, tuan. 708 00:52:34,520 --> 00:52:35,520 Dapatkan aku senjata! 709 00:52:37,520 --> 00:52:39,440 Mengapa Anda meminta senjata? pada jam ini, tuan? 710 00:52:39,480 --> 00:52:40,680 Ada masalah? Katakan, tuan. 711 00:52:40,720 --> 00:52:42,560 Saya punya anak laki-laki di daerah saya, yang bisa melakukan pekerjaan dengan mudah. 712 00:52:42,640 --> 00:52:44,080 Tidak, terima kasih, Anda melanjutkan. 713 00:52:44,120 --> 00:52:45,000 Sampai jumpa, tuan. 714 00:52:50,000 --> 00:52:51,040 Siapa mereka? 715 00:52:51,080 --> 00:52:53,120 Saya pikir mereka bisa berguna di saat-saat seperti ini ... 716 00:52:53,160 --> 00:52:55,600 Tidak ada di foto ini, tuan. 717 00:52:55,640 --> 00:52:57,640 Dia gelap dengan rambut keriting. 718 00:52:57,680 --> 00:52:58,720 Tangkap dia! 719 00:53:54,720 --> 00:53:59,080 Nomor yang Anda panggil dimatikan ... 720 00:54:40,080 --> 00:54:42,520 'Kotturpuram - Mettukuppam 01:10:04 pagi 721 00:54:44,360 --> 00:54:50,520 Nomor yang Anda panggil dimatikan ... Untuk mengirim pesan tekan ... 722 00:55:02,680 --> 00:55:05,520 Katakan hanya kebenaran untuk pertanyaan saya. 723 00:55:06,040 --> 00:55:10,360 Jika Anda mengatakan yang sebenarnya, saya akan membiarkan Anda hidup selama 5 atau 10 tahun penjara. 724 00:55:11,080 --> 00:55:13,800 Jika tidak, Anda akan mati di sini. 725 00:55:14,760 --> 00:55:15,600 Katakan padaku. 726 00:55:21,160 --> 00:55:21,960 Katakan padaku. 727 00:55:22,040 --> 00:55:23,040 Aku akan memberitahumu, tuan ... 728 00:55:23,080 --> 00:55:24,040 Aku akan memberitahumu, tuan ... 729 00:55:24,080 --> 00:55:25,560 Kami adalah sekelompok 5 orang. 730 00:55:25,600 --> 00:55:26,920 Asli dari Madurai. 731 00:55:27,080 --> 00:55:29,160 Dua dari kita ada di sini. 732 00:55:29,840 --> 00:55:32,840 - Apakah kamu akan datang besok, Sekar? - Saya sudah bekerja. 733 00:55:34,360 --> 00:55:36,240 Di mana pria yang mengejarmu? 734 00:55:36,960 --> 00:55:38,320 Dia keluar, tuan. 735 00:55:38,360 --> 00:55:40,600 - Di mana dua orang lainnya? - Di Poonamallee ... 736 00:55:41,400 --> 00:55:42,120 Katakan padaku. 737 00:55:42,160 --> 00:55:43,440 Mengapa ponsel Anda dimatikan? 738 00:55:43,480 --> 00:55:45,480 Tanpa biaya, jadi dimatikan. 739 00:55:46,880 --> 00:55:49,640 Dia memberi tahu kita segalanya, apa selanjutnya, Kathir? 740 00:55:56,640 --> 00:55:59,960 Tidak tuan ... tidak, tuan ... 741 00:56:00,000 --> 00:56:01,480 Bisakah kita percaya apa yang dia katakan? 742 00:56:01,520 --> 00:56:02,160 Jangan pak 743 00:56:02,200 --> 00:56:03,960 Orang yang takut mati tidak akan berbohong. 744 00:56:08,680 --> 00:56:10,160 Apakah aku anak kecil bagimu? 745 00:56:10,200 --> 00:56:11,840 Lalu, aku rajamu selama setahun. 746 00:56:11,880 --> 00:56:13,080 Anda adalah ratu saya. 747 00:56:14,880 --> 00:56:16,480 'Kantor Polisi Madurai 01:48:34 pagi 748 00:56:16,520 --> 00:56:18,760 - Katakan padaku, Kathir. - Saya butuh sedikit informasi, Pandian. 749 00:56:18,800 --> 00:56:21,720 Jangan khawatir tentang kematian suamimu, Aku akan menjagamu, sayang. 750 00:56:21,760 --> 00:56:22,880 Haruskah kita melakukan sesuatu, sobat? 751 00:56:22,920 --> 00:56:25,040 Haruskah kita memanggil orang lain di sini menggunakan teleponnya? 752 00:56:25,720 --> 00:56:28,920 Aku lelah, aku akan tidur. 753 00:56:28,960 --> 00:56:30,800 - Kamu juga pergi tidur. - Baik. 754 00:56:36,000 --> 00:56:38,080 Hai Raghu 755 00:57:17,360 --> 00:57:20,000 Halo saudaraku, Raghu adalah ditembak mati oleh polisi. 756 00:57:20,040 --> 00:57:21,520 Mereka mengejarku sekarang. 757 00:57:21,720 --> 00:57:24,720 Saya entah bagaimana akan melarikan diri, mereka mungkin menemukan tempat persembunyian Anda, saudara. 758 00:57:24,760 --> 00:57:25,600 Pergi dari sana. 759 00:57:25,640 --> 00:57:27,000 Saya akan menghubungi Anda nanti ... 760 00:58:20,120 --> 00:58:21,240 Pergi! 761 00:58:21,480 --> 00:58:23,880 Pergi! 762 00:58:23,960 --> 00:58:27,520 Ayolah Siapa yang berani padaku? 763 00:58:28,760 --> 00:58:30,080 Ayo saya katakan ... 764 00:58:30,640 --> 00:58:31,440 Ayolah 765 00:58:34,160 --> 00:58:36,200 Siapa ini? Velan? 766 00:58:36,280 --> 00:58:37,280 Ya Tuhan! 767 00:58:38,400 --> 00:58:41,440 'Poonamalli Main Road 03:40:14 768 00:59:05,520 --> 00:59:08,040 Hidupku seumur hidup ... yang tersayang ... 769 00:59:08,080 --> 00:59:10,360 Saudara kandung saya ... 770 00:59:10,400 --> 00:59:11,640 Velan, yang membunuh mereka ... 771 00:59:11,680 --> 00:59:15,480 Dia, para penyembahnya, Dewa yang mendukungnya tidak boleh lagi! 772 00:59:15,520 --> 00:59:16,680 Apakah seseorang disana? 773 00:59:19,280 --> 00:59:21,880 Kathir, dokter mau lakukan operasi lagi. 774 00:59:21,920 --> 00:59:23,640 Paman pergi ke rumah untuk mendapatkan uang. 775 00:59:23,680 --> 00:59:25,440 Dia mengambil waktu yang luar biasa lama, dia belum kembali. 776 00:59:25,480 --> 00:59:28,520 Saya mencoba menghubunginya di telepon, dia tidak menjawab telepon saya. 777 00:59:28,560 --> 00:59:29,720 Oke, saya akan coba. 778 00:59:30,360 --> 00:59:31,320 baik 779 00:59:32,920 --> 00:59:36,080 'Poonamalli Sakrabani Street 04:45:26 pagi 780 00:59:43,080 --> 00:59:44,680 - Ayah ... - Prabhakaran. 781 00:59:45,720 --> 00:59:46,600 Halo 782 00:59:46,640 --> 00:59:48,280 Saya Prabhakaran di sini! 783 00:59:49,080 --> 00:59:51,320 Anda bergegas ke ini tanpa mengetahui tentang saya, Kathir. 784 00:59:51,360 --> 00:59:53,600 Kami seperti di keluarga, Anda mencoba untuk menghentikan kami. 785 00:59:53,640 --> 00:59:56,640 Pernahkah Anda memikirkan keluarga, Anda tidak akan membunuh teman-teman saya. 786 00:59:56,680 --> 00:59:58,200 Anda tidak akan datang mencari saya. 787 00:59:58,240 --> 01:00:01,000 Ayahmu datang ke sini, Aku bukan kasim sepertimu. 788 01:00:01,040 --> 01:00:03,440 Saya akan membunuh setiap anggota keluarga Anda memberi tahu Anda. 789 01:00:03,480 --> 01:00:05,000 Jika memungkinkan, cobalah untuk menyelamatkan ayahmu. 790 01:00:05,080 --> 01:00:07,320 - Hei - Sudah kubilang jangan berteriak. 791 01:00:07,760 --> 01:00:10,360 Saya memberi Anda waktu satu jam. 792 01:00:10,440 --> 01:00:11,520 Anda pasti ada di sini. 793 01:00:12,800 --> 01:00:13,640 Halo 794 01:00:26,680 --> 01:00:29,000 'Anna salai 05:00:08 795 01:01:06,160 --> 01:01:07,240 Bangun... 796 01:02:01,680 --> 01:02:03,200 Ayah... 797 01:02:03,240 --> 01:02:04,200 Ayah... 798 01:02:04,760 --> 01:02:06,400 Periksa di lantai atas. 799 01:02:06,480 --> 01:02:07,440 Ayah... 800 01:02:08,840 --> 01:02:09,760 Ayah... 801 01:02:10,240 --> 01:02:11,480 Ayah... 802 01:02:11,880 --> 01:02:12,880 Ayah... 803 01:02:14,880 --> 01:02:16,080 Ayah! 804 01:02:21,440 --> 01:02:22,360 Ayah! 805 01:03:21,120 --> 01:03:24,720 Rasa sakit dari polisi seharusnya tidak terlihat di mata tetapi dalam aksinya. 806 01:03:24,760 --> 01:03:26,920 Tunjukkan kemarahan dalam aksi. 807 01:03:27,000 --> 01:03:29,280 Kemarahan harus menanamkan rasa takut pada musuh. 808 01:03:29,320 --> 01:03:31,520 Ini bukan untuk saya atau keluarga kami. 809 01:03:31,560 --> 01:03:32,760 Untuk negara ini. 810 01:03:33,760 --> 01:03:38,080 Hari Anda mengambil sumpah sebagai petugas polisi, bukan hanya dirimu sendiri, 811 01:03:38,120 --> 01:03:40,640 Anda telah mengorbankan keluarga Anda juga untuk bangsa. 812 01:03:40,680 --> 01:03:41,760 Pergi dengan berani. 813 01:03:53,320 --> 01:03:56,440 Aku ingin melihat keluargamu mati saat fajar, saya telah melihatnya. 814 01:03:56,480 --> 01:03:58,200 Saya pikir Anda juga akan melihatnya. 815 01:03:58,240 --> 01:03:59,160 Jangan berteriak. 816 01:03:59,240 --> 01:04:00,760 Lengkapi pemakaman ayahmu. 817 01:04:00,800 --> 01:04:03,320 Saya akan mengatur untuk Anda pemakaman seluruh keluarga. 818 01:04:03,400 --> 01:04:04,840 Halo ... halo 819 01:04:15,200 --> 01:04:15,960 Halo 820 01:04:16,000 --> 01:04:18,080 - Di mana Anda Darshini? - Di rumah sakit! 821 01:04:18,920 --> 01:04:20,360 Tidak ada masalah, kan? 822 01:04:20,400 --> 01:04:23,880 Masalah? Tidak ada yang seperti itu. Apa yang terjadi? 823 01:04:23,920 --> 01:04:24,960 Ipar? 824 01:04:25,000 --> 01:04:28,240 - Kakak ipar ada di sini. - Berikan telepon ke ipar perempuan. 825 01:04:29,640 --> 01:04:31,440 Dimana kamu 826 01:04:31,480 --> 01:04:33,880 Ponsel Paman masih belum terjangkau. 827 01:04:35,640 --> 01:04:36,520 Kathir ...? 828 01:04:37,640 --> 01:04:43,320 Adik ipar ... tidak ... kata ayah dia merasa sedikit mengantuk .... 829 01:04:43,360 --> 01:04:44,760 Saya memintanya untuk beristirahat. 830 01:04:44,800 --> 01:04:46,680 Apa yang kamu katakan? Apa yang terjadi padanya? 831 01:04:46,720 --> 01:04:48,840 Bukan saudara ipar, dia tidak tidur sepanjang malam, kan? 832 01:04:48,880 --> 01:04:49,960 Itu sebabnya .. 833 01:04:50,600 --> 01:04:54,600 Satu hal lagi yang penting, jangan pergi keluar dari rumah sakit dalam keadaan apa pun. 834 01:04:54,640 --> 01:04:55,720 Tetap di dalam saja. 835 01:04:56,160 --> 01:04:56,880 Baik. 836 01:04:58,640 --> 01:05:00,120 Lengkapi pemakaman ayahmu. 837 01:05:00,160 --> 01:05:03,080 Saya akan mengatur untuk Anda pemakaman seluruh keluarga. 838 01:05:07,560 --> 01:05:08,720 'Chennai Central 06:45:02 pagi 839 01:05:08,760 --> 01:05:09,560 Katakan padaku ... Kathir .. 840 01:05:09,600 --> 01:05:10,640 Dimana kamu, paman? 841 01:05:10,680 --> 01:05:13,400 Turun di stasiun Central sekarang. Datang ke rumah sakit dari sini. 842 01:05:13,440 --> 01:05:15,200 Tidak ... tidak ... tetap di sana. 843 01:05:15,240 --> 01:05:18,400 Ada bilik polisi di kantor, beri tahu mereka nama saya dan tetap di sana. 844 01:05:18,440 --> 01:05:20,080 Saya akan ke sana dalam 30 menit. 845 01:05:20,120 --> 01:05:21,800 Menantu laki-laki mengatakan dia akan datang ke sini. 846 01:05:51,440 --> 01:05:53,640 'Chennai Central 07:35:47 847 01:05:55,480 --> 01:05:57,920 - Bibi ... bibi ... - Menantu... 848 01:05:58,000 --> 01:06:00,240 - Di mana paman? - Dia pergi ke toko tadi. 849 01:06:43,320 --> 01:06:47,680 Mr.Shanmugham diminta untuk datang ke bilik bantuan polisi segera. 850 01:06:47,760 --> 01:06:52,320 Mr.Shanmugham diminta untuk datang ke bilik bantuan polisi segera. 851 01:06:52,360 --> 01:06:53,280 Paman! 852 01:06:55,160 --> 01:06:56,040 Kathir 853 01:06:57,440 --> 01:06:59,720 - Aku sudah bilang untuk menunggu di bilik polisi, kan? - Pergi membeli botol air. 854 01:06:59,760 --> 01:07:00,680 Datang. 855 01:07:07,120 --> 01:07:08,080 Apa ini, Prabha? 856 01:07:08,120 --> 01:07:10,720 Alih-alih melakukan pemakaman ayah, dia ada di sini. 857 01:07:10,760 --> 01:07:12,320 Apalagi teman-temannya juga ada bersamanya. 858 01:07:12,400 --> 01:07:14,400 Apakah dia tahu kita ada di sini? 859 01:07:14,440 --> 01:07:15,520 Panggil Anbu. 860 01:07:18,640 --> 01:07:20,880 'Kantor Polisi Pookadai 09:00:24 pagi 861 01:07:24,720 --> 01:07:26,680 Nagesh, waspada. 862 01:07:26,720 --> 01:07:29,400 Jika ada orang yang mencurigakan memasuki stasiun, segera hubungi saya. 863 01:07:29,440 --> 01:07:31,960 Jika Inspektur bertanya, katakan padanya, aku kenal mereka dengan baik. 864 01:07:32,000 --> 01:07:33,600 Dapatkan makanan untuk mereka. 865 01:07:34,520 --> 01:07:36,720 - Itu akan makan waktu berapa lama? - Mereka akan merawat mereka. 866 01:08:05,040 --> 01:08:07,160 Kenapa kamu ada di sini? 867 01:08:07,200 --> 01:08:08,440 Pencopet, tuan. 868 01:08:08,480 --> 01:08:09,960 Gang pencuri. 869 01:08:10,000 --> 01:08:12,720 Tidak tertangkap selama ini, kami terjebak dan menangkap mereka kemarin. 870 01:08:12,760 --> 01:08:14,520 Apa yang terjadi? 871 01:08:14,560 --> 01:08:15,760 Dimana ibumu 872 01:08:17,080 --> 01:08:18,840 Saya mengajukan pertanyaan kepada Anda. 873 01:08:19,040 --> 01:08:20,480 Kenapa kamu ada di sini? 874 01:08:20,520 --> 01:08:21,880 Dimana ibumu 875 01:08:21,920 --> 01:08:24,520 Dia mengajukan pertanyaan, kan? Jawab dia. 876 01:08:24,560 --> 01:08:26,040 Jika tidak, saya akan memukul Anda sampai mati. 877 01:08:26,480 --> 01:08:28,560 Anda tidak dapat meremukkan siapa pun yang Anda suka, tuan. 878 01:08:28,600 --> 01:08:30,120 Ada aturannya, kan? 879 01:08:30,160 --> 01:08:31,280 Diam. 880 01:08:32,600 --> 01:08:34,360 Jika saya katakan, apakah Anda akan membayar saya? 881 01:08:35,720 --> 01:08:37,480 Saya pasti akan membayar Anda. 882 01:08:37,520 --> 01:08:38,440 Katakan padaku yang sebenarnya. 883 01:08:38,480 --> 01:08:40,520 - Di mana ibumu? - Siapa yang kamu tanyakan? 884 01:08:40,560 --> 01:08:43,160 Wanita yang kamu lihat di kereta hari itu? Nama Suster adalah Kasthuri. 885 01:08:43,240 --> 01:08:46,680 Dia bukan ibuku, kadang-kadang dia memanggil saya untuk bekerja dengannya. 886 01:08:46,720 --> 01:08:50,720 Dia meminta untuk bertindak seperti putranya, Saya bertindak, dia memberi saya Rs.1000. 887 01:08:59,040 --> 01:09:00,640 Mengapa mereka memukulnya saat itu? 888 01:09:00,720 --> 01:09:03,920 Halo, dia ada di kompartemen berikutnya. 889 01:09:03,960 --> 01:09:06,080 Saya tidak bisa turun di Arakkonam. 890 01:09:06,160 --> 01:09:08,200 Anda datang, pukul saya dan ambil uangnya. 891 01:09:09,080 --> 01:09:10,880 Apakah Anda tahu siapa yang mengambil uang tunai? 892 01:09:10,920 --> 01:09:13,120 Saya kenal dia tapi Saya tidak tahu namanya. 893 01:09:14,280 --> 01:09:15,880 Parthi, beri aku ponselmu. 894 01:09:19,720 --> 01:09:21,920 Lihat dan beri tahu apakah ada di antara mereka berada di ini. 895 01:09:23,480 --> 01:09:24,680 Itu dia, tuan. 896 01:09:24,720 --> 01:09:25,920 Apakah ada orang lain bersamanya? 897 01:09:25,960 --> 01:09:27,440 Ada banyak bersamanya, tuan. 898 01:09:28,280 --> 01:09:29,680 Apakah kamu tahu di mana mereka? 899 01:09:29,720 --> 01:09:33,680 Saya tidak tahu di mana mereka berada, Saya tahu rumah saudara perempuan Kasthuri. 900 01:09:33,760 --> 01:09:35,120 - dimana? - Ambattur. 901 01:09:35,640 --> 01:09:38,040 'Ambattur 10:15:28 pagi 902 01:09:42,200 --> 01:09:44,480 Ini gedungnya, ayo, saya tunjukkan, pak. 903 01:09:56,000 --> 01:09:58,160 - Ini rumahnya. - Yang ini? 904 01:09:58,200 --> 01:10:00,080 - Mengapa terkunci? - Saya tidak tahu, tuan. 905 01:10:00,120 --> 01:10:03,120 Apakah Anda tahu di mana tempatnya? wanita di rumah ini, kakak? 906 01:10:05,760 --> 01:10:07,600 Kenapa dia pergi dengan tampang marah? 907 01:10:07,640 --> 01:10:10,760 Tidak ada yang akan memberitahunya karena reputasi wanita itu. 908 01:11:00,360 --> 01:11:05,120 "Hai, pria tua, dia orang baru di blok ... " 909 01:11:05,200 --> 01:11:07,440 "Jalannya berbeda ..." 910 01:11:07,480 --> 01:11:09,760 "Hati merindukan ..." 911 01:11:09,920 --> 01:11:15,120 "Baik niat maupun hati tidak bersih ..." 912 01:11:15,160 --> 01:11:17,680 "Tidak ada kesedihan atau kesedihan ..." 913 01:11:17,720 --> 01:11:18,760 Datang! 914 01:11:42,680 --> 01:11:45,680 Apakah saya menderita diabetes? Tambahkan gula dan beri saya. 915 01:11:46,160 --> 01:11:49,120 Itu waktu mu, nasibku, aku juga harus mematuhi perintahmu. 916 01:11:58,640 --> 01:12:00,720 - Haruskah saya mengambil roti, tuan? - Ambil. 917 01:12:00,760 --> 01:12:03,400 Saya tidak bisa mengambilnya sendiri, ambil satu dan beri aku, tuan. 918 01:12:17,800 --> 01:12:19,480 Jika Anda mau, ambil sendiri, Pak. 919 01:12:19,520 --> 01:12:21,760 Mengapa kamu menatap sanggulku? 920 01:12:26,880 --> 01:12:28,800 Untuk saat ini mereka tidak akan melakukannya lakukan apa saja, Kathir. 921 01:12:28,840 --> 01:12:30,120 Semua aman. 922 01:12:30,200 --> 01:12:33,480 Mereka juga tahu itu, segera pergi ke rumah sakit. 923 01:12:33,520 --> 01:12:34,640 Mereka sendirian di sana. 924 01:12:34,720 --> 01:12:37,440 Ini tidak penting mereka tidak akan menyerang sekarang, 925 01:12:37,480 --> 01:12:40,760 sebelum mereka merencanakan sesuatu lagi, Saya tidak ingin mereka hidup. 926 01:12:47,640 --> 01:12:49,080 Di mana kamu, Kathir? 927 01:12:49,120 --> 01:12:52,600 Saya sudah berusaha untuk mencapai paman, masih dimatikan. 928 01:12:52,640 --> 01:12:54,720 Paman dan bibi Shanmugham juga belum datang. 929 01:12:54,760 --> 01:12:56,960 - Ada masalah? - Tidak masalah. 930 01:12:57,000 --> 01:12:59,560 Saya sudah meminta mereka untuk tidak datang dan menyimpannya di tempat yang aman. 931 01:12:59,600 --> 01:13:00,560 Baik. 932 01:13:00,680 --> 01:13:05,120 Saya telah menarik uang tunai maksimum dari ATM, mungkin perlu lebih banyak uang tunai. 933 01:13:05,280 --> 01:13:08,760 Bank saya ada di dekatnya tetapi Anda sudah meminta saya untuk tidak keluar. 934 01:13:08,800 --> 01:13:09,880 Itu sebabnya saya memanggil Anda. 935 01:13:09,920 --> 01:13:13,200 Tetap di sana, saya akan mengirim uang tunai dengan Arun. 936 01:13:33,560 --> 01:13:37,560 'Sekolah Matrik ADS 11:30:29 937 01:13:47,680 --> 01:13:50,040 - Bukankah itu dia? - Iya nih. 938 01:14:14,360 --> 01:14:18,080 'Ambathur CTH Road 11:45:08 pagi 939 01:14:19,160 --> 01:14:21,160 Pak, ban Anda kempes! 940 01:14:54,760 --> 01:14:56,360 Pindahkan .... pindah ... pindah ... 941 01:15:17,000 --> 01:15:18,080 Saudara! 942 01:15:18,120 --> 01:15:19,160 Saya Anbhu di sini, saudara. 943 01:15:19,200 --> 01:15:20,800 - Membunuh seorang pria di daerah kami. - Siapa? 944 01:15:20,840 --> 01:15:22,320 Vadapalani SI! 945 01:15:22,720 --> 01:15:24,440 - Bagaimana dengan dua lainnya? - Saya tidak tahu, saudara. 946 01:15:24,480 --> 01:15:25,600 Dia sendirian. 947 01:15:25,640 --> 01:15:28,000 Saya akan menginstruksikan Anda di telepon apa yang harus dilakukan selanjutnya 948 01:15:28,040 --> 01:15:29,880 - Tunggu panggilan saya. - Oke saudara. 949 01:16:44,920 --> 01:16:48,000 Apa? Takut menjawab panggilan telepon, bukan? 950 01:16:48,040 --> 01:16:49,320 Saya mau itu. 951 01:16:49,360 --> 01:16:51,480 Ketakutan pada Anda tidak lain adalah kemarahan saya. 952 01:16:51,520 --> 01:16:53,680 Seperti yang saya katakan, saya membunuh anggota lain, kan? 953 01:16:54,120 --> 01:16:57,680 Saya tidak akan memberi tahu siapa yang akan menjadi korban berikutnya, apa nama orang yang bersamamu? 954 01:16:57,960 --> 01:17:00,520 Parthiban! 955 01:17:00,560 --> 01:17:02,760 Tanyakan padanya, dia akan memberitahumu. 956 01:17:19,640 --> 01:17:22,000 Dia memintaku untuk memeriksanya jika anak saya di sekolah. 957 01:17:32,120 --> 01:17:35,040 - Bagian Empat Kelas C? - Pergi ke ruang kelas terakhir. 958 01:17:35,120 --> 01:17:37,040 - Ini terakhir? - Yang terakhir! 959 01:17:41,560 --> 01:17:44,800 Oke, yang pertama kali kita lihat adalah Negara ... 960 01:17:45,040 --> 01:17:47,560 Anakku Vijay ... 961 01:17:47,600 --> 01:17:49,200 Dia tidak datang ke sekolah hari ini. 962 01:17:59,440 --> 01:18:03,160 Maaf, saya bertanggung jawab untuk semuanya. 963 01:18:03,200 --> 01:18:05,240 Jangan khawatir, kami dapat menemukan putra Anda. 964 01:18:05,280 --> 01:18:08,120 Bagaimana kita dapat menemukannya di kota besar? 965 01:18:11,040 --> 01:18:13,200 Kita tidak bisa melakukan apa pun setelahnya, sobat. 966 01:18:13,280 --> 01:18:15,040 Mari beri tahu dan dapatkan seluruh dept. menjadi tindakan. 967 01:18:15,080 --> 01:18:16,240 Mari kita beri tahu seluruh polisi kota. 968 01:18:16,280 --> 01:18:19,640 Jangan terburu-buru, bagaimana mereka mencari seluruh kota tanpa bukti? 969 01:18:19,720 --> 01:18:22,280 Mereka hanya menginginkan saya, mereka tidak akan membahayakan putra Anda. 970 01:18:22,320 --> 01:18:25,840 Jika mereka mencurigai sesuatu, itu akan berbahaya bagi kita. 971 01:18:25,880 --> 01:18:27,800 Tidak, mereka juga marah pada saya. 972 01:18:27,840 --> 01:18:30,880 Jika tidak, mengapa mereka membunuh Arun? Mengapa mereka menculik anak saya? 973 01:18:31,200 --> 01:18:35,600 Mereka ada di sekitar kita, semuanya terjadi seperti yang mereka katakan. 974 01:18:35,640 --> 01:18:37,560 Kathir, kita kalah dari mereka. 975 01:18:44,440 --> 01:18:49,240 Pak, tolong jangan membahayakan anak saya. Tolong pak, tinggalkan dia. 976 01:18:49,280 --> 01:18:51,400 Tidak bisa meninggalkan anakmu jika Anda meminta saya, Parthiban. 977 01:18:51,440 --> 01:18:55,880 - Putramu memiliki harga ... Rs.5 crores. - Rs.5 crores? 978 01:18:55,920 --> 01:18:57,760 Di mana saya harus pergi untuk crores Rs.5? 979 01:18:57,840 --> 01:19:01,360 Ada seorang pria bersamamu, kan? Katakan padanya untuk meminta dari Mahendran. 980 01:19:01,400 --> 01:19:03,040 Dia akan memberi untuk menyelamatkan anak itu. 981 01:19:03,080 --> 01:19:05,440 Jangan mempermainkan ide baru, Aku tidak perlu memberitahumu tentang aku lagi. 982 01:19:05,480 --> 01:19:06,920 'Royapettah 12:43:14 983 01:19:08,840 --> 01:19:10,560 Apa yang dia katakan? 984 01:19:11,240 --> 01:19:13,840 - Dia ingin crores Rs.5. - Rs.5 crores? 985 01:19:23,240 --> 01:19:27,200 Jangan terlalu banyak berpikir, tuan. Kami akan mengatur untuk membayar pinjaman, Pak. 986 01:19:27,240 --> 01:19:29,920 Hidup anakku ada di tanganmu, tuan. 987 01:19:34,360 --> 01:19:38,000 Bhai ... maaf Bhai ... Saya sedang berpikir untuk memanggil Anda minggu ini. 988 01:19:38,080 --> 01:19:39,880 Saya pasti akan menyelesaikannya pada akhir pekan ini. 989 01:19:39,920 --> 01:19:41,400 Hanya 3 hari saja, kan? 990 01:19:41,480 --> 01:19:43,080 Kenapa dia diam? 991 01:19:43,360 --> 01:19:47,040 Apa yang harus kita lakukan? Bisakah kita bertanya kepada orang lain? 992 01:19:47,960 --> 01:19:50,160 Bagaimana kita bisa bertanya kepada seseorang ada banyak uang? 993 01:19:51,000 --> 01:19:53,640 Apalagi siapa yang mau percaya dan memberi kami banyak uang. 994 01:20:00,560 --> 01:20:03,360 Satu menit ... maaf Bhai ... 995 01:20:03,400 --> 01:20:05,560 Bukan Anda ... harap tunggu sebentar. 996 01:20:05,600 --> 01:20:06,960 Jadilah on line, aku akan kembali padamu. 997 01:20:07,560 --> 01:20:10,200 Ini memiliki Rs.5 crores, Uang yang kamu tabung untuk putraku 998 01:20:10,240 --> 01:20:12,120 Jangan khawatir, tidak akan terjadi apa-apa pada putra Anda. 999 01:20:12,160 --> 01:20:13,800 Kehidupan anak lebih penting. 1000 01:20:14,400 --> 01:20:16,800 Rumah Sakit 'Royapuram-Stanley 01:30:16 PM 1001 01:20:22,760 --> 01:20:24,680 Mereka keluar, saudara. 1002 01:20:24,720 --> 01:20:27,720 Mereka membawa uang tetapi seorang anak laki-laki ada bersama mereka. 1003 01:20:27,800 --> 01:20:29,520 Anak laki-laki? Siapa? 1004 01:20:29,560 --> 01:20:30,960 Saya tidak tahu, saudara. 1005 01:20:31,720 --> 01:20:33,880 Dia sudah membayar tunai dan bermain game dengan kami. 1006 01:20:33,920 --> 01:20:35,320 Dia mungkin melakukan sesuatu yang lain dengan bocah itu. 1007 01:20:35,360 --> 01:20:37,400 Ikuti dia dengan hati-hati dan cobalah untuk mengambil tas uang tunai darinya. 1008 01:20:37,440 --> 01:20:38,400 Oke saudara. 1009 01:20:39,840 --> 01:20:41,720 - Apakah uang sudah siap? - Siap. 1010 01:20:42,040 --> 01:20:44,560 Tepat dalam 30 menit, setelahnya melintasi jembatan Korukkupet, 1011 01:20:44,640 --> 01:20:47,080 sebelum sinyal ketiga, ada tempat sampah di sisi kanan, 1012 01:20:47,120 --> 01:20:50,320 membuang uang tunai ke dalam dan datang ke Stasiun Kereta Ennore dalam 30 menit. 1013 01:21:18,240 --> 01:21:20,200 - Di mana kamu, Kathir? - Saya di luar, tuan. 1014 01:21:20,240 --> 01:21:22,720 Sekalipun memperingatkan Anda, apa yang kamu lakukan di luar? 1015 01:21:22,760 --> 01:21:23,680 Apakah Anda tahu beritanya? 1016 01:21:23,720 --> 01:21:26,400 Dua penyerang tak dikenal meretas SI Arun di jalan Ambattur. 1017 01:21:26,440 --> 01:21:29,560 Seluruh dept. mendidih di atasnya tidak dapat menemukan petunjuk apa pun. 1018 01:21:29,600 --> 01:21:32,240 Arun adalah temanmu, kan? Jadi AC Sir menyuruhku untuk menanyakanmu sekarang. 1019 01:21:32,280 --> 01:21:34,320 Capai kantor AC dalam 10 menit. 1020 01:21:35,320 --> 01:21:36,600 Apa yang dia katakan? 1021 01:21:36,640 --> 01:21:38,880 Dia meminta saya untuk meraih Kantor AC dalam 10 menit. 1022 01:22:21,680 --> 01:22:22,920 Hei, pergi! 1023 01:22:25,720 --> 01:22:28,920 Tidak ada yang bisa dimakan dalam hal ini, hanya memiliki uang tunai. 1024 01:22:30,640 --> 01:22:31,520 Orang gila! 1025 01:22:31,560 --> 01:22:33,120 Orang-orang gila! 1026 01:22:36,760 --> 01:22:38,480 Saudaraku, mengambil uang. 1027 01:22:38,560 --> 01:22:41,680 Kasthuri akan datang, berikan uang padanya dan bersiaplah. 1028 01:23:13,760 --> 01:23:15,800 - Berhati-hatilah. - Oke, Prabha. 1029 01:23:36,600 --> 01:23:39,280 'Ennore-Bike Parking 02:26:44 1030 01:23:47,040 --> 01:23:47,760 Katakan padaku, Pandian. 1031 01:23:47,800 --> 01:23:50,800 Saya bertanya tentang mereka dengan masukan dari Anda. 1032 01:23:50,840 --> 01:23:53,280 Setelah selesai sekolah, semuanya belajar di perguruan tinggi yang sama di Madurai. 1033 01:23:53,360 --> 01:23:56,280 Tetapi salah satu dari mereka meninggal melatih kecelakaan saat masih kuliah. 1034 01:23:56,320 --> 01:23:59,280 Sebelum dia meninggal, Rs.6 lakh dicuri dari ruang masuk perguruan tinggi. 1035 01:23:59,320 --> 01:24:00,480 Tidak tahu siapa yang melakukannya! 1036 01:24:00,520 --> 01:24:01,720 Ketika saya menanyakan keluarga mereka, 1037 01:24:01,760 --> 01:24:03,800 kata mereka berlima bekerja di Chennai, 1038 01:24:03,840 --> 01:24:05,800 dan mengirim Rs.20000 ke rumah setiap bulan. 1039 01:24:05,840 --> 01:24:08,480 Tapi tidak ada seorang pun di rumah mereka yang tahu tempat anak-anak ini bekerja. 1040 01:24:08,520 --> 01:24:11,920 Hanya sekali di sekolah mereka menciptakan beberapa masalah. 1041 01:24:11,960 --> 01:24:16,600 Tapi tidak ada catatan polisi atau tanda hitam, bersihkan sabak. 1042 01:24:17,680 --> 01:24:20,240 - Punya foto mereka? - Iya nih. 1043 01:24:20,280 --> 01:24:22,200 - WhatsApp foto mereka kepada saya. - Baik 1044 01:24:44,800 --> 01:24:46,000 Bicaralah padanya. 1045 01:24:47,040 --> 01:24:48,040 Sudahkah Anda mencapai? 1046 01:24:48,080 --> 01:24:49,720 Saya stasiun Ennore seperti yang Anda katakan. 1047 01:24:49,800 --> 01:24:52,800 Anda hanya menginginkan saya, bukan? Lakukan apa saja denganku. 1048 01:24:52,840 --> 01:24:53,880 Tapi tolong bebaskan anak. 1049 01:24:53,920 --> 01:24:56,840 Jangan terburu-buru, Kathir, Anda masih harus menempuh perjalanan jauh. 1050 01:24:56,880 --> 01:24:58,760 Kereta lokal akan berangkat dalam 2 menit- 1051 01:24:58,800 --> 01:25:01,320 -tangkap dan datang ke Teater Gummidipoondi Gowri. 1052 01:25:02,640 --> 01:25:04,280 Prabha, polisi! 1053 01:25:05,120 --> 01:25:06,880 Kenapa begitu banyak yang ada di sini? 1054 01:25:10,280 --> 01:25:11,960 Berhenti berhenti... 1055 01:25:12,760 --> 01:25:14,200 Datang ke kanan ... 1056 01:25:14,760 --> 01:25:16,200 Hentikan ... hentikan ... hentikan ... 1057 01:25:17,600 --> 01:25:19,400 Dapatkan kertas Anda dan keluar. 1058 01:25:20,040 --> 01:25:21,440 Keluar kataku! 1059 01:25:22,160 --> 01:25:25,040 Pengecekan Operasi Amla C3 A1 Status apa pun 1060 01:25:27,560 --> 01:25:29,440 Sobat, operasi Amla! 1061 01:25:34,160 --> 01:25:35,920 Siapa yang bertugas memeriksa di tempat mana, 1062 01:25:35,960 --> 01:25:38,840 pesan saya pribadi mereka angka dan detail. 1063 01:25:38,920 --> 01:25:43,320 Saya akan mengirimkan Anda foto dua pria, bagikan foto di grup WhatsApp AMLA. 1064 01:25:43,400 --> 01:25:44,840 Di mana lisensi Anda? 1065 01:25:49,080 --> 01:25:51,640 Ambillah, pergi ... temui Pak. 1066 01:25:51,680 --> 01:25:53,040 Makalah benar, benar Pak? 1067 01:25:53,120 --> 01:25:54,640 Sudah kubilang, kan? Temui pak. 1068 01:25:54,680 --> 01:25:55,880 Ambil kertasmu, pergi. 1069 01:25:55,920 --> 01:25:57,360 Tuan berdiri di sana, temui dia. 1070 01:25:59,920 --> 01:26:02,240 - Pak, saya dari pers. - Ini adalah operasi AMLA. 1071 01:26:02,280 --> 01:26:03,480 Kami sudah memeriksa semua orang. 1072 01:26:03,520 --> 01:26:05,400 Vasu, periksa dan kirim dia. 1073 01:26:07,560 --> 01:26:10,320 Sepertinya mereka akan datang seperti teroris dan mereka akan menangkap mereka. 1074 01:26:10,360 --> 01:26:12,720 Lalu, mereka akan merayakannya dengan megah Kemenangan menghilangkan mereka. 1075 01:26:12,760 --> 01:26:14,480 Operasi ini dikenal sebagai Operasi AMLA. 1076 01:26:14,520 --> 01:26:15,440 Mengapa mereka menyiksa kita seperti ini? 1077 01:26:15,480 --> 01:26:16,800 Saya Royapuram SI berbicara ... 1078 01:26:16,840 --> 01:26:18,680 Apakah Anda menangkap siapa pun dengan lisensi Madurai? 1079 01:26:18,720 --> 01:26:20,960 Saya sudah mengirim foto mereka di WhatsApp, tolong diperiksa. 1080 01:26:21,000 --> 01:26:23,200 Tidak, kami tidak menemukan siapa pun. 1081 01:26:32,120 --> 01:26:34,720 - Apakah itu Anda dalam Foto Lisensi? - Ya pak. 1082 01:26:40,560 --> 01:26:44,680 Annamalai, dia tampak curiga, periksa kendaraannya secara menyeluruh. 1083 01:26:50,920 --> 01:26:51,800 Halo 1084 01:26:52,000 --> 01:26:54,160 Saya sibuk dengan pekerjaan, Saya akan menghubungi Anda nanti. 1085 01:27:18,280 --> 01:27:19,680 Buka boot! 1086 01:27:22,600 --> 01:27:24,440 Saya bilang buka boot! 1087 01:27:27,840 --> 01:27:29,240 Sudah kubilang, kan? 1088 01:27:35,120 --> 01:27:36,640 Hei, buka dengan cepat. 1089 01:27:42,720 --> 01:27:44,280 Apa yang kamu lakukan? 1090 01:27:46,840 --> 01:27:49,920 Operasi Amla Sukses C3 Operasi Amla Sukses 1091 01:27:49,960 --> 01:27:52,560 Keberhasilan Selamat! 1092 01:27:54,040 --> 01:27:56,200 Kirim semua kendaraan. 1093 01:28:09,760 --> 01:28:11,000 Halo 1094 01:28:11,040 --> 01:28:12,280 Pak, saya Royapuram SI di sini. 1095 01:28:12,320 --> 01:28:14,000 Apakah Anda menangkap siapa pun dengan lisensi Madurai? 1096 01:28:14,040 --> 01:28:16,520 - Saya sudah mengirim foto mereka di WhatsApp. - Lisensi Madurai? 1097 01:28:16,560 --> 01:28:17,760 Saya memeriksanya sendiri. 1098 01:28:17,800 --> 01:28:19,800 Tetapi Operasi AMLA berhasil. 1099 01:28:19,840 --> 01:28:21,960 Ini bukan operasi AMLA, ini kasus yang berbeda. 1100 01:28:22,000 --> 01:28:23,680 Tolong tangkap dia. 1101 01:28:23,720 --> 01:28:24,800 Mereka meninggalkan tempat itu, tuan. 1102 01:28:24,840 --> 01:28:26,680 - Kapan mereka pergi? - Sekitar 5 menit yang lalu. 1103 01:28:26,720 --> 01:28:30,000 - Ke sisi mana mereka pergi? - Menuju ECR, tuan. 1104 01:28:30,040 --> 01:28:32,600 Detail tentang kendaraan, Kota Honda hitam. 1105 01:28:32,640 --> 01:28:35,760 Plat nomor adalah TN-01-AF-2138. 1106 01:28:35,800 --> 01:28:37,200 Baiklah pak 1107 01:28:37,760 --> 01:28:40,920 Mereka bepergian dengan ECR, menyeberangi Thiruvanmiyur hanya 5 menit yang lalu. 1108 01:28:40,960 --> 01:28:43,920 Saya yakin mereka tidak akan menyeberang Kantor polisi Neelangarai. 1109 01:28:43,960 --> 01:28:45,360 'ECR Neelankarai 03:05:23 PM 1110 01:28:45,400 --> 01:28:48,040 Berhenti ... berhenti ... menepi ke kiri. 1111 01:28:49,040 --> 01:28:49,960 Turun. 1112 01:28:57,520 --> 01:29:00,080 Guna, polisi memeriksa lagi. 1113 01:29:00,120 --> 01:29:02,520 Prabha, semua adalah kendaraan hitam. 1114 01:29:05,240 --> 01:29:06,560 Mereka mencari kita. 1115 01:29:07,880 --> 01:29:08,880 Cepat! 1116 01:29:40,840 --> 01:29:43,400 Pergi cepat ... lebih cepat, Prabha. 1117 01:29:44,880 --> 01:29:45,960 Mengangkat telepon. 1118 01:29:47,200 --> 01:29:48,000 Halo 1119 01:29:48,040 --> 01:29:49,960 Mobil yang Anda beri tahu sedang melaju kencang. 1120 01:29:50,000 --> 01:29:51,280 Kami mengejarnya, Pak! 1121 01:29:51,360 --> 01:29:53,080 Beri tahu saya segera tentang menangkap kendaraan. 1122 01:29:53,120 --> 01:29:55,800 - Kami datang ke sana. - Oke, aku akan memberitahumu, tuan. 1123 01:30:05,160 --> 01:30:08,000 Dia mengejar ... pergi ... pergi ... pergi ... 1124 01:30:54,040 --> 01:30:55,760 Awas kendaraannya, Prabha! 1125 01:31:03,280 --> 01:31:06,320 Kemarilah ... angkat. 1126 01:31:06,400 --> 01:31:07,320 Ambil itu! 1127 01:31:09,880 --> 01:31:10,680 Datang. 1128 01:31:38,520 --> 01:31:40,720 Kami mencoba yang terbaik tetapi mereka berhasil melarikan diri. 1129 01:31:40,760 --> 01:31:41,800 Maaf pak 1130 01:31:54,360 --> 01:31:56,800 - Di mana kamu, Kasthuri? - Saya sangat dekat, Prabha. 1131 01:31:56,880 --> 01:31:58,040 Saya akan sampai di sana dalam 10 menit. 1132 01:31:58,080 --> 01:31:59,520 Tidak menghadapi masalah apa pun dalam perjalanan, kan? 1133 01:31:59,560 --> 01:32:02,040 Tidak, tidak menghadapi masalah apa pun, Prabha. Kami aman. 1134 01:32:02,120 --> 01:32:03,960 Kami juga akan tiba di sana dalam 10 menit. 1135 01:32:04,000 --> 01:32:06,200 Oke ... kita akan ke sana, Prabha. 1136 01:32:06,920 --> 01:32:08,800 - Hati-hati. - Oke, sampai jumpa 1137 01:32:20,160 --> 01:32:21,560 Saya takut, Kathir. 1138 01:32:27,480 --> 01:32:32,920 Pak, Anda meminta saya untuk memberi tahu tentang apa pun transaksi di akun Kasthuri, kan? 1139 01:32:33,000 --> 01:32:37,280 Baru saja Rs.1000 telah disapu dari tempat tidur bensin. 1140 01:32:37,360 --> 01:32:41,480 Pak, saya pernah datang ke Beach House dengan Kakak Kasthuri. 1141 01:32:41,520 --> 01:32:42,440 Apa yang kamu katakan sekarang? 1142 01:32:42,480 --> 01:32:45,280 Ya, saya datang sekali sebuah Beach House dengannya. 1143 01:32:46,680 --> 01:32:49,480 - Apa kamu tahu di mana itu? - Saya tidak tahu area mana itu. 1144 01:32:49,520 --> 01:32:51,880 Hanya ada beberapa rumah di jalan. 1145 01:32:51,920 --> 01:32:54,080 Terlebih lagi rumah itu yang terakhir, jalan buntu. 1146 01:32:54,120 --> 01:32:57,040 Jika kamu pergi ke sana, Saya pasti akan menunjukkan kepada Anda. 1147 01:32:59,240 --> 01:33:00,800 Tempat tidur bensin yang mana? 1148 01:33:01,440 --> 01:33:04,400 Baru saja sebuah mobil lewat setelah mengisi bensin seharga Rs.1000. 1149 01:33:04,440 --> 01:33:08,200 Plat nomornya adalah TN-09-AS-0792. 1150 01:33:08,240 --> 01:33:11,480 - Apakah Anda tahu ke sisi mana mobil itu pergi? - Di jalan Mahabalipuram, Pak. 1151 01:33:15,160 --> 01:33:17,600 Ada gerbang tol 5 kilometer dari sini, kan? 1152 01:33:17,680 --> 01:33:19,240 Ya, tepat sebelum Maayajal. 1153 01:33:19,280 --> 01:33:20,640 - Oke terima kasih - Terima kasih tuan 1154 01:33:21,800 --> 01:33:24,240 Mobil itu tidak melewati gerbang tol. 1155 01:33:24,280 --> 01:33:28,600 Jika tebakan saya benar, gerbang tol ini hanya 5 kilometer dari Panaiyur. 1156 01:33:28,640 --> 01:33:31,080 Mereka pasti ada di suatu tempat dalam kisaran 5 kilometer ini saja. 1157 01:33:31,120 --> 01:33:32,840 Selain itu rumah sisi pantai ... 1158 01:33:32,960 --> 01:33:34,720 Saya pikir kami sangat dekat dengan mereka. 1159 01:34:11,080 --> 01:34:12,560 Mentalitas polisi bajingan! 1160 01:34:13,880 --> 01:34:16,320 Apakah kamu bermain dengan saya dengan mentalitas konyolmu? 1161 01:34:16,360 --> 01:34:19,480 Meskipun ada kehidupan di tanganku, kamu masih ingin mengambil hidupku, kan? 1162 01:34:20,920 --> 01:34:22,360 Saya akan menunjukkan kekuatan saya! 1163 01:34:22,840 --> 01:34:25,160 - Siapa ini? - Itu dia! 1164 01:34:28,360 --> 01:34:29,200 Dimana kalian? 1165 01:34:29,240 --> 01:34:30,560 Di luar rumah sakit, saudara. 1166 01:34:30,600 --> 01:34:32,520 Apa yang kamu lakukan di luar? Masuk ke dalam. 1167 01:34:32,560 --> 01:34:33,520 Oke saudara. 1168 01:35:03,920 --> 01:35:05,360 'Rumah Pantai Uthandi 04:33:39 1169 01:35:05,400 --> 01:35:07,120 - Tuan, ini rumahnya. - Rumah ini? 1170 01:35:07,160 --> 01:35:08,240 ya pak 1171 01:35:08,520 --> 01:35:10,640 Kakak Kasthuri adalah penjaga rumah. 1172 01:35:10,680 --> 01:35:12,320 Pemilik tinggal di luar negeri. 1173 01:35:12,360 --> 01:35:13,880 Saya akan bocor, Pak. 1174 01:35:15,120 --> 01:35:16,080 Datang. 1175 01:35:23,320 --> 01:35:24,760 Orang militer itu ada di sini, saudara. 1176 01:35:24,800 --> 01:35:26,520 Sangat sulit untuk masuk sekarang. 1177 01:35:26,560 --> 01:35:28,360 - Apa yang kamu katakan? - Ya saudara. 1178 01:35:28,400 --> 01:35:31,360 Tidak bisa membunuh siapa pun di sini seperti yang Anda katakan. Seluruh tempat ramai. 1179 01:35:31,400 --> 01:35:33,000 Apalagi polisi sedang menjaga dalam pakaian sipil. 1180 01:35:33,040 --> 01:35:34,120 Saya akan menghubungi Anda nanti. 1181 01:35:34,520 --> 01:35:35,920 Halo! Siapa anda, tuan 1182 01:35:36,000 --> 01:35:38,320 Siapa yang ingin kamu bunuh? 1183 01:35:38,400 --> 01:35:41,440 - Apakah polisi berjaga di lantai atas untuk Anda? - Tunggu ... 1184 01:36:26,200 --> 01:36:27,880 Siapa ini? 1185 01:36:28,960 --> 01:36:29,880 Istriku. 1186 01:36:30,120 --> 01:36:32,360 Dia memanggilku semakin takut karena tidak menemukan putra di sekolah. 1187 01:36:32,400 --> 01:36:33,760 Apa yang kamu katakan padanya? 1188 01:36:33,800 --> 01:36:35,400 Saya mengaturnya dengan mengatakan dia bersama saya. 1189 01:36:35,480 --> 01:36:37,960 Dengar, aku tidak tahu situasi di dalam. 1190 01:36:38,000 --> 01:36:40,520 Panggil AC dan dapatkan seluruh tim untuk mencapai di sini. 1191 01:36:40,600 --> 01:36:41,720 Kelilingi rumah. 1192 01:36:41,760 --> 01:36:43,920 Polisi? Bermain denganku? 1193 01:36:44,000 --> 01:36:46,320 Jika kita pergi ke polisi, mereka dapat membahayakan anak saya. 1194 01:36:46,440 --> 01:36:48,680 Kami tahu mereka ada di sini, kan? Mari kita hadapi sendiri. 1195 01:36:48,720 --> 01:36:50,440 Jangan terlalu naif. 1196 01:36:50,480 --> 01:36:53,400 Kami tidak tahu ada berapa banyak di dalamnya dan senjata apa yang mereka bawa! 1197 01:36:53,480 --> 01:36:55,600 Tidak aman untuk masuk sekarang, memiliki sedikit kesabaran. 1198 01:36:55,640 --> 01:36:57,560 Apa yang kamu katakan? Haruskah saya bersabar? 1199 01:36:57,600 --> 01:36:59,640 - Anakku di dalam sana. - Jangan berteriak. 1200 01:37:00,240 --> 01:37:01,840 Saya tidak keberatan jika Anda tidak masuk, lupakan. 1201 01:37:01,880 --> 01:37:04,040 Saya tahu bagaimana cara menyelamatkan anak saya. 1202 01:37:05,520 --> 01:37:06,400 Tunggu sebentar. 1203 01:37:10,600 --> 01:37:11,520 Datang. 1204 01:37:13,040 --> 01:37:16,000 Boy, kamu tetap di sini, kita memasuki rumah. 1205 01:37:16,040 --> 01:37:18,040 Jika kita tidak keluar setelah suatu saat, 1206 01:37:18,080 --> 01:37:21,440 pergi ke kantor polisi terdekat dan bawa mereka ke sini. 1207 01:37:21,480 --> 01:37:23,000 - Baik? - Baik, tuan. 1208 01:37:23,040 --> 01:37:24,960 Anda masuk ke dalam, saya akan berhati-hati. 1209 01:37:47,040 --> 01:37:48,160 Harap sabar. 1210 01:38:18,480 --> 01:38:22,920 Tolong maafkan saya... Saya menginginkan anak saya! 1211 01:38:28,000 --> 01:38:28,880 Halo 1212 01:38:28,920 --> 01:38:30,800 Akhirnya kamu datang ke tempat saya sendiri, kan? 1213 01:38:30,840 --> 01:38:32,520 Oke, dengarkan aku. 1214 01:38:32,840 --> 01:38:34,000 Kami hanya menginginkan dia. 1215 01:38:34,040 --> 01:38:35,360 Pak, tidak ... 1216 01:38:35,400 --> 01:38:37,440 Bukan kamu atau anakmu, 1217 01:38:37,720 --> 01:38:40,400 Jika Anda ingin putra Anda hidup, cukup ikuti perintah saya. 1218 01:38:44,840 --> 01:38:47,760 - Siapa ini? - Istriku. 1219 01:38:49,320 --> 01:38:50,840 Anakku... 1220 01:39:07,760 --> 01:39:10,120 Kasthuri, tidak bisa mempercayai orang-orang ini. 1221 01:39:10,160 --> 01:39:12,040 Periksa di luar untuk keamanan. 1222 01:39:12,080 --> 01:39:13,000 baik 1223 01:39:45,440 --> 01:39:47,320 Prabha, sudah jelas. 1224 01:39:47,360 --> 01:39:48,480 - Bersih? - Iya nih. 1225 01:39:49,960 --> 01:39:51,880 - Halo! - Kenapa kamu menatap? 1226 01:39:52,920 --> 01:39:55,080 Saya akan meminta Prabha untuk menelepon nanti. 1227 01:40:12,920 --> 01:40:16,400 Apa yang Anda pikirkan? Bunuh mereka dulu. 1228 01:40:16,440 --> 01:40:18,680 Mari kita pikirkan tentang membunuh orang lain nanti. 1229 01:40:19,120 --> 01:40:21,200 Jika saya ingin membunuhnya, Aku akan melakukannya sejak dulu. 1230 01:40:21,240 --> 01:40:22,520 Dia tidak harus mati begitu cepat. 1231 01:40:22,880 --> 01:40:25,480 Dia pasti tidak kenal siapa pun di keluarganya masih hidup. 1232 01:40:25,520 --> 01:40:27,200 Dia harus mati hanya setelah itu. 1233 01:40:27,600 --> 01:40:31,040 Hanya dengan begitu semua upaya saya sampai sekarang akan dibenarkan. 1234 01:41:08,120 --> 01:41:10,320 - Dimana kalian? - Hanya di sini, saudara. 1235 01:41:10,360 --> 01:41:11,840 Melakukan kesalahan kecil. 1236 01:41:11,880 --> 01:41:13,480 Seorang perawat mendengar percakapan telepon kami. 1237 01:41:13,520 --> 01:41:14,600 Dia mencoba menelepon polisi. 1238 01:41:14,640 --> 01:41:16,480 Saya tidak punya pilihan, Saya membunuhnya, saudara. 1239 01:41:16,600 --> 01:41:18,880 Dia sudah mati, kan? Persetan dengan itu. 1240 01:41:18,960 --> 01:41:20,680 Buka segera ke bagian belakang rumah sakit. 1241 01:41:20,720 --> 01:41:22,440 Orang militer itu akan datang sendiri. 1242 01:41:22,480 --> 01:41:24,280 'Rumah Sakit - Parkir 05:15:24 PM 1243 01:42:25,680 --> 01:42:28,560 Kamu siapa? Apa yang kamu lakukan di sini? 1244 01:42:33,280 --> 01:42:34,920 Saudaraku, membunuh orang militer. 1245 01:42:34,960 --> 01:42:36,600 Bunuh wanita-wanita itu juga. 1246 01:42:36,640 --> 01:42:38,000 Tidak, sangat sulit, saudara. 1247 01:42:38,040 --> 01:42:39,880 Kita bisa membunuh mereka hanya jika kamu datang ke sini, saudara. 1248 01:42:39,920 --> 01:42:41,400 Oke, tetap di sana, aku datang. 1249 01:42:43,520 --> 01:42:46,840 Apakah Anda tahu masalahnya? Kakakmu terbaring mati. 1250 01:42:48,040 --> 01:42:50,920 Saya pergi ke sana, Aku akan memberitahumu siapa lagi yang mati. 1251 01:42:52,080 --> 01:42:53,520 Guna, kamu tinggal di sini. 1252 01:42:53,560 --> 01:42:54,720 Hati-hati. 1253 01:42:54,760 --> 01:42:56,080 Bunuh mereka jika mereka bergerak. 1254 01:42:56,120 --> 01:42:57,200 Oke, Prabha. 1255 01:42:57,560 --> 01:43:01,240 Malam ini adalah malam terakhir Anda, jangan khawatir. Saya akan segera kembali. 1256 01:43:02,840 --> 01:43:03,920 Kasthuri 1257 01:43:41,960 --> 01:43:43,040 Dimana? 1258 01:43:43,600 --> 01:43:44,800 Dimana dia? 1259 01:43:51,200 --> 01:43:52,080 Berhenti! 1260 01:44:30,000 --> 01:44:32,040 Siapa anda, tuan Apa yang kamu lakukan di dekat mobil? 1261 01:44:32,080 --> 01:44:34,120 Bagaimana Anda bisa melukai kepala? 1262 01:44:41,200 --> 01:44:44,560 - Anda menunjukkan warna asli Anda, bukan? - Kami tidak punya pilihan, saudara. 1263 01:44:44,640 --> 01:44:45,640 Bawa dia pergi. 1264 01:44:48,200 --> 01:44:53,160 Seluruh kepolisian akan melakukannya berada di sini dalam beberapa menit. 1265 01:44:53,240 --> 01:44:55,760 Sudah seluruh polisi kota telah diperingatkan. 1266 01:44:55,880 --> 01:45:00,720 Sekarang polisi sudah akan membunuh mereka bertemu, kan? 1267 01:45:02,560 --> 01:45:03,680 Anda selanjutnya. 1268 01:45:05,560 --> 01:45:10,120 Jika Anda menyerahkan diri kepada polisi, setidaknya Anda akan hidup di penjara. 1269 01:45:30,080 --> 01:45:32,000 - Lepaskan mereka, Nak! - Baik, tuan 1270 01:46:00,480 --> 01:46:02,880 Saya bilang untuk membawa polisi, kan? 1271 01:46:03,000 --> 01:46:05,840 Saya seorang terdakwa, bagaimana saya bisa pergi ke kantor polisi? 1272 01:46:05,880 --> 01:46:06,920 Masuk. 1273 01:46:07,400 --> 01:46:09,160 Bawa dia ke rumah sakit terdekat. 1274 01:46:09,200 --> 01:46:10,120 Cermat. 1275 01:46:17,840 --> 01:46:20,320 'Jalan Pantai Timur 06:11:35 PM 1276 01:46:20,880 --> 01:46:23,920 Kakak, kamu tinggal di sini, Saya akan pergi ke kantin. 1277 01:47:29,080 --> 01:47:31,160 - Apakah Anda ibu Shruthi? - Iya nih. 1278 01:47:31,200 --> 01:47:32,920 Dapatkan obat ini segera dari luar 1279 01:47:32,960 --> 01:47:34,280 Tidak ada stok di sini. 1280 01:47:34,320 --> 01:47:37,160 Apa yang Anda pikirkan? Dokter sedang menunggu di lantai atas untuk itu. 1281 01:47:44,760 --> 01:47:47,720 'RSUD 07:38:35 PM 1282 01:47:50,400 --> 01:47:54,080 - Adikku ada di sini ... - Dia keluar untuk membeli obat. 1283 01:47:55,120 --> 01:47:56,600 Apa yang terjadi? 1284 01:47:56,640 --> 01:47:58,480 Adik ipar telah keluar untuk membeli obat. 1285 01:47:58,520 --> 01:47:59,840 Kamu gila? 1286 01:48:11,440 --> 01:48:12,560 Ipar! 1287 01:48:27,360 --> 01:48:29,000 Ipar! 1288 01:48:35,040 --> 01:48:36,160 Ipar! 1289 01:48:40,880 --> 01:48:43,280 Ya ampun! Mereka menikam adikku 1290 01:48:43,840 --> 01:48:46,200 Ayo ... lari 1291 01:48:48,640 --> 01:48:49,960 Saudara! 1292 01:48:52,720 --> 01:48:54,120 Sakthi! 1293 01:48:55,640 --> 01:48:56,680 Kathir! 1294 01:49:18,840 --> 01:49:21,400 Tidak tidak... 1295 01:51:47,360 --> 01:51:48,360 Datang! 1296 01:51:55,360 --> 01:51:56,360 Awas! 1297 01:52:02,480 --> 01:52:05,320 Hei ... bangun! 1298 01:52:11,720 --> 01:52:13,360 Hei ... bangun! 1299 01:53:00,280 --> 01:53:01,760 Pak, tolong maafkan saya. 1300 01:53:01,800 --> 01:53:03,560 Saya bergabung dengan mereka tanpa tahu apa-apa. 1301 01:53:03,640 --> 01:53:06,120 Mereka berjanji untuk membayar operasi jantung anak saya, tuan. 1302 01:53:06,160 --> 01:53:07,640 Itu sebabnya saya bergabung, mereka, Pak. 1303 01:53:07,680 --> 01:53:10,560 Anda melihat hari itu di stasiun, kan? Dia anakku, tuan. 1304 01:53:10,600 --> 01:53:14,640 Mohon maafkan saya, tuan. 1305 01:53:17,240 --> 01:53:20,560 'Vannarapettai - Pabrik Pencelupan 09:00:03 PM 1306 01:53:24,160 --> 01:53:26,400 Namanya Kathiresan, Royapuram SI. 1307 01:53:26,440 --> 01:53:28,040 Dia bergabung dengan dept. 2 tahun lalu. 1308 01:53:28,120 --> 01:53:30,640 Ditangguhkan dua kali dalam 2 tahun! 1309 01:53:30,680 --> 01:53:32,800 Sekitar 3 bulan lalu, untuk kasus menggoda malam, 1310 01:53:32,840 --> 01:53:35,520 meskipun penggoda itu adalah putra MLA, dia meronta-ronta tanpa ampun di jalan. 1311 01:53:35,560 --> 01:53:39,280 Infact ia mengambil Komisaris untuk kasus yang melibatkan putranya. 1312 01:53:39,320 --> 01:53:42,720 Itu semua bukan karena baru ke Departemen Atau darah muda 1313 01:53:42,760 --> 01:53:44,440 Karakternya seperti itu! 1314 01:54:10,280 --> 01:54:12,760 Bagaimana Anda bisa membunuh begitu banyak dalam satu pertemuan? 1315 01:54:12,800 --> 01:54:14,800 Kami mengerjakannya selama seminggu. 1316 01:54:14,840 --> 01:54:16,480 Kami mendapat kesempatan, kami menyelesaikannya. 1317 01:54:16,520 --> 01:54:18,480 Apakah ada nama untuk operasi ini? 1318 01:54:19,880 --> 01:54:21,840 Ya, operasi Kathir. 1319 01:54:33,560 --> 01:54:35,440 "Tangan yang melindungi orang tak bersalah ..." 1320 01:54:35,480 --> 01:54:37,120 "Kaki yang membasmi ular beracun ..." 1321 01:54:37,160 --> 01:54:41,160 "Keadilan ditutup matanya ... Dia diberkahi dengan itu ... " 1322 01:54:41,280 --> 01:54:43,320 "Dia akan menyelesaikan pengkhianat dengan tangan besi ... " 1323 01:54:43,400 --> 01:54:45,160 "Akan memerintah tanah dengan mata ..." 1324 01:54:45,200 --> 01:54:46,720 "Revolusioner berseragam khaki ..." 1325 01:54:46,760 --> 01:54:49,600 "Dia salah satu dari jenis ..." 1326 01:55:10,120 --> 01:55:13,960 "Hujan atau cerah ... panas atau debu ..." 1327 01:55:14,000 --> 01:55:17,360 "Seseorang yang bangun tidur bahkan saat menghadapi topan ... " 1328 01:55:17,400 --> 01:55:24,720 "Seseorang yang membuka misteri dengan tongkat dan otak ... " 1329 01:55:24,760 --> 01:55:28,560 "Dia satu pasukan tentara dari dinas rahasia ..." 1330 01:55:28,600 --> 01:55:32,600 "Matanya akan mendeteksi dan memadamkan kehidupan palsu ... " 1331 01:55:32,640 --> 01:55:36,480 "Hatinya akan menemukan bukti ..." 1332 01:55:36,520 --> 01:55:39,360 "Dia pistol hidup dengan topi polisi ..." 1333 01:55:40,520 --> 01:55:42,560 "Tangan yang melindungi orang tak bersalah ..." 1334 01:55:42,680 --> 01:55:44,480 "Kaki yang membasmi ular beracun ..." 1335 01:55:44,560 --> 01:55:48,120 "Keadilan ditutup matanya ... Dia diberkahi dengan itu ... " 1336 01:55:48,200 --> 01:55:50,200 "Dia akan menyelesaikan pengkhianat dengan tangan besi ... " 1337 01:55:50,280 --> 01:55:52,120 "Akan memerintah tanah dengan mata ..." 1338 01:55:52,240 --> 01:55:54,040 "Revolusioner berseragam khaki ..." 1339 01:55:54,080 --> 01:55:56,480 "Dia salah satu dari jenis ..." 108978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.