All language subtitles for Ohayo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:23,360 --> 00:00:27,114 A SHOCHIKU PRODUCTION 1 00:00:32,880 --> 00:00:37,431 GOOD MORNING 2 00:00:38,960 --> 00:00:43,158 Script: Yasujiro Ozu and Kogo Noda 3 00:00:44,760 --> 00:00:49,595 Cinematography: Yuuharu Atsuta Producer: Shizuo Yamauchi 4 00:01:10,800 --> 00:01:12,472 Cast 5 00:01:13,720 --> 00:01:18,032 Keiji Sada Yoshiko Kuga 6 00:01:23,680 --> 00:01:26,240 Chishu Ryu Kuniko Miyake, Haruko Sugimura 7 00:01:26,320 --> 00:01:29,676 Koji Shitara Masahiko Shimazu 8 00:01:29,760 --> 00:01:32,832 Kyoko Izumi, Toyo Takahashi Sadako Sawamura 9 00:01:32,920 --> 00:01:36,117 Eijiro Tono Teruko Nagaoka 10 00:01:36,200 --> 00:01:39,112 Eiko Miyoshi, Haruo Tanaka Akira Oizumi 11 00:01:52,160 --> 00:01:57,075 Directed by Yasujiro Ozu 12 00:02:38,240 --> 00:02:39,229 Hey. 13 00:02:42,520 --> 00:02:44,431 Hey, push me again. 14 00:02:46,880 --> 00:02:48,791 - See? - Let me try. 15 00:02:51,840 --> 00:02:53,114 See? 16 00:02:58,760 --> 00:03:00,273 You're no good. 17 00:03:06,800 --> 00:03:08,870 What's wrong? 18 00:03:08,960 --> 00:03:10,188 Come on. 19 00:03:16,040 --> 00:03:17,268 Hurry up. 20 00:03:34,680 --> 00:03:35,954 Mrs Okubo? 21 00:03:36,040 --> 00:03:37,519 Hi. Thanks. 22 00:03:39,520 --> 00:03:42,239 - Here it is. - Thanks so much. 23 00:03:42,720 --> 00:03:44,153 That spinach looks good. 24 00:03:44,360 --> 00:03:47,238 It's very expensive. 20 yen. 25 00:03:47,600 --> 00:03:50,160 - I can't even afford spinach now. - I know. 26 00:03:50,400 --> 00:03:51,719 Listen. 27 00:03:56,000 --> 00:04:00,596 I heard something strange. Our dues weren't paid. 28 00:04:00,920 --> 00:04:02,751 But we paid. 29 00:04:03,040 --> 00:04:07,556 I know, but I ran into the chairwoman. 30 00:04:07,640 --> 00:04:09,358 She said we haven't paid our dues. 31 00:04:10,200 --> 00:04:12,111 But I paid. 32 00:04:12,400 --> 00:04:13,674 So did I. 33 00:04:13,920 --> 00:04:16,036 It doesn't make sense, then. 34 00:04:16,360 --> 00:04:17,759 I know. 35 00:04:18,400 --> 00:04:21,039 - Although... - What? 36 00:04:21,600 --> 00:04:24,990 She did just buy a washing machine. 37 00:04:26,560 --> 00:04:28,516 Yes, but in instalments. 38 00:04:28,720 --> 00:04:32,076 But isn't it strange about our dues? 39 00:04:33,240 --> 00:04:34,593 Mrs Okubo? 40 00:04:36,200 --> 00:04:37,918 - That's her. - Yes? 41 00:04:38,400 --> 00:04:41,676 - Here's the women's bulletin board. - Thank you. 42 00:04:43,040 --> 00:04:45,838 Back already? You're early. 43 00:04:47,040 --> 00:04:48,393 What's wrong? 44 00:04:49,240 --> 00:04:50,514 I'm back. 45 00:05:07,360 --> 00:05:09,828 Where are you going? Not next door, I hope. 46 00:05:10,640 --> 00:05:12,756 No, I'm going to study. 47 00:05:15,680 --> 00:05:18,797 He's crazy about television. 48 00:05:19,120 --> 00:05:21,998 - Sumo wrestling season? - Yes. 49 00:05:23,680 --> 00:05:24,829 Listen. 50 00:05:27,840 --> 00:05:29,990 What happened the other day? 51 00:05:30,960 --> 00:05:33,599 - It's very strange. - Why? 52 00:05:47,360 --> 00:05:49,316 I'll go over first, Kouzou. 53 00:05:52,400 --> 00:05:56,791 Please get me another pair of pants, Mum. 54 00:05:57,480 --> 00:05:59,914 What's the matter? Diarrhoea? 55 00:06:00,080 --> 00:06:03,197 Why do you soil your pants? You do it every day. 56 00:06:04,040 --> 00:06:06,713 I didn't buy a washing machine just for your pants. 57 00:06:09,560 --> 00:06:14,554 Mum, please give me a clean pair of pants. 58 00:06:16,160 --> 00:06:18,390 Watching wrestling is okay, 59 00:06:18,520 --> 00:06:22,672 but they never learn anything worthwhile over there. 60 00:06:23,720 --> 00:06:25,199 That figures. 61 00:06:25,920 --> 00:06:27,876 We really shouldn't associate with them. 62 00:06:27,960 --> 00:06:32,033 That couple is in their pyjamas all day long. 63 00:06:32,560 --> 00:06:35,393 She used to work in a cabaret. 64 00:06:35,880 --> 00:06:39,395 So she's that kind of woman, is she? 65 00:06:41,480 --> 00:06:43,232 - I should be going. - Of course. 66 00:06:43,320 --> 00:06:44,673 How much is the sauce, though? 67 00:06:44,760 --> 00:06:47,877 Don't worry about it. I owe you money, too. 68 00:06:47,960 --> 00:06:49,791 - Thanks. - See you later. 69 00:07:15,520 --> 00:07:16,714 Hi. 70 00:07:17,160 --> 00:07:19,276 Hi. Come on in. 71 00:07:23,520 --> 00:07:25,556 - Is Minoru here yet? - Not yet. 72 00:07:28,120 --> 00:07:32,830 Hailing from Hokkaido, Kitabayama is known for his assiduous wrestling style. 73 00:07:33,280 --> 00:07:37,592 To his right is Komaki from Yamagata. 74 00:07:37,840 --> 00:07:40,070 Wakanohana's looking good today. 75 00:07:41,320 --> 00:07:42,639 Who do you think will win? 76 00:07:43,320 --> 00:07:45,880 That's easy. Isn't it? 77 00:07:45,960 --> 00:07:48,394 Sure. He's got a great throw. 78 00:07:48,480 --> 00:07:49,754 That's true. 79 00:07:52,400 --> 00:07:54,470 Have some. 80 00:07:56,920 --> 00:07:59,480 It's time to go. 81 00:08:07,920 --> 00:08:10,673 Isn't your friend from next door coming? 82 00:08:11,920 --> 00:08:13,592 Should we call him? 83 00:08:21,120 --> 00:08:23,680 - Minoru! - Minoru! 84 00:08:28,160 --> 00:08:31,118 - Come on. - What's the matter? Hurry up. 85 00:08:50,280 --> 00:08:52,555 - I'm going. - I'm going. 86 00:08:53,440 --> 00:08:54,589 Where are you going? 87 00:08:55,320 --> 00:08:57,117 To study English. 88 00:08:57,400 --> 00:08:59,072 - Isamu, too? - Yes. 89 00:08:59,400 --> 00:09:01,436 You're not watching TV again, are you? 90 00:09:01,520 --> 00:09:02,873 Don't go next door. 91 00:09:07,080 --> 00:09:08,274 Foolish boys. 92 00:09:12,800 --> 00:09:14,836 Mrs Hayashi? 93 00:09:16,640 --> 00:09:17,959 I need to ask you something. 94 00:09:23,960 --> 00:09:27,236 This might seem like a strange question, 95 00:09:27,320 --> 00:09:32,030 but did you give our dues to the chairwoman? 96 00:09:32,240 --> 00:09:34,993 Yes, about 10 days ago. 97 00:09:35,520 --> 00:09:38,318 I see. I thought so. 98 00:09:39,160 --> 00:09:43,756 But she says she hasn't received them yet. 99 00:09:44,560 --> 00:09:45,629 Really? 100 00:09:46,160 --> 00:09:51,280 Not only that, but Mrs Haraguchi just bought a washing machine. 101 00:09:51,640 --> 00:09:53,631 But she wouldn't... 102 00:09:53,960 --> 00:09:58,715 I know. But Mrs Okubo says she gave the dues to you. 103 00:09:58,920 --> 00:10:03,391 Yes, she did. Shall I ask the chairwoman? 104 00:10:04,080 --> 00:10:07,152 But if she says she hasn't received them yet... 105 00:10:07,360 --> 00:10:09,590 I did give them to her. 106 00:10:09,960 --> 00:10:13,236 Of course you did. You wouldn't forget something like that. 107 00:10:13,440 --> 00:10:15,317 How could this have happened? 108 00:10:16,320 --> 00:10:18,436 This is so distressing. 109 00:10:19,400 --> 00:10:22,710 Here is our hero, Wakahichibu. 110 00:10:22,880 --> 00:10:28,238 He's tossing salt around the ring. 111 00:10:28,600 --> 00:10:32,149 And here is his opponent in this title match. 112 00:10:32,240 --> 00:10:34,231 Wakashichibu is... 113 00:10:38,000 --> 00:10:39,319 What are you doing? 114 00:10:39,560 --> 00:10:43,872 You're here again, Kouzou? Don't you ever listen? 115 00:10:44,520 --> 00:10:45,589 Hello. 116 00:10:48,240 --> 00:10:51,789 I'm sorry my son's always bothering you. 117 00:10:52,680 --> 00:10:54,432 What about your English lessons? 118 00:10:54,800 --> 00:10:56,119 Minoru's here, too? 119 00:10:56,200 --> 00:10:58,589 And your mother will scold you, too, Zen. 120 00:10:59,200 --> 00:11:00,792 It must be such a nuisance for you. 121 00:11:01,440 --> 00:11:03,431 I don't mind. 122 00:11:04,760 --> 00:11:07,399 All right, it's time to go home. Come on. 123 00:11:07,640 --> 00:11:10,393 I'm not going. I'm done studying. 124 00:11:10,480 --> 00:11:13,677 What? I'll tell your mother. Come on. 125 00:11:16,960 --> 00:11:18,552 Have a good evening. 126 00:11:27,960 --> 00:11:30,030 - Goodbye. - Goodbye. 127 00:11:32,800 --> 00:11:36,110 Tell your teacher "hello" from big sister. 128 00:11:36,840 --> 00:11:38,193 Big sister? You mean from you? 129 00:11:38,480 --> 00:11:40,436 Who else would it be? 130 00:11:41,520 --> 00:11:42,635 Bye. 131 00:11:55,200 --> 00:11:57,953 What took so long? What about your English lessons? 132 00:12:09,840 --> 00:12:12,035 Hello, anybody home? 133 00:12:12,320 --> 00:12:13,833 Yes, who is it? 134 00:12:16,920 --> 00:12:20,390 I spoke with Mrs Tomizawa. 135 00:12:20,480 --> 00:12:25,508 I told her I handed over our dues more than a week ago. 136 00:12:26,520 --> 00:12:30,354 All this fuss makes me feel that I'm somehow responsible. 137 00:12:31,000 --> 00:12:32,353 I'm really sorry. 138 00:12:32,560 --> 00:12:35,836 Don't worry about it, Mrs Hayashi. 139 00:12:36,320 --> 00:12:41,235 We know it's not your fault. You didn't have to come just for that. 140 00:12:41,320 --> 00:12:42,548 But I... 141 00:12:42,720 --> 00:12:46,679 It's only because Mrs Tomizawa mentioned a washing machine 142 00:12:46,760 --> 00:12:50,594 that I began to wonder what happened. 143 00:12:50,920 --> 00:12:53,593 That isn't what concerns me, though. 144 00:12:53,800 --> 00:12:57,110 Well, of course it shouldn't. 145 00:12:57,240 --> 00:13:01,552 But why hasn't the chairwoman received the dues yet? 146 00:13:01,640 --> 00:13:04,473 This is all just so unpleasant for you, isn't it? 147 00:13:04,720 --> 00:13:09,635 I'll ask Mrs Haraguchi. I feel it's my responsibility. 148 00:13:10,080 --> 00:13:14,915 Oh, I wouldn't bother with that. It would only trouble her. 149 00:13:15,320 --> 00:13:16,548 But I... 150 00:13:16,800 --> 00:13:19,997 You don't have to worry. We all trust you. 151 00:13:20,080 --> 00:13:23,993 Time will tell who's to blame. Don't you worry. 152 00:13:24,120 --> 00:13:28,750 It's a whodunit, just like in that movie, remember? 153 00:13:29,160 --> 00:13:32,118 - But I... - Don't worry about it. 154 00:13:58,800 --> 00:14:00,279 What are you guys up to? 155 00:14:09,040 --> 00:14:12,396 - Have you finished that translation yet? - I'm working on it. 156 00:14:19,240 --> 00:14:20,434 Are you two done? 157 00:14:26,400 --> 00:14:28,391 Go ahead. Read it to me. 158 00:14:35,280 --> 00:14:37,271 Do you understand? Translate it. 159 00:14:37,800 --> 00:14:42,749 "My sister is three years old, and is younger than I am." 160 00:14:43,280 --> 00:14:45,475 No, that's a bit different. 161 00:14:46,320 --> 00:14:47,389 Translate it, Kouzou. 162 00:14:51,800 --> 00:14:53,711 No, I said to translate it. 163 00:14:55,960 --> 00:14:57,279 What does it mean? 164 00:14:57,360 --> 00:14:59,749 Now, translate it. 165 00:15:00,800 --> 00:15:01,789 Go ahead. 166 00:15:05,000 --> 00:15:08,231 - Sorry, it's second nature now. - What is? 167 00:15:08,400 --> 00:15:11,358 We all do it now. Push me here again. 168 00:15:17,720 --> 00:15:18,835 Silly. 169 00:15:19,120 --> 00:15:21,350 - Are you all right? - Of course I am. 170 00:15:21,840 --> 00:15:22,989 What is it? 171 00:15:23,600 --> 00:15:27,912 I've been eating pumice powder every day. 172 00:15:28,320 --> 00:15:30,197 Who told you to do that, silly? 173 00:15:30,360 --> 00:15:31,588 Zen's father. 174 00:15:31,960 --> 00:15:33,313 It doesn't help, you know. 175 00:15:34,040 --> 00:15:35,473 He was only teasing you. 176 00:15:35,640 --> 00:15:40,509 But it is true. Isn't it? He's really good at it. 177 00:15:53,200 --> 00:15:54,519 You called me? 178 00:15:55,360 --> 00:15:57,316 - No. - All right. 179 00:16:10,600 --> 00:16:12,397 - I'm back. - I'm back. 180 00:16:14,920 --> 00:16:17,593 - I'm back. - I'm back. 181 00:16:19,280 --> 00:16:23,398 Why don't you ever listen to me? You were next door again. 182 00:16:23,680 --> 00:16:25,910 So what? We went over to watch TV. 183 00:16:26,080 --> 00:16:27,832 But I told you no. 184 00:16:28,000 --> 00:16:30,468 - Then buy us a TV. - Absolutely not. 185 00:16:30,680 --> 00:16:32,033 Buy us a TV. 186 00:16:32,200 --> 00:16:34,555 No. Now eat your supper. 187 00:16:42,400 --> 00:16:43,389 Here. 188 00:16:50,280 --> 00:16:51,269 Go ahead. 189 00:16:57,040 --> 00:17:00,157 Dried fish and miso soup again? 190 00:17:00,760 --> 00:17:02,273 Don't complain. 191 00:17:03,080 --> 00:17:05,355 Are you going to complain, too, Isamu? 192 00:17:07,440 --> 00:17:08,634 I won't. 193 00:17:14,840 --> 00:17:16,193 Back already? 194 00:17:17,240 --> 00:17:18,355 We're home. 195 00:17:19,560 --> 00:17:22,154 - You came together? - Yes, from the station. 196 00:17:26,080 --> 00:17:29,390 - You're back. - We're having dried fish again. 197 00:17:29,600 --> 00:17:32,512 You said you wouldn't complain. 198 00:17:33,440 --> 00:17:34,634 How are you? 199 00:17:35,240 --> 00:17:38,516 - The pork soup's good. - Is it? Good. 200 00:17:38,880 --> 00:17:41,678 - But I don't want to eat it every night. - Here you are. 201 00:17:46,480 --> 00:17:47,595 Auntie. 202 00:17:49,480 --> 00:17:50,549 What is it? 203 00:17:50,800 --> 00:17:55,430 My teacher said that the translation will be ready tomorrow. 204 00:17:55,800 --> 00:17:56,949 All right. 205 00:17:57,640 --> 00:17:59,710 How was the sumo wrestling today? 206 00:18:00,840 --> 00:18:03,798 I wouldn't know. We don't have a television set. 207 00:18:04,320 --> 00:18:06,276 Mum, buy us a TV. 208 00:18:06,640 --> 00:18:07,675 No. 209 00:18:08,560 --> 00:18:09,913 What about the radio? 210 00:18:10,840 --> 00:18:13,832 - It has to be a TV. - You can't see anything on the radio. 211 00:18:14,200 --> 00:18:17,829 - Buy us a TV set. - Buy us a TV set. 212 00:18:17,920 --> 00:18:19,717 I already told you no. 213 00:18:21,440 --> 00:18:23,078 Would you like a bath? 214 00:18:24,120 --> 00:18:25,838 You filled the tub already? 215 00:18:29,800 --> 00:18:31,836 Who spilled toothpaste in the bathroom? 216 00:18:31,960 --> 00:18:34,076 - Not me. - Me neither. 217 00:18:34,160 --> 00:18:35,434 Who then? 218 00:18:40,200 --> 00:18:41,633 I don't know. 219 00:18:42,120 --> 00:18:43,553 Neither do I. 220 00:19:13,040 --> 00:19:14,871 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 221 00:19:14,960 --> 00:19:17,110 Good morning. Good morning. 222 00:19:20,960 --> 00:19:23,269 Don't dawdle on the way. 223 00:19:23,360 --> 00:19:24,509 - Yes, sir. - Yes, sir. 224 00:19:30,200 --> 00:19:32,794 Hey, are you ready? 225 00:19:38,080 --> 00:19:39,308 No good. 226 00:19:43,880 --> 00:19:45,518 Good. Now push me. 227 00:19:46,040 --> 00:19:47,314 Let me try. 228 00:19:50,200 --> 00:19:51,838 Let's go. 229 00:19:53,360 --> 00:19:56,318 You've gotten really good. Do you eat sweet potatoes? 230 00:19:56,400 --> 00:19:57,389 No. 231 00:20:09,920 --> 00:20:11,273 Did you call me? 232 00:20:11,600 --> 00:20:12,635 No. 233 00:20:23,160 --> 00:20:24,309 What is it? 234 00:20:24,520 --> 00:20:28,229 I'm going to Kameido. Do you want some sweets? 235 00:20:28,840 --> 00:20:30,592 Yes, buy some. 236 00:20:31,080 --> 00:20:32,672 It's a lovely day. 237 00:20:52,200 --> 00:20:53,269 Yes? 238 00:20:55,520 --> 00:20:57,909 - Good morning. - Good morning. 239 00:20:58,160 --> 00:20:59,593 You're early. 240 00:21:00,840 --> 00:21:05,470 - Are you done with the translations? - I've had to look up every technical term. 241 00:21:05,640 --> 00:21:08,279 I'm about 70% done. 242 00:21:09,280 --> 00:21:11,589 My office needs it by today. 243 00:21:11,960 --> 00:21:14,758 - How's the rest going? - Let me see. 244 00:21:16,640 --> 00:21:18,915 Will you take this, then? 245 00:21:24,160 --> 00:21:27,277 - I'll finish the rest today. - That would be great. 246 00:21:27,360 --> 00:21:28,349 Yeah. 247 00:21:28,480 --> 00:21:30,835 Sis, Setsuko is here. 248 00:21:36,480 --> 00:21:38,311 Welcome. I thought it was you. 249 00:21:38,400 --> 00:21:41,039 - Good morning. - Good morning. Off to work already? 250 00:21:41,120 --> 00:21:43,918 Yes. I'm sorry to have to bother your brother. 251 00:21:44,000 --> 00:21:46,389 No, it's good extra work. 252 00:21:46,600 --> 00:21:50,434 My company folded, so I'll do just about anything. 253 00:21:51,120 --> 00:21:53,873 I'll take this. Goodbye. 254 00:21:54,280 --> 00:21:55,759 Setsuko. 255 00:21:55,840 --> 00:22:00,436 There's talk about having the class reunion at Chinzanso. 256 00:22:00,520 --> 00:22:04,229 - Tell your sister. - Yes, I will. Bye. 257 00:22:05,520 --> 00:22:07,670 - Goodbye. - Goodbye. 258 00:22:07,800 --> 00:22:09,074 Bye. 259 00:22:11,400 --> 00:22:12,879 Setsuko's nice. 260 00:22:26,440 --> 00:22:30,194 Wouldn't it be nice if she married you? 261 00:22:30,360 --> 00:22:33,909 Are you joking? I'm out of a job now. 262 00:22:34,520 --> 00:22:38,433 That's no problem. You'll find another one. 263 00:22:38,880 --> 00:22:42,190 What about you? How's your job? 264 00:22:42,520 --> 00:22:45,193 I may sell another Austin today. 265 00:22:45,320 --> 00:22:47,276 Really? That's great. 266 00:23:40,240 --> 00:23:42,754 Hello, is anyone here? 267 00:23:43,840 --> 00:23:45,990 - Hello? - Yes? 268 00:23:48,280 --> 00:23:52,239 Oh, Mrs Haraguchi. You should have come through the front. 269 00:23:52,520 --> 00:23:54,829 Never mind that. Can I have a word? 270 00:23:55,120 --> 00:23:57,759 Please come in. What is it? 271 00:23:58,520 --> 00:24:00,988 It's a mess, but please come in. 272 00:24:01,400 --> 00:24:02,628 All right. 273 00:24:06,120 --> 00:24:07,269 Please. 274 00:24:11,640 --> 00:24:14,632 We bought a washing machine, you know. 275 00:24:14,920 --> 00:24:16,592 Yes, I heard. 276 00:24:16,920 --> 00:24:20,833 I want one, too, but I can't afford it yet. 277 00:24:21,040 --> 00:24:25,591 You can buy one if you want to. It's your money, so why worry about it? 278 00:24:26,160 --> 00:24:28,720 We're not rich like you. 279 00:24:28,960 --> 00:24:32,509 But we bought one without making a big fuss about it. 280 00:24:33,680 --> 00:24:36,194 Mother's making money, too, you know. 281 00:24:36,720 --> 00:24:38,711 We don't need to steal the dues. 282 00:24:38,800 --> 00:24:41,872 The very idea of it. How insulting. 283 00:24:42,360 --> 00:24:45,318 Who said such a thing? 284 00:24:46,360 --> 00:24:50,399 Don't pretend you don't know. Ask yourself. 285 00:24:51,040 --> 00:24:54,999 - What? - I'm fastidious by nature. 286 00:24:55,160 --> 00:24:57,594 I'd never steal anything. 287 00:24:58,280 --> 00:25:00,840 Such hateful gossip. 288 00:25:01,040 --> 00:25:02,758 I'm going to quit. 289 00:25:02,840 --> 00:25:05,195 I've simply been made a fool of. 290 00:25:06,200 --> 00:25:08,873 I'm afraid I don't understand. 291 00:25:10,040 --> 00:25:13,237 The dues. You're the treasurer. 292 00:25:13,840 --> 00:25:15,796 What about it? 293 00:25:16,560 --> 00:25:19,438 You said you gave me the dues, 294 00:25:19,680 --> 00:25:22,558 so now I look like a thief. 295 00:25:22,920 --> 00:25:26,071 I haven't received the dues. 296 00:25:26,200 --> 00:25:28,714 I took them over. I'm sure of it. 297 00:25:28,800 --> 00:25:32,110 - When? - The 28th of last month. 298 00:25:32,200 --> 00:25:34,156 - I don't think so. - But I did. 299 00:25:34,240 --> 00:25:35,468 No, you didn't. 300 00:25:35,920 --> 00:25:38,036 But I gave it to your mother. 301 00:25:38,240 --> 00:25:40,913 Then she would have given it to me. 302 00:25:41,040 --> 00:25:44,316 I wouldn't know. Ask her. 303 00:25:45,760 --> 00:25:47,671 - Hello? - Hi. 304 00:25:48,200 --> 00:25:49,519 Please excuse me. 305 00:25:51,320 --> 00:25:52,799 How do you do? 306 00:25:53,880 --> 00:25:57,919 Do you want some rubber strings, toothbrushes, 307 00:25:58,080 --> 00:26:01,993 pencils or brushes? 308 00:26:02,160 --> 00:26:04,549 We have everything we need. 309 00:26:05,000 --> 00:26:07,389 Really? Everything? 310 00:26:08,400 --> 00:26:10,436 That's what everybody says. 311 00:26:11,480 --> 00:26:12,833 How about a pencil? 312 00:26:14,960 --> 00:26:16,996 Quiet here, isn't it? 313 00:26:17,600 --> 00:26:20,353 We don't need anything. 314 00:26:21,440 --> 00:26:25,831 No? Don't say that. Come on. Buy a pencil. 315 00:26:27,080 --> 00:26:28,513 It sharpens well. 316 00:26:30,760 --> 00:26:33,593 How about you? Want a pencil? 317 00:26:34,520 --> 00:26:38,752 Pencils, rubber strings, toothbrushes, brushes? 318 00:26:42,040 --> 00:26:44,429 Hey, missus. Missus. 319 00:26:45,440 --> 00:26:46,668 Whatever. 320 00:26:58,040 --> 00:27:00,759 - Mother. - What's the fuss? 321 00:27:00,840 --> 00:27:03,400 - Has a salesman come by? - I haven't seen one. 322 00:27:03,560 --> 00:27:06,199 Will you talk to him when he comes? He's awful. 323 00:27:06,560 --> 00:27:09,313 Why? What happened? 324 00:27:11,120 --> 00:27:13,236 - Anybody here? - See? He's here. 325 00:27:14,000 --> 00:27:16,355 Yes, who is it? 326 00:27:20,160 --> 00:27:21,639 How do you do? 327 00:27:26,880 --> 00:27:31,556 Rubber strings, toothbrushes, pencils. 328 00:27:33,040 --> 00:27:34,712 Scrubbing brushes. 329 00:27:38,560 --> 00:27:39,913 No, thanks. 330 00:27:47,440 --> 00:27:50,512 Do you want a pencil? It sharpens well. 331 00:27:51,160 --> 00:27:52,309 No. 332 00:27:52,760 --> 00:27:56,389 Don't say that. Buy a pencil. 333 00:27:56,600 --> 00:27:59,114 Can I sharpen it first? 334 00:27:59,200 --> 00:28:03,398 Sure, sharpen it. Go ahead. Here. 335 00:28:03,480 --> 00:28:08,156 Never mind. I'll sharpen it with my own knife. 336 00:28:11,840 --> 00:28:15,992 I've got cotton, too. Want some? 337 00:28:16,360 --> 00:28:17,588 No. 338 00:28:25,640 --> 00:28:27,631 Give me the pencil. 339 00:28:39,480 --> 00:28:41,550 That's sharp. 340 00:28:42,360 --> 00:28:44,237 How much for them? 341 00:28:46,440 --> 00:28:47,634 50 yen. 342 00:28:47,960 --> 00:28:50,030 That's expensive. Too expensive. 343 00:29:01,760 --> 00:29:03,830 What's the matter? Leaving? 344 00:29:05,880 --> 00:29:07,233 Come again. 345 00:29:08,280 --> 00:29:09,759 Shut the door. 346 00:29:18,800 --> 00:29:22,952 - Is he gone? - Yes, he even left a pencil. See? 347 00:29:23,080 --> 00:29:27,312 - No one can contend with you. - Can't be a coward and be a midwife. 348 00:29:31,120 --> 00:29:35,989 Listen, you didn't by any chance receive the dues? 349 00:29:37,600 --> 00:29:39,795 I would have given it to you. 350 00:29:40,040 --> 00:29:42,554 - You would? - Yes. 351 00:29:43,240 --> 00:29:46,835 Mrs Hayashi swears she paid you. 352 00:29:47,360 --> 00:29:48,952 She didn't. 353 00:29:53,120 --> 00:29:54,473 What is it? 354 00:29:55,520 --> 00:29:56,999 Wait a minute. 355 00:30:02,520 --> 00:30:03,635 This? 356 00:30:07,440 --> 00:30:08,759 Yes, this. 357 00:30:09,560 --> 00:30:11,596 Why didn't you give it to me? 358 00:30:11,680 --> 00:30:12,908 Well, I... 359 00:30:15,280 --> 00:30:16,554 Well, what? 360 00:30:17,160 --> 00:30:21,278 Thanks to you, I can't go anywhere without feeling ashamed. 361 00:30:21,680 --> 00:30:25,753 I'm the chairwoman. I get blamed for everything. 362 00:30:26,240 --> 00:30:28,276 You're so forgetful. 363 00:30:28,680 --> 00:30:33,515 Why don't you go to Mt. Narayama with all the other dying, old folk? 364 00:30:35,000 --> 00:30:37,070 I just feel so sick. 365 00:30:38,920 --> 00:30:40,672 Humiliated when I didn't need to be. 366 00:30:41,560 --> 00:30:43,198 Senile old woman. 367 00:30:43,400 --> 00:30:45,630 It's more than I can take. 368 00:30:52,840 --> 00:30:54,637 Always fussing. 369 00:30:55,320 --> 00:30:57,880 Thinks she grew up all by herself. 370 00:30:58,280 --> 00:31:00,840 After driving me crazy. 371 00:31:01,560 --> 00:31:04,870 Marrying a no-good husband. 372 00:31:05,400 --> 00:31:07,072 Thinks she's hot stuff. 373 00:31:07,160 --> 00:31:09,435 And bearing a son like that... 374 00:31:09,680 --> 00:31:13,195 She's got some nerve. 375 00:31:17,840 --> 00:31:19,432 It's me again. 376 00:31:20,080 --> 00:31:21,832 Sorry about earlier. 377 00:31:25,840 --> 00:31:27,831 I'm so sorry. 378 00:31:29,360 --> 00:31:32,909 My mother is terrible. 379 00:31:33,440 --> 00:31:37,479 She just told me she received the dues. 380 00:31:37,560 --> 00:31:40,597 I don't think I can apologise enough. 381 00:31:40,680 --> 00:31:42,398 I'm very sorry. 382 00:31:42,680 --> 00:31:45,592 Well, now that you know, it's all right. 383 00:31:45,840 --> 00:31:50,470 I'm really sorry. I feel like crawling into a hole. 384 00:31:50,760 --> 00:31:52,796 Please forget what I said earlier. 385 00:31:53,040 --> 00:31:56,476 Sure. It's all right. 386 00:31:56,640 --> 00:31:58,517 - Really? - It's over. 387 00:31:58,600 --> 00:32:00,795 I'm so glad. Thanks. 388 00:32:03,960 --> 00:32:07,839 Don't tell anybody, will you? People gossip. 389 00:32:08,120 --> 00:32:10,111 No, I won't. 390 00:32:10,240 --> 00:32:12,390 Thanks again. Bye. 391 00:32:20,400 --> 00:32:22,630 Mrs Haraguchi. 392 00:32:25,680 --> 00:32:28,717 - Come look at this. - What is it? 393 00:32:29,320 --> 00:32:32,949 It's an alarm. The patent's pending. 394 00:32:33,040 --> 00:32:35,600 Just push this in case of a burglary or fire, 395 00:32:35,680 --> 00:32:39,639 and it can be heard for 200 metres. 396 00:32:39,720 --> 00:32:41,153 A burglar alarm? 397 00:32:41,240 --> 00:32:44,516 It deters pushy salesmen, too. 398 00:32:44,720 --> 00:32:48,429 You should've come sooner. Did he come here? 399 00:32:49,840 --> 00:32:54,038 I had to buy pencils. Rubber bands, too. 400 00:32:54,280 --> 00:32:59,274 That's why the police recommend this. 401 00:33:00,400 --> 00:33:02,356 Would you like one? 402 00:33:02,880 --> 00:33:05,030 Well, shall I buy one? 403 00:33:05,840 --> 00:33:09,435 - How about your place? - I have a better alarm. 404 00:33:09,520 --> 00:33:12,034 - You do? - My mother. 405 00:33:12,120 --> 00:33:14,350 She can handle anything. 406 00:33:21,320 --> 00:33:23,436 What a nice day. 407 00:33:23,520 --> 00:33:24,919 Yes, it is. 408 00:33:45,120 --> 00:33:47,156 UKIYO RESTAURANT 409 00:33:55,640 --> 00:33:56,709 I'm done. 410 00:33:56,880 --> 00:33:59,348 All right. One more. 411 00:33:59,560 --> 00:34:00,754 All right. 412 00:34:06,200 --> 00:34:07,519 It's so cold. 413 00:34:09,840 --> 00:34:10,955 You're late. 414 00:34:11,040 --> 00:34:13,918 I bought this when I went out. 415 00:34:15,160 --> 00:34:18,869 Tomorrow's races? Are you really into that? 416 00:34:19,960 --> 00:34:22,474 How about the third race? 417 00:34:23,280 --> 00:34:25,236 No good. Not a chance. 418 00:34:25,440 --> 00:34:26,555 It's not worth it. 419 00:34:26,640 --> 00:34:28,119 - No? - No. 420 00:34:28,200 --> 00:34:29,872 How about the other way round? 421 00:34:29,960 --> 00:34:31,188 No good. 422 00:34:31,440 --> 00:34:32,839 Here you are. 423 00:34:33,200 --> 00:34:34,553 You think so? 424 00:34:36,240 --> 00:34:37,639 Another one, please. 425 00:34:37,960 --> 00:34:41,077 - Hey, get one more. - All right. 426 00:34:42,440 --> 00:34:44,510 - Welcome. - Hello. 427 00:34:47,000 --> 00:34:49,434 Did I leave my gloves here? 428 00:34:49,720 --> 00:34:52,837 No. Have you seen them? 429 00:34:53,080 --> 00:34:54,672 No, I haven't. 430 00:34:55,000 --> 00:34:55,989 Okay. 431 00:34:57,240 --> 00:35:00,277 - Mr Hayashi. - Oh, hello. 432 00:35:00,680 --> 00:35:03,399 Come. Have a seat. 433 00:35:03,600 --> 00:35:05,875 - Sure. - Sit for a while. 434 00:35:08,000 --> 00:35:11,390 - Give me some stew, please. - Sure. 435 00:35:11,760 --> 00:35:13,751 - Here. - Thanks. 436 00:35:14,440 --> 00:35:15,873 Here you are. 437 00:35:22,480 --> 00:35:24,038 Where were you today? 438 00:35:24,120 --> 00:35:27,590 I have no prospects, 439 00:35:28,120 --> 00:35:30,315 but I have to eat. 440 00:35:30,520 --> 00:35:31,839 Here, take this. 441 00:35:36,120 --> 00:35:37,997 When is it for you? 442 00:35:38,400 --> 00:35:39,389 What? 443 00:35:40,480 --> 00:35:42,038 Here you are. 444 00:35:42,960 --> 00:35:45,679 Retirement. Retirement. 445 00:35:46,160 --> 00:35:49,470 It's terrible. It's like slowly being killed. 446 00:35:50,000 --> 00:35:54,198 The companies think we don't eat after we retire. 447 00:35:54,680 --> 00:35:57,035 But I eat and drink. 448 00:35:58,880 --> 00:36:03,670 My wife worries, but I can't find a job. 449 00:36:03,960 --> 00:36:06,633 I'm bogged down. 450 00:36:07,760 --> 00:36:10,718 There's no place under the sky to hide. 451 00:36:11,320 --> 00:36:13,072 It's so sad. 452 00:36:14,880 --> 00:36:18,236 What about your pension? 453 00:36:18,440 --> 00:36:21,989 No, no, the company is smart. 454 00:36:23,680 --> 00:36:25,716 They won't pay much. 455 00:36:26,920 --> 00:36:30,469 For 30 years, rain or shine... 456 00:36:31,440 --> 00:36:35,035 riding in a crowded train. 457 00:36:38,000 --> 00:36:40,560 It's all for nothing. Futile. 458 00:36:44,400 --> 00:36:45,594 Mr Tomizawa. 459 00:36:46,680 --> 00:36:47,954 Mr Tomizawa? 460 00:36:49,400 --> 00:36:50,913 Leave me alone. 461 00:36:57,680 --> 00:37:01,229 - Some cake, please. - Sure. 462 00:37:25,680 --> 00:37:28,513 What are you doing? You're not eating? 463 00:37:29,360 --> 00:37:30,395 No. 464 00:37:31,880 --> 00:37:33,916 No? Fine. 465 00:37:36,360 --> 00:37:37,679 It's no fun! 466 00:37:46,120 --> 00:37:47,951 Behave, or I'll make you behave. 467 00:37:48,840 --> 00:37:50,478 You're so stingy. 468 00:37:50,720 --> 00:37:53,075 Go hungry, for all I care. 469 00:37:53,800 --> 00:37:55,074 What about you, Isamu? 470 00:37:55,720 --> 00:37:57,119 I won't eat. 471 00:37:58,080 --> 00:37:59,399 Do as you wish. 472 00:38:11,280 --> 00:38:14,238 Fools. How long are you going to keep this up? 473 00:38:15,240 --> 00:38:17,310 Come here, Isamu. 474 00:38:18,320 --> 00:38:19,469 Isamu. 475 00:38:20,480 --> 00:38:21,469 Hey. 476 00:38:23,760 --> 00:38:25,113 I won't go. 477 00:38:27,840 --> 00:38:31,992 Why are you so unreasonable? I'll tell your father. 478 00:38:32,880 --> 00:38:35,394 I don't care. I'm not afraid. 479 00:38:38,560 --> 00:38:40,039 That's your father now. 480 00:38:42,280 --> 00:38:43,679 It's Father. 481 00:38:44,440 --> 00:38:46,078 - You're home. - Yes. 482 00:38:46,600 --> 00:38:48,556 - It's cold, isn't it? - Yeah. 483 00:38:49,240 --> 00:38:51,117 I ran into Mr Tomizawa at the pub. 484 00:38:51,960 --> 00:38:54,349 - He was pretty drunk. - Really? 485 00:38:57,840 --> 00:39:00,274 - What's going on here? - They're impossible. 486 00:39:00,360 --> 00:39:03,750 - What's wrong? - They won't listen to me at all. 487 00:39:04,800 --> 00:39:05,835 What? 488 00:39:05,920 --> 00:39:09,674 Even though I've told them not to, they still go next door to watch TV. 489 00:39:10,440 --> 00:39:12,431 So, buy us one. 490 00:39:13,600 --> 00:39:17,479 They went next door instead of English class again today. 491 00:39:17,640 --> 00:39:20,029 They're such a nuisance. 492 00:39:20,280 --> 00:39:21,918 Then buy us a TV set. 493 00:39:23,000 --> 00:39:24,228 Buy one. 494 00:39:24,800 --> 00:39:29,476 - No. - Then I'll go next door to watch TV. 495 00:39:29,720 --> 00:39:30,869 Me, too. 496 00:39:31,560 --> 00:39:33,198 Such stubborn children. 497 00:39:33,400 --> 00:39:35,789 I don't care. You're the stubborn one. 498 00:39:35,880 --> 00:39:38,917 We only go there because we don't have a TV at home. 499 00:39:39,000 --> 00:39:41,594 We wouldn't go if we had one. 500 00:39:42,040 --> 00:39:45,828 - Quiet! - Stop it, or your father will scold you. 501 00:39:46,000 --> 00:39:47,718 I'm not afraid. 502 00:39:48,080 --> 00:39:51,789 - I said quiet. - I won't. I don't have to. 503 00:39:52,000 --> 00:39:52,989 Look here. 504 00:39:53,920 --> 00:39:54,989 What did you say? 505 00:39:55,080 --> 00:39:58,152 No, let me go! Let go! 506 00:39:58,240 --> 00:40:01,949 You talk too much. When I tell you to stop, you stop. 507 00:40:03,920 --> 00:40:06,036 I didn't say anything. 508 00:40:06,840 --> 00:40:10,753 Fussing over such a small thing, like a woman. 509 00:40:11,040 --> 00:40:14,510 Children shouldn't talk so much, so be quiet. 510 00:40:17,600 --> 00:40:19,318 See? You were scolded. 511 00:40:20,480 --> 00:40:23,278 I don't care. I want a TV. 512 00:40:23,760 --> 00:40:25,318 You're talking too much. 513 00:40:25,600 --> 00:40:28,353 So do grown-ups. 514 00:40:28,720 --> 00:40:33,191 "Hello. Good morning. Good evening. Have a good day." 515 00:40:33,760 --> 00:40:34,749 Fool! 516 00:40:35,200 --> 00:40:38,317 "How far is it? Just a little way. Is that so?" 517 00:40:38,560 --> 00:40:42,792 Just a lot of talk. "I see, I see." Forget that. 518 00:40:43,000 --> 00:40:44,672 Silence! Be quiet. 519 00:40:49,960 --> 00:40:52,235 Boys shouldn't prattle on. 520 00:40:52,920 --> 00:40:54,273 Be quiet. 521 00:40:55,040 --> 00:40:57,873 Fine. I'll be silent for days. 522 00:40:58,240 --> 00:41:01,118 I'd certainly appreciate that. 523 00:41:01,240 --> 00:41:03,993 - 100 days. - No, don't you start. 524 00:41:04,520 --> 00:41:05,509 No more talking. 525 00:41:06,720 --> 00:41:08,233 Come on, Isamu. 526 00:41:13,520 --> 00:41:14,509 All right, then. 527 00:41:14,880 --> 00:41:16,233 Such a nuisance. 528 00:41:29,040 --> 00:41:31,110 Don't ever speak, Isamu... 529 00:41:32,000 --> 00:41:34,719 no matter what they say. 530 00:41:34,800 --> 00:41:36,358 You understand? I mean it. 531 00:41:37,840 --> 00:41:39,876 Don't talk. You got that? 532 00:41:40,120 --> 00:41:41,758 Outside, too? 533 00:41:42,120 --> 00:41:43,553 Yes. It's like a test. 534 00:41:48,000 --> 00:41:50,275 - Good. - Let me. 535 00:41:53,520 --> 00:41:55,750 - Okay? - Okay. 536 00:41:56,680 --> 00:41:58,830 - This means I can talk, okay? - Okay. 537 00:42:08,400 --> 00:42:09,992 Farting's allowed. 538 00:42:19,400 --> 00:42:21,630 - I'm home. - Finally. 539 00:42:22,120 --> 00:42:23,189 You're late. 540 00:42:27,320 --> 00:42:30,073 Miss Fukui said 541 00:42:30,360 --> 00:42:33,318 your class reunion may be at Chinzanso. 542 00:42:33,400 --> 00:42:35,914 - That's nice. Were you over there? - Yes. 543 00:42:36,200 --> 00:42:37,315 Where are the boys? 544 00:42:37,400 --> 00:42:38,992 - In their room. - Okay. 545 00:43:03,040 --> 00:43:05,110 Good, good. Studying? 546 00:43:09,080 --> 00:43:11,230 Do you want some cake? 547 00:43:11,840 --> 00:43:13,159 It's really good. 548 00:43:21,200 --> 00:43:22,792 See? You want some? 549 00:43:31,080 --> 00:43:34,231 What's wrong? Don't you want any? 550 00:43:38,640 --> 00:43:42,952 All right, then. We'll eat it. It's awfully good, though. 551 00:43:54,960 --> 00:43:56,871 I'm hungry. Aren't you? 552 00:44:24,800 --> 00:44:28,509 For good health and good business. 553 00:44:36,360 --> 00:44:40,319 Mother! Time to eat! Mother! 554 00:45:02,920 --> 00:45:06,674 Buy some pants for him on your way home. 555 00:45:09,000 --> 00:45:10,149 Again? 556 00:45:10,360 --> 00:45:12,590 Yes. Cheap ones will do. 557 00:45:16,280 --> 00:45:17,633 More? 558 00:45:21,120 --> 00:45:24,510 You shouldn't. Otherwise, your stomach won't get better. 559 00:45:31,000 --> 00:45:31,989 Here. 560 00:46:02,280 --> 00:46:03,395 More? 561 00:46:08,360 --> 00:46:11,272 This is so nice. It's so quiet. 562 00:46:11,560 --> 00:46:12,879 Don't talk. 563 00:46:20,920 --> 00:46:22,592 Do you think it will last? 564 00:46:35,560 --> 00:46:36,959 Say goodbye. 565 00:46:44,520 --> 00:46:45,589 Good morning. 566 00:46:45,680 --> 00:46:48,558 You're early today. Kouzou's still getting ready. 567 00:46:54,680 --> 00:46:56,591 Kouzou. Kouzou. 568 00:47:02,560 --> 00:47:04,994 Good morning. That's a lovely scarf. 569 00:47:26,840 --> 00:47:28,592 Did you have a fight with Minoru? 570 00:47:28,680 --> 00:47:29,908 No, I didn't. 571 00:47:32,520 --> 00:47:33,589 See you later. 572 00:47:34,400 --> 00:47:36,994 I wonder what happened. It's so strange. 573 00:47:40,520 --> 00:47:42,158 Such odd children. 574 00:47:43,480 --> 00:47:44,629 What's wrong? 575 00:47:45,440 --> 00:47:46,509 What's going on? 576 00:47:47,160 --> 00:47:52,154 The children from across the way didn't even say "hello". 577 00:47:54,240 --> 00:47:55,514 So? 578 00:47:56,480 --> 00:48:01,270 They both just looked at me and didn't say a word. 579 00:48:02,080 --> 00:48:05,993 Do you think Mrs Hayashi is still mad at me about yesterday? 580 00:48:07,520 --> 00:48:09,112 Yesterday? 581 00:48:09,480 --> 00:48:11,550 About the dues. 582 00:48:12,240 --> 00:48:15,232 I don't think so. Things like that happen all the time. 583 00:48:15,920 --> 00:48:18,275 It all mother's fault, you know. 584 00:48:18,760 --> 00:48:20,796 She didn't say anything to me. 585 00:48:21,560 --> 00:48:25,712 If I hadn't asked her, she might have spent it. 586 00:48:26,840 --> 00:48:28,637 I wouldn't have. 587 00:48:30,400 --> 00:48:32,231 Everyone forgets. 588 00:48:32,920 --> 00:48:35,150 I don't. Not important things. 589 00:48:36,040 --> 00:48:37,439 Of course you forget. 590 00:48:40,040 --> 00:48:41,189 I should know. 591 00:48:41,600 --> 00:48:44,433 What's that? What have I ever forgotten? 592 00:48:46,320 --> 00:48:48,834 The gas bill I paid for you. 593 00:48:49,200 --> 00:48:50,838 Is that all? 594 00:48:50,920 --> 00:48:53,593 You do it, too, you know. Yet you ignore your own faults. 595 00:48:54,880 --> 00:48:58,031 Enough of that, already. 596 00:49:01,040 --> 00:49:02,359 I'm going out. 597 00:49:04,160 --> 00:49:05,195 All right, then. 598 00:49:14,320 --> 00:49:17,790 Saying that she never forgets. 599 00:49:17,960 --> 00:49:20,918 And she doesn't even remember to pay me back. 600 00:49:21,000 --> 00:49:23,309 She's always yakking away. 601 00:49:24,280 --> 00:49:27,158 How on earth did I get a daughter like her? 602 00:49:37,440 --> 00:49:38,873 Good morning. 603 00:49:38,960 --> 00:49:41,190 Good morning. Your husband's gone for the day? 604 00:49:41,480 --> 00:49:42,515 He is. 605 00:49:43,640 --> 00:49:44,993 I need to speak with you. 606 00:49:49,760 --> 00:49:50,795 What's up? 607 00:49:50,880 --> 00:49:51,915 She's an odd one. 608 00:49:52,000 --> 00:49:53,433 Who? The cabaret woman? 609 00:49:53,520 --> 00:49:56,478 Well, she's impossible, too. But I mean Mrs Hayashi. 610 00:49:56,560 --> 00:49:57,595 What about her? 611 00:49:57,680 --> 00:50:00,877 Just because I was late with the dues, 612 00:50:00,960 --> 00:50:04,350 she's been telling everyone I used the money to buy a washing machine. 613 00:50:04,440 --> 00:50:06,590 Has she? Why, that's awful. 614 00:50:06,720 --> 00:50:10,235 I know. So I went over to complain. 615 00:50:10,520 --> 00:50:13,990 She apologised, and I thought we put the matter to rest. 616 00:50:14,240 --> 00:50:18,313 But she's obviously still mad. She's even told her children. 617 00:50:18,480 --> 00:50:22,314 When I spoke to them this morning, they completely ignored me. 618 00:50:22,640 --> 00:50:24,358 I can't stand it. 619 00:50:24,640 --> 00:50:26,949 Is she really like that? 620 00:50:27,040 --> 00:50:30,157 She is. I was surprised, too. 621 00:50:30,640 --> 00:50:33,473 - I never thought she was like that. - I know. 622 00:50:33,640 --> 00:50:36,393 She obviously holds grudges, so you better watch out. 623 00:50:36,840 --> 00:50:39,035 You're right. I better be on my guard. 624 00:50:40,120 --> 00:50:42,509 Do you think I should return the beer I borrowed? 625 00:50:42,600 --> 00:50:44,079 Did you really borrow some? 626 00:50:44,160 --> 00:50:46,196 Yeah, we were out. 627 00:50:46,360 --> 00:50:49,557 Was that the other night? Then you better hurry and return it. 628 00:50:49,640 --> 00:50:52,757 You're right. I'm glad you told me. 629 00:50:57,000 --> 00:50:58,433 Good morning. 630 00:51:29,360 --> 00:51:32,397 - Hello? - Oh, hello. 631 00:51:37,440 --> 00:51:39,510 I forgot all about the beer. 632 00:51:40,080 --> 00:51:41,911 I borrowed it the other day. 633 00:51:44,320 --> 00:51:47,471 That's all right. There's no rush. 634 00:51:47,800 --> 00:51:51,554 And here's the bus ticket you bought for me. 635 00:51:51,880 --> 00:51:54,519 No, really, it's all right. 636 00:51:54,800 --> 00:51:57,030 No, I should return it. 637 00:51:57,560 --> 00:51:58,879 Goodbye. 638 00:52:20,200 --> 00:52:21,599 Mrs Tomizawa? 639 00:52:22,880 --> 00:52:24,438 Are you here? 640 00:52:28,080 --> 00:52:30,036 Hey, Mrs Okubo's here. 641 00:52:32,880 --> 00:52:34,359 Hi, please come in. 642 00:52:34,600 --> 00:52:35,635 What's going on? 643 00:52:35,720 --> 00:52:40,669 If you've ever borrowed something from Mrs Hayashi, you'd better return it. 644 00:52:41,400 --> 00:52:45,837 - Why? - Apparently, she likes to hold a grudge. 645 00:52:46,280 --> 00:52:48,669 No. I've borrowed from her lots of times. 646 00:52:49,000 --> 00:52:52,231 But she does. I was told so. 647 00:52:52,760 --> 00:52:54,079 It came as a shock to me, too. 648 00:52:54,160 --> 00:52:58,711 She seems educated, but one never knows. 649 00:52:59,120 --> 00:53:00,553 That's too true. 650 00:53:00,920 --> 00:53:05,789 Our cat stole some of her dried fish. Do you think I should return it? 651 00:53:06,200 --> 00:53:07,758 Definitely. 652 00:53:08,560 --> 00:53:09,788 I will, then. 653 00:53:10,120 --> 00:53:12,475 I already have. It's such a weight off my chest. 654 00:53:25,000 --> 00:53:27,468 Do you all understand the game? 655 00:53:28,360 --> 00:53:33,309 Start with the last letter of the last word. Crow, worm, moon. 656 00:53:36,160 --> 00:53:37,957 Okay. What's next? 657 00:53:41,480 --> 00:53:42,629 Yes, Akita. 658 00:53:43,040 --> 00:53:44,917 Man, mask, moonlight. 659 00:53:45,360 --> 00:53:49,558 No, the word has to start with an N. 660 00:53:54,520 --> 00:53:56,238 Shimizu. 661 00:53:56,880 --> 00:53:58,632 It is Suzunosuke Akado. 662 00:53:58,920 --> 00:54:01,718 No, no. Start with the letter N. 663 00:54:05,680 --> 00:54:06,908 Yes, Hayashi. 664 00:54:10,240 --> 00:54:12,754 What starts with the letter N? 665 00:54:16,360 --> 00:54:19,955 There are lots of words that do, aren't there? 666 00:54:22,680 --> 00:54:25,069 What's wrong? 667 00:54:28,160 --> 00:54:30,276 Is something the matter? 668 00:54:31,160 --> 00:54:32,354 The toilet? 669 00:54:35,080 --> 00:54:36,559 What does that mean? 670 00:54:37,160 --> 00:54:38,195 What's wrong? 671 00:54:39,800 --> 00:54:40,915 I don't understand. 672 00:54:44,480 --> 00:54:48,268 All right, read it. Read it for me. 673 00:54:55,240 --> 00:54:57,754 Speak up. I want you to read it out loud. 674 00:55:00,000 --> 00:55:01,319 You know what it says. 675 00:55:04,520 --> 00:55:05,919 All right, stay there. 676 00:55:12,200 --> 00:55:13,713 That's all for now. 677 00:55:16,280 --> 00:55:19,590 Remember to bring your lunch money tomorrow. 678 00:55:19,680 --> 00:55:21,796 - Yes, sir. - Good. 679 00:55:22,520 --> 00:55:25,751 And please remember to bring your lunch money tomorrow. 680 00:55:25,840 --> 00:55:27,398 - Yes. - Yes. 681 00:55:28,880 --> 00:55:31,519 Do you understand? Please raise your hand if you do. 682 00:55:31,600 --> 00:55:33,113 - Yes. - Yes. 683 00:56:11,160 --> 00:56:15,073 What about our lunch money? Should I tell Mum? 684 00:56:15,280 --> 00:56:16,793 No way. And no more talking. 685 00:56:16,880 --> 00:56:18,472 What are we gonna do? 686 00:56:33,040 --> 00:56:36,191 How long do you think they'll last? 687 00:56:36,840 --> 00:56:40,913 It's best to just ignore them. They're at that rebellious stage. 688 00:56:41,480 --> 00:56:43,835 They're so much like their father. 689 00:56:46,320 --> 00:56:47,355 What? 690 00:56:47,560 --> 00:56:49,516 They're so stubborn. 691 00:56:49,720 --> 00:56:51,199 They take after you. 692 00:56:51,480 --> 00:56:53,357 That's not true. 693 00:56:53,760 --> 00:56:55,910 It makes you wonder. 694 00:57:01,400 --> 00:57:02,594 What's the matter? 695 00:57:06,880 --> 00:57:09,110 - What's wrong? - What is it? 696 00:57:16,240 --> 00:57:17,389 What do you think? 697 00:57:18,040 --> 00:57:20,952 I don't know. Do you have any ideas? 698 00:57:21,480 --> 00:57:22,515 None. 699 00:57:26,760 --> 00:57:27,988 What is it? 700 00:57:30,800 --> 00:57:33,439 A building? A large house? 701 00:57:34,280 --> 00:57:37,352 The government building? A temple? A hospital? 702 00:57:37,560 --> 00:57:38,595 No? 703 00:57:39,320 --> 00:57:40,673 A school? 704 00:57:41,040 --> 00:57:43,076 School? What about school? 705 00:57:46,880 --> 00:57:48,518 Is it on fire? 706 00:57:48,880 --> 00:57:52,077 Not a fire? It's not a fire? 707 00:57:54,880 --> 00:57:57,440 Drinking tea? Then what? 708 00:57:59,680 --> 00:58:01,432 Drinking tea, eating? 709 00:58:05,400 --> 00:58:07,595 Money? Is it money? 710 00:58:11,400 --> 00:58:15,109 So, the firemen put out the fire, 711 00:58:15,200 --> 00:58:17,156 and you paid them and gave them tea? 712 00:58:19,400 --> 00:58:21,072 - What? - Is that it? 713 00:58:30,840 --> 00:58:32,239 Do you know? 714 00:58:32,840 --> 00:58:35,957 I haven't got a clue. What's this about? 715 00:58:37,280 --> 00:58:38,633 What did he mean? 716 00:58:39,240 --> 00:58:40,514 I have no idea. 717 00:58:54,920 --> 00:58:58,117 One, two, three, four, five, six. 718 00:58:58,240 --> 00:59:01,596 One, two, three, four, five, six. 719 00:59:01,720 --> 00:59:06,191 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 720 00:59:06,400 --> 00:59:10,916 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 721 00:59:11,000 --> 00:59:14,276 One, two, three, four, five, six. 722 00:59:14,360 --> 00:59:15,998 He's good. 723 00:59:16,600 --> 00:59:19,194 Of course he is. He works for the gas company. 724 00:59:23,440 --> 00:59:27,069 Minoru's good, too, but now he won't talk. 725 00:59:28,400 --> 00:59:30,197 Not even at school. 726 00:59:31,360 --> 00:59:33,920 Five, six, seven, eight. 727 00:59:34,120 --> 00:59:39,240 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 728 00:59:39,440 --> 00:59:44,309 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 729 00:59:59,600 --> 01:00:00,715 Hey. 730 01:00:01,400 --> 01:00:03,436 Why won't you talk? 731 01:00:11,920 --> 01:00:13,672 Don't you find it inconvenient? 732 01:00:20,080 --> 01:00:22,640 What's wrong? 733 01:00:25,680 --> 01:00:27,238 Did you take a vow? 734 01:00:28,280 --> 01:00:29,633 What is it? 735 01:00:30,320 --> 01:00:31,355 Hey. 736 01:00:45,280 --> 01:00:46,508 Fools. 737 01:00:49,040 --> 01:00:51,270 Still eating pumice powder? 738 01:00:53,560 --> 01:00:58,270 If you keep that up, you'll die with a stomach full of stones. 739 01:01:00,520 --> 01:01:02,476 - Really? - Yes. 740 01:01:03,200 --> 01:01:08,069 You know that seal that died at the zoo? It's stomach was full of stones. 741 01:01:08,880 --> 01:01:12,953 It thought the stones the visitors threw were food. 742 01:01:15,160 --> 01:01:16,479 Who is it? 743 01:01:17,000 --> 01:01:19,514 - Hello. - Oh, it's you. What is it? 744 01:01:20,040 --> 01:01:23,669 What are you doing here, boys? Why don't you come and watch TV? 745 01:01:24,600 --> 01:01:27,160 Are there any vacant rooms here? 746 01:01:27,440 --> 01:01:30,193 I don't think so. You should ask downstairs. 747 01:01:30,960 --> 01:01:33,394 Do you know of anywhere else? 748 01:01:33,840 --> 01:01:35,990 I don't know. Who's looking? 749 01:01:36,240 --> 01:01:41,109 I am. I want to move. The neighbours are so tiresome. 750 01:01:41,520 --> 01:01:44,114 Don't you know of anywhere at all? 751 01:01:45,120 --> 01:01:46,155 Not really. 752 01:01:48,040 --> 01:01:49,439 You're not exactly friendly, are you? 753 01:01:49,880 --> 01:01:51,154 Goodbye. 754 01:02:03,840 --> 01:02:04,909 Yes? 755 01:02:06,400 --> 01:02:08,118 Oh, it's you. 756 01:02:08,480 --> 01:02:09,629 Hello. 757 01:02:11,760 --> 01:02:12,954 So you're here. 758 01:02:13,200 --> 01:02:15,156 I have more translation work for you. 759 01:02:15,800 --> 01:02:17,472 Was the other translation okay? 760 01:02:17,680 --> 01:02:18,749 It was. 761 01:02:19,160 --> 01:02:22,197 I'll be back in four or five days for these. 762 01:02:22,280 --> 01:02:25,192 Great. And thanks for the work. 763 01:02:27,280 --> 01:02:28,474 Thank you. 764 01:02:28,880 --> 01:02:32,077 What happened to these two? They won't talk. 765 01:02:32,280 --> 01:02:37,229 They were scolded for talking too much, so now they won't talk at all. 766 01:02:37,720 --> 01:02:39,676 Is that so? 767 01:02:40,120 --> 01:02:41,758 What did you say? 768 01:02:47,080 --> 01:02:48,433 Say something, Isamu. 769 01:02:48,960 --> 01:02:49,995 Come on. 770 01:02:50,800 --> 01:02:52,074 What's the matter? 771 01:02:52,720 --> 01:02:55,951 They said grown-ups talk too much, too. 772 01:02:56,560 --> 01:03:00,519 "Good morning. Good evening. Good day. Have a good day." 773 01:03:01,600 --> 01:03:03,795 Yes, that's true. 774 01:03:04,280 --> 01:03:05,759 We do say those things. 775 01:03:06,000 --> 01:03:08,560 Yeah, we certainly do. 776 01:03:08,960 --> 01:03:12,396 But maybe it's necessary. 777 01:03:12,880 --> 01:03:16,395 It'd be a dull world without it. 778 01:03:16,520 --> 01:03:21,389 Yes, but the children don't understand that yet. 779 01:03:21,680 --> 01:03:24,148 No, they wouldn't know that yet. 780 01:03:24,760 --> 01:03:28,309 But it does make the world go round. 781 01:03:31,080 --> 01:03:32,433 Don't you agree? 782 01:03:34,040 --> 01:03:37,999 Hey, Isamu. What are you mad about? 783 01:03:42,640 --> 01:03:44,915 Is that so? I see. 784 01:03:46,160 --> 01:03:47,479 Is that so? 785 01:03:47,840 --> 01:03:49,671 Here, have a drink. 786 01:03:52,920 --> 01:03:56,799 - Is that too much? - No, no. Not at all. 787 01:03:57,440 --> 01:03:58,793 Never mind. 788 01:03:59,400 --> 01:04:03,234 Drinking and smoking are a waste of time, too. 789 01:04:03,640 --> 01:04:05,119 But why worry? 790 01:04:06,320 --> 01:04:07,958 That's right. 791 01:04:08,680 --> 01:04:12,639 I know how the kids feel when they ask you to buy it. 792 01:04:12,840 --> 01:04:17,436 I'd like one, too, but I can't afford it. 793 01:04:17,800 --> 01:04:22,078 That's not the problem. I'm against buying one. 794 01:04:22,960 --> 01:04:27,954 I remember hearing someone say that TV just produces a society of idiots. 795 01:04:28,200 --> 01:04:31,476 Is that so? What do they mean? 796 01:04:31,560 --> 01:04:34,950 It means the Japanese will be reduced to idiots. 797 01:04:36,280 --> 01:04:39,795 Now, that would be a travesty. 798 01:04:40,120 --> 01:04:42,315 But what does it really mean? 799 01:04:43,120 --> 01:04:45,315 What do you think? 800 01:04:47,960 --> 01:04:49,029 What? 801 01:04:49,840 --> 01:04:51,068 About television? 802 01:04:51,160 --> 01:04:52,559 Television? 803 01:04:53,000 --> 01:04:54,911 You mean the idiot box? 804 01:04:56,280 --> 01:04:57,679 You've heard of that? 805 01:04:58,040 --> 01:05:01,828 Oh, yeah. TV is a total waste of time. 806 01:05:02,120 --> 01:05:03,553 You think so? 807 01:05:06,240 --> 01:05:08,071 Who knew? 808 01:05:11,040 --> 01:05:14,919 I guess it's a bad idea to have too many conveniences. 809 01:05:15,080 --> 01:05:16,399 That's right. 810 01:05:17,040 --> 01:05:18,393 If you say so. 811 01:05:29,800 --> 01:05:31,028 I'm back. 812 01:05:43,080 --> 01:05:45,514 Have you come to visit us? 813 01:05:45,600 --> 01:05:48,797 I'm glad you came. You're a good boy. 814 01:05:52,440 --> 01:05:53,998 You're back already? 815 01:05:54,680 --> 01:05:56,955 I'm sorry, Mrs Hayashi. 816 01:05:57,240 --> 01:05:58,878 Is my wife out? 817 01:05:59,040 --> 01:06:01,190 Thanks for house-sitting. 818 01:06:01,280 --> 01:06:04,033 Your home's next door. 819 01:06:04,200 --> 01:06:05,235 Is it? 820 01:06:06,040 --> 01:06:08,918 Oh, my gosh. Sorry about that. 821 01:06:10,480 --> 01:06:12,038 Do you need a hand? 822 01:06:12,120 --> 01:06:14,554 No, I'm all right. 823 01:06:33,120 --> 01:06:34,394 I'm home. 824 01:06:38,000 --> 01:06:39,558 I feel good. 825 01:06:40,320 --> 01:06:42,550 Were you drinking again? 826 01:06:43,640 --> 01:06:47,599 Bingo! I found the right place this time. 827 01:06:49,440 --> 01:06:51,351 I feel good. 828 01:06:52,480 --> 01:06:54,391 I don't believe it. 829 01:06:55,280 --> 01:06:58,955 I feel good, so leave me alone. 830 01:07:02,320 --> 01:07:05,198 I feel so good. 831 01:07:37,640 --> 01:07:40,234 Listen, are you done? 832 01:07:40,920 --> 01:07:42,148 Not yet. 833 01:07:45,880 --> 01:07:47,199 What time is the truck coming? 834 01:07:47,880 --> 01:07:51,236 It'll come around 3:00, so hurry up. 835 01:07:58,720 --> 01:08:01,632 What are you doing? What's the rush? 836 01:08:14,640 --> 01:08:17,279 The next door neighbours are moving. 837 01:08:17,400 --> 01:08:21,757 Yes, I saw. Neighbours are a pain, though. 838 01:08:22,640 --> 01:08:24,710 I feel like moving, too. 839 01:08:25,840 --> 01:08:28,718 But neighbours are everywhere. 840 01:08:28,880 --> 01:08:30,791 Unless you live in the mountains. 841 01:08:30,880 --> 01:08:32,518 True. 842 01:08:33,520 --> 01:08:37,149 Do mice gnaw on pumice stone? 843 01:08:38,240 --> 01:08:41,516 I don't think so. 844 01:08:41,920 --> 01:08:44,912 That's odd, then. It's going fast. 845 01:08:45,960 --> 01:08:47,996 Should I put some rat poison on it? 846 01:09:07,560 --> 01:09:11,678 I'm hungry. We haven't had any snacks. 847 01:09:12,400 --> 01:09:13,435 I know. 848 01:09:14,600 --> 01:09:18,991 I don't think we should eat pumice stone anymore. Won't we die? 849 01:09:19,840 --> 01:09:20,875 Maybe. 850 01:09:23,520 --> 01:09:27,638 We're not full of stones yet, are we? 851 01:09:31,040 --> 01:09:32,359 Hello? 852 01:09:36,120 --> 01:09:37,269 Hello? 853 01:09:39,200 --> 01:09:41,589 - It's our teacher. - What'll we do? 854 01:09:42,320 --> 01:09:43,355 Come on. 855 01:10:21,120 --> 01:10:23,236 Is that so? 856 01:10:23,520 --> 01:10:27,229 I scolded them for talking too much. 857 01:10:27,480 --> 01:10:31,109 I see. At least now I understand what was going on. 858 01:10:31,840 --> 01:10:34,229 Isamu won't talk, either. 859 01:10:34,440 --> 01:10:36,715 I'm sorry they gave you so much trouble. 860 01:10:37,360 --> 01:10:40,636 Raising children is a difficult task. 861 01:10:40,760 --> 01:10:43,593 You should be more strict with them. 862 01:10:43,880 --> 01:10:47,793 - We wouldn't mind at all. - No, I'm afraid not. 863 01:10:48,880 --> 01:10:50,711 Hi. Oh, you have a guest. 864 01:10:50,800 --> 01:10:54,110 Please, come in. I was just leaving. 865 01:10:54,320 --> 01:10:55,639 Thank you and goodbye. 866 01:10:56,000 --> 01:10:59,834 Thank you. They'll bring their lunch money tomorrow. 867 01:11:00,000 --> 01:11:01,956 Great. Thank you. 868 01:11:04,800 --> 01:11:08,509 - Come in, Mr Tomizawa. - Thanks. Excuse me. 869 01:11:10,480 --> 01:11:13,199 Lovely weather, isn't it? 870 01:11:13,360 --> 01:11:16,830 Yes. A spell of lovely weather. 871 01:12:03,400 --> 01:12:06,551 - Welcome. - I'm sorry about last night. 872 01:12:06,640 --> 01:12:09,074 I was scolded by my wife this morning. 873 01:12:10,760 --> 01:12:12,591 You seem in good spirits today. 874 01:12:15,040 --> 01:12:18,669 Rejoice in my good fortune. I found a job. 875 01:12:19,160 --> 01:12:22,072 That's great. 876 01:12:22,440 --> 01:12:24,874 It's not a big company. 877 01:12:25,480 --> 01:12:28,153 Kowa Electric Company. Do you know it? 878 01:12:28,440 --> 01:12:31,637 Across from a restaurant. I'm in sales. 879 01:12:32,000 --> 01:12:33,911 That's good. 880 01:12:36,960 --> 01:12:38,837 Hard work, though. 881 01:12:38,920 --> 01:12:42,310 I have to do door-to-door. 882 01:12:43,960 --> 01:12:48,112 I see. Toasters, mixers. 883 01:12:54,320 --> 01:12:56,515 And washing machines, too. 884 01:12:56,600 --> 01:12:58,636 How about buying one? 885 01:12:59,360 --> 01:13:00,475 We can't. 886 01:13:01,280 --> 01:13:03,635 How about buying something? 887 01:13:04,800 --> 01:13:05,949 Well. 888 01:13:06,040 --> 01:13:09,032 We have instalments, too. 889 01:13:09,600 --> 01:13:14,310 We must buy something to celebrate your new job. 890 01:13:14,680 --> 01:13:17,797 Please do that. I have other catalogues. 891 01:13:18,240 --> 01:13:21,550 I'll get them. Just a sec. 892 01:13:34,400 --> 01:13:37,517 It's time for us to think about it, too. 893 01:13:38,800 --> 01:13:39,835 What? 894 01:13:40,760 --> 01:13:41,988 Retirement. 895 01:14:37,120 --> 01:14:39,111 Want some tea? 896 01:14:39,200 --> 01:14:40,758 Yes, please. 897 01:14:52,400 --> 01:14:54,038 Messy, isn't it? 898 01:14:55,360 --> 01:14:57,078 Yes. Fun, isn't it? 899 01:15:02,800 --> 01:15:04,199 I want rice. 900 01:15:20,120 --> 01:15:21,519 It tastes good. 901 01:15:24,760 --> 01:15:26,352 I'd like some side dish, too. 902 01:15:26,440 --> 01:15:29,352 - Shall I get it? - Yes, get some. 903 01:15:29,520 --> 01:15:30,555 Okay. 904 01:16:03,200 --> 01:16:04,599 Hey, look! 905 01:16:23,000 --> 01:16:25,150 Hurry up, Minoru! 906 01:16:59,120 --> 01:17:00,439 Who is it? 907 01:17:08,040 --> 01:17:09,996 - Hello. - Good evening. 908 01:17:11,760 --> 01:17:13,432 Our boys aren't here? 909 01:17:13,560 --> 01:17:15,437 No. Anything wrong? 910 01:17:15,720 --> 01:17:18,109 Did they come at all? 911 01:17:18,480 --> 01:17:20,675 No, not today. 912 01:17:24,480 --> 01:17:28,553 - What is it? - They went out in the afternoon. 913 01:17:29,040 --> 01:17:31,634 You must be worried. 914 01:17:31,920 --> 01:17:36,311 Yes. But they may be home now. Good night. 915 01:17:36,480 --> 01:17:37,833 Take care. 916 01:17:37,920 --> 01:17:39,433 - Goodbye. - Goodbye. 917 01:17:40,880 --> 01:17:42,199 I wonder what's going on. 918 01:17:56,880 --> 01:18:00,668 Strange kids. Still not talking? 919 01:18:01,120 --> 01:18:02,838 It's rather interesting. 920 01:18:03,480 --> 01:18:08,474 For children, our greetings may seem like a waste of time. 921 01:18:09,200 --> 01:18:13,990 I do it all the time to sell cars. I have to. 922 01:18:14,360 --> 01:18:18,148 Yes, it acts as a social lubricant in our world. 923 01:18:19,280 --> 01:18:21,714 But important things are difficult to say. 924 01:18:21,960 --> 01:18:25,077 Whereas, meaningless things are easy to say. 925 01:18:26,200 --> 01:18:27,428 You, too. 926 01:18:28,800 --> 01:18:29,835 What do you mean? 927 01:18:30,040 --> 01:18:32,838 - Can't admit you're in love. - What? 928 01:18:32,920 --> 01:18:36,708 About Setsuko. You only talk of the weather and work, 929 01:18:36,840 --> 01:18:38,432 but you never say how you feel. 930 01:18:38,520 --> 01:18:39,953 You're wrong. 931 01:18:40,200 --> 01:18:42,555 I'm not wrong. I know. 932 01:18:46,040 --> 01:18:48,156 Get around to important things. 933 01:18:52,760 --> 01:18:55,354 Go out and look? 934 01:18:56,680 --> 01:18:58,750 - What? - The kids. 935 01:18:59,120 --> 01:19:01,475 They're out since this afternoon? It's too long. 936 01:19:02,680 --> 01:19:05,148 Yes. Shall I look for them? 937 01:19:05,760 --> 01:19:08,274 - Yes, you do that. - Okay. 938 01:19:13,440 --> 01:19:15,476 It's cold. Wear something warm. 939 01:19:15,680 --> 01:19:16,749 I will. 940 01:19:29,560 --> 01:19:32,279 Check in front of the cinema. 941 01:20:10,800 --> 01:20:13,360 I'm back. Are they home? 942 01:20:13,440 --> 01:20:15,237 - Not yet. - I see. 943 01:20:17,840 --> 01:20:20,479 I went to his apartment. 944 01:20:20,720 --> 01:20:22,119 What's that? 945 01:20:22,520 --> 01:20:24,795 I got it at the police station. 946 01:20:25,160 --> 01:20:27,754 They left them and ran away. 947 01:20:29,240 --> 01:20:33,552 Where did they go? Do you have any idea? 948 01:20:37,440 --> 01:20:39,192 I'll go and look. 949 01:20:39,360 --> 01:20:40,713 No, I'll go. 950 01:20:40,800 --> 01:20:44,429 - Where'd they go? - The nuisances. 951 01:20:46,960 --> 01:20:49,235 It's cold. Wear something warm. 952 01:20:50,800 --> 01:20:52,597 - Good evening. - Yes? 953 01:20:56,000 --> 01:20:59,310 - Hi. - Good evening. 954 01:20:59,600 --> 01:21:01,477 Come in. 955 01:21:04,480 --> 01:21:06,038 Where were you? 956 01:21:06,520 --> 01:21:08,829 They're back. 957 01:21:10,720 --> 01:21:12,438 Please don't scold them. 958 01:21:12,800 --> 01:21:16,031 They were watching TV in front of the station. 959 01:21:16,200 --> 01:21:17,235 Really? 960 01:21:19,040 --> 01:21:21,270 Thank you very much. 961 01:21:21,360 --> 01:21:24,033 Idiots. You made us worry. 962 01:21:26,600 --> 01:21:28,636 Well, I must be going now. 963 01:21:29,920 --> 01:21:33,117 - Thank you very much. - Thanks a lot. 964 01:21:33,280 --> 01:21:35,236 - Goodbye. - Goodbye. 965 01:21:35,400 --> 01:21:36,435 Goodbye, boys. 966 01:21:39,400 --> 01:21:40,992 Come in. 967 01:21:44,960 --> 01:21:47,599 Don't worry. Come in. 968 01:21:53,160 --> 01:21:54,513 Come on up. 969 01:21:56,200 --> 01:21:57,428 Come on. 970 01:22:10,680 --> 01:22:12,079 Great. 971 01:22:12,200 --> 01:22:14,077 - It's awesome. - Yeah. 972 01:22:20,720 --> 01:22:24,508 - You bought it? - You really bought it? 973 01:22:24,600 --> 01:22:26,955 Yes, Father did. 974 01:22:27,400 --> 01:22:28,628 It's brilliant! 975 01:22:28,760 --> 01:22:31,877 Mr Tomizawa brought it over. 976 01:22:32,120 --> 01:22:34,839 - How much? - It's expensive! 977 01:22:34,920 --> 01:22:36,069 How much? 978 01:22:36,200 --> 01:22:37,474 Never mind. 979 01:22:37,560 --> 01:22:40,438 You two study hard now. 980 01:22:40,520 --> 01:22:41,873 - Yes, I will! - Yes, I will. 981 01:22:41,960 --> 01:22:43,109 Thanks! 982 01:22:50,600 --> 01:22:54,195 Are we lucky! Nice? 983 01:22:54,320 --> 01:22:58,472 We can watch baseball too. Are we lucky! 984 01:22:58,560 --> 01:22:59,834 Hey. 985 01:23:00,320 --> 01:23:02,629 Aren't you hungry? 986 01:23:02,960 --> 01:23:06,794 No. Teacher treated us to noodles. 987 01:23:06,880 --> 01:23:08,393 Dumplings, too. 988 01:23:08,640 --> 01:23:10,358 I see. Not hungry, then? 989 01:23:12,080 --> 01:23:15,231 I'm so happy! 990 01:23:21,240 --> 01:23:22,468 Look here! 991 01:23:25,720 --> 01:23:27,995 If you're noisy, I'll return it! 992 01:23:31,760 --> 01:23:35,150 He's lying. His face says so. 993 01:23:36,000 --> 01:23:37,433 He's smiling. 994 01:23:37,680 --> 01:23:38,715 Watch it! 995 01:24:16,680 --> 01:24:18,636 - I'm going! - I'm going! 996 01:24:19,040 --> 01:24:20,075 Take care. 997 01:24:20,560 --> 01:24:23,552 Have the TV ready when we come home! 998 01:24:24,240 --> 01:24:26,117 We're off! 999 01:24:35,680 --> 01:24:38,638 Good morning! Did Kouzou go? 1000 01:24:41,240 --> 01:24:43,595 Kouzou. Kouzou. 1001 01:24:45,960 --> 01:24:49,350 Good morning! Did Zen go? 1002 01:24:50,920 --> 01:24:53,354 - Yes, he just left. - Thanks. 1003 01:24:54,640 --> 01:24:56,790 Hurry up, Kouzou! 1004 01:25:00,600 --> 01:25:03,114 - I'm going! - Yeah, I'm going, too. 1005 01:25:17,080 --> 01:25:19,640 What's going on? 1006 01:25:19,760 --> 01:25:23,116 They talked, didn't they? 1007 01:25:23,440 --> 01:25:24,919 What happened? 1008 01:25:26,040 --> 01:25:27,871 Listen, Mrs Tomizawa! 1009 01:25:29,640 --> 01:25:30,993 What is it? 1010 01:25:32,720 --> 01:25:33,914 Hello. 1011 01:25:34,840 --> 01:25:35,955 What is it? 1012 01:25:36,040 --> 01:25:38,713 The Hayashi boys were 1013 01:25:38,800 --> 01:25:41,394 very cheerful this morning. 1014 01:25:41,520 --> 01:25:44,557 Yes. They said, "Good morning". 1015 01:25:45,080 --> 01:25:47,514 You've got them all wrong. 1016 01:25:47,600 --> 01:25:51,434 That family is nice, and Mrs Hayashi's very understanding. 1017 01:25:52,600 --> 01:25:53,635 Think so? 1018 01:25:53,960 --> 01:25:56,474 Yes, you're wrong. 1019 01:25:56,640 --> 01:26:00,599 I'm going shopping. Need anything? No? Okay, then. 1020 01:26:06,040 --> 01:26:08,395 What's with her? 1021 01:26:08,680 --> 01:26:13,879 I guess the Hayashis bought a hot plate or something. 1022 01:26:14,320 --> 01:26:17,357 You're probably right. She's a calculating woman. 1023 01:26:26,800 --> 01:26:29,234 You still eat pumice stone? 1024 01:26:30,880 --> 01:26:33,075 It's bad for you. You'll die. 1025 01:26:35,360 --> 01:26:38,591 I've quit. I've switched to burdock. 1026 01:26:38,800 --> 01:26:40,028 Push me. 1027 01:26:44,720 --> 01:26:45,914 Now me. 1028 01:26:48,440 --> 01:26:49,668 Your turn. 1029 01:26:53,640 --> 01:26:56,871 No good. You're still no good. 1030 01:27:02,760 --> 01:27:04,113 What's the matter? 1031 01:27:05,960 --> 01:27:08,428 I'm going home. 1032 01:27:15,560 --> 01:27:17,152 I'll come later. 1033 01:27:51,600 --> 01:27:53,079 Good morning. 1034 01:27:53,160 --> 01:27:56,311 - Good morning. Thanks for last night. - No problem. 1035 01:27:57,280 --> 01:27:58,554 Where to? 1036 01:27:58,960 --> 01:28:02,191 - To West Ginza. - Then we can go together. 1037 01:28:02,280 --> 01:28:03,315 Okay. 1038 01:28:05,960 --> 01:28:08,554 A lovely day, isn't it? 1039 01:28:08,640 --> 01:28:12,553 Yes, it really is a lovely day. 1040 01:28:15,240 --> 01:28:17,959 Do you think we'll have nice weather for a while? 1041 01:28:18,160 --> 01:28:19,229 Let's see. 1042 01:28:20,720 --> 01:28:22,995 It does look like we'll have nice weather for a while. 1043 01:28:23,080 --> 01:28:26,755 That cloud's an interesting shape. 1044 01:28:29,280 --> 01:28:32,033 Yes, it is an interesting shape. 1045 01:28:32,800 --> 01:28:34,552 It kind of looks like something. 1046 01:28:34,640 --> 01:28:36,710 Yes, like something. 1047 01:28:39,480 --> 01:28:40,833 What a lovely day. 1048 01:28:44,120 --> 01:28:46,031 Yes, a really fine day. 1049 01:29:00,680 --> 01:29:02,193 You're a fool. 1050 01:29:02,840 --> 01:29:04,671 And such a big boy, too. 1051 01:29:06,160 --> 01:29:07,639 What a nuisance. 1052 01:29:10,400 --> 01:29:13,153 I won't die, will I? 1053 01:29:13,640 --> 01:29:15,710 I swallowed pumice stone by mistake. 1054 01:29:16,640 --> 01:29:19,950 You'd be better off dead, being absent from school like this. 1055 01:29:22,080 --> 01:29:25,755 I won't feed you till you're well. You hear me? 1056 01:29:28,240 --> 01:29:32,119 Can I have clean underwear, please, Mum? 1057 01:29:32,720 --> 01:29:36,998 You won't wear any until you're better. 1058 01:30:05,760 --> 01:30:11,198 THE END 70829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.