All language subtitles for Rage (2014) - Original Blu Ray Rip - USA version

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,093 --> 00:01:15,093 Arreglado & sincronizado por "Akiles". Disfruta de la película 2 00:01:28,094 --> 00:01:30,430 - Hi, sweetheart. - Hey, Daddy! 3 00:01:32,181 --> 00:01:34,684 You know, you don't have to pick me up, 4 00:01:34,726 --> 00:01:35,935 I can find a ride. 5 00:01:36,227 --> 00:01:38,021 Yeah, I know. That's what worries me. 6 00:01:38,146 --> 00:01:41,190 What is that on the back of your hand, Caitlin Maguire? 7 00:01:41,232 --> 00:01:44,027 Relax, Dad. It's henna, okay? 8 00:01:44,068 --> 00:01:45,445 Pema's mom did it for the girls in class. 9 00:01:45,528 --> 00:01:46,863 We're studying Indian culture. 10 00:01:46,946 --> 00:01:48,656 Uh-huh. Indian culture? 11 00:01:48,990 --> 00:01:50,158 It washes off, right? 12 00:01:50,867 --> 00:01:52,910 Sort of, it will wear off. 13 00:01:56,914 --> 00:01:58,207 I got these. 14 00:01:58,291 --> 00:02:01,544 The girl at the store said they were the best ones. 15 00:02:01,878 --> 00:02:03,796 Gee. Thank you, Dad. 16 00:02:04,047 --> 00:02:07,550 You know I don't, uh... I don't take the SATs until next year. 17 00:02:07,717 --> 00:02:10,261 It's never too early to start preparing, right? 18 00:02:10,970 --> 00:02:14,140 Oh, hey can we stop at the store for, um, a couple of snacks? 19 00:02:14,223 --> 00:02:16,059 The boys are coming over after Mikey gets off work. 20 00:02:16,309 --> 00:02:17,810 So Mikey has a job, huh? 21 00:02:18,770 --> 00:02:23,650 Yeah, uh, not everyone at my school's a rich snob, Dad. 22 00:02:24,317 --> 00:02:27,195 Mikey's on scholarship and he washes dishes at Denny's. 23 00:02:27,987 --> 00:02:29,739 Have you finished with your term paper? 24 00:02:30,907 --> 00:02:33,034 - Totally. - Totally? 25 00:02:34,410 --> 00:02:35,953 All right. Um, it's almost done. 26 00:02:36,037 --> 00:02:37,747 I just have to proof it and print it. 27 00:02:37,997 --> 00:02:41,167 I want that paper done before your two little buddies come over. 28 00:02:41,250 --> 00:02:42,585 Otherwise you'll never finish. 29 00:02:43,044 --> 00:02:44,837 Alea iacta est. 30 00:02:45,463 --> 00:02:47,131 What? 31 00:02:47,799 --> 00:02:49,175 The die is cast. 32 00:02:49,801 --> 00:02:51,260 It's from Julius Caesar. 33 00:02:51,302 --> 00:02:55,515 You know, that thing that I've been working on for the past six weeks? 34 00:02:55,890 --> 00:02:59,394 "The Die is cast." That's impressive. 35 00:03:03,356 --> 00:03:05,358 You got the date locked? 36 00:03:05,650 --> 00:03:07,110 Next Saturday. 37 00:03:07,151 --> 00:03:09,153 Caitlin's gonna love it. The band's booked, 38 00:03:09,237 --> 00:03:10,780 she's got the whole place to herself. 39 00:03:10,822 --> 00:03:11,823 Okay, good. 40 00:03:11,906 --> 00:03:14,450 Caitlin's sweet 16. Damn, makes me feel old. 41 00:03:14,867 --> 00:03:17,954 Um, what are we gonna do with the, uh, the booze? 42 00:03:18,287 --> 00:03:19,872 Don't worry about it. 43 00:03:19,956 --> 00:03:23,209 I told the bartenders and waitresses no booze, not a drop. 44 00:03:23,292 --> 00:03:25,628 Okay. Did you talk to the doormen? 45 00:03:26,254 --> 00:03:27,547 No meth at the door. 46 00:03:29,841 --> 00:03:31,050 Your doormen sell meth? 47 00:03:31,134 --> 00:03:32,635 Don't worry about it. 48 00:03:32,927 --> 00:03:35,263 If I hear of anyone even looking at Caitlin's friends funny, 49 00:03:35,680 --> 00:03:37,348 I'll kick their asses myself. 50 00:03:37,432 --> 00:03:38,808 No, no. Wait a minute. 51 00:03:38,891 --> 00:03:42,395 These are 16-year-old kids, Kane. I don't want any incidents. 52 00:03:42,645 --> 00:03:46,315 Talking about 16-year-olds drinking and doing drugs like we're role models? 53 00:03:47,734 --> 00:03:50,153 How much trouble did we used to get into when we were their age? 54 00:03:50,319 --> 00:03:53,990 I seem to remember you double-dipping Betsy, the one with lazy eye. 55 00:03:54,073 --> 00:03:56,451 That's right. Yeah, yeah. 56 00:03:56,492 --> 00:03:58,953 Yeah, right. Wasn't she your girl for a while? 57 00:03:59,162 --> 00:04:01,038 She was for a while, until they find out 58 00:04:01,122 --> 00:04:03,708 this badass was knocking his backdoor out. 59 00:04:03,791 --> 00:04:07,003 Well, hey, we shared the same honey pot, right? 60 00:04:07,086 --> 00:04:08,296 It makes us milk brothers. 61 00:04:08,379 --> 00:04:09,505 Romulus and Remus. 62 00:04:09,589 --> 00:04:11,883 Well, this is what I don't understand. 63 00:04:11,966 --> 00:04:13,760 How would you remember who you bang? 64 00:04:13,843 --> 00:04:16,971 I mean, you've been drinking a fifth of scotch a day since you were born? 65 00:04:17,013 --> 00:04:19,390 If you had a dad as mean as mine, you would. 66 00:04:19,474 --> 00:04:21,517 I’m gonna throw a great party. 67 00:04:21,684 --> 00:04:23,561 - You're a great dad. - All right. 68 00:04:23,686 --> 00:04:25,021 I got to run. 69 00:04:25,062 --> 00:04:27,190 Take it easy, Paulie. 70 00:04:32,195 --> 00:04:34,113 Uh, Mr. Mayor, Mr. Mayor, Mr. Mayor... 71 00:04:35,364 --> 00:04:38,451 Can you please tell us how many jobs will be provided on this project? 72 00:04:38,951 --> 00:04:42,914 Yes. Phase one has already created more than 100 jobs, 73 00:04:43,039 --> 00:04:44,791 local jobs for this community. 74 00:04:44,874 --> 00:04:47,126 And today, we begin phase two. 75 00:04:47,293 --> 00:04:51,547 And phase two means that we'll have a park as well as a river walk. 76 00:04:51,631 --> 00:04:55,051 Uh, Mr. Maguire, what do you intend to do with the profits? 77 00:04:55,134 --> 00:04:56,260 Uh, thank you, Frank. 78 00:04:56,344 --> 00:04:58,387 Uh, the mayor and I feel that this project 79 00:04:58,429 --> 00:05:00,264 will certainly stimulate the economy 80 00:05:00,389 --> 00:05:04,393 and, uh, we intend to put the money back into education and medical. 81 00:05:04,435 --> 00:05:05,978 Thank you. 82 00:05:09,440 --> 00:05:10,900 Thank you all for coming. 83 00:05:17,865 --> 00:05:19,909 Babe, are you almost ready? We're gonna be late for dinner 84 00:05:19,992 --> 00:05:22,411 with the Thompsons and Dean White. 85 00:05:24,413 --> 00:05:26,207 What does Dean White do exactly? 86 00:05:27,208 --> 00:05:28,751 He works for the governor. 87 00:05:28,835 --> 00:05:31,504 I think he's gonna run for State Controller. Good guy to know. 88 00:05:32,004 --> 00:05:33,673 We're gonna need a few extra contacts. 89 00:05:33,756 --> 00:05:36,926 Do you prefer the Noir tonight or the Portofino? 90 00:05:36,968 --> 00:05:38,427 Noir. 91 00:05:38,511 --> 00:05:42,515 You know, Princeton is nearly $40,000 a year and that's not including room and board. 92 00:05:43,432 --> 00:05:45,434 I know. Can we swing it? 93 00:05:45,768 --> 00:05:46,936 I got it covered. 94 00:05:47,937 --> 00:05:51,524 "We've" got it covered. We're a team here, right? 95 00:05:51,774 --> 00:05:54,861 - Yes, we are a team, but she's... - No. No "buts". 96 00:05:54,944 --> 00:05:57,446 None of this, "She's my daughter" bullshit, all right? 97 00:05:57,905 --> 00:06:00,449 I love the two of you and I'm here for you both. You got it? 98 00:06:01,284 --> 00:06:04,328 You know, you're very sexy when you put me in my place. 99 00:06:04,662 --> 00:06:06,789 Is this you changing the subject? 100 00:06:14,171 --> 00:06:16,382 I don't think, we have time for this. 101 00:06:18,801 --> 00:06:20,636 You are such a tease. 102 00:06:21,137 --> 00:06:23,264 I'm gonna go check on the little hellion. 103 00:06:27,643 --> 00:06:29,854 Caitlin, you're gonna be staying home tonight, right? 104 00:06:30,146 --> 00:06:32,523 Yeah. We're just hanging out here. 105 00:06:32,607 --> 00:06:34,150 Good, because you have a lot of homework 106 00:06:34,233 --> 00:06:36,861 that needs to be done by Monday and you need to focus on your work. 107 00:06:36,944 --> 00:06:38,738 - Okay, Dad. - I’m serious. 108 00:06:40,156 --> 00:06:41,157 Dad, I know. 109 00:06:41,324 --> 00:06:44,160 Listen, we're just gonna hang out here, watch TV or something. 110 00:06:44,243 --> 00:06:45,536 Ah, Lisa might stop by. 111 00:06:45,620 --> 00:06:46,996 But, that is it. 112 00:06:47,496 --> 00:06:50,041 Michael, I hear you're a working man? 113 00:06:51,417 --> 00:06:53,878 - Yes, sir. - And how is that working out for you? 114 00:06:54,587 --> 00:06:55,838 Well, it sucks, you know. 115 00:06:55,922 --> 00:06:58,424 But it's nice earning a buck or two and it's pretty flexible, you know. 116 00:06:58,507 --> 00:07:00,259 This summer, if you want to make some real money, 117 00:07:00,343 --> 00:07:02,136 you let me know, I can put you on one of my crews. 118 00:07:03,012 --> 00:07:06,057 Swinging a hammer pays a hell of a lot more than working at Denny's. 119 00:07:06,223 --> 00:07:07,350 You'd do that for me? 120 00:07:07,433 --> 00:07:09,852 Yeah, if you give me a hand with one of these boxes over here. 121 00:07:10,227 --> 00:07:11,646 Yeah, sure. 122 00:07:14,774 --> 00:07:16,067 Yeah, come on. 123 00:07:16,150 --> 00:07:17,860 Pfft! 124 00:07:19,695 --> 00:07:21,489 So are you gonna ask my daughter out? 125 00:07:23,032 --> 00:07:25,368 - What? - I see the way you look at her. 126 00:07:26,035 --> 00:07:30,873 Uh, I didn't think you would let her go out, you know. 127 00:07:31,415 --> 00:07:33,376 - You smoke weed? - No. 128 00:07:33,876 --> 00:07:36,212 - No drugs at all? - No. 129 00:07:36,379 --> 00:07:38,381 Well, then I might 130 00:07:38,881 --> 00:07:42,343 be willing to make an exception for a working man. 131 00:07:43,219 --> 00:07:45,137 Do you think she'd say yes? 132 00:07:46,222 --> 00:07:48,391 Mind of a woman is a mysterious thing, 133 00:07:48,474 --> 00:07:50,893 I can't tell you what she'll say, but... 134 00:07:51,894 --> 00:07:53,980 Fortune favors the bold. 135 00:07:55,773 --> 00:07:59,235 - You ready? - Yeah, almost. 136 00:07:59,694 --> 00:08:01,112 Go start the car, I'll be right there. 137 00:08:05,116 --> 00:08:08,577 Caitlin, I'm not your mother. I'm not gonna lecture you about smoking, 138 00:08:08,619 --> 00:08:10,413 although, you shouldn't be smoking. 139 00:08:10,496 --> 00:08:13,040 But the last time you and your friends hung out, 140 00:08:13,082 --> 00:08:16,752 Paul found cigarette butts in the backyard and I took the heat for it. 141 00:08:17,169 --> 00:08:19,338 - He believe you? - Probably not. 142 00:08:19,755 --> 00:08:21,716 But that's not the point. 143 00:08:22,091 --> 00:08:23,759 The look he gave me... 144 00:08:23,968 --> 00:08:26,178 I know the look. 145 00:08:26,554 --> 00:08:28,514 - So you understand? - Yeah. 146 00:08:28,681 --> 00:08:31,851 Yeah, Vanessa. Um, I'll be good. 147 00:08:32,435 --> 00:08:33,602 I promise. 148 00:08:34,353 --> 00:08:35,730 Thank you. 149 00:08:35,980 --> 00:08:37,023 You guys have a good night. 150 00:08:42,486 --> 00:08:43,738 She's so hot. 151 00:08:43,821 --> 00:08:45,364 Dickhead. 152 00:08:56,292 --> 00:08:58,711 I think the dock area is the perfect place to build. 153 00:08:58,794 --> 00:09:01,547 That part of town is just screaming for redevelopment. 154 00:09:01,630 --> 00:09:02,715 Huh? 155 00:09:02,798 --> 00:09:05,968 Heard you have a lot going on in redevelopment. 156 00:09:06,260 --> 00:09:08,137 How'd you get started in the business, Mr. Maguire? 157 00:09:08,262 --> 00:09:09,847 Uh, it's getting late, 158 00:09:11,140 --> 00:09:13,059 it's already past midnight, 159 00:09:13,142 --> 00:09:14,894 I'm sure everybody would like to go home and get some rest. 160 00:09:14,977 --> 00:09:17,354 Paul doesn't like to brag, 161 00:09:17,521 --> 00:09:20,733 but the truth of the matter is he built his first development himself. 162 00:09:21,317 --> 00:09:22,943 Lot of hard work. 163 00:09:23,194 --> 00:09:25,696 - That's what I've heard. - Well, I had a full crew with me, 164 00:09:25,821 --> 00:09:29,241 but, uh, yeah, my first job was swinging a hammer. 165 00:09:29,950 --> 00:09:31,994 I tend to drive my foreman a little crazy, 166 00:09:32,036 --> 00:09:35,039 but there's nothing that satisfies like a... 167 00:09:35,372 --> 00:09:36,582 An honest day's work. 168 00:09:36,957 --> 00:09:40,169 Love a guy that's not afraid to roll his sleeves up and get his hands dirty. 169 00:09:40,461 --> 00:09:42,379 Here's to an honest day's work. 170 00:09:43,798 --> 00:09:45,424 To an honest day's work. 171 00:09:45,883 --> 00:09:48,427 They're coming to get you, Barbara. 172 00:09:49,011 --> 00:09:50,012 Stop it. 173 00:09:50,846 --> 00:09:53,349 Hey, uh, my dad kind of likes you. 174 00:09:54,058 --> 00:09:56,143 - It's funny. - Yeah. 175 00:09:56,393 --> 00:10:00,022 Mike, go work for the big guy, get in good with the family, 176 00:10:00,064 --> 00:10:01,357 next thing you know, 177 00:10:01,440 --> 00:10:03,776 you're marrying Caitlin, taking over the business, 178 00:10:03,859 --> 00:10:05,861 you'll be a made man in no time. 179 00:10:05,903 --> 00:10:07,029 Cut it out, man. 180 00:10:28,592 --> 00:10:30,719 Detective, you're here for dinner? 181 00:10:31,137 --> 00:10:33,597 - Paul, we need to talk. - What seems to be the problem? 182 00:10:33,848 --> 00:10:35,391 I'm sorry, but it's urgent. 183 00:10:35,432 --> 00:10:37,434 This is not the time or the place. 184 00:10:37,518 --> 00:10:40,312 Whatever this is, surely we can discuss it in the morning. 185 00:10:40,396 --> 00:10:42,731 Hey, Paul, listen to me, this is not about you, 186 00:10:44,358 --> 00:10:45,734 it's about Caitlin. 187 00:10:54,326 --> 00:10:56,412 They called it in about an hour ago, 188 00:10:56,745 --> 00:10:58,581 Michael and that other boy, Evan. 189 00:10:58,914 --> 00:11:02,710 We sent him to the hospital and got him sedated. He was really shaken up. 190 00:11:02,960 --> 00:11:04,753 What this Michael kid told us, 191 00:11:05,045 --> 00:11:07,798 is that all three of them were together when it happened. 192 00:11:08,257 --> 00:11:10,926 They were playing video games and had a few drinks. 193 00:12:04,438 --> 00:12:05,648 No! 194 00:12:20,913 --> 00:12:23,999 They said that Caitlin tried to get away. 195 00:12:24,333 --> 00:12:26,418 They say that she put up a hell of a fight. 196 00:12:26,710 --> 00:12:28,170 This can't be happening. 197 00:12:28,671 --> 00:12:31,340 What about the neighbors? They see anything? 198 00:12:31,590 --> 00:12:32,675 Uh, nothing. 199 00:12:32,800 --> 00:12:35,344 I mean, who would break into your house, grab your daughter, 200 00:12:35,427 --> 00:12:37,054 and there's no ransom demands, nothing? 201 00:12:37,638 --> 00:12:39,682 I don't know, I don't have a problem with anyone right now. 202 00:12:39,807 --> 00:12:42,351 Right now. But think about your past. 203 00:12:42,685 --> 00:12:45,396 Who would have the inclination to do this? 204 00:12:45,854 --> 00:12:47,273 I know you still talk to O'Connell. 205 00:12:47,690 --> 00:12:49,525 This is my daughter! 206 00:12:49,858 --> 00:12:53,112 I would tell you if I had any idea who was behind this! 207 00:12:53,529 --> 00:12:56,448 - Would you? - Pete, I'm out of the game, you know that. 208 00:12:56,532 --> 00:12:57,825 How long have we known each other? 209 00:12:57,866 --> 00:12:59,451 Since the massacre at the Four Peas. 210 00:12:59,535 --> 00:13:02,371 - Yes. Fifteen years, Pete. - Yeah. I know you. 211 00:13:02,705 --> 00:13:04,081 Right, you do. You know me. 212 00:13:04,164 --> 00:13:07,209 I just don't want you falling back on any of your old habits. 213 00:13:07,584 --> 00:13:10,170 Let us handle this our way. All right, Paul? 214 00:13:10,296 --> 00:13:12,965 Okay fine. What's your way? 215 00:13:13,632 --> 00:13:15,259 Oh, we drop it on the news right away. 216 00:13:15,718 --> 00:13:17,511 With the emphasis on your history. 217 00:13:17,720 --> 00:13:19,138 Great. 218 00:13:19,513 --> 00:13:22,266 How many times do we have to tell you that he's clean? 219 00:13:22,349 --> 00:13:24,143 One or two things is going down here, 220 00:13:24,351 --> 00:13:26,562 the kidnappers either know you or they don't. 221 00:13:26,645 --> 00:13:30,399 If they don't, then the fear of just who they're messing with is our best asset. 222 00:13:30,441 --> 00:13:33,902 Once they hear, they'll probably drop her off at a gas station somewhere 223 00:13:34,028 --> 00:13:36,405 and she's back by lunch tomorrow. 224 00:13:37,072 --> 00:13:40,075 - If they know me? - They'll be in contact. 225 00:13:41,201 --> 00:13:44,413 And we'll be there. We have a tap on your phone. 226 00:13:44,747 --> 00:13:47,207 Either myself or Detective Hanson. 227 00:13:47,958 --> 00:13:49,960 We'll be here at all times. 228 00:13:50,419 --> 00:13:53,881 Paul, we'll find her. 229 00:13:54,423 --> 00:13:55,466 You better. 230 00:14:08,854 --> 00:14:09,980 Why, Paul? 231 00:14:10,898 --> 00:14:14,943 - Why Caitlin? You didn't... - You too. 232 00:14:16,111 --> 00:14:17,738 I'm sorry. I just... 233 00:14:17,946 --> 00:14:20,949 If I had any idea who did this... 234 00:14:22,576 --> 00:14:24,661 Just one... 235 00:14:26,622 --> 00:14:27,831 You find her. 236 00:14:29,208 --> 00:14:33,629 Do what you have to do, whatever it takes. 237 00:14:35,547 --> 00:14:37,508 You just bring her home. 238 00:14:46,392 --> 00:14:50,312 Two unidentified male classmates were injured in that home invasion. 239 00:14:50,396 --> 00:14:52,523 They're expected to make a full recovery. 240 00:14:52,606 --> 00:14:57,778 Caitlin Maguire is 5'6", 105 pounds, long, brown hair and blue eyes. 241 00:14:57,820 --> 00:15:00,406 If you have any information that could help in the investigation 242 00:15:00,489 --> 00:15:02,950 and the search for Caitlin... 243 00:15:52,916 --> 00:15:54,501 Move! Let's go. 244 00:15:54,877 --> 00:15:56,253 Move! Move! Get in! 245 00:16:07,764 --> 00:16:09,475 - I'm gonna go out. - Go out? 246 00:16:10,225 --> 00:16:12,978 I can't just sit here, waiting for the phone to ring, 247 00:16:13,061 --> 00:16:14,897 knowing she's out there somewhere, scared. 248 00:16:14,980 --> 00:16:17,399 And I'm supposed to stay here all by myself? 249 00:16:17,483 --> 00:16:19,067 There's cops all over the house. 250 00:16:20,027 --> 00:16:21,737 That's not what I meant. 251 00:16:22,946 --> 00:16:27,910 Please, be safe, okay? 252 00:16:36,710 --> 00:16:38,128 Where are we off to? 253 00:16:38,337 --> 00:16:41,840 Hey, it'd be best if you just stayed here by the phone. 254 00:16:42,007 --> 00:16:44,092 Shouldn't you be out somewhere looking for my daughter? 255 00:16:44,426 --> 00:16:45,928 We're doing everything we can. 256 00:16:46,136 --> 00:16:47,137 So am I. 257 00:17:02,277 --> 00:17:06,114 Paul, I'm so sorry. 258 00:17:07,115 --> 00:17:11,495 Eleanor, please, I need to speak with your son. 259 00:17:18,627 --> 00:17:21,838 Wow. Look at all these awards. 260 00:17:26,093 --> 00:17:29,304 You know, I started dating Mary when I was 17. 261 00:17:30,097 --> 00:17:32,474 That was Caitlin's mom, Mary. 262 00:17:32,724 --> 00:17:33,809 You're 17, right? 263 00:17:34,643 --> 00:17:35,811 Yeah. 264 00:17:36,520 --> 00:17:40,107 I remember, once we were on this date down by the shore, 265 00:17:40,732 --> 00:17:43,860 summer time, hot as shit, 266 00:17:45,195 --> 00:17:47,281 just wouldn't cool off. 267 00:17:47,698 --> 00:17:51,952 Anyway, this Puerto Rican looking shithead comes walking down the beach, 268 00:17:52,035 --> 00:17:53,704 calls Mary a slut. 269 00:17:55,330 --> 00:17:56,373 You believe that shit? 270 00:17:58,500 --> 00:18:02,588 Calling a nice Irish Catholic girl like that a slut, well... 271 00:18:03,088 --> 00:18:07,759 Needless to say, I had to defend her honor because that's what gentlemen do. 272 00:18:07,843 --> 00:18:09,177 They protect women. 273 00:18:10,554 --> 00:18:13,307 So I went and I got the tire iron out of the trunk of my car 274 00:18:13,348 --> 00:18:15,350 and I broke both his legs. 275 00:18:19,855 --> 00:18:21,815 I'm not like that anymore. 276 00:18:22,691 --> 00:18:23,775 Now I've changed. 277 00:18:25,777 --> 00:18:29,323 You see, 'cause, when Mary got sick, um, 278 00:18:31,033 --> 00:18:33,035 stage four, breast cancer, 279 00:18:33,952 --> 00:18:35,537 swore I'd go legit 280 00:18:35,579 --> 00:18:40,500 so that there'll always be at least one parent around to take care of Caitlin. 281 00:18:41,168 --> 00:18:42,711 He had guns. 282 00:18:42,836 --> 00:18:47,924 I would expect you to get shot trying to protect her. 283 00:18:50,302 --> 00:18:52,804 Now I want you to think hard. 284 00:18:53,430 --> 00:18:54,556 What did they sound like? 285 00:18:55,849 --> 00:18:56,892 What? 286 00:18:57,225 --> 00:19:00,020 The kidnappers, did they have an accent? 287 00:19:01,063 --> 00:19:03,065 - Uh... - Did they sound Russian? 288 00:19:04,358 --> 00:19:07,069 Puerto Rican? Did they use any weird slang? 289 00:19:07,235 --> 00:19:08,612 Did they sound like goombas? 290 00:19:08,695 --> 00:19:10,489 I don't know. 291 00:19:10,614 --> 00:19:12,949 Okay, what did they smell like? 292 00:19:13,241 --> 00:19:15,535 Spicy food? Too much cologne? 293 00:19:16,078 --> 00:19:18,413 Come on, Mike, you have got to give me something. 294 00:19:18,497 --> 00:19:19,831 If anything happens to my daughter, 295 00:19:19,915 --> 00:19:21,667 I'm holding you personally responsible. 296 00:19:22,084 --> 00:19:24,628 I don't know, I'm sorry. I don't know. 297 00:19:27,255 --> 00:19:29,925 It was all so fast, I messed up, you know. 298 00:19:30,592 --> 00:19:34,137 I wish I could have done something, I wish I'd been brave... 299 00:19:36,973 --> 00:19:38,892 I wish it was me, okay? 300 00:19:40,811 --> 00:19:42,104 I'm sorry. 301 00:19:42,688 --> 00:19:45,732 If you remember anything, you give me a call. 302 00:19:46,108 --> 00:19:47,651 You got it? 303 00:19:47,734 --> 00:19:49,027 Yes, sir. 304 00:20:02,541 --> 00:20:04,459 Hey, it's me. I need some help. 305 00:20:04,501 --> 00:20:06,586 Will you meet me at the construction site? 306 00:20:22,394 --> 00:20:23,645 We're sorry. 307 00:20:25,480 --> 00:20:27,899 We'll find the scrotes who did this, Paulie. 308 00:20:29,651 --> 00:20:31,319 You got my word on it. 309 00:20:33,321 --> 00:20:36,700 I know you're still in with O'Connell, right? 310 00:20:37,409 --> 00:20:38,535 - Yup. - All right. 311 00:20:40,287 --> 00:20:43,665 You remember that stint I pulled inside not too long ago? 312 00:20:44,458 --> 00:20:46,752 Did my time, kept my mouth shut, 313 00:20:47,294 --> 00:20:48,503 bumped me up. 314 00:20:48,795 --> 00:20:50,714 I need guys I can trust. 315 00:20:53,258 --> 00:20:55,510 Cops are keeping very close tabs on me, 316 00:20:55,594 --> 00:20:58,847 so I understand if you don't want to get involved with this, 317 00:20:58,889 --> 00:21:01,016 but I... 318 00:21:02,809 --> 00:21:04,102 I... 319 00:21:04,644 --> 00:21:06,354 I do need some help. 320 00:21:08,190 --> 00:21:09,691 Say the word. 321 00:21:10,859 --> 00:21:12,527 I wanna find her, 322 00:21:14,696 --> 00:21:17,073 I wanna find who took her, and, uh... 323 00:21:17,157 --> 00:21:18,700 They're dead, 324 00:21:19,201 --> 00:21:22,913 Paulie, you just don't know it yet, all right? 325 00:21:24,080 --> 00:21:25,707 There's $200,000. 326 00:21:25,999 --> 00:21:29,336 Use what you need to get any information, and just keep the rest, okay? 327 00:21:31,671 --> 00:21:36,051 We can't take that, we're family. 328 00:21:36,968 --> 00:21:39,012 You'd do the same thing for us, Paulie. 329 00:21:46,311 --> 00:21:48,897 - We'll do anything you ask. - I know. 330 00:21:49,064 --> 00:21:50,982 But this could get dirty. 331 00:21:51,066 --> 00:21:53,568 Just how deep do you want this go? 332 00:21:53,777 --> 00:21:55,403 How deep is hell? 333 00:21:58,031 --> 00:21:59,574 I know just where to look. 334 00:22:03,954 --> 00:22:06,414 This guy's a rat but he knows me. 335 00:22:06,915 --> 00:22:09,876 Just hang back and follow my lead, all right? 336 00:22:13,088 --> 00:22:15,382 Geez, an elevator would have been nice. 337 00:22:18,343 --> 00:22:19,761 Knock, knock, asshole. 338 00:22:20,262 --> 00:22:21,972 Oh, shit! 339 00:22:23,265 --> 00:22:25,684 - Slow down, slow down. - I didn't steal anything. 340 00:22:25,767 --> 00:22:26,935 Come on, I swear. 341 00:22:26,977 --> 00:22:27,978 You know I wouldn't mess with you, Doherty. 342 00:22:28,061 --> 00:22:29,980 - Come on. - No, no, no, no. Shh, relax, relax. 343 00:22:30,063 --> 00:22:31,523 I know you wouldn't do that, all right? 344 00:22:31,606 --> 00:22:33,149 You're too smart for that. 345 00:22:33,483 --> 00:22:35,193 I got one question to ask you, all right? 346 00:22:35,902 --> 00:22:37,946 Who kidnapped Paul Maguire's daughter? 347 00:22:39,281 --> 00:22:40,657 Take a good look. 348 00:22:41,116 --> 00:22:42,409 You heard anything? 349 00:22:43,368 --> 00:22:45,787 Nothing, I swear. If I knew I would tell you, come on. 350 00:22:45,829 --> 00:22:47,289 Now who would mess with Maguire, anyway? 351 00:22:54,754 --> 00:22:56,798 Hold still. 352 00:22:58,508 --> 00:23:00,343 My, my, my... 353 00:23:00,427 --> 00:23:01,720 Mmm... 354 00:23:05,390 --> 00:23:07,475 I'm not happy with what I see here, Oliver. 355 00:23:08,184 --> 00:23:09,185 What's he doing, man? 356 00:23:09,978 --> 00:23:12,314 I'll bet you were his sweet little BL, huh? 357 00:23:12,397 --> 00:23:14,858 Before he got you all jacked up. 358 00:23:15,775 --> 00:23:17,819 Come here, darling. Come here. 359 00:23:18,737 --> 00:23:20,322 That's it. Easy now. 360 00:23:22,824 --> 00:23:24,409 Let's just put her down. Put her down. 361 00:23:24,492 --> 00:23:27,329 - What are you doing? - Come on, my little princess. 362 00:23:27,370 --> 00:23:28,997 Am I your little princess? 363 00:23:29,664 --> 00:23:33,001 I got a pretty little princess necklace here for you, too. 364 00:23:33,335 --> 00:23:35,462 You don't know anything about the girl, huh, Oliver? 365 00:23:35,503 --> 00:23:37,005 Nothing, I swear! 366 00:23:37,088 --> 00:23:38,506 Start talking, Oliver! 367 00:23:38,798 --> 00:23:42,052 Please, please, look, whatever it is that you are about to do... 368 00:23:42,636 --> 00:23:44,846 Don't, please. Come on. No. 369 00:23:44,888 --> 00:23:46,514 Tell me about the girl, Oliver. 370 00:23:46,765 --> 00:23:49,100 Look, please, if I knew I would tell you! Come on, don't hurt her! 371 00:23:49,184 --> 00:23:50,560 Come on, please. 372 00:23:50,644 --> 00:23:52,520 Please, no. No, please. 373 00:23:52,646 --> 00:23:53,813 Don't hurt her. 374 00:23:54,898 --> 00:23:56,483 Listen to me. 375 00:23:57,525 --> 00:23:59,861 Is there a girl being held somewhere? 376 00:24:00,028 --> 00:24:02,364 I don't know! I don't know! Jesus, tell him, I don't know. 377 00:24:10,372 --> 00:24:11,873 No, no, no, no, no, no! 378 00:24:11,957 --> 00:24:13,291 Talk to me, Oliver. 379 00:24:14,584 --> 00:24:15,585 No, please. 380 00:24:18,755 --> 00:24:20,340 I love her. No... 381 00:24:20,590 --> 00:24:22,968 - What's that? - I love her, man. 382 00:24:27,055 --> 00:24:29,140 No, no, no, no. Simone? 383 00:24:29,975 --> 00:24:31,893 Get up. I need you. 384 00:24:32,185 --> 00:24:35,313 Now I believe you. See you around, Oliver. 385 00:24:36,523 --> 00:24:38,775 Jesus, I can't believe I hit that rope. 386 00:24:38,858 --> 00:24:40,527 What? You never done that shit before? 387 00:24:40,568 --> 00:24:43,738 Hell, no. I thought for sure she was going for a two-storey swan-dive. 388 00:24:43,780 --> 00:24:47,075 - You're one horrible guy. - Yeah, right, right. You're a saint, huh? 389 00:24:48,994 --> 00:24:51,538 Nobody's seen or heard anything. 390 00:24:51,579 --> 00:24:53,081 How is that possible? 391 00:24:53,164 --> 00:24:56,084 Paulie, we've been rattling jaws all night long. 392 00:24:56,126 --> 00:24:58,378 Whoever took her is keeping their shit tight. 393 00:24:58,586 --> 00:25:00,255 I got feelers out everywhere. 394 00:25:01,381 --> 00:25:04,592 Somewhere, someone has to mess up. 395 00:25:54,684 --> 00:25:55,935 All right. 396 00:26:05,695 --> 00:26:08,239 Paul, we found her. 397 00:28:05,231 --> 00:28:11,196 The roses all have left your cheeks 398 00:28:12,197 --> 00:28:18,203 I've watched them fade away and die 399 00:28:19,454 --> 00:28:22,332 Your voice's... 400 00:28:32,592 --> 00:28:34,344 Thank you for your beautiful song. 401 00:28:37,805 --> 00:28:39,265 So sorry. 402 00:28:40,600 --> 00:28:43,019 - I'm sorry. - Thank you for coming. 403 00:28:43,144 --> 00:28:45,230 So sorry, my friend. 404 00:28:45,355 --> 00:28:47,649 - Vanessa, this is... - Francis O'Connell. 405 00:28:48,066 --> 00:28:49,901 Hi, I'm Vanessa. I'm Paul's wife. 406 00:28:51,361 --> 00:28:53,655 - Pleased to meet you. - Call me Frank. 407 00:28:54,489 --> 00:28:56,574 If you don't mind, Frank, I have, uh, 408 00:28:56,658 --> 00:28:59,369 some things that I'd like to tend to at the house. 409 00:29:02,497 --> 00:29:04,123 I'll see you later. 410 00:29:04,624 --> 00:29:06,000 Can we take a walk? 411 00:29:09,921 --> 00:29:13,007 You've done really good for yourself, Paulie. 412 00:29:13,383 --> 00:29:15,260 I'm proud of you. 413 00:29:16,803 --> 00:29:19,389 Smoke and mirrors, Francis. 414 00:29:20,348 --> 00:29:22,225 That's not what I heard. 415 00:29:22,725 --> 00:29:25,979 You got a nice, big house over there by the country club, aye? 416 00:29:27,063 --> 00:29:28,982 And the beautiful wife. 417 00:29:31,901 --> 00:29:35,405 You know, Paul, the present situation aside... 418 00:29:36,614 --> 00:29:40,243 You've got yourself one hell of a life, don't you agree? Huh? 419 00:29:40,827 --> 00:29:41,869 Is this going somewhere? 420 00:29:43,037 --> 00:29:45,123 Things have settled down, 421 00:29:45,206 --> 00:29:48,668 the business is more civilized than it used to be. 422 00:29:48,710 --> 00:29:50,670 In the good old days, you remember, 423 00:29:50,837 --> 00:29:52,714 the gutters were running red, huh? 424 00:29:53,965 --> 00:29:56,884 You remember that night at the Four Peas? 425 00:29:58,052 --> 00:30:00,805 And what those Russian faggots did to me? 426 00:30:01,431 --> 00:30:02,974 Of course. 427 00:30:03,850 --> 00:30:06,352 But do you remember what I told you? 428 00:30:06,477 --> 00:30:10,273 Because you wanted to rush in and kill them all. 429 00:30:11,441 --> 00:30:13,568 You said we lost too many already. 430 00:30:14,319 --> 00:30:15,570 Exactly. 431 00:30:17,488 --> 00:30:20,575 I don't know what this has to do with anything. 432 00:30:23,411 --> 00:30:24,662 My neck, 433 00:30:25,705 --> 00:30:28,458 it's hurting to look up to you like this. 434 00:30:28,541 --> 00:30:30,293 Do you mind sitting down? 435 00:30:35,798 --> 00:30:39,260 That's better, eye to eye. 436 00:30:40,762 --> 00:30:43,765 That's the thing I miss the most, I guess, 437 00:30:44,265 --> 00:30:48,102 to be able to stand over somebody and stare him down. 438 00:30:52,940 --> 00:30:58,112 Those simple, small things in life that I'm not able to do anymore. 439 00:31:00,656 --> 00:31:02,408 You know, like banging a young broad 440 00:31:02,450 --> 00:31:06,037 or kicking somebody's teeth down their throat. 441 00:31:07,955 --> 00:31:09,957 But do I lash out, Paulie? 442 00:31:10,958 --> 00:31:12,627 Do I show my weakness? 443 00:31:12,668 --> 00:31:13,669 No. 444 00:31:15,588 --> 00:31:17,799 I bury it a long time ago. 445 00:31:19,967 --> 00:31:21,636 I bury the hurt. 446 00:31:23,971 --> 00:31:26,307 Just like you have to bury yours. 447 00:31:28,142 --> 00:31:29,560 Hey, I'm not finished! Sit down. 448 00:31:32,188 --> 00:31:33,189 I'm listening. 449 00:31:33,731 --> 00:31:36,609 Yeah. You better be listening 450 00:31:37,235 --> 00:31:38,653 because I know you. 451 00:31:39,320 --> 00:31:42,782 And know this unpleasantness is eating at you. 452 00:31:43,116 --> 00:31:46,202 And you're determined to do something about it. 453 00:31:46,327 --> 00:31:48,371 I'm asking you, don't. 454 00:31:50,289 --> 00:31:52,667 Let the cops do their job. Hmm? 455 00:31:54,293 --> 00:31:55,545 Things are good. 456 00:31:55,670 --> 00:31:57,880 I want them to stay that way. 457 00:31:58,256 --> 00:31:59,257 Right? 458 00:31:59,841 --> 00:32:03,136 Things don't look so good from where I am, Francis. 459 00:32:04,679 --> 00:32:06,931 If you won't listen to reason, 460 00:32:08,057 --> 00:32:10,184 can you listen to a friend? 461 00:32:11,060 --> 00:32:13,646 I did you a big favor when I let you walk out. 462 00:32:14,272 --> 00:32:15,940 I didn't have to, you know that. 463 00:32:16,023 --> 00:32:17,358 But I did. 464 00:32:17,775 --> 00:32:19,527 I let you walk out. 465 00:32:20,194 --> 00:32:23,531 It's not everyday someone can just walk out of the business 466 00:32:23,614 --> 00:32:25,366 clean as you could. 467 00:32:27,452 --> 00:32:29,620 But you could. You know why? 468 00:32:30,788 --> 00:32:33,249 Because you came to me and you asked me. 469 00:32:34,041 --> 00:32:36,502 I did you a favor. 470 00:32:37,211 --> 00:32:40,882 And now I want you to repay me by doing nothing. 471 00:32:42,383 --> 00:32:44,719 Let it go away, Paulie. 472 00:32:46,345 --> 00:32:47,889 Bury the hurt. 473 00:32:51,726 --> 00:32:53,394 You understand me? 474 00:32:55,521 --> 00:32:56,647 Yeah. 475 00:32:58,774 --> 00:32:59,775 I understand. 476 00:33:14,790 --> 00:33:17,710 Does, uh, anybody want cream? 477 00:33:18,377 --> 00:33:20,171 No, thanks. I'm good. 478 00:33:22,590 --> 00:33:24,550 Your friend Sheila still come around? 479 00:33:26,302 --> 00:33:27,428 Uh... 480 00:33:30,097 --> 00:33:33,100 I don't know what we're gonna do with all the food. 481 00:33:37,438 --> 00:33:38,606 So... 482 00:33:40,316 --> 00:33:42,068 Honey, do you mind? 483 00:33:43,528 --> 00:33:45,071 I want to know. 484 00:33:45,571 --> 00:33:47,448 No. Really, you don't. 485 00:33:54,330 --> 00:33:55,456 Hey. 486 00:34:03,047 --> 00:34:04,632 She's a peach, that wife of yours. 487 00:34:04,715 --> 00:34:06,175 So what's the word? 488 00:34:06,259 --> 00:34:07,260 No word. 489 00:34:07,510 --> 00:34:09,470 O'Connell not only said to stay out of it 490 00:34:09,554 --> 00:34:11,764 but to keep an eye on you, too. 491 00:34:12,682 --> 00:34:14,141 So, what now? 492 00:34:18,396 --> 00:34:19,939 You still have someone inside the force, 493 00:34:19,981 --> 00:34:22,066 someone who won't report back to your boss? 494 00:34:22,775 --> 00:34:23,901 I do. 495 00:34:25,111 --> 00:34:26,112 I can have him check into the case. 496 00:34:29,782 --> 00:34:32,410 I didn't want to bring this up because... 497 00:34:35,246 --> 00:34:36,789 We're not supposed to bring it up. 498 00:34:36,831 --> 00:34:39,333 No, no, no, no. That was a long time ago. 499 00:34:39,375 --> 00:34:40,960 We did everything right. 500 00:34:41,502 --> 00:34:43,004 Are you sure? 501 00:34:48,342 --> 00:34:49,385 Hold on, get in! 502 00:34:49,468 --> 00:34:50,511 Let's go! Let's go! 503 00:34:53,514 --> 00:34:54,974 - Where is the key? - Where is the key? 504 00:34:55,016 --> 00:34:56,017 I can cut this. 505 00:34:56,100 --> 00:34:58,019 - No! No! No, you can't! - Where is the key, asshole? 506 00:34:59,353 --> 00:35:00,354 What have you done? 507 00:35:03,024 --> 00:35:04,692 Don't kill me! No! No! No! 508 00:35:07,528 --> 00:35:09,905 This is your mess. You clean it up. 509 00:35:52,948 --> 00:35:55,409 No, we... We did everything right. 510 00:36:13,594 --> 00:36:14,762 Jesus. 511 00:36:15,262 --> 00:36:16,597 Tell me about it. 512 00:36:17,223 --> 00:36:21,852 How was it that a man with this many past criminal associations 513 00:36:22,436 --> 00:36:24,271 can turn legitimate business man 514 00:36:24,355 --> 00:36:27,566 and I can't get a re-file on my mortgage? 515 00:36:28,275 --> 00:36:31,612 I... I mean, look at this. Irish mob, Russian mob. 516 00:36:31,654 --> 00:36:34,073 About 20 suspects, and no leads. 517 00:36:34,949 --> 00:36:38,119 When have you ever known a criminal to just go clean? 518 00:36:38,160 --> 00:36:40,621 No arrest doesn't mean no activity. 519 00:36:41,122 --> 00:36:42,540 Maybe he's just been careful. 520 00:36:42,623 --> 00:36:46,460 No. I just talked with him a few days ago. And he's a wreck. 521 00:36:47,378 --> 00:36:50,423 If he was still dirty, he'd know who did this. 522 00:36:52,049 --> 00:36:54,844 This ought to help narrow down the suspect list. 523 00:36:54,927 --> 00:36:56,971 It's the ballistics on the Maguire girl. 524 00:36:57,054 --> 00:36:58,723 7.62 millimeter. 525 00:36:58,973 --> 00:37:01,851 Fired from a Soviet-made Tokarev TT-33. 526 00:37:03,144 --> 00:37:04,353 Well, it gets worse. 527 00:37:04,478 --> 00:37:07,690 It crossed against three hits tied to the Chernov family. 528 00:37:07,773 --> 00:37:10,109 One in 1983 and two in 1988. 529 00:37:11,235 --> 00:37:12,945 What does that tell you? 530 00:37:12,987 --> 00:37:16,073 That whoever killed her, 531 00:37:18,284 --> 00:37:20,035 hadn't killed anyone 532 00:37:20,661 --> 00:37:22,496 for a long damn time. 533 00:37:23,539 --> 00:37:25,666 At least not with that gun. 534 00:37:28,544 --> 00:37:30,171 This stays here. 535 00:38:25,601 --> 00:38:27,019 Mr. Maguire. 536 00:38:27,728 --> 00:38:32,024 I'm... I'm really very sorry for your loss. 537 00:38:32,691 --> 00:38:34,235 Caitlin was... 538 00:38:35,820 --> 00:38:38,072 She was really something else. 539 00:38:39,573 --> 00:38:41,075 Yes, she was. 540 00:38:46,914 --> 00:38:49,834 She worked really hard on that. I just thought that... 541 00:38:49,917 --> 00:38:50,918 Of course. 542 00:38:51,752 --> 00:38:53,546 I'll read it tonight. 543 00:38:58,092 --> 00:38:59,260 Mr. Maguire. 544 00:38:59,510 --> 00:39:02,847 Would you like to collect Caitlin's belongings from her locker? 545 00:39:43,095 --> 00:39:44,305 You sure it's Chernov? 546 00:39:44,972 --> 00:39:46,640 No, I'm not sure. 547 00:39:46,849 --> 00:39:49,268 But whoever did it, he used a Russian gun. 548 00:39:49,435 --> 00:39:52,730 It was 20 years ago. How could they know about us? 549 00:39:52,813 --> 00:39:53,898 How? 550 00:39:55,399 --> 00:39:58,110 They took his daughter, you think that's coincidence? 551 00:40:00,404 --> 00:40:02,907 Yeah, well, I never talked. 552 00:40:04,992 --> 00:40:06,035 You never talked. 553 00:40:09,246 --> 00:40:11,457 I'm certain Paul never talked. 554 00:40:11,874 --> 00:40:13,167 So, how would anybody know? 555 00:40:15,002 --> 00:40:17,046 This whole mess just stinks. 556 00:40:19,673 --> 00:40:21,634 Do you want me to tell him? 557 00:40:23,469 --> 00:40:25,596 No, I'll tell him. 558 00:40:28,098 --> 00:40:29,683 - Hey. - Hi. 559 00:40:30,434 --> 00:40:31,435 Is he in? 560 00:40:33,103 --> 00:40:35,105 Maybe he'll talk to you. 561 00:40:37,358 --> 00:40:38,651 You Okay? 562 00:40:40,486 --> 00:40:41,904 Fine. 563 00:40:42,738 --> 00:40:44,365 I know it's hard. 564 00:40:45,574 --> 00:40:47,910 Just because she wasn't my blood 565 00:40:48,410 --> 00:40:51,455 doesn't mean she wasn't my daughter, you know. 566 00:40:52,498 --> 00:40:53,707 She loved you. 567 00:40:55,542 --> 00:40:56,877 Thank you. 568 00:40:56,961 --> 00:40:57,962 Stay strong. 569 00:41:02,508 --> 00:41:03,717 He's upstairs. 570 00:41:10,057 --> 00:41:11,100 Hey. 571 00:41:14,061 --> 00:41:16,146 That was when she was four. 572 00:41:18,899 --> 00:41:20,275 What have you heard? 573 00:41:21,026 --> 00:41:22,069 Ballistics. 574 00:41:22,403 --> 00:41:23,487 Yes? 575 00:41:24,405 --> 00:41:25,739 You wanna get out of here? 576 00:41:26,740 --> 00:41:28,033 So, what does that mean exactly? 577 00:41:29,368 --> 00:41:32,246 How someone like you got as far as you did in the organization 578 00:41:32,329 --> 00:41:34,498 without knowing his guns... 579 00:41:34,581 --> 00:41:35,582 Knives are quieter. 580 00:41:35,874 --> 00:41:37,084 I like knives. 581 00:41:37,167 --> 00:41:39,795 Tokarev TT-33. 582 00:41:40,879 --> 00:41:43,173 It's an old army sidearm. 583 00:41:44,133 --> 00:41:45,384 HL clip. 584 00:41:46,844 --> 00:41:48,512 And it's favored in the Russian mafia. 585 00:41:48,595 --> 00:41:50,848 Jesus. 586 00:41:52,766 --> 00:41:54,935 Yeah, the Russians. 587 00:41:55,269 --> 00:41:57,104 Could have been a hit. 588 00:41:57,271 --> 00:42:00,065 Could have been a smaller faction just looking for some ransom money. 589 00:42:00,190 --> 00:42:03,360 Not one of them takes a shit without Chernov's permission. 590 00:42:06,822 --> 00:42:08,574 We never asked permission to rob the Russian. 591 00:42:08,615 --> 00:42:10,492 We don't talk about that. 592 00:42:12,536 --> 00:42:16,832 I keep trying to get Vanessa to stay someplace safe, but she won't listen. 593 00:42:17,458 --> 00:42:18,876 She won't go. 594 00:42:19,668 --> 00:42:21,670 So, what do you wanna do? 595 00:42:24,048 --> 00:42:25,424 Call Danny. 596 00:42:38,645 --> 00:42:40,814 It's like old times, fellas. 597 00:42:41,815 --> 00:42:43,567 Let's do this, huh? 598 00:42:57,164 --> 00:42:58,457 You're not understanding us. 599 00:42:58,499 --> 00:43:01,835 We have a lot of money to spend and we wanna play some cards. 600 00:43:02,294 --> 00:43:04,713 Clearly you have a problem understanding English. 601 00:43:04,797 --> 00:43:06,006 We wanna play cards. 602 00:43:06,090 --> 00:43:08,675 - We wanna play cards. - Nyet. Private. 603 00:43:09,093 --> 00:43:10,344 No, that is not what I said. 604 00:43:10,385 --> 00:43:12,805 What I said is that we have a lot of money to spend 605 00:43:12,846 --> 00:43:15,307 and we wanna play some cards. Okay? 606 00:43:15,724 --> 00:43:17,267 Okay, let us in. 607 00:43:19,812 --> 00:43:21,522 Hey. Hey, hey, hey- 608 00:43:21,605 --> 00:43:23,857 We need you to move, partner. 609 00:43:31,907 --> 00:43:32,908 Speak English. 610 00:43:35,327 --> 00:43:37,037 I speak three languages. 611 00:43:40,082 --> 00:43:41,959 How many do you speak? 612 00:43:42,459 --> 00:43:43,585 Stupid men. 613 00:44:42,186 --> 00:44:43,520 Well, that got their attention. 614 00:44:45,772 --> 00:44:48,859 They're gonna come gunning for us. Sure as shit. 615 00:44:50,319 --> 00:44:54,114 Always the best way to gain information when it's hard to come by. 616 00:44:54,156 --> 00:44:57,367 Just stir the pot and they'll come looking for you. 617 00:44:57,534 --> 00:44:59,077 Just be ready. 618 00:44:59,745 --> 00:45:01,663 We'll be ready. 619 00:45:01,788 --> 00:45:03,957 Look, Danny, the shit's about to get radical. 620 00:45:03,999 --> 00:45:06,043 We gotta cover each other. 621 00:45:06,793 --> 00:45:08,795 Relax, all right? We got this. 622 00:45:08,879 --> 00:45:10,214 Not one of your cocaine parties. 623 00:45:10,589 --> 00:45:13,050 Really? You gotta go there, Paulie? 624 00:45:14,801 --> 00:45:16,803 What is it with you and my partying anyway, huh? 625 00:45:18,472 --> 00:45:21,391 All right. Let's just relax, okay? All right? 626 00:45:23,685 --> 00:45:24,895 Jesus, Paulie. 627 00:45:30,484 --> 00:45:32,986 - What is this? - You know exactly what this is. 628 00:45:33,070 --> 00:45:35,864 It is not safe for you to be here anymore! 629 00:45:36,448 --> 00:45:37,658 Tell me what happened. 630 00:45:37,824 --> 00:45:40,202 Please don't shut me out. I wanna know... 631 00:45:40,661 --> 00:45:43,622 What? What would you really wanna know? Huh? 632 00:45:43,789 --> 00:45:46,541 What do you wanna know? You wanna know how many people I jacked up last night? 633 00:45:46,625 --> 00:45:48,669 How loud the screams were? 634 00:45:48,794 --> 00:45:50,545 - No, I... - Then what? 635 00:45:52,339 --> 00:45:53,715 Is it over? 636 00:45:55,884 --> 00:45:57,678 It's just beginning. 637 00:45:59,680 --> 00:46:01,306 I'm not leaving. 638 00:46:01,682 --> 00:46:03,308 I need you, you need me. 639 00:46:03,350 --> 00:46:05,227 You told me to do whatever it takes, right? 640 00:46:05,310 --> 00:46:07,771 Well, this is what it takes. Pack your bags. 641 00:46:07,854 --> 00:46:10,440 Then I was wrong. Then I should've kept my mouth shut. 642 00:46:10,524 --> 00:46:11,858 But you didn't! 643 00:46:12,359 --> 00:46:15,362 Now, I'm in this. Sorry if it upsets you. 644 00:46:17,281 --> 00:46:19,658 Yeah. That upsets me. 645 00:46:21,785 --> 00:46:23,537 My husband is a killer. 646 00:46:26,540 --> 00:46:27,541 I think... 647 00:46:28,792 --> 00:46:30,627 You're enjoying this. 648 00:46:31,211 --> 00:46:32,921 Say "My husband's a killer." Come on. 649 00:46:33,005 --> 00:46:35,215 Repeat after me. "My husband is a killer." 650 00:46:35,674 --> 00:46:37,718 You've always known it. 651 00:46:37,801 --> 00:46:39,219 Just haven't seen it until now. 652 00:46:39,303 --> 00:46:40,345 Is that... ls that what's going on? 653 00:46:40,387 --> 00:46:44,099 Is that why you're still here, 'cause it turns you on? Huh? 654 00:47:14,421 --> 00:47:16,381 - All right? - You got me. 655 00:47:22,929 --> 00:47:24,765 - Anything? - Nothing. 656 00:47:26,183 --> 00:47:28,435 All right. We up the stakes. 657 00:47:29,519 --> 00:47:31,438 What are you thinking? 658 00:47:31,563 --> 00:47:33,023 We need a vory. 659 00:47:34,649 --> 00:47:36,651 Let me make a quick call. 660 00:47:46,620 --> 00:47:48,455 Beautiful. 661 00:47:48,997 --> 00:47:50,457 Yeah. Just take 'em into the back room. 662 00:47:50,499 --> 00:47:53,585 Keep 'em occupied for us, sweetheart. We'll be right over. 663 00:47:55,045 --> 00:47:57,381 Yeah. You, too, easy now. 664 00:47:58,048 --> 00:47:59,591 Amber's got a vory over at the club. 665 00:47:59,633 --> 00:48:01,802 She's gonna take him to the back room for us. 666 00:48:02,803 --> 00:48:04,304 Just in case they're packing. 667 00:48:07,933 --> 00:48:09,267 All right. 668 00:48:09,393 --> 00:48:12,145 All three of us going here is gonna look suspicious as hell, all right? 669 00:48:12,229 --> 00:48:14,815 So you two sit tight, and I'll go in and bring this prick out. 670 00:48:16,191 --> 00:48:17,567 I got this. 671 00:49:03,738 --> 00:49:04,781 Hi. 672 00:49:33,768 --> 00:49:35,103 You can't shoot people in the street! 673 00:51:08,655 --> 00:51:10,365 You know who I am? 674 00:51:12,826 --> 00:51:14,578 What? You're nothing to me. 675 00:51:14,661 --> 00:51:15,745 Hey! 676 00:51:15,829 --> 00:51:17,622 Do you know me, huh? 677 00:51:18,164 --> 00:51:21,084 Nineteen years ago I threw you from a car. 678 00:51:21,710 --> 00:51:24,504 I stole your boss's money. Remember that? 679 00:51:25,797 --> 00:51:27,716 In the mask. 680 00:51:29,426 --> 00:51:31,678 Chernov thought I took the money. 681 00:51:32,095 --> 00:51:33,972 He tortured me for two days. 682 00:51:35,390 --> 00:51:37,892 I lost these fingers because of you. 683 00:51:39,102 --> 00:51:41,229 Someone put a bullet 684 00:51:42,188 --> 00:51:44,107 in my daughter's head 685 00:51:44,357 --> 00:51:47,193 with a Russian handgun. 686 00:51:48,862 --> 00:51:50,488 Who did it, huh? 687 00:51:51,281 --> 00:51:53,700 What, was it Chernov, huh? 688 00:51:54,200 --> 00:51:55,869 Somebody acting out of turn? 689 00:51:55,952 --> 00:51:57,370 Who was it? 690 00:51:57,704 --> 00:52:00,040 Who did it? 691 00:52:00,874 --> 00:52:02,125 Who did it? 692 00:52:02,208 --> 00:52:04,544 No, no, no, no, don't die. Don't. Don't. 693 00:52:04,836 --> 00:52:05,879 Don't die, don't die. 694 00:52:06,421 --> 00:52:08,590 No, no! Don't... Who did it? Who did it? 695 00:52:08,840 --> 00:52:10,383 Who did it? Who did it? 696 00:52:11,217 --> 00:52:14,387 Who did it? Who did it? Who did it? 697 00:52:14,679 --> 00:52:16,056 Who did it? 698 00:53:14,114 --> 00:53:16,116 A cup of coffee, please. 699 00:53:19,911 --> 00:53:21,287 Thank you. 700 00:53:23,581 --> 00:53:25,667 I'm here. What do you want? 701 00:53:27,627 --> 00:53:29,629 You can't go around tearing up the city. 702 00:53:29,671 --> 00:53:31,673 This isn't good for anyone. 703 00:53:31,756 --> 00:53:32,966 Don't know what you're talking about. 704 00:53:34,634 --> 00:53:36,010 Look, man. 705 00:53:38,054 --> 00:53:40,140 This isn't gonna bring your kid back. 706 00:53:41,224 --> 00:53:43,852 I feel you, what you're going through. 707 00:53:44,185 --> 00:53:45,979 But if this keeps up, 708 00:53:46,312 --> 00:53:50,775 I promise you I'm gonna find a way to put you and your crew away for good. 709 00:53:51,943 --> 00:53:53,820 Shit. Paul. 710 00:53:57,991 --> 00:54:00,994 A few years ago, my... My kid, Robbie, 711 00:54:01,077 --> 00:54:04,414 he was riding his bike on 6th Street and got hit by a car. 712 00:54:05,665 --> 00:54:09,127 I get to emergency, it's touch and go. 713 00:54:10,712 --> 00:54:16,801 Then poor kid is in surgery. 714 00:54:18,052 --> 00:54:21,306 And I felt I needed to do something, anything. 715 00:54:24,309 --> 00:54:25,977 Found out where the guy lived. 716 00:54:26,895 --> 00:54:31,524 I see his fender, mangled, 717 00:54:33,401 --> 00:54:34,903 where he hit my boy. 718 00:54:36,196 --> 00:54:37,864 I must have stood 719 00:54:39,032 --> 00:54:41,659 an hour at the edge of that driveway. 720 00:54:43,203 --> 00:54:44,746 Gun in my hand. 721 00:54:46,331 --> 00:54:48,291 Finally, I cooled myself down. 722 00:54:48,374 --> 00:54:50,418 I go back to the hospital. 723 00:54:51,544 --> 00:54:52,796 Robbie pulls through. 724 00:54:54,422 --> 00:54:57,050 A few days later, I went down to 6th Street. 725 00:54:57,133 --> 00:54:58,760 There was construction going on. 726 00:54:59,803 --> 00:55:01,596 It was a blind spot. 727 00:55:02,931 --> 00:55:05,183 And I realized at that moment 728 00:55:06,226 --> 00:55:09,354 that that accident could've happened to anyone. 729 00:55:10,605 --> 00:55:12,649 If I had killed that man, 730 00:55:13,274 --> 00:55:15,235 it wouldn't have changed a thing. 731 00:55:19,697 --> 00:55:21,658 Your kid is still alive. 732 00:55:23,076 --> 00:55:24,619 Anything else? 733 00:56:13,918 --> 00:56:15,628 Hold on, bitch. 734 00:56:48,161 --> 00:56:49,829 You! Put your weapon down! 735 00:56:49,913 --> 00:56:51,331 On the floor now! Down! 736 00:56:52,624 --> 00:56:53,708 Hey. 737 00:57:58,731 --> 00:58:00,108 Andre! 738 00:58:03,528 --> 00:58:05,029 Andre! 739 00:58:08,408 --> 00:58:09,909 Andre! 740 00:58:21,629 --> 00:58:22,672 You son of a... 741 00:59:16,809 --> 00:59:19,103 It's okay. You'll be dead soon. 742 00:59:20,104 --> 00:59:21,105 But first... 743 00:59:25,359 --> 00:59:26,486 You're gonna talk. 744 00:59:35,286 --> 00:59:36,287 Yes, sir. 745 00:59:40,750 --> 00:59:43,544 Somebody put one hell of a dent in Chernov's drug operation. 746 00:59:44,087 --> 00:59:48,174 Uh, I didn't even start to think about that mess at the Russian joint. 747 00:59:48,549 --> 00:59:49,550 Six gold cross. 748 00:59:50,134 --> 00:59:51,385 Chernov's men, huh? 749 00:59:51,469 --> 00:59:53,596 Meet Sasha Borat. 750 00:59:54,305 --> 00:59:56,015 Rap sheet as long as my dick. 751 00:59:56,974 --> 00:59:58,351 Cutting off fingers. 752 00:59:58,434 --> 01:00:00,353 Somebody's trying to sniff out a secret. 753 01:00:00,686 --> 01:00:02,897 I have a pretty good idea who. 754 01:00:23,626 --> 01:00:24,877 What is it? 755 01:00:24,919 --> 01:00:26,838 Someone enter our house. 756 01:00:26,879 --> 01:00:28,297 Victor and Sasha are dead. 757 01:00:38,933 --> 01:00:41,060 Find whoever did this. 758 01:00:43,062 --> 01:00:44,689 And bring them directly to me. 759 01:00:47,900 --> 01:00:50,111 What's this world coming to, huh? 760 01:00:51,904 --> 01:00:55,783 When I was a young man, we used to settle our disputes with this. 761 01:00:57,618 --> 01:01:01,038 Words were exchanged before gunshots. 762 01:01:02,248 --> 01:01:05,835 People knew what was coming to them and why. 763 01:01:08,421 --> 01:01:10,965 These days they shoot first. 764 01:01:15,219 --> 01:01:17,763 There is no rationale, no protocol. 765 01:01:17,805 --> 01:01:19,599 Nothing but blood and confusion. 766 01:01:22,476 --> 01:01:24,896 How am I supposed to know what these men want? 767 01:01:51,297 --> 01:01:52,298 Shit! 768 01:02:13,819 --> 01:02:14,820 Hello. 769 01:02:15,154 --> 01:02:16,572 An SUV on my street. 770 01:02:16,656 --> 01:02:18,658 Big bunch of Russian guys have just gotten out. 771 01:02:18,866 --> 01:02:20,493 How long will it take you and Doherty to get over. 772 01:02:20,660 --> 01:02:22,286 I thought he was with you. 773 01:02:22,328 --> 01:02:23,621 No, man, he's not with me. 774 01:02:28,459 --> 01:02:30,002 Just make it fast. 775 01:03:50,249 --> 01:03:51,792 Come on. Get up. 776 01:03:55,171 --> 01:03:56,547 Oh! 777 01:04:07,475 --> 01:04:10,061 God damn it, Danny! Pick up! They got Kane. 778 01:04:11,187 --> 01:04:12,521 Danny! 779 01:04:17,777 --> 01:04:19,195 Go! Go! Go! 780 01:06:38,292 --> 01:06:39,585 What the hell is wrong with you? 781 01:06:39,919 --> 01:06:41,754 Me? What the hell is wrong with you? 782 01:06:42,004 --> 01:06:43,506 - Cuff him. - Come on. 783 01:06:44,381 --> 01:06:45,758 Get off him. 784 01:06:45,841 --> 01:06:47,092 Get off. 785 01:06:47,134 --> 01:06:49,470 Are you trying to kill everyone in this city? Look at me. 786 01:06:49,553 --> 01:06:50,679 Go to hell. 787 01:06:50,763 --> 01:06:52,097 What the hell's going on, Maguire? 788 01:06:52,181 --> 01:06:54,433 This asshole let the kidnappers get away. 789 01:06:54,517 --> 01:06:57,144 We'd like to ask you a few questions concerning your whereabouts last night. 790 01:06:59,438 --> 01:07:01,106 I'm trying to help you here. 791 01:07:01,232 --> 01:07:02,942 You got clean once. 792 01:07:02,983 --> 01:07:04,568 Do it again. 793 01:07:04,610 --> 01:07:05,778 Walk away. 794 01:07:06,278 --> 01:07:08,322 Let us do our job. 795 01:07:08,405 --> 01:07:10,616 We'll find who killed your daughter. I promise you, Paul. 796 01:07:10,991 --> 01:07:12,451 It's our top priority. 797 01:07:12,952 --> 01:07:14,245 Bullshit! 798 01:07:14,370 --> 01:07:16,163 I knew you heard about the ballistic report. 799 01:07:16,372 --> 01:07:20,209 Personally, a couple of dead vory brightens my clay. 800 01:07:21,335 --> 01:07:24,296 So, why are they after you? 801 01:07:25,923 --> 01:07:27,299 What did you do? 802 01:07:27,550 --> 01:07:29,260 Did you piss someone off? 803 01:07:32,596 --> 01:07:34,098 Can I go now? 804 01:07:38,686 --> 01:07:39,937 Sir, are you serious? 805 01:07:40,187 --> 01:07:41,230 I'll take care of this. 806 01:07:41,313 --> 01:07:42,356 You're gonna let him walk? 807 01:07:43,524 --> 01:07:44,942 Thanks, Peter. 808 01:07:46,569 --> 01:07:48,153 I owe you one. 809 01:07:48,862 --> 01:07:51,574 Hey, Paul, 810 01:07:51,740 --> 01:07:53,450 watch your back, man. 811 01:08:09,383 --> 01:08:10,718 Mr. Kane. 812 01:08:11,343 --> 01:08:13,012 You know who I am, don't you? 813 01:08:16,515 --> 01:08:18,183 Not personally, no. 814 01:08:18,684 --> 01:08:20,352 We've never met. 815 01:08:20,436 --> 01:08:22,187 Well, your name is Chernov. 816 01:08:23,564 --> 01:08:24,982 And you're the bad guy. 817 01:08:28,068 --> 01:08:30,946 That is quite funny 818 01:08:31,363 --> 01:08:35,034 coming from someone responsible for the death of several of my men. 819 01:08:35,492 --> 01:08:38,162 Can you offer me an explanation for your behavior? 820 01:08:38,871 --> 01:08:39,872 Please. 821 01:08:39,955 --> 01:08:42,374 Explanation? I should be asking you the same thing. 822 01:08:46,587 --> 01:08:49,965 Anton, please, allow me to handle this. 823 01:08:57,640 --> 01:09:00,059 Maybe a little water will help loosen your tongue. 824 01:09:02,561 --> 01:09:04,104 Drink up. 825 01:09:04,772 --> 01:09:06,106 There. 826 01:09:13,822 --> 01:09:16,742 I don't have to explain things. Huh? 827 01:09:17,951 --> 01:09:19,745 Others do the explaining. 828 01:09:21,246 --> 01:09:24,249 I ask questions 829 01:09:25,292 --> 01:09:27,711 and you answer them. Understand? 830 01:09:40,641 --> 01:09:42,559 Yeah, sexy. I like that. 831 01:09:43,268 --> 01:09:44,770 I totally could do that. 832 01:09:44,812 --> 01:09:46,605 Tell the stripper to leave, Danny. 833 01:09:47,022 --> 01:09:48,982 Paulie, what's up, buddy? 834 01:09:49,233 --> 01:09:50,943 Where were you, Danny? 835 01:09:53,862 --> 01:09:55,823 Get out. Grab your stuff and get out. 836 01:09:58,784 --> 01:10:00,077 What's up? 837 01:10:01,286 --> 01:10:03,038 You didn't check your phone? 838 01:10:04,164 --> 01:10:06,625 I was just blowing off a little steam with Amber. 839 01:10:07,584 --> 01:10:08,794 Why aren't you at your house? 840 01:10:08,877 --> 01:10:11,588 'Cause you don't bang strippers in your home. 841 01:10:11,630 --> 01:10:13,257 What's going on? 842 01:10:15,300 --> 01:10:17,469 - They got Kane. - Oh, Jesus! 843 01:10:18,512 --> 01:10:20,097 You didn't answer your phone. 844 01:10:21,140 --> 01:10:22,474 Yeah. 845 01:10:22,516 --> 01:10:25,269 I told you I was having fun. I... 846 01:10:25,310 --> 01:10:28,355 All this action, I couldn't wind down. I needed a release. 847 01:10:28,981 --> 01:10:35,112 While you were getting high and getting your dick wet, they got Kane. 848 01:10:38,282 --> 01:10:40,826 Paulie, look, look... 849 01:10:40,868 --> 01:10:42,703 Let me get you a drink, all right? 850 01:10:52,755 --> 01:10:54,214 How's your bladder feeling? 851 01:10:57,009 --> 01:10:58,177 Full? 852 01:11:00,220 --> 01:11:01,972 Why are you killing my men? 853 01:11:11,148 --> 01:11:13,025 Why would you be so stupid, huh? 854 01:11:13,400 --> 01:11:16,904 What could you possibly have to gain? 855 01:11:18,530 --> 01:11:20,657 I can do it much longer than you can. 856 01:11:21,867 --> 01:11:23,285 Caitlin Maguire. 857 01:11:23,827 --> 01:11:24,870 Who? 858 01:11:24,953 --> 01:11:29,041 You killed Caitlin Maguire, Paul Maguire's daughter, that's the truth. 859 01:11:31,043 --> 01:11:35,214 The reformed criminal who lost his daughter? 860 01:11:36,173 --> 01:11:37,674 He thinks I did it? 861 01:11:38,592 --> 01:11:39,676 He knows you did it. 862 01:11:42,262 --> 01:11:46,099 That is a terrible accusation. 863 01:11:47,184 --> 01:11:49,311 Why would I kill the little girl? 864 01:11:50,604 --> 01:11:52,356 Why would I do such a thing? 865 01:11:52,981 --> 01:11:54,983 She was killed with a Russian gun. 866 01:11:56,109 --> 01:11:57,486 Tokarev. 867 01:12:04,117 --> 01:12:06,245 You're not looking so good, Mr. Kane. 868 01:12:07,830 --> 01:12:09,414 I can stop if you like. 869 01:12:12,125 --> 01:12:13,836 Why? 870 01:12:17,381 --> 01:12:18,674 Revenge. 871 01:12:19,424 --> 01:12:23,053 We hit the bagman for the money. 872 01:12:25,347 --> 01:12:26,932 We cut his hand off. 873 01:12:28,559 --> 01:12:29,601 We killed him. 874 01:12:34,940 --> 01:12:36,608 We were kids. 875 01:12:39,945 --> 01:12:42,447 You killed Ivan? 876 01:12:46,451 --> 01:12:48,662 You killed my brother? 877 01:12:57,713 --> 01:12:59,840 You started that war. 878 01:13:18,567 --> 01:13:20,360 Call that gimp, O'Connell. 879 01:13:31,038 --> 01:13:32,748 When was your stint? 880 01:13:34,291 --> 01:13:35,876 Four years ago I got out. 881 01:13:35,959 --> 01:13:37,502 You spent how long inside? 882 01:13:38,128 --> 01:13:39,338 What difference does it make? 883 01:13:39,379 --> 01:13:42,132 Just answer the question. How long? 884 01:13:43,216 --> 01:13:44,843 Five years on an eight-year sentence. 885 01:13:46,303 --> 01:13:49,181 - Aggravated assault, possession. - Right. 886 01:13:50,557 --> 01:13:53,060 Yeah, I remember when it went down. 887 01:13:53,143 --> 01:13:55,437 It was all over the papers. 888 01:13:55,520 --> 01:13:57,064 Crate full of Israeli submachine gun 889 01:13:57,147 --> 01:13:59,983 and all you got was possession. Plea bargain? 890 01:14:00,192 --> 01:14:01,568 No. 891 01:14:01,652 --> 01:14:03,737 - I don't like what you're getting at. - What am I getting at? 892 01:14:04,112 --> 01:14:06,073 - Paulie... - No one here has one clue 893 01:14:06,156 --> 01:14:08,241 who killed my daughter. 894 01:14:08,325 --> 01:14:09,618 Not one. 895 01:14:09,701 --> 01:14:10,994 Tore up all those Russians last night, 896 01:14:11,036 --> 01:14:12,079 not a single one of them knew anything. 897 01:14:12,162 --> 01:14:13,163 If they did, they would have cracked. 898 01:14:13,205 --> 01:14:15,707 So you tell me, what am I getting at? 899 01:14:16,124 --> 01:14:17,542 Paulie, I did not rat. 900 01:14:17,626 --> 01:14:19,753 And you know I wouldn't rat. It was the driver. 901 01:14:19,836 --> 01:14:21,630 He didn't know shit. 902 01:14:21,713 --> 01:14:22,714 Never saw our faces. 903 01:14:22,756 --> 01:14:23,840 Never knew what hit 'em. 904 01:14:23,882 --> 01:14:26,510 - Paulie, listen to me... - You just shot him. 905 01:14:26,551 --> 01:14:29,012 So now we'll never know, right? 906 01:14:30,764 --> 01:14:32,224 Paulie, you got to listen to me. All right? 907 01:14:32,265 --> 01:14:33,392 - Just listen to me. - Uh-huh. 908 01:14:33,433 --> 01:14:35,560 - The whole reason I'm back with O'Connell... - Uh-huh. 909 01:14:35,644 --> 01:14:37,270 - ...is because I didn't drop the dime... - Uh-huh. 910 01:14:37,354 --> 01:14:38,522 - ...on nobody. - Uh-huh. 911 01:14:38,563 --> 01:14:39,606 - I got the light rap... - Uh-huh. 912 01:14:39,690 --> 01:14:41,233 ...because they misplaced some of the evidence. 913 01:14:41,316 --> 01:14:43,151 Uh-huh. But still you went down nine years ago. 914 01:14:43,235 --> 01:14:46,071 So that was what? That was two, three years after we split the cash? 915 01:14:46,113 --> 01:14:47,114 Okay, so what are you getting at? 916 01:14:47,197 --> 01:14:48,198 The weapons you got caught with... 917 01:14:48,240 --> 01:14:50,242 Did you use the money to buy them? And don't lie to me. 918 01:14:50,367 --> 01:14:52,119 Yeah, of course, I did. What the hell! 919 01:14:52,202 --> 01:14:53,620 What's the big deal? 920 01:15:01,086 --> 01:15:02,379 What's the big deal? 921 01:15:02,421 --> 01:15:07,467 They took Caitlin and they shot her in the head. 922 01:15:08,260 --> 01:15:09,761 Maybe... Maybe that's not a big deal to you, 923 01:15:09,845 --> 01:15:12,556 but it's a pretty fucking big deal to me. 924 01:15:12,597 --> 01:15:14,975 And the only reason they would do something like that 925 01:15:15,058 --> 01:15:16,268 is if someone talked. 926 01:15:16,309 --> 01:15:18,854 No one asked you? No one asked you where you got the money for those guns? 927 01:15:18,937 --> 01:15:19,938 O'Connell didn't wanna know how you managed 928 01:15:20,022 --> 01:15:22,232 - to pull off something like that on your own? - Paulie. 929 01:15:22,274 --> 01:15:23,358 - Yeah? - I’ve always been loyal. 930 01:15:23,442 --> 01:15:25,652 You've always been an idiot. 931 01:15:27,612 --> 01:15:28,739 Screw you, Paulie. 932 01:15:28,905 --> 01:15:30,907 Nothing's ever your fault. 933 01:15:30,949 --> 01:15:32,451 There's always someone else to blame. 934 01:15:32,534 --> 01:15:34,911 Always someone there to bail you out. 935 01:15:35,078 --> 01:15:37,247 Who... Who's bailing you out now, huh? 936 01:15:37,289 --> 01:15:38,457 Whose man are you now? 937 01:15:38,498 --> 01:15:39,875 Are you... Are you my man? 938 01:15:39,958 --> 01:15:41,084 - Are you Chernov's man? - Hey! 939 01:15:41,126 --> 01:15:42,878 - Are you O'Connell's man? - Easy, Paulie. Easy. 940 01:15:42,961 --> 01:15:45,922 - Knock it off, won't you? I didn't rat! - You talked! 941 01:15:45,964 --> 01:15:48,050 - I didn't rat! - You spilled your guts to your boss 942 01:15:48,133 --> 01:15:49,968 to take care of you and make those guns go away. 943 01:15:50,052 --> 01:15:51,803 - That's not what happened. - And then O'Connell talked. 944 01:15:51,887 --> 01:15:53,722 - It's not what you think. - And now my daughter is dead. 945 01:15:53,805 --> 01:15:55,390 We swore not to talk about it. 946 01:15:55,515 --> 01:15:58,268 Not to spend the money. Not to draw attention to ourselves. 947 01:15:58,310 --> 01:16:01,104 - I'm not a rat. - You are a rat. 948 01:16:01,146 --> 01:16:03,273 - Rat! Rat! Rat! - Shut up! Shut up! 949 01:16:03,315 --> 01:16:04,649 Shut up! 950 01:16:07,778 --> 01:16:10,238 You... You swore. 951 01:16:14,534 --> 01:16:16,536 Paulie, shit, man! 952 01:16:17,287 --> 01:16:18,622 I loved you. 953 01:16:18,663 --> 01:16:20,248 And you swore. 954 01:16:24,002 --> 01:16:26,171 Danny. Come on, Danny. 955 01:16:26,963 --> 01:16:28,340 Danny. 956 01:16:34,054 --> 01:16:36,348 You got to get up, man. Get up, Danny. 957 01:16:42,020 --> 01:16:43,563 Danny. 958 01:16:54,366 --> 01:16:56,201 I'll miss you. 959 01:17:21,393 --> 01:17:26,273 What is so damn important you had to pull me away from my nephew's football game? 960 01:17:26,356 --> 01:17:27,399 Anton. 961 01:17:29,484 --> 01:17:32,070 I believe that belongs to you. 962 01:17:32,779 --> 01:17:35,907 No, hasn't been mine for many, many years. 963 01:17:37,284 --> 01:17:38,660 I have no responsibility. 964 01:17:39,077 --> 01:17:40,662 Responsibility, huh? 965 01:17:42,873 --> 01:17:45,917 When I was 19 years old, 966 01:17:46,001 --> 01:17:48,670 I was the number one light heavyweight champion 967 01:17:48,753 --> 01:17:50,547 in the Soviet Olympic boxing team. 968 01:17:50,589 --> 01:17:51,631 Did you know this? 969 01:17:52,382 --> 01:17:54,426 No, I don't like sports. 970 01:17:56,887 --> 01:17:59,097 Especially not Soviet sports. 971 01:18:01,766 --> 01:18:04,019 I had a shot at number one. 972 01:18:04,102 --> 01:18:05,270 I could have been the champion 973 01:18:05,312 --> 01:18:08,106 except my father had a little problem. 974 01:18:08,857 --> 01:18:10,859 He was a pathetic gambler. 975 01:18:11,067 --> 01:18:14,154 When he could no longer pay his debt, 976 01:18:14,237 --> 01:18:17,407 the Russian mob, the Bratva 977 01:18:17,449 --> 01:18:19,784 placed the burden on my shoulders. 978 01:18:19,868 --> 01:18:23,246 I could clear his debt by taking a fall by losing to the champion. 979 01:18:25,248 --> 01:18:26,875 What do you think I did? 980 01:18:27,417 --> 01:18:28,960 I don't have a clue. Fill me in. 981 01:18:29,544 --> 01:18:30,921 "I don't have a clue." 982 01:18:30,962 --> 01:18:34,591 I took a beating for my father. I lost for him. 983 01:18:35,884 --> 01:18:39,888 No child should have to pay for their father's sins. 984 01:18:39,971 --> 01:18:43,308 But the Bratva took me in. 985 01:18:43,725 --> 01:18:45,227 Gave me a new life. 986 01:18:45,310 --> 01:18:47,562 When my father fell for the debt again, 987 01:18:47,979 --> 01:18:50,065 who do you think they sent to collect? 988 01:18:53,151 --> 01:18:54,319 Me! 989 01:18:56,363 --> 01:19:00,909 My father failed just as your man here failed you. 990 01:19:01,451 --> 01:19:03,662 I told you he's not mine any longer. 991 01:19:03,703 --> 01:19:04,746 Are you deaf? 992 01:19:05,163 --> 01:19:07,958 You know the Maguire fellow? The one in the news. 993 01:19:09,584 --> 01:19:11,836 The one whose daughter been killed, huh? 994 01:19:13,838 --> 01:19:15,340 What about him? 995 01:19:15,423 --> 01:19:17,801 He was the one who killed my brother. 996 01:19:19,344 --> 01:19:22,514 He was the one who started the war between us. 997 01:19:23,181 --> 01:19:25,684 The one who landed you in that chair. 998 01:19:26,184 --> 01:19:32,190 So, you see, I invited you here to ask you to do one thing for me. 999 01:19:35,568 --> 01:19:37,445 Take responsibility. 1000 01:19:38,863 --> 01:19:41,324 Let me make one thing clear. 1001 01:19:41,366 --> 01:19:42,867 I don't take orders from people like you. 1002 01:19:44,160 --> 01:19:45,620 Russian scumbag! 1003 01:20:20,530 --> 01:20:25,327 Do what you have to do, whatever it takes. 1004 01:20:28,496 --> 01:20:31,583 Tokarev TT-33. 1005 01:20:32,292 --> 01:20:34,711 It's an old army sidearm. 1006 01:20:35,420 --> 01:20:37,505 It's favored in the Russian mafia. 1007 01:20:51,019 --> 01:20:53,188 Don't kill me! No! No! No! 1008 01:22:24,612 --> 01:22:26,573 Evan. 1009 01:22:26,656 --> 01:22:27,782 Evan. 1010 01:22:28,867 --> 01:22:29,951 What was so important? 1011 01:22:32,954 --> 01:22:34,622 I'm sorry, Mike. 1012 01:22:35,039 --> 01:22:36,708 - What? - I’m sorry. 1013 01:22:40,503 --> 01:22:41,921 It was an accident. 1014 01:22:42,714 --> 01:22:43,923 Don't! Please! 1015 01:22:44,382 --> 01:22:45,425 I didn't mean to. 1016 01:22:45,508 --> 01:22:47,760 Come on. You have to believe me. No! No, please. 1017 01:22:48,344 --> 01:22:49,888 Please, no. 1018 01:22:57,270 --> 01:22:59,439 Okay. 1019 01:22:59,522 --> 01:23:00,899 We were hanging out. 1020 01:23:00,982 --> 01:23:04,152 And drinking is normal. And talking about, uh... 1021 01:23:04,235 --> 01:23:06,279 About how you used to be a gangster. 1022 01:23:08,490 --> 01:23:10,492 So where does he keep the loot, huh? 1023 01:23:10,575 --> 01:23:11,659 Shut up! 1024 01:23:11,743 --> 01:23:14,078 Come on. How many times do I have to tell you, guys? My dad is... 1025 01:23:14,162 --> 01:23:16,164 Is a legitimate business man. 1026 01:23:17,332 --> 01:23:20,710 - Well, he is. - Yeah, has he ever been arrested? 1027 01:23:21,211 --> 01:23:24,589 Hmm. Maybe you should ask him when he gets home. 1028 01:23:24,672 --> 01:23:27,884 Uh, no. Honestly, he... 1029 01:23:27,926 --> 01:23:29,928 He kind of scares the shit out of me. 1030 01:23:31,429 --> 01:23:35,266 Have you ever seen or heard anything 1031 01:23:35,308 --> 01:23:37,560 like secret phone calls 1032 01:23:37,602 --> 01:23:40,146 or wads of cash sitting around. 1033 01:23:40,563 --> 01:23:42,106 - Wait. Did you see that? - Totally. 1034 01:23:42,148 --> 01:23:44,442 - Did you see that? - Come on. You know something. 1035 01:23:44,484 --> 01:23:45,652 Something cool. 1036 01:23:48,154 --> 01:23:49,989 Spill it. 1037 01:23:50,073 --> 01:23:51,783 Caitlin, please. 1038 01:23:52,784 --> 01:23:55,203 - All right. - Serious? 1039 01:23:55,620 --> 01:23:57,455 Yeah. Yeah, I'll show you something. 1040 01:23:57,747 --> 01:23:59,624 Yes! 1041 01:24:00,583 --> 01:24:02,001 We went upstairs. 1042 01:24:02,085 --> 01:24:04,420 She... She said she had something cool to show us. 1043 01:24:05,213 --> 01:24:07,840 I never held a gun before, you know. 1044 01:24:08,424 --> 01:24:10,802 It was scary and cool. 1045 01:24:10,885 --> 01:24:14,347 And I know I should have put it down. 1046 01:24:15,848 --> 01:24:17,934 But I didn't. 1047 01:24:43,293 --> 01:24:45,795 I'm coming to get you, assholes. Woo-hoo! 1048 01:24:45,837 --> 01:24:48,172 Evan, come on. Don't make me chase you. 1049 01:24:48,214 --> 01:24:50,216 - Come on, let's go. - It's raining. 1050 01:24:51,009 --> 01:24:52,760 So, what? It's rain. 1051 01:24:53,469 --> 01:24:55,179 Afraid you'll melt? 1052 01:24:55,888 --> 01:24:57,098 All right. 1053 01:24:57,265 --> 01:24:59,058 - Come on, Evan, we got to put 'em back. - Bam! Bam! Bam! 1054 01:24:59,142 --> 01:25:00,560 No! It's not even loaded. 1055 01:25:00,643 --> 01:25:02,604 Don't be an asshole. Come on. Hand it over. 1056 01:25:02,687 --> 01:25:04,981 Fine, buzz kill. Gee! 1057 01:25:05,857 --> 01:25:07,650 Jesus! You too? 1058 01:25:10,278 --> 01:25:11,362 All right. Hand it over. 1059 01:25:31,591 --> 01:25:34,302 - Oh, God! - No! No! No! No! No! No! 1060 01:25:35,219 --> 01:25:36,929 Oh, shit! 1061 01:25:37,513 --> 01:25:39,015 No! 1062 01:25:39,057 --> 01:25:41,768 I didn't hear her coming. 1063 01:25:43,895 --> 01:25:45,772 I wasn't paying attention. 1064 01:25:45,855 --> 01:25:48,816 I was a little drunk and the gun was so cool, you know. 1065 01:25:48,900 --> 01:25:50,360 And it felt... 1066 01:25:50,401 --> 01:25:53,029 I didn't know she was gonna be right behind me. 1067 01:25:55,740 --> 01:25:59,369 I... It was an accident. 1068 01:26:00,203 --> 01:26:01,913 I didn't know what to do. 1069 01:26:04,999 --> 01:26:08,670 We dragged her into the woods. 1070 01:26:10,588 --> 01:26:12,090 We put the guns back. 1071 01:26:13,591 --> 01:26:15,927 We trashed the house to make it seem like a home invasion. 1072 01:26:16,010 --> 01:26:19,097 I figured with your history 1073 01:26:21,057 --> 01:26:24,060 the cops would think it was a mob hit or something. 1074 01:26:25,770 --> 01:26:27,605 I'm so sorry. 1075 01:26:29,816 --> 01:26:31,317 I didn't wanna kill her. 1076 01:26:32,026 --> 01:26:33,569 I was scared. 1077 01:26:33,611 --> 01:26:35,154 I was scared. 1078 01:26:35,238 --> 01:26:36,823 I loved her, I swear to god. 1079 01:26:36,906 --> 01:26:38,616 I loved her so much. 1080 01:26:42,787 --> 01:26:44,622 Please, say something. 1081 01:26:45,289 --> 01:26:46,958 Just end this. 1082 01:26:49,335 --> 01:26:51,045 Please. 1083 01:26:51,671 --> 01:26:53,381 I can't take it anymore. 1084 01:26:54,465 --> 01:26:56,134 Please. 1085 01:28:15,755 --> 01:28:17,173 Baby. 1086 01:28:17,715 --> 01:28:18,716 Hi. 1087 01:28:19,967 --> 01:28:21,469 It's okay, now. 1088 01:28:24,388 --> 01:28:25,723 It's all over. 1089 01:28:34,190 --> 01:28:37,026 - It's good to hear your voice. - Come home. 1090 01:28:39,821 --> 01:28:41,280 You're gonna be safe now. 1091 01:28:42,156 --> 01:28:44,283 Are you okay? You sound so, um... 1092 01:28:47,662 --> 01:28:50,623 I killed a man 1093 01:28:50,706 --> 01:28:52,375 when I was 17. 1094 01:28:54,794 --> 01:28:56,379 Caitlin's age. 1095 01:28:59,757 --> 01:29:01,425 I got into a fight. 1096 01:29:04,178 --> 01:29:05,888 Someone handed me a knife. 1097 01:29:07,431 --> 01:29:09,976 Sometimes I dream about that night. 1098 01:29:13,729 --> 01:29:17,275 In the dream I see myself 1099 01:29:18,234 --> 01:29:21,445 and I try to stop it but I can't. 1100 01:29:24,782 --> 01:29:27,827 Then I wake up 1101 01:29:28,202 --> 01:29:30,288 and I wonder what would have happened 1102 01:29:31,956 --> 01:29:33,958 if no one handed me that knife. 1103 01:29:35,960 --> 01:29:37,753 What my life... 1104 01:29:39,297 --> 01:29:43,092 What our lives might have been. 1105 01:29:43,509 --> 01:29:44,969 Paul... 1106 01:29:45,303 --> 01:29:47,305 I'm sorry I let you down. 1107 01:29:48,431 --> 01:29:51,142 Paul! Paul? 79465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.