Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:23,360 --> 00:00:27,114
A SHOCHIKU PRODUCTION
1
00:00:32,880 --> 00:00:37,431
GOOD MORNING
2
00:00:38,960 --> 00:00:43,158
Script: Yasujiro Ozu and Kogo Noda
3
00:00:44,760 --> 00:00:49,595
Cinematography: Yuuharu Atsuta
Producer: Shizuo Yamauchi
4
00:01:10,800 --> 00:01:12,472
Cast
5
00:01:13,720 --> 00:01:18,032
Keiji Sada
Yoshiko Kuga
6
00:01:23,680 --> 00:01:26,240
Chishu Ryu
Kuniko Miyake, Haruko Sugimura
7
00:01:26,320 --> 00:01:29,676
Koji Shitara
Masahiko Shimazu
8
00:01:29,760 --> 00:01:32,832
Kyoko Izumi, Toyo Takahashi
Sadako Sawamura
9
00:01:32,920 --> 00:01:36,117
Eijiro Tono
Teruko Nagaoka
10
00:01:36,200 --> 00:01:39,112
Eiko Miyoshi, Haruo Tanaka
Akira Oizumi
11
00:01:52,160 --> 00:01:57,075
Directed by Yasujiro Ozu
12
00:02:38,240 --> 00:02:39,229
Hey.
13
00:02:42,520 --> 00:02:44,431
Hey, push me again.
14
00:02:46,880 --> 00:02:48,791
- See?
- Let me try.
15
00:02:51,840 --> 00:02:53,114
See?
16
00:02:58,760 --> 00:03:00,273
You're no good.
17
00:03:06,800 --> 00:03:08,870
What's wrong?
18
00:03:08,960 --> 00:03:10,188
Come on.
19
00:03:16,040 --> 00:03:17,268
Hurry up.
20
00:03:34,680 --> 00:03:35,954
Mrs Okubo?
21
00:03:36,040 --> 00:03:37,519
Hi. Thanks.
22
00:03:39,520 --> 00:03:42,239
- Here it is.
- Thanks so much.
23
00:03:42,720 --> 00:03:44,153
That spinach looks good.
24
00:03:44,360 --> 00:03:47,238
It's very expensive. 20 yen.
25
00:03:47,600 --> 00:03:50,160
- I can't even afford spinach now.
- I know.
26
00:03:50,400 --> 00:03:51,719
Listen.
27
00:03:56,000 --> 00:04:00,596
I heard something strange.
Our dues weren't paid.
28
00:04:00,920 --> 00:04:02,751
But we paid.
29
00:04:03,040 --> 00:04:07,556
I know, but I ran into the chairwoman.
30
00:04:07,640 --> 00:04:09,358
She said we haven't paid our dues.
31
00:04:10,200 --> 00:04:12,111
But I paid.
32
00:04:12,400 --> 00:04:13,674
So did I.
33
00:04:13,920 --> 00:04:16,036
It doesn't make sense, then.
34
00:04:16,360 --> 00:04:17,759
I know.
35
00:04:18,400 --> 00:04:21,039
- Although...
- What?
36
00:04:21,600 --> 00:04:24,990
She did just buy a washing machine.
37
00:04:26,560 --> 00:04:28,516
Yes, but in instalments.
38
00:04:28,720 --> 00:04:32,076
But isn't it strange about our dues?
39
00:04:33,240 --> 00:04:34,593
Mrs Okubo?
40
00:04:36,200 --> 00:04:37,918
- That's her.
- Yes?
41
00:04:38,400 --> 00:04:41,676
- Here's the women's bulletin board.
- Thank you.
42
00:04:43,040 --> 00:04:45,838
Back already? You're early.
43
00:04:47,040 --> 00:04:48,393
What's wrong?
44
00:04:49,240 --> 00:04:50,514
I'm back.
45
00:05:07,360 --> 00:05:09,828
Where are you going? Not next door, I hope.
46
00:05:10,640 --> 00:05:12,756
No, I'm going to study.
47
00:05:15,680 --> 00:05:18,797
He's crazy about television.
48
00:05:19,120 --> 00:05:21,998
- Sumo wrestling season?
- Yes.
49
00:05:23,680 --> 00:05:24,829
Listen.
50
00:05:27,840 --> 00:05:29,990
What happened the other day?
51
00:05:30,960 --> 00:05:33,599
- It's very strange.
- Why?
52
00:05:47,360 --> 00:05:49,316
I'll go over first, Kouzou.
53
00:05:52,400 --> 00:05:56,791
Please get me another pair of pants, Mum.
54
00:05:57,480 --> 00:05:59,914
What's the matter? Diarrhoea?
55
00:06:00,080 --> 00:06:03,197
Why do you soil your pants?
You do it every day.
56
00:06:04,040 --> 00:06:06,713
I didn't buy a washing machine
just for your pants.
57
00:06:09,560 --> 00:06:14,554
Mum, please give me a clean pair of pants.
58
00:06:16,160 --> 00:06:18,390
Watching wrestling is okay,
59
00:06:18,520 --> 00:06:22,672
but they never learn anything
worthwhile over there.
60
00:06:23,720 --> 00:06:25,199
That figures.
61
00:06:25,920 --> 00:06:27,876
We really shouldn't associate with them.
62
00:06:27,960 --> 00:06:32,033
That couple is in their pyjamas all day long.
63
00:06:32,560 --> 00:06:35,393
She used to work in a cabaret.
64
00:06:35,880 --> 00:06:39,395
So she's that kind of woman, is she?
65
00:06:41,480 --> 00:06:43,232
- I should be going.
- Of course.
66
00:06:43,320 --> 00:06:44,673
How much is the sauce, though?
67
00:06:44,760 --> 00:06:47,877
Don't worry about it. I owe you money, too.
68
00:06:47,960 --> 00:06:49,791
- Thanks.
- See you later.
69
00:07:15,520 --> 00:07:16,714
Hi.
70
00:07:17,160 --> 00:07:19,276
Hi. Come on in.
71
00:07:23,520 --> 00:07:25,556
- Is Minoru here yet?
- Not yet.
72
00:07:28,120 --> 00:07:32,830
Hailing from Hokkaido, Kitabayama is known
for his assiduous wrestling style.
73
00:07:33,280 --> 00:07:37,592
To his right is Komaki from Yamagata.
74
00:07:37,840 --> 00:07:40,070
Wakanohana's looking good today.
75
00:07:41,320 --> 00:07:42,639
Who do you think will win?
76
00:07:43,320 --> 00:07:45,880
That's easy. Isn't it?
77
00:07:45,960 --> 00:07:48,394
Sure. He's got a great throw.
78
00:07:48,480 --> 00:07:49,754
That's true.
79
00:07:52,400 --> 00:07:54,470
Have some.
80
00:07:56,920 --> 00:07:59,480
It's time to go.
81
00:08:07,920 --> 00:08:10,673
Isn't your friend from next door coming?
82
00:08:11,920 --> 00:08:13,592
Should we call him?
83
00:08:21,120 --> 00:08:23,680
- Minoru!
- Minoru!
84
00:08:28,160 --> 00:08:31,118
- Come on.
- What's the matter? Hurry up.
85
00:08:50,280 --> 00:08:52,555
- I'm going.
- I'm going.
86
00:08:53,440 --> 00:08:54,589
Where are you going?
87
00:08:55,320 --> 00:08:57,117
To study English.
88
00:08:57,400 --> 00:08:59,072
- Isamu, too?
- Yes.
89
00:08:59,400 --> 00:09:01,436
You're not watching TV again, are you?
90
00:09:01,520 --> 00:09:02,873
Don't go next door.
91
00:09:07,080 --> 00:09:08,274
Foolish boys.
92
00:09:12,800 --> 00:09:14,836
Mrs Hayashi?
93
00:09:16,640 --> 00:09:17,959
I need to ask you something.
94
00:09:23,960 --> 00:09:27,236
This might seem like a strange question,
95
00:09:27,320 --> 00:09:32,030
but did you give our dues
to the chairwoman?
96
00:09:32,240 --> 00:09:34,993
Yes, about 10 days ago.
97
00:09:35,520 --> 00:09:38,318
I see. I thought so.
98
00:09:39,160 --> 00:09:43,756
But she says she hasn't received them yet.
99
00:09:44,560 --> 00:09:45,629
Really?
100
00:09:46,160 --> 00:09:51,280
Not only that, but Mrs Haraguchi
just bought a washing machine.
101
00:09:51,640 --> 00:09:53,631
But she wouldn't...
102
00:09:53,960 --> 00:09:58,715
I know. But Mrs Okubo says
she gave the dues to you.
103
00:09:58,920 --> 00:10:03,391
Yes, she did. Shall I ask the chairwoman?
104
00:10:04,080 --> 00:10:07,152
But if she says
she hasn't received them yet...
105
00:10:07,360 --> 00:10:09,590
I did give them to her.
106
00:10:09,960 --> 00:10:13,236
Of course you did.
You wouldn't forget something like that.
107
00:10:13,440 --> 00:10:15,317
How could this have happened?
108
00:10:16,320 --> 00:10:18,436
This is so distressing.
109
00:10:19,400 --> 00:10:22,710
Here is our hero, Wakahichibu.
110
00:10:22,880 --> 00:10:28,238
He's tossing salt around the ring.
111
00:10:28,600 --> 00:10:32,149
And here is his opponent in this title match.
112
00:10:32,240 --> 00:10:34,231
Wakashichibu is...
113
00:10:38,000 --> 00:10:39,319
What are you doing?
114
00:10:39,560 --> 00:10:43,872
You're here again, Kouzou?
Don't you ever listen?
115
00:10:44,520 --> 00:10:45,589
Hello.
116
00:10:48,240 --> 00:10:51,789
I'm sorry my son's always bothering you.
117
00:10:52,680 --> 00:10:54,432
What about your English lessons?
118
00:10:54,800 --> 00:10:56,119
Minoru's here, too?
119
00:10:56,200 --> 00:10:58,589
And your mother will scold you, too, Zen.
120
00:10:59,200 --> 00:11:00,792
It must be such a nuisance for you.
121
00:11:01,440 --> 00:11:03,431
I don't mind.
122
00:11:04,760 --> 00:11:07,399
All right, it's time to go home. Come on.
123
00:11:07,640 --> 00:11:10,393
I'm not going. I'm done studying.
124
00:11:10,480 --> 00:11:13,677
What? I'll tell your mother. Come on.
125
00:11:16,960 --> 00:11:18,552
Have a good evening.
126
00:11:27,960 --> 00:11:30,030
- Goodbye.
- Goodbye.
127
00:11:32,800 --> 00:11:36,110
Tell your teacher "hello" from big sister.
128
00:11:36,840 --> 00:11:38,193
Big sister? You mean from you?
129
00:11:38,480 --> 00:11:40,436
Who else would it be?
130
00:11:41,520 --> 00:11:42,635
Bye.
131
00:11:55,200 --> 00:11:57,953
What took so long?
What about your English lessons?
132
00:12:09,840 --> 00:12:12,035
Hello, anybody home?
133
00:12:12,320 --> 00:12:13,833
Yes, who is it?
134
00:12:16,920 --> 00:12:20,390
I spoke with Mrs Tomizawa.
135
00:12:20,480 --> 00:12:25,508
I told her I handed over our dues
more than a week ago.
136
00:12:26,520 --> 00:12:30,354
All this fuss makes me feel
that I'm somehow responsible.
137
00:12:31,000 --> 00:12:32,353
I'm really sorry.
138
00:12:32,560 --> 00:12:35,836
Don't worry about it, Mrs Hayashi.
139
00:12:36,320 --> 00:12:41,235
We know it's not your fault.
You didn't have to come just for that.
140
00:12:41,320 --> 00:12:42,548
But I...
141
00:12:42,720 --> 00:12:46,679
It's only because Mrs Tomizawa mentioned
a washing machine
142
00:12:46,760 --> 00:12:50,594
that I began to wonder what happened.
143
00:12:50,920 --> 00:12:53,593
That isn't what concerns me, though.
144
00:12:53,800 --> 00:12:57,110
Well, of course it shouldn't.
145
00:12:57,240 --> 00:13:01,552
But why hasn't the chairwoman received
the dues yet?
146
00:13:01,640 --> 00:13:04,473
This is all just so unpleasant for you,
isn't it?
147
00:13:04,720 --> 00:13:09,635
I'll ask Mrs Haraguchi.
I feel it's my responsibility.
148
00:13:10,080 --> 00:13:14,915
Oh, I wouldn't bother with that.
It would only trouble her.
149
00:13:15,320 --> 00:13:16,548
But I...
150
00:13:16,800 --> 00:13:19,997
You don't have to worry. We all trust you.
151
00:13:20,080 --> 00:13:23,993
Time will tell who's to blame.
Don't you worry.
152
00:13:24,120 --> 00:13:28,750
It's a whodunit,
just like in that movie, remember?
153
00:13:29,160 --> 00:13:32,118
- But I...
- Don't worry about it.
154
00:13:58,800 --> 00:14:00,279
What are you guys up to?
155
00:14:09,040 --> 00:14:12,396
- Have you finished that translation yet?
- I'm working on it.
156
00:14:19,240 --> 00:14:20,434
Are you two done?
157
00:14:26,400 --> 00:14:28,391
Go ahead. Read it to me.
158
00:14:35,280 --> 00:14:37,271
Do you understand? Translate it.
159
00:14:37,800 --> 00:14:42,749
"My sister is three years old,
and is younger than I am."
160
00:14:43,280 --> 00:14:45,475
No, that's a bit different.
161
00:14:46,320 --> 00:14:47,389
Translate it, Kouzou.
162
00:14:51,800 --> 00:14:53,711
No, I said to translate it.
163
00:14:55,960 --> 00:14:57,279
What does it mean?
164
00:14:57,360 --> 00:14:59,749
Now, translate it.
165
00:15:00,800 --> 00:15:01,789
Go ahead.
166
00:15:05,000 --> 00:15:08,231
- Sorry, it's second nature now.
- What is?
167
00:15:08,400 --> 00:15:11,358
We all do it now. Push me here again.
168
00:15:17,720 --> 00:15:18,835
Silly.
169
00:15:19,120 --> 00:15:21,350
- Are you all right?
- Of course I am.
170
00:15:21,840 --> 00:15:22,989
What is it?
171
00:15:23,600 --> 00:15:27,912
I've been eating pumice powder every day.
172
00:15:28,320 --> 00:15:30,197
Who told you to do that, silly?
173
00:15:30,360 --> 00:15:31,588
Zen's father.
174
00:15:31,960 --> 00:15:33,313
It doesn't help, you know.
175
00:15:34,040 --> 00:15:35,473
He was only teasing you.
176
00:15:35,640 --> 00:15:40,509
But it is true. Isn't it? He's really good at it.
177
00:15:53,200 --> 00:15:54,519
You called me?
178
00:15:55,360 --> 00:15:57,316
- No.
- All right.
179
00:16:10,600 --> 00:16:12,397
- I'm back.
- I'm back.
180
00:16:14,920 --> 00:16:17,593
- I'm back.
- I'm back.
181
00:16:19,280 --> 00:16:23,398
Why don't you ever listen to me?
You were next door again.
182
00:16:23,680 --> 00:16:25,910
So what? We went over to watch TV.
183
00:16:26,080 --> 00:16:27,832
But I told you no.
184
00:16:28,000 --> 00:16:30,468
- Then buy us a TV.
- Absolutely not.
185
00:16:30,680 --> 00:16:32,033
Buy us a TV.
186
00:16:32,200 --> 00:16:34,555
No. Now eat your supper.
187
00:16:42,400 --> 00:16:43,389
Here.
188
00:16:50,280 --> 00:16:51,269
Go ahead.
189
00:16:57,040 --> 00:17:00,157
Dried fish and miso soup again?
190
00:17:00,760 --> 00:17:02,273
Don't complain.
191
00:17:03,080 --> 00:17:05,355
Are you going to complain, too, Isamu?
192
00:17:07,440 --> 00:17:08,634
I won't.
193
00:17:14,840 --> 00:17:16,193
Back already?
194
00:17:17,240 --> 00:17:18,355
We're home.
195
00:17:19,560 --> 00:17:22,154
- You came together?
- Yes, from the station.
196
00:17:26,080 --> 00:17:29,390
- You're back.
- We're having dried fish again.
197
00:17:29,600 --> 00:17:32,512
You said you wouldn't complain.
198
00:17:33,440 --> 00:17:34,634
How are you?
199
00:17:35,240 --> 00:17:38,516
- The pork soup's good.
- Is it? Good.
200
00:17:38,880 --> 00:17:41,678
- But I don't want to eat it every night.
- Here you are.
201
00:17:46,480 --> 00:17:47,595
Auntie.
202
00:17:49,480 --> 00:17:50,549
What is it?
203
00:17:50,800 --> 00:17:55,430
My teacher said that the translation
will be ready tomorrow.
204
00:17:55,800 --> 00:17:56,949
All right.
205
00:17:57,640 --> 00:17:59,710
How was the sumo wrestling today?
206
00:18:00,840 --> 00:18:03,798
I wouldn't know.
We don't have a television set.
207
00:18:04,320 --> 00:18:06,276
Mum, buy us a TV.
208
00:18:06,640 --> 00:18:07,675
No.
209
00:18:08,560 --> 00:18:09,913
What about the radio?
210
00:18:10,840 --> 00:18:13,832
- It has to be a TV.
- You can't see anything on the radio.
211
00:18:14,200 --> 00:18:17,829
- Buy us a TV set.
- Buy us a TV set.
212
00:18:17,920 --> 00:18:19,717
I already told you no.
213
00:18:21,440 --> 00:18:23,078
Would you like a bath?
214
00:18:24,120 --> 00:18:25,838
You filled the tub already?
215
00:18:29,800 --> 00:18:31,836
Who spilled toothpaste in the bathroom?
216
00:18:31,960 --> 00:18:34,076
- Not me.
- Me neither.
217
00:18:34,160 --> 00:18:35,434
Who then?
218
00:18:40,200 --> 00:18:41,633
I don't know.
219
00:18:42,120 --> 00:18:43,553
Neither do I.
220
00:19:13,040 --> 00:19:14,871
- Good morning, sir.
- Good morning, sir.
221
00:19:14,960 --> 00:19:17,110
Good morning. Good morning.
222
00:19:20,960 --> 00:19:23,269
Don't dawdle on the way.
223
00:19:23,360 --> 00:19:24,509
- Yes, sir.
- Yes, sir.
224
00:19:30,200 --> 00:19:32,794
Hey, are you ready?
225
00:19:38,080 --> 00:19:39,308
No good.
226
00:19:43,880 --> 00:19:45,518
Good. Now push me.
227
00:19:46,040 --> 00:19:47,314
Let me try.
228
00:19:50,200 --> 00:19:51,838
Let's go.
229
00:19:53,360 --> 00:19:56,318
You've gotten really good.
Do you eat sweet potatoes?
230
00:19:56,400 --> 00:19:57,389
No.
231
00:20:09,920 --> 00:20:11,273
Did you call me?
232
00:20:11,600 --> 00:20:12,635
No.
233
00:20:23,160 --> 00:20:24,309
What is it?
234
00:20:24,520 --> 00:20:28,229
I'm going to Kameido.
Do you want some sweets?
235
00:20:28,840 --> 00:20:30,592
Yes, buy some.
236
00:20:31,080 --> 00:20:32,672
It's a lovely day.
237
00:20:52,200 --> 00:20:53,269
Yes?
238
00:20:55,520 --> 00:20:57,909
- Good morning.
- Good morning.
239
00:20:58,160 --> 00:20:59,593
You're early.
240
00:21:00,840 --> 00:21:05,470
- Are you done with the translations?
- I've had to look up every technical term.
241
00:21:05,640 --> 00:21:08,279
I'm about 70% done.
242
00:21:09,280 --> 00:21:11,589
My office needs it by today.
243
00:21:11,960 --> 00:21:14,758
- How's the rest going?
- Let me see.
244
00:21:16,640 --> 00:21:18,915
Will you take this, then?
245
00:21:24,160 --> 00:21:27,277
- I'll finish the rest today.
- That would be great.
246
00:21:27,360 --> 00:21:28,349
Yeah.
247
00:21:28,480 --> 00:21:30,835
Sis, Setsuko is here.
248
00:21:36,480 --> 00:21:38,311
Welcome. I thought it was you.
249
00:21:38,400 --> 00:21:41,039
- Good morning.
- Good morning. Off to work already?
250
00:21:41,120 --> 00:21:43,918
Yes. I'm sorry to have to
bother your brother.
251
00:21:44,000 --> 00:21:46,389
No, it's good extra work.
252
00:21:46,600 --> 00:21:50,434
My company folded,
so I'll do just about anything.
253
00:21:51,120 --> 00:21:53,873
I'll take this. Goodbye.
254
00:21:54,280 --> 00:21:55,759
Setsuko.
255
00:21:55,840 --> 00:22:00,436
There's talk about having the class reunion
at Chinzanso.
256
00:22:00,520 --> 00:22:04,229
- Tell your sister.
- Yes, I will. Bye.
257
00:22:05,520 --> 00:22:07,670
- Goodbye.
- Goodbye.
258
00:22:07,800 --> 00:22:09,074
Bye.
259
00:22:11,400 --> 00:22:12,879
Setsuko's nice.
260
00:22:26,440 --> 00:22:30,194
Wouldn't it be nice if she married you?
261
00:22:30,360 --> 00:22:33,909
Are you joking? I'm out of a job now.
262
00:22:34,520 --> 00:22:38,433
That's no problem. You'll find another one.
263
00:22:38,880 --> 00:22:42,190
What about you? How's your job?
264
00:22:42,520 --> 00:22:45,193
I may sell another Austin today.
265
00:22:45,320 --> 00:22:47,276
Really? That's great.
266
00:23:40,240 --> 00:23:42,754
Hello, is anyone here?
267
00:23:43,840 --> 00:23:45,990
- Hello?
- Yes?
268
00:23:48,280 --> 00:23:52,239
Oh, Mrs Haraguchi.
You should have come through the front.
269
00:23:52,520 --> 00:23:54,829
Never mind that. Can I have a word?
270
00:23:55,120 --> 00:23:57,759
Please come in. What is it?
271
00:23:58,520 --> 00:24:00,988
It's a mess, but please come in.
272
00:24:01,400 --> 00:24:02,628
All right.
273
00:24:06,120 --> 00:24:07,269
Please.
274
00:24:11,640 --> 00:24:14,632
We bought a washing machine, you know.
275
00:24:14,920 --> 00:24:16,592
Yes, I heard.
276
00:24:16,920 --> 00:24:20,833
I want one, too, but I can't afford it yet.
277
00:24:21,040 --> 00:24:25,591
You can buy one if you want to.
It's your money, so why worry about it?
278
00:24:26,160 --> 00:24:28,720
We're not rich like you.
279
00:24:28,960 --> 00:24:32,509
But we bought one
without making a big fuss about it.
280
00:24:33,680 --> 00:24:36,194
Mother's making money, too, you know.
281
00:24:36,720 --> 00:24:38,711
We don't need to steal the dues.
282
00:24:38,800 --> 00:24:41,872
The very idea of it. How insulting.
283
00:24:42,360 --> 00:24:45,318
Who said such a thing?
284
00:24:46,360 --> 00:24:50,399
Don't pretend you don't know. Ask yourself.
285
00:24:51,040 --> 00:24:54,999
- What?
- I'm fastidious by nature.
286
00:24:55,160 --> 00:24:57,594
I'd never steal anything.
287
00:24:58,280 --> 00:25:00,840
Such hateful gossip.
288
00:25:01,040 --> 00:25:02,758
I'm going to quit.
289
00:25:02,840 --> 00:25:05,195
I've simply been made a fool of.
290
00:25:06,200 --> 00:25:08,873
I'm afraid I don't understand.
291
00:25:10,040 --> 00:25:13,237
The dues. You're the treasurer.
292
00:25:13,840 --> 00:25:15,796
What about it?
293
00:25:16,560 --> 00:25:19,438
You said you gave me the dues,
294
00:25:19,680 --> 00:25:22,558
so now I look like a thief.
295
00:25:22,920 --> 00:25:26,071
I haven't received the dues.
296
00:25:26,200 --> 00:25:28,714
I took them over. I'm sure of it.
297
00:25:28,800 --> 00:25:32,110
- When?
- The 28th of last month.
298
00:25:32,200 --> 00:25:34,156
- I don't think so.
- But I did.
299
00:25:34,240 --> 00:25:35,468
No, you didn't.
300
00:25:35,920 --> 00:25:38,036
But I gave it to your mother.
301
00:25:38,240 --> 00:25:40,913
Then she would have given it to me.
302
00:25:41,040 --> 00:25:44,316
I wouldn't know. Ask her.
303
00:25:45,760 --> 00:25:47,671
- Hello?
- Hi.
304
00:25:48,200 --> 00:25:49,519
Please excuse me.
305
00:25:51,320 --> 00:25:52,799
How do you do?
306
00:25:53,880 --> 00:25:57,919
Do you want some rubber strings,
toothbrushes,
307
00:25:58,080 --> 00:26:01,993
pencils or brushes?
308
00:26:02,160 --> 00:26:04,549
We have everything we need.
309
00:26:05,000 --> 00:26:07,389
Really? Everything?
310
00:26:08,400 --> 00:26:10,436
That's what everybody says.
311
00:26:11,480 --> 00:26:12,833
How about a pencil?
312
00:26:14,960 --> 00:26:16,996
Quiet here, isn't it?
313
00:26:17,600 --> 00:26:20,353
We don't need anything.
314
00:26:21,440 --> 00:26:25,831
No? Don't say that. Come on. Buy a pencil.
315
00:26:27,080 --> 00:26:28,513
It sharpens well.
316
00:26:30,760 --> 00:26:33,593
How about you? Want a pencil?
317
00:26:34,520 --> 00:26:38,752
Pencils, rubber strings,
toothbrushes, brushes?
318
00:26:42,040 --> 00:26:44,429
Hey, missus. Missus.
319
00:26:45,440 --> 00:26:46,668
Whatever.
320
00:26:58,040 --> 00:27:00,759
- Mother.
- What's the fuss?
321
00:27:00,840 --> 00:27:03,400
- Has a salesman come by?
- I haven't seen one.
322
00:27:03,560 --> 00:27:06,199
Will you talk to him when he comes?
He's awful.
323
00:27:06,560 --> 00:27:09,313
Why? What happened?
324
00:27:11,120 --> 00:27:13,236
- Anybody here?
- See? He's here.
325
00:27:14,000 --> 00:27:16,355
Yes, who is it?
326
00:27:20,160 --> 00:27:21,639
How do you do?
327
00:27:26,880 --> 00:27:31,556
Rubber strings, toothbrushes, pencils.
328
00:27:33,040 --> 00:27:34,712
Scrubbing brushes.
329
00:27:38,560 --> 00:27:39,913
No, thanks.
330
00:27:47,440 --> 00:27:50,512
Do you want a pencil? It sharpens well.
331
00:27:51,160 --> 00:27:52,309
No.
332
00:27:52,760 --> 00:27:56,389
Don't say that. Buy a pencil.
333
00:27:56,600 --> 00:27:59,114
Can I sharpen it first?
334
00:27:59,200 --> 00:28:03,398
Sure, sharpen it. Go ahead. Here.
335
00:28:03,480 --> 00:28:08,156
Never mind.
I'll sharpen it with my own knife.
336
00:28:11,840 --> 00:28:15,992
I've got cotton, too. Want some?
337
00:28:16,360 --> 00:28:17,588
No.
338
00:28:25,640 --> 00:28:27,631
Give me the pencil.
339
00:28:39,480 --> 00:28:41,550
That's sharp.
340
00:28:42,360 --> 00:28:44,237
How much for them?
341
00:28:46,440 --> 00:28:47,634
50 yen.
342
00:28:47,960 --> 00:28:50,030
That's expensive. Too expensive.
343
00:29:01,760 --> 00:29:03,830
What's the matter? Leaving?
344
00:29:05,880 --> 00:29:07,233
Come again.
345
00:29:08,280 --> 00:29:09,759
Shut the door.
346
00:29:18,800 --> 00:29:22,952
- Is he gone?
- Yes, he even left a pencil. See?
347
00:29:23,080 --> 00:29:27,312
- No one can contend with you.
- Can't be a coward and be a midwife.
348
00:29:31,120 --> 00:29:35,989
Listen, you didn't by any chance
receive the dues?
349
00:29:37,600 --> 00:29:39,795
I would have given it to you.
350
00:29:40,040 --> 00:29:42,554
- You would?
- Yes.
351
00:29:43,240 --> 00:29:46,835
Mrs Hayashi swears she paid you.
352
00:29:47,360 --> 00:29:48,952
She didn't.
353
00:29:53,120 --> 00:29:54,473
What is it?
354
00:29:55,520 --> 00:29:56,999
Wait a minute.
355
00:30:02,520 --> 00:30:03,635
This?
356
00:30:07,440 --> 00:30:08,759
Yes, this.
357
00:30:09,560 --> 00:30:11,596
Why didn't you give it to me?
358
00:30:11,680 --> 00:30:12,908
Well, I...
359
00:30:15,280 --> 00:30:16,554
Well, what?
360
00:30:17,160 --> 00:30:21,278
Thanks to you, I can't go anywhere
without feeling ashamed.
361
00:30:21,680 --> 00:30:25,753
I'm the chairwoman.
I get blamed for everything.
362
00:30:26,240 --> 00:30:28,276
You're so forgetful.
363
00:30:28,680 --> 00:30:33,515
Why don't you go to Mt. Narayama
with all the other dying, old folk?
364
00:30:35,000 --> 00:30:37,070
I just feel so sick.
365
00:30:38,920 --> 00:30:40,672
Humiliated when I didn't need to be.
366
00:30:41,560 --> 00:30:43,198
Senile old woman.
367
00:30:43,400 --> 00:30:45,630
It's more than I can take.
368
00:30:52,840 --> 00:30:54,637
Always fussing.
369
00:30:55,320 --> 00:30:57,880
Thinks she grew up all by herself.
370
00:30:58,280 --> 00:31:00,840
After driving me crazy.
371
00:31:01,560 --> 00:31:04,870
Marrying a no-good husband.
372
00:31:05,400 --> 00:31:07,072
Thinks she's hot stuff.
373
00:31:07,160 --> 00:31:09,435
And bearing a son like that...
374
00:31:09,680 --> 00:31:13,195
She's got some nerve.
375
00:31:17,840 --> 00:31:19,432
It's me again.
376
00:31:20,080 --> 00:31:21,832
Sorry about earlier.
377
00:31:25,840 --> 00:31:27,831
I'm so sorry.
378
00:31:29,360 --> 00:31:32,909
My mother is terrible.
379
00:31:33,440 --> 00:31:37,479
She just told me she received the dues.
380
00:31:37,560 --> 00:31:40,597
I don't think I can apologise enough.
381
00:31:40,680 --> 00:31:42,398
I'm very sorry.
382
00:31:42,680 --> 00:31:45,592
Well, now that you know, it's all right.
383
00:31:45,840 --> 00:31:50,470
I'm really sorry.
I feel like crawling into a hole.
384
00:31:50,760 --> 00:31:52,796
Please forget what I said earlier.
385
00:31:53,040 --> 00:31:56,476
Sure. It's all right.
386
00:31:56,640 --> 00:31:58,517
- Really?
- It's over.
387
00:31:58,600 --> 00:32:00,795
I'm so glad. Thanks.
388
00:32:03,960 --> 00:32:07,839
Don't tell anybody, will you? People gossip.
389
00:32:08,120 --> 00:32:10,111
No, I won't.
390
00:32:10,240 --> 00:32:12,390
Thanks again. Bye.
391
00:32:20,400 --> 00:32:22,630
Mrs Haraguchi.
392
00:32:25,680 --> 00:32:28,717
- Come look at this.
- What is it?
393
00:32:29,320 --> 00:32:32,949
It's an alarm. The patent's pending.
394
00:32:33,040 --> 00:32:35,600
Just push this in case of a burglary or fire,
395
00:32:35,680 --> 00:32:39,639
and it can be heard for 200 metres.
396
00:32:39,720 --> 00:32:41,153
A burglar alarm?
397
00:32:41,240 --> 00:32:44,516
It deters pushy salesmen, too.
398
00:32:44,720 --> 00:32:48,429
You should've come sooner.
Did he come here?
399
00:32:49,840 --> 00:32:54,038
I had to buy pencils. Rubber bands, too.
400
00:32:54,280 --> 00:32:59,274
That's why the police recommend this.
401
00:33:00,400 --> 00:33:02,356
Would you like one?
402
00:33:02,880 --> 00:33:05,030
Well, shall I buy one?
403
00:33:05,840 --> 00:33:09,435
- How about your place?
- I have a better alarm.
404
00:33:09,520 --> 00:33:12,034
- You do?
- My mother.
405
00:33:12,120 --> 00:33:14,350
She can handle anything.
406
00:33:21,320 --> 00:33:23,436
What a nice day.
407
00:33:23,520 --> 00:33:24,919
Yes, it is.
408
00:33:45,120 --> 00:33:47,156
UKIYO RESTAURANT
409
00:33:55,640 --> 00:33:56,709
I'm done.
410
00:33:56,880 --> 00:33:59,348
All right. One more.
411
00:33:59,560 --> 00:34:00,754
All right.
412
00:34:06,200 --> 00:34:07,519
It's so cold.
413
00:34:09,840 --> 00:34:10,955
You're late.
414
00:34:11,040 --> 00:34:13,918
I bought this when I went out.
415
00:34:15,160 --> 00:34:18,869
Tomorrow's races? Are you really into that?
416
00:34:19,960 --> 00:34:22,474
How about the third race?
417
00:34:23,280 --> 00:34:25,236
No good. Not a chance.
418
00:34:25,440 --> 00:34:26,555
It's not worth it.
419
00:34:26,640 --> 00:34:28,119
- No?
- No.
420
00:34:28,200 --> 00:34:29,872
How about the other way round?
421
00:34:29,960 --> 00:34:31,188
No good.
422
00:34:31,440 --> 00:34:32,839
Here you are.
423
00:34:33,200 --> 00:34:34,553
You think so?
424
00:34:36,240 --> 00:34:37,639
Another one, please.
425
00:34:37,960 --> 00:34:41,077
- Hey, get one more.
- All right.
426
00:34:42,440 --> 00:34:44,510
- Welcome.
- Hello.
427
00:34:47,000 --> 00:34:49,434
Did I leave my gloves here?
428
00:34:49,720 --> 00:34:52,837
No. Have you seen them?
429
00:34:53,080 --> 00:34:54,672
No, I haven't.
430
00:34:55,000 --> 00:34:55,989
Okay.
431
00:34:57,240 --> 00:35:00,277
- Mr Hayashi.
- Oh, hello.
432
00:35:00,680 --> 00:35:03,399
Come. Have a seat.
433
00:35:03,600 --> 00:35:05,875
- Sure.
- Sit for a while.
434
00:35:08,000 --> 00:35:11,390
- Give me some stew, please.
- Sure.
435
00:35:11,760 --> 00:35:13,751
- Here.
- Thanks.
436
00:35:14,440 --> 00:35:15,873
Here you are.
437
00:35:22,480 --> 00:35:24,038
Where were you today?
438
00:35:24,120 --> 00:35:27,590
I have no prospects,
439
00:35:28,120 --> 00:35:30,315
but I have to eat.
440
00:35:30,520 --> 00:35:31,839
Here, take this.
441
00:35:36,120 --> 00:35:37,997
When is it for you?
442
00:35:38,400 --> 00:35:39,389
What?
443
00:35:40,480 --> 00:35:42,038
Here you are.
444
00:35:42,960 --> 00:35:45,679
Retirement. Retirement.
445
00:35:46,160 --> 00:35:49,470
It's terrible. It's like slowly being killed.
446
00:35:50,000 --> 00:35:54,198
The companies think we don't eat
after we retire.
447
00:35:54,680 --> 00:35:57,035
But I eat and drink.
448
00:35:58,880 --> 00:36:03,670
My wife worries, but I can't find a job.
449
00:36:03,960 --> 00:36:06,633
I'm bogged down.
450
00:36:07,760 --> 00:36:10,718
There's no place under the sky to hide.
451
00:36:11,320 --> 00:36:13,072
It's so sad.
452
00:36:14,880 --> 00:36:18,236
What about your pension?
453
00:36:18,440 --> 00:36:21,989
No, no, the company is smart.
454
00:36:23,680 --> 00:36:25,716
They won't pay much.
455
00:36:26,920 --> 00:36:30,469
For 30 years, rain or shine...
456
00:36:31,440 --> 00:36:35,035
riding in a crowded train.
457
00:36:38,000 --> 00:36:40,560
It's all for nothing. Futile.
458
00:36:44,400 --> 00:36:45,594
Mr Tomizawa.
459
00:36:46,680 --> 00:36:47,954
Mr Tomizawa?
460
00:36:49,400 --> 00:36:50,913
Leave me alone.
461
00:36:57,680 --> 00:37:01,229
- Some cake, please.
- Sure.
462
00:37:25,680 --> 00:37:28,513
What are you doing? You're not eating?
463
00:37:29,360 --> 00:37:30,395
No.
464
00:37:31,880 --> 00:37:33,916
No? Fine.
465
00:37:36,360 --> 00:37:37,679
It's no fun!
466
00:37:46,120 --> 00:37:47,951
Behave, or I'll make you behave.
467
00:37:48,840 --> 00:37:50,478
You're so stingy.
468
00:37:50,720 --> 00:37:53,075
Go hungry, for all I care.
469
00:37:53,800 --> 00:37:55,074
What about you, Isamu?
470
00:37:55,720 --> 00:37:57,119
I won't eat.
471
00:37:58,080 --> 00:37:59,399
Do as you wish.
472
00:38:11,280 --> 00:38:14,238
Fools. How long are you going
to keep this up?
473
00:38:15,240 --> 00:38:17,310
Come here, Isamu.
474
00:38:18,320 --> 00:38:19,469
Isamu.
475
00:38:20,480 --> 00:38:21,469
Hey.
476
00:38:23,760 --> 00:38:25,113
I won't go.
477
00:38:27,840 --> 00:38:31,992
Why are you so unreasonable?
I'll tell your father.
478
00:38:32,880 --> 00:38:35,394
I don't care. I'm not afraid.
479
00:38:38,560 --> 00:38:40,039
That's your father now.
480
00:38:42,280 --> 00:38:43,679
It's Father.
481
00:38:44,440 --> 00:38:46,078
- You're home.
- Yes.
482
00:38:46,600 --> 00:38:48,556
- It's cold, isn't it?
- Yeah.
483
00:38:49,240 --> 00:38:51,117
I ran into Mr Tomizawa at the pub.
484
00:38:51,960 --> 00:38:54,349
- He was pretty drunk.
- Really?
485
00:38:57,840 --> 00:39:00,274
- What's going on here?
- They're impossible.
486
00:39:00,360 --> 00:39:03,750
- What's wrong?
- They won't listen to me at all.
487
00:39:04,800 --> 00:39:05,835
What?
488
00:39:05,920 --> 00:39:09,674
Even though I've told them not to,
they still go next door to watch TV.
489
00:39:10,440 --> 00:39:12,431
So, buy us one.
490
00:39:13,600 --> 00:39:17,479
They went next door
instead of English class again today.
491
00:39:17,640 --> 00:39:20,029
They're such a nuisance.
492
00:39:20,280 --> 00:39:21,918
Then buy us a TV set.
493
00:39:23,000 --> 00:39:24,228
Buy one.
494
00:39:24,800 --> 00:39:29,476
- No.
- Then I'll go next door to watch TV.
495
00:39:29,720 --> 00:39:30,869
Me, too.
496
00:39:31,560 --> 00:39:33,198
Such stubborn children.
497
00:39:33,400 --> 00:39:35,789
I don't care.
You're the stubborn one.
498
00:39:35,880 --> 00:39:38,917
We only go there
because we don't have a TV at home.
499
00:39:39,000 --> 00:39:41,594
We wouldn't go if we had one.
500
00:39:42,040 --> 00:39:45,828
- Quiet!
- Stop it, or your father will scold you.
501
00:39:46,000 --> 00:39:47,718
I'm not afraid.
502
00:39:48,080 --> 00:39:51,789
- I said quiet.
- I won't. I don't have to.
503
00:39:52,000 --> 00:39:52,989
Look here.
504
00:39:53,920 --> 00:39:54,989
What did you say?
505
00:39:55,080 --> 00:39:58,152
No, let me go! Let go!
506
00:39:58,240 --> 00:40:01,949
You talk too much.
When I tell you to stop, you stop.
507
00:40:03,920 --> 00:40:06,036
I didn't say anything.
508
00:40:06,840 --> 00:40:10,753
Fussing over such a small thing,
like a woman.
509
00:40:11,040 --> 00:40:14,510
Children shouldn't talk so much,
so be quiet.
510
00:40:17,600 --> 00:40:19,318
See? You were scolded.
511
00:40:20,480 --> 00:40:23,278
I don't care. I want a TV.
512
00:40:23,760 --> 00:40:25,318
You're talking too much.
513
00:40:25,600 --> 00:40:28,353
So do grown-ups.
514
00:40:28,720 --> 00:40:33,191
"Hello. Good morning. Good evening.
Have a good day."
515
00:40:33,760 --> 00:40:34,749
Fool!
516
00:40:35,200 --> 00:40:38,317
"How far is it? Just a little way. Is that so?"
517
00:40:38,560 --> 00:40:42,792
Just a lot of talk. "I see, I see." Forget that.
518
00:40:43,000 --> 00:40:44,672
Silence! Be quiet.
519
00:40:49,960 --> 00:40:52,235
Boys shouldn't prattle on.
520
00:40:52,920 --> 00:40:54,273
Be quiet.
521
00:40:55,040 --> 00:40:57,873
Fine. I'll be silent for days.
522
00:40:58,240 --> 00:41:01,118
I'd certainly appreciate that.
523
00:41:01,240 --> 00:41:03,993
- 100 days.
- No, don't you start.
524
00:41:04,520 --> 00:41:05,509
No more talking.
525
00:41:06,720 --> 00:41:08,233
Come on, Isamu.
526
00:41:13,520 --> 00:41:14,509
All right, then.
527
00:41:14,880 --> 00:41:16,233
Such a nuisance.
528
00:41:29,040 --> 00:41:31,110
Don't ever speak, Isamu...
529
00:41:32,000 --> 00:41:34,719
no matter what they say.
530
00:41:34,800 --> 00:41:36,358
You understand? I mean it.
531
00:41:37,840 --> 00:41:39,876
Don't talk. You got that?
532
00:41:40,120 --> 00:41:41,758
Outside, too?
533
00:41:42,120 --> 00:41:43,553
Yes. It's like a test.
534
00:41:48,000 --> 00:41:50,275
- Good.
- Let me.
535
00:41:53,520 --> 00:41:55,750
- Okay?
- Okay.
536
00:41:56,680 --> 00:41:58,830
- This means I can talk, okay?
- Okay.
537
00:42:08,400 --> 00:42:09,992
Farting's allowed.
538
00:42:19,400 --> 00:42:21,630
- I'm home.
- Finally.
539
00:42:22,120 --> 00:42:23,189
You're late.
540
00:42:27,320 --> 00:42:30,073
Miss Fukui said
541
00:42:30,360 --> 00:42:33,318
your class reunion may be at Chinzanso.
542
00:42:33,400 --> 00:42:35,914
- That's nice. Were you over there?
- Yes.
543
00:42:36,200 --> 00:42:37,315
Where are the boys?
544
00:42:37,400 --> 00:42:38,992
- In their room.
- Okay.
545
00:43:03,040 --> 00:43:05,110
Good, good. Studying?
546
00:43:09,080 --> 00:43:11,230
Do you want some cake?
547
00:43:11,840 --> 00:43:13,159
It's really good.
548
00:43:21,200 --> 00:43:22,792
See? You want some?
549
00:43:31,080 --> 00:43:34,231
What's wrong? Don't you want any?
550
00:43:38,640 --> 00:43:42,952
All right, then. We'll eat it.
It's awfully good, though.
551
00:43:54,960 --> 00:43:56,871
I'm hungry. Aren't you?
552
00:44:24,800 --> 00:44:28,509
For good health and good business.
553
00:44:36,360 --> 00:44:40,319
Mother! Time to eat! Mother!
554
00:45:02,920 --> 00:45:06,674
Buy some pants for him on your way home.
555
00:45:09,000 --> 00:45:10,149
Again?
556
00:45:10,360 --> 00:45:12,590
Yes. Cheap ones will do.
557
00:45:16,280 --> 00:45:17,633
More?
558
00:45:21,120 --> 00:45:24,510
You shouldn't.
Otherwise, your stomach won't get better.
559
00:45:31,000 --> 00:45:31,989
Here.
560
00:46:02,280 --> 00:46:03,395
More?
561
00:46:08,360 --> 00:46:11,272
This is so nice. It's so quiet.
562
00:46:11,560 --> 00:46:12,879
Don't talk.
563
00:46:20,920 --> 00:46:22,592
Do you think it will last?
564
00:46:35,560 --> 00:46:36,959
Say goodbye.
565
00:46:44,520 --> 00:46:45,589
Good morning.
566
00:46:45,680 --> 00:46:48,558
You're early today.
Kouzou's still getting ready.
567
00:46:54,680 --> 00:46:56,591
Kouzou. Kouzou.
568
00:47:02,560 --> 00:47:04,994
Good morning. That's a lovely scarf.
569
00:47:26,840 --> 00:47:28,592
Did you have a fight with Minoru?
570
00:47:28,680 --> 00:47:29,908
No, I didn't.
571
00:47:32,520 --> 00:47:33,589
See you later.
572
00:47:34,400 --> 00:47:36,994
I wonder what happened. It's so strange.
573
00:47:40,520 --> 00:47:42,158
Such odd children.
574
00:47:43,480 --> 00:47:44,629
What's wrong?
575
00:47:45,440 --> 00:47:46,509
What's going on?
576
00:47:47,160 --> 00:47:52,154
The children from across the way
didn't even say "hello".
577
00:47:54,240 --> 00:47:55,514
So?
578
00:47:56,480 --> 00:48:01,270
They both just looked at me
and didn't say a word.
579
00:48:02,080 --> 00:48:05,993
Do you think Mrs Hayashi is still mad at me
about yesterday?
580
00:48:07,520 --> 00:48:09,112
Yesterday?
581
00:48:09,480 --> 00:48:11,550
About the dues.
582
00:48:12,240 --> 00:48:15,232
I don't think so.
Things like that happen all the time.
583
00:48:15,920 --> 00:48:18,275
It all mother's fault, you know.
584
00:48:18,760 --> 00:48:20,796
She didn't say anything to me.
585
00:48:21,560 --> 00:48:25,712
If I hadn't asked her,
she might have spent it.
586
00:48:26,840 --> 00:48:28,637
I wouldn't have.
587
00:48:30,400 --> 00:48:32,231
Everyone forgets.
588
00:48:32,920 --> 00:48:35,150
I don't. Not important things.
589
00:48:36,040 --> 00:48:37,439
Of course you forget.
590
00:48:40,040 --> 00:48:41,189
I should know.
591
00:48:41,600 --> 00:48:44,433
What's that? What have I ever forgotten?
592
00:48:46,320 --> 00:48:48,834
The gas bill I paid for you.
593
00:48:49,200 --> 00:48:50,838
Is that all?
594
00:48:50,920 --> 00:48:53,593
You do it, too, you know.
Yet you ignore your own faults.
595
00:48:54,880 --> 00:48:58,031
Enough of that, already.
596
00:49:01,040 --> 00:49:02,359
I'm going out.
597
00:49:04,160 --> 00:49:05,195
All right, then.
598
00:49:14,320 --> 00:49:17,790
Saying that she never forgets.
599
00:49:17,960 --> 00:49:20,918
And she doesn't even remember
to pay me back.
600
00:49:21,000 --> 00:49:23,309
She's always yakking away.
601
00:49:24,280 --> 00:49:27,158
How on earth did I get a daughter like her?
602
00:49:37,440 --> 00:49:38,873
Good morning.
603
00:49:38,960 --> 00:49:41,190
Good morning.
Your husband's gone for the day?
604
00:49:41,480 --> 00:49:42,515
He is.
605
00:49:43,640 --> 00:49:44,993
I need to speak with you.
606
00:49:49,760 --> 00:49:50,795
What's up?
607
00:49:50,880 --> 00:49:51,915
She's an odd one.
608
00:49:52,000 --> 00:49:53,433
Who? The cabaret woman?
609
00:49:53,520 --> 00:49:56,478
Well, she's impossible, too.
But I mean Mrs Hayashi.
610
00:49:56,560 --> 00:49:57,595
What about her?
611
00:49:57,680 --> 00:50:00,877
Just because I was late with the dues,
612
00:50:00,960 --> 00:50:04,350
she's been telling everyone
I used the money to buy a washing machine.
613
00:50:04,440 --> 00:50:06,590
Has she? Why, that's awful.
614
00:50:06,720 --> 00:50:10,235
I know. So I went over to complain.
615
00:50:10,520 --> 00:50:13,990
She apologised,
and I thought we put the matter to rest.
616
00:50:14,240 --> 00:50:18,313
But she's obviously still mad.
She's even told her children.
617
00:50:18,480 --> 00:50:22,314
When I spoke to them this morning,
they completely ignored me.
618
00:50:22,640 --> 00:50:24,358
I can't stand it.
619
00:50:24,640 --> 00:50:26,949
Is she really like that?
620
00:50:27,040 --> 00:50:30,157
She is. I was surprised, too.
621
00:50:30,640 --> 00:50:33,473
- I never thought she was like that.
- I know.
622
00:50:33,640 --> 00:50:36,393
She obviously holds grudges,
so you better watch out.
623
00:50:36,840 --> 00:50:39,035
You're right. I better be on my guard.
624
00:50:40,120 --> 00:50:42,509
Do you think I should return the beer
I borrowed?
625
00:50:42,600 --> 00:50:44,079
Did you really borrow some?
626
00:50:44,160 --> 00:50:46,196
Yeah, we were out.
627
00:50:46,360 --> 00:50:49,557
Was that the other night?
Then you better hurry and return it.
628
00:50:49,640 --> 00:50:52,757
You're right. I'm glad you told me.
629
00:50:57,000 --> 00:50:58,433
Good morning.
630
00:51:29,360 --> 00:51:32,397
- Hello?
- Oh, hello.
631
00:51:37,440 --> 00:51:39,510
I forgot all about the beer.
632
00:51:40,080 --> 00:51:41,911
I borrowed it the other day.
633
00:51:44,320 --> 00:51:47,471
That's all right. There's no rush.
634
00:51:47,800 --> 00:51:51,554
And here's the bus ticket you bought for me.
635
00:51:51,880 --> 00:51:54,519
No, really, it's all right.
636
00:51:54,800 --> 00:51:57,030
No, I should return it.
637
00:51:57,560 --> 00:51:58,879
Goodbye.
638
00:52:20,200 --> 00:52:21,599
Mrs Tomizawa?
639
00:52:22,880 --> 00:52:24,438
Are you here?
640
00:52:28,080 --> 00:52:30,036
Hey, Mrs Okubo's here.
641
00:52:32,880 --> 00:52:34,359
Hi, please come in.
642
00:52:34,600 --> 00:52:35,635
What's going on?
643
00:52:35,720 --> 00:52:40,669
If you've ever borrowed something
from Mrs Hayashi, you'd better return it.
644
00:52:41,400 --> 00:52:45,837
- Why?
- Apparently, she likes to hold a grudge.
645
00:52:46,280 --> 00:52:48,669
No. I've borrowed from her lots of times.
646
00:52:49,000 --> 00:52:52,231
But she does. I was told so.
647
00:52:52,760 --> 00:52:54,079
It came as a shock to me, too.
648
00:52:54,160 --> 00:52:58,711
She seems educated, but one never knows.
649
00:52:59,120 --> 00:53:00,553
That's too true.
650
00:53:00,920 --> 00:53:05,789
Our cat stole some of her dried fish.
Do you think I should return it?
651
00:53:06,200 --> 00:53:07,758
Definitely.
652
00:53:08,560 --> 00:53:09,788
I will, then.
653
00:53:10,120 --> 00:53:12,475
I already have.
It's such a weight off my chest.
654
00:53:25,000 --> 00:53:27,468
Do you all understand the game?
655
00:53:28,360 --> 00:53:33,309
Start with the last letter of the last word.
Crow, worm, moon.
656
00:53:36,160 --> 00:53:37,957
Okay. What's next?
657
00:53:41,480 --> 00:53:42,629
Yes, Akita.
658
00:53:43,040 --> 00:53:44,917
Man, mask, moonlight.
659
00:53:45,360 --> 00:53:49,558
No, the word has to start with an N.
660
00:53:54,520 --> 00:53:56,238
Shimizu.
661
00:53:56,880 --> 00:53:58,632
It is Suzunosuke Akado.
662
00:53:58,920 --> 00:54:01,718
No, no. Start with the letter N.
663
00:54:05,680 --> 00:54:06,908
Yes, Hayashi.
664
00:54:10,240 --> 00:54:12,754
What starts with the letter N?
665
00:54:16,360 --> 00:54:19,955
There are lots of words that do,
aren't there?
666
00:54:22,680 --> 00:54:25,069
What's wrong?
667
00:54:28,160 --> 00:54:30,276
Is something the matter?
668
00:54:31,160 --> 00:54:32,354
The toilet?
669
00:54:35,080 --> 00:54:36,559
What does that mean?
670
00:54:37,160 --> 00:54:38,195
What's wrong?
671
00:54:39,800 --> 00:54:40,915
I don't understand.
672
00:54:44,480 --> 00:54:48,268
All right, read it. Read it for me.
673
00:54:55,240 --> 00:54:57,754
Speak up. I want you to read it out loud.
674
00:55:00,000 --> 00:55:01,319
You know what it says.
675
00:55:04,520 --> 00:55:05,919
All right, stay there.
676
00:55:12,200 --> 00:55:13,713
That's all for now.
677
00:55:16,280 --> 00:55:19,590
Remember to bring
your lunch money tomorrow.
678
00:55:19,680 --> 00:55:21,796
- Yes, sir.
- Good.
679
00:55:22,520 --> 00:55:25,751
And please remember to bring
your lunch money tomorrow.
680
00:55:25,840 --> 00:55:27,398
- Yes.
- Yes.
681
00:55:28,880 --> 00:55:31,519
Do you understand?
Please raise your hand if you do.
682
00:55:31,600 --> 00:55:33,113
- Yes.
- Yes.
683
00:56:11,160 --> 00:56:15,073
What about our lunch money?
Should I tell Mum?
684
00:56:15,280 --> 00:56:16,793
No way. And no more talking.
685
00:56:16,880 --> 00:56:18,472
What are we gonna do?
686
00:56:33,040 --> 00:56:36,191
How long do you think they'll last?
687
00:56:36,840 --> 00:56:40,913
It's best to just ignore them.
They're at that rebellious stage.
688
00:56:41,480 --> 00:56:43,835
They're so much like their father.
689
00:56:46,320 --> 00:56:47,355
What?
690
00:56:47,560 --> 00:56:49,516
They're so stubborn.
691
00:56:49,720 --> 00:56:51,199
They take after you.
692
00:56:51,480 --> 00:56:53,357
That's not true.
693
00:56:53,760 --> 00:56:55,910
It makes you wonder.
694
00:57:01,400 --> 00:57:02,594
What's the matter?
695
00:57:06,880 --> 00:57:09,110
- What's wrong?
- What is it?
696
00:57:16,240 --> 00:57:17,389
What do you think?
697
00:57:18,040 --> 00:57:20,952
I don't know. Do you have any ideas?
698
00:57:21,480 --> 00:57:22,515
None.
699
00:57:26,760 --> 00:57:27,988
What is it?
700
00:57:30,800 --> 00:57:33,439
A building? A large house?
701
00:57:34,280 --> 00:57:37,352
The government building? A temple?
A hospital?
702
00:57:37,560 --> 00:57:38,595
No?
703
00:57:39,320 --> 00:57:40,673
A school?
704
00:57:41,040 --> 00:57:43,076
School? What about school?
705
00:57:46,880 --> 00:57:48,518
Is it on fire?
706
00:57:48,880 --> 00:57:52,077
Not a fire? It's not a fire?
707
00:57:54,880 --> 00:57:57,440
Drinking tea? Then what?
708
00:57:59,680 --> 00:58:01,432
Drinking tea, eating?
709
00:58:05,400 --> 00:58:07,595
Money? Is it money?
710
00:58:11,400 --> 00:58:15,109
So, the firemen put out the fire,
711
00:58:15,200 --> 00:58:17,156
and you paid them and gave them tea?
712
00:58:19,400 --> 00:58:21,072
- What?
- Is that it?
713
00:58:30,840 --> 00:58:32,239
Do you know?
714
00:58:32,840 --> 00:58:35,957
I haven't got a clue. What's this about?
715
00:58:37,280 --> 00:58:38,633
What did he mean?
716
00:58:39,240 --> 00:58:40,514
I have no idea.
717
00:58:54,920 --> 00:58:58,117
One, two, three, four, five, six.
718
00:58:58,240 --> 00:59:01,596
One, two, three, four, five, six.
719
00:59:01,720 --> 00:59:06,191
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
720
00:59:06,400 --> 00:59:10,916
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
721
00:59:11,000 --> 00:59:14,276
One, two, three, four, five, six.
722
00:59:14,360 --> 00:59:15,998
He's good.
723
00:59:16,600 --> 00:59:19,194
Of course he is.
He works for the gas company.
724
00:59:23,440 --> 00:59:27,069
Minoru's good, too, but now he won't talk.
725
00:59:28,400 --> 00:59:30,197
Not even at school.
726
00:59:31,360 --> 00:59:33,920
Five, six, seven, eight.
727
00:59:34,120 --> 00:59:39,240
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
728
00:59:39,440 --> 00:59:44,309
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
729
00:59:59,600 --> 01:00:00,715
Hey.
730
01:00:01,400 --> 01:00:03,436
Why won't you talk?
731
01:00:11,920 --> 01:00:13,672
Don't you find it inconvenient?
732
01:00:20,080 --> 01:00:22,640
What's wrong?
733
01:00:25,680 --> 01:00:27,238
Did you take a vow?
734
01:00:28,280 --> 01:00:29,633
What is it?
735
01:00:30,320 --> 01:00:31,355
Hey.
736
01:00:45,280 --> 01:00:46,508
Fools.
737
01:00:49,040 --> 01:00:51,270
Still eating pumice powder?
738
01:00:53,560 --> 01:00:58,270
If you keep that up,
you'll die with a stomach full of stones.
739
01:01:00,520 --> 01:01:02,476
- Really?
- Yes.
740
01:01:03,200 --> 01:01:08,069
You know that seal that died at the zoo?
It's stomach was full of stones.
741
01:01:08,880 --> 01:01:12,953
It thought the stones the visitors threw
were food.
742
01:01:15,160 --> 01:01:16,479
Who is it?
743
01:01:17,000 --> 01:01:19,514
- Hello.
- Oh, it's you. What is it?
744
01:01:20,040 --> 01:01:23,669
What are you doing here, boys?
Why don't you come and watch TV?
745
01:01:24,600 --> 01:01:27,160
Are there any vacant rooms here?
746
01:01:27,440 --> 01:01:30,193
I don't think so. You should ask downstairs.
747
01:01:30,960 --> 01:01:33,394
Do you know of anywhere else?
748
01:01:33,840 --> 01:01:35,990
I don't know. Who's looking?
749
01:01:36,240 --> 01:01:41,109
I am. I want to move.
The neighbours are so tiresome.
750
01:01:41,520 --> 01:01:44,114
Don't you know of anywhere at all?
751
01:01:45,120 --> 01:01:46,155
Not really.
752
01:01:48,040 --> 01:01:49,439
You're not exactly friendly, are you?
753
01:01:49,880 --> 01:01:51,154
Goodbye.
754
01:02:03,840 --> 01:02:04,909
Yes?
755
01:02:06,400 --> 01:02:08,118
Oh, it's you.
756
01:02:08,480 --> 01:02:09,629
Hello.
757
01:02:11,760 --> 01:02:12,954
So you're here.
758
01:02:13,200 --> 01:02:15,156
I have more translation work for you.
759
01:02:15,800 --> 01:02:17,472
Was the other translation okay?
760
01:02:17,680 --> 01:02:18,749
It was.
761
01:02:19,160 --> 01:02:22,197
I'll be back in four or five days for these.
762
01:02:22,280 --> 01:02:25,192
Great. And thanks for the work.
763
01:02:27,280 --> 01:02:28,474
Thank you.
764
01:02:28,880 --> 01:02:32,077
What happened to these two?
They won't talk.
765
01:02:32,280 --> 01:02:37,229
They were scolded for talking too much,
so now they won't talk at all.
766
01:02:37,720 --> 01:02:39,676
Is that so?
767
01:02:40,120 --> 01:02:41,758
What did you say?
768
01:02:47,080 --> 01:02:48,433
Say something, Isamu.
769
01:02:48,960 --> 01:02:49,995
Come on.
770
01:02:50,800 --> 01:02:52,074
What's the matter?
771
01:02:52,720 --> 01:02:55,951
They said grown-ups talk too much, too.
772
01:02:56,560 --> 01:03:00,519
"Good morning. Good evening. Good day.
Have a good day."
773
01:03:01,600 --> 01:03:03,795
Yes, that's true.
774
01:03:04,280 --> 01:03:05,759
We do say those things.
775
01:03:06,000 --> 01:03:08,560
Yeah, we certainly do.
776
01:03:08,960 --> 01:03:12,396
But maybe it's necessary.
777
01:03:12,880 --> 01:03:16,395
It'd be a dull world without it.
778
01:03:16,520 --> 01:03:21,389
Yes, but the children
don't understand that yet.
779
01:03:21,680 --> 01:03:24,148
No, they wouldn't know that yet.
780
01:03:24,760 --> 01:03:28,309
But it does make the world go round.
781
01:03:31,080 --> 01:03:32,433
Don't you agree?
782
01:03:34,040 --> 01:03:37,999
Hey, Isamu. What are you mad about?
783
01:03:42,640 --> 01:03:44,915
Is that so? I see.
784
01:03:46,160 --> 01:03:47,479
Is that so?
785
01:03:47,840 --> 01:03:49,671
Here, have a drink.
786
01:03:52,920 --> 01:03:56,799
- Is that too much?
- No, no. Not at all.
787
01:03:57,440 --> 01:03:58,793
Never mind.
788
01:03:59,400 --> 01:04:03,234
Drinking and smoking
are a waste of time, too.
789
01:04:03,640 --> 01:04:05,119
But why worry?
790
01:04:06,320 --> 01:04:07,958
That's right.
791
01:04:08,680 --> 01:04:12,639
I know how the kids feel
when they ask you to buy it.
792
01:04:12,840 --> 01:04:17,436
I'd like one, too, but I can't afford it.
793
01:04:17,800 --> 01:04:22,078
That's not the problem.
I'm against buying one.
794
01:04:22,960 --> 01:04:27,954
I remember hearing someone say
that TV just produces a society of idiots.
795
01:04:28,200 --> 01:04:31,476
Is that so? What do they mean?
796
01:04:31,560 --> 01:04:34,950
It means the Japanese
will be reduced to idiots.
797
01:04:36,280 --> 01:04:39,795
Now, that would be a travesty.
798
01:04:40,120 --> 01:04:42,315
But what does it really mean?
799
01:04:43,120 --> 01:04:45,315
What do you think?
800
01:04:47,960 --> 01:04:49,029
What?
801
01:04:49,840 --> 01:04:51,068
About television?
802
01:04:51,160 --> 01:04:52,559
Television?
803
01:04:53,000 --> 01:04:54,911
You mean the idiot box?
804
01:04:56,280 --> 01:04:57,679
You've heard of that?
805
01:04:58,040 --> 01:05:01,828
Oh, yeah. TV is a total waste of time.
806
01:05:02,120 --> 01:05:03,553
You think so?
807
01:05:06,240 --> 01:05:08,071
Who knew?
808
01:05:11,040 --> 01:05:14,919
I guess it's a bad idea
to have too many conveniences.
809
01:05:15,080 --> 01:05:16,399
That's right.
810
01:05:17,040 --> 01:05:18,393
If you say so.
811
01:05:29,800 --> 01:05:31,028
I'm back.
812
01:05:43,080 --> 01:05:45,514
Have you come to visit us?
813
01:05:45,600 --> 01:05:48,797
I'm glad you came. You're a good boy.
814
01:05:52,440 --> 01:05:53,998
You're back already?
815
01:05:54,680 --> 01:05:56,955
I'm sorry, Mrs Hayashi.
816
01:05:57,240 --> 01:05:58,878
Is my wife out?
817
01:05:59,040 --> 01:06:01,190
Thanks for house-sitting.
818
01:06:01,280 --> 01:06:04,033
Your home's next door.
819
01:06:04,200 --> 01:06:05,235
Is it?
820
01:06:06,040 --> 01:06:08,918
Oh, my gosh. Sorry about that.
821
01:06:10,480 --> 01:06:12,038
Do you need a hand?
822
01:06:12,120 --> 01:06:14,554
No, I'm all right.
823
01:06:33,120 --> 01:06:34,394
I'm home.
824
01:06:38,000 --> 01:06:39,558
I feel good.
825
01:06:40,320 --> 01:06:42,550
Were you drinking again?
826
01:06:43,640 --> 01:06:47,599
Bingo! I found the right place this time.
827
01:06:49,440 --> 01:06:51,351
I feel good.
828
01:06:52,480 --> 01:06:54,391
I don't believe it.
829
01:06:55,280 --> 01:06:58,955
I feel good, so leave me alone.
830
01:07:02,320 --> 01:07:05,198
I feel so good.
831
01:07:37,640 --> 01:07:40,234
Listen, are you done?
832
01:07:40,920 --> 01:07:42,148
Not yet.
833
01:07:45,880 --> 01:07:47,199
What time is the truck coming?
834
01:07:47,880 --> 01:07:51,236
It'll come around 3:00, so hurry up.
835
01:07:58,720 --> 01:08:01,632
What are you doing? What's the rush?
836
01:08:14,640 --> 01:08:17,279
The next door neighbours are moving.
837
01:08:17,400 --> 01:08:21,757
Yes, I saw. Neighbours are a pain, though.
838
01:08:22,640 --> 01:08:24,710
I feel like moving, too.
839
01:08:25,840 --> 01:08:28,718
But neighbours are everywhere.
840
01:08:28,880 --> 01:08:30,791
Unless you live in the mountains.
841
01:08:30,880 --> 01:08:32,518
True.
842
01:08:33,520 --> 01:08:37,149
Do mice gnaw on pumice stone?
843
01:08:38,240 --> 01:08:41,516
I don't think so.
844
01:08:41,920 --> 01:08:44,912
That's odd, then. It's going fast.
845
01:08:45,960 --> 01:08:47,996
Should I put some rat poison on it?
846
01:09:07,560 --> 01:09:11,678
I'm hungry. We haven't had any snacks.
847
01:09:12,400 --> 01:09:13,435
I know.
848
01:09:14,600 --> 01:09:18,991
I don't think we should eat pumice stone
anymore. Won't we die?
849
01:09:19,840 --> 01:09:20,875
Maybe.
850
01:09:23,520 --> 01:09:27,638
We're not full of stones yet, are we?
851
01:09:31,040 --> 01:09:32,359
Hello?
852
01:09:36,120 --> 01:09:37,269
Hello?
853
01:09:39,200 --> 01:09:41,589
- It's our teacher.
- What'll we do?
854
01:09:42,320 --> 01:09:43,355
Come on.
855
01:10:21,120 --> 01:10:23,236
Is that so?
856
01:10:23,520 --> 01:10:27,229
I scolded them for talking too much.
857
01:10:27,480 --> 01:10:31,109
I see. At least now I understand
what was going on.
858
01:10:31,840 --> 01:10:34,229
Isamu won't talk, either.
859
01:10:34,440 --> 01:10:36,715
I'm sorry they gave you so much trouble.
860
01:10:37,360 --> 01:10:40,636
Raising children is a difficult task.
861
01:10:40,760 --> 01:10:43,593
You should be more strict with them.
862
01:10:43,880 --> 01:10:47,793
- We wouldn't mind at all.
- No, I'm afraid not.
863
01:10:48,880 --> 01:10:50,711
Hi. Oh, you have a guest.
864
01:10:50,800 --> 01:10:54,110
Please, come in. I was just leaving.
865
01:10:54,320 --> 01:10:55,639
Thank you and goodbye.
866
01:10:56,000 --> 01:10:59,834
Thank you.
They'll bring their lunch money tomorrow.
867
01:11:00,000 --> 01:11:01,956
Great. Thank you.
868
01:11:04,800 --> 01:11:08,509
- Come in, Mr Tomizawa.
- Thanks. Excuse me.
869
01:11:10,480 --> 01:11:13,199
Lovely weather, isn't it?
870
01:11:13,360 --> 01:11:16,830
Yes. A spell of lovely weather.
871
01:12:03,400 --> 01:12:06,551
- Welcome.
- I'm sorry about last night.
872
01:12:06,640 --> 01:12:09,074
I was scolded by my wife this morning.
873
01:12:10,760 --> 01:12:12,591
You seem in good spirits today.
874
01:12:15,040 --> 01:12:18,669
Rejoice in my good fortune. I found a job.
875
01:12:19,160 --> 01:12:22,072
That's great.
876
01:12:22,440 --> 01:12:24,874
It's not a big company.
877
01:12:25,480 --> 01:12:28,153
Kowa Electric Company. Do you know it?
878
01:12:28,440 --> 01:12:31,637
Across from a restaurant. I'm in sales.
879
01:12:32,000 --> 01:12:33,911
That's good.
880
01:12:36,960 --> 01:12:38,837
Hard work, though.
881
01:12:38,920 --> 01:12:42,310
I have to do door-to-door.
882
01:12:43,960 --> 01:12:48,112
I see. Toasters, mixers.
883
01:12:54,320 --> 01:12:56,515
And washing machines, too.
884
01:12:56,600 --> 01:12:58,636
How about buying one?
885
01:12:59,360 --> 01:13:00,475
We can't.
886
01:13:01,280 --> 01:13:03,635
How about buying something?
887
01:13:04,800 --> 01:13:05,949
Well.
888
01:13:06,040 --> 01:13:09,032
We have instalments, too.
889
01:13:09,600 --> 01:13:14,310
We must buy something to celebrate
your new job.
890
01:13:14,680 --> 01:13:17,797
Please do that. I have other catalogues.
891
01:13:18,240 --> 01:13:21,550
I'll get them. Just a sec.
892
01:13:34,400 --> 01:13:37,517
It's time for us to think about it, too.
893
01:13:38,800 --> 01:13:39,835
What?
894
01:13:40,760 --> 01:13:41,988
Retirement.
895
01:14:37,120 --> 01:14:39,111
Want some tea?
896
01:14:39,200 --> 01:14:40,758
Yes, please.
897
01:14:52,400 --> 01:14:54,038
Messy, isn't it?
898
01:14:55,360 --> 01:14:57,078
Yes. Fun, isn't it?
899
01:15:02,800 --> 01:15:04,199
I want rice.
900
01:15:20,120 --> 01:15:21,519
It tastes good.
901
01:15:24,760 --> 01:15:26,352
I'd like some side dish, too.
902
01:15:26,440 --> 01:15:29,352
- Shall I get it?
- Yes, get some.
903
01:15:29,520 --> 01:15:30,555
Okay.
904
01:16:03,200 --> 01:16:04,599
Hey, look!
905
01:16:23,000 --> 01:16:25,150
Hurry up, Minoru!
906
01:16:59,120 --> 01:17:00,439
Who is it?
907
01:17:08,040 --> 01:17:09,996
- Hello.
- Good evening.
908
01:17:11,760 --> 01:17:13,432
Our boys aren't here?
909
01:17:13,560 --> 01:17:15,437
No. Anything wrong?
910
01:17:15,720 --> 01:17:18,109
Did they come at all?
911
01:17:18,480 --> 01:17:20,675
No, not today.
912
01:17:24,480 --> 01:17:28,553
- What is it?
- They went out in the afternoon.
913
01:17:29,040 --> 01:17:31,634
You must be worried.
914
01:17:31,920 --> 01:17:36,311
Yes. But they may be home now.
Good night.
915
01:17:36,480 --> 01:17:37,833
Take care.
916
01:17:37,920 --> 01:17:39,433
- Goodbye.
- Goodbye.
917
01:17:40,880 --> 01:17:42,199
I wonder what's going on.
918
01:17:56,880 --> 01:18:00,668
Strange kids. Still not talking?
919
01:18:01,120 --> 01:18:02,838
It's rather interesting.
920
01:18:03,480 --> 01:18:08,474
For children, our greetings may seem
like a waste of time.
921
01:18:09,200 --> 01:18:13,990
I do it all the time to sell cars. I have to.
922
01:18:14,360 --> 01:18:18,148
Yes, it acts as a social lubricant
in our world.
923
01:18:19,280 --> 01:18:21,714
But important things are difficult to say.
924
01:18:21,960 --> 01:18:25,077
Whereas, meaningless things
are easy to say.
925
01:18:26,200 --> 01:18:27,428
You, too.
926
01:18:28,800 --> 01:18:29,835
What do you mean?
927
01:18:30,040 --> 01:18:32,838
- Can't admit you're in love.
- What?
928
01:18:32,920 --> 01:18:36,708
About Setsuko.
You only talk of the weather and work,
929
01:18:36,840 --> 01:18:38,432
but you never say how you feel.
930
01:18:38,520 --> 01:18:39,953
You're wrong.
931
01:18:40,200 --> 01:18:42,555
I'm not wrong. I know.
932
01:18:46,040 --> 01:18:48,156
Get around to important things.
933
01:18:52,760 --> 01:18:55,354
Go out and look?
934
01:18:56,680 --> 01:18:58,750
- What?
- The kids.
935
01:18:59,120 --> 01:19:01,475
They're out since this afternoon?
It's too long.
936
01:19:02,680 --> 01:19:05,148
Yes. Shall I look for them?
937
01:19:05,760 --> 01:19:08,274
- Yes, you do that.
- Okay.
938
01:19:13,440 --> 01:19:15,476
It's cold. Wear something warm.
939
01:19:15,680 --> 01:19:16,749
I will.
940
01:19:29,560 --> 01:19:32,279
Check in front of the cinema.
941
01:20:10,800 --> 01:20:13,360
I'm back. Are they home?
942
01:20:13,440 --> 01:20:15,237
- Not yet.
- I see.
943
01:20:17,840 --> 01:20:20,479
I went to his apartment.
944
01:20:20,720 --> 01:20:22,119
What's that?
945
01:20:22,520 --> 01:20:24,795
I got it at the police station.
946
01:20:25,160 --> 01:20:27,754
They left them and ran away.
947
01:20:29,240 --> 01:20:33,552
Where did they go? Do you have any idea?
948
01:20:37,440 --> 01:20:39,192
I'll go and look.
949
01:20:39,360 --> 01:20:40,713
No, I'll go.
950
01:20:40,800 --> 01:20:44,429
- Where'd they go?
- The nuisances.
951
01:20:46,960 --> 01:20:49,235
It's cold. Wear something warm.
952
01:20:50,800 --> 01:20:52,597
- Good evening.
- Yes?
953
01:20:56,000 --> 01:20:59,310
- Hi.
- Good evening.
954
01:20:59,600 --> 01:21:01,477
Come in.
955
01:21:04,480 --> 01:21:06,038
Where were you?
956
01:21:06,520 --> 01:21:08,829
They're back.
957
01:21:10,720 --> 01:21:12,438
Please don't scold them.
958
01:21:12,800 --> 01:21:16,031
They were watching TV
in front of the station.
959
01:21:16,200 --> 01:21:17,235
Really?
960
01:21:19,040 --> 01:21:21,270
Thank you very much.
961
01:21:21,360 --> 01:21:24,033
Idiots. You made us worry.
962
01:21:26,600 --> 01:21:28,636
Well, I must be going now.
963
01:21:29,920 --> 01:21:33,117
- Thank you very much.
- Thanks a lot.
964
01:21:33,280 --> 01:21:35,236
- Goodbye.
- Goodbye.
965
01:21:35,400 --> 01:21:36,435
Goodbye, boys.
966
01:21:39,400 --> 01:21:40,992
Come in.
967
01:21:44,960 --> 01:21:47,599
Don't worry. Come in.
968
01:21:53,160 --> 01:21:54,513
Come on up.
969
01:21:56,200 --> 01:21:57,428
Come on.
970
01:22:10,680 --> 01:22:12,079
Great.
971
01:22:12,200 --> 01:22:14,077
- It's awesome.
- Yeah.
972
01:22:20,720 --> 01:22:24,508
- You bought it?
- You really bought it?
973
01:22:24,600 --> 01:22:26,955
Yes, Father did.
974
01:22:27,400 --> 01:22:28,628
It's brilliant!
975
01:22:28,760 --> 01:22:31,877
Mr Tomizawa brought it over.
976
01:22:32,120 --> 01:22:34,839
- How much?
- It's expensive!
977
01:22:34,920 --> 01:22:36,069
How much?
978
01:22:36,200 --> 01:22:37,474
Never mind.
979
01:22:37,560 --> 01:22:40,438
You two study hard now.
980
01:22:40,520 --> 01:22:41,873
- Yes, I will!
- Yes, I will.
981
01:22:41,960 --> 01:22:43,109
Thanks!
982
01:22:50,600 --> 01:22:54,195
Are we lucky! Nice?
983
01:22:54,320 --> 01:22:58,472
We can watch baseball too. Are we lucky!
984
01:22:58,560 --> 01:22:59,834
Hey.
985
01:23:00,320 --> 01:23:02,629
Aren't you hungry?
986
01:23:02,960 --> 01:23:06,794
No. Teacher treated us to noodles.
987
01:23:06,880 --> 01:23:08,393
Dumplings, too.
988
01:23:08,640 --> 01:23:10,358
I see. Not hungry, then?
989
01:23:12,080 --> 01:23:15,231
I'm so happy!
990
01:23:21,240 --> 01:23:22,468
Look here!
991
01:23:25,720 --> 01:23:27,995
If you're noisy, I'll return it!
992
01:23:31,760 --> 01:23:35,150
He's lying. His face says so.
993
01:23:36,000 --> 01:23:37,433
He's smiling.
994
01:23:37,680 --> 01:23:38,715
Watch it!
995
01:24:16,680 --> 01:24:18,636
- I'm going!
- I'm going!
996
01:24:19,040 --> 01:24:20,075
Take care.
997
01:24:20,560 --> 01:24:23,552
Have the TV ready when we come home!
998
01:24:24,240 --> 01:24:26,117
We're off!
999
01:24:35,680 --> 01:24:38,638
Good morning! Did Kouzou go?
1000
01:24:41,240 --> 01:24:43,595
Kouzou. Kouzou.
1001
01:24:45,960 --> 01:24:49,350
Good morning! Did Zen go?
1002
01:24:50,920 --> 01:24:53,354
- Yes, he just left.
- Thanks.
1003
01:24:54,640 --> 01:24:56,790
Hurry up, Kouzou!
1004
01:25:00,600 --> 01:25:03,114
- I'm going!
- Yeah, I'm going, too.
1005
01:25:17,080 --> 01:25:19,640
What's going on?
1006
01:25:19,760 --> 01:25:23,116
They talked, didn't they?
1007
01:25:23,440 --> 01:25:24,919
What happened?
1008
01:25:26,040 --> 01:25:27,871
Listen, Mrs Tomizawa!
1009
01:25:29,640 --> 01:25:30,993
What is it?
1010
01:25:32,720 --> 01:25:33,914
Hello.
1011
01:25:34,840 --> 01:25:35,955
What is it?
1012
01:25:36,040 --> 01:25:38,713
The Hayashi boys were
1013
01:25:38,800 --> 01:25:41,394
very cheerful this morning.
1014
01:25:41,520 --> 01:25:44,557
Yes. They said, "Good morning".
1015
01:25:45,080 --> 01:25:47,514
You've got them all wrong.
1016
01:25:47,600 --> 01:25:51,434
That family is nice, and Mrs Hayashi's
very understanding.
1017
01:25:52,600 --> 01:25:53,635
Think so?
1018
01:25:53,960 --> 01:25:56,474
Yes, you're wrong.
1019
01:25:56,640 --> 01:26:00,599
I'm going shopping. Need anything?
No? Okay, then.
1020
01:26:06,040 --> 01:26:08,395
What's with her?
1021
01:26:08,680 --> 01:26:13,879
I guess the Hayashis bought
a hot plate or something.
1022
01:26:14,320 --> 01:26:17,357
You're probably right.
She's a calculating woman.
1023
01:26:26,800 --> 01:26:29,234
You still eat pumice stone?
1024
01:26:30,880 --> 01:26:33,075
It's bad for you. You'll die.
1025
01:26:35,360 --> 01:26:38,591
I've quit. I've switched to burdock.
1026
01:26:38,800 --> 01:26:40,028
Push me.
1027
01:26:44,720 --> 01:26:45,914
Now me.
1028
01:26:48,440 --> 01:26:49,668
Your turn.
1029
01:26:53,640 --> 01:26:56,871
No good. You're still no good.
1030
01:27:02,760 --> 01:27:04,113
What's the matter?
1031
01:27:05,960 --> 01:27:08,428
I'm going home.
1032
01:27:15,560 --> 01:27:17,152
I'll come later.
1033
01:27:51,600 --> 01:27:53,079
Good morning.
1034
01:27:53,160 --> 01:27:56,311
- Good morning. Thanks for last night.
- No problem.
1035
01:27:57,280 --> 01:27:58,554
Where to?
1036
01:27:58,960 --> 01:28:02,191
- To West Ginza.
- Then we can go together.
1037
01:28:02,280 --> 01:28:03,315
Okay.
1038
01:28:05,960 --> 01:28:08,554
A lovely day, isn't it?
1039
01:28:08,640 --> 01:28:12,553
Yes, it really is a lovely day.
1040
01:28:15,240 --> 01:28:17,959
Do you think we'll have nice weather
for a while?
1041
01:28:18,160 --> 01:28:19,229
Let's see.
1042
01:28:20,720 --> 01:28:22,995
It does look like we'll have nice weather
for a while.
1043
01:28:23,080 --> 01:28:26,755
That cloud's an interesting shape.
1044
01:28:29,280 --> 01:28:32,033
Yes, it is an interesting shape.
1045
01:28:32,800 --> 01:28:34,552
It kind of looks like something.
1046
01:28:34,640 --> 01:28:36,710
Yes, like something.
1047
01:28:39,480 --> 01:28:40,833
What a lovely day.
1048
01:28:44,120 --> 01:28:46,031
Yes, a really fine day.
1049
01:29:00,680 --> 01:29:02,193
You're a fool.
1050
01:29:02,840 --> 01:29:04,671
And such a big boy, too.
1051
01:29:06,160 --> 01:29:07,639
What a nuisance.
1052
01:29:10,400 --> 01:29:13,153
I won't die, will I?
1053
01:29:13,640 --> 01:29:15,710
I swallowed pumice stone by mistake.
1054
01:29:16,640 --> 01:29:19,950
You'd be better off dead,
being absent from school like this.
1055
01:29:22,080 --> 01:29:25,755
I won't feed you till you're well.
You hear me?
1056
01:29:28,240 --> 01:29:32,119
Can I have clean underwear, please, Mum?
1057
01:29:32,720 --> 01:29:36,998
You won't wear any until you're better.
1058
01:30:05,760 --> 01:30:11,198
THE END
70829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.