Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,093 --> 00:01:15,093
Arreglado & sincronizado por "Akiles".
Disfruta de la película
2
00:01:28,094 --> 00:01:30,430
- Hi, sweetheart.
- Hey, Daddy!
3
00:01:32,181 --> 00:01:34,684
You know, you don't have to pick me up,
4
00:01:34,726 --> 00:01:35,935
I can find a ride.
5
00:01:36,227 --> 00:01:38,021
Yeah, I know. That's what worries me.
6
00:01:38,146 --> 00:01:41,190
What is that on the back
of your hand, Caitlin Maguire?
7
00:01:41,232 --> 00:01:44,027
Relax, Dad. It's henna, okay?
8
00:01:44,068 --> 00:01:45,445
Pema's mom did it for the girls in class.
9
00:01:45,528 --> 00:01:46,863
We're studying Indian culture.
10
00:01:46,946 --> 00:01:48,656
Uh-huh. Indian culture?
11
00:01:48,990 --> 00:01:50,158
It washes off, right?
12
00:01:50,867 --> 00:01:52,910
Sort of, it will wear off.
13
00:01:56,914 --> 00:01:58,207
I got these.
14
00:01:58,291 --> 00:02:01,544
The girl at the store
said they were the best ones.
15
00:02:01,878 --> 00:02:03,796
Gee. Thank you, Dad.
16
00:02:04,047 --> 00:02:07,550
You know I don't, uh...
I don't take the SATs until next year.
17
00:02:07,717 --> 00:02:10,261
It's never too early to start preparing, right?
18
00:02:10,970 --> 00:02:14,140
Oh, hey can we stop at the store for,
um, a couple of snacks?
19
00:02:14,223 --> 00:02:16,059
The boys are coming over
after Mikey gets off work.
20
00:02:16,309 --> 00:02:17,810
So Mikey has a job, huh?
21
00:02:18,770 --> 00:02:23,650
Yeah, uh, not everyone
at my school's a rich snob, Dad.
22
00:02:24,317 --> 00:02:27,195
Mikey's on scholarship
and he washes dishes at Denny's.
23
00:02:27,987 --> 00:02:29,739
Have you finished with your term paper?
24
00:02:30,907 --> 00:02:33,034
- Totally.
- Totally?
25
00:02:34,410 --> 00:02:35,953
All right. Um, it's almost done.
26
00:02:36,037 --> 00:02:37,747
I just have to proof it and print it.
27
00:02:37,997 --> 00:02:41,167
I want that paper done before your two
little buddies come over.
28
00:02:41,250 --> 00:02:42,585
Otherwise you'll never finish.
29
00:02:43,044 --> 00:02:44,837
Alea iacta est.
30
00:02:45,463 --> 00:02:47,131
What?
31
00:02:47,799 --> 00:02:49,175
The die is cast.
32
00:02:49,801 --> 00:02:51,260
It's from Julius Caesar.
33
00:02:51,302 --> 00:02:55,515
You know, that thing that I've been working
on for the past six weeks?
34
00:02:55,890 --> 00:02:59,394
"The Die is cast." That's impressive.
35
00:03:03,356 --> 00:03:05,358
You got the date locked?
36
00:03:05,650 --> 00:03:07,110
Next Saturday.
37
00:03:07,151 --> 00:03:09,153
Caitlin's gonna love it. The band's booked,
38
00:03:09,237 --> 00:03:10,780
she's got the whole place to herself.
39
00:03:10,822 --> 00:03:11,823
Okay, good.
40
00:03:11,906 --> 00:03:14,450
Caitlin's sweet 16. Damn, makes me feel old.
41
00:03:14,867 --> 00:03:17,954
Um, what are we gonna do
with the, uh, the booze?
42
00:03:18,287 --> 00:03:19,872
Don't worry about it.
43
00:03:19,956 --> 00:03:23,209
I told the bartenders
and waitresses no booze, not a drop.
44
00:03:23,292 --> 00:03:25,628
Okay. Did you talk to the doormen?
45
00:03:26,254 --> 00:03:27,547
No meth at the door.
46
00:03:29,841 --> 00:03:31,050
Your doormen sell meth?
47
00:03:31,134 --> 00:03:32,635
Don't worry about it.
48
00:03:32,927 --> 00:03:35,263
If I hear of anyone
even looking at Caitlin's friends funny,
49
00:03:35,680 --> 00:03:37,348
I'll kick their asses myself.
50
00:03:37,432 --> 00:03:38,808
No, no. Wait a minute.
51
00:03:38,891 --> 00:03:42,395
These are 16-year-old kids, Kane.
I don't want any incidents.
52
00:03:42,645 --> 00:03:46,315
Talking about 16-year-olds drinking
and doing drugs like we're role models?
53
00:03:47,734 --> 00:03:50,153
How much trouble did we used to get
into when we were their age?
54
00:03:50,319 --> 00:03:53,990
I seem to remember you double-dipping
Betsy, the one with lazy eye.
55
00:03:54,073 --> 00:03:56,451
That's right. Yeah, yeah.
56
00:03:56,492 --> 00:03:58,953
Yeah, right. Wasn't she your girl for a while?
57
00:03:59,162 --> 00:04:01,038
She was for a while, until they find out
58
00:04:01,122 --> 00:04:03,708
this badass was knocking his backdoor out.
59
00:04:03,791 --> 00:04:07,003
Well, hey, we shared
the same honey pot, right?
60
00:04:07,086 --> 00:04:08,296
It makes us milk brothers.
61
00:04:08,379 --> 00:04:09,505
Romulus and Remus.
62
00:04:09,589 --> 00:04:11,883
Well, this is what I don't understand.
63
00:04:11,966 --> 00:04:13,760
How would you remember who you bang?
64
00:04:13,843 --> 00:04:16,971
I mean, you've been drinking
a fifth of scotch a day since you were born?
65
00:04:17,013 --> 00:04:19,390
If you had a dad as mean as mine, you would.
66
00:04:19,474 --> 00:04:21,517
I’m gonna throw a great party.
67
00:04:21,684 --> 00:04:23,561
- You're a great dad.
- All right.
68
00:04:23,686 --> 00:04:25,021
I got to run.
69
00:04:25,062 --> 00:04:27,190
Take it easy, Paulie.
70
00:04:32,195 --> 00:04:34,113
Uh, Mr. Mayor,
Mr. Mayor, Mr. Mayor...
71
00:04:35,364 --> 00:04:38,451
Can you please tell us how many jobs will
be provided on this project?
72
00:04:38,951 --> 00:04:42,914
Yes. Phase one has already
created more than 100 jobs,
73
00:04:43,039 --> 00:04:44,791
local jobs for this community.
74
00:04:44,874 --> 00:04:47,126
And today, we begin phase two.
75
00:04:47,293 --> 00:04:51,547
And phase two means
that we'll have a park as well as a river walk.
76
00:04:51,631 --> 00:04:55,051
Uh, Mr. Maguire,
what do you intend to do with the profits?
77
00:04:55,134 --> 00:04:56,260
Uh, thank you, Frank.
78
00:04:56,344 --> 00:04:58,387
Uh, the mayor and I feel that this project
79
00:04:58,429 --> 00:05:00,264
will certainly stimulate the economy
80
00:05:00,389 --> 00:05:04,393
and, uh, we intend to put
the money back into education and medical.
81
00:05:04,435 --> 00:05:05,978
Thank you.
82
00:05:09,440 --> 00:05:10,900
Thank you all for coming.
83
00:05:17,865 --> 00:05:19,909
Babe, are you almost ready?
We're gonna be late for dinner
84
00:05:19,992 --> 00:05:22,411
with the Thompsons and Dean White.
85
00:05:24,413 --> 00:05:26,207
What does Dean White do exactly?
86
00:05:27,208 --> 00:05:28,751
He works for the governor.
87
00:05:28,835 --> 00:05:31,504
I think he's gonna run for State Controller.
Good guy to know.
88
00:05:32,004 --> 00:05:33,673
We're gonna need a few extra contacts.
89
00:05:33,756 --> 00:05:36,926
Do you prefer the Noir tonight
or the Portofino?
90
00:05:36,968 --> 00:05:38,427
Noir.
91
00:05:38,511 --> 00:05:42,515
You know, Princeton is nearly $40,000 a year
and that's not including room and board.
92
00:05:43,432 --> 00:05:45,434
I know. Can we swing it?
93
00:05:45,768 --> 00:05:46,936
I got it covered.
94
00:05:47,937 --> 00:05:51,524
"We've" got it covered.
We're a team here, right?
95
00:05:51,774 --> 00:05:54,861
- Yes, we are a team, but she's...
- No. No "buts".
96
00:05:54,944 --> 00:05:57,446
None of this,
"She's my daughter" bullshit, all right?
97
00:05:57,905 --> 00:06:00,449
I love the two of you
and I'm here for you both. You got it?
98
00:06:01,284 --> 00:06:04,328
You know, you're very sexy
when you put me in my place.
99
00:06:04,662 --> 00:06:06,789
Is this you changing the subject?
100
00:06:14,171 --> 00:06:16,382
I don't think, we have time for this.
101
00:06:18,801 --> 00:06:20,636
You are such a tease.
102
00:06:21,137 --> 00:06:23,264
I'm gonna go check on the little hellion.
103
00:06:27,643 --> 00:06:29,854
Caitlin, you're gonna
be staying home tonight, right?
104
00:06:30,146 --> 00:06:32,523
Yeah. We're just hanging out here.
105
00:06:32,607 --> 00:06:34,150
Good, because you have a lot of homework
106
00:06:34,233 --> 00:06:36,861
that needs to be done by Monday
and you need to focus on your work.
107
00:06:36,944 --> 00:06:38,738
- Okay, Dad.
- I’m serious.
108
00:06:40,156 --> 00:06:41,157
Dad, I know.
109
00:06:41,324 --> 00:06:44,160
Listen, we're just gonna hang out here,
watch TV or something.
110
00:06:44,243 --> 00:06:45,536
Ah, Lisa might stop by.
111
00:06:45,620 --> 00:06:46,996
But, that is it.
112
00:06:47,496 --> 00:06:50,041
Michael, I hear you're a working man?
113
00:06:51,417 --> 00:06:53,878
- Yes, sir.
- And how is that working out for you?
114
00:06:54,587 --> 00:06:55,838
Well, it sucks, you know.
115
00:06:55,922 --> 00:06:58,424
But it's nice earning a buck or two and
it's pretty flexible, you know.
116
00:06:58,507 --> 00:07:00,259
This summer, if you want
to make some real money,
117
00:07:00,343 --> 00:07:02,136
you let me know,
I can put you on one of my crews.
118
00:07:03,012 --> 00:07:06,057
Swinging a hammer pays a hell of a lot
more than working at Denny's.
119
00:07:06,223 --> 00:07:07,350
You'd do that for me?
120
00:07:07,433 --> 00:07:09,852
Yeah, if you give me
a hand with one of these boxes over here.
121
00:07:10,227 --> 00:07:11,646
Yeah, sure.
122
00:07:14,774 --> 00:07:16,067
Yeah, come on.
123
00:07:16,150 --> 00:07:17,860
Pfft!
124
00:07:19,695 --> 00:07:21,489
So are you gonna ask
my daughter out?
125
00:07:23,032 --> 00:07:25,368
- What?
- I see the way you look at her.
126
00:07:26,035 --> 00:07:30,873
Uh, I didn't think
you would let her go out, you know.
127
00:07:31,415 --> 00:07:33,376
- You smoke weed?
- No.
128
00:07:33,876 --> 00:07:36,212
- No drugs at all?
- No.
129
00:07:36,379 --> 00:07:38,381
Well, then I might
130
00:07:38,881 --> 00:07:42,343
be willing to make
an exception for a working man.
131
00:07:43,219 --> 00:07:45,137
Do you think she'd say yes?
132
00:07:46,222 --> 00:07:48,391
Mind of a woman is a mysterious thing,
133
00:07:48,474 --> 00:07:50,893
I can't tell you what she'll say, but...
134
00:07:51,894 --> 00:07:53,980
Fortune favors the bold.
135
00:07:55,773 --> 00:07:59,235
- You ready?
- Yeah, almost.
136
00:07:59,694 --> 00:08:01,112
Go start the car, I'll be right there.
137
00:08:05,116 --> 00:08:08,577
Caitlin, I'm not your mother.
I'm not gonna lecture you about smoking,
138
00:08:08,619 --> 00:08:10,413
although, you shouldn't be smoking.
139
00:08:10,496 --> 00:08:13,040
But the last time
you and your friends hung out,
140
00:08:13,082 --> 00:08:16,752
Paul found cigarette butts
in the backyard and I took the heat for it.
141
00:08:17,169 --> 00:08:19,338
- He believe you?
- Probably not.
142
00:08:19,755 --> 00:08:21,716
But that's not the point.
143
00:08:22,091 --> 00:08:23,759
The look he gave me...
144
00:08:23,968 --> 00:08:26,178
I know the look.
145
00:08:26,554 --> 00:08:28,514
- So you understand?
- Yeah.
146
00:08:28,681 --> 00:08:31,851
Yeah, Vanessa. Um, I'll be good.
147
00:08:32,435 --> 00:08:33,602
I promise.
148
00:08:34,353 --> 00:08:35,730
Thank you.
149
00:08:35,980 --> 00:08:37,023
You guys have a good night.
150
00:08:42,486 --> 00:08:43,738
She's so hot.
151
00:08:43,821 --> 00:08:45,364
Dickhead.
152
00:08:56,292 --> 00:08:58,711
I think the dock area
is the perfect place to build.
153
00:08:58,794 --> 00:09:01,547
That part of town is just
screaming for redevelopment.
154
00:09:01,630 --> 00:09:02,715
Huh?
155
00:09:02,798 --> 00:09:05,968
Heard you have a lot going on
in redevelopment.
156
00:09:06,260 --> 00:09:08,137
How'd you get started
in the business, Mr. Maguire?
157
00:09:08,262 --> 00:09:09,847
Uh, it's getting late,
158
00:09:11,140 --> 00:09:13,059
it's already past midnight,
159
00:09:13,142 --> 00:09:14,894
I'm sure everybody would
like to go home and get some rest.
160
00:09:14,977 --> 00:09:17,354
Paul doesn't like to brag,
161
00:09:17,521 --> 00:09:20,733
but the truth of the matter
is he built his first development himself.
162
00:09:21,317 --> 00:09:22,943
Lot of hard work.
163
00:09:23,194 --> 00:09:25,696
- That's what I've heard.
- Well, I had a full crew with me,
164
00:09:25,821 --> 00:09:29,241
but, uh, yeah, my first job
was swinging a hammer.
165
00:09:29,950 --> 00:09:31,994
I tend to drive my foreman a little crazy,
166
00:09:32,036 --> 00:09:35,039
but there's nothing that satisfies like a...
167
00:09:35,372 --> 00:09:36,582
An honest day's work.
168
00:09:36,957 --> 00:09:40,169
Love a guy that's not afraid
to roll his sleeves up and get his hands dirty.
169
00:09:40,461 --> 00:09:42,379
Here's to an honest day's work.
170
00:09:43,798 --> 00:09:45,424
To an honest day's work.
171
00:09:45,883 --> 00:09:48,427
They're coming to get you, Barbara.
172
00:09:49,011 --> 00:09:50,012
Stop it.
173
00:09:50,846 --> 00:09:53,349
Hey, uh, my dad kind of likes you.
174
00:09:54,058 --> 00:09:56,143
- It's funny.
- Yeah.
175
00:09:56,393 --> 00:10:00,022
Mike, go work for the big guy,
get in good with the family,
176
00:10:00,064 --> 00:10:01,357
next thing you know,
177
00:10:01,440 --> 00:10:03,776
you're marrying Caitlin,
taking over the business,
178
00:10:03,859 --> 00:10:05,861
you'll be a made man in no time.
179
00:10:05,903 --> 00:10:07,029
Cut it out, man.
180
00:10:28,592 --> 00:10:30,719
Detective, you're here for dinner?
181
00:10:31,137 --> 00:10:33,597
- Paul, we need to talk.
- What seems to be the problem?
182
00:10:33,848 --> 00:10:35,391
I'm sorry, but it's urgent.
183
00:10:35,432 --> 00:10:37,434
This is not the time or the place.
184
00:10:37,518 --> 00:10:40,312
Whatever this is,
surely we can discuss it in the morning.
185
00:10:40,396 --> 00:10:42,731
Hey, Paul, listen to me, this is not about you,
186
00:10:44,358 --> 00:10:45,734
it's about Caitlin.
187
00:10:54,326 --> 00:10:56,412
They called it in about an hour ago,
188
00:10:56,745 --> 00:10:58,581
Michael and that other boy, Evan.
189
00:10:58,914 --> 00:11:02,710
We sent him to the hospital
and got him sedated. He was really shaken up.
190
00:11:02,960 --> 00:11:04,753
What this Michael kid told us,
191
00:11:05,045 --> 00:11:07,798
is that all three of them
were together when it happened.
192
00:11:08,257 --> 00:11:10,926
They were playing video games
and had a few drinks.
193
00:12:04,438 --> 00:12:05,648
No!
194
00:12:20,913 --> 00:12:23,999
They said that Caitlin tried to get away.
195
00:12:24,333 --> 00:12:26,418
They say that she put up a hell of a fight.
196
00:12:26,710 --> 00:12:28,170
This can't be happening.
197
00:12:28,671 --> 00:12:31,340
What about the neighbors?
They see anything?
198
00:12:31,590 --> 00:12:32,675
Uh, nothing.
199
00:12:32,800 --> 00:12:35,344
I mean, who would break
into your house, grab your daughter,
200
00:12:35,427 --> 00:12:37,054
and there's no ransom demands, nothing?
201
00:12:37,638 --> 00:12:39,682
I don't know,
I don't have a problem with anyone right now.
202
00:12:39,807 --> 00:12:42,351
Right now. But think about your past.
203
00:12:42,685 --> 00:12:45,396
Who would have the inclination to do this?
204
00:12:45,854 --> 00:12:47,273
I know you still talk to O'Connell.
205
00:12:47,690 --> 00:12:49,525
This is my daughter!
206
00:12:49,858 --> 00:12:53,112
I would tell you if I had
any idea who was behind this!
207
00:12:53,529 --> 00:12:56,448
- Would you?
- Pete, I'm out of the game, you know that.
208
00:12:56,532 --> 00:12:57,825
How long have we known each other?
209
00:12:57,866 --> 00:12:59,451
Since the massacre at the Four Peas.
210
00:12:59,535 --> 00:13:02,371
- Yes. Fifteen years, Pete.
- Yeah. I know you.
211
00:13:02,705 --> 00:13:04,081
Right, you do. You know me.
212
00:13:04,164 --> 00:13:07,209
I just don't want
you falling back on any of your old habits.
213
00:13:07,584 --> 00:13:10,170
Let us handle this our way. All right, Paul?
214
00:13:10,296 --> 00:13:12,965
Okay fine. What's your way?
215
00:13:13,632 --> 00:13:15,259
Oh, we drop it on the news right away.
216
00:13:15,718 --> 00:13:17,511
With the emphasis on your history.
217
00:13:17,720 --> 00:13:19,138
Great.
218
00:13:19,513 --> 00:13:22,266
How many times
do we have to tell you that he's clean?
219
00:13:22,349 --> 00:13:24,143
One or two things is going down here,
220
00:13:24,351 --> 00:13:26,562
the kidnappers either know you or they don't.
221
00:13:26,645 --> 00:13:30,399
If they don't, then the fear of just who they're
messing with is our best asset.
222
00:13:30,441 --> 00:13:33,902
Once they hear, they'll probably drop her
off at a gas station somewhere
223
00:13:34,028 --> 00:13:36,405
and she's back by lunch tomorrow.
224
00:13:37,072 --> 00:13:40,075
- If they know me?
- They'll be in contact.
225
00:13:41,201 --> 00:13:44,413
And we'll be there.
We have a tap on your phone.
226
00:13:44,747 --> 00:13:47,207
Either myself or Detective Hanson.
227
00:13:47,958 --> 00:13:49,960
We'll be here at all times.
228
00:13:50,419 --> 00:13:53,881
Paul, we'll find her.
229
00:13:54,423 --> 00:13:55,466
You better.
230
00:14:08,854 --> 00:14:09,980
Why, Paul?
231
00:14:10,898 --> 00:14:14,943
- Why Caitlin? You didn't...
- You too.
232
00:14:16,111 --> 00:14:17,738
I'm sorry. I just...
233
00:14:17,946 --> 00:14:20,949
If I had any idea who did this...
234
00:14:22,576 --> 00:14:24,661
Just one...
235
00:14:26,622 --> 00:14:27,831
You find her.
236
00:14:29,208 --> 00:14:33,629
Do what you have to do, whatever it takes.
237
00:14:35,547 --> 00:14:37,508
You just bring her home.
238
00:14:46,392 --> 00:14:50,312
Two unidentified male classmates were
injured in that home invasion.
239
00:14:50,396 --> 00:14:52,523
They're expected to make a full recovery.
240
00:14:52,606 --> 00:14:57,778
Caitlin Maguire is 5'6",
105 pounds, long, brown hair and blue eyes.
241
00:14:57,820 --> 00:15:00,406
If you have any information
that could help in the investigation
242
00:15:00,489 --> 00:15:02,950
and the search for Caitlin...
243
00:15:52,916 --> 00:15:54,501
Move! Let's go.
244
00:15:54,877 --> 00:15:56,253
Move! Move! Get in!
245
00:16:07,764 --> 00:16:09,475
- I'm gonna go out.
- Go out?
246
00:16:10,225 --> 00:16:12,978
I can't just sit here,
waiting for the phone to ring,
247
00:16:13,061 --> 00:16:14,897
knowing she's out there somewhere, scared.
248
00:16:14,980 --> 00:16:17,399
And I'm supposed to stay here all by myself?
249
00:16:17,483 --> 00:16:19,067
There's cops all over the house.
250
00:16:20,027 --> 00:16:21,737
That's not what I meant.
251
00:16:22,946 --> 00:16:27,910
Please, be safe, okay?
252
00:16:36,710 --> 00:16:38,128
Where are we off to?
253
00:16:38,337 --> 00:16:41,840
Hey, it'd be best
if you just stayed here by the phone.
254
00:16:42,007 --> 00:16:44,092
Shouldn't you be out somewhere
looking for my daughter?
255
00:16:44,426 --> 00:16:45,928
We're doing everything we can.
256
00:16:46,136 --> 00:16:47,137
So am I.
257
00:17:02,277 --> 00:17:06,114
Paul, I'm so sorry.
258
00:17:07,115 --> 00:17:11,495
Eleanor, please,
I need to speak with your son.
259
00:17:18,627 --> 00:17:21,838
Wow. Look at all these awards.
260
00:17:26,093 --> 00:17:29,304
You know, I started
dating Mary when I was 17.
261
00:17:30,097 --> 00:17:32,474
That was Caitlin's mom, Mary.
262
00:17:32,724 --> 00:17:33,809
You're 17, right?
263
00:17:34,643 --> 00:17:35,811
Yeah.
264
00:17:36,520 --> 00:17:40,107
I remember, once we were on
this date down by the shore,
265
00:17:40,732 --> 00:17:43,860
summer time, hot as shit,
266
00:17:45,195 --> 00:17:47,281
just wouldn't cool off.
267
00:17:47,698 --> 00:17:51,952
Anyway, this Puerto Rican looking shithead
comes walking down the beach,
268
00:17:52,035 --> 00:17:53,704
calls Mary a slut.
269
00:17:55,330 --> 00:17:56,373
You believe that shit?
270
00:17:58,500 --> 00:18:02,588
Calling a nice Irish Catholic
girl like that a slut, well...
271
00:18:03,088 --> 00:18:07,759
Needless to say, I had to defend her honor
because that's what gentlemen do.
272
00:18:07,843 --> 00:18:09,177
They protect women.
273
00:18:10,554 --> 00:18:13,307
So I went and I got
the tire iron out of the trunk of my car
274
00:18:13,348 --> 00:18:15,350
and I broke both his legs.
275
00:18:19,855 --> 00:18:21,815
I'm not like that anymore.
276
00:18:22,691 --> 00:18:23,775
Now I've changed.
277
00:18:25,777 --> 00:18:29,323
You see, 'cause, when Mary got sick, um,
278
00:18:31,033 --> 00:18:33,035
stage four, breast cancer,
279
00:18:33,952 --> 00:18:35,537
swore I'd go legit
280
00:18:35,579 --> 00:18:40,500
so that there'll always be at least one parent
around to take care of Caitlin.
281
00:18:41,168 --> 00:18:42,711
He had guns.
282
00:18:42,836 --> 00:18:47,924
I would expect you
to get shot trying to protect her.
283
00:18:50,302 --> 00:18:52,804
Now I want you to think hard.
284
00:18:53,430 --> 00:18:54,556
What did they sound like?
285
00:18:55,849 --> 00:18:56,892
What?
286
00:18:57,225 --> 00:19:00,020
The kidnappers, did they have an accent?
287
00:19:01,063 --> 00:19:03,065
- Uh...
- Did they sound Russian?
288
00:19:04,358 --> 00:19:07,069
Puerto Rican? Did they use any weird slang?
289
00:19:07,235 --> 00:19:08,612
Did they sound like goombas?
290
00:19:08,695 --> 00:19:10,489
I don't know.
291
00:19:10,614 --> 00:19:12,949
Okay, what did they smell like?
292
00:19:13,241 --> 00:19:15,535
Spicy food? Too much cologne?
293
00:19:16,078 --> 00:19:18,413
Come on, Mike, you have got
to give me something.
294
00:19:18,497 --> 00:19:19,831
If anything happens to my daughter,
295
00:19:19,915 --> 00:19:21,667
I'm holding you personally responsible.
296
00:19:22,084 --> 00:19:24,628
I don't know, I'm sorry. I don't know.
297
00:19:27,255 --> 00:19:29,925
It was all so fast, I messed up, you know.
298
00:19:30,592 --> 00:19:34,137
I wish I could have done something,
I wish I'd been brave...
299
00:19:36,973 --> 00:19:38,892
I wish it was me, okay?
300
00:19:40,811 --> 00:19:42,104
I'm sorry.
301
00:19:42,688 --> 00:19:45,732
If you remember anything, you give me a call.
302
00:19:46,108 --> 00:19:47,651
You got it?
303
00:19:47,734 --> 00:19:49,027
Yes, sir.
304
00:20:02,541 --> 00:20:04,459
Hey, it's me. I need some help.
305
00:20:04,501 --> 00:20:06,586
Will you meet me at the construction site?
306
00:20:22,394 --> 00:20:23,645
We're sorry.
307
00:20:25,480 --> 00:20:27,899
We'll find the scrotes who did this, Paulie.
308
00:20:29,651 --> 00:20:31,319
You got my word on it.
309
00:20:33,321 --> 00:20:36,700
I know you're still in with O'Connell, right?
310
00:20:37,409 --> 00:20:38,535
- Yup.
- All right.
311
00:20:40,287 --> 00:20:43,665
You remember that stint
I pulled inside not too long ago?
312
00:20:44,458 --> 00:20:46,752
Did my time, kept my mouth shut,
313
00:20:47,294 --> 00:20:48,503
bumped me up.
314
00:20:48,795 --> 00:20:50,714
I need guys I can trust.
315
00:20:53,258 --> 00:20:55,510
Cops are keeping very close tabs on me,
316
00:20:55,594 --> 00:20:58,847
so I understand
if you don't want to get involved with this,
317
00:20:58,889 --> 00:21:01,016
but I...
318
00:21:02,809 --> 00:21:04,102
I...
319
00:21:04,644 --> 00:21:06,354
I do need some help.
320
00:21:08,190 --> 00:21:09,691
Say the word.
321
00:21:10,859 --> 00:21:12,527
I wanna find her,
322
00:21:14,696 --> 00:21:17,073
I wanna find who took her, and, uh...
323
00:21:17,157 --> 00:21:18,700
They're dead,
324
00:21:19,201 --> 00:21:22,913
Paulie, you just don't know it yet, all right?
325
00:21:24,080 --> 00:21:25,707
There's $200,000.
326
00:21:25,999 --> 00:21:29,336
Use what you need to get any information,
and just keep the rest, okay?
327
00:21:31,671 --> 00:21:36,051
We can't take that, we're family.
328
00:21:36,968 --> 00:21:39,012
You'd do the same thing for us, Paulie.
329
00:21:46,311 --> 00:21:48,897
- We'll do anything you ask.
- I know.
330
00:21:49,064 --> 00:21:50,982
But this could get dirty.
331
00:21:51,066 --> 00:21:53,568
Just how deep do you want this go?
332
00:21:53,777 --> 00:21:55,403
How deep is hell?
333
00:21:58,031 --> 00:21:59,574
I know just where to look.
334
00:22:03,954 --> 00:22:06,414
This guy's a rat but he knows me.
335
00:22:06,915 --> 00:22:09,876
Just hang back and follow my lead, all right?
336
00:22:13,088 --> 00:22:15,382
Geez, an elevator would have been nice.
337
00:22:18,343 --> 00:22:19,761
Knock, knock, asshole.
338
00:22:20,262 --> 00:22:21,972
Oh, shit!
339
00:22:23,265 --> 00:22:25,684
- Slow down, slow down.
- I didn't steal anything.
340
00:22:25,767 --> 00:22:26,935
Come on, I swear.
341
00:22:26,977 --> 00:22:27,978
You know I wouldn't mess with you, Doherty.
342
00:22:28,061 --> 00:22:29,980
- Come on.
- No, no, no, no. Shh, relax, relax.
343
00:22:30,063 --> 00:22:31,523
I know you wouldn't do that, all right?
344
00:22:31,606 --> 00:22:33,149
You're too smart for that.
345
00:22:33,483 --> 00:22:35,193
I got one question to ask you, all right?
346
00:22:35,902 --> 00:22:37,946
Who kidnapped Paul Maguire's daughter?
347
00:22:39,281 --> 00:22:40,657
Take a good look.
348
00:22:41,116 --> 00:22:42,409
You heard anything?
349
00:22:43,368 --> 00:22:45,787
Nothing, I swear.
If I knew I would tell you, come on.
350
00:22:45,829 --> 00:22:47,289
Now who would mess with Maguire, anyway?
351
00:22:54,754 --> 00:22:56,798
Hold still.
352
00:22:58,508 --> 00:23:00,343
My, my, my...
353
00:23:00,427 --> 00:23:01,720
Mmm...
354
00:23:05,390 --> 00:23:07,475
I'm not happy with what I see here, Oliver.
355
00:23:08,184 --> 00:23:09,185
What's he doing, man?
356
00:23:09,978 --> 00:23:12,314
I'll bet you were his sweet little BL, huh?
357
00:23:12,397 --> 00:23:14,858
Before he got you all jacked up.
358
00:23:15,775 --> 00:23:17,819
Come here, darling. Come here.
359
00:23:18,737 --> 00:23:20,322
That's it. Easy now.
360
00:23:22,824 --> 00:23:24,409
Let's just put her down. Put her down.
361
00:23:24,492 --> 00:23:27,329
- What are you doing?
- Come on, my little princess.
362
00:23:27,370 --> 00:23:28,997
Am I your little princess?
363
00:23:29,664 --> 00:23:33,001
I got a pretty
little princess necklace here for you, too.
364
00:23:33,335 --> 00:23:35,462
You don't know anything
about the girl, huh, Oliver?
365
00:23:35,503 --> 00:23:37,005
Nothing, I swear!
366
00:23:37,088 --> 00:23:38,506
Start talking, Oliver!
367
00:23:38,798 --> 00:23:42,052
Please, please, look,
whatever it is that you are about to do...
368
00:23:42,636 --> 00:23:44,846
Don't, please. Come on. No.
369
00:23:44,888 --> 00:23:46,514
Tell me about the girl, Oliver.
370
00:23:46,765 --> 00:23:49,100
Look, please, if I knew I would tell you!
Come on, don't hurt her!
371
00:23:49,184 --> 00:23:50,560
Come on, please.
372
00:23:50,644 --> 00:23:52,520
Please, no. No, please.
373
00:23:52,646 --> 00:23:53,813
Don't hurt her.
374
00:23:54,898 --> 00:23:56,483
Listen to me.
375
00:23:57,525 --> 00:23:59,861
Is there a girl being held somewhere?
376
00:24:00,028 --> 00:24:02,364
I don't know! I don't know!
Jesus, tell him, I don't know.
377
00:24:10,372 --> 00:24:11,873
No, no, no, no, no, no!
378
00:24:11,957 --> 00:24:13,291
Talk to me, Oliver.
379
00:24:14,584 --> 00:24:15,585
No, please.
380
00:24:18,755 --> 00:24:20,340
I love her. No...
381
00:24:20,590 --> 00:24:22,968
- What's that?
- I love her, man.
382
00:24:27,055 --> 00:24:29,140
No, no, no, no. Simone?
383
00:24:29,975 --> 00:24:31,893
Get up. I need you.
384
00:24:32,185 --> 00:24:35,313
Now I believe you. See you around, Oliver.
385
00:24:36,523 --> 00:24:38,775
Jesus, I can't believe I hit that rope.
386
00:24:38,858 --> 00:24:40,527
What? You never done that shit before?
387
00:24:40,568 --> 00:24:43,738
Hell, no. I thought for sure
she was going for a two-storey swan-dive.
388
00:24:43,780 --> 00:24:47,075
- You're one horrible guy.
- Yeah, right, right. You're a saint, huh?
389
00:24:48,994 --> 00:24:51,538
Nobody's seen or heard anything.
390
00:24:51,579 --> 00:24:53,081
How is that possible?
391
00:24:53,164 --> 00:24:56,084
Paulie, we've been rattling jaws all night long.
392
00:24:56,126 --> 00:24:58,378
Whoever took her is keeping their shit tight.
393
00:24:58,586 --> 00:25:00,255
I got feelers out everywhere.
394
00:25:01,381 --> 00:25:04,592
Somewhere, someone has to mess up.
395
00:25:54,684 --> 00:25:55,935
All right.
396
00:26:05,695 --> 00:26:08,239
Paul, we found her.
397
00:28:05,231 --> 00:28:11,196
The roses all have left your cheeks
398
00:28:12,197 --> 00:28:18,203
I've watched them fade away and die
399
00:28:19,454 --> 00:28:22,332
Your voice's...
400
00:28:32,592 --> 00:28:34,344
Thank you for your beautiful song.
401
00:28:37,805 --> 00:28:39,265
So sorry.
402
00:28:40,600 --> 00:28:43,019
- I'm sorry.
- Thank you for coming.
403
00:28:43,144 --> 00:28:45,230
So sorry, my friend.
404
00:28:45,355 --> 00:28:47,649
- Vanessa, this is...
- Francis O'Connell.
405
00:28:48,066 --> 00:28:49,901
Hi, I'm Vanessa. I'm Paul's wife.
406
00:28:51,361 --> 00:28:53,655
- Pleased to meet you.
- Call me Frank.
407
00:28:54,489 --> 00:28:56,574
If you don't mind, Frank, I have, uh,
408
00:28:56,658 --> 00:28:59,369
some things that I'd like
to tend to at the house.
409
00:29:02,497 --> 00:29:04,123
I'll see you later.
410
00:29:04,624 --> 00:29:06,000
Can we take a walk?
411
00:29:09,921 --> 00:29:13,007
You've done really good for yourself, Paulie.
412
00:29:13,383 --> 00:29:15,260
I'm proud of you.
413
00:29:16,803 --> 00:29:19,389
Smoke and mirrors, Francis.
414
00:29:20,348 --> 00:29:22,225
That's not what I heard.
415
00:29:22,725 --> 00:29:25,979
You got a nice, big house
over there by the country club, aye?
416
00:29:27,063 --> 00:29:28,982
And the beautiful wife.
417
00:29:31,901 --> 00:29:35,405
You know, Paul, the present situation aside...
418
00:29:36,614 --> 00:29:40,243
You've got yourself one hell of a life,
don't you agree? Huh?
419
00:29:40,827 --> 00:29:41,869
Is this going somewhere?
420
00:29:43,037 --> 00:29:45,123
Things have settled down,
421
00:29:45,206 --> 00:29:48,668
the business is more civilized
than it used to be.
422
00:29:48,710 --> 00:29:50,670
In the good old days, you remember,
423
00:29:50,837 --> 00:29:52,714
the gutters were running red, huh?
424
00:29:53,965 --> 00:29:56,884
You remember that night at the Four Peas?
425
00:29:58,052 --> 00:30:00,805
And what those Russian faggots did to me?
426
00:30:01,431 --> 00:30:02,974
Of course.
427
00:30:03,850 --> 00:30:06,352
But do you remember what I told you?
428
00:30:06,477 --> 00:30:10,273
Because you wanted to rush in
and kill them all.
429
00:30:11,441 --> 00:30:13,568
You said we lost too many already.
430
00:30:14,319 --> 00:30:15,570
Exactly.
431
00:30:17,488 --> 00:30:20,575
I don't know what
this has to do with anything.
432
00:30:23,411 --> 00:30:24,662
My neck,
433
00:30:25,705 --> 00:30:28,458
it's hurting to look up to you like this.
434
00:30:28,541 --> 00:30:30,293
Do you mind sitting down?
435
00:30:35,798 --> 00:30:39,260
That's better, eye to eye.
436
00:30:40,762 --> 00:30:43,765
That's the thing I miss the most, I guess,
437
00:30:44,265 --> 00:30:48,102
to be able
to stand over somebody and stare him down.
438
00:30:52,940 --> 00:30:58,112
Those simple, small things
in life that I'm not able to do anymore.
439
00:31:00,656 --> 00:31:02,408
You know, like banging a young broad
440
00:31:02,450 --> 00:31:06,037
or kicking somebody's teeth
down their throat.
441
00:31:07,955 --> 00:31:09,957
But do I lash out, Paulie?
442
00:31:10,958 --> 00:31:12,627
Do I show my weakness?
443
00:31:12,668 --> 00:31:13,669
No.
444
00:31:15,588 --> 00:31:17,799
I bury it a long time ago.
445
00:31:19,967 --> 00:31:21,636
I bury the hurt.
446
00:31:23,971 --> 00:31:26,307
Just like you have to bury yours.
447
00:31:28,142 --> 00:31:29,560
Hey, I'm not finished! Sit down.
448
00:31:32,188 --> 00:31:33,189
I'm listening.
449
00:31:33,731 --> 00:31:36,609
Yeah. You better be listening
450
00:31:37,235 --> 00:31:38,653
because I know you.
451
00:31:39,320 --> 00:31:42,782
And know this unpleasantness
is eating at you.
452
00:31:43,116 --> 00:31:46,202
And you're determined
to do something about it.
453
00:31:46,327 --> 00:31:48,371
I'm asking you, don't.
454
00:31:50,289 --> 00:31:52,667
Let the cops do their job. Hmm?
455
00:31:54,293 --> 00:31:55,545
Things are good.
456
00:31:55,670 --> 00:31:57,880
I want them to stay that way.
457
00:31:58,256 --> 00:31:59,257
Right?
458
00:31:59,841 --> 00:32:03,136
Things don't look so good
from where I am, Francis.
459
00:32:04,679 --> 00:32:06,931
If you won't listen to reason,
460
00:32:08,057 --> 00:32:10,184
can you listen to a friend?
461
00:32:11,060 --> 00:32:13,646
I did you a big favor when I let you walk out.
462
00:32:14,272 --> 00:32:15,940
I didn't have to, you know that.
463
00:32:16,023 --> 00:32:17,358
But I did.
464
00:32:17,775 --> 00:32:19,527
I let you walk out.
465
00:32:20,194 --> 00:32:23,531
It's not everyday
someone can just walk out of the business
466
00:32:23,614 --> 00:32:25,366
clean as you could.
467
00:32:27,452 --> 00:32:29,620
But you could. You know why?
468
00:32:30,788 --> 00:32:33,249
Because you came to me and you asked me.
469
00:32:34,041 --> 00:32:36,502
I did you a favor.
470
00:32:37,211 --> 00:32:40,882
And now I want you to repay me
by doing nothing.
471
00:32:42,383 --> 00:32:44,719
Let it go away, Paulie.
472
00:32:46,345 --> 00:32:47,889
Bury the hurt.
473
00:32:51,726 --> 00:32:53,394
You understand me?
474
00:32:55,521 --> 00:32:56,647
Yeah.
475
00:32:58,774 --> 00:32:59,775
I understand.
476
00:33:14,790 --> 00:33:17,710
Does, uh, anybody want cream?
477
00:33:18,377 --> 00:33:20,171
No, thanks. I'm good.
478
00:33:22,590 --> 00:33:24,550
Your friend Sheila still come around?
479
00:33:26,302 --> 00:33:27,428
Uh...
480
00:33:30,097 --> 00:33:33,100
I don't know what we're
gonna do with all the food.
481
00:33:37,438 --> 00:33:38,606
So...
482
00:33:40,316 --> 00:33:42,068
Honey, do you mind?
483
00:33:43,528 --> 00:33:45,071
I want to know.
484
00:33:45,571 --> 00:33:47,448
No. Really, you don't.
485
00:33:54,330 --> 00:33:55,456
Hey.
486
00:34:03,047 --> 00:34:04,632
She's a peach, that wife of yours.
487
00:34:04,715 --> 00:34:06,175
So what's the word?
488
00:34:06,259 --> 00:34:07,260
No word.
489
00:34:07,510 --> 00:34:09,470
O'Connell not only said to stay out of it
490
00:34:09,554 --> 00:34:11,764
but to keep an eye on you, too.
491
00:34:12,682 --> 00:34:14,141
So, what now?
492
00:34:18,396 --> 00:34:19,939
You still have someone inside the force,
493
00:34:19,981 --> 00:34:22,066
someone who won't
report back to your boss?
494
00:34:22,775 --> 00:34:23,901
I do.
495
00:34:25,111 --> 00:34:26,112
I can have him check into the case.
496
00:34:29,782 --> 00:34:32,410
I didn't want to bring this up because...
497
00:34:35,246 --> 00:34:36,789
We're not supposed to bring it up.
498
00:34:36,831 --> 00:34:39,333
No, no, no, no. That was a long time ago.
499
00:34:39,375 --> 00:34:40,960
We did everything right.
500
00:34:41,502 --> 00:34:43,004
Are you sure?
501
00:34:48,342 --> 00:34:49,385
Hold on, get in!
502
00:34:49,468 --> 00:34:50,511
Let's go! Let's go!
503
00:34:53,514 --> 00:34:54,974
- Where is the key?
- Where is the key?
504
00:34:55,016 --> 00:34:56,017
I can cut this.
505
00:34:56,100 --> 00:34:58,019
- No! No! No, you can't!
- Where is the key, asshole?
506
00:34:59,353 --> 00:35:00,354
What have you done?
507
00:35:03,024 --> 00:35:04,692
Don't kill me! No! No! No!
508
00:35:07,528 --> 00:35:09,905
This is your mess. You clean it up.
509
00:35:52,948 --> 00:35:55,409
No, we... We did everything right.
510
00:36:13,594 --> 00:36:14,762
Jesus.
511
00:36:15,262 --> 00:36:16,597
Tell me about it.
512
00:36:17,223 --> 00:36:21,852
How was it that a man
with this many past criminal associations
513
00:36:22,436 --> 00:36:24,271
can turn legitimate business man
514
00:36:24,355 --> 00:36:27,566
and I can't get a re-file on my mortgage?
515
00:36:28,275 --> 00:36:31,612
I... I mean, look at this.
Irish mob, Russian mob.
516
00:36:31,654 --> 00:36:34,073
About 20 suspects, and no leads.
517
00:36:34,949 --> 00:36:38,119
When have you
ever known a criminal to just go clean?
518
00:36:38,160 --> 00:36:40,621
No arrest doesn't mean no activity.
519
00:36:41,122 --> 00:36:42,540
Maybe he's just been careful.
520
00:36:42,623 --> 00:36:46,460
No. I just talked with him a few days ago.
And he's a wreck.
521
00:36:47,378 --> 00:36:50,423
If he was still dirty, he'd know who did this.
522
00:36:52,049 --> 00:36:54,844
This ought to help
narrow down the suspect list.
523
00:36:54,927 --> 00:36:56,971
It's the ballistics on the Maguire girl.
524
00:36:57,054 --> 00:36:58,723
7.62 millimeter.
525
00:36:58,973 --> 00:37:01,851
Fired from a Soviet-made Tokarev TT-33.
526
00:37:03,144 --> 00:37:04,353
Well, it gets worse.
527
00:37:04,478 --> 00:37:07,690
It crossed against
three hits tied to the Chernov family.
528
00:37:07,773 --> 00:37:10,109
One in 1983 and two in 1988.
529
00:37:11,235 --> 00:37:12,945
What does that tell you?
530
00:37:12,987 --> 00:37:16,073
That whoever killed her,
531
00:37:18,284 --> 00:37:20,035
hadn't killed anyone
532
00:37:20,661 --> 00:37:22,496
for a long damn time.
533
00:37:23,539 --> 00:37:25,666
At least not with that gun.
534
00:37:28,544 --> 00:37:30,171
This stays here.
535
00:38:25,601 --> 00:38:27,019
Mr. Maguire.
536
00:38:27,728 --> 00:38:32,024
I'm... I'm really very sorry for your loss.
537
00:38:32,691 --> 00:38:34,235
Caitlin was...
538
00:38:35,820 --> 00:38:38,072
She was really something else.
539
00:38:39,573 --> 00:38:41,075
Yes, she was.
540
00:38:46,914 --> 00:38:49,834
She worked really hard on that.
I just thought that...
541
00:38:49,917 --> 00:38:50,918
Of course.
542
00:38:51,752 --> 00:38:53,546
I'll read it tonight.
543
00:38:58,092 --> 00:38:59,260
Mr. Maguire.
544
00:38:59,510 --> 00:39:02,847
Would you like to collect
Caitlin's belongings from her locker?
545
00:39:43,095 --> 00:39:44,305
You sure it's Chernov?
546
00:39:44,972 --> 00:39:46,640
No, I'm not sure.
547
00:39:46,849 --> 00:39:49,268
But whoever did it, he used a Russian gun.
548
00:39:49,435 --> 00:39:52,730
It was 20 years ago.
How could they know about us?
549
00:39:52,813 --> 00:39:53,898
How?
550
00:39:55,399 --> 00:39:58,110
They took his daughter,
you think that's coincidence?
551
00:40:00,404 --> 00:40:02,907
Yeah, well, I never talked.
552
00:40:04,992 --> 00:40:06,035
You never talked.
553
00:40:09,246 --> 00:40:11,457
I'm certain Paul never talked.
554
00:40:11,874 --> 00:40:13,167
So, how would anybody know?
555
00:40:15,002 --> 00:40:17,046
This whole mess just stinks.
556
00:40:19,673 --> 00:40:21,634
Do you want me to tell him?
557
00:40:23,469 --> 00:40:25,596
No, I'll tell him.
558
00:40:28,098 --> 00:40:29,683
- Hey.
- Hi.
559
00:40:30,434 --> 00:40:31,435
Is he in?
560
00:40:33,103 --> 00:40:35,105
Maybe he'll talk to you.
561
00:40:37,358 --> 00:40:38,651
You Okay?
562
00:40:40,486 --> 00:40:41,904
Fine.
563
00:40:42,738 --> 00:40:44,365
I know it's hard.
564
00:40:45,574 --> 00:40:47,910
Just because she wasn't my blood
565
00:40:48,410 --> 00:40:51,455
doesn't mean she wasn't
my daughter, you know.
566
00:40:52,498 --> 00:40:53,707
She loved you.
567
00:40:55,542 --> 00:40:56,877
Thank you.
568
00:40:56,961 --> 00:40:57,962
Stay strong.
569
00:41:02,508 --> 00:41:03,717
He's upstairs.
570
00:41:10,057 --> 00:41:11,100
Hey.
571
00:41:14,061 --> 00:41:16,146
That was when she was four.
572
00:41:18,899 --> 00:41:20,275
What have you heard?
573
00:41:21,026 --> 00:41:22,069
Ballistics.
574
00:41:22,403 --> 00:41:23,487
Yes?
575
00:41:24,405 --> 00:41:25,739
You wanna get out of here?
576
00:41:26,740 --> 00:41:28,033
So, what does that mean exactly?
577
00:41:29,368 --> 00:41:32,246
How someone like you
got as far as you did in the organization
578
00:41:32,329 --> 00:41:34,498
without knowing his guns...
579
00:41:34,581 --> 00:41:35,582
Knives are quieter.
580
00:41:35,874 --> 00:41:37,084
I like knives.
581
00:41:37,167 --> 00:41:39,795
Tokarev TT-33.
582
00:41:40,879 --> 00:41:43,173
It's an old army sidearm.
583
00:41:44,133 --> 00:41:45,384
HL clip.
584
00:41:46,844 --> 00:41:48,512
And it's favored in the Russian mafia.
585
00:41:48,595 --> 00:41:50,848
Jesus.
586
00:41:52,766 --> 00:41:54,935
Yeah, the Russians.
587
00:41:55,269 --> 00:41:57,104
Could have been a hit.
588
00:41:57,271 --> 00:42:00,065
Could have been a smaller
faction just looking for some ransom money.
589
00:42:00,190 --> 00:42:03,360
Not one of them takes a shit
without Chernov's permission.
590
00:42:06,822 --> 00:42:08,574
We never asked permission
to rob the Russian.
591
00:42:08,615 --> 00:42:10,492
We don't talk about that.
592
00:42:12,536 --> 00:42:16,832
I keep trying to get Vanessa
to stay someplace safe, but she won't listen.
593
00:42:17,458 --> 00:42:18,876
She won't go.
594
00:42:19,668 --> 00:42:21,670
So, what do you wanna do?
595
00:42:24,048 --> 00:42:25,424
Call Danny.
596
00:42:38,645 --> 00:42:40,814
It's like old times, fellas.
597
00:42:41,815 --> 00:42:43,567
Let's do this, huh?
598
00:42:57,164 --> 00:42:58,457
You're not understanding us.
599
00:42:58,499 --> 00:43:01,835
We have a lot of money to
spend and we wanna play some cards.
600
00:43:02,294 --> 00:43:04,713
Clearly you have a problem
understanding English.
601
00:43:04,797 --> 00:43:06,006
We wanna play cards.
602
00:43:06,090 --> 00:43:08,675
- We wanna play cards.
- Nyet. Private.
603
00:43:09,093 --> 00:43:10,344
No, that is not what I said.
604
00:43:10,385 --> 00:43:12,805
What I said is that
we have a lot of money to spend
605
00:43:12,846 --> 00:43:15,307
and we wanna play some cards. Okay?
606
00:43:15,724 --> 00:43:17,267
Okay, let us in.
607
00:43:19,812 --> 00:43:21,522
Hey. Hey, hey, hey-
608
00:43:21,605 --> 00:43:23,857
We need you to move, partner.
609
00:43:31,907 --> 00:43:32,908
Speak English.
610
00:43:35,327 --> 00:43:37,037
I speak three languages.
611
00:43:40,082 --> 00:43:41,959
How many do you speak?
612
00:43:42,459 --> 00:43:43,585
Stupid men.
613
00:44:42,186 --> 00:44:43,520
Well, that got their attention.
614
00:44:45,772 --> 00:44:48,859
They're gonna come gunning for us.
Sure as shit.
615
00:44:50,319 --> 00:44:54,114
Always the best way
to gain information when it's hard to come by.
616
00:44:54,156 --> 00:44:57,367
Just stir the pot
and they'll come looking for you.
617
00:44:57,534 --> 00:44:59,077
Just be ready.
618
00:44:59,745 --> 00:45:01,663
We'll be ready.
619
00:45:01,788 --> 00:45:03,957
Look, Danny, the shit's about to get radical.
620
00:45:03,999 --> 00:45:06,043
We gotta cover each other.
621
00:45:06,793 --> 00:45:08,795
Relax, all right? We got this.
622
00:45:08,879 --> 00:45:10,214
Not one of your cocaine parties.
623
00:45:10,589 --> 00:45:13,050
Really? You gotta go there, Paulie?
624
00:45:14,801 --> 00:45:16,803
What is it with you
and my partying anyway, huh?
625
00:45:18,472 --> 00:45:21,391
All right. Let's just relax, okay? All right?
626
00:45:23,685 --> 00:45:24,895
Jesus, Paulie.
627
00:45:30,484 --> 00:45:32,986
- What is this?
- You know exactly what this is.
628
00:45:33,070 --> 00:45:35,864
It is not safe for you to be here anymore!
629
00:45:36,448 --> 00:45:37,658
Tell me what happened.
630
00:45:37,824 --> 00:45:40,202
Please don't shut me out. I wanna know...
631
00:45:40,661 --> 00:45:43,622
What? What would you
really wanna know? Huh?
632
00:45:43,789 --> 00:45:46,541
What do you wanna know? You wanna know
how many people I jacked up last night?
633
00:45:46,625 --> 00:45:48,669
How loud the screams were?
634
00:45:48,794 --> 00:45:50,545
- No, I...
- Then what?
635
00:45:52,339 --> 00:45:53,715
Is it over?
636
00:45:55,884 --> 00:45:57,678
It's just beginning.
637
00:45:59,680 --> 00:46:01,306
I'm not leaving.
638
00:46:01,682 --> 00:46:03,308
I need you, you need me.
639
00:46:03,350 --> 00:46:05,227
You told me to do whatever it takes, right?
640
00:46:05,310 --> 00:46:07,771
Well, this is what it takes. Pack your bags.
641
00:46:07,854 --> 00:46:10,440
Then I was wrong.
Then I should've kept my mouth shut.
642
00:46:10,524 --> 00:46:11,858
But you didn't!
643
00:46:12,359 --> 00:46:15,362
Now, I'm in this. Sorry if it upsets you.
644
00:46:17,281 --> 00:46:19,658
Yeah. That upsets me.
645
00:46:21,785 --> 00:46:23,537
My husband is a killer.
646
00:46:26,540 --> 00:46:27,541
I think...
647
00:46:28,792 --> 00:46:30,627
You're enjoying this.
648
00:46:31,211 --> 00:46:32,921
Say "My husband's a killer." Come on.
649
00:46:33,005 --> 00:46:35,215
Repeat after me. "My husband is a killer."
650
00:46:35,674 --> 00:46:37,718
You've always known it.
651
00:46:37,801 --> 00:46:39,219
Just haven't seen it until now.
652
00:46:39,303 --> 00:46:40,345
Is that... ls that what's going on?
653
00:46:40,387 --> 00:46:44,099
Is that why you're still here,
'cause it turns you on? Huh?
654
00:47:14,421 --> 00:47:16,381
- All right?
- You got me.
655
00:47:22,929 --> 00:47:24,765
- Anything?
- Nothing.
656
00:47:26,183 --> 00:47:28,435
All right. We up the stakes.
657
00:47:29,519 --> 00:47:31,438
What are you thinking?
658
00:47:31,563 --> 00:47:33,023
We need a vory.
659
00:47:34,649 --> 00:47:36,651
Let me make a quick call.
660
00:47:46,620 --> 00:47:48,455
Beautiful.
661
00:47:48,997 --> 00:47:50,457
Yeah. Just take 'em into the back room.
662
00:47:50,499 --> 00:47:53,585
Keep 'em occupied for us, sweetheart.
We'll be right over.
663
00:47:55,045 --> 00:47:57,381
Yeah. You, too, easy now.
664
00:47:58,048 --> 00:47:59,591
Amber's got a vory over at the club.
665
00:47:59,633 --> 00:48:01,802
She's gonna take him to the back room for us.
666
00:48:02,803 --> 00:48:04,304
Just in case they're packing.
667
00:48:07,933 --> 00:48:09,267
All right.
668
00:48:09,393 --> 00:48:12,145
All three of us going here
is gonna look suspicious as hell, all right?
669
00:48:12,229 --> 00:48:14,815
So you two sit tight,
and I'll go in and bring this prick out.
670
00:48:16,191 --> 00:48:17,567
I got this.
671
00:49:03,738 --> 00:49:04,781
Hi.
672
00:49:33,768 --> 00:49:35,103
You can't shoot people in the street!
673
00:51:08,655 --> 00:51:10,365
You know who I am?
674
00:51:12,826 --> 00:51:14,578
What? You're nothing to me.
675
00:51:14,661 --> 00:51:15,745
Hey!
676
00:51:15,829 --> 00:51:17,622
Do you know me, huh?
677
00:51:18,164 --> 00:51:21,084
Nineteen years ago I threw you from a car.
678
00:51:21,710 --> 00:51:24,504
I stole your boss's money. Remember that?
679
00:51:25,797 --> 00:51:27,716
In the mask.
680
00:51:29,426 --> 00:51:31,678
Chernov thought I took the money.
681
00:51:32,095 --> 00:51:33,972
He tortured me for two days.
682
00:51:35,390 --> 00:51:37,892
I lost these fingers because of you.
683
00:51:39,102 --> 00:51:41,229
Someone put a bullet
684
00:51:42,188 --> 00:51:44,107
in my daughter's head
685
00:51:44,357 --> 00:51:47,193
with a Russian handgun.
686
00:51:48,862 --> 00:51:50,488
Who did it, huh?
687
00:51:51,281 --> 00:51:53,700
What, was it Chernov, huh?
688
00:51:54,200 --> 00:51:55,869
Somebody acting out of turn?
689
00:51:55,952 --> 00:51:57,370
Who was it?
690
00:51:57,704 --> 00:52:00,040
Who did it?
691
00:52:00,874 --> 00:52:02,125
Who did it?
692
00:52:02,208 --> 00:52:04,544
No, no, no, no, don't die. Don't. Don't.
693
00:52:04,836 --> 00:52:05,879
Don't die, don't die.
694
00:52:06,421 --> 00:52:08,590
No, no! Don't... Who did it? Who did it?
695
00:52:08,840 --> 00:52:10,383
Who did it? Who did it?
696
00:52:11,217 --> 00:52:14,387
Who did it? Who did it? Who did it?
697
00:52:14,679 --> 00:52:16,056
Who did it?
698
00:53:14,114 --> 00:53:16,116
A cup of coffee, please.
699
00:53:19,911 --> 00:53:21,287
Thank you.
700
00:53:23,581 --> 00:53:25,667
I'm here. What do you want?
701
00:53:27,627 --> 00:53:29,629
You can't go around tearing up the city.
702
00:53:29,671 --> 00:53:31,673
This isn't good for anyone.
703
00:53:31,756 --> 00:53:32,966
Don't know what you're talking about.
704
00:53:34,634 --> 00:53:36,010
Look, man.
705
00:53:38,054 --> 00:53:40,140
This isn't gonna bring your kid back.
706
00:53:41,224 --> 00:53:43,852
I feel you, what you're going through.
707
00:53:44,185 --> 00:53:45,979
But if this keeps up,
708
00:53:46,312 --> 00:53:50,775
I promise you I'm gonna find a way to put
you and your crew away for good.
709
00:53:51,943 --> 00:53:53,820
Shit. Paul.
710
00:53:57,991 --> 00:54:00,994
A few years ago, my... My kid, Robbie,
711
00:54:01,077 --> 00:54:04,414
he was riding his bike
on 6th Street and got hit by a car.
712
00:54:05,665 --> 00:54:09,127
I get to emergency, it's touch and go.
713
00:54:10,712 --> 00:54:16,801
Then poor kid is in surgery.
714
00:54:18,052 --> 00:54:21,306
And I felt I needed to do something, anything.
715
00:54:24,309 --> 00:54:25,977
Found out where the guy lived.
716
00:54:26,895 --> 00:54:31,524
I see his fender, mangled,
717
00:54:33,401 --> 00:54:34,903
where he hit my boy.
718
00:54:36,196 --> 00:54:37,864
I must have stood
719
00:54:39,032 --> 00:54:41,659
an hour at the edge of that driveway.
720
00:54:43,203 --> 00:54:44,746
Gun in my hand.
721
00:54:46,331 --> 00:54:48,291
Finally, I cooled myself down.
722
00:54:48,374 --> 00:54:50,418
I go back to the hospital.
723
00:54:51,544 --> 00:54:52,796
Robbie pulls through.
724
00:54:54,422 --> 00:54:57,050
A few days later, I went down to 6th Street.
725
00:54:57,133 --> 00:54:58,760
There was construction going on.
726
00:54:59,803 --> 00:55:01,596
It was a blind spot.
727
00:55:02,931 --> 00:55:05,183
And I realized at that moment
728
00:55:06,226 --> 00:55:09,354
that that accident
could've happened to anyone.
729
00:55:10,605 --> 00:55:12,649
If I had killed that man,
730
00:55:13,274 --> 00:55:15,235
it wouldn't have changed a thing.
731
00:55:19,697 --> 00:55:21,658
Your kid is still alive.
732
00:55:23,076 --> 00:55:24,619
Anything else?
733
00:56:13,918 --> 00:56:15,628
Hold on, bitch.
734
00:56:48,161 --> 00:56:49,829
You! Put your weapon down!
735
00:56:49,913 --> 00:56:51,331
On the floor now! Down!
736
00:56:52,624 --> 00:56:53,708
Hey.
737
00:57:58,731 --> 00:58:00,108
Andre!
738
00:58:03,528 --> 00:58:05,029
Andre!
739
00:58:08,408 --> 00:58:09,909
Andre!
740
00:58:21,629 --> 00:58:22,672
You son of a...
741
00:59:16,809 --> 00:59:19,103
It's okay. You'll be dead soon.
742
00:59:20,104 --> 00:59:21,105
But first...
743
00:59:25,359 --> 00:59:26,486
You're gonna talk.
744
00:59:35,286 --> 00:59:36,287
Yes, sir.
745
00:59:40,750 --> 00:59:43,544
Somebody put one hell of a
dent in Chernov's drug operation.
746
00:59:44,087 --> 00:59:48,174
Uh, I didn't even start
to think about that mess at the Russian joint.
747
00:59:48,549 --> 00:59:49,550
Six gold cross.
748
00:59:50,134 --> 00:59:51,385
Chernov's men, huh?
749
00:59:51,469 --> 00:59:53,596
Meet Sasha Borat.
750
00:59:54,305 --> 00:59:56,015
Rap sheet as long as my dick.
751
00:59:56,974 --> 00:59:58,351
Cutting off fingers.
752
00:59:58,434 --> 01:00:00,353
Somebody's trying to sniff out a secret.
753
01:00:00,686 --> 01:00:02,897
I have a pretty good idea who.
754
01:00:23,626 --> 01:00:24,877
What is it?
755
01:00:24,919 --> 01:00:26,838
Someone enter our house.
756
01:00:26,879 --> 01:00:28,297
Victor and Sasha are dead.
757
01:00:38,933 --> 01:00:41,060
Find whoever did this.
758
01:00:43,062 --> 01:00:44,689
And bring them directly to me.
759
01:00:47,900 --> 01:00:50,111
What's this world coming to, huh?
760
01:00:51,904 --> 01:00:55,783
When I was a young man,
we used to settle our disputes with this.
761
01:00:57,618 --> 01:01:01,038
Words were exchanged before gunshots.
762
01:01:02,248 --> 01:01:05,835
People knew what was coming
to them and why.
763
01:01:08,421 --> 01:01:10,965
These days they shoot first.
764
01:01:15,219 --> 01:01:17,763
There is no rationale, no protocol.
765
01:01:17,805 --> 01:01:19,599
Nothing but blood and confusion.
766
01:01:22,476 --> 01:01:24,896
How am I supposed to know
what these men want?
767
01:01:51,297 --> 01:01:52,298
Shit!
768
01:02:13,819 --> 01:02:14,820
Hello.
769
01:02:15,154 --> 01:02:16,572
An SUV on my street.
770
01:02:16,656 --> 01:02:18,658
Big bunch of Russian guys
have just gotten out.
771
01:02:18,866 --> 01:02:20,493
How long will it take you
and Doherty to get over.
772
01:02:20,660 --> 01:02:22,286
I thought he was with you.
773
01:02:22,328 --> 01:02:23,621
No, man, he's not with me.
774
01:02:28,459 --> 01:02:30,002
Just make it fast.
775
01:03:50,249 --> 01:03:51,792
Come on. Get up.
776
01:03:55,171 --> 01:03:56,547
Oh!
777
01:04:07,475 --> 01:04:10,061
God damn it, Danny! Pick up! They got Kane.
778
01:04:11,187 --> 01:04:12,521
Danny!
779
01:04:17,777 --> 01:04:19,195
Go! Go! Go!
780
01:06:38,292 --> 01:06:39,585
What the hell is wrong with you?
781
01:06:39,919 --> 01:06:41,754
Me? What the hell is wrong with you?
782
01:06:42,004 --> 01:06:43,506
- Cuff him.
- Come on.
783
01:06:44,381 --> 01:06:45,758
Get off him.
784
01:06:45,841 --> 01:06:47,092
Get off.
785
01:06:47,134 --> 01:06:49,470
Are you trying to kill everyone in this city?
Look at me.
786
01:06:49,553 --> 01:06:50,679
Go to hell.
787
01:06:50,763 --> 01:06:52,097
What the hell's going on, Maguire?
788
01:06:52,181 --> 01:06:54,433
This asshole let the kidnappers get away.
789
01:06:54,517 --> 01:06:57,144
We'd like to ask you a few questions
concerning your whereabouts last night.
790
01:06:59,438 --> 01:07:01,106
I'm trying to help you here.
791
01:07:01,232 --> 01:07:02,942
You got clean once.
792
01:07:02,983 --> 01:07:04,568
Do it again.
793
01:07:04,610 --> 01:07:05,778
Walk away.
794
01:07:06,278 --> 01:07:08,322
Let us do our job.
795
01:07:08,405 --> 01:07:10,616
We'll find who killed your daughter.
I promise you, Paul.
796
01:07:10,991 --> 01:07:12,451
It's our top priority.
797
01:07:12,952 --> 01:07:14,245
Bullshit!
798
01:07:14,370 --> 01:07:16,163
I knew you heard about the ballistic report.
799
01:07:16,372 --> 01:07:20,209
Personally,
a couple of dead vory brightens my clay.
800
01:07:21,335 --> 01:07:24,296
So, why are they after you?
801
01:07:25,923 --> 01:07:27,299
What did you do?
802
01:07:27,550 --> 01:07:29,260
Did you piss someone off?
803
01:07:32,596 --> 01:07:34,098
Can I go now?
804
01:07:38,686 --> 01:07:39,937
Sir, are you serious?
805
01:07:40,187 --> 01:07:41,230
I'll take care of this.
806
01:07:41,313 --> 01:07:42,356
You're gonna let him walk?
807
01:07:43,524 --> 01:07:44,942
Thanks, Peter.
808
01:07:46,569 --> 01:07:48,153
I owe you one.
809
01:07:48,862 --> 01:07:51,574
Hey, Paul,
810
01:07:51,740 --> 01:07:53,450
watch your back, man.
811
01:08:09,383 --> 01:08:10,718
Mr. Kane.
812
01:08:11,343 --> 01:08:13,012
You know who I am, don't you?
813
01:08:16,515 --> 01:08:18,183
Not personally, no.
814
01:08:18,684 --> 01:08:20,352
We've never met.
815
01:08:20,436 --> 01:08:22,187
Well, your name is Chernov.
816
01:08:23,564 --> 01:08:24,982
And you're the bad guy.
817
01:08:28,068 --> 01:08:30,946
That is quite funny
818
01:08:31,363 --> 01:08:35,034
coming from someone responsible for the
death of several of my men.
819
01:08:35,492 --> 01:08:38,162
Can you offer me
an explanation for your behavior?
820
01:08:38,871 --> 01:08:39,872
Please.
821
01:08:39,955 --> 01:08:42,374
Explanation? I should be
asking you the same thing.
822
01:08:46,587 --> 01:08:49,965
Anton, please, allow me to handle this.
823
01:08:57,640 --> 01:09:00,059
Maybe a little water
will help loosen your tongue.
824
01:09:02,561 --> 01:09:04,104
Drink up.
825
01:09:04,772 --> 01:09:06,106
There.
826
01:09:13,822 --> 01:09:16,742
I don't have to explain things. Huh?
827
01:09:17,951 --> 01:09:19,745
Others do the explaining.
828
01:09:21,246 --> 01:09:24,249
I ask questions
829
01:09:25,292 --> 01:09:27,711
and you answer them. Understand?
830
01:09:40,641 --> 01:09:42,559
Yeah, sexy. I like that.
831
01:09:43,268 --> 01:09:44,770
I totally could do that.
832
01:09:44,812 --> 01:09:46,605
Tell the stripper to leave, Danny.
833
01:09:47,022 --> 01:09:48,982
Paulie, what's up, buddy?
834
01:09:49,233 --> 01:09:50,943
Where were you, Danny?
835
01:09:53,862 --> 01:09:55,823
Get out. Grab your stuff and get out.
836
01:09:58,784 --> 01:10:00,077
What's up?
837
01:10:01,286 --> 01:10:03,038
You didn't check your phone?
838
01:10:04,164 --> 01:10:06,625
I was just blowing off
a little steam with Amber.
839
01:10:07,584 --> 01:10:08,794
Why aren't you at your house?
840
01:10:08,877 --> 01:10:11,588
'Cause you don't bang
strippers in your home.
841
01:10:11,630 --> 01:10:13,257
What's going on?
842
01:10:15,300 --> 01:10:17,469
- They got Kane.
- Oh, Jesus!
843
01:10:18,512 --> 01:10:20,097
You didn't answer your phone.
844
01:10:21,140 --> 01:10:22,474
Yeah.
845
01:10:22,516 --> 01:10:25,269
I told you I was having fun. I...
846
01:10:25,310 --> 01:10:28,355
All this action, I couldn't wind down.
I needed a release.
847
01:10:28,981 --> 01:10:35,112
While you were getting high
and getting your dick wet, they got Kane.
848
01:10:38,282 --> 01:10:40,826
Paulie, look, look...
849
01:10:40,868 --> 01:10:42,703
Let me get you a drink, all right?
850
01:10:52,755 --> 01:10:54,214
How's your bladder feeling?
851
01:10:57,009 --> 01:10:58,177
Full?
852
01:11:00,220 --> 01:11:01,972
Why are you killing my men?
853
01:11:11,148 --> 01:11:13,025
Why would you be so stupid, huh?
854
01:11:13,400 --> 01:11:16,904
What could you possibly have to gain?
855
01:11:18,530 --> 01:11:20,657
I can do it much longer than you can.
856
01:11:21,867 --> 01:11:23,285
Caitlin Maguire.
857
01:11:23,827 --> 01:11:24,870
Who?
858
01:11:24,953 --> 01:11:29,041
You killed Caitlin Maguire,
Paul Maguire's daughter, that's the truth.
859
01:11:31,043 --> 01:11:35,214
The reformed criminal who lost his daughter?
860
01:11:36,173 --> 01:11:37,674
He thinks I did it?
861
01:11:38,592 --> 01:11:39,676
He knows you did it.
862
01:11:42,262 --> 01:11:46,099
That is a terrible accusation.
863
01:11:47,184 --> 01:11:49,311
Why would I kill the little girl?
864
01:11:50,604 --> 01:11:52,356
Why would I do such a thing?
865
01:11:52,981 --> 01:11:54,983
She was killed with a Russian gun.
866
01:11:56,109 --> 01:11:57,486
Tokarev.
867
01:12:04,117 --> 01:12:06,245
You're not looking so good, Mr. Kane.
868
01:12:07,830 --> 01:12:09,414
I can stop if you like.
869
01:12:12,125 --> 01:12:13,836
Why?
870
01:12:17,381 --> 01:12:18,674
Revenge.
871
01:12:19,424 --> 01:12:23,053
We hit the bagman for the money.
872
01:12:25,347 --> 01:12:26,932
We cut his hand off.
873
01:12:28,559 --> 01:12:29,601
We killed him.
874
01:12:34,940 --> 01:12:36,608
We were kids.
875
01:12:39,945 --> 01:12:42,447
You killed Ivan?
876
01:12:46,451 --> 01:12:48,662
You killed my brother?
877
01:12:57,713 --> 01:12:59,840
You started that war.
878
01:13:18,567 --> 01:13:20,360
Call that gimp, O'Connell.
879
01:13:31,038 --> 01:13:32,748
When was your stint?
880
01:13:34,291 --> 01:13:35,876
Four years ago I got out.
881
01:13:35,959 --> 01:13:37,502
You spent how long inside?
882
01:13:38,128 --> 01:13:39,338
What difference does it make?
883
01:13:39,379 --> 01:13:42,132
Just answer the question. How long?
884
01:13:43,216 --> 01:13:44,843
Five years on an eight-year sentence.
885
01:13:46,303 --> 01:13:49,181
- Aggravated assault, possession.
- Right.
886
01:13:50,557 --> 01:13:53,060
Yeah, I remember when it went down.
887
01:13:53,143 --> 01:13:55,437
It was all over the papers.
888
01:13:55,520 --> 01:13:57,064
Crate full of Israeli submachine gun
889
01:13:57,147 --> 01:13:59,983
and all you got was possession.
Plea bargain?
890
01:14:00,192 --> 01:14:01,568
No.
891
01:14:01,652 --> 01:14:03,737
- I don't like what you're getting at.
- What am I getting at?
892
01:14:04,112 --> 01:14:06,073
- Paulie...
- No one here has one clue
893
01:14:06,156 --> 01:14:08,241
who killed my daughter.
894
01:14:08,325 --> 01:14:09,618
Not one.
895
01:14:09,701 --> 01:14:10,994
Tore up all those Russians last night,
896
01:14:11,036 --> 01:14:12,079
not a single one of them knew anything.
897
01:14:12,162 --> 01:14:13,163
If they did, they would have cracked.
898
01:14:13,205 --> 01:14:15,707
So you tell me, what am I getting at?
899
01:14:16,124 --> 01:14:17,542
Paulie, I did not rat.
900
01:14:17,626 --> 01:14:19,753
And you know I wouldn't rat. It was the driver.
901
01:14:19,836 --> 01:14:21,630
He didn't know shit.
902
01:14:21,713 --> 01:14:22,714
Never saw our faces.
903
01:14:22,756 --> 01:14:23,840
Never knew what hit 'em.
904
01:14:23,882 --> 01:14:26,510
- Paulie, listen to me...
- You just shot him.
905
01:14:26,551 --> 01:14:29,012
So now we'll never know, right?
906
01:14:30,764 --> 01:14:32,224
Paulie, you got to listen to me. All right?
907
01:14:32,265 --> 01:14:33,392
- Just listen to me.
- Uh-huh.
908
01:14:33,433 --> 01:14:35,560
- The whole reason I'm back with O'Connell...
- Uh-huh.
909
01:14:35,644 --> 01:14:37,270
- ...is because I didn't drop the dime...
- Uh-huh.
910
01:14:37,354 --> 01:14:38,522
- ...on nobody.
- Uh-huh.
911
01:14:38,563 --> 01:14:39,606
- I got the light rap...
- Uh-huh.
912
01:14:39,690 --> 01:14:41,233
...because they misplaced
some of the evidence.
913
01:14:41,316 --> 01:14:43,151
Uh-huh. But still you went down
nine years ago.
914
01:14:43,235 --> 01:14:46,071
So that was what? That was two, three
years after we split the cash?
915
01:14:46,113 --> 01:14:47,114
Okay, so what are you getting at?
916
01:14:47,197 --> 01:14:48,198
The weapons you got caught with...
917
01:14:48,240 --> 01:14:50,242
Did you use the money to buy them?
And don't lie to me.
918
01:14:50,367 --> 01:14:52,119
Yeah, of course, I did. What the hell!
919
01:14:52,202 --> 01:14:53,620
What's the big deal?
920
01:15:01,086 --> 01:15:02,379
What's the big deal?
921
01:15:02,421 --> 01:15:07,467
They took Caitlin
and they shot her in the head.
922
01:15:08,260 --> 01:15:09,761
Maybe... Maybe that's not a big deal to you,
923
01:15:09,845 --> 01:15:12,556
but it's a pretty fucking big deal to me.
924
01:15:12,597 --> 01:15:14,975
And the only reason
they would do something like that
925
01:15:15,058 --> 01:15:16,268
is if someone talked.
926
01:15:16,309 --> 01:15:18,854
No one asked you? No one asked you where
you got the money for those guns?
927
01:15:18,937 --> 01:15:19,938
O'Connell didn't wanna know
how you managed
928
01:15:20,022 --> 01:15:22,232
- to pull off something like that on your own?
- Paulie.
929
01:15:22,274 --> 01:15:23,358
- Yeah?
- I’ve always been loyal.
930
01:15:23,442 --> 01:15:25,652
You've always been an idiot.
931
01:15:27,612 --> 01:15:28,739
Screw you, Paulie.
932
01:15:28,905 --> 01:15:30,907
Nothing's ever your fault.
933
01:15:30,949 --> 01:15:32,451
There's always someone else to blame.
934
01:15:32,534 --> 01:15:34,911
Always someone there to bail you out.
935
01:15:35,078 --> 01:15:37,247
Who... Who's bailing you out now, huh?
936
01:15:37,289 --> 01:15:38,457
Whose man are you now?
937
01:15:38,498 --> 01:15:39,875
Are you... Are you my man?
938
01:15:39,958 --> 01:15:41,084
- Are you Chernov's man?
- Hey!
939
01:15:41,126 --> 01:15:42,878
- Are you O'Connell's man?
- Easy, Paulie. Easy.
940
01:15:42,961 --> 01:15:45,922
- Knock it off, won't you? I didn't rat!
- You talked!
941
01:15:45,964 --> 01:15:48,050
- I didn't rat!
- You spilled your guts to your boss
942
01:15:48,133 --> 01:15:49,968
to take care of you
and make those guns go away.
943
01:15:50,052 --> 01:15:51,803
- That's not what happened.
- And then O'Connell talked.
944
01:15:51,887 --> 01:15:53,722
- It's not what you think.
- And now my daughter is dead.
945
01:15:53,805 --> 01:15:55,390
We swore not to talk about it.
946
01:15:55,515 --> 01:15:58,268
Not to spend the money.
Not to draw attention to ourselves.
947
01:15:58,310 --> 01:16:01,104
- I'm not a rat.
- You are a rat.
948
01:16:01,146 --> 01:16:03,273
- Rat! Rat! Rat!
- Shut up! Shut up!
949
01:16:03,315 --> 01:16:04,649
Shut up!
950
01:16:07,778 --> 01:16:10,238
You... You swore.
951
01:16:14,534 --> 01:16:16,536
Paulie, shit, man!
952
01:16:17,287 --> 01:16:18,622
I loved you.
953
01:16:18,663 --> 01:16:20,248
And you swore.
954
01:16:24,002 --> 01:16:26,171
Danny. Come on, Danny.
955
01:16:26,963 --> 01:16:28,340
Danny.
956
01:16:34,054 --> 01:16:36,348
You got to get up, man. Get up, Danny.
957
01:16:42,020 --> 01:16:43,563
Danny.
958
01:16:54,366 --> 01:16:56,201
I'll miss you.
959
01:17:21,393 --> 01:17:26,273
What is so damn important you had to pull me
away from my nephew's football game?
960
01:17:26,356 --> 01:17:27,399
Anton.
961
01:17:29,484 --> 01:17:32,070
I believe that belongs to you.
962
01:17:32,779 --> 01:17:35,907
No, hasn't been mine for many, many years.
963
01:17:37,284 --> 01:17:38,660
I have no responsibility.
964
01:17:39,077 --> 01:17:40,662
Responsibility, huh?
965
01:17:42,873 --> 01:17:45,917
When I was 19 years old,
966
01:17:46,001 --> 01:17:48,670
I was the number one
light heavyweight champion
967
01:17:48,753 --> 01:17:50,547
in the Soviet Olympic boxing team.
968
01:17:50,589 --> 01:17:51,631
Did you know this?
969
01:17:52,382 --> 01:17:54,426
No, I don't like sports.
970
01:17:56,887 --> 01:17:59,097
Especially not Soviet sports.
971
01:18:01,766 --> 01:18:04,019
I had a shot at number one.
972
01:18:04,102 --> 01:18:05,270
I could have been the champion
973
01:18:05,312 --> 01:18:08,106
except my father had a little problem.
974
01:18:08,857 --> 01:18:10,859
He was a pathetic gambler.
975
01:18:11,067 --> 01:18:14,154
When he could no longer pay his debt,
976
01:18:14,237 --> 01:18:17,407
the Russian mob, the Bratva
977
01:18:17,449 --> 01:18:19,784
placed the burden on my shoulders.
978
01:18:19,868 --> 01:18:23,246
I could clear his debt
by taking a fall by losing to the champion.
979
01:18:25,248 --> 01:18:26,875
What do you think I did?
980
01:18:27,417 --> 01:18:28,960
I don't have a clue. Fill me in.
981
01:18:29,544 --> 01:18:30,921
"I don't have a clue."
982
01:18:30,962 --> 01:18:34,591
I took a beating for my father. I lost for him.
983
01:18:35,884 --> 01:18:39,888
No child should have to pay
for their father's sins.
984
01:18:39,971 --> 01:18:43,308
But the Bratva took me in.
985
01:18:43,725 --> 01:18:45,227
Gave me a new life.
986
01:18:45,310 --> 01:18:47,562
When my father fell for the debt again,
987
01:18:47,979 --> 01:18:50,065
who do you think they sent to collect?
988
01:18:53,151 --> 01:18:54,319
Me!
989
01:18:56,363 --> 01:19:00,909
My father failed
just as your man here failed you.
990
01:19:01,451 --> 01:19:03,662
I told you he's not mine any longer.
991
01:19:03,703 --> 01:19:04,746
Are you deaf?
992
01:19:05,163 --> 01:19:07,958
You know the Maguire fellow?
The one in the news.
993
01:19:09,584 --> 01:19:11,836
The one whose daughter been killed, huh?
994
01:19:13,838 --> 01:19:15,340
What about him?
995
01:19:15,423 --> 01:19:17,801
He was the one who killed my brother.
996
01:19:19,344 --> 01:19:22,514
He was the one
who started the war between us.
997
01:19:23,181 --> 01:19:25,684
The one who landed you in that chair.
998
01:19:26,184 --> 01:19:32,190
So, you see, I invited you here to ask
you to do one thing for me.
999
01:19:35,568 --> 01:19:37,445
Take responsibility.
1000
01:19:38,863 --> 01:19:41,324
Let me make one thing clear.
1001
01:19:41,366 --> 01:19:42,867
I don't take orders from people like you.
1002
01:19:44,160 --> 01:19:45,620
Russian scumbag!
1003
01:20:20,530 --> 01:20:25,327
Do what you have to do, whatever it takes.
1004
01:20:28,496 --> 01:20:31,583
Tokarev TT-33.
1005
01:20:32,292 --> 01:20:34,711
It's an old army sidearm.
1006
01:20:35,420 --> 01:20:37,505
It's favored in the Russian mafia.
1007
01:20:51,019 --> 01:20:53,188
Don't kill me! No! No! No!
1008
01:22:24,612 --> 01:22:26,573
Evan.
1009
01:22:26,656 --> 01:22:27,782
Evan.
1010
01:22:28,867 --> 01:22:29,951
What was so important?
1011
01:22:32,954 --> 01:22:34,622
I'm sorry, Mike.
1012
01:22:35,039 --> 01:22:36,708
- What?
- I’m sorry.
1013
01:22:40,503 --> 01:22:41,921
It was an accident.
1014
01:22:42,714 --> 01:22:43,923
Don't! Please!
1015
01:22:44,382 --> 01:22:45,425
I didn't mean to.
1016
01:22:45,508 --> 01:22:47,760
Come on.
You have to believe me. No! No, please.
1017
01:22:48,344 --> 01:22:49,888
Please, no.
1018
01:22:57,270 --> 01:22:59,439
Okay.
1019
01:22:59,522 --> 01:23:00,899
We were hanging out.
1020
01:23:00,982 --> 01:23:04,152
And drinking is normal.
And talking about, uh...
1021
01:23:04,235 --> 01:23:06,279
About how you used to be a gangster.
1022
01:23:08,490 --> 01:23:10,492
So where does he keep the loot, huh?
1023
01:23:10,575 --> 01:23:11,659
Shut up!
1024
01:23:11,743 --> 01:23:14,078
Come on. How many times
do I have to tell you, guys? My dad is...
1025
01:23:14,162 --> 01:23:16,164
Is a legitimate business man.
1026
01:23:17,332 --> 01:23:20,710
- Well, he is.
- Yeah, has he ever been arrested?
1027
01:23:21,211 --> 01:23:24,589
Hmm. Maybe you should ask him
when he gets home.
1028
01:23:24,672 --> 01:23:27,884
Uh, no. Honestly, he...
1029
01:23:27,926 --> 01:23:29,928
He kind of scares the shit out of me.
1030
01:23:31,429 --> 01:23:35,266
Have you ever seen or heard anything
1031
01:23:35,308 --> 01:23:37,560
like secret phone calls
1032
01:23:37,602 --> 01:23:40,146
or wads of cash sitting around.
1033
01:23:40,563 --> 01:23:42,106
- Wait. Did you see that?
- Totally.
1034
01:23:42,148 --> 01:23:44,442
- Did you see that?
- Come on. You know something.
1035
01:23:44,484 --> 01:23:45,652
Something cool.
1036
01:23:48,154 --> 01:23:49,989
Spill it.
1037
01:23:50,073 --> 01:23:51,783
Caitlin, please.
1038
01:23:52,784 --> 01:23:55,203
- All right.
- Serious?
1039
01:23:55,620 --> 01:23:57,455
Yeah. Yeah, I'll show you something.
1040
01:23:57,747 --> 01:23:59,624
Yes!
1041
01:24:00,583 --> 01:24:02,001
We went upstairs.
1042
01:24:02,085 --> 01:24:04,420
She... She said she had
something cool to show us.
1043
01:24:05,213 --> 01:24:07,840
I never held a gun before, you know.
1044
01:24:08,424 --> 01:24:10,802
It was scary and cool.
1045
01:24:10,885 --> 01:24:14,347
And I know I should have put it down.
1046
01:24:15,848 --> 01:24:17,934
But I didn't.
1047
01:24:43,293 --> 01:24:45,795
I'm coming to get you, assholes. Woo-hoo!
1048
01:24:45,837 --> 01:24:48,172
Evan, come on. Don't make me chase you.
1049
01:24:48,214 --> 01:24:50,216
- Come on, let's go.
- It's raining.
1050
01:24:51,009 --> 01:24:52,760
So, what? It's rain.
1051
01:24:53,469 --> 01:24:55,179
Afraid you'll melt?
1052
01:24:55,888 --> 01:24:57,098
All right.
1053
01:24:57,265 --> 01:24:59,058
- Come on, Evan, we got to put 'em back.
- Bam! Bam! Bam!
1054
01:24:59,142 --> 01:25:00,560
No! It's not even loaded.
1055
01:25:00,643 --> 01:25:02,604
Don't be an asshole.
Come on. Hand it over.
1056
01:25:02,687 --> 01:25:04,981
Fine, buzz kill. Gee!
1057
01:25:05,857 --> 01:25:07,650
Jesus! You too?
1058
01:25:10,278 --> 01:25:11,362
All right. Hand it over.
1059
01:25:31,591 --> 01:25:34,302
- Oh, God!
- No! No! No! No! No! No!
1060
01:25:35,219 --> 01:25:36,929
Oh, shit!
1061
01:25:37,513 --> 01:25:39,015
No!
1062
01:25:39,057 --> 01:25:41,768
I didn't hear her coming.
1063
01:25:43,895 --> 01:25:45,772
I wasn't paying attention.
1064
01:25:45,855 --> 01:25:48,816
I was a little drunk
and the gun was so cool, you know.
1065
01:25:48,900 --> 01:25:50,360
And it felt...
1066
01:25:50,401 --> 01:25:53,029
I didn't know she was gonna be
right behind me.
1067
01:25:55,740 --> 01:25:59,369
I... It was an accident.
1068
01:26:00,203 --> 01:26:01,913
I didn't know what to do.
1069
01:26:04,999 --> 01:26:08,670
We dragged her into the woods.
1070
01:26:10,588 --> 01:26:12,090
We put the guns back.
1071
01:26:13,591 --> 01:26:15,927
We trashed the house
to make it seem like a home invasion.
1072
01:26:16,010 --> 01:26:19,097
I figured with your history
1073
01:26:21,057 --> 01:26:24,060
the cops would think
it was a mob hit or something.
1074
01:26:25,770 --> 01:26:27,605
I'm so sorry.
1075
01:26:29,816 --> 01:26:31,317
I didn't wanna kill her.
1076
01:26:32,026 --> 01:26:33,569
I was scared.
1077
01:26:33,611 --> 01:26:35,154
I was scared.
1078
01:26:35,238 --> 01:26:36,823
I loved her, I swear to god.
1079
01:26:36,906 --> 01:26:38,616
I loved her so much.
1080
01:26:42,787 --> 01:26:44,622
Please, say something.
1081
01:26:45,289 --> 01:26:46,958
Just end this.
1082
01:26:49,335 --> 01:26:51,045
Please.
1083
01:26:51,671 --> 01:26:53,381
I can't take it anymore.
1084
01:26:54,465 --> 01:26:56,134
Please.
1085
01:28:15,755 --> 01:28:17,173
Baby.
1086
01:28:17,715 --> 01:28:18,716
Hi.
1087
01:28:19,967 --> 01:28:21,469
It's okay, now.
1088
01:28:24,388 --> 01:28:25,723
It's all over.
1089
01:28:34,190 --> 01:28:37,026
- It's good to hear your voice.
- Come home.
1090
01:28:39,821 --> 01:28:41,280
You're gonna be safe now.
1091
01:28:42,156 --> 01:28:44,283
Are you okay? You sound so, um...
1092
01:28:47,662 --> 01:28:50,623
I killed a man
1093
01:28:50,706 --> 01:28:52,375
when I was 17.
1094
01:28:54,794 --> 01:28:56,379
Caitlin's age.
1095
01:28:59,757 --> 01:29:01,425
I got into a fight.
1096
01:29:04,178 --> 01:29:05,888
Someone handed me a knife.
1097
01:29:07,431 --> 01:29:09,976
Sometimes I dream about that night.
1098
01:29:13,729 --> 01:29:17,275
In the dream I see myself
1099
01:29:18,234 --> 01:29:21,445
and I try to stop it but I can't.
1100
01:29:24,782 --> 01:29:27,827
Then I wake up
1101
01:29:28,202 --> 01:29:30,288
and I wonder what would have happened
1102
01:29:31,956 --> 01:29:33,958
if no one handed me that knife.
1103
01:29:35,960 --> 01:29:37,753
What my life...
1104
01:29:39,297 --> 01:29:43,092
What our lives might have been.
1105
01:29:43,509 --> 01:29:44,969
Paul...
1106
01:29:45,303 --> 01:29:47,305
I'm sorry I let you down.
1107
01:29:48,431 --> 01:29:51,142
Paul! Paul?
79465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.