All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 01x13 - The Whisper Box.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,492 --> 00:00:05,482 Mom? 2 00:00:05,484 --> 00:00:07,315 Good morning. 3 00:00:07,317 --> 00:00:08,700 There she is. 4 00:00:08,702 --> 00:00:10,222 Sweetie, you could have slept in. 5 00:00:10,224 --> 00:00:12,815 Yeah. Tell it to that guy. Hi. 6 00:00:12,817 --> 00:00:13,850 Guilty. 7 00:00:13,852 --> 00:00:16,753 We only get you for two days before you go back to school. 8 00:00:16,755 --> 00:00:19,422 Yeah, and then I am back for the holidays. 9 00:00:19,424 --> 00:00:22,158 Hey, uh, by the way, whatever happened to turning my bedroom 10 00:00:22,160 --> 00:00:23,693 into a yoga studio? 11 00:00:23,695 --> 00:00:27,030 It is exactly the same down to the glow stars on the ceiling. 12 00:00:27,032 --> 00:00:29,499 Dad's empty-nesting in more predictable ways. 13 00:00:29,501 --> 00:00:31,902 Mm, let me guess, 14 00:00:31,904 --> 00:00:34,170 extra caseload and excessive volunteering. 15 00:00:34,172 --> 00:00:35,505 Bingo. 16 00:00:35,507 --> 00:00:38,608 The Horseshoe Bay Historical Society sees him more than I do. 17 00:00:38,610 --> 00:00:40,510 Hey, speaking of my caseload... 18 00:00:40,512 --> 00:00:41,544 Hmm? 19 00:00:41,546 --> 00:00:43,413 ... how'd you like to earn an extra few bucks 20 00:00:43,415 --> 00:00:45,215 helping me out on one while you're home? 21 00:00:45,217 --> 00:00:47,017 Yeah, I'd be happy to. 22 00:00:47,019 --> 00:00:49,953 So, a wealthy client of mine just closed on a new house, 23 00:00:49,955 --> 00:00:52,289 but he says there are problems with the place. 24 00:00:52,291 --> 00:00:54,424 You can meet him this morning. Really nice guy. 25 00:00:54,426 --> 00:00:56,559 - Name's Ned Nickerson. - Cool. 26 00:00:56,561 --> 00:00:59,230 I'll meet him at my usual spot. 10:30? 27 00:01:03,368 --> 00:01:04,968 Nancy, hey. 28 00:01:04,970 --> 00:01:06,971 Hey. 29 00:01:13,612 --> 00:01:15,312 Hey. 30 00:01:15,314 --> 00:01:17,380 Uh, you must be Nancy. 31 00:01:17,382 --> 00:01:20,050 Yeah, you must be Ned. 32 00:01:20,052 --> 00:01:21,885 Please call me Nick. 33 00:01:21,887 --> 00:01:24,487 - Okay, can do. - Uh... 34 00:01:24,489 --> 00:01:26,556 Thanks for, thanks for offering to help. 35 00:01:26,558 --> 00:01:29,292 - Yeah. - Yeah. I got a bit of a real estate 36 00:01:29,294 --> 00:01:30,427 - situation. - Yeah... 37 00:01:30,429 --> 00:01:32,262 Yo, yo, Ivy League in the house. 38 00:01:32,264 --> 00:01:33,763 - Hey. - Bring it in, Drewdles. 39 00:01:33,765 --> 00:01:35,966 - Oh, I missed you. - I missed you, too. 40 00:01:35,968 --> 00:01:38,268 Nice to see you. Hey, guys, she's here. 41 00:01:38,270 --> 00:01:41,409 Damn, having coffee with Nickerson? 42 00:01:41,411 --> 00:01:43,311 I thought college was supposed to make you smarter. 43 00:01:43,313 --> 00:01:44,908 - Hmm... yeah. - Um... 44 00:01:44,910 --> 00:01:46,843 - So we have a history. - It was one date. 45 00:01:46,845 --> 00:01:49,914 Well, half a date. Total disaster. His fault. 46 00:01:51,149 --> 00:01:52,449 There she is. 47 00:01:52,451 --> 00:01:53,984 - How you doing, Ace? - How you doing? 48 00:01:53,986 --> 00:01:55,819 - Hey! - Hey. 49 00:01:55,821 --> 00:01:57,020 Can I? 50 00:01:57,022 --> 00:01:59,589 - Yeah, sure. - How is Columbia? 51 00:01:59,591 --> 00:02:00,680 It's great. 52 00:02:00,682 --> 00:02:03,493 How is, uh, #VanLifeinTheHB? 53 00:02:03,495 --> 00:02:05,424 Oh, Bess's Instagram's been blowing up. 54 00:02:05,426 --> 00:02:06,429 Hey. 55 00:02:06,431 --> 00:02:08,465 It's pretty nice. 56 00:02:08,467 --> 00:02:09,966 It's over six figures. 57 00:02:09,968 --> 00:02:11,301 Nice. 58 00:02:11,303 --> 00:02:13,103 Shoot. 59 00:02:13,105 --> 00:02:14,371 I keep telling them to wipe 60 00:02:14,373 --> 00:02:17,341 the grease off the grill. Guys. 61 00:02:22,714 --> 00:02:24,570 Come on. Are you serious? 62 00:02:24,572 --> 00:02:27,523 Ace, please do something. 63 00:02:27,525 --> 00:02:29,552 - Guys, turn it off! - I'm trying. 64 00:02:29,554 --> 00:02:31,958 Well, there's customers out there. Turn it off. 65 00:02:31,960 --> 00:02:34,157 U-Use that, do something. 66 00:02:34,159 --> 00:02:35,658 Hurry. 67 00:02:35,660 --> 00:02:38,062 There's no smoke. 68 00:02:46,238 --> 00:02:48,506 Where's my locket? 69 00:02:50,042 --> 00:02:52,375 I can't do it anymore. 70 00:02:52,377 --> 00:02:54,111 I didn't kill anyone! 71 00:03:01,653 --> 00:03:03,153 Nancy? 72 00:03:03,155 --> 00:03:04,421 Are you okay? 73 00:03:05,891 --> 00:03:07,891 None of this is real. 74 00:03:09,918 --> 00:03:11,940 ♪ Nancy Drew 1x13 ♪ The Whisper Box 75 00:03:11,942 --> 00:03:14,942 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 76 00:03:19,592 --> 00:03:22,683 You know, uh, maybe it's stress. 77 00:03:22,685 --> 00:03:23,740 Or lack of sleep. 78 00:03:23,742 --> 00:03:25,942 Whatever it is, she's freaking out the patrons. 79 00:03:25,944 --> 00:03:28,152 But The-The Claw does not have patrons, and since when 80 00:03:28,154 --> 00:03:30,135 - do you and I hug? - Since ninth grade. 81 00:03:30,137 --> 00:03:32,248 Since when do you enjoy living in a van? 82 00:03:32,250 --> 00:03:34,584 And since when do you... ? 83 00:03:34,586 --> 00:03:36,619 You're the same... never mind. You and I... 84 00:03:36,621 --> 00:03:38,021 No, we have never met before. 85 00:03:38,023 --> 00:03:39,203 If we've never met, then how do I know 86 00:03:39,205 --> 00:03:40,590 about your football injury? 87 00:03:40,592 --> 00:03:42,225 Or your manslaughter conviction? 88 00:03:42,227 --> 00:03:44,260 Or the $5 million in bearer bonds 89 00:03:44,262 --> 00:03:47,130 that Tiffany Hudson gave you? How do I know about that little, 90 00:03:47,132 --> 00:03:49,065 - you know, bean-shaped scar that's under your... ? - Oh. 91 00:03:49,067 --> 00:03:51,101 What are you, what are y'all playing at here? 92 00:03:51,103 --> 00:03:53,036 Us? We have nothing to do with this. 93 00:03:53,038 --> 00:03:54,471 Nancy's cracked. 94 00:03:54,473 --> 00:03:58,808 Everyone here's... is perfect and happy, 95 00:03:58,810 --> 00:04:01,744 and there's no murder and no ghosts 96 00:04:01,746 --> 00:04:04,248 and my mom is still alive and you all like me. 97 00:04:05,825 --> 00:04:08,582 Wait, Nancy, you're going to scare everyone. 98 00:04:08,584 --> 00:04:10,653 Nancy, are you okay? 99 00:04:10,655 --> 00:04:14,124 I am dreaming. I am stuck in a dream of my perfect life, 100 00:04:14,126 --> 00:04:15,625 and I need to find a way 101 00:04:15,627 --> 00:04:17,594 to wake up and get out of Larkspur Lane. 102 00:04:17,596 --> 00:04:19,129 Wait, what's Larkspur Lane? 103 00:04:19,131 --> 00:04:20,763 It's the psychiatric hospital. 104 00:04:20,765 --> 00:04:23,357 There is no psychiatric hospital in Horseshoe Bay. 105 00:04:23,359 --> 00:04:25,235 Of course there's not, because everything is perfect here. 106 00:04:25,237 --> 00:04:27,504 Oh, my God, if I... if Larkspur Lane does not exist, 107 00:04:27,506 --> 00:04:29,172 then how am I supposed to get back? 108 00:04:29,174 --> 00:04:31,941 Okay. Hey. 109 00:04:31,943 --> 00:04:33,576 Hey. 110 00:04:33,578 --> 00:04:38,515 In your head, in your world, 111 00:04:38,517 --> 00:04:41,584 where is Larkspur Lane? 112 00:04:41,586 --> 00:04:44,154 Mayfield Avenue. 1800. 113 00:04:44,156 --> 00:04:47,323 Eight... 114 00:04:47,325 --> 00:04:50,928 Nancy, that's the house I just bought. 115 00:04:54,533 --> 00:04:56,934 _ 116 00:05:03,208 --> 00:05:04,607 Nancy said ten minutes. 117 00:05:04,609 --> 00:05:05,975 All she had to do was get the key 118 00:05:05,977 --> 00:05:08,711 that Patrice left in the Whisper Box. 119 00:05:08,713 --> 00:05:10,770 Come on. 120 00:05:10,772 --> 00:05:13,349 Thank you. As safely and cautiously as possible, please. 121 00:05:13,351 --> 00:05:14,784 Right down the stairs. 122 00:05:14,786 --> 00:05:16,286 No one goes in until we're cleared. 123 00:05:16,288 --> 00:05:17,777 We got to go back in. Our friend... 124 00:05:17,779 --> 00:05:19,822 The fire marshal found some kind of structural problem... 125 00:05:19,824 --> 00:05:22,492 cracks in the foundation... no one's allowed in. 126 00:05:22,494 --> 00:05:24,327 Hey, I got a job to do, man. 127 00:05:24,329 --> 00:05:25,962 All right. 128 00:05:25,964 --> 00:05:28,131 Please, right down the stairs. 129 00:05:43,009 --> 00:05:45,776 Here we are, 1800 Mayfield. 130 00:05:45,778 --> 00:05:47,779 Home, sweet home. 131 00:05:50,283 --> 00:05:52,750 And before I could even move in, 132 00:05:52,752 --> 00:05:55,519 you know, some weird things started happening. 133 00:05:55,521 --> 00:05:58,323 Weird stuff like what? 134 00:06:24,617 --> 00:06:27,051 Your 75-year-old boiler 135 00:06:27,053 --> 00:06:29,053 and 100-year-old pipes. 136 00:06:29,055 --> 00:06:31,989 They make those sounds when they deteriorate. 137 00:06:31,991 --> 00:06:36,060 It's calcium deposits. 138 00:06:37,497 --> 00:06:39,497 Boo. 139 00:06:39,499 --> 00:06:40,798 Not a ghost. 140 00:06:40,800 --> 00:06:43,200 This place feels so familiar, 141 00:06:43,202 --> 00:06:46,570 like a déjà vu or something. 142 00:06:46,572 --> 00:06:48,205 Tell me, 143 00:06:48,207 --> 00:06:52,309 in this other reality of yours, 144 00:06:52,311 --> 00:06:54,478 w-we seem like pretty good friends. 145 00:06:54,480 --> 00:06:56,413 I mean, you've seen my... 146 00:06:56,415 --> 00:06:58,482 you've seen my scar. 147 00:06:58,484 --> 00:07:00,719 Yes. 148 00:07:01,888 --> 00:07:05,489 Yeah, it's, uh, it's a long story. 149 00:07:05,491 --> 00:07:09,094 Oh, so more than friends? 150 00:07:11,864 --> 00:07:15,199 Yeah, we were. 151 00:07:15,201 --> 00:07:16,835 So, what happened? 152 00:07:19,205 --> 00:07:22,039 What's up there? 153 00:07:22,041 --> 00:07:25,877 Uh, don't know, haven't checked. 154 00:07:42,295 --> 00:07:44,461 Nick, that's the door. 155 00:07:44,463 --> 00:07:46,916 This has to be the Whisper Box. 156 00:07:46,918 --> 00:07:49,515 If-if I can get through here, then-then maybe I can wake up. 157 00:07:49,517 --> 00:07:50,545 Do you have the key? 158 00:07:50,547 --> 00:07:53,181 Not to, not to this door, but... 159 00:07:53,183 --> 00:07:54,383 I can try. 160 00:08:20,543 --> 00:08:23,010 What is that? 161 00:08:23,012 --> 00:08:27,181 That's the last thing I saw before I woke up here. 162 00:08:27,183 --> 00:08:30,332 Everyone, please move away from the building. 163 00:08:30,334 --> 00:08:33,254 Is your friend okay? She's stuck inside, thanks to you. 164 00:08:33,256 --> 00:08:34,989 Hey, Sal, for your own protection, 165 00:08:34,991 --> 00:08:36,891 you may want to keep your distance from us right now. 166 00:08:36,893 --> 00:08:38,226 You lied about being an orderly, 167 00:08:38,228 --> 00:08:40,114 you sent Nancy to the Whisper Box, and then you pull 168 00:08:40,116 --> 00:08:41,972 - a fire alarm? - To cover for you. 169 00:08:41,974 --> 00:08:45,433 - And I tried to warn Nancy. Let me help. - No, thanks. 170 00:08:45,435 --> 00:08:46,667 We'll get her out ourselves. 171 00:08:46,669 --> 00:08:48,363 You won't. It's the Whisper Box. 172 00:08:48,365 --> 00:08:49,598 You'll die in there, too. 173 00:08:51,708 --> 00:08:53,341 And how do you know that? 174 00:08:53,343 --> 00:08:55,676 I've been in and out of this place for years, 175 00:08:55,678 --> 00:08:58,212 enough to hear its secrets. 176 00:08:58,214 --> 00:09:00,948 The haunting that killed the Roepers is active again, 177 00:09:00,950 --> 00:09:03,241 and you'll need to protect yourselves from it 178 00:09:03,243 --> 00:09:05,844 if you're gonna save Nancy. 179 00:09:05,846 --> 00:09:09,016 Okay, if the haunting started three weeks ago, 180 00:09:09,018 --> 00:09:11,216 why didn't it spread to the rest of the hospital till today? 181 00:09:11,218 --> 00:09:14,019 The priest. You said something about a priest 182 00:09:14,021 --> 00:09:16,455 - visiting Larkspur Lane. - Right, uh, Father... 183 00:09:16,457 --> 00:09:18,423 Sh-Shane. 184 00:09:18,425 --> 00:09:21,026 He sealed the doors of the East Wing, 185 00:09:21,028 --> 00:09:22,728 which someone opened. 186 00:09:22,730 --> 00:09:25,030 What exactly did Father Shane do? 187 00:09:25,032 --> 00:09:27,399 There was odd, mumbly praying, 188 00:09:27,401 --> 00:09:29,368 and-and he was big on the holy water. 189 00:09:29,370 --> 00:09:31,771 He spritzed everywhere. 190 00:09:39,947 --> 00:09:41,380 Bayside Claw. 191 00:09:41,382 --> 00:09:43,691 Ace, I need you to track down a Father Shane 192 00:09:43,693 --> 00:09:46,385 and get a vial of holy water he used to seal the haunted wing 193 00:09:46,387 --> 00:09:47,619 at Larkspur Lane. 194 00:10:01,402 --> 00:10:06,071 So we just sit here and wait? 195 00:10:06,073 --> 00:10:09,107 Is that... ? 196 00:10:09,109 --> 00:10:10,509 Do not... 197 00:10:10,511 --> 00:10:14,079 ... turn around. Straight ahead. 198 00:10:15,482 --> 00:10:17,349 Did you bring what was requested? 199 00:10:20,988 --> 00:10:24,022 - Ace... - Listen closely. 200 00:10:24,024 --> 00:10:26,625 There is an evil that comes from Larkspur Lane. 201 00:10:26,627 --> 00:10:28,794 I can't risk going back there. 202 00:10:28,796 --> 00:10:31,998 The-the Church won't condone this, but... 203 00:10:33,033 --> 00:10:35,133 Be careful. 204 00:10:37,204 --> 00:10:39,438 Use the water sparingly. 205 00:10:39,440 --> 00:10:43,476 And whatever you do, do not run out of it. 206 00:10:44,511 --> 00:10:45,878 Okay. 207 00:10:47,881 --> 00:10:49,347 What? 208 00:10:51,185 --> 00:10:53,886 Ace, go-go-go-go-go-go-go! 209 00:10:57,024 --> 00:10:58,723 Hey, what took you so long? 210 00:10:58,725 --> 00:11:00,692 There's no directory for mysterious priests 211 00:11:00,694 --> 00:11:02,661 in Horseshoe Bay. We had to sneak past 212 00:11:02,663 --> 00:11:04,496 - the fire marshal. - Is that the holy water? 213 00:11:04,498 --> 00:11:06,665 That's Sal, a Larkspur Lane success story. 214 00:11:06,667 --> 00:11:08,500 We've got maybe ten minutes 215 00:11:08,502 --> 00:11:11,236 before Conrad realizes his keys are gone. 216 00:11:11,238 --> 00:11:12,471 Yippee-ki-yay... 217 00:11:12,473 --> 00:11:13,739 - Hey, come on. - Oh, I'm sorry. 218 00:11:16,810 --> 00:11:18,810 It's growing. 219 00:11:19,980 --> 00:11:21,079 Straight ahead. 220 00:11:27,921 --> 00:11:29,355 Okay. 221 00:11:33,160 --> 00:11:35,026 She's in there. 222 00:11:35,028 --> 00:11:36,162 She moving? 223 00:11:37,831 --> 00:11:40,532 Let's see the juice. 224 00:11:40,534 --> 00:11:41,933 What? 225 00:11:41,935 --> 00:11:43,936 Okay. 226 00:11:46,406 --> 00:11:48,407 This is how Father Shane used it. 227 00:11:54,515 --> 00:11:56,716 That is top-of-the-line holy water. 228 00:12:02,623 --> 00:12:03,688 Nancy? 229 00:12:03,690 --> 00:12:05,891 Oh, my God, Nancy? 230 00:12:05,893 --> 00:12:07,092 Check her airway. 231 00:12:07,094 --> 00:12:08,927 - She's breathing. - Nancy? 232 00:12:08,929 --> 00:12:10,962 Can you hear us? 233 00:12:10,964 --> 00:12:12,198 Nancy? 234 00:12:15,135 --> 00:12:16,768 Here. 235 00:12:16,770 --> 00:12:19,437 Nancy! Guys, we got to get her out of here. 236 00:12:19,439 --> 00:12:21,206 - Come on. Okay... - Help me get her up. 237 00:12:21,208 --> 00:12:23,208 Okay. Here we go. 238 00:12:23,210 --> 00:12:26,745 Okay. On three. One, two, three. 239 00:12:28,549 --> 00:12:29,948 Oh! 240 00:12:29,950 --> 00:12:31,583 Oh, my God! 241 00:12:31,585 --> 00:12:33,489 I don't think the Whisper Box wants her to leave. 242 00:12:33,491 --> 00:12:35,320 Put her back down! Put her back down! 243 00:12:35,322 --> 00:12:36,621 Okay, Bess, okay. 244 00:12:36,623 --> 00:12:37,623 Okay. 245 00:12:43,063 --> 00:12:45,997 Okay. This is ridiculous. 246 00:12:45,999 --> 00:12:47,566 - You know what we need? - The key? 247 00:12:47,568 --> 00:12:49,401 Yeah. 248 00:12:49,403 --> 00:12:51,403 Who sold you this shoddy house 249 00:12:51,405 --> 00:12:53,467 with one completely impregnable door? 250 00:12:53,469 --> 00:12:56,174 Oh. Ryan Hudson. Terrific guy. 251 00:12:57,411 --> 00:13:00,078 Of course. 252 00:13:00,080 --> 00:13:02,949 Yeah, okay, let's go meet fake Ryan Hudson. 253 00:13:06,787 --> 00:13:08,286 Nancy! 254 00:13:13,360 --> 00:13:15,094 Now what? 255 00:13:22,857 --> 00:13:25,257 Pulse is steady but it's really weak. 256 00:13:25,259 --> 00:13:26,759 It's the room. It's killing her. 257 00:13:26,761 --> 00:13:28,861 - Well, that's why I wanted to get her out! - Okay, Nick! 258 00:13:28,863 --> 00:13:30,863 You can't, okay? You saw what happened. 259 00:13:30,865 --> 00:13:32,531 So if she stays here, she dies. 260 00:13:32,533 --> 00:13:34,433 We try to take her out, she dies faster? 261 00:13:34,435 --> 00:13:35,767 - What are we supposed to do? - I don't know! 262 00:13:35,769 --> 00:13:36,869 - Nick, hey! - What are we supposed to do? 263 00:13:36,871 --> 00:13:38,103 - Huh? - Hey! 264 00:13:38,105 --> 00:13:40,305 Hey! This is up to Nancy! 265 00:13:40,307 --> 00:13:43,509 She's got to find her way out. 266 00:13:51,385 --> 00:13:54,014 Thinking we'll put a swing set right-right here. 267 00:13:54,016 --> 00:13:55,954 - Kids love swing sets. - Okay. 268 00:13:55,956 --> 00:13:58,357 Nancy, did you move off to NYC 269 00:13:58,359 --> 00:14:01,459 and forget about how important your hometown still is? 270 00:14:01,461 --> 00:14:02,561 Hey. 271 00:14:02,563 --> 00:14:04,295 Can you give us a second, please? 272 00:14:04,297 --> 00:14:05,397 - Sure. - Thank you. 273 00:14:05,399 --> 00:14:08,895 So, Tiffany and I are breaking ground on a new center 274 00:14:08,897 --> 00:14:10,335 for at-risk youth. 275 00:14:10,337 --> 00:14:11,837 - Congrats. - Thanks. 276 00:14:11,839 --> 00:14:13,472 Uh, so, Ryan, 277 00:14:13,474 --> 00:14:15,474 well, w-we wanted to ask you about, 278 00:14:15,476 --> 00:14:17,042 uh, the house you sold me. 279 00:14:17,044 --> 00:14:19,201 Oh, right, yeah, the money pit, and I say that 280 00:14:19,203 --> 00:14:21,412 - as a term of affection. - You know that door upstairs? 281 00:14:21,414 --> 00:14:22,848 The one with the unopenable lock? 282 00:14:22,850 --> 00:14:24,321 It's really important that... 283 00:14:24,323 --> 00:14:26,691 Oh, that I open it. 284 00:14:27,688 --> 00:14:29,688 So, do you have the key? 285 00:14:29,690 --> 00:14:32,691 Okay, is this a test? 286 00:14:32,693 --> 00:14:35,427 You don't remember? 287 00:14:35,429 --> 00:14:37,454 The only one that has the key, 288 00:14:37,456 --> 00:14:38,864 Nancy, is you. 289 00:14:38,866 --> 00:14:40,732 You don't say. 290 00:14:40,734 --> 00:14:43,498 I do. Remember, you solved the mystery 291 00:14:43,500 --> 00:14:45,700 of my grandparents' fake will when you were 14? 292 00:14:45,702 --> 00:14:47,402 You found the real will in that room, 293 00:14:47,404 --> 00:14:50,572 next to the bootlegger's stash of dangerous chemicals. 294 00:14:50,574 --> 00:14:53,708 So Nancy hid the key? 295 00:14:53,710 --> 00:14:55,610 - Why? - Because I told her to. 296 00:14:55,612 --> 00:14:57,112 Yeah, that room was just... 297 00:14:57,114 --> 00:14:59,504 it was a shrine to-to a criminal empire 298 00:14:59,506 --> 00:15:01,883 that my family used to run, and I... 299 00:15:01,885 --> 00:15:03,718 I didn't want to see it again. 300 00:15:03,720 --> 00:15:05,954 But you did leave me with a set of clues. 301 00:15:05,956 --> 00:15:08,790 Like a "break glass in case of emergency". 302 00:15:08,792 --> 00:15:10,625 Yeah, I did. 303 00:15:10,627 --> 00:15:13,428 Ryan, break the glass. 304 00:15:13,430 --> 00:15:16,431 "12 steps from the sweet angel, 305 00:15:16,433 --> 00:15:19,267 take a right at the farmer's wife. 306 00:15:19,269 --> 00:15:22,402 Under the shadow of both devoted grandparents, 307 00:15:22,404 --> 00:15:24,572 find the belly 308 00:15:24,574 --> 00:15:27,108 of the hollow oak". 309 00:15:27,110 --> 00:15:29,110 You don't know what any of that means. 310 00:15:29,112 --> 00:15:30,445 Not yet. 311 00:15:30,447 --> 00:15:32,614 - Hey, Ned. - Hey. 312 00:16:04,948 --> 00:16:07,615 Hey, what's-what's wrong? What's wrong? 313 00:16:09,187 --> 00:16:10,920 You okay? 314 00:16:10,922 --> 00:16:12,523 - Yeah. - Yeah. 315 00:16:16,795 --> 00:16:18,362 There's that symbol again. 316 00:16:19,397 --> 00:16:21,698 What does it mean? 317 00:16:21,700 --> 00:16:23,900 I don't know. 318 00:16:23,902 --> 00:16:26,402 Okay, here's the deal. 319 00:16:26,404 --> 00:16:28,138 None of you exist, but I still need your help. 320 00:16:28,140 --> 00:16:29,372 So if anybody has a problem with that, 321 00:16:29,374 --> 00:16:30,406 - that's totally cool. - Oh. 322 00:16:30,408 --> 00:16:31,741 Ace. 323 00:16:31,743 --> 00:16:33,443 Are you gonna want to order anything? 324 00:16:33,445 --> 00:16:34,777 Might I suggest dessert? 325 00:16:34,779 --> 00:16:36,305 Okay, yeah, sure. 326 00:16:36,307 --> 00:16:37,480 Since none of this is real anyway, 327 00:16:37,482 --> 00:16:38,715 yes, let's order dessert. 328 00:16:38,717 --> 00:16:41,050 On it. 329 00:16:41,052 --> 00:16:42,719 We are looking for the key 330 00:16:42,721 --> 00:16:44,454 to the mystery door in Nick's house. 331 00:16:44,456 --> 00:16:46,456 Uh, Ryan Hudson left us three clues. 332 00:16:46,458 --> 00:16:50,894 A sweet angel, farmer's wife, and devoted grandparents. 333 00:16:50,896 --> 00:16:53,463 - eBay usernames. - Country music lyrics. 334 00:16:53,465 --> 00:16:54,797 - Rejected names of drinks. - Wrestling moves. 335 00:16:54,799 --> 00:16:56,432 Strippers. 336 00:16:57,636 --> 00:16:59,335 Yes. 337 00:16:59,337 --> 00:17:01,171 Here you go. 338 00:17:01,173 --> 00:17:03,679 Death by dessert. Next stop, cemetery. 339 00:17:03,681 --> 00:17:05,692 Oh, my God, that's it. 340 00:17:05,694 --> 00:17:07,883 You said you wanted dessert. 341 00:17:07,885 --> 00:17:10,180 No, no, no, no, no, no. Cemetery. 342 00:17:10,182 --> 00:17:12,015 Right. Right, right, right, right. 343 00:17:12,017 --> 00:17:14,760 U-Uh, sweet angel, farmer's wife, devoted grandparents. 344 00:17:14,762 --> 00:17:17,287 Phrases found on gravestones. 345 00:17:17,289 --> 00:17:19,690 I hid the key in the cemetery. 346 00:17:20,825 --> 00:17:23,527 Hey, has anyone seen my beanie? 347 00:17:30,001 --> 00:17:31,801 Are you okay? 348 00:17:31,803 --> 00:17:34,537 My doctor, uh... 349 00:17:34,539 --> 00:17:37,307 I just got a message from him. 350 00:17:37,309 --> 00:17:39,710 And he wants me to call back. 351 00:17:42,013 --> 00:17:43,614 Why? 352 00:17:45,217 --> 00:17:49,152 Um, last month, during my physical, 353 00:17:49,154 --> 00:17:51,649 they found something suspicious. 354 00:17:51,651 --> 00:17:52,822 So I went, 355 00:17:52,824 --> 00:17:54,914 I went back for a series of blood tests 356 00:17:54,916 --> 00:17:57,327 and now the results are in. 357 00:17:57,329 --> 00:18:00,297 Do you want me to sit with you while you call? 358 00:18:08,707 --> 00:18:11,975 Hi. It's Kate Drew. 359 00:18:11,977 --> 00:18:13,810 I got your message. 360 00:18:13,812 --> 00:18:17,714 Um, you have the results? 361 00:18:17,716 --> 00:18:19,716 Uh-huh. Okay. 362 00:18:19,718 --> 00:18:20,917 Thank you. 363 00:18:27,058 --> 00:18:28,091 Negative. 364 00:18:29,861 --> 00:18:32,862 I'm-I'm perfectly fine. 365 00:18:32,864 --> 00:18:35,665 Oh, sweetie, I was so scared. 366 00:18:37,869 --> 00:18:40,336 Yeah, yeah. 367 00:18:40,338 --> 00:18:42,005 Yeah, me, too. 368 00:18:44,009 --> 00:18:45,675 Oh... 369 00:18:45,677 --> 00:18:48,846 All right, honey. We got to get a move on. 370 00:18:50,849 --> 00:18:52,615 Oh, no. 371 00:18:52,617 --> 00:18:55,051 What am I missing? 372 00:18:55,053 --> 00:18:57,587 Nothing at all. 373 00:18:57,589 --> 00:18:59,145 Take me to dinner. 374 00:18:59,147 --> 00:19:01,781 - I will tell you all about it on the way. - All righty. 375 00:19:04,863 --> 00:19:06,729 Ned. 376 00:19:06,731 --> 00:19:10,099 Oh, hi. Uh, Mr. Drew, Mrs. Drew. 377 00:19:10,101 --> 00:19:12,468 Are we expecting a power outage? 378 00:19:12,470 --> 00:19:15,738 Nick and I are-are working on his case. 379 00:19:15,740 --> 00:19:18,908 - Oh. - Well, come on, Counselor. 380 00:19:18,910 --> 00:19:20,910 The Historical Society's not gonna honor itself. 381 00:19:20,912 --> 00:19:23,746 Your beanie is in the living room. 382 00:19:32,157 --> 00:19:34,390 It's really pouring out. 383 00:19:34,392 --> 00:19:36,393 So? We get a little wet. 384 00:19:38,630 --> 00:19:41,831 Oh. Or, uh, or a lot of wet. Wow. 385 00:19:41,833 --> 00:19:44,667 So, here's a thought. 386 00:19:44,669 --> 00:19:46,302 We wait out the storm. 387 00:19:46,304 --> 00:19:48,304 A radical idea, I know. 388 00:19:48,306 --> 00:19:50,239 But pouring rain, 389 00:19:50,241 --> 00:19:53,911 muddy cemetery versus warm living room. 390 00:19:56,448 --> 00:19:58,898 The key is out there, and the quicker that I find it... 391 00:19:58,900 --> 00:20:01,084 The quicker you go home, I know. 392 00:20:01,086 --> 00:20:02,820 As soon as it stops, we'll go. 393 00:20:10,762 --> 00:20:13,162 You think I'm crazy, don't you? 394 00:20:13,164 --> 00:20:15,799 You don't believe any of this. 395 00:20:19,771 --> 00:20:23,374 I believe that you believe it. 396 00:20:24,609 --> 00:20:27,010 And that's good enough for me. 397 00:20:31,649 --> 00:20:33,717 I've missed you. 398 00:20:40,058 --> 00:20:42,492 What happened with us? 399 00:20:42,494 --> 00:20:45,162 In your reality? 400 00:20:47,665 --> 00:20:49,565 Uh, you broke up with me. 401 00:20:49,567 --> 00:20:51,534 - Nah. - Mm-hmm. 402 00:20:51,536 --> 00:20:54,538 Nah, I don't believe any version of me would do that. 403 00:20:57,242 --> 00:20:59,977 Did you tell me I was making the biggest mistake of my life? 404 00:21:02,313 --> 00:21:04,415 I wish I had. 405 00:21:06,418 --> 00:21:08,852 And were you wearing this... 406 00:21:10,355 --> 00:21:11,936 ... wonderful beanie 407 00:21:11,938 --> 00:21:14,090 when we first met? 408 00:21:14,092 --> 00:21:16,093 No. 409 00:21:17,228 --> 00:21:19,095 But it was raining. 410 00:21:19,097 --> 00:21:24,000 We ran all the way back to your... place above the garage. 411 00:21:24,002 --> 00:21:27,770 - I live above a garage? - Yeah. 412 00:21:27,772 --> 00:21:30,239 - It's nice. - Oh. 413 00:21:30,241 --> 00:21:31,874 So, I'm, I'm... 414 00:21:31,876 --> 00:21:34,010 guessing... no fireplace? 415 00:21:34,012 --> 00:21:37,014 No. No. No fireplace. 416 00:21:38,049 --> 00:21:39,749 Then, this is better. 417 00:21:55,533 --> 00:21:57,633 We need to find a crash cart. 418 00:21:57,635 --> 00:22:00,636 Is there a defibrillator, epinephrine, oxygen around here? 419 00:22:00,638 --> 00:22:02,205 Crash cart's in the dispensary. 420 00:22:02,207 --> 00:22:03,272 Okay. Give me the water! 421 00:22:03,274 --> 00:22:04,974 Sal? You show me. 422 00:22:04,976 --> 00:22:06,776 - Okay? - Yes, yes, yeah. 423 00:22:06,778 --> 00:22:07,877 Here. 424 00:22:07,879 --> 00:22:08,978 - Come on. - I'll help. 425 00:22:08,980 --> 00:22:10,646 Come on! Let's go! 426 00:22:10,648 --> 00:22:13,054 Ace, that is not the answer. 427 00:22:13,056 --> 00:22:15,551 Okay, there must be something else we can do. 428 00:22:15,553 --> 00:22:17,253 We can talk to her. 429 00:22:17,255 --> 00:22:19,789 Like you guys did with me when I was in the coma 430 00:22:19,791 --> 00:22:20,823 after the car accident. 431 00:22:20,825 --> 00:22:23,659 - You heard that? - Yeah. 432 00:22:23,661 --> 00:22:26,762 Yeah, I remember you had new pants. 433 00:22:26,764 --> 00:22:28,397 They were very special pants. 434 00:22:28,399 --> 00:22:30,466 I remember they were, like, magic pants. 435 00:22:30,468 --> 00:22:32,602 Come on. 436 00:22:32,604 --> 00:22:34,437 Come over here. You talk to her. 437 00:22:41,746 --> 00:22:43,613 Nancy, it's Bess. 438 00:22:43,615 --> 00:22:46,183 Please wake up. 439 00:22:47,452 --> 00:22:50,087 You're running out of time. 440 00:23:17,431 --> 00:23:19,431 _ 441 00:23:30,604 --> 00:23:33,505 Um... 442 00:23:33,507 --> 00:23:35,461 uh, wh-where did these come from? 443 00:23:35,463 --> 00:23:40,132 Bess, Ace. God, that one sounds like George. 444 00:23:40,134 --> 00:23:42,668 You. You got through to me. 445 00:23:42,670 --> 00:23:44,336 Wh... uh, I'm running out of time. 446 00:23:44,338 --> 00:23:46,522 We have to go to that cemetery and find the key. 447 00:23:46,524 --> 00:23:47,548 Come on. 448 00:23:49,285 --> 00:23:52,488 Come back to us, Nancy, please. 449 00:23:59,191 --> 00:24:01,091 - Did you see that? - I think she heard you. 450 00:24:01,093 --> 00:24:02,594 Yeah, she did. 451 00:24:08,367 --> 00:24:10,367 Thanks for showing up. 452 00:24:10,369 --> 00:24:13,036 You guys are really nice figments of my imagination. 453 00:24:13,038 --> 00:24:15,672 As long as we eventually get to sample whatever 454 00:24:15,674 --> 00:24:17,641 you've been on this whole time, I'm in. 455 00:24:17,643 --> 00:24:19,810 - Yeah, so what's the plan? - Ryan's clues 456 00:24:19,812 --> 00:24:21,712 should act like a map to lead us to the hollow oak, 457 00:24:21,714 --> 00:24:24,371 where we'll find the key to the locked door in Nick's place. 458 00:24:24,373 --> 00:24:25,746 The door that'll lead me home. 459 00:24:25,748 --> 00:24:27,648 All right. Sweet angel. 460 00:24:27,650 --> 00:24:29,550 Farmer's wife. Devoted grandparents. 461 00:24:29,552 --> 00:24:30,652 Let's go. 462 00:24:37,993 --> 00:24:39,994 I got a "sweet angel"! 463 00:24:44,500 --> 00:24:46,567 Nice. 464 00:24:46,569 --> 00:24:49,904 Okay. Now 12 steps. 465 00:24:58,881 --> 00:25:02,016 Here, here! Farmer's wife! 466 00:25:04,019 --> 00:25:05,886 Okay, from here we turn right. 467 00:25:09,191 --> 00:25:11,226 What was that? 468 00:25:13,729 --> 00:25:15,296 Come on. 469 00:25:34,383 --> 00:25:37,285 "In the shadow of both devoted grandparents". 470 00:25:38,821 --> 00:25:40,387 Hey, do you mind putting down 471 00:25:40,389 --> 00:25:42,423 your flashlights for a second, guys? 472 00:25:46,162 --> 00:25:48,896 Bingo. 473 00:25:48,898 --> 00:25:51,599 The hollow oak. 474 00:26:13,656 --> 00:26:15,656 Got it. 475 00:26:19,695 --> 00:26:21,361 My God! 476 00:26:21,363 --> 00:26:22,462 My God, Nancy! 477 00:26:22,464 --> 00:26:23,964 Let go of the key, Nancy! 478 00:26:23,966 --> 00:26:25,466 No! 479 00:26:34,777 --> 00:26:37,144 Are you serious? 480 00:26:37,146 --> 00:26:39,611 At first, Nancy says she's in an alternate reality, 481 00:26:39,613 --> 00:26:41,213 and now, all of a sudden, there's ghosts? 482 00:26:48,958 --> 00:26:50,857 I really hope this works. 483 00:26:50,859 --> 00:26:53,661 I have to get back and save my dad. 484 00:26:55,164 --> 00:26:56,663 Hey. 485 00:26:56,665 --> 00:26:59,633 Are you sure that you want to do this? 486 00:26:59,635 --> 00:27:01,502 Which one of us you gonna miss the most? 487 00:27:06,075 --> 00:27:08,976 Just know that this isn't easy for me, because 488 00:27:08,978 --> 00:27:12,880 in my reality you guys aren't happy like you are here. 489 00:27:13,916 --> 00:27:15,649 We don't always get along, 490 00:27:15,651 --> 00:27:19,186 and we hurt each other sometimes. 491 00:27:19,188 --> 00:27:21,755 And our lives are pretty messy. 492 00:27:21,757 --> 00:27:23,658 Especially mine. 493 00:27:30,332 --> 00:27:34,569 I really wish I'd had the courage to fight for us. 494 00:28:04,233 --> 00:28:06,234 No. No. 495 00:28:07,903 --> 00:28:09,903 No, no. 496 00:28:09,905 --> 00:28:12,205 No-no-no, no-no. This can't be it. 497 00:28:12,207 --> 00:28:13,907 Hey... 498 00:28:13,909 --> 00:28:15,976 on the bright side, it means you can stay here. 499 00:28:15,978 --> 00:28:18,578 - With us. - No. No, no-no-no. 500 00:28:18,580 --> 00:28:20,080 No, I have to go home. 501 00:28:20,082 --> 00:28:21,581 Nancy? 502 00:28:21,583 --> 00:28:23,251 Nancy? 503 00:28:31,396 --> 00:28:33,763 Alphabetical order? 504 00:28:33,765 --> 00:28:36,279 No sense stacking them willy-nilly, right? 505 00:28:36,281 --> 00:28:38,104 I'm trying to find an organizing principle. 506 00:28:38,106 --> 00:28:42,041 A reason why these keep showing up in this world. 507 00:28:42,043 --> 00:28:43,876 Maybe it's to help me find my way back. 508 00:28:43,878 --> 00:28:48,047 And maybe there is no way back, so... 509 00:28:48,049 --> 00:28:49,982 Let's just say there isn't. 510 00:28:49,984 --> 00:28:52,819 What's the worst thing that could happen? 511 00:28:53,788 --> 00:28:55,055 Hey. 512 00:28:59,327 --> 00:29:03,696 If some part of your mind has been afraid of losing me, 513 00:29:03,698 --> 00:29:05,698 it's just an outgrowth of the anxiety 514 00:29:05,700 --> 00:29:07,501 you had as a little kid. 515 00:29:09,537 --> 00:29:12,139 But there's nothing to worry about now. 516 00:29:14,675 --> 00:29:17,810 - I was pretty anxious as a kid. - Oh, yeah. 517 00:29:17,812 --> 00:29:20,047 We used to have long, existential conversations 518 00:29:20,049 --> 00:29:21,247 right here at this table. 519 00:29:21,249 --> 00:29:24,416 - We talked about death and mortality... - And heaven. 520 00:29:24,418 --> 00:29:27,920 And how I would find you there if you died. 521 00:29:27,922 --> 00:29:30,823 You asked her if she could draw you a map, 522 00:29:30,825 --> 00:29:32,691 so you could find her when you got there. 523 00:29:32,693 --> 00:29:34,593 You drew me a map of heaven, 524 00:29:34,595 --> 00:29:36,595 and you wrote me a letter, which you put 525 00:29:36,597 --> 00:29:39,698 in a blue envelope, which I kept in my room. 526 00:29:39,700 --> 00:29:42,335 The holy water's wearing off! 527 00:29:43,938 --> 00:29:45,437 - Oh, God. - Guys. 528 00:29:45,439 --> 00:29:46,872 - We found epinephrine. - What?! 529 00:29:46,874 --> 00:29:48,240 No, that's not gonna fix this! 530 00:29:48,242 --> 00:29:49,854 Yeah, well, we can't just stand around and watch her die! 531 00:29:49,856 --> 00:29:51,343 - Nick, use it! - No! 532 00:29:51,345 --> 00:29:53,408 You cannot beat supernatural with science. 533 00:29:53,410 --> 00:29:56,049 You have no idea what that could do to her. 534 00:30:07,028 --> 00:30:08,961 Nancy is in there. 535 00:30:08,963 --> 00:30:10,129 She squeezed Bess's hand 536 00:30:10,131 --> 00:30:12,698 while you were gone. It's just a matter of time 537 00:30:12,700 --> 00:30:13,936 until she figures her way out. 538 00:30:13,938 --> 00:30:15,033 All right, so what's it gonna be? 539 00:30:15,035 --> 00:30:16,135 The medicine or the metaphysics? 540 00:30:16,137 --> 00:30:17,903 Okay, okay, okay. 541 00:30:17,905 --> 00:30:19,805 We, we, we rationed the holy water 542 00:30:19,807 --> 00:30:21,473 so we could all resist the effects long enough 543 00:30:21,475 --> 00:30:24,777 to get out, right? So what if... ? 544 00:30:24,779 --> 00:30:27,747 Okay. 545 00:30:44,632 --> 00:30:46,600 Yes. 546 00:30:48,603 --> 00:30:50,603 Cygnus. 547 00:30:50,605 --> 00:30:52,972 The swan constellation. 548 00:30:52,974 --> 00:30:54,975 Okay. 549 00:30:56,777 --> 00:30:58,577 No, no! I need a clear night. 550 00:30:58,579 --> 00:30:59,979 Where are the stars? 551 00:30:59,981 --> 00:31:01,847 I need stars... 552 00:31:01,849 --> 00:31:04,750 Whatever happened to turning my bedroom into a yoga studio? 553 00:31:04,752 --> 00:31:07,954 It is exactly the same down to the glow stars on the ceiling. 554 00:31:28,042 --> 00:31:30,376 You found your way home. 555 00:31:36,484 --> 00:31:39,452 It hasn't felt like home since you died, Mom. 556 00:31:42,390 --> 00:31:44,824 I've missed you so much. 557 00:31:47,544 --> 00:31:49,667 And the way out was the one place 558 00:31:49,669 --> 00:31:51,736 it was too painful to look. 559 00:31:54,001 --> 00:31:57,003 I wrote you that letter because you were scared of losing me. 560 00:31:58,205 --> 00:32:00,640 And then I did. 561 00:32:03,244 --> 00:32:06,912 The worst part is that I never got the chance to say goodbye. 562 00:32:06,914 --> 00:32:10,317 You don't have to if you stay. 563 00:32:12,086 --> 00:32:15,087 You of all people know that I can't do that. 564 00:32:15,089 --> 00:32:17,724 Because none of this is real. 565 00:32:19,994 --> 00:32:22,095 And it's what you taught me. 566 00:32:23,998 --> 00:32:26,332 To always seek out the truth... 567 00:32:26,334 --> 00:32:29,102 Even when it hurts. 568 00:32:30,705 --> 00:32:33,073 I am who I am because of you. 569 00:32:34,175 --> 00:32:36,409 Thank you. 570 00:32:42,116 --> 00:32:44,517 Goodbye, Mom. 571 00:33:24,058 --> 00:33:25,491 She's awake. 572 00:33:25,493 --> 00:33:26,592 You made it. 573 00:33:26,594 --> 00:33:28,261 Thank God. 574 00:33:34,101 --> 00:33:36,168 Are you guys real? 575 00:33:36,170 --> 00:33:38,771 What kind of dumbass question is that? 576 00:33:38,773 --> 00:33:40,840 Yeah, you're real. 577 00:33:42,076 --> 00:33:43,809 Yeah, come on, okay. 578 00:33:43,811 --> 00:33:46,245 Here you go, here you go. 579 00:33:59,260 --> 00:34:00,592 It's mad that you woke up. 580 00:34:00,594 --> 00:34:02,327 Let's go. 581 00:34:02,329 --> 00:34:04,363 Go! Go! 582 00:34:10,670 --> 00:34:11,693 _ 583 00:34:11,695 --> 00:34:14,225 "Firefighters responded to an explosion 584 00:34:14,227 --> 00:34:16,047 at the Larkspur Lane facility tonight, 585 00:34:16,049 --> 00:34:17,815 triggered by a gas leak. 586 00:34:17,817 --> 00:34:20,519 They said it's doubtful the building can be saved". 587 00:34:20,521 --> 00:34:22,711 The firefighters said the foundation was cracking. 588 00:34:22,713 --> 00:34:25,323 I mean, that haunting took the whole building down with it. 589 00:34:25,325 --> 00:34:27,425 Wait, does that mean the Whisper Box is gone? 590 00:34:27,427 --> 00:34:29,227 Can evil get blown up? 591 00:34:29,229 --> 00:34:30,782 I mean, without the building, 592 00:34:30,784 --> 00:34:32,764 it can't trap any more victims. 593 00:34:32,766 --> 00:34:34,166 You okay? 594 00:34:34,168 --> 00:34:35,333 Mm-hmm. 595 00:34:35,335 --> 00:34:37,536 Yeah, peachy. 596 00:34:37,538 --> 00:34:39,070 'Cause it was all worth it, right? 597 00:34:39,072 --> 00:34:41,173 Came away with this key 598 00:34:41,175 --> 00:34:44,176 to... I have no idea what. 599 00:34:44,178 --> 00:34:47,512 Was the reality in your head as haunted as this one? 600 00:34:47,514 --> 00:34:49,848 Yeah, there was a force in there. 601 00:34:49,850 --> 00:34:53,285 Some kind of ghost in a sheet that I didn't quite understand. 602 00:34:53,287 --> 00:34:56,555 Kept leaving this emblem everywhere. 603 00:34:56,557 --> 00:34:58,123 What were we like? 604 00:34:58,125 --> 00:35:00,125 What was I like? 605 00:35:00,127 --> 00:35:02,527 Um, Instagram influencer. 606 00:35:03,697 --> 00:35:05,308 And George was a big hugger. 607 00:35:05,310 --> 00:35:06,698 Incredibly nice to me. 608 00:35:06,700 --> 00:35:09,935 That's weird and gross. 609 00:35:09,937 --> 00:35:13,738 Ace was largely the same. 610 00:35:13,740 --> 00:35:15,207 As long as there's dirty dishes, 611 00:35:15,209 --> 00:35:17,442 I'll be there. 612 00:35:17,444 --> 00:35:19,144 And speaking of... 613 00:35:19,146 --> 00:35:21,547 Yeah, I'll come with you. 614 00:35:24,251 --> 00:35:26,252 Was I there? 615 00:35:27,621 --> 00:35:29,287 Yeah. Yeah, you were there. 616 00:35:30,991 --> 00:35:33,059 We, uh... 617 00:35:34,795 --> 00:35:37,230 We solved a mystery together. 618 00:35:39,099 --> 00:35:41,100 And that's it? 619 00:35:45,757 --> 00:35:47,380 There was more, Nick... 620 00:35:47,382 --> 00:35:49,774 Hey, beer supplier's jacking up their rates! 621 00:35:49,776 --> 00:35:51,977 The restaurant inspector's asking for the owners, co-owner. 622 00:35:51,979 --> 00:35:56,615 Who knew owning a restaurant would require actual work? 623 00:35:58,118 --> 00:36:00,119 Uh-huh. 624 00:36:01,321 --> 00:36:03,756 I'm glad you're okay. 625 00:36:09,667 --> 00:36:11,390 Okay, so I can't deal with this. 626 00:36:11,392 --> 00:36:12,891 We've had the same rates for the last, like, 627 00:36:12,893 --> 00:36:14,360 I don't even know how long. 628 00:36:14,362 --> 00:36:16,128 This guy doesn't want to budge... can you just... ? 629 00:36:16,130 --> 00:36:18,631 Okay, let's talk to the restaurant inspector first. 630 00:36:18,633 --> 00:36:20,499 Then we'll deal with the beer supplier. 631 00:36:20,501 --> 00:36:22,034 You mean you will. 632 00:36:22,036 --> 00:36:24,003 I can't stand that guy. 633 00:36:24,005 --> 00:36:26,505 Weird being back in Kansas again? 634 00:36:26,507 --> 00:36:29,742 Dorothy never had to deal with an ex. 635 00:36:29,744 --> 00:36:31,742 Doesn't "ex" mean, though, 636 00:36:31,744 --> 00:36:33,710 that you don't have to worry about 'em anymore? 637 00:36:33,712 --> 00:36:35,946 Yeah. 638 00:36:35,948 --> 00:36:39,216 Especially when they're doing much better without you. 639 00:36:39,218 --> 00:36:41,718 Uh, hey, if you are going home, 640 00:36:41,720 --> 00:36:43,887 one other thing happened while you were 641 00:36:43,889 --> 00:36:45,790 on your head trip. 642 00:36:48,561 --> 00:36:50,695 Hey, you. 643 00:36:55,201 --> 00:36:56,567 House arrest, huh? 644 00:36:56,569 --> 00:36:58,101 Yeah. 645 00:36:58,103 --> 00:37:01,306 I have to wear it, but I think I can pull it off. 646 00:37:08,581 --> 00:37:10,982 I really missed you. 647 00:37:12,251 --> 00:37:14,252 I missed you, too. 648 00:37:17,056 --> 00:37:18,956 Ace filled me in. 649 00:37:18,958 --> 00:37:21,258 Yeah. 650 00:37:21,260 --> 00:37:23,727 Not exactly how I would have handled it, but... 651 00:37:23,729 --> 00:37:25,562 we survived. 652 00:37:25,564 --> 00:37:29,066 Pending trial, the state's providing security, so... 653 00:37:29,068 --> 00:37:31,501 we've got the safest house on the block. 654 00:37:31,503 --> 00:37:34,615 I'm gonna solve Lucy's murder 655 00:37:34,617 --> 00:37:36,873 and clear your name, I promise. 656 00:37:36,875 --> 00:37:37,941 The real problem 657 00:37:37,943 --> 00:37:40,143 is gonna be filling my time. 658 00:37:40,145 --> 00:37:41,578 I can't just sit around the house all day, 659 00:37:41,580 --> 00:37:43,914 working on my defense... I'll go nuts, so... 660 00:37:43,916 --> 00:37:46,583 I was thinking about maybe some volunteer work. 661 00:37:46,585 --> 00:37:48,229 The Horseshoe Bay Historical Society 662 00:37:48,231 --> 00:37:49,598 sees him more than I do. 663 00:37:51,323 --> 00:37:53,690 How about the Historical Society? 664 00:37:53,692 --> 00:37:55,826 I haven't thought about that place in years. 665 00:37:55,828 --> 00:37:57,127 You used to love it. 666 00:37:57,129 --> 00:37:58,161 Yeah? 667 00:37:58,163 --> 00:37:59,363 Oh, yeah. 668 00:37:59,365 --> 00:38:02,501 Yeah, I had to do some research there 669 00:38:02,503 --> 00:38:04,268 for a couple probate cases, 670 00:38:04,270 --> 00:38:07,272 and you came with me every Saturday. 671 00:38:08,507 --> 00:38:11,141 You'd hide away in the library 672 00:38:11,143 --> 00:38:13,977 and play with the nice woman who ran the place. 673 00:38:17,650 --> 00:38:21,519 An anchor, a square and six horseshoes. 674 00:38:24,990 --> 00:38:27,525 That's it. 675 00:38:49,915 --> 00:38:51,581 - Can I help you, dear? - Hi. 676 00:38:51,583 --> 00:38:54,074 I'm Nancy Drew. I used to... 677 00:38:54,076 --> 00:38:56,720 I used to come here when I was a little kid with my dad. 678 00:38:56,722 --> 00:38:58,755 Nancy. 679 00:38:58,757 --> 00:39:01,091 You've grown up. 680 00:39:01,093 --> 00:39:03,088 You probably don't remember me. 681 00:39:03,090 --> 00:39:04,424 I'm Hannah Gruen. 682 00:39:06,593 --> 00:39:08,782 Oh, my hands. 683 00:39:08,784 --> 00:39:11,668 - I'm sorry, I usually warn people... - No, no, no, no, no, no, um... 684 00:39:11,670 --> 00:39:14,071 I-I'm so sorry... that... it's not... 685 00:39:14,073 --> 00:39:15,572 It's not that. 686 00:39:15,574 --> 00:39:17,274 Would you believe me if I told you that 687 00:39:17,276 --> 00:39:18,942 I've had this whole experience before? 688 00:39:18,944 --> 00:39:21,578 Call it a... a dream. 689 00:39:21,580 --> 00:39:23,046 But you were there. 690 00:39:23,048 --> 00:39:24,414 Because the last thing 691 00:39:24,416 --> 00:39:27,184 that I saw before it all started was this. 692 00:39:27,186 --> 00:39:29,353 Do you, do you recognize this? 693 00:39:29,355 --> 00:39:32,923 Parts of this symbol are hidden in the Historical Society crest. 694 00:39:32,925 --> 00:39:35,258 Still a smart girl, I see. 695 00:39:35,260 --> 00:39:37,695 This is a key to one of our lockboxes. 696 00:39:39,398 --> 00:39:41,732 Patrice Dodd's? 697 00:39:41,734 --> 00:39:43,735 No. 698 00:39:45,556 --> 00:39:47,523 Tiffany Hudson's. 699 00:40:01,320 --> 00:40:02,953 Tiffany came to me for help 700 00:40:02,955 --> 00:40:04,454 before she died. 701 00:40:04,456 --> 00:40:06,390 She asked me to hold onto this. 702 00:40:06,392 --> 00:40:09,293 She hoped someone would come for it someday. 703 00:40:10,596 --> 00:40:13,563 All those lockboxes... are those... 704 00:40:13,565 --> 00:40:16,566 are those all people that have come to you for help? 705 00:40:16,568 --> 00:40:18,770 At various times, yes. 706 00:40:19,972 --> 00:40:21,938 What are you? 707 00:40:21,940 --> 00:40:25,142 A keeper, of sorts. 708 00:40:25,144 --> 00:40:26,777 I should warn you. 709 00:40:26,779 --> 00:40:29,180 This isn't easy to watch. 710 00:40:33,285 --> 00:40:37,687 I can feel something watching me in the night. 711 00:40:37,689 --> 00:40:39,956 I went to a local medium. 712 00:40:39,958 --> 00:40:41,925 She gave me this. 713 00:40:41,927 --> 00:40:43,460 But... 714 00:40:43,462 --> 00:40:48,265 it-it's not enough to stop her. 715 00:40:57,109 --> 00:40:58,308 She's here. 716 00:40:58,310 --> 00:40:59,905 Is there a reason why 717 00:40:59,907 --> 00:41:02,679 this presence may be haunting you? 718 00:41:02,681 --> 00:41:06,284 She's haunting me because of what I found. 719 00:41:13,826 --> 00:41:15,826 What did Tiffany find? 720 00:41:15,828 --> 00:41:18,395 She wouldn't tell me. 721 00:41:18,397 --> 00:41:21,088 She suspected someone was coming after her 722 00:41:21,090 --> 00:41:22,999 and tracking her whereabouts. 723 00:41:23,001 --> 00:41:25,635 This was the last time I ever saw her. 724 00:41:25,637 --> 00:41:28,004 Yeah, she was poisoned three days later. 725 00:41:28,006 --> 00:41:30,841 I tried going to the police, but by then it was too late. 726 00:41:30,843 --> 00:41:34,377 I believe Tiffany got too close to the truth. 727 00:41:34,379 --> 00:41:36,513 The truth about what? 728 00:41:36,515 --> 00:41:39,883 Someone didn't want her to solve Lucy Sable's murder. 729 00:41:39,885 --> 00:41:44,822 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.