Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,176 --> 00:00:52,508
Are you Graham?
2
00:00:53,762 --> 00:00:55,924
- Yes.
- What do you want?
3
00:00:57,641 --> 00:00:59,098
I like to escape.
4
00:00:59,184 --> 00:01:02,097
- I imagine we both would.
- I'm perfectly free.
5
00:01:04,231 --> 00:01:05,767
You have no money.
6
00:01:06,275 --> 00:01:07,641
Have you?
7
00:01:09,945 --> 00:01:11,732
I intend getting some.
8
00:04:34,900 --> 00:04:36,436
Right.
9
00:04:41,490 --> 00:04:43,356
Strong room, Mr Graham.
10
00:04:43,575 --> 00:04:49,446
Mr Thompson is here from head office for a
cash inspection. You can come and collect the key.
11
00:04:49,539 --> 00:04:50,871
Right away, sir.
12
00:05:21,154 --> 00:05:23,435
Good morning Miss Marsh.
You're a popular visitor.
13
00:05:23,615 --> 00:05:24,480
Pay day.
14
00:05:24,574 --> 00:05:27,174
I'm the most popular
girl in the bank on salary days.
15
00:05:27,369 --> 00:05:29,031
Doesn't go very far
does it, Miss Marsh?
16
00:05:29,120 --> 00:05:32,204
I don't want to hurry you but I do have
an appointment in twenty minutes.
17
00:05:36,837 --> 00:05:40,080
Do you usually conduct your
business in museums?
18
00:05:41,132 --> 00:05:43,624
Or are you kinky about old iron?
19
00:05:45,971 --> 00:05:48,634
My office is being redecorated.
20
00:05:51,434 --> 00:05:53,471
What a dreadful tie.
21
00:05:55,438 --> 00:05:57,680
A present from an admirer.
22
00:06:13,206 --> 00:06:15,619
- Good morning.
- Hello.
23
00:06:15,959 --> 00:06:17,495
Please, sit down.
24
00:06:26,511 --> 00:06:29,595
Oh, Mr Graham. I'm quite frightened
to come and see you again.
25
00:06:30,015 --> 00:06:33,508
What's the trouble?
Naturally we'll help, if we can.
26
00:06:34,769 --> 00:06:36,726
Money, really.
27
00:06:42,611 --> 00:06:44,853
But you have a credit balance
of nearly a hundred pounds.
28
00:06:44,946 --> 00:06:46,903
You see, as good as nothing.
29
00:06:46,990 --> 00:06:50,529
I must be absolutely your most
troublesome customer, Mr Graham.
30
00:06:51,036 --> 00:06:56,031
I need to have an overdraft of five hundred pounds.
If you could possibly be so kind.
31
00:06:56,541 --> 00:07:00,285
Five hundred pounds. That's rather a lot.
What security can you offer?
32
00:07:04,132 --> 00:07:07,546
You see, this very kind tax gentlemen give me a...
33
00:07:08,261 --> 00:07:09,297
...a rebate.
34
00:07:09,512 --> 00:07:13,176
Because my father's allowance comes
from Switzerland, something like that.
35
00:07:14,100 --> 00:07:16,934
May I ask for what purpose you require the loan?
36
00:07:18,146 --> 00:07:20,103
My mother... she's not very well.
37
00:07:20,357 --> 00:07:24,772
And she misses me greatly...
...so I think I should go to Zurich and visit her
38
00:07:25,070 --> 00:07:26,964
Couldn't you ask your father
to advance you the money?
39
00:07:26,988 --> 00:07:28,274
Oh no, Mr Graham.
40
00:07:28,490 --> 00:07:30,652
My parents are divorced.
41
00:07:31,785 --> 00:07:33,651
It's very sad.
42
00:07:35,789 --> 00:07:37,746
Also my father is very strict.
43
00:07:38,083 --> 00:07:40,746
He always tells me that Nick,
my husband, should provide for me.
44
00:07:41,044 --> 00:07:41,830
And he doesn't?
45
00:07:41,878 --> 00:07:44,461
Nick is absolutely generous,
when he has money.
46
00:07:44,547 --> 00:07:48,131
- But that's not exactly very often.
- I see,
47
00:07:48,176 --> 00:07:51,089
- Do you mind?
- No.
48
00:07:51,513 --> 00:07:54,677
- You must try to live within your means.
- I do try...
49
00:07:55,225 --> 00:07:58,434
But money is for spending...
...isn't it, Mr Graham?
50
00:07:59,020 --> 00:08:02,730
If you have it...
You must learn not to take unnecessary risks.
51
00:08:02,816 --> 00:08:04,853
I never take risks.
52
00:08:05,777 --> 00:08:08,457
If we can see our way to helping you,
when could you repay the loan?
53
00:08:08,488 --> 00:08:09,488
Quite soon.
54
00:08:09,864 --> 00:08:12,231
- A month.
- Then perhaps we'd better say two months.
55
00:08:12,367 --> 00:08:14,484
Mr Graham, you're so kind!
56
00:08:14,661 --> 00:08:17,153
Could we say six hundred pounds?
57
00:08:17,706 --> 00:08:20,619
- No. Let's say five hundred.
- But I need some new clothes.
58
00:08:20,709 --> 00:08:22,069
Oh, it doesn't looks as if you do.
59
00:08:23,461 --> 00:08:26,078
No, we'll say five hundred pounds.
60
00:08:26,297 --> 00:08:27,959
And, please don't let me down.
61
00:08:28,091 --> 00:08:30,152
I shall expect you to be in
credit in two months from now.
62
00:08:30,176 --> 00:08:35,388
Thank you very much, Mr Graham. I'll honestly
try to be sensible and manage better.
63
00:08:35,515 --> 00:08:36,676
I'm glad to hear it.
64
00:08:37,267 --> 00:08:39,509
You aren't angry with me, are you Mr Graham?
65
00:08:40,687 --> 00:08:43,054
For asking for the extra hundred pounds?
66
00:08:44,774 --> 00:08:47,357
You aren't angry with me for refusing it, are you?
67
00:08:54,534 --> 00:08:56,241
Nick, I'm back.
68
00:09:06,337 --> 00:09:07,953
Anything in the mail?
69
00:09:08,256 --> 00:09:10,373
A great deal.
70
00:09:11,593 --> 00:09:13,630
Oh...
...bills, bills, bills!
71
00:09:13,678 --> 00:09:16,170
Lucky the house is in the family.
72
00:09:16,306 --> 00:09:17,888
Hello, Nanny.
73
00:09:18,016 --> 00:09:20,508
He said he wouldn't be back tonight.
74
00:09:21,144 --> 00:09:23,511
But, Nanny, he was taking me out for dinner!
75
00:09:23,563 --> 00:09:26,271
Well, he's changed his mind.
76
00:09:27,150 --> 00:09:28,641
It's been cut off.
77
00:09:28,777 --> 00:09:31,941
That telephone company
is absolutely irresponsible.
78
00:09:32,155 --> 00:09:34,021
I couldn't telephone...
...to the grocer.
79
00:09:34,115 --> 00:09:35,651
Then we have no dinner!
80
00:09:35,825 --> 00:09:37,361
Pardon.
81
00:09:38,036 --> 00:09:40,619
I'm sure we paid the telephone bill.
82
00:09:40,705 --> 00:09:41,411
They didn't.
83
00:09:41,539 --> 00:09:43,952
Oh, Nanny, why don't you
clean this bloody room?
84
00:09:44,042 --> 00:09:45,999
I do my best.
85
00:09:50,590 --> 00:09:53,833
Now I can't find someone
to take me out to dinner.
86
00:09:56,513 --> 00:09:58,379
Ah, yes I can!
87
00:09:59,724 --> 00:10:01,604
- Good night.
- Good night, sir.
88
00:10:01,643 --> 00:10:03,179
Yoo hoo!
89
00:10:06,439 --> 00:10:07,930
Hello!
90
00:10:09,234 --> 00:10:11,521
Mr Graham!
91
00:10:13,530 --> 00:10:15,021
Good evening.
92
00:10:15,115 --> 00:10:16,697
Mr Graham.
93
00:10:21,496 --> 00:10:23,158
Hello, Mr Graham.
94
00:10:24,207 --> 00:10:25,448
Good evening.
95
00:10:25,917 --> 00:10:27,749
Do you like it?
96
00:10:27,961 --> 00:10:29,748
Yes, very nice.
Have you had it long?
97
00:10:29,838 --> 00:10:31,625
Not exactly...
98
00:10:31,798 --> 00:10:34,541
...If you'd let me have the extra hundred pounds
99
00:10:34,592 --> 00:10:39,678
...I could've had a hard top, white
wall tyres and all sorts of delicious things.
100
00:10:39,848 --> 00:10:41,805
You've spent that five hundred pounds on this?
101
00:10:41,933 --> 00:10:44,346
Oh, no!
The deposit was only two hundred.
102
00:10:44,477 --> 00:10:47,720
I had to buy some new clothes.
Do you like my suit?
103
00:10:48,773 --> 00:10:50,264
And Switzerland?
104
00:10:50,441 --> 00:10:52,603
My mother is much better.
105
00:10:55,405 --> 00:10:58,193
Mr Graham, you are the kindest Bank Manager.
106
00:10:58,241 --> 00:10:59,573
Deputy Bank Manager.
107
00:10:59,701 --> 00:11:02,865
Well, whatever, not to be angry.
108
00:11:04,247 --> 00:11:06,079
You planned this.
109
00:11:12,547 --> 00:11:15,381
You are very kind only to laugh.
110
00:11:15,592 --> 00:11:19,051
As a reward, you shall have
a ride in my lovely new car.
111
00:11:19,304 --> 00:11:21,671
- Your car?
- Well... our car.
112
00:11:21,806 --> 00:11:25,390
Come along, we'll drive to the country
and you shall take me to dinner.
113
00:11:29,981 --> 00:11:31,768
I can't afford it.
114
00:11:33,860 --> 00:11:35,567
How about a picnic?
115
00:11:45,288 --> 00:11:48,531
Isn't this a strange, pretty place?
116
00:11:57,300 --> 00:12:01,010
- Where's your husband?
- I'm the last to know.
117
00:12:02,180 --> 00:12:04,593
Is that the reason you came
to the bank this evening.
118
00:12:05,475 --> 00:12:06,716
For many reasons.
119
00:12:07,018 --> 00:12:09,180
And it's time well-spent
in aid of your overdraft.
120
00:12:09,395 --> 00:12:12,979
Mr Graham, you're the first
kind man I've known.
121
00:12:13,316 --> 00:12:15,711
Then wouldn't it be more flattering
if you call me by my Christian name?
122
00:12:15,735 --> 00:12:18,068
Oh, no! I like Mr Graham.
123
00:12:18,321 --> 00:12:21,610
It sounds like you...
...kind and reliable.
124
00:12:22,450 --> 00:12:26,114
Nick, my husband is beautiful,
charming and so sexy.
125
00:12:26,287 --> 00:12:28,745
But not kind. Not kind at all.
126
00:12:28,915 --> 00:12:30,372
I'm sorry.
127
00:12:36,089 --> 00:12:39,673
You see, all my boyfriends
have been super, attractive...
128
00:12:40,551 --> 00:12:42,213
...but absolute bastards.
129
00:12:43,304 --> 00:12:46,718
I don't think a man can keep me,
if I'm very sure of him.
130
00:12:46,808 --> 00:12:48,265
Did you, Mr Graham?
131
00:12:48,476 --> 00:12:51,622
The children of broken marriages
are often unsettled. Maybe that's your problem?
132
00:12:51,646 --> 00:12:53,387
My parents are devoted.
133
00:12:53,606 --> 00:12:56,599
This morning you told me
they were divorced.
134
00:12:58,152 --> 00:13:00,610
Or is that only when you need an overdraft?
135
00:13:01,906 --> 00:13:04,694
You've caught me, Mr Graham.
136
00:13:08,454 --> 00:13:10,696
I was hoping you'd be consistent.
137
00:13:12,166 --> 00:13:13,452
Why?
138
00:13:15,545 --> 00:13:18,208
Both my parents are dead.
139
00:13:19,215 --> 00:13:21,628
You live alone?
I'm not married.
140
00:13:22,552 --> 00:13:24,509
Are you queer or divorced?
141
00:13:26,180 --> 00:13:27,591
Neither.
142
00:13:28,599 --> 00:13:30,090
Neither!
143
00:13:32,895 --> 00:13:36,309
My first boyfriend was married.
He was the worst.
144
00:13:36,774 --> 00:13:40,734
My parents sent me to England to escape
from one bastard, and oops! I marry another.
145
00:13:40,945 --> 00:13:43,232
He still phones, writes,
146
00:13:43,448 --> 00:13:46,282
trying to persuade me to leave Nick and
come back to Switzerland.
147
00:13:46,743 --> 00:13:49,531
- Is that what you want?
- How can I know?
148
00:13:50,038 --> 00:13:52,906
What I need is an attentive lover.
149
00:13:52,999 --> 00:13:55,082
Very rich, who adores me.
150
00:13:55,293 --> 00:13:59,162
Who will not be cross if I'm a
little bit unfaithful sometimes.
151
00:13:59,380 --> 00:14:02,498
- Your husband sounds ideal.
- But he has no money.
152
00:14:02,717 --> 00:14:04,003
No...
153
00:14:04,302 --> 00:14:07,170
- Then you have a difficult problem.
- Not so very difficult.
154
00:14:07,347 --> 00:14:11,682
You see, in my heart,
I'm a very faithful woman.
155
00:14:20,109 --> 00:14:22,943
Er, when your husband is away again...
156
00:14:23,613 --> 00:14:24,820
shall we meet?
157
00:14:25,031 --> 00:14:27,364
We have a date at the bank.
158
00:14:27,617 --> 00:14:29,449
That's not for two months!
159
00:14:29,744 --> 00:14:33,033
Maybe we can be...
useful to each other before then.
160
00:14:33,122 --> 00:14:34,203
I hope so.
161
00:14:34,499 --> 00:14:38,709
Here's a present for you.
I bought it for Nick, but he doesn't deserve it.
162
00:14:39,796 --> 00:14:44,291
- What a dreadful tie.
- It's a present from an admirer.
163
00:14:48,221 --> 00:14:52,261
I want to discuss a business proposition.
May I check my facts?
164
00:14:54,352 --> 00:14:56,184
You are an Earl?
165
00:14:56,646 --> 00:14:58,478
Isn't it obvious?
166
00:14:58,981 --> 00:15:02,520
- I've never met one.
- I shouldn't draw any conclusions.
167
00:15:02,652 --> 00:15:06,271
I'm unusual.
Even among my fellow peers.
168
00:15:06,364 --> 00:15:07,364
Yes.
169
00:15:07,407 --> 00:15:10,741
You left Eton... and Oxford...
rather prematurely.
170
00:15:10,743 --> 00:15:12,154
I was bored.
171
00:15:12,620 --> 00:15:15,363
You don't sound like an Etonian.
172
00:15:16,082 --> 00:15:17,994
How would you know?
173
00:15:19,168 --> 00:15:22,627
Nowadays only car salesmen
sound like Etonians.
174
00:15:22,880 --> 00:15:26,590
We new Etonians cultivate a slight cockney accent...
175
00:15:27,510 --> 00:15:28,717
...mate.
176
00:15:28,803 --> 00:15:32,171
I understand that, apart from your title,
you inherited little else.
177
00:15:32,348 --> 00:15:35,386
A taste for nothing but the best without
the inclination to provide for it.
178
00:15:35,476 --> 00:15:41,347
You have your house in London and a few hundred a year and
four guineas expenses every time you visit the House of Lords.
179
00:15:41,649 --> 00:15:46,235
I look in most days. It's pocket money
and a convenient place to relax.
180
00:15:49,740 --> 00:15:52,232
Are you clever, or just crooked?
181
00:15:52,577 --> 00:15:55,194
I'm shocked, Mr Graham.
182
00:15:56,038 --> 00:15:58,826
In all sincerity... shocked!
183
00:16:01,210 --> 00:16:05,454
Why should a dependable man like
you want to leave the bank?
184
00:16:06,716 --> 00:16:07,877
Yes.
185
00:16:09,135 --> 00:16:10,751
Why, Mr Graham?
186
00:16:11,220 --> 00:16:13,712
With respect... why?
187
00:16:14,098 --> 00:16:16,966
Oh I know it's difficult for you
to understand, Mr Williams.
188
00:16:17,143 --> 00:16:19,135
I came straight to the bank from school.
189
00:16:19,270 --> 00:16:21,957
And apart from National Service in the army
...I've done nothing else.
190
00:16:21,981 --> 00:16:24,940
- Two years... seeing the world.
- In Hounslow.
191
00:16:25,485 --> 00:16:27,602
One mile from where I've lived all my life.
192
00:16:27,987 --> 00:16:29,728
Security, Mr Graham.
193
00:16:29,947 --> 00:16:33,907
To be honest your wife and children...
194
00:16:34,702 --> 00:16:36,159
I'm not married.
195
00:16:36,537 --> 00:16:38,199
Ah, not married.
196
00:16:38,456 --> 00:16:41,244
- Of course!
- I've never been able to afford it.
197
00:16:41,709 --> 00:16:43,792
I've had to support my parents.
198
00:16:44,170 --> 00:16:45,581
Your parents?
199
00:16:45,838 --> 00:16:47,795
I thought they were dead?
200
00:16:48,508 --> 00:16:50,545
Why did you think that, Mr Williams?
201
00:16:55,348 --> 00:16:57,556
I've always wanted an
outdoor life really.
202
00:16:58,059 --> 00:17:01,302
Confidentially...
with your record...
203
00:17:01,521 --> 00:17:03,478
you'll soon have your own branch...
204
00:17:04,190 --> 00:17:06,398
...in the country perhaps. Yes.
205
00:17:06,609 --> 00:17:09,727
A bit of gardening... golf...
206
00:17:10,238 --> 00:17:12,070
You play golf?
207
00:17:12,448 --> 00:17:14,405
It's not quite what I had in mind.
208
00:17:14,617 --> 00:17:18,076
- But your pension!
- I thought... Canada, Australia.
209
00:17:18,246 --> 00:17:20,579
With my savings, a small farm, perhaps.
210
00:17:21,040 --> 00:17:22,952
Then my parents could join me later.
211
00:17:23,251 --> 00:17:26,119
Last night I had a simple meal in the country...
212
00:17:26,254 --> 00:17:27,290
with a friend.
213
00:17:27,505 --> 00:17:29,588
A picnic, in fact.
214
00:17:29,924 --> 00:17:33,338
I realised then that the time had
come to make the decision.
215
00:17:34,136 --> 00:17:35,468
Well...
216
00:17:36,305 --> 00:17:38,262
...it's your life, Mr Graham.
217
00:17:38,766 --> 00:17:42,100
But sleep on it. With respect, sleep on it.
218
00:17:42,270 --> 00:17:45,138
- It's in your best interests.
- I'm quite sure.
219
00:17:46,941 --> 00:17:50,730
You'll see that I've given twelve months' notice.
I've not acted hastily.
220
00:17:51,279 --> 00:17:53,771
The last thing I want to do is upset the bank
221
00:17:54,532 --> 00:17:56,899
There are lots of things to arrange before I leave.
222
00:17:57,451 --> 00:18:02,116
Forgive me for being personal, but I understand that
your interests are limited to your appearance...
223
00:18:02,623 --> 00:18:03,989
...and fornication.
224
00:18:04,667 --> 00:18:07,660
- Is there anything else?
- Money.
225
00:18:07,920 --> 00:18:11,163
In so far as it allows me to pursue
my interests more vigorously.
226
00:18:17,138 --> 00:18:20,506
You are by nature intelligent, extravagant, immoral...
227
00:18:20,975 --> 00:18:22,386
...and charming.
228
00:18:22,977 --> 00:18:26,061
Ideal qualifications for
business I would've thought.
229
00:18:26,314 --> 00:18:29,432
Particularly if it was dishonest business.
230
00:18:31,360 --> 00:18:33,898
Very well, Mr Graham... so be it
231
00:18:34,864 --> 00:18:37,732
I'm sure you have our best wishes for the future...
232
00:18:37,950 --> 00:18:41,864
from all of us, here at the
National Metropolitan Bank.
233
00:18:44,290 --> 00:18:45,952
Thank you.
234
00:18:55,259 --> 00:18:59,003
Yes, well, you've only just caught him.
He'll go home any minute now.
235
00:18:59,221 --> 00:19:02,089
Ah! I see... What's it today?
236
00:19:02,141 --> 00:19:05,725
Oh, tomorrow, Championship Golf
Tournament up in Scotland.
237
00:19:05,853 --> 00:19:09,392
Mm...
That accounts for it.
238
00:19:18,741 --> 00:19:21,779
I believe... I may be coming down with flu.
239
00:19:21,994 --> 00:19:25,112
Perhaps you ought to go home
and go to bed, Mr Williams?
240
00:19:25,331 --> 00:19:30,167
Yes, I was thinking that. After all,
one has a duty to the staff.
241
00:19:41,847 --> 00:19:44,430
Actually, I'm extremely poor.
242
00:19:44,642 --> 00:19:47,635
But in a style that you'd consider luxurious.
243
00:19:48,604 --> 00:19:53,474
I doubt if you could offer me sufficient
financial inducement to exert myself.
244
00:19:54,151 --> 00:19:57,360
Besides, I usually go skiing in February.
245
00:19:58,072 --> 00:20:00,359
If you can afford it.
246
00:20:01,701 --> 00:20:05,866
This is a bizarre place to meet.
Very amusing. Good day.
247
00:20:06,539 --> 00:20:08,826
There is something I forgot.
248
00:20:15,715 --> 00:20:17,297
My credentials.
249
00:20:20,177 --> 00:20:25,639
I'd pay you a weekly retainer. Twenty pounds.
I'd want you to do a few things beforehand.
250
00:20:25,891 --> 00:20:29,635
That would be a small but effective
way to inspire my loyalty.
251
00:20:29,895 --> 00:20:32,308
- There's a lot more to come.
- How much more?
252
00:20:33,107 --> 00:20:34,973
One hundred thousand pounds each.
253
00:20:35,693 --> 00:20:37,525
Is it legal?
254
00:20:40,614 --> 00:20:44,073
- I'm an honest man, Graham.
- I don't believe there is such a thing.
255
00:20:44,201 --> 00:20:46,659
The mistake is to believe in the honesty of others.
256
00:21:06,098 --> 00:21:07,760
Mr Graham!
257
00:21:07,892 --> 00:21:09,224
Yoo hoo!
258
00:21:12,646 --> 00:21:13,762
You're late.
259
00:21:14,106 --> 00:21:16,223
- Hardly at all.
- Nearly an hour.
260
00:21:16,442 --> 00:21:18,229
I was at a hairdresser.
261
00:21:18,944 --> 00:21:20,856
What about your overdraft?
262
00:21:21,989 --> 00:21:24,697
Mr Graham, you're not going to be unkind to me.
263
00:21:25,326 --> 00:21:26,942
Well you know it was due yesterday.
264
00:21:27,244 --> 00:21:29,156
You can't make me pay it back.
265
00:21:29,747 --> 00:21:31,534
I certainly can.
266
00:21:31,624 --> 00:21:35,334
Then why did you tell me to meet
you here instead of the bank?
267
00:21:38,047 --> 00:21:40,790
Well, let's discuss it over dinner.
268
00:21:42,635 --> 00:21:45,048
- Coffee?
- Thank you.
269
00:21:47,890 --> 00:21:50,132
This is a very comfortable room.
270
00:21:50,267 --> 00:21:52,634
It's filthy dirty. Nanny never cleans it.
271
00:21:53,354 --> 00:21:54,720
Nanny?
272
00:21:55,731 --> 00:22:00,396
I've sent her to bed with a bottle of gin.
We won't see her until tomorrow lunchtime.
273
00:22:02,655 --> 00:22:05,363
Well, that gives us a chance to talk.
274
00:22:05,699 --> 00:22:07,031
I hope so.
275
00:22:07,660 --> 00:22:09,492
I mean about your overdraft.
276
00:22:09,537 --> 00:22:11,745
- Not a week, not a day more.
- You're being cruel.
277
00:22:11,872 --> 00:22:13,767
I'm interested to see how you react in a crisis.
278
00:22:13,791 --> 00:22:16,750
- Why?
- It's my job.
279
00:22:19,213 --> 00:22:21,500
- Do you like it?
- No.
280
00:22:21,966 --> 00:22:23,923
Then why don't you change it?
281
00:22:26,720 --> 00:22:30,339
Well, a man should work at something he
enjoys so much that money is unimportant.
282
00:22:30,808 --> 00:22:33,892
Or if he doesn't enjoy it, then
he should be earning a fortune.
283
00:22:34,103 --> 00:22:35,935
I'm poor and bored.
284
00:22:37,565 --> 00:22:39,648
And I envy my rich customers.
285
00:22:40,609 --> 00:22:45,320
It's not right that anyone as nice as
you should be so lonely.
286
00:22:45,739 --> 00:22:51,110
I'm not as nice I'm afraid.
But I'm also very lonely, Mr Graham.
287
00:22:55,416 --> 00:22:59,035
Yes. Well, I'd be a lot lonelier still
if I were dismissed from the bank...
288
00:22:59,628 --> 00:23:00,835
before I'm Manager.
289
00:23:01,005 --> 00:23:02,917
- Then we need some money.
- You need money.
290
00:23:03,007 --> 00:23:05,841
Then why don't you steal some
...for both of us?
291
00:23:06,135 --> 00:23:08,001
They'll never miss just a little.
292
00:23:08,137 --> 00:23:10,174
I'm going to steal the lot.
293
00:23:16,478 --> 00:23:19,186
- Mr Graham!
- I've been looking for helpers.
294
00:23:19,607 --> 00:23:21,018
How many?
295
00:23:21,150 --> 00:23:22,231
One man...
296
00:23:22,943 --> 00:23:24,354
...one woman.
297
00:23:34,246 --> 00:23:37,284
Breakfast, Mr Graham.
298
00:23:50,846 --> 00:23:55,637
Mm. It's nice, isn't it?
But it always make me absolutely hungry.
299
00:23:59,855 --> 00:24:02,689
You're a big surprise to me, Mr Graham.
300
00:24:03,400 --> 00:24:04,106
Thank you.
301
00:24:04,234 --> 00:24:06,897
It excites me that you're so determined.
302
00:24:07,613 --> 00:24:10,822
What a pity that it will not be
sensible to fall in love with you.
303
00:24:12,117 --> 00:24:13,699
Not yet.
304
00:24:14,328 --> 00:24:16,445
Why did you go to bed with me?
305
00:24:17,790 --> 00:24:19,622
I must have wanted to.
306
00:24:21,085 --> 00:24:22,621
How shall we rob the bank?
307
00:24:22,795 --> 00:24:25,128
We're going to rob a bank.
308
00:24:30,094 --> 00:24:33,053
Splendid. Mine, I hope?
309
00:24:33,389 --> 00:24:34,721
You've no objections?
310
00:24:35,015 --> 00:24:38,053
How do you think we became
Earls in the first place?
311
00:24:38,978 --> 00:24:40,890
How does it feel to be a criminal.
312
00:24:41,605 --> 00:24:45,144
I'm not. Not before I do a crime.
313
00:24:45,275 --> 00:24:48,359
And not afterwards, either,
unless they catch me.
314
00:24:49,196 --> 00:24:51,062
They won't, will they, Mr Graham?
315
00:24:51,115 --> 00:24:53,357
My plan is absolutely foolproof...
316
00:24:53,784 --> 00:24:55,776
...if you do as you're told.
317
00:24:56,578 --> 00:25:02,119
For a hundred thousand pounds, I suppose I can try
and stifle my natural distaste for taking orders.
318
00:25:03,085 --> 00:25:04,872
How did you pick me?
319
00:25:05,379 --> 00:25:07,211
I've heard a lot about you.
320
00:25:08,757 --> 00:25:10,214
What about the third person?
321
00:25:10,259 --> 00:25:11,966
We must find a third partner.
322
00:25:12,011 --> 00:25:13,252
We must find a man.
323
00:25:13,303 --> 00:25:14,303
A girl.
324
00:25:14,471 --> 00:25:15,962
Someone reliable.
325
00:25:16,974 --> 00:25:18,465
But dishonest like us.
326
00:25:18,559 --> 00:25:20,892
Dishonest but trustworthy.
327
00:25:22,312 --> 00:25:24,474
I don't know any men.
328
00:25:25,816 --> 00:25:27,352
What about Nick?
329
00:25:27,484 --> 00:25:29,976
I know! My wife.
330
00:25:30,946 --> 00:25:33,438
She's ideal. Keep the money in the family.
331
00:25:33,657 --> 00:25:37,571
He thinks laws are for other people.
He's very desperate for money now.
332
00:25:37,661 --> 00:25:39,573
She's absolutely loyal.
333
00:25:39,747 --> 00:25:42,956
Especially if you consider my
rather wide outside interests.
334
00:25:43,167 --> 00:25:46,456
Nick will be the right one, you'll see.
Let me try him.
335
00:25:46,587 --> 00:25:51,332
No, no, no, no, no. Not yet.
When I'm ready. Then I'll meet your husband.
336
00:25:51,508 --> 00:25:55,377
We must wait a few weeks.
I'll let you know when you can sound her out.
337
00:25:55,554 --> 00:25:59,889
And afterwards you must tell me
all that he's told you that I told him.
338
00:26:01,769 --> 00:26:02,805
Why?
339
00:26:03,062 --> 00:26:08,308
I must check that he told you the right story.
I have to trust you both, completely.
340
00:26:09,401 --> 00:26:11,643
Oh, how complicated.
341
00:26:12,654 --> 00:26:15,146
We must be careful to always tell the truth.
342
00:26:15,282 --> 00:26:16,693
You must be careful!
343
00:26:16,909 --> 00:26:18,070
Goodbye.
344
00:26:32,508 --> 00:26:34,465
No smoking please, sir.
345
00:26:49,441 --> 00:26:52,434
I'm afraid the fourth Earl'll have to go.
346
00:26:54,404 --> 00:26:58,648
Pity, he's the last valuable picture.
347
00:27:02,412 --> 00:27:06,326
Port's come along well.
We ought to order another five dozen.
348
00:27:09,253 --> 00:27:11,961
Then I suppose we'll have to
start selling the furniture.
349
00:27:12,965 --> 00:27:14,957
Though it won't fetch much.
350
00:27:16,885 --> 00:27:20,299
When there's nothing left to sell,
all that remains is for me to find the least
351
00:27:20,389 --> 00:27:24,929
odious method of putting myself
permanently out of reach of my creditors.
352
00:27:26,770 --> 00:27:29,729
How awful for you to have to live without me.
353
00:27:30,232 --> 00:27:32,815
Shouldn't we increase your life insurance?
354
00:27:33,986 --> 00:27:36,399
You could spend a little less on clothes.
355
00:27:36,989 --> 00:27:39,026
I will if you will.
356
00:27:41,952 --> 00:27:43,568
There's one last chance.
357
00:27:44,788 --> 00:27:47,826
I've worked out a way to make a lot of money.
358
00:27:48,584 --> 00:27:50,200
Nick, how wonderful!
359
00:27:50,794 --> 00:27:52,786
It isn't altogether legal.
360
00:27:53,213 --> 00:27:55,956
You might even call it criminal. You'd be right.
361
00:27:56,300 --> 00:27:59,589
- I'm not shocked.
- I'm going to rob a bank.
362
00:28:02,055 --> 00:28:03,637
What made you think of that?
363
00:28:04,349 --> 00:28:06,511
I can't tell you yet. Secrecy is vital.
364
00:28:08,145 --> 00:28:09,681
All by yourself?
365
00:28:09,980 --> 00:28:14,816
I have selected an accomplice boring little man.
But he'll follow my orders well enough.
366
00:28:15,277 --> 00:28:17,519
- Who is he?
- That's unimportant.
367
00:28:17,654 --> 00:28:19,270
I should expect your help.
368
00:28:19,406 --> 00:28:22,365
- You mean to be a criminal?
- Don't be common, Britt!
369
00:28:23,410 --> 00:28:26,744
I'm your wife. I'll do whatever you say.
370
00:28:27,289 --> 00:28:28,496
I knew you would.
371
00:28:28,665 --> 00:28:32,329
Beautiful, Nick.
You're so clever.
372
00:28:33,503 --> 00:28:35,119
I know.
373
00:28:37,507 --> 00:28:41,000
You might've told me that
you'd met my husband.
374
00:28:44,806 --> 00:28:48,425
I thought he'd decided to
take up crime on his own.
375
00:28:50,354 --> 00:28:52,061
Tell me exactly what he said.
376
00:28:52,522 --> 00:28:53,979
Nothing.
377
00:28:54,733 --> 00:28:56,645
He didn't tell you he was going to rob a bank?
378
00:28:56,818 --> 00:28:58,229
Oh, no, Mr Graham.
379
00:28:58,654 --> 00:29:02,273
He just said he was going to do
something a little bit naughty.
380
00:29:03,867 --> 00:29:05,733
Did he tell you about me?
381
00:29:06,370 --> 00:29:10,831
Not a word. He made like he
was going to do it all by himself.
382
00:29:11,541 --> 00:29:12,702
Do what?
383
00:29:13,377 --> 00:29:15,164
Get some money.
384
00:29:16,421 --> 00:29:18,083
And you were to help him.
385
00:29:18,548 --> 00:29:20,380
Well, I'm his wife.
386
00:29:20,801 --> 00:29:23,214
Are you going to let him help you?
387
00:29:25,514 --> 00:29:27,130
I'll see.
388
00:29:29,476 --> 00:29:32,219
Mr Graham, it's Nick. What shall we do.
389
00:29:32,604 --> 00:29:34,516
Er, look the other way.
390
00:29:34,940 --> 00:29:36,056
It's all right.
391
00:29:36,692 --> 00:29:38,354
I told him to meet us here.
392
00:29:40,070 --> 00:29:43,108
Good afternoon,
ladies, gentlemen. and children
393
00:29:43,282 --> 00:29:47,322
I'll try to make the journey
more enjoyable for you by pointing out
394
00:29:47,369 --> 00:29:51,363
some of the place and
also the items of interest.
395
00:30:02,134 --> 00:30:04,000
I didn't know you'd been introduced.
396
00:30:04,303 --> 00:30:07,546
I took the liberty of phoning
Lady Dorset in view of your suggestion.
397
00:30:08,181 --> 00:30:10,218
Very excellent judgement on your part.
398
00:30:10,309 --> 00:30:16,101
...in the past century in the Gothic style,
and known the world over as the Mother of Parliaments.
399
00:30:16,815 --> 00:30:19,182
You are all familiar with Big Ben.
400
00:30:19,776 --> 00:30:23,861
The Palace of Westminster contains the
House of Commons and the House of Lords.
401
00:30:24,239 --> 00:30:27,277
You choose the most tiresome places to meet.
It's freezing.
402
00:30:27,659 --> 00:30:28,945
It's Spring.
403
00:30:29,286 --> 00:30:32,779
We are now moving
up-stream under Westminster Bridge.
404
00:30:33,081 --> 00:30:36,620
As we turn the vessel downstream
on our way to the Tower of London...
405
00:30:36,668 --> 00:30:40,537
Well, now that we have the right people,
Lady Dorset as well as yourself, my Lord...
406
00:30:41,089 --> 00:30:42,876
we can go ahead with my plan.
407
00:30:43,050 --> 00:30:44,962
Mr Graham, what a lovely surprise!
408
00:30:45,135 --> 00:30:50,597
I decided this, only after very careful thought
in view of Graham's er... specialised knowledge.
409
00:30:51,433 --> 00:30:54,221
I don't mind him taking charge at this stage.
410
00:30:55,145 --> 00:30:56,431
Thank you.
411
00:30:59,524 --> 00:31:02,938
You will each have preparatory tasks
and we shall need some working capital.
412
00:31:03,320 --> 00:31:07,109
- Don't ask me for money.
- I want you, my Lord, to grow a moustache.
413
00:31:08,367 --> 00:31:11,030
That's a joke in extremely bad taste.
414
00:31:11,536 --> 00:31:14,244
- Oh. I'm serious.
- Good... God!
415
00:31:14,915 --> 00:31:16,622
Well, will you or not?
416
00:31:17,292 --> 00:31:21,457
Well, I suppose for a hundred thousand pounds
even that sacrifice is worthwhile.
417
00:31:21,630 --> 00:31:24,998
Your husband has allowed me to finance the plan.
418
00:31:25,717 --> 00:31:27,253
I've cashed in my savings.
419
00:31:28,095 --> 00:31:29,336
Britt...
420
00:31:31,056 --> 00:31:34,720
- you don't mind if I call you Britt?
- Oh, no.
421
00:31:36,186 --> 00:31:39,395
There's two hundred and fifty pounds.
Take it.
422
00:31:40,440 --> 00:31:43,353
There are furnished flats to rent at
number twelve Grosvenor Crescent.
423
00:31:43,652 --> 00:31:45,860
- Take one.
- What for?
424
00:31:47,239 --> 00:31:50,073
It will look suspicious if you rent one
and don't live there.
425
00:31:50,742 --> 00:31:52,233
You'll have to move in.
426
00:31:52,494 --> 00:31:56,829
I'm rather particular about my surroundings.
I hope it will be suitable.
427
00:32:00,043 --> 00:32:03,832
Well, are you going to or not?
After all, you have put me in charge.
428
00:32:04,965 --> 00:32:08,083
I suggest we discuss the plan in detail now.
429
00:32:08,093 --> 00:32:11,803
It'll be easier for Britt to do her work
if she understands what it's all about.
430
00:32:12,013 --> 00:32:13,424
Do you understand it?
431
00:32:13,557 --> 00:32:14,889
- Of course.
- Oh!
432
00:32:14,975 --> 00:32:16,887
I'd like Graham to go through it with you.
433
00:32:17,436 --> 00:32:20,429
Well...
I shan't brief you until the last moment,
434
00:32:20,605 --> 00:32:22,767
that way you can't accidentally give anything away.
435
00:32:23,275 --> 00:32:25,562
I prefer to know what I'm letting myself in for.
436
00:32:25,735 --> 00:32:28,899
- I thought you knew?
- Not the boring details.
437
00:32:31,908 --> 00:32:33,695
Well, you'll have to trust me.
438
00:32:34,077 --> 00:32:35,989
That's very wise, Mr Graham.
439
00:32:36,329 --> 00:32:39,743
I've always found him
more intelligent than he looks.
440
00:32:55,307 --> 00:32:59,051
Air tickets for your first task.
You'll find full instructions inside.
441
00:33:00,687 --> 00:33:04,101
Your part of the plan is going to
involve a good deal of travelling.
442
00:33:05,442 --> 00:33:07,525
I think the moustache suits you.
443
00:33:08,361 --> 00:33:09,897
Now, you're quite clear?
444
00:33:10,155 --> 00:33:14,525
Yes, yes, the tweed suit from Gloucester.
Those dreadful city clothes from Manchester.
445
00:33:14,701 --> 00:33:17,535
I don't know why I can't use
my own tailor in London.
446
00:33:17,746 --> 00:33:19,157
One can't be too careful.
447
00:33:19,414 --> 00:33:22,953
You can't possibly understand what an ordeal
it is to wear clothes made by a stranger.
448
00:33:23,043 --> 00:33:24,163
They have your measurements.
449
00:33:24,336 --> 00:33:26,828
- Tell them you're Mr Vickers.
- They'd better fit!
450
00:33:26,922 --> 00:33:27,922
They'll fit.
451
00:33:28,381 --> 00:33:29,917
Britt's away again.
452
00:33:30,217 --> 00:33:32,800
She never said where she was going.
Most inconvenient.
453
00:33:33,011 --> 00:33:35,378
- Is she on our business?
- Of course.
454
00:33:35,514 --> 00:33:37,722
I'm sure her journey's
as unnecessary as mine.
455
00:33:37,933 --> 00:33:40,471
I didn't think you minded the
occasional day apart.
456
00:33:40,602 --> 00:33:41,888
I'm lost without her.
457
00:33:42,062 --> 00:33:44,304
Without Nanny, either,
there's no-one to make my bed.
458
00:33:44,564 --> 00:33:47,022
You can't have your
Nanny in the apartment.
459
00:33:47,150 --> 00:33:48,106
Come along. Come on.
460
00:33:48,151 --> 00:33:49,687
I'll brief you when you get back.
461
00:33:49,945 --> 00:33:51,982
- I'll call you tomorrow.
- About time, too.
462
00:33:52,113 --> 00:33:54,856
Now... I must go.
463
00:33:54,950 --> 00:33:56,532
I've got an appointmant.
464
00:33:56,952 --> 00:33:58,864
Come on, get on the train.
465
00:33:58,995 --> 00:34:04,787
Come on. Oh, dear. Come on, hurry up.
Come on. There's no need to push.
466
00:34:17,138 --> 00:34:23,430
The train arriving at Platform Seven
is from Plymouth and Exeter.
467
00:34:26,898 --> 00:34:32,940
The train arriving at Platform Seven
is from Plymouth and Exeter.
468
00:34:36,825 --> 00:34:39,533
Very good, Britt. Just what I wanted.
469
00:34:40,287 --> 00:34:44,702
Take this to the bank tomorrow and ask them to
keep it in safe custody in the strong-room.
470
00:34:45,333 --> 00:34:50,829
After work tonight I shall be round. I have some things to do to
the box and some further matters to discuss with you.
471
00:34:50,880 --> 00:34:52,587
But Nick might be there.
472
00:34:53,592 --> 00:34:57,506
Oh, he's just left... for Gloucester.
473
00:35:00,307 --> 00:35:02,344
Are you in love with me, Mr Graham?
474
00:35:02,851 --> 00:35:05,218
I won't know till we've finished the job.
475
00:35:07,022 --> 00:35:10,641
Then we will go away
together, won't we, Mr Graham
476
00:35:10,817 --> 00:35:13,355
Somewhere beautiful like this,
477
00:35:13,486 --> 00:35:16,194
where we can share an open-air life together.
478
00:35:18,658 --> 00:35:22,823
Or perhaps an apartment in Monte Carlo.
I loathe the country.
479
00:35:26,207 --> 00:35:29,075
I'm sure you said you wanted to buy a farm.
480
00:35:29,502 --> 00:35:31,619
That was before we went to bed together.
481
00:35:31,796 --> 00:35:34,209
You must admit it sounded very respectable.
482
00:35:36,551 --> 00:35:38,213
Do you still sleep with Nick?
483
00:35:39,054 --> 00:35:41,011
Mr Graham!
484
00:35:42,891 --> 00:35:45,429
Why would you think of such a thing?
485
00:35:47,562 --> 00:35:50,726
Oh, no, since we met.
486
00:35:51,650 --> 00:35:54,188
Don't you believe me?
487
00:35:55,278 --> 00:35:57,520
Yes, of course I believe you.
488
00:35:58,573 --> 00:36:01,987
I know that we're perfectly honest
with each other now, aren't we?
489
00:36:04,537 --> 00:36:08,281
You must trust me. I trust you.
490
00:36:08,708 --> 00:36:11,576
Nick and I don't even sleep in the same bed.
491
00:37:01,010 --> 00:37:04,503
Oh! Oh, you're back!
492
00:37:07,600 --> 00:37:09,387
How nice.
493
00:37:10,228 --> 00:37:13,972
How was Manchester?
Did you have a lovely trip?
494
00:37:14,566 --> 00:37:17,229
Totally unnecessary, like all the others.
495
00:37:18,445 --> 00:37:23,315
Do you realise, I've done nothing but travel
for the past six weeks. It's terrible.
496
00:37:23,408 --> 00:37:26,116
I didn't realise people actually went in trains.
497
00:37:26,286 --> 00:37:30,701
You can't believe how sordid they are.
The suits fit, though.
498
00:37:30,957 --> 00:37:34,416
- What time is it?
- Just after nine.
499
00:37:35,170 --> 00:37:38,254
Oh... God, this is a squalid dump.
500
00:37:38,339 --> 00:37:40,626
- Let's go home for a few days.
- Oh no, we mustn't.
501
00:37:40,717 --> 00:37:42,253
Nobody tells me I mustn't.
502
00:37:42,469 --> 00:37:44,335
Mr Graham wouldn't like it.
503
00:37:45,638 --> 00:37:48,972
You sometimes reveal a
revoltingly servile streak.
504
00:37:49,100 --> 00:37:52,559
Very vulgar...
Something to do with being a foreigner, I suppose.
505
00:37:52,687 --> 00:37:54,144
I want the money.
506
00:37:54,355 --> 00:37:56,563
What do you think Graham does?
Who is he?
507
00:37:56,691 --> 00:37:58,978
Don't you think curiosity's vulgar?
508
00:37:59,235 --> 00:38:01,035
As soon as I get back, he sends me off again.
509
00:38:01,070 --> 00:38:05,656
What about last week?
Why go all the way to Amsterdam to buy a wig?
510
00:38:06,242 --> 00:38:09,701
- Where did you go before Manchester?
- Gloucester.
511
00:38:10,580 --> 00:38:13,869
The hardest thing to bear is
this dreadful moustache.
512
00:38:16,753 --> 00:38:18,710
- I shall cut it off.
- Nick... you mustn't!
513
00:38:18,797 --> 00:38:20,663
I must make a gesture of independence.
514
00:38:20,757 --> 00:38:22,214
Come to bed.
515
00:38:23,384 --> 00:38:25,125
Come to bed.
516
00:38:27,889 --> 00:38:29,676
I want my breakfast first.
517
00:38:29,849 --> 00:38:32,592
- Come to bed, I want you.
- But I'm so exhausted.
518
00:38:32,769 --> 00:38:35,807
If I have to carry on travelling,
I won't be able to manage it.
519
00:38:36,189 --> 00:38:39,182
I think it would be good for you to try.
520
00:38:55,208 --> 00:38:56,949
Mr Graham...
521
00:38:58,503 --> 00:39:00,039
Mr Graham...
522
00:39:13,893 --> 00:39:15,100
Mr Graham...
523
00:39:15,186 --> 00:39:17,018
Oh!
524
00:39:17,480 --> 00:39:19,722
What is it?
What's happened?
525
00:39:20,233 --> 00:39:23,021
You were calling out in your sleep.
526
00:39:23,736 --> 00:39:25,773
A man's name.
527
00:39:28,366 --> 00:39:31,985
Who?
What did I say?
528
00:39:32,579 --> 00:39:37,415
Well, your taste isn't impeccable, but it's not that bad.
You called out Mr Graham.
529
00:39:38,793 --> 00:39:41,410
So I haven't given myself away, then?
530
00:39:42,005 --> 00:39:45,089
Adultery is usually on Christian name terms.
531
00:39:45,300 --> 00:39:50,295
Mind you, you're too greedy and beautiful
to be anything so boring as a faithful wife.
532
00:39:50,471 --> 00:39:52,508
Would you like me to be?
533
00:39:52,557 --> 00:39:54,264
Not particularly.
534
00:39:54,809 --> 00:39:58,302
I don't seem to be as interested
in other ladies as I was.
535
00:39:58,855 --> 00:40:00,642
Perhaps I ought to see my doctor.
536
00:40:00,857 --> 00:40:03,440
Once we have the money
we'll only need each other.
537
00:40:03,693 --> 00:40:07,277
A mere twenty pounds a week shouldn't
completely alter my sexual habits.
538
00:40:07,405 --> 00:40:09,362
It's a beginning.
539
00:40:10,325 --> 00:40:12,317
Perhaps you ought to take a lover.
540
00:40:12,702 --> 00:40:14,534
How do you know I haven't?
541
00:40:14,746 --> 00:40:16,328
What did you do last night?
542
00:40:19,459 --> 00:40:21,451
I went to bed early.
543
00:40:30,720 --> 00:40:32,086
Britt!
544
00:40:35,016 --> 00:40:36,257
Britt!
545
00:40:39,604 --> 00:40:40,604
Britt!
546
00:40:42,815 --> 00:40:44,647
Good morning, this is Britt.
547
00:40:44,776 --> 00:40:50,943
Oh, is this. That's very kind of you. Thank you. Bye bye.
548
00:40:53,701 --> 00:40:55,283
Who was it?
549
00:40:56,496 --> 00:40:57,703
The operator.
550
00:40:58,414 --> 00:40:59,780
Alarm call.
551
00:40:59,958 --> 00:41:01,699
Come on, wake up.
552
00:41:02,043 --> 00:41:06,037
You've got to get back to the apartment.
Nick'll be coming in from Manchester. Come on.
553
00:41:06,547 --> 00:41:09,290
Oh, we have plenty of time.
554
00:41:10,093 --> 00:41:13,336
Mr Graham, you're nearly a saint.
555
00:41:13,471 --> 00:41:17,340
You're so generous letting
Nick have the same share as you.
556
00:41:17,642 --> 00:41:19,679
It's not fair, I know, but it's wiser.
557
00:41:19,936 --> 00:41:23,100
It's lucky we won't have to
trust him with the money.
558
00:41:23,147 --> 00:41:27,437
Now, don't worry, Britt, you and Nick will be
taking the money together to Switzerland.
559
00:41:28,152 --> 00:41:29,814
But I don't want to go with him.
560
00:41:29,862 --> 00:41:32,354
Can't we take it?
561
00:41:32,573 --> 00:41:35,907
It seems, at one time, we will look after all the money.
562
00:41:36,119 --> 00:41:37,326
His share, too.
563
00:41:37,578 --> 00:41:42,073
- Are you suggesting something?
- No. That would be stealing.
564
00:41:45,336 --> 00:41:46,793
It's Nick!
565
00:41:48,047 --> 00:41:49,913
It can't be.
566
00:41:52,677 --> 00:41:54,168
God, it's him!
567
00:41:54,220 --> 00:41:55,656
It can't be. His train doesn't
get in until half-past-eight.
568
00:41:55,680 --> 00:41:57,888
Not Nick. The boy I was with in Switzerland.
569
00:41:57,974 --> 00:42:00,682
I told you, he's always trying to get me back.
570
00:42:02,979 --> 00:42:04,060
What's he doing here?
571
00:42:04,230 --> 00:42:08,565
He never came to London before.
How can he be so stupid as to come to the house?
572
00:42:09,485 --> 00:42:10,942
Does he know Nick is away?
573
00:42:11,112 --> 00:42:12,774
How could he have known?
574
00:42:13,823 --> 00:42:15,189
Mr Graham.
575
00:42:15,366 --> 00:42:20,452
Oh, Britt, stop it.
Britt. Britt, stop it. Britt, it's after eight.
576
00:42:29,714 --> 00:42:31,546
He is still there.
577
00:42:32,967 --> 00:42:35,334
You've got to get back to
the apartment for Nick.
578
00:42:35,553 --> 00:42:37,761
I'm late for the bank.
579
00:42:40,558 --> 00:42:43,221
I know what.
Let's get out the window.
580
00:42:44,187 --> 00:42:45,187
Here.
581
00:42:48,441 --> 00:42:49,272
Up! Up! Up!
582
00:42:49,358 --> 00:42:51,850
What, her old man catch you at it, then?
583
00:42:52,820 --> 00:42:55,312
Come on... Come on.
584
00:43:18,137 --> 00:43:19,137
Taxi.
585
00:43:47,166 --> 00:43:48,828
Grosvenor Crescent.
586
00:44:08,729 --> 00:44:10,061
Hey...
587
00:44:10,148 --> 00:44:12,140
watch it, will yer!
588
00:44:15,236 --> 00:44:17,728
Oi, why don't you watch
where you're going, will you?
589
00:44:17,822 --> 00:44:19,967
- Didn't you see me coming down there.
- You mind your own bleeding business!
590
00:44:19,991 --> 00:44:23,387
- What do you mean, mind my own business?
- It was your own fault. I never touched you.
591
00:44:23,411 --> 00:44:25,681
- Get out of it! You taxi drivers are all the same.
- What you on about? Get out of it
592
00:44:25,705 --> 00:44:27,474
You go and find some bleeding witnesses.
593
00:44:27,498 --> 00:44:28,284
Eh?
594
00:44:28,291 --> 00:44:31,171
You go and find some
witnesses cause I'm going to belt yer.
595
00:44:31,586 --> 00:44:32,827
Did you see that?
596
00:44:32,879 --> 00:44:34,982
Why don't you learn how to ride a bike!
597
00:44:35,006 --> 00:44:40,126
Never mind about that. I'll tell you something.
I'm going to tell the Post Office about you, you silly bleeder.
598
00:45:15,588 --> 00:45:17,796
I think Mr Graham is very clever.
599
00:45:17,965 --> 00:45:19,831
He's a dreary little man.
600
00:45:19,926 --> 00:45:22,043
It's about time I taught him a lesson.
601
00:45:23,304 --> 00:45:26,263
Help! Huh! Huh!
602
00:45:26,557 --> 00:45:27,843
Britt!
603
00:45:37,568 --> 00:45:39,855
Er, Miss Welsh, er Mr Graham.
604
00:45:40,279 --> 00:45:42,771
I'm just going out of the office
for two or three minutes.
605
00:45:43,908 --> 00:45:45,240
Thank you.
606
00:45:56,379 --> 00:45:58,120
- Hello.
- Hello, Britt.
607
00:45:58,339 --> 00:46:02,458
I'm coming over in my lunch hour to talk to you.
Will you please make sure that Nick is there.
608
00:46:02,927 --> 00:46:04,839
Oh, yes. He's here.
609
00:46:08,641 --> 00:46:10,849
Nick. Nick, wake up.
610
00:46:11,560 --> 00:46:13,142
Mr Graham is coming over.
611
00:46:13,604 --> 00:46:16,847
- Why?
- Perhaps he's going to tell us the plan.
612
00:46:17,441 --> 00:46:19,398
About time, too.
613
00:46:19,944 --> 00:46:22,152
- Quick, Nick, get dressed.
- What for?
614
00:46:22,238 --> 00:46:23,524
He mustn't find us in bed.
615
00:46:23,739 --> 00:46:27,699
Even Graham must realise that married
people sometimes sleep together.
616
00:46:27,868 --> 00:46:30,576
Do you not mind him seeing us like this?
617
00:46:31,205 --> 00:46:32,946
Well, we're partners, aren't we?
618
00:46:36,002 --> 00:46:37,368
Have a good lunch.
619
00:48:24,193 --> 00:48:26,276
All right, Graham, we're onto you.
620
00:48:26,946 --> 00:48:30,064
- You w... what?!
- Cut us in, or we'll talk to the police.
621
00:48:30,324 --> 00:48:32,657
We're not greedy, we'll settle for half.
622
00:48:34,203 --> 00:48:35,990
Oh, Christ!
623
00:48:43,712 --> 00:48:45,920
You... you... you stupid bastard!
624
00:48:46,090 --> 00:48:48,332
You... you big twit!
625
00:48:48,884 --> 00:48:51,297
I'm... I'm tired of your ridiculous posturing.
626
00:48:51,387 --> 00:48:53,845
Oh, shut up, Graham,
where's your sense of humour?
627
00:48:54,140 --> 00:48:56,348
- What is it? What's happening?
- Your husband.
628
00:48:56,725 --> 00:48:59,638
I'm... I'm fed up with his
childish pranks. I'm finished.
629
00:48:59,937 --> 00:49:03,726
Childish!
What about him! Wigs from Amsterdam.
630
00:49:03,858 --> 00:49:05,724
Oh, stop it, both of you.
631
00:49:05,943 --> 00:49:07,809
Don't just stand there, go after him.
632
00:49:07,945 --> 00:49:08,981
Ooh!
633
00:49:13,367 --> 00:49:15,984
Please, Mr Graham, he didn't mean it.
634
00:49:16,537 --> 00:49:19,325
The strain, it's worse for him.
635
00:49:19,707 --> 00:49:21,915
Oh, please!
636
00:49:22,293 --> 00:49:24,580
He will be good.
637
00:49:25,129 --> 00:49:28,122
He had a big fright now.
638
00:49:29,049 --> 00:49:30,506
The money!
639
00:49:31,260 --> 00:49:33,422
He had to have the money.
640
00:49:34,555 --> 00:49:37,093
I want my money!
641
00:49:43,772 --> 00:49:45,855
I'm absolutely angry with you!
642
00:49:46,108 --> 00:49:49,067
- Oh, shut up, Britt.
- Go to bed, Nanny!
643
00:49:49,195 --> 00:49:51,061
I only just got up.
644
00:49:51,447 --> 00:49:54,360
- Go to bed!
- You're bellowing like a fishwife.
645
00:49:54,533 --> 00:49:56,195
Oh!
646
00:49:56,994 --> 00:49:59,281
Now look what you've made me do!
647
00:50:00,289 --> 00:50:03,657
You've made him stop the plan!
I'm finished with you.
648
00:50:04,126 --> 00:50:08,461
Come on, Britt! I'll get some money.
I've met a man who lives in the Bahamas.
649
00:50:08,631 --> 00:50:12,671
He wants to name a chain of restaurants after me.
The Earl of Dorset.
650
00:50:12,968 --> 00:50:14,834
Oh... Nick, you're hopeless!
651
00:50:14,970 --> 00:50:17,678
- He'll get over it.
- He won't! He wouldn't even listen!
652
00:50:17,932 --> 00:50:19,719
Try again.
653
00:50:20,184 --> 00:50:22,050
Ask him if he'll see you.
654
00:50:22,561 --> 00:50:26,601
Tell him that if he doesn't go ahead
with the plan, I'll start talking...
655
00:50:27,233 --> 00:50:30,192
- ...to the cops.
- Blackmail!
656
00:50:30,402 --> 00:50:32,769
You pig!
657
00:50:33,030 --> 00:50:34,817
Go on.
658
00:50:44,458 --> 00:50:48,372
Oh...
...Nanny!
659
00:50:48,879 --> 00:50:51,622
So difficult sometimes.
660
00:50:51,840 --> 00:50:56,585
- There! There's a big boy, then.
- Oh!
661
00:50:57,137 --> 00:51:00,346
Don't you see? You're sending me away from you.
662
00:51:01,141 --> 00:51:03,133
Hey! What you doing?
663
00:51:03,227 --> 00:51:05,435
Oh, Mr Graham, please.
664
00:51:06,188 --> 00:51:08,054
Don't you know I love you?
665
00:51:09,483 --> 00:51:12,191
I need you so much.
666
00:51:14,280 --> 00:51:16,363
I do realise that.
667
00:51:17,366 --> 00:51:20,825
How can we be together without the money?
668
00:51:28,210 --> 00:51:30,873
I apologise about Nick.
669
00:51:31,088 --> 00:51:33,580
It's just the way he's made.
670
00:51:34,967 --> 00:51:37,801
I'm afraid he doesn't deserve all that money.
671
00:51:37,970 --> 00:51:40,633
I'm not going to trust him with it, not now.
672
00:51:41,181 --> 00:51:42,797
Listen, Britt.
673
00:51:43,100 --> 00:51:45,717
Whatever I tell you in front of Nick, afterwards...
674
00:51:45,894 --> 00:51:48,728
when you leave the bank with the
money you go straight to the airport.
675
00:51:48,814 --> 00:51:52,774
You go to the Pan American desk,
not the B.O.A.C. desk, the Pan American.
676
00:51:53,861 --> 00:51:57,775
- Are we going to cheat Nick, of the money?
- Yes.
677
00:52:00,534 --> 00:52:06,246
- Britt has transferred her account there.
- Clever girl. I never did find out where she banked.
678
00:52:07,291 --> 00:52:10,875
There's three hundred thousand pounds...
679
00:52:12,630 --> 00:52:15,247
...here.
Cashiers reserve
680
00:52:15,382 --> 00:52:18,125
Kept in case of unexpected
high demands on cash.
681
00:52:18,302 --> 00:52:22,091
Naturally, such a large amount is
subject to frequent checks by Head Office.
682
00:52:22,514 --> 00:52:25,803
Nick will pose as an inspector.
683
00:52:26,435 --> 00:52:29,678
- A bank clerk! Me? Most improbable.
- Ssh!
684
00:52:29,980 --> 00:52:31,812
Britt and I will get you into the bank.
685
00:52:31,940 --> 00:52:34,307
- Who takes the money out?
- Britt.
686
00:52:34,485 --> 00:52:36,522
Where do you come into it?
687
00:52:37,112 --> 00:52:38,728
I work there.
688
00:52:39,531 --> 00:52:41,944
- You never told me that.
- Here.
689
00:52:42,159 --> 00:52:45,277
Everything down to the minutest detail.
Carefully timed.
690
00:52:45,454 --> 00:52:47,036
Practice till you know it backwards.
691
00:52:47,289 --> 00:52:50,828
The plan depends on Nick
having three different disguises.
692
00:52:50,876 --> 00:52:55,917
Two wigs and his own hair which must be...
cut and dyed on the day of the robbery.
693
00:52:56,382 --> 00:53:00,922
Two hours after you enter the bank, you and Britt...
will be on the a B.O.A.C. plane to Zurich.
694
00:53:01,178 --> 00:53:04,012
- B.O.A.C. doesn't fly to Zurich.
- Yes, it does.
695
00:53:04,181 --> 00:53:07,925
It's the first stop on the flight to Beirut,
Delhi, Bangkok and Hong Kong.
696
00:53:08,310 --> 00:53:11,974
We can only do it, if
Williams, the manager, is out of the office.
697
00:53:12,147 --> 00:53:16,767
Two or three weekends between May and September,
he plays truant. He leaves early on a Friday.
698
00:53:17,486 --> 00:53:19,022
He's a golf addict.
699
00:53:19,279 --> 00:53:24,274
Before a cash inspection, Head Office rings
the Manager on the ordinary G.P.O. line.
700
00:53:24,493 --> 00:53:27,657
To make sure the call is genuine,
the Bank Manager immediately checks back
701
00:53:27,705 --> 00:53:31,790
on his private line, which goes direct to Head Office.
702
00:53:32,126 --> 00:53:34,584
If Williams is away, Smith has to make the check.
703
00:53:34,878 --> 00:53:36,619
This gives us our chance.
704
00:53:36,797 --> 00:53:39,585
Smith is less familiar with the men at Head Office,
705
00:53:39,842 --> 00:53:42,084
We will intercept the call.
706
00:53:42,469 --> 00:53:45,758
There are advantages to working in glass offices.
707
00:53:46,348 --> 00:53:50,183
Inspections only take place when the
bank is closed to customers.
708
00:53:50,436 --> 00:53:54,100
The Guard admits an Inspector when
he produces his authority to inspect.
709
00:53:54,440 --> 00:53:57,433
We hold a blank duplicate for reference purposes.
710
00:53:57,609 --> 00:54:01,319
I shall fill it in for Nick on the day of the robbery.
I can't do it before,
711
00:54:01,613 --> 00:54:04,526
as Head Office change the
type of authority quite often.
712
00:54:04,992 --> 00:54:07,575
The essence
of good security is change.
713
00:54:08,537 --> 00:54:13,202
Inspectors are drawn from senior
staff waiting to go to new appointments.
714
00:54:13,459 --> 00:54:16,623
They're therefore not necessarily known by sight.
715
00:54:17,379 --> 00:54:20,463
A senior staff member has to
accompany the Inspector to the strong-room...
716
00:54:20,549 --> 00:54:23,337
...either Smith, Williams or myself.
717
00:54:23,469 --> 00:54:26,587
I frequently stand in for Williams,
he's a lazy bastard.
718
00:54:27,765 --> 00:54:30,473
Two different keys are needed to unlock the safe.
719
00:54:30,559 --> 00:54:32,767
Williams holds one key, Smith the other.
720
00:54:32,895 --> 00:54:35,353
Duplicates of their keys are kept at Head Office.
721
00:54:35,481 --> 00:54:37,097
The Inspector brings one of them,
722
00:54:37,274 --> 00:54:39,231
we don't know which, until he arrives.
723
00:54:39,610 --> 00:54:43,149
If Williams is away it'll be
possible for Nick to get Williams' key
724
00:54:43,405 --> 00:54:45,067
and pair it with Smith's.
725
00:54:45,199 --> 00:54:46,879
Well, how the hell do I get Williams' key?
726
00:54:47,075 --> 00:54:49,237
I have it, automatically,
when he's away from work.
727
00:54:49,703 --> 00:54:51,365
I am the Deputy
Bank Manager.
728
00:54:52,915 --> 00:54:55,328
I'll join you in Switzerland
on Saturday morning.
729
00:54:55,709 --> 00:54:58,326
I'll change the money...
and divide it.
730
00:54:58,670 --> 00:55:01,879
And be back in the bank on
Monday morning as usual.
731
00:55:02,674 --> 00:55:06,964
From now on, you two have to be up...
...and ready
732
00:55:07,346 --> 00:55:09,554
at nine a.m. every Friday morning.
733
00:55:09,765 --> 00:55:13,054
Oh, eight Friday's
734
00:55:13,227 --> 00:55:16,311
we've got up virtually in
the middle of the night.
735
00:55:18,398 --> 00:55:21,266
I don't believe Perfect Friday will ever come.
736
00:55:21,485 --> 00:55:23,226
You say that every week.
737
00:55:23,946 --> 00:55:26,279
I think we're being incredibly naive.
738
00:55:26,365 --> 00:55:28,732
When have we ever been naive?
739
00:55:34,414 --> 00:55:38,579
Mr Williams has got a bad cold.
He feels he ought to go home and go to bed.
740
00:55:38,877 --> 00:55:40,188
Twenty past ten.
That's earlier than usual.
741
00:55:40,212 --> 00:55:44,047
The golf tournament's up in
Lancashire, he's got a long drive.
742
00:55:47,094 --> 00:55:49,552
Why do we believe Graham? We must be mad.
743
00:55:49,721 --> 00:55:51,428
I don't think he works in that bank.
744
00:55:51,557 --> 00:55:53,719
He does. I've seen him there.
745
00:55:55,769 --> 00:55:57,476
When did you first meet him?
746
00:56:02,484 --> 00:56:04,100
That could be the signal?
747
00:56:12,286 --> 00:56:13,697
It is the signal.
748
00:56:21,211 --> 00:56:23,669
"Head Office here. Mortimer, Security Section."
749
00:56:23,839 --> 00:56:25,639
"Would you mind holding on a moment, please?"
750
00:56:28,802 --> 00:56:31,135
Ah! It's like having an arm amputated.
751
00:56:33,265 --> 00:56:35,757
Careful mind my eyes.
752
00:56:35,976 --> 00:56:38,013
Think of the money.
753
00:57:23,190 --> 00:57:24,522
Ah!
754
00:57:35,786 --> 00:57:37,778
Here, you better take these.
755
00:57:38,288 --> 00:57:41,076
- Where are we going?
- Rio.
756
00:57:41,583 --> 00:57:43,199
Rio!
757
00:57:43,335 --> 00:57:44,496
That's right.
758
00:57:45,379 --> 00:57:47,917
You pick me up with the money as Graham said.
759
00:57:48,173 --> 00:57:51,291
Instead of getting the B.O.A.C. plane to Zurich...
760
00:57:51,718 --> 00:57:54,836
...you and I are going to Rio.
761
00:57:57,182 --> 00:57:59,765
You are a divine bastard.
762
00:58:02,854 --> 00:58:04,720
Oh! I forgot the moustache.
763
00:58:06,024 --> 00:58:09,267
Mr Graham. Lady Dorset called.
764
00:58:09,403 --> 00:58:12,942
- They will be able to keep their appointment.
- Thank you, Janet.
765
01:02:22,656 --> 01:02:23,737
Wait!
766
01:02:39,506 --> 01:02:41,463
Yes.
767
01:02:42,634 --> 01:02:44,591
Everything's ready.
768
01:02:45,428 --> 01:02:46,428
It's on.
769
01:02:56,273 --> 01:02:59,016
My husband and I have an
appointment with Mr Graham.
770
01:02:59,067 --> 01:03:03,061
I'm afraid we're a little late. He's gone to get
some cigarettes. He'll only be a minute.
771
01:03:03,238 --> 01:03:06,467
That's quite all right, My Lady, I don't lock up
until gone half-past-three most days.
772
01:03:06,491 --> 01:03:07,698
Oh, good.
773
01:03:40,108 --> 01:03:41,644
Will it be all right?
774
01:03:42,360 --> 01:03:43,771
Of course, it will.
775
01:03:44,154 --> 01:03:46,146
Keep calm, or you'll ruin everything.
776
01:04:50,637 --> 01:04:53,050
Nick should phone in a few seconds.
777
01:04:59,687 --> 01:05:03,522
Oh, my God! Don't look round.
He's turned up without telephoning first.
778
01:05:05,902 --> 01:05:07,188
Oh, Christ,
779
01:05:07,570 --> 01:05:10,654
it's Thompson...
...a real Inspector.
780
01:05:37,058 --> 01:05:38,924
- Hello.
- Oh, Janet.
781
01:05:39,102 --> 01:05:42,345
Er, Mr Smith is busy for the moment,
I'll take his calls.
782
01:05:54,200 --> 01:05:57,739
Mr Graham's taking Mr Smith's calls.
I'm putting you through.
783
01:06:03,877 --> 01:06:05,493
Hello, Mr Graham.
784
01:06:05,962 --> 01:06:06,962
Mr Graham...
785
01:06:08,798 --> 01:06:10,039
Mr Graham!
786
01:06:10,341 --> 01:06:11,957
Mr Graham, are you there? Are you there?
787
01:06:12,177 --> 01:06:13,384
Graham, here.
788
01:06:15,430 --> 01:06:18,173
Our clients aren't able to complete today.
789
01:06:18,850 --> 01:06:21,558
Expect further instructions tomorrow.
790
01:06:22,479 --> 01:06:23,479
Yes.
791
01:06:24,105 --> 01:06:26,518
Thank God it was Nick.
792
01:06:39,621 --> 01:06:40,828
Now, Britt..
793
01:06:41,039 --> 01:06:45,033
you go back to the apartment. I'll see you
there at three o'clock tomorrow afternoon.
794
01:06:45,668 --> 01:06:47,500
Hello, Mr Graham.
795
01:06:54,719 --> 01:06:57,928
Put your wig on, Nick.
You're still working for me.
796
01:06:59,224 --> 01:07:00,635
I refuse.
797
01:07:00,934 --> 01:07:03,597
Come on darling, you never liked short hair.
798
01:07:05,563 --> 01:07:06,553
Well, I like it now.
799
01:07:06,564 --> 01:07:08,351
I order you to wear that wig!
800
01:07:08,399 --> 01:07:11,187
Mind your tongue, Graham.
You're lucky to have me as a partner.
801
01:07:11,486 --> 01:07:13,728
Your plan was foolproof remember?
802
01:07:13,988 --> 01:07:16,776
I'm fed up with your aristocratic crap!
803
01:07:18,368 --> 01:07:19,825
I see.
804
01:07:21,955 --> 01:07:27,417
Well, in that case, I suggest you get someone else to do
your dirty work. Come on, Britt we're not living here any longer.
805
01:07:27,502 --> 01:07:29,118
Nick, no!
806
01:07:31,256 --> 01:07:33,418
- Shall I run after him?
- No!
807
01:07:34,759 --> 01:07:36,751
No, he'll get over it.
808
01:07:38,680 --> 01:07:40,967
My plan's beginning to go wrong.
809
01:07:43,226 --> 01:07:47,015
Britt. You're going to have to
make Nick feel confident again.
810
01:07:47,480 --> 01:07:49,437
I'm afraid you'll have plenty of time.
811
01:07:49,857 --> 01:07:52,691
We can't expect Williams
to oblige two Fridays running.
812
01:07:54,654 --> 01:07:57,021
I only hope to God, we can hold
things together long enough.
813
01:07:57,323 --> 01:08:01,363
We must, Mr Graham.
I don't want to be without you.
814
01:08:10,086 --> 01:08:11,293
Britt...
815
01:08:13,298 --> 01:08:15,290
you better lock the door.
816
01:08:23,433 --> 01:08:26,176
We'll have an absolutely nice afternoon
817
01:08:26,311 --> 01:08:30,180
than stupid Mr Williams, watching
his stupid golf... in the rain.
818
01:08:30,773 --> 01:08:32,435
Hope he catches pneumonia.
819
01:08:53,963 --> 01:08:56,751
Oh, Monday morning blues, Mr Graham?
820
01:08:57,884 --> 01:09:00,922
Will you see the directors from
Domestic Appliances at twelve o'clock?
821
01:09:00,970 --> 01:09:03,212
Mr Smith feels he has too much to do already.
822
01:09:03,431 --> 01:09:06,048
But they're Mr Williams' clients.
It's unlike him...
823
01:09:06,142 --> 01:09:09,886
It was very wet on Saturday.
He caught a cold. A real one.
824
01:09:10,146 --> 01:09:12,058
Well, surely you've noticed he isn't in.
825
01:09:12,440 --> 01:09:15,353
- I thought he had an outside appointment.
- Oh, he had. I cancelled it.
826
01:09:15,735 --> 01:09:17,692
No one can help being ill.
827
01:09:18,655 --> 01:09:22,820
- When did you know he wasn't coming in?
- Only an hour ago. His wife phoned.
828
01:09:22,909 --> 01:09:24,275
All right. Thank you, Miss Welsh.
829
01:09:24,410 --> 01:09:27,306
I have to go out new for an appointment.
I'll be back in plenty of time to cope.
830
01:09:27,330 --> 01:09:30,869
Thank you, Mr Graham. I like your tie.
831
01:09:31,167 --> 01:09:32,954
My mother gave it me.
832
01:09:59,737 --> 01:10:00,818
Hello.
833
01:10:02,156 --> 01:10:04,276
I can't find my credit cards.
Have you seen my wallet?
834
01:10:04,450 --> 01:10:05,761
- Hello.
- Lady Dorset.
835
01:10:05,785 --> 01:10:07,026
Oh, erm...
836
01:10:07,829 --> 01:10:10,071
A person to speak to you, M'Lady.
837
01:10:10,331 --> 01:10:13,074
Ssh! I'm very, very late. Make up some excuse.
838
01:10:13,251 --> 01:10:14,867
- I should say so.
- Hello.
839
01:10:15,002 --> 01:10:16,959
There's no need to shout.
840
01:10:17,255 --> 01:10:19,121
Mr Graham.
841
01:10:19,173 --> 01:10:19,788
Hello. Hello!
842
01:10:19,841 --> 01:10:21,252
Mr Too Big For Your Boots.
843
01:10:21,467 --> 01:10:22,628
Better take... who?
844
01:10:22,760 --> 01:10:25,906
Hello. Britt, why don't you answer your phone?
I've been trying to get through all the morning.
845
01:10:25,930 --> 01:10:29,344
Look, we have to do it today.
Williams is away sick. It's a miracle.
846
01:10:29,600 --> 01:10:30,386
Where's Nick?
847
01:10:30,435 --> 01:10:33,098
At the House of Lords.
He went there to sulk.
848
01:10:48,786 --> 01:10:51,199
Oh, could you give this message to Lord Dorset?
849
01:10:51,289 --> 01:10:53,531
...that effluents and discharge
850
01:10:53,666 --> 01:10:57,000
which did not come within the
control of the 1951 Act,
851
01:10:57,170 --> 01:11:00,038
because they had pre-existed that piece of legislation,
852
01:11:00,465 --> 01:11:05,551
should now be picked up and dealt with in the
same way as the more recent ones.
853
01:11:06,179 --> 01:11:08,136
On the other hand, I know...
854
01:11:08,389 --> 01:11:14,727
and I hope the noble Lord opposite will be able to make this
perfectly clear once again when he comes to reply
855
01:11:14,937 --> 01:11:20,649
that the process of picking up older effluents
and discharges which are produced,
856
01:11:20,818 --> 01:11:25,404
and which can at the present time be
controlled under the 1951 Act...
857
01:11:25,698 --> 01:11:28,190
...should be continued unabated.
858
01:11:28,993 --> 01:11:30,609
The non-classified...
859
01:11:46,052 --> 01:11:47,612
Dear Mr Williams...
860
01:11:47,845 --> 01:11:49,757
I shall not be at work tomorrow.
861
01:11:49,889 --> 01:11:53,098
I'm sorry it's such short notice,
but I've had a lot of pain today.
862
01:11:53,309 --> 01:11:56,347
My dentist thinks I'll need to spend
a day or so in bed, afterwards.
863
01:11:56,479 --> 01:11:59,096
The gums should have been attended to years ago.
864
01:11:59,440 --> 01:12:02,683
I'll be back at work, without fail,
on Wednesday morning.
865
01:12:02,902 --> 01:12:05,610
- Oh, the tickets!
- Don't worry, I'll get some more.
866
01:12:05,738 --> 01:12:07,946
- Where to?
- Quantas this time.
867
01:12:07,990 --> 01:12:10,903
You can't go to Rio on a Monday.
We're going to Figi.
868
01:12:10,993 --> 01:12:12,234
Fiji! Hm!
869
01:12:12,370 --> 01:12:15,408
...the flight to Honolulu last Friday, but I had to cancel.
870
01:12:16,040 --> 01:12:17,247
Yes...
871
01:12:18,793 --> 01:12:21,831
Well, yeah, can you get me on a plane today, please?
872
01:12:22,129 --> 01:12:25,793
Seventy seconds starting from...
...now!
873
01:12:26,926 --> 01:12:28,133
Good luck.
874
01:12:30,972 --> 01:12:35,342
Head Office here.
Mortimer, Security Section.
875
01:12:36,143 --> 01:12:40,683
Would you mind, erm...
holding on a moment, please. Thank you.
876
01:12:47,905 --> 01:12:50,693
Thank you.
Please sit down.
877
01:12:56,831 --> 01:12:58,242
Nick is ready.
878
01:12:59,584 --> 01:13:02,543
- Mr Williams, please.
- Mr Williams is away ill.
879
01:13:02,670 --> 01:13:06,209
- Mr Smith is taking his calls.
- Oh, I'm sorry to hear that.
880
01:13:06,299 --> 01:13:08,416
Er... may I speak to Mr Smith, please?
881
01:13:15,683 --> 01:13:17,174
- Yes.
- Head Office here.
882
01:13:17,226 --> 01:13:21,095
- Ah, Head Office.
- We're sending over a new Inspector, er, Mr Edwards.
883
01:13:21,355 --> 01:13:27,272
Edwards... Yes, I've got that. Good.
I'll call back on the direct line for confirmation. Goodbye.
884
01:13:27,320 --> 01:13:29,403
Thank you.
885
01:13:43,210 --> 01:13:46,248
Head Office Security, Mr Mortimer.
Who is speaking, please?
886
01:13:46,589 --> 01:13:51,459
Smith here, Grosvenor Crescent Branch. Er...
confirmation for Mr Edwards' visit, please.
887
01:13:51,969 --> 01:13:59,467
Mr Mortimer is speaking to a client on the other line,
will you hold on, Mr Smith? He won't be long. Thank you.
888
01:14:08,069 --> 01:14:10,106
Sorry to keep you waiting.
889
01:14:10,988 --> 01:14:13,526
I didn't know we had any
foreign young ladies at Head Office.
890
01:14:14,033 --> 01:14:17,367
Miss Barton's on holiday.
I'm her stand-in.
891
01:14:17,703 --> 01:14:19,660
Out of the Common Market, are you, mm?
892
01:14:20,456 --> 01:14:23,039
I'm from Jamaica, Mr Smith.
893
01:14:30,549 --> 01:14:31,881
Here's Nick.
894
01:14:32,134 --> 01:14:34,877
- Thank you.
- Thank you. Please, come in.
895
01:14:35,012 --> 01:14:36,253
Good afternoon.
896
01:14:37,098 --> 01:14:38,464
Darling.
897
01:14:41,769 --> 01:14:43,886
Mr Smith? Here's Mr Mortimer.
898
01:14:44,355 --> 01:14:48,349
So sorry to have kept you. 'Bye, 'bye.
899
01:14:52,238 --> 01:14:54,651
Mortimer here, Security. Sorry to have kept you.
900
01:14:54,907 --> 01:14:58,321
Smith, Grosvenor Crescent Branch.
Confirmation on Mr Edwards' visit.
901
01:14:58,619 --> 01:15:00,656
- Height six foot.
- Height six foot.
902
01:15:01,080 --> 01:15:03,788
- Age thirty-nine.
- Age thirty-nine.
903
01:15:03,916 --> 01:15:06,408
- Eyes blue.
- Eyes blue.
904
01:15:07,336 --> 01:15:09,999
- Hair brown.
- Hair brown.
905
01:15:10,548 --> 01:15:13,193
- Black coat and striped trousers.
- Black coat and striped trousers.
906
01:15:13,217 --> 01:15:15,174
- Glasses.
- Glasses.
907
01:15:15,469 --> 01:15:18,553
Authority to inspect, Number Ninety-Seven.
908
01:15:18,639 --> 01:15:23,930
Authority to inspect, Number...
...Ninety-Seven.
909
01:15:24,103 --> 01:15:28,939
I'm right about that. Thank you.
Oh, yes, you're really giving us some special attention.
910
01:15:30,192 --> 01:15:32,275
Two inspections in four days.
911
01:15:32,903 --> 01:15:34,735
Can't be too careful.
912
01:15:34,864 --> 01:15:36,730
Oh, I quite agree, one can't be too careful.
913
01:15:36,907 --> 01:15:41,026
You never know, one of these days we
might decide to investigate you, Mr Smith.
914
01:15:41,787 --> 01:15:45,531
Mr Edwards will be with you in ten minutes.
Goodbye.
915
01:16:07,104 --> 01:16:09,721
Thank you very much.
Good afternoon.
916
01:16:14,487 --> 01:16:16,149
- Goodbye, Mr Graham.
- Goodbye, ma'am.
917
01:16:16,280 --> 01:16:18,021
- Goodbye.
- Goodbye, sir.
918
01:17:12,128 --> 01:17:13,248
Thank you, sir.
919
01:17:14,839 --> 01:17:16,399
- Good afternoon, sir.
- Good afternoon.
920
01:18:21,655 --> 01:18:22,691
Inspection.
921
01:18:23,157 --> 01:18:24,489
Yes, sir.
922
01:18:49,683 --> 01:18:50,764
Er... Janet.
923
01:18:51,518 --> 01:18:54,602
A bit of an emergency. I have to go to the dentist.
924
01:18:54,980 --> 01:18:57,313
I've left a letter on my desk for Mr Williams...
925
01:18:57,524 --> 01:18:59,390
er... just incase I can't get in tomorrow.
926
01:20:12,266 --> 01:20:14,849
Head Office is really keeping an eye on us these days.
927
01:20:15,269 --> 01:20:17,135
We had an inspection last Friday.
928
01:20:17,313 --> 01:20:18,554
Really!
929
01:20:18,814 --> 01:20:19,850
Yes.
930
01:20:22,276 --> 01:20:24,518
Er... Harrow Road Police Station here.
931
01:20:24,737 --> 01:20:28,697
I'm afraid Mr Smith isn't available at the moment.
I can pass him a message.
932
01:20:28,907 --> 01:20:32,651
My wife!
Yeah. Yes.
933
01:20:32,870 --> 01:20:34,156
I'll come right away.
934
01:20:38,751 --> 01:20:40,117
Oh, Janet.
935
01:20:40,461 --> 01:20:42,453
Get Graham down here to relieve me, will you?
936
01:20:44,006 --> 01:20:45,463
The dentist!
937
01:20:45,966 --> 01:20:47,582
God!
938
01:20:51,138 --> 01:20:53,846
That was the police. My wife.
Apparently there's been an accident.
939
01:20:53,932 --> 01:20:55,048
Oh, I'm so sorry.
940
01:20:55,726 --> 01:20:58,455
I must get upstairs to the outside phone,
but there's no-one to relieve me.
941
01:20:58,479 --> 01:20:59,936
Graham's gone to the dentist.
942
01:21:00,022 --> 01:21:02,389
I hope it's not too serious. You'd better go and find out.
943
01:21:02,483 --> 01:21:04,600
- Yes, but...
- Don't be silly. Off you go.
944
01:21:04,818 --> 01:21:07,105
- Lock the grille behind you.
- I will.
945
01:21:07,196 --> 01:21:08,732
Thank you. Thank you.
946
01:21:15,162 --> 01:21:17,154
Emergency. I'm needed upstairs.
947
01:21:19,541 --> 01:21:22,534
The Inspector will stay locked in the strong-room.
Back in a moment.
948
01:21:22,628 --> 01:21:24,119
Very good, sir.
949
01:23:49,900 --> 01:23:51,436
Everything all right, Guard?
950
01:23:51,527 --> 01:23:53,379
Yes, sir. Quiet as a grave.
951
01:23:53,403 --> 01:23:56,271
All right, you can open up.
We'll continue the inspection.
952
01:24:03,497 --> 01:24:07,457
- I'm very sorry the line was dead.
- What do you mean?
953
01:24:07,543 --> 01:24:09,284
They'd rung off.
954
01:24:09,461 --> 01:24:10,688
Well, do you think it was a hoax?
955
01:24:10,712 --> 01:24:13,399
Well, I rang the Harrow Road Police Station.
They knew nothing about it.
956
01:24:13,423 --> 01:24:15,836
You being hard on any of your customers lately?
957
01:24:16,009 --> 01:24:19,673
I rang my wife at home,
she was... having a cup of tea.
958
01:24:20,847 --> 01:24:23,385
- Look, I'm very sorry about this.
- Forget it!
959
01:24:23,809 --> 01:24:27,519
Would you like to run through the
procedures again I'd like to do it by the book.
960
01:24:27,646 --> 01:24:32,892
That won't be necessary - I've made a check.
I can certainly say I'm satisfied.
961
01:24:33,402 --> 01:24:34,768
Whatever you say.
962
01:24:35,279 --> 01:24:37,862
What you need is a... cup of tea.
963
01:24:38,073 --> 01:24:43,239
Yes, I must admit... I did get a bit of a shock.
964
01:24:44,037 --> 01:24:45,403
Come on... old chap.
965
01:24:47,249 --> 01:24:49,332
I'm glad to know your wife's well.
966
01:24:49,585 --> 01:24:50,701
Any children?
967
01:24:50,961 --> 01:24:52,793
Yes, we've got two.
968
01:24:52,963 --> 01:24:54,204
Boys? Girls?
969
01:24:54,256 --> 01:24:55,622
- One of each.
- Oh how nice!
970
01:24:55,841 --> 01:24:58,709
- Inspection finished, Guard.
- Very good.
971
01:25:01,305 --> 01:25:03,171
Take the shaft.
972
01:25:07,436 --> 01:25:10,099
- Well, it's been quite an afternoon for you.
- And for you, too.
973
01:25:12,816 --> 01:25:14,682
That will be in order.
974
01:25:15,027 --> 01:25:17,861
Yes, Lady Dorset, we've made a... a note of that.
975
01:25:18,113 --> 01:25:22,153
Yes, just go to the Guard at the side entrance.
He has instructions how to deal with the matter.
976
01:25:22,492 --> 01:25:23,824
One moment, M'Lady.
977
01:25:24,244 --> 01:25:26,702
If you'll come this way, we'll attend to you.
978
01:25:26,872 --> 01:25:29,706
- Cab, sir?
- Piss off!
979
01:25:45,057 --> 01:25:47,891
This weighs a bit, M'Lady.
What have you got in here? Gold bars?
980
01:25:48,143 --> 01:25:50,760
No gold bars, just lots of papers.
981
01:25:52,522 --> 01:25:54,104
Been robbing the bank, have you?
982
01:25:55,442 --> 01:25:57,308
How did you guess?
983
01:26:21,218 --> 01:26:22,550
Taxi!
984
01:26:24,096 --> 01:26:25,803
Taxi.
985
01:26:32,813 --> 01:26:34,145
London Airport.
986
01:26:34,231 --> 01:26:36,018
You rude sod!
987
01:26:36,108 --> 01:26:38,086
I'll give you a tenner if
you make it in thirty minutes.
988
01:26:38,110 --> 01:26:40,648
Fifteen if we make it, ten if we don't.
989
01:27:23,780 --> 01:27:25,191
Can't you go any faster?
990
01:27:25,365 --> 01:27:28,699
Come back next week.
I'm fitting a supercharger.
991
01:27:37,085 --> 01:27:39,372
What would you like me to do?
Dig a tunnel?
992
01:27:39,421 --> 01:27:42,914
- Might get there quicker.
- You can always get out and walk, you know, mate.
993
01:27:43,133 --> 01:27:45,546
Don't be rude. Shut up!
994
01:27:50,807 --> 01:27:52,969
- We'll never make it, sir. Not now.
- Wait!
995
01:27:53,018 --> 01:27:53,678
Wait here.
996
01:27:53,810 --> 01:27:56,803
What do you expect me to do in this lot?
A vertical take-off?
997
01:27:57,189 --> 01:28:01,103
Now where are you going? Look...
do you want to go to the airport or not?
998
01:28:24,174 --> 01:28:26,131
Airport Currency Control.
999
01:28:26,426 --> 01:28:29,294
I happen to know there's a
woman calling herself Lady Dorset
1000
01:28:29,346 --> 01:28:35,183
who's planning to leave the country within the hour,
with a substantial amount of money, in cash.
1001
01:28:35,352 --> 01:28:37,969
Er... either Switzerland or Fiji.
1002
01:28:38,480 --> 01:28:40,062
Call me a friend of the family.
1003
01:28:52,661 --> 01:28:55,056
Pan American Airways
announce the departure
1004
01:28:55,080 --> 01:28:59,074
of Flight One Two One to Los Angeles and Honolulu.
1005
01:28:59,251 --> 01:29:05,293
This is the final call for passengers travelling on
B.O.A.C. jet Flight Nine One Four to
1006
01:29:05,465 --> 01:29:10,051
Zurich, Beirut, Delhi, Bangkok and Hong Kong.
1007
01:29:31,366 --> 01:29:33,323
Excuse me, Lady Dorset.
1008
01:29:34,369 --> 01:29:37,862
I wonder if you'd mind coming this way?
I'm sure it won't take a moment.
1009
01:29:39,875 --> 01:29:41,332
If you like.
1010
01:29:55,807 --> 01:29:59,078
- Quantas, Australia's round the world airline...
- Has Lady Dorset checked in yet?
1011
01:29:59,102 --> 01:30:03,847
...announce the departure
of their flight Two Five Eight One.
1012
01:30:12,198 --> 01:30:14,406
This is an announcement by B.O.A.C.
1013
01:30:14,576 --> 01:30:22,325
Will Lady Dorset passenger on B.O.A.C. flight
Nine One Four to Zurich report immediately to the departure lounge.
1014
01:30:22,375 --> 01:30:26,460
This is the final call for B.O.A.C.'s flight Nine One Four...
1015
01:30:42,062 --> 01:30:46,147
I'm sorry, Lady Dorset, we have to follow up
these calls, you understand, however mad.
1016
01:30:46,274 --> 01:30:47,435
Of course.
1017
01:30:47,859 --> 01:30:50,442
But don't worry we'll get you through
on to the plane in time.
1018
01:30:50,570 --> 01:30:52,857
Thank you very much.
1019
01:31:47,210 --> 01:31:49,327
Did she suggest that...
1020
01:31:50,046 --> 01:31:53,289
you and she went away together, with the money?
1021
01:31:53,842 --> 01:31:55,424
Yes.
1022
01:31:55,844 --> 01:31:58,006
Of course, I didn't agree.
1023
01:31:59,347 --> 01:32:01,714
I agreed... in the end.
1024
01:32:02,726 --> 01:32:04,683
I agreed, straight away.
1025
01:32:07,313 --> 01:32:09,305
- Good afternoon.
- Good afternoon.
1026
01:32:09,357 --> 01:32:14,603
Our flight time to Zurich will be
one hour twenty-five minutes and we shall be flying...
1027
01:32:15,280 --> 01:32:16,487
Oh, yes.
1028
01:32:16,656 --> 01:32:18,067
What will you do now?
1029
01:32:20,160 --> 01:32:21,776
Back to the Bank.
1030
01:32:22,412 --> 01:32:23,994
Christ, you've got guts!
1031
01:32:24,289 --> 01:32:25,530
They won't suspect me.
1032
01:32:25,790 --> 01:32:26,871
And you?
1033
01:32:27,333 --> 01:32:29,199
Oh, something'll turn up.
1034
01:32:30,253 --> 01:32:31,539
It always has.
1035
01:32:38,678 --> 01:32:40,044
Mr Graham?
1036
01:32:40,305 --> 01:32:41,386
Yes?
1037
01:32:43,349 --> 01:32:45,136
Couldn't we try it again...
1038
01:32:45,977 --> 01:32:47,559
next year?
1039
01:32:52,275 --> 01:32:54,107
Call me, next March.
1040
01:32:54,235 --> 01:32:56,727
I'll either be there or...
1041
01:33:24,724 --> 01:33:29,719
Subtitles created by and ยฉ Network Distributing Limited
82101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.