All language subtitles for Mystery of the Wax Museum (1933) - Eng Sub - bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,870 --> 00:02:19,998 Well, my friend, this is an unexpected pleasure. 2 00:02:23,794 --> 00:02:25,421 - Come in. - Thank you. 3 00:02:26,422 --> 00:02:28,007 How do you do? 4 00:02:30,551 --> 00:02:33,430 I wouldn't disturb you, but the friend I spoke to you about... 5 00:02:33,513 --> 00:02:36,892 is leaving town tomorrow to supervise some new excavations in Egypt. 6 00:02:37,017 --> 00:02:39,937 He was most anxious to see your collection before going away. 7 00:02:40,020 --> 00:02:42,856 - May I present Mr. Galatalin. - Why, this is a great pleasure. 8 00:02:42,898 --> 00:02:44,567 I've heard so much about you. 9 00:02:44,650 --> 00:02:45,860 How do you do? 10 00:02:45,943 --> 00:02:47,486 Follow me, gentlemen. 11 00:02:50,990 --> 00:02:54,202 My children would become conceited that so distinguished a critic... 12 00:02:54,244 --> 00:02:56,788 has thought them interesting enough to review. 13 00:03:07,925 --> 00:03:09,218 Splendid. 14 00:03:09,260 --> 00:03:11,512 Joan of Arc. Beautiful. 15 00:03:11,596 --> 00:03:14,432 It's a pity to race through such an exhibition. 16 00:03:14,516 --> 00:03:16,685 And here is Voltaire. 17 00:03:21,607 --> 00:03:24,068 One might almost expect him to speak. 18 00:03:24,610 --> 00:03:26,988 I wonder what he'd say after all these years. 19 00:03:27,071 --> 00:03:28,739 You would be astonished. 20 00:03:28,781 --> 00:03:32,952 He is more difficult now, to those in authority, than even the records show. 21 00:03:33,119 --> 00:03:36,373 He is a very stubborn person, I assure you. 22 00:03:36,873 --> 00:03:38,166 - Stubborn? - Unbelievably. 23 00:03:38,250 --> 00:03:40,419 For days I argued with this fellow... 24 00:03:40,460 --> 00:03:42,546 before getting him just as I wanted. 25 00:03:42,629 --> 00:03:44,590 But always, I triumphed. 26 00:03:44,757 --> 00:03:47,760 And few people triumphed over Monsieur Voltaire. 27 00:03:49,303 --> 00:03:51,180 And here, gentlemen.... 28 00:03:51,264 --> 00:03:53,766 Here is something that pleases me... 29 00:03:54,392 --> 00:03:56,853 although of no historic importance. 30 00:03:56,937 --> 00:03:59,606 It was done because I love to model children. 31 00:04:00,065 --> 00:04:02,401 Note, gentlemen, the line of the shoulder and-- 32 00:04:02,484 --> 00:04:05,988 You have no right to hide such genius in a side-street museum. 33 00:04:06,113 --> 00:04:07,657 You are very gracious. 34 00:04:07,740 --> 00:04:11,285 These things have some merit, I suspect, but this.... 35 00:04:11,327 --> 00:04:14,122 Will you come this way, gentlemen, please? 36 00:04:17,083 --> 00:04:20,128 This, I'm convinced, is fine. 37 00:04:20,253 --> 00:04:22,256 - Marie Antoinette? - Yes, sir. 38 00:04:22,339 --> 00:04:24,008 Beautiful composition. 39 00:04:24,091 --> 00:04:27,303 Even those delicate veins and the texture of that flesh. 40 00:04:28,012 --> 00:04:30,181 I never saw anything more exquisite. 41 00:04:31,349 --> 00:04:33,852 But, tell me, where did you begin to model in wax? 42 00:04:33,935 --> 00:04:36,813 In my native country, at first, as a hobby. 43 00:04:36,896 --> 00:04:40,317 - He has a great reputation as a sculptor. - You are very kind, sir. 44 00:04:40,484 --> 00:04:42,653 However, I was commissioned to come to England... 45 00:04:42,736 --> 00:04:45,739 and with the completion of my work, I turned my mind to these... 46 00:04:45,823 --> 00:04:48,784 because it seemed to satisfy me more. 47 00:04:49,201 --> 00:04:52,830 I felt I could reproduce the warmth and flesh and blood of life... 48 00:04:53,039 --> 00:04:56,000 far more better in wax than in cold stone. 49 00:04:56,084 --> 00:04:58,128 If you will grant me the privilege... 50 00:04:58,211 --> 00:05:01,632 I'd like to submit your work to the Royal Academy when I get back. 51 00:05:01,715 --> 00:05:02,883 Royal-- 52 00:05:05,052 --> 00:05:08,222 You will have won the undying gratitude of all of us. 53 00:05:09,307 --> 00:05:11,350 Is that not so, Marie Antoinette? 54 00:05:11,434 --> 00:05:14,604 I regret that I have not the time to give to your exhibition now... 55 00:05:14,687 --> 00:05:16,439 but I'll worry you more when I get back. 56 00:05:16,523 --> 00:05:19,985 It will always afford me the greatest pleasure to welcome you. 57 00:05:21,361 --> 00:05:24,823 I must apologize again for coming and disturbing you at this late hour. 58 00:05:24,907 --> 00:05:27,493 It was a great pleasure, I assure you. 59 00:05:29,412 --> 00:05:31,247 - Good night, sir. - Good night. 60 00:05:31,330 --> 00:05:33,583 - And I'm very grateful to you. - Not at all. 61 00:05:33,666 --> 00:05:36,002 Thank you for your visit and your encouragement. 62 00:05:36,336 --> 00:05:38,380 - Good night, lvan. - Good night. 63 00:06:01,863 --> 00:06:04,491 My masterpiece, my Marie Antoinette. 64 00:06:04,575 --> 00:06:07,953 You heard what this man, who is very celebrated, said of you? 65 00:06:10,247 --> 00:06:13,126 Yes, of course. You would say that. 66 00:06:13,876 --> 00:06:16,713 You always told me so, of course. 67 00:06:20,634 --> 00:06:22,135 Hello, there! 68 00:06:23,554 --> 00:06:24,763 Hello. 69 00:06:26,181 --> 00:06:27,933 What are you doing here so late? 70 00:06:27,975 --> 00:06:31,103 I came for some books. I'm trying to straighten out the accounts. 71 00:06:31,145 --> 00:06:33,940 I don't hope to impress you but we haven't a farthing. 72 00:06:33,981 --> 00:06:35,483 That is unfortunate. 73 00:06:36,568 --> 00:06:38,028 You're right, it's unfortunate. 74 00:06:38,111 --> 00:06:40,780 *15,000 it's cost me, and you say it's unfortunate... 75 00:06:40,864 --> 00:06:43,241 as though I spilled soup on my vest. 76 00:06:44,326 --> 00:06:47,288 Your money may be very well invested, one never knows. 77 00:06:47,329 --> 00:06:49,457 Something important may come of all this. 78 00:06:49,540 --> 00:06:51,292 Something has got to come of all this. 79 00:06:51,375 --> 00:06:53,753 - The rent on this place isn't paid. - ls that a fact? 80 00:06:53,836 --> 00:06:55,797 No, I'm lying to amuse myself. 81 00:06:56,673 --> 00:06:59,884 Now, look here. I have an idea that will get us out of all this. 82 00:06:59,968 --> 00:07:03,513 You and I have absolutely no money, but we have got this. 83 00:07:04,014 --> 00:07:07,101 - Fire insurance. - Yes, insurance. That's our way out. 84 00:07:07,309 --> 00:07:10,187 You know that a fire in this place will give us *10,000? 85 00:07:10,229 --> 00:07:11,439 A fire? 86 00:07:12,064 --> 00:07:13,900 Is this your idea of humor, my friend? 87 00:07:13,983 --> 00:07:16,861 I want the money back that I've thrown into this rubbish heap. 88 00:07:16,903 --> 00:07:18,530 You're asking to burn these people? 89 00:07:18,613 --> 00:07:21,032 - You are asking to destroy all-- - I'm not asking you. 90 00:07:21,116 --> 00:07:23,118 - I'm telling you. - You think I'll permit this? 91 00:07:23,201 --> 00:07:24,328 You've got to permit it. 92 00:07:24,369 --> 00:07:26,663 Whose fault is it if people don't come here? 93 00:07:26,705 --> 00:07:29,166 Yours. All this artistic nonsense. 94 00:07:30,084 --> 00:07:32,128 The museum at Walston Lane does well enough. 95 00:07:32,211 --> 00:07:35,131 And why? Because they have Jack the Ripper, Burke and Hare... 96 00:07:35,214 --> 00:07:36,215 the Mad Butcher... 97 00:07:36,299 --> 00:07:39,844 the Demon Barber of Fleet Street, things that people pay to see! 98 00:07:39,928 --> 00:07:41,388 And they are welcome to them. 99 00:07:41,471 --> 00:07:43,932 To perpetuate such scoundrels is to celebrate their crimes. 100 00:07:44,016 --> 00:07:46,226 What do think I'm in this for? 101 00:07:47,269 --> 00:07:49,396 A match. A cigar stub, even... 102 00:07:49,480 --> 00:07:52,650 and you and I have *10,000 to divide between us. 103 00:07:52,733 --> 00:07:54,277 You are insane. 104 00:07:54,360 --> 00:07:56,738 No, I'm not insane. Not at all. 105 00:07:59,699 --> 00:08:02,327 Let me show you how easily it can be done. 106 00:08:08,542 --> 00:08:09,919 Wait, you! 107 00:11:46,444 --> 00:11:47,863 Anything new, Doc? 108 00:11:47,946 --> 00:11:49,781 Nothing we didn't tell you this afternoon. 109 00:11:49,865 --> 00:11:52,117 The coroner confirmed our opinion. It was suicide. 110 00:11:52,159 --> 00:11:54,787 Gee, that'll make a swell story. Come on. 111 00:13:03,194 --> 00:13:04,946 Hello, is that you, Tim? 112 00:13:05,030 --> 00:13:08,408 I'm sorry, but I've got to have that tonight. I've got to have it. 113 00:13:08,742 --> 00:13:11,078 No, I tell you, I need it right away. 114 00:13:12,913 --> 00:13:14,790 Who's on the gate down there? 115 00:13:14,957 --> 00:13:17,209 Joe? Then you can get it out, all right. 116 00:13:17,293 --> 00:13:19,295 I'll send a truck right down there. 117 00:13:19,378 --> 00:13:21,214 The harness bull's okay. 118 00:13:21,255 --> 00:13:23,550 I straightened it out this afternoon. 119 00:13:44,948 --> 00:13:47,534 New Year's Eve ain't what it used to be. 120 00:13:47,617 --> 00:13:49,870 This is only the second one tonight. 121 00:13:50,620 --> 00:13:52,372 Times sure are tough. 122 00:13:52,456 --> 00:13:53,874 What happened to this one? 123 00:13:53,957 --> 00:13:57,378 Husband slapped her full of lumps. Said she talked too much. 124 00:14:01,924 --> 00:14:03,176 What's that? 125 00:14:03,801 --> 00:14:06,805 Embalming fluid. It makes them jump. 126 00:14:09,474 --> 00:14:13,061 Ain't that just like a woman? Always has to have the last word. 127 00:16:34,298 --> 00:16:37,384 As I live and breath and wear spats, the prince. 128 00:16:37,468 --> 00:16:40,262 You've been doing experiments with Scotch and soda again? 129 00:16:40,304 --> 00:16:42,932 Where did you get that news item? From a little bird? 130 00:16:43,015 --> 00:16:44,225 Have a pleasant vacation? 131 00:16:44,308 --> 00:16:46,227 Charming. More delightful people crippled. 132 00:16:46,311 --> 00:16:47,770 That's fine. 133 00:16:47,812 --> 00:16:49,814 Consider yourself crippled financially. 134 00:16:49,898 --> 00:16:52,609 See if you can jar your friends loose for enough to eat. 135 00:16:52,651 --> 00:16:53,652 Meaning what? 136 00:16:53,735 --> 00:16:55,904 You're a sure bet to place in the bread line. 137 00:16:55,988 --> 00:16:58,616 There's no room on this rag for the purely ornamental. 138 00:16:58,699 --> 00:17:01,452 You're easy on the eyes and pretty conceited about it. 139 00:17:01,494 --> 00:17:03,496 Is mama's dumpling getting tough? 140 00:17:03,579 --> 00:17:07,000 I'm through clowning, Florence. You're all washed up. Get out! 141 00:17:07,041 --> 00:17:09,085 What do you mean? It's New Year's! 142 00:17:09,169 --> 00:17:11,463 We still get out a newspaper. Ever thought of that? 143 00:17:11,546 --> 00:17:15,133 - ls it my fault if nothing happens? - What do you mean, nothing happens? 144 00:17:15,968 --> 00:17:17,136 Look down there! 145 00:17:17,219 --> 00:17:19,680 Out of that insane mob, you say nothing happens? 146 00:17:19,722 --> 00:17:21,932 There's a story in every person down there. 147 00:17:22,016 --> 00:17:26,145 Do I circulate among them and say "Would you tell me the story of your life?" 148 00:17:26,187 --> 00:17:28,690 Getting newspaper stories is none of our business. 149 00:17:28,731 --> 00:17:30,358 You're through. Get out. 150 00:17:30,442 --> 00:17:31,985 Go on, get out. 151 00:17:32,068 --> 00:17:34,821 You're fired unless you bring a story for the next edition! 152 00:17:34,863 --> 00:17:37,699 Even if it's only a new recipe for spaghetti! 153 00:18:28,212 --> 00:18:30,673 I thought I told you to keep out of here. 154 00:18:30,924 --> 00:18:33,051 I won't bother you, but I'm all in. 155 00:18:33,134 --> 00:18:34,469 My nerves are all shot. 156 00:18:34,553 --> 00:18:36,805 Your nerves aren't the only things that'll be shot. 157 00:18:36,889 --> 00:18:38,891 You've been smoking again. 158 00:18:41,435 --> 00:18:42,394 Give him a bag. 159 00:18:44,814 --> 00:18:46,524 Thanks. 160 00:18:47,942 --> 00:18:49,152 Come on. 161 00:18:50,445 --> 00:18:51,696 And understand this... 162 00:18:51,780 --> 00:18:53,865 you get nothing until you show me something. 163 00:18:53,949 --> 00:18:56,576 The next time you talk out of turn you'll have bad luck. 164 00:18:56,618 --> 00:18:57,995 - Understand? - Thanks. 165 00:19:24,815 --> 00:19:26,442 Happy New Year! 166 00:19:26,484 --> 00:19:28,152 Hey, Miss Dempsey. 167 00:19:28,403 --> 00:19:32,115 Wonder how they'll settle the heavyweight argument while you're around. 168 00:19:35,827 --> 00:19:38,497 Hello, sweetheart. How's your sex life? 169 00:19:40,624 --> 00:19:42,251 So you're in again. 170 00:19:42,334 --> 00:19:44,587 Hey, Jim, call out the riot squad. 171 00:19:45,421 --> 00:19:47,256 - How's every little old thing? - Fine. 172 00:19:47,465 --> 00:19:49,676 You're the first reporter here in two hours. 173 00:19:50,176 --> 00:19:54,055 - You people been seeing the old year out? - I'm people which the old year saw out. 174 00:19:54,139 --> 00:19:55,766 - I'm fired. - No kidding. 175 00:19:55,849 --> 00:19:58,477 I gotta make news if I have to bite a dog. Hey, Kelly. 176 00:19:59,061 --> 00:20:01,397 Oh, my gosh, even he walked out on me. 177 00:20:01,814 --> 00:20:04,275 I've got a story for you. You know the Joan Gale girl? 178 00:20:04,358 --> 00:20:07,487 She committed suicide yesterday. I read about it last year. 179 00:20:07,528 --> 00:20:10,490 Yeah? Maybe she didn't commit suicide. 180 00:20:10,657 --> 00:20:13,368 - She may have been murdered. - No kidding? Any suspects? 181 00:20:13,535 --> 00:20:16,163 - You know George Winton? - Old Howard Winton's cub? 182 00:20:16,371 --> 00:20:18,540 - That's him. - They don't suspect him? 183 00:20:18,749 --> 00:20:21,126 Don't they? He's down at the Tombs right now. 184 00:20:21,210 --> 00:20:23,712 - lf you're stringing me, old timer.... - Why should l? 185 00:20:23,796 --> 00:20:26,507 - They were sweeties till last month. - What does that prove? 186 00:20:26,591 --> 00:20:29,552 Nothing. Only she may have tried to blackmail him. 187 00:20:29,635 --> 00:20:31,554 You know, such things have happened. 188 00:20:31,596 --> 00:20:35,016 Anyway, he was in her apartment a few hours before she was found dead. 189 00:20:36,351 --> 00:20:39,104 - Saved, one job. - The press room for yours. 190 00:20:39,563 --> 00:20:42,441 - Wait till I give you the rest of the dirt. - Make it snappy. 191 00:20:42,524 --> 00:20:45,695 They've ordered an autopsy over at Bellevue immediately. Go there. 192 00:20:45,736 --> 00:20:47,697 - Don't give this to anyone else. - It's yours. 193 00:20:47,738 --> 00:20:48,865 Thanks! 194 00:20:52,410 --> 00:20:53,745 Fresh kid! 195 00:21:05,382 --> 00:21:07,468 - Feeling tough? - Rotten. 196 00:21:07,843 --> 00:21:09,554 ]That's too bad, sister. 197 00:21:09,762 --> 00:21:12,682 I have a case of jitters that will cop the Pulitzer Prize. 198 00:21:12,807 --> 00:21:16,102 If they don't hurry up, they'll have another corpse on their hands. 199 00:21:19,273 --> 00:21:21,734 Bring in number seven. The Gale girl. 200 00:21:23,027 --> 00:21:25,070 She's a very interesting case. 201 00:21:25,154 --> 00:21:29,325 When I was called, the girl had been dead for possibly three or four hours. 202 00:21:29,742 --> 00:21:33,204 My examination clearly showed that she died of laudanum poisoning. 203 00:21:33,288 --> 00:21:36,416 I thought at first it might have been an accident. An overdose. 204 00:21:37,042 --> 00:21:40,087 Her eyes indicated that she used narcotics frequently. 205 00:21:40,379 --> 00:21:42,589 - What was the police theory? - Suicide. 206 00:21:42,631 --> 00:21:44,174 - Leave any message? - No. 207 00:21:44,300 --> 00:21:46,594 That's why I thought it was an accident. 208 00:21:46,802 --> 00:21:48,888 - Are you in charge of the case? - Yes, sir. 209 00:21:48,971 --> 00:21:50,598 Who got the information about Winton? 210 00:21:50,681 --> 00:21:52,559 Everyone knew they were living together. 211 00:21:52,642 --> 00:21:54,853 But he was playing around with some other twist. 212 00:21:54,936 --> 00:21:58,106 Winton was in bad though because he left before she folded up. 213 00:21:58,190 --> 00:22:02,403 If she committed suicide with laudanum she probably took it in its true form... 214 00:22:02,486 --> 00:22:04,947 and we'll find it in that or very close to that state. 215 00:22:04,989 --> 00:22:07,450 If someone gave it to her, it would be diluted. 216 00:22:07,491 --> 00:22:11,162 - But how could he give it to her? - ln a cup of coffee or a glass of whiskey. 217 00:22:11,245 --> 00:22:13,456 - That's possible. - The Gale body is gone. 218 00:22:13,540 --> 00:22:15,083 - What are you talking about? - Absurd! 219 00:22:15,166 --> 00:22:17,127 What do you mean? The body is gone? 220 00:22:17,210 --> 00:22:19,254 Just that. It's vanished. Gone. Disappeared. 221 00:22:19,337 --> 00:22:21,048 You mean to say someone stole the body? 222 00:22:21,131 --> 00:22:24,301 We found the slab empty and the window to the alley was open. 223 00:22:24,385 --> 00:22:25,469 Come on. 224 00:22:32,018 --> 00:22:35,647 Boy, and he asked for a story. Is his face red! 225 00:22:36,398 --> 00:22:37,858 Bryant, 2626. 226 00:22:40,569 --> 00:22:42,321 - Hello. - Hello, slug. 227 00:22:42,571 --> 00:22:44,323 Kill that Winton story for this. 228 00:22:44,406 --> 00:22:46,784 Joan Gale's body was.... Not John Brown's. 229 00:22:46,867 --> 00:22:49,996 Joan Gale's body was snatched from the morgue two minutes ago. 230 00:22:50,538 --> 00:22:51,748 I'm here now. 231 00:22:52,540 --> 00:22:54,667 Yeah, there were nine or ten witnesses. 232 00:22:55,126 --> 00:22:57,337 No, they didn't talk. They're pretty stiff. 233 00:22:57,587 --> 00:22:59,506 No, dope, not drunk. Dead. 234 00:22:59,798 --> 00:23:03,510 Get out of the Tombs and get to Winton. I'll have Harry write the first flash. 235 00:23:03,719 --> 00:23:06,180 A cow does that, and gives milk besides. 236 00:23:07,973 --> 00:23:09,183 Send Harry in. 237 00:23:25,492 --> 00:23:27,787 - How do you do? I'm from the Express. - Yeah? 238 00:23:28,329 --> 00:23:29,830 I don't want to talk to you. 239 00:23:29,956 --> 00:23:33,251 I know you people. You'll try to crucify me for something I didn't do. 240 00:23:33,334 --> 00:23:35,545 Anything you print about me, you've got to prove. 241 00:23:35,587 --> 00:23:37,964 You know you're innocent till you're proven guilty. 242 00:23:38,048 --> 00:23:40,258 That's fine. But while I'm proving my innocence... 243 00:23:40,342 --> 00:23:43,262 you people will uncover every petty kid trick I ever did. 244 00:23:43,303 --> 00:23:45,764 You'll write editorials about every cocktail I drank. 245 00:23:45,848 --> 00:23:48,058 Anything that any normal person might have done... 246 00:23:48,142 --> 00:23:50,019 will have a sinister meaning if I did it. 247 00:23:50,102 --> 00:23:53,356 It'll be a lot easier if you come clean. Let's get down to cases. 248 00:23:53,439 --> 00:23:56,234 - When did you see this girl last? - ln the afternoon before-- 249 00:23:56,276 --> 00:23:59,696 - Why didn't you tell that to the police? - They didn't give me a chance. 250 00:23:59,779 --> 00:24:02,741 We had a couple of drinks. She was all right. She seemed happy. 251 00:24:02,783 --> 00:24:04,493 Do you remember what she said? What did you talk about? 252 00:24:04,576 --> 00:24:07,121 She laughed and she said we were being very silly... 253 00:24:07,204 --> 00:24:10,750 that we didn't care for each other anymore but we needn't hate each other. 254 00:24:10,791 --> 00:24:13,211 - Said she wanted us to be friends. - Was that all? 255 00:24:13,294 --> 00:24:15,713 No. We planned a trip. I was sending her to Bermuda. 256 00:24:15,797 --> 00:24:17,424 - You weren't going with her? - No. 257 00:24:17,507 --> 00:24:21,219 - Why didn't I take her away somewhere? - Let's get back to the case in hand. 258 00:24:21,386 --> 00:24:24,473 They ordered an autopsy and found her body had been stolen. 259 00:24:24,598 --> 00:24:25,557 No. 260 00:24:26,517 --> 00:24:28,102 What are you trying to do to me? 261 00:24:28,144 --> 00:24:31,230 - You're working with the police-- - I'm trying to help you... 262 00:24:31,314 --> 00:24:33,274 if you're on the square and I think you are. 263 00:24:33,316 --> 00:24:36,986 - Why are you telling me a crazy lie, then? - That happens to be the truth. 264 00:24:37,779 --> 00:24:40,448 - But who'd steal her body? - That's what they'll ask you. 265 00:24:40,532 --> 00:24:42,784 - Come on, time's up. - Be right with you. 266 00:24:42,868 --> 00:24:45,829 Keep a stiff upper lip, kid. I think you'll come out okay. 267 00:24:50,418 --> 00:24:52,420 Go ahead, I'm listening. 268 00:24:52,503 --> 00:24:54,547 The whole thing sounded on the up and up to me. 269 00:24:54,630 --> 00:24:57,592 Poor guy's too scared to lie. I think he's getting a raw deal. 270 00:24:57,675 --> 00:25:00,512 Ain't that a shame. Nice little chap, wouldn't harm a fly. 271 00:25:00,595 --> 00:25:02,514 Everyone picking on the poor little fellow. 272 00:25:02,597 --> 00:25:04,975 If he was unknown, they wouldn't have pinched him. 273 00:25:05,017 --> 00:25:06,977 He's George Winton and they're playing it up. 274 00:25:07,019 --> 00:25:09,396 It's a Roman holiday for every editor in New York. 275 00:25:09,480 --> 00:25:10,773 Why the goose pimples? 276 00:25:10,856 --> 00:25:13,860 If he was someone like me, you'd be trying to hang him. 277 00:25:13,901 --> 00:25:16,404 I wouldn't be trying, beloved, I would hang him. 278 00:25:17,030 --> 00:25:19,324 All that gaga about that body disappearing.... 279 00:25:19,491 --> 00:25:22,411 Eight bodies have been stolen in New York in the last 18 months. 280 00:25:22,494 --> 00:25:25,080 Isn't it more reasonable to hook this up from that angle? 281 00:25:25,164 --> 00:25:27,291 And ruin a perfectly good story? Don't be silly. 282 00:25:27,374 --> 00:25:29,460 I think this kid's entitled to a break. 283 00:25:29,543 --> 00:25:32,838 - He's getting it. He's front page. - You give me a pain. 284 00:25:33,089 --> 00:25:34,632 I'm glad to hear it. 285 00:25:34,716 --> 00:25:37,343 Since when did you start crusading for justice? 286 00:25:37,427 --> 00:25:40,597 This mug with all the money has had two or three nasty affairs. 287 00:25:40,680 --> 00:25:43,350 He's kept out of print, because his grandfather was smart. 288 00:25:43,392 --> 00:25:45,352 He couldn't have stolen the body from jail. 289 00:25:45,394 --> 00:25:48,230 Don't think he'd be sap enough to do the job himself, do you? 290 00:25:48,314 --> 00:25:49,565 I hope they give him the works. 291 00:25:49,648 --> 00:25:52,443 Even if he didn't kill her, he's responsible for her death... 292 00:25:52,526 --> 00:25:55,071 and they can fry him any time without making me sore. 293 00:25:55,154 --> 00:25:57,907 - I won't work on it from that angle. - You won't? 294 00:25:57,991 --> 00:26:00,702 You were pretty tough about Judge Ramsey, a while ago. 295 00:26:00,744 --> 00:26:01,995 They didn't prove anything against him. 296 00:26:02,078 --> 00:26:04,456 Except that he disappeared when things got too hot. 297 00:26:04,539 --> 00:26:06,542 Or was killed by someone afraid of him. 298 00:26:06,792 --> 00:26:10,004 - He took a run-out powder. - That's got nothing to do with this case. 299 00:26:10,087 --> 00:26:12,381 - Can I handle this my way? - You cannot. 300 00:26:12,423 --> 00:26:14,717 I'm still editor of this newspaper. 301 00:26:15,385 --> 00:26:17,720 You said I was fired. Well, I quit! 302 00:26:17,762 --> 00:26:20,390 - Give the assignment to somebody else. - Wait a minute. 303 00:26:20,473 --> 00:26:22,017 No, I'm through! 304 00:26:22,434 --> 00:26:24,394 Come here, sob sister. 305 00:26:25,562 --> 00:26:27,523 All right. Go ahead. 306 00:26:27,981 --> 00:26:29,233 Do it your own way. 307 00:26:29,316 --> 00:26:31,944 On the square, if you'd seen that kid down there... 308 00:26:32,028 --> 00:26:35,615 I'm not holding for him, maybe he is a dirty pup, but he's scared... 309 00:26:35,698 --> 00:26:37,867 and so kind of dumb and worthless. 310 00:26:37,951 --> 00:26:40,078 If he is, we'll give him away as a bridge prize. 311 00:26:40,120 --> 00:26:42,372 Come on, beat it. It's 5:. 00. You need some sleep. 312 00:26:42,455 --> 00:26:45,626 - There's another point. - Sleep on it. We'll get it tomorrow. 313 00:26:45,709 --> 00:26:47,044 Here's your portrait. 314 00:26:48,796 --> 00:26:51,757 - Which one is me? The horse? - Get out of here. 315 00:27:23,667 --> 00:27:25,544 If my curiosity is not too great... 316 00:27:25,627 --> 00:27:28,589 would you mind telling me what animal you are designing? 317 00:27:28,672 --> 00:27:31,133 One of the Athenian girls for the bacchanal. 318 00:27:31,175 --> 00:27:34,971 It would be interesting to know where and when you studied anatomy. 319 00:27:35,054 --> 00:27:38,308 It doesn't seem so bad to me. What is wrong with it? 320 00:27:38,725 --> 00:27:39,893 Anatomy. 321 00:27:40,685 --> 00:27:41,978 Heaven forgive you. 322 00:27:42,354 --> 00:27:44,815 You must have studied with a sideshow of . 323 00:27:44,940 --> 00:27:46,650 I'm sorry, sir. I'll change it. 324 00:27:46,733 --> 00:27:49,611 The reason I wanted to work with you was to learn about that. 325 00:27:49,695 --> 00:27:51,280 And this fellow. 326 00:27:51,363 --> 00:27:54,617 Look what this cobbler is doing. 327 00:28:00,665 --> 00:28:02,125 What is this? 328 00:28:02,375 --> 00:28:05,670 Are you so beautiful that you make everything in your own likeness? 329 00:28:06,713 --> 00:28:09,800 It's a mercy of Providence that this fellow cannot hear. 330 00:28:13,220 --> 00:28:14,388 Anatomy. 331 00:28:15,431 --> 00:28:17,350 A great sculptor. 332 00:28:18,393 --> 00:28:19,644 And I am barred. 333 00:28:23,565 --> 00:28:24,566 Look. 334 00:28:25,692 --> 00:28:27,444 Look at these claws. 335 00:28:28,570 --> 00:28:30,864 If I had those hands of yours... 336 00:28:31,198 --> 00:28:34,118 I would show you the meaning of what you are trying to do. 337 00:28:34,577 --> 00:28:37,497 All those beautiful things that were destroyed... 338 00:28:39,248 --> 00:28:40,542 I could restore. 339 00:28:44,254 --> 00:28:47,674 It is a cruel irony that you people without souls... 340 00:28:48,926 --> 00:28:50,219 should have hands. 341 00:28:50,969 --> 00:28:53,305 But go on, go back to work. 342 00:28:54,140 --> 00:28:56,934 It is useless and hopeless to talk to such people. 343 00:29:03,733 --> 00:29:05,068 Who is it? 344 00:29:05,360 --> 00:29:06,862 Got it? Is it completed? 345 00:29:06,945 --> 00:29:10,115 Yes, sir, it's ready, but it's pretty heavy and I'll need help. 346 00:29:12,034 --> 00:29:14,370 Come in here. Help Professor Darcy. 347 00:29:14,578 --> 00:29:15,579 And hurry. 348 00:29:17,081 --> 00:29:19,834 The figure has yet to be mounted and dressed. 349 00:29:23,463 --> 00:29:26,299 And now, my friend, you are to see something... 350 00:29:26,383 --> 00:29:29,011 that one truly can describe as art. 351 00:29:29,595 --> 00:29:33,516 Professor Darcy doesn't try to keep freedom and sketchiness in his work. 352 00:29:33,766 --> 00:29:37,770 He is an artist. His figures are realistic, lifelike. 353 00:29:38,604 --> 00:29:42,317 He works at home, hours when such people as you are loafing. 354 00:29:47,656 --> 00:29:49,616 - Shall we open it? - Yes. 355 00:30:21,401 --> 00:30:25,155 Exquisite. Almost as beautiful as the original. 356 00:30:26,740 --> 00:30:29,534 Someday I hope to have you restore Marie Antoinette. 357 00:30:29,618 --> 00:30:31,537 I'd be glad to, Mr. Igor. 358 00:30:31,620 --> 00:30:34,039 Take her in. Dress her for the opening. 359 00:30:42,257 --> 00:30:45,260 I think I'll have something to tell you soon. 360 00:30:45,927 --> 00:30:49,431 You have done well, and I too have something for you. 361 00:30:49,973 --> 00:30:50,849 Thanks. 362 00:31:11,413 --> 00:31:12,581 Hello? 363 00:31:12,831 --> 00:31:15,876 Hello! I was just thinking about you. 364 00:31:16,377 --> 00:31:18,963 Yeah, I was, too. 365 00:31:19,714 --> 00:31:21,466 No, I haven't forgotten. 366 00:31:21,883 --> 00:31:24,719 I won't have much time, we'll have to eat someplace close. 367 00:31:26,429 --> 00:31:28,598 Let's go to that little Bohemian place. 368 00:31:28,682 --> 00:31:31,518 - All right, I'll meet you in the lobby. - At 12:00. 369 00:31:32,019 --> 00:31:33,020 Bye. 370 00:31:34,605 --> 00:31:36,106 Who was it? Penny ante? 371 00:31:36,440 --> 00:31:38,234 - Why? - I just wondered. 372 00:31:38,317 --> 00:31:40,778 Did he invite you to lunch, or did you invite him? 373 00:31:40,862 --> 00:31:43,740 I don't want to offend you but it's none of your business. 374 00:31:43,781 --> 00:31:47,244 - I don't interfere in any of your affairs. - I don't have any affairs. 375 00:31:47,285 --> 00:31:50,580 - What do you mean? - I don't think you could have a real affair. 376 00:31:50,872 --> 00:31:53,000 I don't think you could care for anyone. 377 00:31:53,709 --> 00:31:56,378 I've been in love so many times, my heart's calloused. 378 00:31:56,462 --> 00:31:58,130 But I never had one with dough. 379 00:31:58,214 --> 00:32:01,801 This love-in-an-attic isn't my idea of a way to spend a pleasant afternoon. 380 00:32:02,844 --> 00:32:04,345 I don't agree with you. 381 00:32:04,470 --> 00:32:07,140 All right, you raise the kids, I'll raise the roof. 382 00:32:07,223 --> 00:32:10,143 I'd rather die shaking cocktails and bankers... 383 00:32:10,227 --> 00:32:12,354 than expire in a pan of dirty dish water. 384 00:32:12,688 --> 00:32:13,814 Would you? 385 00:32:14,148 --> 00:32:16,942 He can look like a gorilla and have no manners... 386 00:32:16,984 --> 00:32:19,487 but he must have dough, plenty of dough. 387 00:32:22,156 --> 00:32:23,908 You think money is the only requisite. 388 00:32:23,992 --> 00:32:26,536 It just happens that the poor people are happier. 389 00:32:26,619 --> 00:32:30,540 Then marry Ralph. You'll be the happiest couple in the world. 390 00:32:30,624 --> 00:32:32,709 I wish you wouldn't be so sarcastic about him. 391 00:32:32,793 --> 00:32:34,586 He's the sweetest kid I know. 392 00:32:36,714 --> 00:32:38,257 What are you laughing at? 393 00:32:38,340 --> 00:32:40,885 I just imagined you telling a landlady some day... 394 00:32:40,968 --> 00:32:43,638 you didn't have the rent, but Ralph was awfully sweet. 395 00:32:44,097 --> 00:32:46,808 I haven't noticed any multi-millionaires running after you. 396 00:32:46,850 --> 00:32:49,978 I met one last night. All the money this side of Peoria. 397 00:32:50,020 --> 00:32:52,314 - Did you? Where? - ln the can. 398 00:32:52,439 --> 00:32:56,235 The hoosegow! Mrs. Winton's little boy, of the Park Avenue Wintons. 399 00:33:12,836 --> 00:33:14,671 - Discharge? - Yeah. 400 00:33:22,180 --> 00:33:23,973 How are you, Mr. Winton? 401 00:33:24,891 --> 00:33:28,019 When I say I'm happier to see you than I ever was to see anyone... 402 00:33:28,061 --> 00:33:29,354 it comes from the heart. 403 00:33:29,437 --> 00:33:31,815 - How are you, Mr. Gates? - Splendid, my boy. 404 00:33:31,898 --> 00:33:33,984 - What have you been up to? - Not a thing. 405 00:33:34,067 --> 00:33:36,445 - I hope your father accepts that. - ls Dad here? 406 00:33:36,528 --> 00:33:38,781 No. We talked to him long distance today. 407 00:33:38,864 --> 00:33:41,200 - Was he pretty sore? - He wasn't exactly overjoyed. 408 00:33:41,284 --> 00:33:42,326 What did he say? 409 00:33:42,410 --> 00:33:46,039 He said to get you out of trouble, then hire someone to punch your head off. 410 00:33:46,748 --> 00:33:47,957 - Have you had lunch? - No. 411 00:33:48,041 --> 00:33:50,001 Come on, we'll get something to eat. 412 00:34:09,522 --> 00:34:11,733 - Hello, Florence, how are you? - Fine. Thanks. 413 00:34:11,983 --> 00:34:14,069 I'm awfully sorry, I've got to disappoint you. 414 00:34:14,194 --> 00:34:16,321 Don't worry. She'll get used to it. 415 00:34:17,281 --> 00:34:18,657 Disappoint me? Why? 416 00:34:18,741 --> 00:34:20,868 I won't be able to go to lunch with you. 417 00:34:20,951 --> 00:34:22,078 What's happened? 418 00:34:22,119 --> 00:34:24,914 The old man is awfully anxious to open on schedule. 419 00:34:25,415 --> 00:34:27,417 All of the advertising announced it for tonight. 420 00:35:33,947 --> 00:35:37,075 What are you doing here? There are no visitors allowed. 421 00:35:37,201 --> 00:35:40,037 - You'll have to leave. - I'm from the Express. 422 00:35:40,120 --> 00:35:43,165 I don't care where you're from. I said, "No visitors allowed." 423 00:35:43,249 --> 00:35:45,334 You might get some good publicity, if you'll-- 424 00:35:45,376 --> 00:35:48,004 We're opening tonight. You shall have the pleasure then. 425 00:35:48,129 --> 00:35:50,048 You don't understand, if you.... 426 00:35:50,882 --> 00:35:52,050 Ralph. 427 00:35:52,717 --> 00:35:54,803 Are you going to stay out there all day? 428 00:35:54,886 --> 00:35:57,514 The old man's pretty peppery. I'll see you tonight. 429 00:35:57,598 --> 00:35:58,599 All right. 430 00:35:59,391 --> 00:36:02,144 I'm awfully sorry. I was just explaining about.... 431 00:36:11,988 --> 00:36:15,075 - What's the matter, sir? - Nothing at all, my boy. 432 00:36:16,577 --> 00:36:18,495 I should like to meet your friend. 433 00:36:19,079 --> 00:36:20,539 Why, certainly, sir. 434 00:36:23,167 --> 00:36:25,169 Charlotte, Mr. Igor wants to meet you. 435 00:36:25,545 --> 00:36:26,921 Why, certainly. 436 00:36:32,010 --> 00:36:34,513 Mr. Igor, may I present my fianc�e, Miss Duncan. 437 00:36:34,763 --> 00:36:37,266 - Charlotte, Mr. Igor. - I'm delighted to meet you. 438 00:36:37,391 --> 00:36:39,435 - Professor Darcy. - How do you do? 439 00:36:39,643 --> 00:36:42,521 If you will forgive this poor, crippled stump, my dear... 440 00:36:42,855 --> 00:36:44,982 I am very happy to know you. 441 00:36:45,066 --> 00:36:48,778 You'd be amused if I were to tell you that I knew you before you were born. 442 00:36:49,153 --> 00:36:52,616 Before this terrible thing happened to me... 443 00:36:53,200 --> 00:36:55,243 I made a very beautiful statue. 444 00:36:55,786 --> 00:36:57,204 And, my child... 445 00:36:57,746 --> 00:37:00,708 you are that figure come to life. 446 00:37:01,584 --> 00:37:02,668 How? 447 00:37:02,752 --> 00:37:05,963 I wonder, sometime, would you pose for one of my sculptors... 448 00:37:06,047 --> 00:37:08,257 who does really excellent work? 449 00:37:08,967 --> 00:37:10,552 Why, yes, I'd love to. 450 00:37:11,219 --> 00:37:12,220 Thank you. 451 00:37:45,172 --> 00:37:46,966 ...see you tonight at the opening. 452 00:37:47,008 --> 00:37:50,094 - Of course, I plan to come. - You'd be welcome at any time. 453 00:37:50,178 --> 00:37:51,471 I crave nourishment. 454 00:37:51,554 --> 00:37:54,724 Come on, moonstruck. Let's get going. So long, see you in jail. 455 00:37:54,808 --> 00:37:57,436 - Good-bye, Mr. Igor. - Good-bye. I'll see you tonight. 456 00:37:59,730 --> 00:38:03,192 I assume I shall have the privilege of having her pose for me. 457 00:38:04,235 --> 00:38:06,195 - That was my plan. - Thank you. 458 00:38:07,530 --> 00:38:10,116 I'm going to leave you. I've got to get to the office. 459 00:38:10,199 --> 00:38:12,702 - But what about lunch? - I'll have it for supper. 460 00:38:22,922 --> 00:38:24,298 Hello, light of my life! 461 00:38:24,381 --> 00:38:26,801 Well, Prussic Acid. What's on your mind? 462 00:38:26,884 --> 00:38:29,429 I want to see the original pictures of Joan Gale. 463 00:38:30,096 --> 00:38:33,516 Dig into the morgue and send up all the art you have on Joan Gale. 464 00:38:34,184 --> 00:38:35,852 Why so mysterious? Spill it. 465 00:38:35,977 --> 00:38:38,313 So you can tell me I'm wrong? Don't be silly. 466 00:38:49,367 --> 00:38:51,536 - Thanks. - Okay. 467 00:38:51,703 --> 00:38:53,747 I am right! I know I'm right. 468 00:38:53,830 --> 00:38:55,957 No one would suspect it. You don't sound right. 469 00:38:56,041 --> 00:38:58,043 If you wisecrack while I'm talking, I'll crown you. 470 00:38:58,126 --> 00:38:59,878 Go ahead, wise guy. Spill it. 471 00:38:59,920 --> 00:39:02,256 There's a wax museum opening on 14th Street. 472 00:39:02,339 --> 00:39:04,216 Don't that call for an extra. 473 00:39:04,258 --> 00:39:06,010 I asked you to keep it shut. 474 00:39:06,093 --> 00:39:08,930 You can't blame a guy for getting breathless with that scoop. 475 00:39:09,013 --> 00:39:11,099 You poor baboon, you can guess the rest. 476 00:39:11,182 --> 00:39:13,309 Wait a minute. No kidding. What's your idea? 477 00:39:13,393 --> 00:39:15,604 I got a look at that dump a while ago... 478 00:39:15,687 --> 00:39:18,690 and if they don't have a wax figure of Joan Gale, then I'm crazy. 479 00:39:18,774 --> 00:39:19,775 - We'll grant that. - What? 480 00:39:19,816 --> 00:39:21,443 What of it? Where do we go from there? 481 00:39:21,527 --> 00:39:23,487 Does this mean anything to you? 482 00:39:23,571 --> 00:39:25,740 Joan Gale's body was swiped from the morgue. 483 00:39:25,823 --> 00:39:28,117 Did you ever hear of such a thing as a death mask? 484 00:39:28,201 --> 00:39:29,869 I used to be married to one. 485 00:39:29,952 --> 00:39:32,413 And it came to life and divorced you. I know that. 486 00:39:32,497 --> 00:39:35,750 My idea is this: Somebody swipes the body, takes the impression... 487 00:39:35,792 --> 00:39:39,171 makes a mold, produces a wax figure, peddles it to the old skate there. 488 00:39:39,254 --> 00:39:41,465 Work that up into a comic strip and syndicate it. 489 00:39:41,548 --> 00:39:43,008 - You go to.... - What's that? 490 00:39:43,092 --> 00:39:44,093 Let it go. 491 00:39:44,176 --> 00:39:46,721 Come down to earth. Would they dare to do that? 492 00:39:46,804 --> 00:39:48,931 Wouldn't they know it would be recognized? 493 00:39:49,015 --> 00:39:50,641 Shake your head, you'll be all right. 494 00:39:50,725 --> 00:39:52,602 All right, mastermind. 495 00:39:55,355 --> 00:39:58,191 Something's cockeyed about that joint, I'll find out what. 496 00:39:58,275 --> 00:40:00,986 By the way, another pet theory of yours just blew up. 497 00:40:01,069 --> 00:40:03,072 - What? - That innocent Judge Ramsey... 498 00:40:03,155 --> 00:40:06,701 that you were sure got bumped off, has been located in South America. 499 00:40:06,784 --> 00:40:08,244 - No kidding? - Almost certain. 500 00:40:08,327 --> 00:40:12,081 I'll still bet I'm right, and let you write your own ticket. 501 00:40:18,505 --> 00:40:20,883 - That settles everything. - Yup, everything settled. 502 00:40:20,966 --> 00:40:21,925 Good. 503 00:40:22,009 --> 00:40:26,055 - I'm glad they didn't hold you. - There's no case against me. 504 00:40:26,180 --> 00:40:28,683 A clumsy thing, but nothing to worry about. 505 00:40:28,766 --> 00:40:32,353 - lf I can do anything for you.... - I know I can always depend on you. 506 00:40:33,146 --> 00:40:35,774 - What do you think is the best time? - I'll let you know. 507 00:40:36,191 --> 00:40:37,692 - So long. - See you later. 508 00:40:37,776 --> 00:40:39,820 - I hope, soon. - Good-bye. 509 00:40:50,540 --> 00:40:51,541 Hello? 510 00:40:51,624 --> 00:40:55,044 Don't swoon. This is the voice of the New York Express broadcasting. 511 00:40:55,128 --> 00:40:56,838 I'm awful glad you phoned. 512 00:40:57,422 --> 00:40:59,883 Thank you for trying to cheer me up last night. 513 00:40:59,966 --> 00:41:03,721 If you're grateful, you can prove it. And do yourself a good turn too. 514 00:41:03,887 --> 00:41:07,099 About 8:30 p. m., you be in your car at.... 515 00:41:24,827 --> 00:41:26,036 Good evening. 516 00:41:29,415 --> 00:41:33,044 The history of these figures becomes more interesting, perhaps... 517 00:41:33,127 --> 00:41:36,131 when I tell you that the originals were destroyed... 518 00:41:36,214 --> 00:41:38,550 twelve years ago, in London, in a fire... 519 00:41:38,925 --> 00:41:42,262 and were reproduced only after years of arduous toil. 520 00:41:42,888 --> 00:41:47,476 To reproduce the figures destroyed, I had to train men for years... 521 00:41:47,560 --> 00:41:50,021 to do the work that I could no longer do. 522 00:41:50,104 --> 00:41:52,774 The results, you see here tonight. 523 00:41:53,691 --> 00:41:58,405 Ladies and gentlemen, here is one of the classic examples of chivalry. 524 00:41:58,989 --> 00:42:02,200 Sir Walter Raleigh, spreading his cloak in the mud... 525 00:42:02,326 --> 00:42:04,912 so that Queen Elizabeth might walk dry-shod. 526 00:42:06,914 --> 00:42:10,251 This group represents His Royal Highness, Le Duc D'Angouleme... 527 00:42:10,376 --> 00:42:12,086 Ieader of the French nobility... 528 00:42:12,170 --> 00:42:15,632 praying before the remains of the victims of the Battle of Quiberon. 529 00:42:16,299 --> 00:42:19,427 And next, we see the ill-starred Maximilian... 530 00:42:19,678 --> 00:42:22,723 established as Emperor of Mexico by Napoleon lll. 531 00:42:23,056 --> 00:42:25,434 Upon the conclusion of the American Civil War... 532 00:42:25,517 --> 00:42:27,937 Napoleon withdrew his military support... 533 00:42:27,978 --> 00:42:31,315 Ieaving Maximilian to the mercy of his rebellious subjects. 534 00:42:32,859 --> 00:42:35,445 The figure lying in the bath is Marat... 535 00:42:35,737 --> 00:42:38,990 one of the most bloodthirsty leaders of the French Revolution. 536 00:42:39,074 --> 00:42:42,452 He perished at the hands of his mistress Charlotte Corday... 537 00:42:42,494 --> 00:42:46,290 who was inspired to the deed by her fanatical devotion to her country. 538 00:42:46,874 --> 00:42:50,753 This my friends, is Napoleon, Emperor of the French... 539 00:42:50,836 --> 00:42:54,173 whose overwhelming ambition swept him to world power. 540 00:42:54,549 --> 00:42:58,136 Here we see him after his banishment to St. Helena by the English. 541 00:42:58,303 --> 00:43:02,516 Now, ladies and gentlemen, on the right here... 542 00:43:03,392 --> 00:43:06,311 we have a figure of Peter the Great. 543 00:43:07,021 --> 00:43:08,939 - Hello, Ralph. - Hello. 544 00:43:09,356 --> 00:43:10,483 - Are we late? - No. 545 00:43:10,566 --> 00:43:13,569 - Pretty dress, have I seen it before? - Yes, I think so. 546 00:43:13,653 --> 00:43:17,073 - Thank goodness that's settled. - Pay no attention to her. 547 00:43:17,532 --> 00:43:19,701 I'm so excited to see all these things. 548 00:43:40,807 --> 00:43:42,309 - Mr. Igor. - Yes? 549 00:43:45,687 --> 00:43:48,148 You're sure of that? You're quite sure? 550 00:43:48,315 --> 00:43:51,360 - I'd know him anywhere. - Keep track of him. 551 00:43:51,902 --> 00:43:54,280 This is the most important thing of my life. 552 00:43:54,363 --> 00:43:55,657 That'd be easy. 553 00:43:56,407 --> 00:43:57,534 I wish.... 554 00:44:04,750 --> 00:44:07,836 - My little Marie Antoinette. - Good evening, Mr. Igor. 555 00:44:07,920 --> 00:44:11,340 - It's kind of you to be present. - All these things are beautiful. 556 00:44:11,424 --> 00:44:12,383 They are. 557 00:44:12,883 --> 00:44:16,721 - Too bad the audience was so poor. - I wouldn't be too disappointed, Mr. Igor. 558 00:44:16,763 --> 00:44:19,641 The people are tired from the festivities. 559 00:44:19,724 --> 00:44:21,601 My boy, I think you're right. 560 00:44:21,726 --> 00:44:23,687 Everybody is tired out tonight. 561 00:44:23,770 --> 00:44:27,065 And now that I've seen my doors open in a new country... 562 00:44:27,232 --> 00:44:30,194 I begin to realize I'm a little tired myself. 563 00:44:30,402 --> 00:44:33,739 - Call that fellow in, I'll close up for tonight. - Yes, sir. 564 00:44:35,908 --> 00:44:37,911 I might have felt a little discouraged. 565 00:44:37,994 --> 00:44:41,039 But now, everything seems just as it should be. 566 00:44:41,498 --> 00:44:46,086 You know, to find even one person who appreciates my beautiful children here... 567 00:44:46,295 --> 00:44:48,756 - changes everything for me. - I'm glad. 568 00:44:50,090 --> 00:44:52,093 You're very beautiful. 569 00:44:52,677 --> 00:44:53,761 Thank you. 570 00:45:25,504 --> 00:45:29,216 You must come sometime in the morning when there is no crowd about... 571 00:45:29,883 --> 00:45:32,052 and I can give you more of my time. 572 00:45:33,804 --> 00:45:36,724 Good evening, Mr. Igor. I've just been admiring your works. 573 00:45:36,808 --> 00:45:39,352 Properly lighted, they're even more impressive. 574 00:45:39,435 --> 00:45:44,024 Yes. At first I despaired of ever achieving the same results I did abroad... 575 00:45:44,357 --> 00:45:46,360 and then lighting came to my rescue. 576 00:45:46,443 --> 00:45:48,737 I was particularly interested in that group. 577 00:45:48,821 --> 00:45:53,200 Yes, that one is very fine. Its grim tragedy seems to fascinate everyone. 578 00:45:53,701 --> 00:45:58,206 - Yes, and that other one, that Joan of Arc. - That was the most recently completed. 579 00:45:58,373 --> 00:46:00,583 - lt arrived this morning. - You did that yourself? 580 00:46:00,667 --> 00:46:05,005 No. Never since these hands were burned have I created anything. 581 00:46:05,046 --> 00:46:08,133 - I only direct the work of others. - Who did it? 582 00:46:08,217 --> 00:46:09,635 Professor Darcy. 583 00:46:09,968 --> 00:46:13,848 - He has been my hands for years. - You are very generous, Mr. Igor. 584 00:46:13,931 --> 00:46:17,852 But I don't deserve any credit. I only carried out your instructions. 585 00:46:18,227 --> 00:46:19,354 Good night. 586 00:46:31,992 --> 00:46:34,245 It's getting late. I better be going. 587 00:46:34,328 --> 00:46:36,038 - Good night. - Good night. 588 00:46:36,247 --> 00:46:38,041 - Shall we go? - All right. 589 00:46:38,124 --> 00:46:40,376 Thank you for coming. Good night, my dear. 590 00:46:40,418 --> 00:46:42,253 - Good night. - Ready, Florence? 591 00:46:42,337 --> 00:46:44,840 You two go without me. I've got a date. 592 00:46:44,923 --> 00:46:46,717 No fouling in the clinches! 593 00:46:55,017 --> 00:46:56,978 Winton! 594 00:47:03,109 --> 00:47:05,570 Follow that man down the street! And no questions. 595 00:47:05,654 --> 00:47:07,656 We're on the trail of hot news. 596 00:47:42,569 --> 00:47:46,239 - What's this all about? - I might as well tell you. 597 00:47:46,364 --> 00:47:49,159 That man is connected with the robbery at the morgue. 598 00:47:49,243 --> 00:47:52,246 I don't want anything to do with this matter. 599 00:47:52,329 --> 00:47:55,916 - Even if it gives you a clean bill of health? - Not even then. 600 00:47:56,000 --> 00:48:00,088 The police should handle this. If you've suspicions we'll go to the police. 601 00:48:00,171 --> 00:48:03,466 And let every rag in town grab a red-hot story? 602 00:48:03,550 --> 00:48:07,012 - Drive me around the corner and wait. - I don't want to mix in this. 603 00:48:07,095 --> 00:48:10,098 Then you can go to a warm place, and I don't mean California. 604 00:48:10,182 --> 00:48:13,811 - All right. What do you want me to do? - I told you what to do. 605 00:48:13,894 --> 00:48:17,899 Drive out of sight of the house. I want to get a closer look at the place. 606 00:48:23,029 --> 00:48:24,489 That's nonsense. 607 00:48:24,781 --> 00:48:28,243 - I figure you're yellow. - No, I'm not. 608 00:48:28,368 --> 00:48:31,955 - I feel that someone's been watching me. - Nobody's watching you. 609 00:48:32,122 --> 00:48:34,416 You're yellow and your nerves are shot. 610 00:48:34,500 --> 00:48:37,044 I'll do nothing to help you until it's delivered. 611 00:48:37,128 --> 00:48:39,797 - Get that through your head. - All right. 612 00:48:39,881 --> 00:48:42,383 - I'll phone. - Not on this phone, you fool. 613 00:48:42,467 --> 00:48:44,219 Go outside and call. 614 00:48:45,220 --> 00:48:46,304 All right. 615 00:51:36,030 --> 00:51:38,949 Well, buddy, what's the stall? 616 00:51:39,742 --> 00:51:42,537 - I'm waiting for someone. - Yeah, for who? 617 00:51:43,079 --> 00:51:46,040 - I don't think it concerns you. - Cut out the bluffing. 618 00:51:46,124 --> 00:51:50,170 We've been following you, and you've done very suspicious things. 619 00:51:50,253 --> 00:51:52,714 - Now, what are you doing here? - What have I done? 620 00:51:52,756 --> 00:51:55,843 You had a visitor at your apartment this afternoon. 621 00:51:55,926 --> 00:51:58,929 Not the kind of a person I'd expect you to entertain. 622 00:52:00,431 --> 00:52:01,432 Winton! 623 00:52:06,062 --> 00:52:08,732 - Hello, Express. - I found the body! 624 00:52:08,815 --> 00:52:11,485 - What are you talking about? - The body of Joan Gale! 625 00:52:11,568 --> 00:52:13,153 Trying to outsmart the police? 626 00:52:13,236 --> 00:52:16,824 The body of Joan Gale is packed in the box in the basement! 627 00:52:22,330 --> 00:52:25,458 - Are you giving me this straight? - Take a look for yourself. 628 00:52:25,541 --> 00:52:26,918 Let's take a look. 629 00:52:29,462 --> 00:52:30,839 You, stop! 630 00:52:30,964 --> 00:52:34,384 You cover the house, I'll get the other bird. Come on. 631 00:52:50,986 --> 00:52:52,279 Open this door. 632 00:52:55,866 --> 00:52:57,117 Take it easy. 633 00:52:58,035 --> 00:53:00,996 - It's down there in the basement. - Wait a minute. 634 00:53:05,835 --> 00:53:08,046 You boys go upstairs. 635 00:53:20,184 --> 00:53:23,271 - It's not here, it's in the basement. - Keep quiet. 636 00:53:23,354 --> 00:53:25,064 Let's have a little light. 637 00:53:26,941 --> 00:53:29,319 - See what's in there. - Yes, sir. 638 00:53:30,904 --> 00:53:33,490 Can you give me a description of this person you saw? 639 00:53:33,573 --> 00:53:36,994 Not a very good one, I guess. It wasn't like anything human. 640 00:53:37,202 --> 00:53:39,371 It hobbled and swayed like a monkey. 641 00:53:39,455 --> 00:53:43,167 And the face, from the glimpse I got of it was like an African war mask. 642 00:53:43,209 --> 00:53:45,253 - You mean he was colored? - I don't know. 643 00:53:45,336 --> 00:53:48,173 But he made Frankenstein look like a lily! 644 00:53:49,048 --> 00:53:51,509 - Nothing in there. - ls there a rear entrance? 645 00:53:51,551 --> 00:53:53,970 - I couldn't find any. - Let's take a look. 646 00:53:57,141 --> 00:53:59,143 Look, that's the basement. 647 00:54:01,812 --> 00:54:05,441 - You find anything upstairs? - Just a lot of paper and junk. 648 00:54:05,525 --> 00:54:09,737 See if you can find a back entrance. Let's take a look at the basement. 649 00:54:09,821 --> 00:54:11,197 Just a minute, you. 650 00:54:13,950 --> 00:54:16,245 - This is the place. - Shut up! 651 00:54:17,830 --> 00:54:19,206 Come out of there. 652 00:54:19,498 --> 00:54:21,083 There's no one in here. 653 00:54:25,463 --> 00:54:26,964 There he is now. 654 00:54:34,931 --> 00:54:36,391 Turn on that light. 655 00:54:39,061 --> 00:54:42,189 There it is. You'll find the body of Joan Gale in this box. 656 00:54:42,690 --> 00:54:45,568 - Get that hatchet and open this. - Yes, sir. 657 00:54:54,286 --> 00:54:57,664 - I don't want to see it. - Stay where you are. 658 00:54:58,040 --> 00:55:00,417 What I wouldn't give for a slug of gin. 659 00:55:23,150 --> 00:55:25,111 So that's your corpse? 660 00:55:25,194 --> 00:55:26,946 Of all the things! 661 00:55:29,282 --> 00:55:30,950 There's your corpse. 662 00:55:38,375 --> 00:55:41,253 I've done nothing. You've no right to arrest me! 663 00:55:41,754 --> 00:55:44,090 - What's the charge against me? - Shut up. 664 00:55:44,256 --> 00:55:45,383 Here it is. 665 00:55:48,010 --> 00:55:49,095 Come here. 666 00:55:50,096 --> 00:55:53,099 Come on, spill it. Who is it that owns this layout? 667 00:55:53,141 --> 00:55:56,603 - I don't know. - You don't know anything about it? 668 00:55:56,687 --> 00:55:59,273 No, sir. I just know there was man named Worth. 669 00:55:59,356 --> 00:56:01,358 - Worth? - Yes, that was his name. 670 00:56:01,483 --> 00:56:05,321 That's my bootlegger's name! A heavyset fellow, with a broken nose? 671 00:56:05,404 --> 00:56:07,240 Yes, that was the man. 672 00:56:07,532 --> 00:56:11,035 I hope he delivered the stuff I paid him for this afternoon. 673 00:56:11,202 --> 00:56:13,580 I told you it was a bootlegger you saw at my place. 674 00:56:13,663 --> 00:56:15,499 - Take this fellow in. - I've done nothing. 675 00:56:15,582 --> 00:56:18,961 - I even refused to deliver stuff for him. - Come on, let's go. 676 00:56:19,044 --> 00:56:21,296 Are you trying to give us the runaround here? 677 00:56:21,380 --> 00:56:24,133 I want two of you boys to work the outside. 678 00:56:24,175 --> 00:56:26,010 Don't let anybody in or out. 679 00:56:31,057 --> 00:56:33,351 Florence, I don't want to leave her-- 680 00:56:33,893 --> 00:56:35,896 What're you doing? Put it back! 681 00:56:35,979 --> 00:56:38,982 No, this is my percentage. You guys are going to get yours. 682 00:56:39,066 --> 00:56:40,150 I found this dump. 683 00:56:40,275 --> 00:56:42,152 - Yeah. - Whatever. 684 00:57:11,684 --> 00:57:14,729 - Junkie? - Yes, peddling. 685 00:57:15,313 --> 00:57:17,023 Hold up your hands. 686 00:57:23,030 --> 00:57:25,491 A classy turnip. Must have dipped it. 687 00:57:25,950 --> 00:57:28,661 They tell me your managing editor is poison. 688 00:57:28,744 --> 00:57:31,205 It takes a sturdy person to look at him. 689 00:57:31,956 --> 00:57:35,418 The season's best catch is waiting. I guess I'll breeze. 690 00:57:36,920 --> 00:57:37,879 Wait a minute. 691 00:57:39,298 --> 00:57:41,550 You want to talk to that junkie, Captain? 692 00:57:41,633 --> 00:57:44,678 No, it's all right. Lock him up. He'll talk soon. 693 00:57:44,762 --> 00:57:47,223 - What do you think this is? - What? 694 00:57:47,473 --> 00:57:50,727 - Looks like a watch. - Yes, but do you know whose watch? 695 00:57:50,810 --> 00:57:54,939 - We don't know anything about it. - Judge Ramsey's. That's all. 696 00:58:02,072 --> 00:58:05,034 - Where did you get it? - Took it off the junkie. 697 00:58:05,451 --> 00:58:07,203 Well, I'll be.... 698 00:58:09,914 --> 00:58:13,334 - Bring him in. Here's your chance. - Oh, boy! 699 00:58:15,629 --> 00:58:16,588 Come in. 700 00:58:20,842 --> 00:58:22,219 That yours? 701 00:59:25,704 --> 00:59:28,541 Wait. Get me to the office and step on it. 702 00:59:42,556 --> 00:59:45,100 - You like taking chances, don't you? - Why? 703 00:59:45,184 --> 00:59:48,187 - You go in for dangerous things. - Darned if I don't! 704 00:59:48,604 --> 00:59:51,440 Slow down! I said the office, not the cemetery! 705 00:59:51,774 --> 00:59:55,445 I never knew there were women like you in the world. You're game and decent. 706 00:59:55,528 --> 00:59:59,658 And so determined to live that I'll take a taxi if you don't watch where you go. 707 00:59:59,825 --> 01:00:02,536 I've only known you 24 hours, but I'm in love with you. 708 01:00:02,578 --> 01:00:04,705 Doesn't usually take that long. I forgive you. 709 01:00:04,747 --> 01:00:06,582 You were in a tough spot when we met. 710 01:00:06,624 --> 01:00:09,627 - No, I'm crazy about you. - That's what caused it? 711 01:00:10,962 --> 01:00:14,382 You don't believe me. You think I'm just talking. Will you marry me? 712 01:00:14,465 --> 01:00:17,761 - How much money have you got? - Heaven knows. A lot. 713 01:00:17,802 --> 01:00:20,972 That being the case, I'll take it up with the board of directors. 714 01:00:21,056 --> 01:00:22,933 Listen, aviator. Here we are. 715 01:00:27,605 --> 01:00:29,857 Hold everything, I'll be right back. 716 01:00:36,114 --> 01:00:38,783 - Mitt me, kid. I've got a classic. - You here again... 717 01:00:38,867 --> 01:00:41,036 Iike an evil spirit to mar my happiness. 718 01:00:41,119 --> 01:00:43,580 I've got a story, but I won't tell you what it is. 719 01:00:43,622 --> 01:00:46,583 - Every time I tell you, it goes haywire. - What do you mean? 720 01:00:46,625 --> 01:00:50,129 You start out after murderers and bring back three-for-a-dime bootleggers. 721 01:00:50,212 --> 01:00:52,965 You start out to solve murders and break up crap games. 722 01:00:53,007 --> 01:00:56,010 You're stupendous. I'm for you. You're wonderful. 723 01:00:56,469 --> 01:00:59,306 You're always razzing everything I do, but this time I'm in. 724 01:00:59,389 --> 01:01:02,726 Go on, girl. Tell your troubles to a cop. I don't feel like talking. 725 01:01:02,809 --> 01:01:04,311 Is there any art on Judge Ramsey? 726 01:01:04,394 --> 01:01:07,731 Don't tell me you suspect Judge Ramsey of stealing the body. 727 01:01:07,982 --> 01:01:10,526 I'm gonna make you eat dirt, you soap bubble. 728 01:01:10,609 --> 01:01:13,488 I'm gonna make you beg for somebody to help you let go! 729 01:01:13,529 --> 01:01:15,865 You may be the world to your mother but you're a.... 730 01:01:19,744 --> 01:01:23,832 Let's get them some coffee, they've been in there with that junkie all night. 731 01:01:24,625 --> 01:01:26,001 Go on, talk. 732 01:01:26,210 --> 01:01:29,922 You found that watch in a taxicab three months ago. Is that right? 733 01:01:30,172 --> 01:01:33,384 Yes, sir. I got in the cab and it was laying there on the floor. 734 01:01:33,468 --> 01:01:36,095 Where were you going when you got in that cab? 735 01:01:36,846 --> 01:01:38,848 I don't remember. Not very far. 736 01:01:38,890 --> 01:01:42,561 - You remember what day that was? - No, sir. About three months ago. 737 01:01:42,644 --> 01:01:45,522 - Remember what kind of a cab it was? - No, sir, just a cab. 738 01:01:45,564 --> 01:01:49,568 - Didn't happen to be going to Worth's? - No, sir. I'm sure it wasn't there. 739 01:01:49,652 --> 01:01:53,656 You used to go to Worth's place a lot. What makes you sure it wasn't there? 740 01:01:53,739 --> 01:01:56,743 Well, maybe, it was. I don't remember. 741 01:01:58,411 --> 01:02:02,040 You've got to do something for me. I can't stand it anymore. 742 01:02:02,082 --> 01:02:04,209 I can't! Please. 743 01:02:13,135 --> 01:02:15,722 He's beginning to break. He'll talk pretty soon. 744 01:02:15,805 --> 01:02:18,975 I think we got him, Chief. He's been begging all night. 745 01:02:19,642 --> 01:02:22,270 I never saw a junkie hold out so long. 746 01:02:48,215 --> 01:02:49,383 Ralph? 747 01:03:18,540 --> 01:03:21,710 I beg your pardon. Is Ralph here? 748 01:03:39,062 --> 01:03:40,814 I was looking for Ralph. 749 01:03:48,113 --> 01:03:49,114 No! 750 01:03:49,573 --> 01:03:51,992 Mr. Igor, I'm so glad you're here. 751 01:03:52,576 --> 01:03:55,621 I don't know why but I was a little bit afraid. 752 01:03:55,663 --> 01:03:58,666 Afraid? Poor Hugo is quite harmless. 753 01:03:59,667 --> 01:04:03,588 My little friend, you've honored me by accepting my invitation of last night. 754 01:04:03,672 --> 01:04:05,966 No, I wanted to speak to Ralph. 755 01:04:06,466 --> 01:04:10,220 We had a silly little argument last night, and I said something unkind-- 756 01:04:10,304 --> 01:04:12,890 Oh, you children. You happy children. 757 01:04:13,641 --> 01:04:16,561 You've quarreled, and now you'll be friends again. 758 01:04:16,644 --> 01:04:18,605 That's exactly as it should be. 759 01:04:18,688 --> 01:04:21,858 Never let any stupid misunderstanding come between you. 760 01:04:21,900 --> 01:04:25,362 - lt was really all my fault. - Let him think it was his fault. 761 01:04:25,529 --> 01:04:30,159 You must be stern with him before you forgive him, especially if it was your fault. 762 01:04:32,870 --> 01:04:36,123 Now I understand why he was so gloomy this morning. 763 01:04:36,249 --> 01:04:39,043 - Then he's here? - Yes, down in the workroom. 764 01:04:39,419 --> 01:04:42,839 - I'll call him for you. - No, please, don't bother. 765 01:04:43,381 --> 01:04:47,219 - I think it'd be better if I surprise him. - As you wish, my child. 766 01:04:47,761 --> 01:04:51,015 - Just go straight ahead. - All right, thanks. 767 01:05:18,461 --> 01:05:19,379 Ralph? 768 01:06:15,356 --> 01:06:16,941 Ralph, are you there? 769 01:07:02,824 --> 01:07:04,659 What's the matter, my child? 770 01:07:06,119 --> 01:07:07,871 Are you frightened? 771 01:07:08,371 --> 01:07:10,749 I thought you said Ralph was here. 772 01:07:10,832 --> 01:07:14,545 I came to tell you that I was mistaken. I've sent Otto to find him. 773 01:07:17,340 --> 01:07:20,593 I hope this little glimpse behind the scenes will interest you. 774 01:07:20,676 --> 01:07:23,179 This is the birthplace of all my creations. 775 01:07:24,347 --> 01:07:25,724 Let me show you. 776 01:07:26,016 --> 01:07:28,935 I don't want to put you to the trouble, Mr. Igor. 777 01:07:29,394 --> 01:07:31,522 No trouble at all, my child. 778 01:07:32,231 --> 01:07:35,609 This is the strange, vicarious pleasure that remains for me. 779 01:07:35,943 --> 01:07:38,738 To see others enjoy the beauty I used to create. 780 01:07:41,115 --> 01:07:44,285 - My footing is none too secure. - Please, let me help you. 781 01:07:44,369 --> 01:07:45,704 Help me, my dear... 782 01:07:46,746 --> 01:07:49,249 you'll help me to give back to the world... 783 01:07:49,833 --> 01:07:51,126 my masterpiece. 784 01:08:00,303 --> 01:08:01,637 Marie Antoinette. 785 01:08:06,893 --> 01:08:07,894 No! 786 01:08:17,613 --> 01:08:19,615 Hey, you. Wait a minute. 787 01:08:20,157 --> 01:08:23,953 - You can't park here. Get it out of here. - Okay, brother. 788 01:08:24,037 --> 01:08:28,291 - I have to park the car. I'll be right back. - Make it snappy, I might need you. 789 01:08:39,553 --> 01:08:41,639 - Hey, Ralph! - Hello, Florence. 790 01:08:41,722 --> 01:08:44,475 - Gee, am I glad to see you. - First time you've said that. 791 01:08:44,517 --> 01:08:46,728 - Have you got a key? - I just came down to open up. 792 01:08:46,811 --> 01:08:49,231 - What are you doing here? - After news, as usual. 793 01:08:49,314 --> 01:08:51,984 What are the chances for me to slip in and look around? 794 01:08:52,067 --> 01:08:54,236 You better wait until the old man gets here. 795 01:08:54,319 --> 01:08:58,616 I'll tell you a secret. I like the old gent. I'm doing a special Sunday magazine-- 796 01:08:58,657 --> 01:09:01,327 - I don't think I can-- - lt might help him a whole lot. 797 01:09:01,369 --> 01:09:05,206 The old man was depressed at the opening last night. This might cheer him up. 798 01:09:06,332 --> 01:09:07,292 Hurry up. 799 01:09:08,960 --> 01:09:09,961 Thanks. 800 01:09:38,117 --> 01:09:41,287 All right. I'll talk. I'll tell you what I know! 801 01:09:41,454 --> 01:09:44,248 Ramsey was murdered because he looked like Voltaire. 802 01:09:44,332 --> 01:09:46,876 Do you hear? Because he looked like Voltaire. 803 01:09:47,210 --> 01:09:51,339 You want to know what became of him! He's a statue. A silly wax statue. 804 01:09:51,381 --> 01:09:54,301 You killed him! Come on with the rest of it. 805 01:09:55,219 --> 01:09:57,888 No, I did not. It was lgor at the Wax Museum. 806 01:09:57,972 --> 01:10:00,224 You were in on it. You worked for him. 807 01:10:00,307 --> 01:10:03,060 The only thing I did was keep track of a man named Worth. 808 01:10:03,144 --> 01:10:06,064 - He runs the place where you arrested me. - You lie! 809 01:10:06,356 --> 01:10:09,192 No. It was lgor at the Wax Museum. 810 01:10:09,359 --> 01:10:11,528 You'll find your judge embalmed in wax! 811 01:10:11,570 --> 01:10:14,490 He's a statue of Voltaire, with the other corpses! 812 01:10:14,656 --> 01:10:18,202 I tell you, the whole place is a morgue. Do you hear? A morgue. 813 01:10:19,662 --> 01:10:22,498 My child, why are you so pitifully afraid? 814 01:10:22,707 --> 01:10:26,211 Immortality has been the dream, the inspiration of mankind for ages. 815 01:10:26,252 --> 01:10:28,755 I am going to give you immortality. 816 01:10:28,838 --> 01:10:31,216 Please, I haven't done anything to hurt you. 817 01:10:31,258 --> 01:10:34,720 I have no desire to hurt you. You will always be beautiful. 818 01:10:34,761 --> 01:10:39,225 Think, my child, in a thousand years, you will be as lovely as you are now. 819 01:10:39,308 --> 01:10:40,643 - Come. - No! 820 01:10:41,102 --> 01:10:43,104 Let me go! 821 01:11:00,331 --> 01:11:01,749 Your face... 822 01:11:03,167 --> 01:11:04,544 was of wax. 823 01:11:05,545 --> 01:11:08,173 - You fiend. - My Marie Antoinette. 824 01:11:09,716 --> 01:11:12,803 - You must not say that to me. - You fiend! 825 01:11:13,387 --> 01:11:17,224 There was a fiend, of that you can be sure. There was a fiend. 826 01:11:17,433 --> 01:11:19,643 And this is what he did to me. 827 01:11:27,944 --> 01:11:30,071 You did this. 828 01:11:32,157 --> 01:11:35,619 For 12 years, 12 awful years... 829 01:11:36,411 --> 01:11:38,747 this terrible living dead man... 830 01:11:39,248 --> 01:11:42,418 with these burned hands and face has searched for the fiend. 831 01:11:42,501 --> 01:11:44,337 Now the account is closed. 832 01:11:49,008 --> 01:11:50,385 He is here! 833 01:12:03,190 --> 01:12:04,275 Charlotte! 834 01:13:32,662 --> 01:13:34,664 Don't be afraid, my dear. 835 01:13:34,748 --> 01:13:37,751 In a few minutes, the container will have filled with wax. 836 01:13:37,793 --> 01:13:41,630 And when it overflows, your beauty will be preserved forever. 837 01:14:03,988 --> 01:14:06,032 Here, go down there quickly. 838 01:14:14,541 --> 01:14:17,336 - I'm getting out of here. - We'll go down there and help them. 839 01:14:17,377 --> 01:14:19,797 - What can I do? - I don't know, we must do something! 840 01:14:40,694 --> 01:14:42,446 Come on, boys. This is it. 841 01:14:42,529 --> 01:14:44,365 They're down there. Quick! 842 01:14:55,377 --> 01:14:56,878 Through the center. 843 01:15:03,052 --> 01:15:04,261 Try it again. 844 01:15:14,773 --> 01:15:16,274 Stop where you are! 845 01:16:22,387 --> 01:16:24,098 Take them away! 846 01:16:26,434 --> 01:16:30,480 - You've got the other papers bleeding. - Now I'm going to scramble this egg. 847 01:16:37,404 --> 01:16:41,533 - Now, Poison lvy, was that a story? - You had a million dollars worth of luck. 848 01:16:41,617 --> 01:16:45,538 Listen, stupid, could I do anything that would meet with your approval? 849 01:16:45,621 --> 01:16:49,083 You could. Cut out this crazy business and act like a lady. Marry me. 850 01:16:49,166 --> 01:16:51,461 - Marry you? - That's what I said. 851 01:16:58,635 --> 01:17:01,179 I'm gonna get even with you, you dirty stiff. 852 01:17:01,680 --> 01:17:02,848 I'll do it. 70711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.