All language subtitles for My.Name.Is.Sam.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,655 --> 00:00:09,793 [HORSE HOOVES CLATTERING] 2 00:00:09,896 --> 00:00:16,896 ♪ instrumental music playing 3 00:00:23,896 --> 00:00:30,896 ♪ instrumental music playing 4 00:00:37,896 --> 00:00:44,896 ♪ instrumental music playing 5 00:00:51,896 --> 00:00:58,896 ♪ instrumental music playing 6 00:01:05,965 --> 00:01:12,965 ♪ instrumental music playing 7 00:01:23,206 --> 00:01:28,172 [SAWING SOUND] 8 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 [COW MOOING] 9 00:01:54,655 --> 00:01:57,758 [SAWING CONTINUES] 10 00:02:12,586 --> 00:02:15,655 [COW MOOING] 11 00:02:15,758 --> 00:02:25,551 ♪ 12 00:02:25,655 --> 00:02:30,034 ♪ She's my woman and I'm her man. ♪ 13 00:02:30,137 --> 00:02:35,275 ♪ She has an hourglass figure, just a little extra sand. ♪ 14 00:02:35,379 --> 00:02:39,517 ♪ She makes me happy, yeah she makes me glad... ♪ 15 00:02:39,620 --> 00:02:41,310 [PLUCKING GUITAR STRINGS] 16 00:02:41,413 --> 00:02:43,310 - Jacob! 17 00:02:43,413 --> 00:02:49,620 [CONTINUES PLUCKING GUITAR STRINGS] 18 00:02:51,206 --> 00:02:57,655 Jacob! 19 00:02:57,758 --> 00:03:00,689 Jacob? 20 00:03:22,413 --> 00:03:25,758 - Look what he made. 21 00:03:27,689 --> 00:03:29,172 - Jacob! 22 00:03:32,344 --> 00:03:34,137 - I've been doing side jobs. 23 00:03:34,241 --> 00:03:36,724 - You have? 24 00:03:36,827 --> 00:03:38,758 How much have you been making? 25 00:03:38,862 --> 00:03:40,793 - 75 cents an hour. 26 00:03:40,896 --> 00:03:46,275 - You know you are to give us all your money until you are 21. 27 00:03:54,068 --> 00:03:56,931 Where did you get this worldly evil thing? 28 00:03:57,034 --> 00:03:58,310 - I borrowed it. 29 00:03:58,413 --> 00:03:59,862 - From who? 30 00:04:03,241 --> 00:04:05,103 - Richard. 31 00:04:05,965 --> 00:04:07,758 - Well, you are going to take it back to him, 32 00:04:07,862 --> 00:04:13,000 right after you take this to the chopping block. 33 00:04:17,206 --> 00:04:20,379 You stay away from that English boy. 34 00:05:09,724 --> 00:05:12,413 - Mom, why do we have to have coffee soup all the time? 35 00:05:12,517 --> 00:05:15,793 - Because we don't have any cereal. 36 00:05:32,310 --> 00:05:34,965 - [both]: I do. 37 00:05:48,655 --> 00:05:53,000 - Jake, we're going to be late for church again. 38 00:05:54,586 --> 00:05:56,413 - It's almost 10 after 9. 39 00:05:56,517 --> 00:05:58,482 - All right, I'll be there in a minute. 40 00:05:58,586 --> 00:06:04,655 ♪ church music singing 41 00:06:12,172 --> 00:06:17,310 [WOMAN SOBS] 42 00:06:20,103 --> 00:06:23,724 - And now, we will ask Anny to stand 43 00:06:23,827 --> 00:06:26,448 for her confession. 44 00:06:28,689 --> 00:06:32,896 Anny, is it true that you are bonding closely with 45 00:06:33,000 --> 00:06:37,310 your children by embracing them with hugs? 46 00:06:42,137 --> 00:06:46,517 - Anny, is it also true that you gave your 47 00:06:46,620 --> 00:06:51,517 daughter a coloring book? 48 00:06:54,137 --> 00:06:57,034 - You may begin your confession. 49 00:06:57,137 --> 00:07:01,068 - I admit I have done wrong. 50 00:07:01,172 --> 00:07:08,275 And I confess to God and to the church. 51 00:07:08,379 --> 00:07:11,689 [SOBBING] 52 00:07:11,793 --> 00:07:17,758 I will do better. 53 00:07:20,103 --> 00:07:22,758 - Jake, can I see you for a moment? 54 00:07:22,862 --> 00:07:24,827 - Sure, Amos. 55 00:07:24,931 --> 00:07:27,896 - The elders and I have noticed that you've been coming to 56 00:07:28,000 --> 00:07:30,689 church late. 57 00:07:30,793 --> 00:07:32,517 - Yeah, I'm sorry, Amos. 58 00:07:32,620 --> 00:07:35,517 I'm a bit tired. 59 00:07:35,620 --> 00:07:38,068 I've been working a lot. 60 00:07:38,172 --> 00:07:40,620 - I will pray for you. 61 00:07:40,724 --> 00:07:42,551 - I appreciate that, Amos. 62 00:07:42,655 --> 00:07:45,586 Have a good day. 63 00:08:08,931 --> 00:08:20,896 - Amos! 64 00:08:21,000 --> 00:08:22,344 Amos! 65 00:08:22,448 --> 00:08:26,482 Can you get out? 66 00:08:36,379 --> 00:08:43,413 Mom! Mom! 67 00:08:43,517 --> 00:08:45,448 Amos fell in the pit crap. 68 00:08:45,551 --> 00:08:46,482 - He what? 69 00:08:46,586 --> 00:08:47,862 - I tried to help him, but I couldn't! 70 00:08:47,965 --> 00:08:49,586 He's stuck! 71 00:08:49,689 --> 00:08:55,586 - Let's go. 72 00:08:58,206 --> 00:09:02,310 [BOY CRYING] Oh, Amos! 73 00:09:02,413 --> 00:09:05,344 - Mom, over here! 74 00:09:05,448 --> 00:09:08,620 Help! 75 00:09:08,724 --> 00:09:10,206 [BOY WAILING] - Oh, Amos! 76 00:09:10,310 --> 00:09:13,517 - Amos! 77 00:09:13,620 --> 00:09:14,689 - Take him to the water tank. 78 00:09:14,793 --> 00:09:16,413 - Amos, come on. You need to get washed off. 79 00:09:16,517 --> 00:09:17,379 - Oh, my goodness. 80 00:09:17,482 --> 00:09:19,862 - Piu! 81 00:09:19,965 --> 00:09:22,620 - Oh, jeez. 82 00:09:22,724 --> 00:09:25,206 - This is the moment when I realized how badly 83 00:09:25,310 --> 00:09:27,206 I needed my mother to hug me. 84 00:09:34,793 --> 00:09:36,655 I wanted to feel their hands on me, 85 00:09:36,758 --> 00:09:39,068 the way they were on Amos. 86 00:09:54,482 --> 00:09:57,517 - He went like this. 87 00:09:57,620 --> 00:09:59,827 - No, Samuel! 88 00:09:59,931 --> 00:10:05,586 ♪ music playing 89 00:10:06,827 --> 00:10:13,379 [HORSE WHINNIES] 90 00:10:26,896 --> 00:10:28,172 - Hi, Anny, Jake. 91 00:10:28,275 --> 00:10:30,068 - Well, hello, there. - Hello, Pete. 92 00:10:30,172 --> 00:10:31,689 - Hey, Anny. How you doing, Jake? 93 00:10:31,793 --> 00:10:33,517 - Good, how are you doing? - Good. 94 00:10:33,620 --> 00:10:34,758 Something sure smells good. 95 00:10:34,862 --> 00:10:36,103 - Well, I just made a pan of brownies. 96 00:10:36,206 --> 00:10:37,344 Would you like a piece? 97 00:10:37,448 --> 00:10:38,172 - I would love a piece. Thank you. 98 00:10:38,275 --> 00:10:41,137 - Hey, I'll take one of those. 99 00:10:41,241 --> 00:10:43,103 - Hey, Jake, where's Samuel? 100 00:10:43,206 --> 00:10:44,793 - Well, he's at the house, getting cleaned up. 101 00:10:44,896 --> 00:10:47,172 - Is he ready for the slaughter? 102 00:10:47,275 --> 00:10:49,068 - You know, I think so. 103 00:10:49,172 --> 00:10:52,724 I'll just say, he's not too excited about it. 104 00:10:52,827 --> 00:10:55,275 - Are you sure he's old enough for this slaughter? 105 00:10:55,379 --> 00:10:57,034 - Oh, he'll be fine. 106 00:10:57,137 --> 00:10:59,448 - Well, I just don't think it's a good idea. 107 00:10:59,551 --> 00:11:01,655 He seems to be a bit too young. 108 00:11:01,758 --> 00:11:03,931 - We all started young. 109 00:11:04,034 --> 00:11:06,379 - Yeah, I agree with Jake. 110 00:11:06,482 --> 00:11:07,620 We do start young. 111 00:11:07,724 --> 00:11:13,896 I wouldn't worry about it. 112 00:11:15,689 --> 00:11:19,413 - Today, I have learned that pigs get killed and eaten, 113 00:11:19,517 --> 00:11:23,206 and horses do not, because horses are useful. 114 00:11:31,448 --> 00:11:36,206 - Samuel, come here. 115 00:11:40,758 --> 00:11:43,724 - Let's go. 116 00:11:43,827 --> 00:11:47,206 - Later in the afternoon, I saw my father go hunting 117 00:11:47,310 --> 00:11:48,758 with Pepper. 118 00:11:48,862 --> 00:11:53,068 But Pepper did not come home with my father. 119 00:11:56,896 --> 00:12:04,862 - Jake, have you seen Pepper? 120 00:12:04,965 --> 00:12:06,379 What's wrong? 121 00:12:06,482 --> 00:12:07,758 - You remember a couple weeks ago when 122 00:12:07,862 --> 00:12:10,241 I went hunting with him? 123 00:12:10,344 --> 00:12:14,172 He got into a fight with a coon. 124 00:12:14,275 --> 00:12:16,896 And he got bit. 125 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 I just didn't say anything because 126 00:12:18,103 --> 00:12:20,172 I thought everything would be fine. 127 00:12:20,275 --> 00:12:22,586 - So you think he has rabies? 128 00:12:22,689 --> 00:12:25,620 - Oh, most certainly. 129 00:12:25,724 --> 00:12:29,344 - Well, some of the kids are out looking for him. 130 00:12:29,448 --> 00:12:33,448 - Sarah, I had to put him down. 131 00:12:33,551 --> 00:12:36,241 - What are we going to tell the kids? 132 00:12:36,344 --> 00:12:38,655 - We'll tell him that he ran off. 133 00:12:38,758 --> 00:12:41,241 - Samuel already saw you walking off with him. 134 00:12:41,344 --> 00:12:43,724 They think you went hunting. 135 00:12:43,827 --> 00:12:52,482 - Well, then we'll them he ran off while I was hunting. 136 00:12:52,586 --> 00:12:53,379 Sarah, don't worry. 137 00:12:53,482 --> 00:12:55,103 They will not find him. 138 00:12:55,206 --> 00:12:57,241 He is way back, deep in the woods. 139 00:13:18,000 --> 00:13:18,896 - Pepper! 140 00:13:19,000 --> 00:13:20,103 - Pepper! 141 00:13:20,206 --> 00:13:22,034 - Pepper! 142 00:13:24,344 --> 00:13:26,689 - Pepper! 143 00:13:26,793 --> 00:13:31,275 - Look! 144 00:13:31,379 --> 00:13:37,000 ♪ suspenseful music playing 145 00:13:47,000 --> 00:13:49,172 [TWO GUNSHOTS] 146 00:13:51,931 --> 00:13:54,137 - After we found Pepper, I did not know what 147 00:13:54,241 --> 00:13:56,517 to think anymore. 148 00:14:01,965 --> 00:14:11,586 ♪ sad music playing 149 00:14:23,172 --> 00:14:24,620 - Marie. 150 00:14:24,724 --> 00:14:28,275 - They found him in the woods. 151 00:15:05,344 --> 00:15:07,586 I knew I should have buried him. 152 00:15:07,689 --> 00:15:09,275 - Pepper will come back. 153 00:15:09,379 --> 00:15:12,655 - How will he come back, Mom? 154 00:15:12,758 --> 00:15:15,103 - Well, um... 155 00:15:15,206 --> 00:15:21,068 One day, there's going to be a big fire all over the earth. 156 00:15:21,172 --> 00:15:26,793 And that fire will crackle and bang so loud that 157 00:15:26,896 --> 00:15:30,517 the banging will wake up the dead people, 158 00:15:30,620 --> 00:15:32,448 and they'll go to heaven. 159 00:15:32,551 --> 00:15:35,689 And that's when Pepper will come back, also. 160 00:15:35,793 --> 00:15:37,517 Right, Jake? 161 00:15:37,620 --> 00:15:39,413 - Uh... 162 00:15:39,517 --> 00:15:40,758 Yeah. 163 00:15:40,862 --> 00:15:42,655 I--I heard it's something like that. 164 00:15:42,758 --> 00:15:45,310 Mm-hmm. 165 00:15:45,413 --> 00:15:49,620 ♪ music playing 166 00:15:49,724 --> 00:15:58,827 [BOY SHIVERING AND WHEEZING] 167 00:15:58,931 --> 00:16:03,517 [GUNSHOT] 168 00:16:03,620 --> 00:16:05,482 [HEAVILY BREATHING] 169 00:16:19,827 --> 00:16:20,793 - Hey, it looks like there's still some hot 170 00:16:20,896 --> 00:16:22,103 coals down there, so just keep your hands close 171 00:16:22,206 --> 00:16:23,758 to there until we get a fire going, OK? 172 00:16:23,862 --> 00:16:26,793 - It's days like this where we really need a driver. 173 00:16:57,793 --> 00:16:59,379 - Guys, I made this. 174 00:16:59,482 --> 00:17:00,758 - I made this. 175 00:17:00,862 --> 00:17:03,620 - I wish we could make snowballs. 176 00:17:03,724 --> 00:17:05,068 - It would be fun. 177 00:17:05,172 --> 00:17:07,793 - Yeah, but if we threw dirt at each other, 178 00:17:07,896 --> 00:17:10,068 we would get all dusty. 179 00:17:26,896 --> 00:17:31,482 - Look. 180 00:17:31,586 --> 00:17:33,172 - Oh, by the way, I saw those pictures of 181 00:17:33,275 --> 00:17:36,379 the earth at school again. 182 00:17:36,482 --> 00:17:37,862 - You know that is not true. 183 00:17:37,965 --> 00:17:43,620 There's no way those pictures are real. 184 00:17:49,586 --> 00:17:50,517 - Don't you believe what they're 185 00:17:50,620 --> 00:17:52,655 telling you about the earth. 186 00:17:52,758 --> 00:17:55,482 - That's what I thought. 187 00:17:55,586 --> 00:18:02,068 - Oh, Samuel, no! 188 00:18:02,172 --> 00:18:09,965 I said no! 189 00:18:10,068 --> 00:18:13,551 How am I supposed to get all those colors off there? 190 00:18:13,655 --> 00:18:17,103 Marie and Amos, get away from the stove! 191 00:18:18,551 --> 00:18:21,000 What if the preachers came by and saw this? 192 00:18:21,103 --> 00:18:27,896 They would know we have coloring books! 193 00:18:31,000 --> 00:18:32,965 Go get your coat and hat, and go to the barn and get 194 00:18:33,068 --> 00:18:34,931 some coal for the stove. 195 00:18:35,034 --> 00:18:37,482 - OK, Mom. 196 00:18:38,413 --> 00:18:42,103 ♪ sad music playing 197 00:18:42,206 --> 00:18:44,275 - Now that I was big enough to get coal for 198 00:18:44,379 --> 00:18:47,620 the stove and oven, I decided to try to be 199 00:18:47,724 --> 00:18:50,068 even more useful by putting more coal in 200 00:18:50,172 --> 00:18:52,172 the bucket than I could carry. 201 00:18:57,172 --> 00:19:00,275 I thought if I could become as useful as a horse, 202 00:19:00,379 --> 00:19:07,862 maybe I wouldn't be eaten, like a pig. 203 00:19:40,034 --> 00:19:42,137 - What is today? 204 00:19:42,241 --> 00:19:44,689 - I believe it's the 16th, isn't it? 205 00:19:44,793 --> 00:19:45,896 Yeah. 206 00:19:46,000 --> 00:19:48,413 - Well, my goodness, Marie, you turned five today. 207 00:19:48,517 --> 00:19:51,517 - Does that mean that I'm not four anymore? 208 00:19:51,620 --> 00:19:53,137 - You're five now. 209 00:19:53,241 --> 00:19:56,000 You're getting big. 210 00:20:01,137 --> 00:20:03,448 - Happy birthday, Marie. 211 00:20:03,551 --> 00:20:05,689 - Don't you say that to her! 212 00:20:05,793 --> 00:20:09,310 Where did you learn that? 213 00:20:09,413 --> 00:20:11,758 - Amy's mother says it to Amy. 214 00:20:11,862 --> 00:20:15,344 - And they will stand before God one day. 215 00:20:15,448 --> 00:20:17,586 Now get ready for your bath. 216 00:20:17,689 --> 00:20:19,724 - Will we have to change the water? 217 00:20:19,827 --> 00:20:21,965 - No, the water's fine. 218 00:20:22,068 --> 00:20:26,793 Amos and Marie are the only ones who've bathed in it. 219 00:20:26,896 --> 00:20:30,689 - Since my mother and father were not allowed to talk to me, 220 00:20:30,793 --> 00:20:33,241 something inside me broke. 221 00:20:33,344 --> 00:20:36,379 - They found you in the woods. 222 00:20:37,620 --> 00:20:39,689 [SAMUEL TAKING DEEP BREATHS] 223 00:20:39,793 --> 00:20:45,724 ♪ suspenseful music playing 224 00:20:51,413 --> 00:20:57,379 [DEEP BREATHS CONTINUE] 225 00:21:08,137 --> 00:21:15,103 - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 226 00:21:16,206 --> 00:21:19,172 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 227 00:21:24,448 --> 00:21:27,344 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 228 00:21:29,586 --> 00:21:36,137 [CICADAS BUZZING] 229 00:21:44,482 --> 00:21:46,241 [ROOSTER CROWS] 230 00:21:50,793 --> 00:21:57,275 - Sam, I'm really hungry, so let's hurry. 231 00:21:57,379 --> 00:21:59,206 - Amos, I'm sorry. 232 00:21:59,310 --> 00:22:01,379 Sorry, Amos, sorry. 233 00:22:01,482 --> 00:22:03,103 Sorry, Amos, sorry. 234 00:22:03,206 --> 00:22:04,689 - It's OK. 235 00:22:04,793 --> 00:22:05,793 - Sorry, sorry. 236 00:22:05,896 --> 00:22:07,241 Sorry, Amos, sorry. 237 00:22:07,344 --> 00:22:08,620 - It's OK. 238 00:22:08,724 --> 00:22:09,793 - Sorry, Amos. 239 00:22:09,896 --> 00:22:10,862 Sorry. 240 00:22:10,965 --> 00:22:12,034 - It's OK. 241 00:22:12,137 --> 00:22:13,172 - Sorry, Amos, sorry. 242 00:22:13,275 --> 00:22:15,344 Sorry, Amos, sorry. 243 00:22:15,448 --> 00:22:17,068 Amos, I'm sorry. 244 00:22:17,172 --> 00:22:18,482 Sorry, Amos, sorry. 245 00:22:18,586 --> 00:22:20,448 Amos, I'm really sorry. 246 00:22:20,551 --> 00:22:22,931 Sorry, Amos, sorry. 247 00:22:23,034 --> 00:22:24,931 Amos, I'm really sorry. 248 00:22:25,034 --> 00:22:27,275 Sorry, Amos, sorry. 249 00:22:27,379 --> 00:22:28,931 Sorry, Amos, sorry. 250 00:22:29,034 --> 00:22:31,241 Amos, I'm really sorry. 251 00:22:31,344 --> 00:22:33,275 Sorry, Amos, sorry. 252 00:22:33,379 --> 00:22:34,862 Sorry, Amos, sorry. 253 00:22:34,965 --> 00:22:37,862 Amos! 254 00:22:37,965 --> 00:22:39,172 Amos! 255 00:22:39,275 --> 00:22:40,482 I'm really sorry. 256 00:22:40,586 --> 00:22:43,103 Sorry, Amos, sorry. 257 00:22:43,206 --> 00:22:45,689 I'm really sorry, Amos. 258 00:22:45,793 --> 00:22:47,862 Amos, I'm really sorry. 259 00:22:49,551 --> 00:22:50,896 - Shh. 260 00:22:51,000 --> 00:22:53,620 - Amos, I'm really sorry. 261 00:22:53,724 --> 00:22:55,896 Sorry, Amos, sorry. 262 00:22:56,000 --> 00:22:58,896 - What's he doing? 263 00:22:59,000 --> 00:23:00,655 - Amos, I'm sorry. 264 00:23:00,758 --> 00:23:02,000 I'm really sorry, Amos. 265 00:23:02,103 --> 00:23:04,103 - This is of the devil. 266 00:23:04,206 --> 00:23:05,310 - Amos, I'm really sorry. 267 00:23:05,413 --> 00:23:09,586 Sorry, Amos, sorry. 268 00:23:10,655 --> 00:23:13,689 Even though my mother wanted to talk to me, 269 00:23:13,793 --> 00:23:15,655 she still could not. 270 00:23:15,758 --> 00:23:18,448 She just kept praying and believing that God 271 00:23:18,551 --> 00:23:21,758 would help me. 272 00:23:23,310 --> 00:23:25,206 - Samuel. 273 00:23:34,344 --> 00:23:39,034 [RADIO STATIC] 274 00:23:45,793 --> 00:23:51,793 ♪ bluegrass music playing 275 00:23:54,758 --> 00:23:58,275 [KIDS GIGGLING] 276 00:24:01,965 --> 00:24:06,448 [MUSIC INTENSIFIES] 277 00:24:25,482 --> 00:24:33,724 [ADULTS LAUGHING] 278 00:24:40,655 --> 00:24:45,000 [SEWING MACHINE HUMMING] 279 00:24:54,931 --> 00:24:57,620 - Sarah, could you please stop sewing? 280 00:25:00,586 --> 00:25:02,931 - How can you drink wine after all those whiskey 281 00:25:03,034 --> 00:25:06,793 shots last night? 282 00:25:06,896 --> 00:25:10,034 - Yeah, that Henry and his whiskey shots. 283 00:25:10,137 --> 00:25:13,655 [KNOCK AT THE DOOR] 284 00:25:15,310 --> 00:25:16,379 - John! 285 00:25:16,482 --> 00:25:17,482 - Hello, Sarah. 286 00:25:17,586 --> 00:25:18,482 How are you? 287 00:25:18,586 --> 00:25:20,793 - What a surprise. 288 00:25:20,896 --> 00:25:29,103 Please come on in. 289 00:25:29,206 --> 00:25:31,275 - Hello, John. 290 00:25:31,379 --> 00:25:34,103 - Jake, you don't have work today? 291 00:25:34,206 --> 00:25:37,103 - I am feeling a bit under the weather today. 292 00:25:37,206 --> 00:25:38,448 What can we do for you? 293 00:25:38,551 --> 00:25:40,137 - I have it on good authority there's been 294 00:25:40,241 --> 00:25:42,413 drinking in this household. 295 00:25:42,517 --> 00:25:45,206 And by the looks of you Jake, it looks like you had a party 296 00:25:45,310 --> 00:25:47,448 last night. 297 00:25:47,551 --> 00:25:49,551 - And why is that any of your concern? 298 00:25:49,655 --> 00:25:53,344 - You and Sarah are playing with fire. 299 00:25:53,448 --> 00:25:55,655 And if you don't change your ways, 300 00:25:55,758 --> 00:25:59,931 you'll spend eternity in the big fire. 301 00:26:00,034 --> 00:26:02,379 - John, do you see how you're scaring my wife? 302 00:26:02,482 --> 00:26:06,896 - I'm sure we're going to need a confession from you on Sunday. 303 00:26:07,000 --> 00:26:13,413 - You people cannot control us forever. 304 00:26:43,379 --> 00:26:49,827 Sarah, we're going to leave the Amish. 305 00:26:49,931 --> 00:26:50,931 - No, Jake. 306 00:26:51,034 --> 00:26:53,793 We will go to confession and make it right. 307 00:26:59,379 --> 00:27:02,413 What are we going to make right, Sarah? 308 00:27:02,517 --> 00:27:04,827 There's nothing to make right! 309 00:27:04,931 --> 00:27:09,172 We haven't done anything wrong. 310 00:27:09,965 --> 00:27:13,896 ♪ music playing 311 00:27:19,137 --> 00:27:28,793 [SOBS] 312 00:27:30,655 --> 00:27:34,827 Sarah, why are we going to confession again? 313 00:27:34,931 --> 00:27:39,482 - Jake... 314 00:27:39,586 --> 00:27:42,413 - You can see them talking. 315 00:27:42,517 --> 00:27:45,482 Shoot, I've even seen them laughing. 316 00:27:45,586 --> 00:27:49,413 The way they look at you, with those piercing eyes. 317 00:28:00,000 --> 00:28:02,206 And Sarah, look at what's happening 318 00:28:02,310 --> 00:28:07,206 to our kids at school, just because they are Amish. 319 00:28:13,620 --> 00:28:20,517 ♪ sad music playing 320 00:28:52,620 --> 00:28:55,724 - Woohoo! 321 00:28:55,827 --> 00:28:57,448 [ENGINE REVS] 322 00:29:03,620 --> 00:29:08,896 [ENGINE REVS] 323 00:29:20,241 --> 00:29:23,275 - Hey, the speed limit is 65, not 10. 324 00:29:23,379 --> 00:29:24,965 - What did you say? 325 00:29:25,068 --> 00:29:27,448 - What kind of accent is that, crow man? 326 00:29:27,551 --> 00:29:28,655 - What? 327 00:29:28,758 --> 00:29:31,758 - Hey, you better get the horse crap out of your ears. 328 00:29:31,862 --> 00:29:34,586 - You punks better just get moving along. 329 00:29:34,689 --> 00:29:36,413 - You punks better get moving along. 330 00:29:36,517 --> 00:29:40,241 [GIGGLES] 331 00:29:40,344 --> 00:29:42,413 Hey, can I borrow one of your beautiful dresses 332 00:29:42,517 --> 00:29:45,965 for prom? 333 00:29:46,068 --> 00:29:50,068 [ENGINE REVS] 334 00:29:51,206 --> 00:29:57,137 ♪ church choir singing 335 00:30:28,689 --> 00:30:31,172 - Why aren't Mom and Daddy coming out with us? 336 00:30:31,275 --> 00:30:35,793 Why do we have to get out? 337 00:30:36,482 --> 00:30:38,275 - I think they're in trouble about something. 338 00:30:38,379 --> 00:30:41,896 - Somebody must have told on them. 339 00:30:42,000 --> 00:30:44,724 - Is the church in agreement that the proper 340 00:30:44,827 --> 00:30:49,137 punishment would be a kneeling confession? 341 00:30:49,241 --> 00:30:51,068 - [all]: Yes. 342 00:30:52,068 --> 00:30:56,034 - And is there anything else anyone would like to add? 343 00:30:56,137 --> 00:30:59,448 - I hear from a good source that Jake and Sarah have got 344 00:30:59,551 --> 00:31:02,896 a battery-operated radio hidden in their home. 345 00:31:03,000 --> 00:31:05,482 [GASPS] 346 00:31:05,586 --> 00:31:07,724 - I know I saw one of Sarah's English friends give 347 00:31:07,827 --> 00:31:11,000 her some English face paint. 348 00:31:14,689 --> 00:31:16,275 [GASPS] 349 00:31:16,379 --> 00:31:21,103 - Does anyone have anything else? 350 00:31:21,206 --> 00:31:24,586 [DOOR CREAKS OPEN] 351 00:31:36,344 --> 00:31:42,103 - Jake and Sarah, there are a couple more things. 352 00:31:42,206 --> 00:31:47,689 Jake, is it true that you went to town without a hat on? 353 00:31:51,172 --> 00:31:57,724 - Sarah, did you receive English face paint 354 00:31:57,827 --> 00:31:59,655 from an English friend? 355 00:32:03,103 --> 00:32:05,931 - And Sarah, did you hug an English 356 00:32:06,034 --> 00:32:09,689 friend while you were in town? 357 00:32:12,586 --> 00:32:13,827 - Jake and Sarah, 358 00:32:13,931 --> 00:32:17,793 please get on your knees before God and the church. 359 00:32:19,241 --> 00:32:26,344 - They're at it again. 360 00:32:26,448 --> 00:32:28,689 - You may begin your confession. 361 00:32:39,517 --> 00:32:46,758 ♪ music playing 362 00:32:46,862 --> 00:32:48,793 - Why is everyone acting so strange? 363 00:32:48,896 --> 00:32:49,724 - Is everything OK? 364 00:32:49,827 --> 00:32:51,896 - Take a look. 365 00:33:03,034 --> 00:33:05,379 - I just don't know why she's crying. 366 00:33:13,793 --> 00:33:14,758 [SOBBING] 367 00:33:14,862 --> 00:33:15,931 - OK, Jake and Sarah, 368 00:33:24,586 --> 00:33:26,034 - Everything is clean now. 369 00:33:26,137 --> 00:33:27,241 - One, two, three, four, five. 370 00:33:27,344 --> 00:33:28,379 Everything's fine. 371 00:33:28,482 --> 00:33:29,931 No one's going to be hurt. 372 00:33:30,034 --> 00:33:31,275 Everything's fine. 373 00:33:31,379 --> 00:33:32,655 No one's going to be hurt. 374 00:33:32,758 --> 00:33:34,068 One, two, three, four, five. 375 00:33:34,172 --> 00:33:36,862 It upset me every time my mother came out of the barn crying. 376 00:33:36,965 --> 00:33:40,137 I would wonder what they were doing to her in there. 377 00:33:40,241 --> 00:33:43,000 But she could not say anything. 378 00:33:43,103 --> 00:33:47,551 ♪ emotional music playing 379 00:34:07,379 --> 00:34:11,068 One, two, three, four, five. 380 00:34:11,172 --> 00:34:14,758 Over time, my strange behavior would change. 381 00:34:14,862 --> 00:34:17,206 - Samuel, what are you doing? 382 00:34:17,310 --> 00:34:18,827 - One, two, three, four, five. 383 00:34:18,931 --> 00:34:20,620 One, two, three, four, five. 384 00:34:20,724 --> 00:34:22,241 One, two, three, four, five. 385 00:34:22,344 --> 00:34:23,655 One, two, three, four, five. 386 00:34:23,758 --> 00:34:25,827 - Samuel! 387 00:34:25,931 --> 00:34:27,517 - One, two, three, four, five. 388 00:34:27,620 --> 00:34:28,931 One, two, three, four, five. 389 00:34:29,034 --> 00:34:29,965 One, two, three, four, five. 390 00:34:30,068 --> 00:34:31,172 One, two, three, four, five. 391 00:34:31,275 --> 00:34:34,551 My strange actions scared my brother and sisters. 392 00:34:34,655 --> 00:34:37,793 [INHALING AND EXHALING RAPIDLY] 393 00:34:45,551 --> 00:34:54,586 I was just so afraid all the time. 394 00:34:54,689 --> 00:34:56,344 One, two, three, four, five. 395 00:34:56,448 --> 00:34:57,620 One, two, three, four, five. 396 00:34:57,724 --> 00:34:59,000 One, two, three, four, five. 397 00:34:59,103 --> 00:35:00,517 One, two, three, four, five. 398 00:35:00,620 --> 00:35:02,206 No one's going to get hurt. 399 00:35:02,310 --> 00:35:03,620 One, two, three, four, five. 400 00:35:03,724 --> 00:35:05,689 One, two, three, four, five. 401 00:35:05,793 --> 00:35:11,172 One, two, three, four, five. 402 00:35:11,275 --> 00:35:12,689 One, two, three, four, five. 403 00:35:12,793 --> 00:35:15,793 One, two, three, four, five. 404 00:35:37,793 --> 00:35:41,965 I was glad to have this little bird as my friend. 405 00:35:42,068 --> 00:35:46,275 I felt like I finally had someone to be close to. 406 00:35:46,379 --> 00:35:50,931 It was the first time I could tell someone about my fears. 407 00:35:51,034 --> 00:35:57,862 I named her Angel. 408 00:35:59,862 --> 00:36:02,103 [OVERLAPPING CHATTER] 409 00:36:05,206 --> 00:36:06,793 After I started school, 410 00:36:06,896 --> 00:36:09,206 and saw the evil going on there, 411 00:36:09,310 --> 00:36:12,448 my strange behavior became worse. 412 00:36:12,551 --> 00:36:13,931 - Hey, check it out. 413 00:36:14,034 --> 00:36:15,724 That's gross. 414 00:36:15,827 --> 00:36:17,310 - Yeah, he better not chicken out. 415 00:36:17,413 --> 00:36:20,551 - Are you kidding? 416 00:36:25,448 --> 00:36:31,206 I can't wait to see this. 417 00:36:32,413 --> 00:36:34,034 - Hey, smelly crow. 418 00:36:34,137 --> 00:36:36,275 Oh, my God, crow hair! 419 00:36:36,379 --> 00:36:38,379 Gross, get it off me! 420 00:36:38,482 --> 00:36:45,000 [OVERLAPPING CHATTER] 421 00:36:45,103 --> 00:36:48,206 - Hey. 422 00:36:49,068 --> 00:36:55,689 [SEWING MACHINE CLATTERING] 423 00:36:56,655 --> 00:36:57,655 - Hi, kids. 424 00:37:02,655 --> 00:37:04,931 - Just the same old crap, Mom. 425 00:37:10,034 --> 00:37:12,586 Esther, what is that on your face? 426 00:37:12,689 --> 00:37:15,862 - Some of the boys on the back of the bus beat her, Mom. 427 00:37:15,965 --> 00:37:17,931 - Esther, 428 00:37:20,379 --> 00:37:22,896 - Mom, I don't want to go to school anymore. 429 00:37:23,000 --> 00:37:24,137 It's not worth it. 430 00:37:24,241 --> 00:37:25,689 - We keep trying to tell you they hurt us, 431 00:37:25,793 --> 00:37:28,172 but you won't listen. 432 00:37:28,275 --> 00:37:29,931 - Mom, please. 433 00:37:54,862 --> 00:37:59,896 - You poor thing. 434 00:38:04,586 --> 00:38:10,103 - Ah! 435 00:38:10,206 --> 00:38:18,758 - Esther, are you OK? 436 00:38:18,862 --> 00:38:27,275 [OVERLAPPING CHATTER] 437 00:38:32,241 --> 00:38:36,758 Ah! Ah! 438 00:38:42,793 --> 00:38:45,827 - Martha, come back and finish setting up this table. 439 00:38:51,000 --> 00:38:52,827 - Another one of those school kids beat up Esther 440 00:38:52,931 --> 00:38:55,551 on the bus, bad enough to give her bruises on her face. 441 00:39:07,275 --> 00:39:08,655 I think we should take the kids out of school 442 00:39:08,758 --> 00:39:19,000 until I talk to the principal. 443 00:39:28,137 --> 00:39:32,310 - It was very painful to see my sisters get hurt. 444 00:39:32,413 --> 00:39:38,241 I found it hard to believe that people could be so cruel. 445 00:39:38,344 --> 00:39:41,379 [INHALING AND EXHALING RAPIDLY] 446 00:39:54,000 --> 00:39:55,620 - Samuel. 447 00:39:55,724 --> 00:39:57,586 Samuel! 448 00:39:57,689 --> 00:39:58,620 - What? 449 00:39:58,724 --> 00:40:00,137 - Why are you doing that? 450 00:40:00,241 --> 00:40:01,413 - Doing what? 451 00:40:01,517 --> 00:40:03,379 - Breathing like that. 452 00:40:03,482 --> 00:40:06,206 You're panting like a dog. 453 00:40:06,310 --> 00:40:09,379 - I don't know what you are talking about. 454 00:40:09,482 --> 00:40:13,551 [INHALING AND EXHALING CONTINUES] 455 00:40:24,793 --> 00:40:33,068 [BELL RINGS] 456 00:40:36,413 --> 00:40:37,965 - Goodbye, eraser. 457 00:40:38,068 --> 00:40:40,551 Goodbye, eraser. 458 00:40:40,655 --> 00:40:45,172 - He's turned into a mental dog. 459 00:40:45,275 --> 00:40:47,068 - Bye-bye, ruler. 460 00:40:47,172 --> 00:40:48,965 - I really think he's crazy. 461 00:40:49,068 --> 00:40:50,793 - He's a freak. 462 00:40:50,896 --> 00:40:52,655 - Goodbye. 463 00:40:52,758 --> 00:40:55,413 - Samuel, you're doing it again. 464 00:40:55,517 --> 00:41:00,137 Come on, get in line. 465 00:41:06,413 --> 00:41:07,379 - Hey, Mom. 466 00:41:07,482 --> 00:41:09,103 - What, Samuel? 467 00:41:09,206 --> 00:41:12,068 - Mom, today at school, we were talking about the size 468 00:41:12,172 --> 00:41:14,620 of the earth, and I started thinking that 469 00:41:14,724 --> 00:41:18,241 if I started walking in one direction, 470 00:41:18,344 --> 00:41:22,413 and nothing got in my way, that I'd eventually come back 471 00:41:22,517 --> 00:41:24,000 to the same place I started from. 472 00:41:24,103 --> 00:41:26,448 - Eventually you'd fall off, silly. 473 00:41:26,551 --> 00:41:28,655 - What do you mean I would fall off? 474 00:41:28,758 --> 00:41:31,137 - You would come to the edge, and you would fall off if 475 00:41:31,241 --> 00:41:34,724 you didn't stop. 476 00:41:34,827 --> 00:41:37,241 Samuel, why are you talking about this nonsense? 477 00:41:37,344 --> 00:41:38,965 - At school, they showed pictures of the earth, 478 00:41:39,068 --> 00:41:40,034 and it's round. 479 00:41:40,137 --> 00:41:42,310 So how could I fall off if it's round? 480 00:41:42,413 --> 00:41:44,793 - Samuel, it's not round. 481 00:41:44,896 --> 00:41:46,068 - The moon is round. 482 00:41:46,172 --> 00:41:48,137 - Samuel, enough! 483 00:41:48,241 --> 00:41:52,793 The school and the devil are trying to brainwash you. 484 00:41:52,896 --> 00:41:55,586 - They are? 485 00:42:04,275 --> 00:42:06,724 As I learned more about the earth in school, 486 00:42:06,827 --> 00:42:11,241 I began to think my mother was wrong about it being flat. 487 00:42:11,344 --> 00:42:13,241 I had to wonder why the devil would want to 488 00:42:13,344 --> 00:42:16,758 make us think it was round. 489 00:42:16,862 --> 00:42:18,448 Martha, can I have some of that clay you 490 00:42:18,551 --> 00:42:20,034 brought home from school? 491 00:42:20,137 --> 00:42:22,655 - I'm not done with it yet. 492 00:42:26,379 --> 00:42:29,413 - Yeah, wait here, I'll go get it. 493 00:42:33,655 --> 00:42:35,413 - What are they having you guys do with that stuff, anyway? 494 00:42:35,517 --> 00:42:38,448 - It's for a school project. 495 00:42:49,793 --> 00:42:57,000 ♪ music playing 496 00:44:16,310 --> 00:44:18,931 [CICADAS BUZZING] 497 00:44:19,034 --> 00:44:24,482 - Jake, I have been thinking. 498 00:44:24,586 --> 00:44:29,275 I think Samuel might be possessed. 499 00:44:29,379 --> 00:44:30,655 - Possessed? 500 00:44:30,758 --> 00:44:36,724 - How could he just turn a lump of clay into a person like that? 501 00:44:36,827 --> 00:44:40,172 What if people find out? 502 00:44:40,275 --> 00:44:44,000 I'm worried about what the church might say. 503 00:44:44,103 --> 00:44:48,000 - We will not talk about it to anyone. 504 00:44:48,103 --> 00:44:53,172 If the church finds out, well, you know what could happen. 505 00:44:53,275 --> 00:44:55,689 - The sculpture is gone. 506 00:44:55,793 --> 00:44:58,137 - And that is good. 507 00:44:58,241 --> 00:45:01,793 That kind of trouble is the last thing we need. 508 00:45:01,896 --> 00:45:05,103 - Oh, and the girls told me that Samuel's teacher 509 00:45:05,206 --> 00:45:12,310 is starting to ask questions about his behavior. 510 00:45:13,689 --> 00:45:16,344 [EXHALES] 511 00:45:16,448 --> 00:45:21,620 [ROOSTER CROWS] 512 00:45:22,379 --> 00:45:23,551 - Here you go, Angel. 513 00:45:23,655 --> 00:45:26,517 Eat this, and before you know it, you'll be all better. 514 00:45:26,620 --> 00:45:33,413 It looks like you're getting a lot bigger. 515 00:45:33,517 --> 00:45:41,448 I have to go, Angel. 516 00:45:52,241 --> 00:45:53,586 One, two, three, four, five. 517 00:45:53,689 --> 00:45:55,206 One, two, three, four, five. 518 00:45:55,310 --> 00:45:57,551 No one is going to get hurt. 519 00:45:57,655 --> 00:45:59,172 One, two, three, four, five. 520 00:45:59,275 --> 00:46:00,655 No one is going to get hurt. 521 00:46:00,758 --> 00:46:02,517 No! 522 00:46:05,862 --> 00:46:07,827 No! 523 00:46:24,758 --> 00:46:32,482 - Samuel, 524 00:46:35,137 --> 00:46:37,758 I so desperately needed to tell my sister 525 00:46:37,862 --> 00:46:39,827 what I was going through. 526 00:46:39,931 --> 00:46:44,517 But I had no idea how to accept her offer to help. 527 00:46:44,620 --> 00:46:47,724 [KIDS SHOUTING] 528 00:46:50,482 --> 00:46:51,793 - Come on, get him. 529 00:46:51,896 --> 00:46:54,034 - I swear I'm going to get him. 530 00:46:56,310 --> 00:46:57,413 - Hi. 531 00:46:57,517 --> 00:46:59,862 We're here to see Mrs. Landers. 532 00:46:59,965 --> 00:47:03,172 - The conference room? 533 00:47:03,275 --> 00:47:05,448 Thank you. 534 00:47:10,344 --> 00:47:11,620 [KNOCKS] 535 00:47:11,724 --> 00:47:12,862 - Hi. 536 00:47:12,965 --> 00:47:14,241 You must be Mr. and Mrs. Fisher. 537 00:47:14,344 --> 00:47:15,344 Come on in. 538 00:47:15,448 --> 00:47:16,724 I'm Mrs. Landers. 539 00:47:16,827 --> 00:47:17,793 - I'm Jake. 540 00:47:17,896 --> 00:47:20,241 Nice to meet you. - Nice to meet you. 541 00:47:20,344 --> 00:47:21,655 - Hi. Nice to meet you. 542 00:47:21,758 --> 00:47:23,793 - Sarah. - Let's sit, shall we? 543 00:47:28,931 --> 00:47:31,931 Well, I really enjoy having Samuel in my class. 544 00:47:32,034 --> 00:47:34,344 He's doing well with his grades. 545 00:47:34,448 --> 00:47:35,862 And he's well behaved. 546 00:47:35,965 --> 00:47:38,068 Well, he certainly is an imaginative boy. 547 00:47:38,172 --> 00:47:44,344 So, I would like to mention a few things that I've noticed. 548 00:47:44,448 --> 00:47:46,482 I've noticed some behaviors in Samuel that at 549 00:47:46,586 --> 00:47:49,482 first were of no concern. 550 00:47:49,586 --> 00:47:52,689 But now, they're proving disruptive to my class. 551 00:47:52,793 --> 00:47:54,448 - What is he doing? 552 00:47:54,551 --> 00:47:57,827 - Well, for example, Samuel waves goodbye to his 553 00:47:57,931 --> 00:48:01,965 learning utensils at the end of every day. 554 00:48:02,068 --> 00:48:04,379 When the bell rings, instead of getting in line, 555 00:48:04,482 --> 00:48:07,827 he sits on the floor and waves goodbye to all his items. 556 00:48:07,931 --> 00:48:09,517 I have to tell him to get in line. 557 00:48:09,620 --> 00:48:11,068 - Really? 558 00:48:11,172 --> 00:48:14,758 - Have you two noticed any odd behaviors at home? 559 00:48:14,862 --> 00:48:17,206 - No. 560 00:48:17,310 --> 00:48:18,655 He's well behaved. 561 00:48:18,758 --> 00:48:20,241 - Well, if Samuel's acting out in school, 562 00:48:20,344 --> 00:48:21,413 there must be a reason. 563 00:48:21,517 --> 00:48:25,931 - I think the problem might be his peers. 564 00:48:26,034 --> 00:48:28,689 - Well, a lot of these kids are just plain cruel. 565 00:48:28,793 --> 00:48:30,827 Did you know Samuel and his sisters are being bullied? 566 00:48:30,931 --> 00:48:31,931 - I can completely un-- 567 00:48:32,034 --> 00:48:33,172 - Maybe the teachers should do their jobs, 568 00:48:33,275 --> 00:48:35,137 and not allow the bullying to happen. 569 00:48:35,241 --> 00:48:36,689 - I can control what happens in my classroom, 570 00:48:36,793 --> 00:48:42,793 but I can't monitor what happens outside my classroom. 571 00:48:42,896 --> 00:48:45,517 Unusual behavior isn't new at any school, 572 00:48:45,620 --> 00:48:47,931 and neither is bullying. 573 00:48:48,034 --> 00:48:52,689 I believe that special attention given to boys like 574 00:48:52,793 --> 00:48:55,206 Samuel can be very helpful. 575 00:48:55,310 --> 00:48:57,586 - How? 576 00:48:57,689 --> 00:48:59,689 - It often helps people like Samuel to be able to speak 577 00:48:59,793 --> 00:49:02,620 with someone who understands what they're going through. 578 00:49:02,724 --> 00:49:04,620 - Are you suggesting a doctor? 579 00:49:04,724 --> 00:49:06,931 - A doctor is a good place to start. 580 00:49:07,034 --> 00:49:10,137 - We only go to doctors when someone is hurt. 581 00:49:10,241 --> 00:49:11,689 - Well, there's lots of doctors in the world, 582 00:49:11,793 --> 00:49:13,034 and they're not all for physical injuries. 583 00:49:13,137 --> 00:49:14,655 - Oh, I don't know about this right now. 584 00:49:14,758 --> 00:49:17,724 - Jake, please we have to consider helping Samuel. 585 00:49:17,827 --> 00:49:19,793 - The school needs to crack down on bullies. 586 00:49:19,896 --> 00:49:21,034 That is the problem. 587 00:49:21,137 --> 00:49:23,827 - I cannot crack down on bullying like you may believe. 588 00:49:23,931 --> 00:49:25,103 - Then what about the parents? 589 00:49:25,206 --> 00:49:27,241 Who is going after them? 590 00:49:27,344 --> 00:49:28,965 - We try to speak to the parents of bullies 591 00:49:29,068 --> 00:49:31,620 when an incident's reported. 592 00:49:31,724 --> 00:49:34,137 But oftentimes, that backfires, and there's 593 00:49:34,241 --> 00:49:35,655 an increase in bullying. 594 00:49:35,758 --> 00:49:37,689 - Well, something needs to be done. 595 00:49:37,793 --> 00:49:41,379 - I do have an idea. 596 00:49:41,482 --> 00:49:44,758 I have a colleague in the child psychiatry business. 597 00:49:44,862 --> 00:49:48,655 I'd be happy to ask her if she's willing to see Samuel for free. 598 00:49:48,758 --> 00:49:56,379 ♪ music playing 599 00:50:09,068 --> 00:50:10,517 - You need to behave yourself. 600 00:50:10,620 --> 00:50:12,310 No disruptions. 601 00:50:12,413 --> 00:50:14,103 Let's go home. 602 00:50:14,206 --> 00:50:15,551 - Chris. - Jake. 603 00:50:15,655 --> 00:50:17,000 - Good to see you. 604 00:50:17,103 --> 00:50:18,137 Toby. 605 00:50:18,241 --> 00:50:19,896 - Hello, Jake. 606 00:50:20,000 --> 00:50:21,655 - And I'll see you next week in bible study. 607 00:50:21,758 --> 00:50:24,896 - Absolutely. We're looking forward to it. 608 00:50:25,000 --> 00:50:30,896 - Excuse me, ladies. 609 00:50:31,000 --> 00:50:32,655 - Hello, John. 610 00:50:32,758 --> 00:50:35,620 - Jake, I'm so glad you could make it. 611 00:50:35,724 --> 00:50:37,551 I was concerned something was wrong. 612 00:50:37,655 --> 00:50:40,586 You've not returned since the confession. 613 00:50:40,689 --> 00:50:42,551 - No, nothing's wrong, John. 614 00:50:42,655 --> 00:50:45,137 I've just been very busy. 615 00:50:45,241 --> 00:50:47,586 - Busy with what, may I ask? 616 00:50:47,689 --> 00:50:51,827 - Well, as a matter of fact, my farm needs several repairs. 617 00:50:51,931 --> 00:50:54,793 And well, I've been a little short this month. 618 00:50:54,896 --> 00:50:57,413 - Jake, I wish you had spoken to me of this earlier. 619 00:50:57,517 --> 00:50:59,482 I would be happy to provide you with some assistance, 620 00:50:59,586 --> 00:51:01,413 courtesy of the church. 621 00:51:01,517 --> 00:51:08,034 - No, John, that is not necessary. 622 00:51:08,137 --> 00:51:10,482 As part of our extended church family, 623 00:51:10,586 --> 00:51:13,206 it is our responsibility to ensure that we do everything 624 00:51:13,310 --> 00:51:16,172 in the name of solidarity for our community. 625 00:51:16,275 --> 00:51:18,724 - Well, I appreciate that, John. 626 00:51:18,827 --> 00:51:21,586 - And as you know, it is also appreciated if 627 00:51:21,689 --> 00:51:25,103 you give some of your time to the church. 628 00:51:25,206 --> 00:51:28,241 I know you say you've been busy, 629 00:51:28,344 --> 00:51:34,103 and these social activities are costly. 630 00:51:34,206 --> 00:51:36,655 These activities are forbidden by the church. 631 00:51:36,758 --> 00:51:38,344 - John, I assure you, there has been no forbidden 632 00:51:38,448 --> 00:51:40,448 behavior going on. 633 00:51:40,551 --> 00:51:42,448 - I hope not. 634 00:51:42,551 --> 00:51:47,137 You have a great responsibility to God and to our community. 635 00:51:47,241 --> 00:51:50,103 - Bishop, I assure you, there is no need for concern. 636 00:51:50,206 --> 00:51:52,000 - Jake, let me state my position. 637 00:51:52,103 --> 00:51:54,379 Then we can move on. 638 00:51:54,482 --> 00:51:57,689 If I hear of one more indiscretion, 639 00:51:57,793 --> 00:52:03,551 one more incident of your betrayal to our community, 640 00:52:03,655 --> 00:52:06,482 let me make myself clear. 641 00:52:06,586 --> 00:52:12,620 The drinking, the parties, the irreverence, 642 00:52:12,724 --> 00:52:18,482 this cannot happen again. 643 00:52:18,586 --> 00:52:21,586 The church can be forgiving. 644 00:52:21,689 --> 00:52:24,172 But even the church has its limits. 645 00:52:24,275 --> 00:52:26,689 - Yes, John, I know all about limits. 646 00:52:26,793 --> 00:52:31,172 - To be perfectly clear, Jake, a family that is shunned 647 00:52:31,275 --> 00:52:36,482 by the church is scorned forever. 648 00:52:40,482 --> 00:52:47,586 That is my duty to you, to God, and our community. 649 00:52:49,862 --> 00:52:53,172 - Understood. 650 00:53:11,724 --> 00:53:14,000 - Well, Sarah, there you are. 651 00:53:14,103 --> 00:53:16,413 I was wondering why you were not at bible study today. 652 00:53:16,517 --> 00:53:18,620 - I brought back your jars, Maggie. 653 00:53:18,724 --> 00:53:20,241 Thank you for lending them. 654 00:53:23,482 --> 00:53:27,517 - Is everything all right? 655 00:53:27,620 --> 00:53:31,689 - Samuel is acting out. 656 00:53:31,793 --> 00:53:36,275 - Listen, Sarah, I think God is testing you. 657 00:53:36,379 --> 00:53:38,724 I know raising children is not easy. 658 00:53:38,827 --> 00:53:40,586 My own parents struggled with it. 659 00:53:40,689 --> 00:53:44,379 Actually, Jake rebelled the most. 660 00:53:44,482 --> 00:53:46,931 Boy, did my brother love music. 661 00:53:47,034 --> 00:53:48,862 His friends wanted him to join a band. 662 00:53:48,965 --> 00:53:50,931 But our parents wouldn't have it. 663 00:53:51,034 --> 00:53:54,103 - Oh, no, it's not like that. 664 00:53:54,206 --> 00:53:59,310 There is something truly wrong with Samuel. 665 00:53:59,413 --> 00:54:02,103 Maggie, please do not repeat this. 666 00:54:02,206 --> 00:54:04,517 - You have my word. 667 00:54:04,620 --> 00:54:09,965 - Samuel has been acting strange at home and at school. 668 00:54:10,068 --> 00:54:13,482 And the other night, he made a sculpture. 669 00:54:13,586 --> 00:54:15,344 Jake and I were very concerned. 670 00:54:15,448 --> 00:54:16,448 And we-- 671 00:54:16,551 --> 00:54:17,896 - Does the school or the church know about 672 00:54:18,000 --> 00:54:18,965 this sculpture? 673 00:54:19,068 --> 00:54:20,413 - Oh, no. 674 00:54:20,517 --> 00:54:24,586 Maggie, Samuel needs to see a special doctor. 675 00:54:24,689 --> 00:54:25,793 - No. 676 00:54:25,896 --> 00:54:26,896 Sarah, no. 677 00:54:27,000 --> 00:54:29,724 You are looking for help in the wrong place. 678 00:54:29,827 --> 00:54:32,896 Your faith should be in God. 679 00:54:33,000 --> 00:54:35,586 He made our brains the way they are. 680 00:54:35,689 --> 00:54:37,931 These people don't know how brains work. 681 00:54:38,034 --> 00:54:39,655 - We at least want to see what they say. 682 00:54:39,758 --> 00:54:41,379 - Sarah, please listen to me. 683 00:54:41,482 --> 00:54:43,448 Don't disregard the traditions that have 684 00:54:43,551 --> 00:54:45,793 kept us together for so many years. 685 00:54:45,896 --> 00:54:48,379 If you disregard your vows and go off on your own accord, 686 00:54:48,482 --> 00:54:50,206 you know what that means. 687 00:54:50,310 --> 00:54:51,137 - Maggie, I-- 688 00:54:51,241 --> 00:54:53,103 - Sarah, you know what that means! 689 00:54:53,206 --> 00:54:55,655 - I don't know what to do. 690 00:54:55,758 --> 00:54:57,655 - Yes, you do, Sarah. 691 00:54:57,758 --> 00:54:59,862 - I am so confused. 692 00:54:59,965 --> 00:55:00,793 The school said-- 693 00:55:00,896 --> 00:55:02,068 - The school. 694 00:55:02,172 --> 00:55:04,448 We know what the school will say. 695 00:55:04,551 --> 00:55:06,931 They do not understand the way things work in our community. 696 00:55:07,034 --> 00:55:09,758 They do not even try! 697 00:55:09,862 --> 00:55:13,068 Plus, you know our children cannot go past the eighth grade. 698 00:55:13,172 --> 00:55:14,206 - I just think we should-- 699 00:55:14,310 --> 00:55:15,965 - Sarah, please! 700 00:55:16,068 --> 00:55:18,965 You are well on your way to more trouble. 701 00:55:19,068 --> 00:55:20,379 - What do you mean? 702 00:55:20,482 --> 00:55:23,413 - You will be excommunicated, from your church, 703 00:55:23,517 --> 00:55:28,965 from your house, from your family, Sarah. 704 00:55:29,068 --> 00:55:32,379 Samuel is acting out because you are not living like you should. 705 00:55:32,482 --> 00:55:35,172 You and Jake are living like English people. 706 00:55:35,275 --> 00:55:36,724 You have to stop. 707 00:55:36,827 --> 00:55:40,034 - But we have. 708 00:55:40,137 --> 00:55:42,310 - It is no secret that my brother is often tempted 709 00:55:42,413 --> 00:55:47,068 by worldly things, like the appliances in your house. 710 00:55:47,172 --> 00:55:50,000 You have not gotten rid of them, have you? 711 00:55:50,103 --> 00:55:57,034 Sarah, you and Jake must fully commit yourselves to God, 712 00:55:57,137 --> 00:55:58,862 and rid yourself of all of those things that pull 713 00:55:58,965 --> 00:56:01,586 you away from him. 714 00:56:01,689 --> 00:56:05,448 I am afraid for your children's souls. 715 00:56:05,551 --> 00:56:07,482 I will say no more. 716 00:56:07,586 --> 00:56:10,068 You know what you need to do. 717 00:56:10,172 --> 00:56:16,965 I will help you on your way if you ask. 718 00:56:50,862 --> 00:56:52,793 - What are we going to do when they shun us? 719 00:56:52,896 --> 00:56:54,379 - We'll leave! 720 00:56:54,482 --> 00:56:55,379 We'll move to town. 721 00:56:55,482 --> 00:56:56,103 - We will have nothing. 722 00:56:56,206 --> 00:56:59,034 And who will help us? 723 00:56:59,137 --> 00:57:01,862 - We have enough friends on the outside now. 724 00:57:01,965 --> 00:57:05,275 Sarah, we don't need these people. 725 00:57:05,379 --> 00:57:09,827 I am sick of being on my knees in front of that church. 726 00:57:09,931 --> 00:57:14,482 It's none of their damn business what I do! 727 00:57:21,620 --> 00:57:23,655 - But the preachers gave you that money to 728 00:57:23,758 --> 00:57:30,034 fix the barn roof! 729 00:57:30,137 --> 00:57:36,517 Oh, Jake, I don't think this is a good idea at all. 730 00:57:42,758 --> 00:57:46,034 [ENGINE REVVING] 731 00:57:49,448 --> 00:57:56,620 ♪ music playing 732 00:57:56,724 --> 00:58:00,655 - Her eyebrows appear to be trimmed and colored. 733 00:58:00,758 --> 00:58:03,448 She just does not have the appearance of an 734 00:58:03,551 --> 00:58:04,724 Amish woman anymore. 735 00:58:04,827 --> 00:58:06,689 - Hello, Martin. Good to see you. 736 00:58:06,793 --> 00:58:08,344 - Good to see you, Chris. 737 00:58:08,448 --> 00:58:11,482 Yes, they certainly are rebelling. 738 00:58:11,586 --> 00:58:14,896 Sarah is wearing English paint on her face. 739 00:58:15,000 --> 00:58:16,172 - She is. 740 00:58:16,275 --> 00:58:19,862 - Anyway, gentlemen, why don't we get on with our meeting? 741 00:58:19,965 --> 00:58:22,758 - We have a lot of important decisions to make. 742 00:58:22,862 --> 00:58:26,172 So let's be on with it. 743 00:58:26,275 --> 00:58:28,724 - Look at that car there. 744 00:58:34,551 --> 00:58:36,896 - Those preachers saw us. 745 00:58:37,000 --> 00:58:43,000 They were pointing at us. 746 00:58:43,103 --> 00:58:49,379 - Well, speak of the devil. 747 00:58:50,586 --> 00:58:53,551 [CICADAS BUZZING] 748 00:58:53,655 --> 00:58:56,275 - I had a talk with Vanessa today about Samuel. 749 00:58:56,379 --> 00:58:57,620 - You did? 750 00:58:57,724 --> 00:59:00,448 Oh, you mean about that strange thing he does? 751 00:59:00,551 --> 00:59:02,448 What'd she say? 752 00:59:02,551 --> 00:59:04,758 - She doesn't think he's possessed, 753 00:59:04,862 --> 00:59:11,310 and that we should talk to him, and we should hug him. 754 00:59:11,413 --> 00:59:15,724 - How does she know? 755 00:59:15,827 --> 00:59:18,137 - She brought her daughter with her. 756 00:59:18,241 --> 00:59:20,793 And I heard Vanessa tell her that she loved her. 757 00:59:20,896 --> 00:59:22,344 And then they hugged. 758 00:59:31,655 --> 00:59:34,068 - Well, if you think that's something you need to do, 759 00:59:34,172 --> 00:59:35,689 then you do it. 760 00:59:35,793 --> 00:59:38,586 But you can't expect me to do that kind of thing. 761 00:59:38,689 --> 00:59:42,586 I'm just not cut out for it. 762 01:00:02,620 --> 01:00:05,068 [BEGINS URINATING] 763 01:00:06,172 --> 01:00:12,724 [HORSE WHINNIES] 764 01:00:12,827 --> 01:00:14,689 ♪ music playing 765 01:00:21,275 --> 01:00:25,413 ♪ suspenseful music playing 766 01:01:01,103 --> 01:01:04,551 [KNOCKS ON DOOR] 767 01:01:06,000 --> 01:01:09,586 - Jake, you've had these English appliances 768 01:01:09,689 --> 01:01:11,448 for several years now. 769 01:01:11,551 --> 01:01:13,586 Why have you not removed them? 770 01:01:13,689 --> 01:01:15,931 - You know, Maggie, I think I've got a buyer for them. 771 01:01:16,034 --> 01:01:18,931 They'll be gone soon. 772 01:01:19,034 --> 01:01:26,068 - Look, Jake, something terrible has happened. 773 01:01:31,241 --> 01:01:32,896 - Well, hello, there, Maggie. 774 01:01:33,000 --> 01:01:35,655 - Sarah, we just came by to talk to the two of 775 01:01:35,758 --> 01:01:36,965 you about your car. 776 01:01:37,068 --> 01:01:38,379 - We're going to take it back! 777 01:01:38,482 --> 01:01:39,965 We were just trying it out! 778 01:01:40,068 --> 01:01:41,068 We're going to take it back! 779 01:01:41,172 --> 01:01:43,206 - Oh, no, we're not! 780 01:01:43,310 --> 01:01:44,965 And we are not having this conversation! 781 01:01:45,068 --> 01:01:46,758 - Jake, there is something you need to know. 782 01:01:46,862 --> 01:01:48,758 - What do we need to know? 783 01:01:48,862 --> 01:01:51,931 That you're going to shun us? 784 01:01:52,034 --> 01:01:54,931 I got news for you, I don't care anymore! 785 01:01:55,034 --> 01:01:56,931 How about a couple of them preachers getting on their 786 01:01:57,034 --> 01:02:00,034 knees this Sunday, and confessing their sins? 787 01:02:00,137 --> 01:02:03,862 - Well, Jake, I'm sorry you feel that way. 788 01:02:03,965 --> 01:02:05,827 You have blasphemed God! 789 01:02:05,931 --> 01:02:08,862 - Please just go home. And you know what? 790 01:02:08,965 --> 01:02:11,137 You can tell my brother he can keep that gosh darned 791 01:02:11,241 --> 01:02:13,344 buggy he stole the other night! 792 01:02:13,448 --> 01:02:16,517 - We are going. 793 01:02:16,620 --> 01:02:20,034 But not before we tell you that just yesterday, 794 01:02:20,137 --> 01:02:23,862 Uncle John was driving his sinful car, 795 01:02:23,965 --> 01:02:27,448 and he burned to death in a fire when it crashed into 796 01:02:27,551 --> 01:02:31,482 a ditch and exploded. 797 01:02:36,896 --> 01:02:38,620 - Daddy, it's a sign from God. 798 01:02:38,724 --> 01:02:43,965 Please take the car back before God burns us, too. 799 01:02:44,068 --> 01:02:48,413 - I worried every day about my family burning in that fire. 800 01:02:48,517 --> 01:02:50,448 Don't let sister number one become like me. 801 01:02:50,551 --> 01:02:53,344 Please, God, don't let sister number two become like me. 802 01:02:53,448 --> 01:02:56,517 Please, God, don't let sister number three become like me. 803 01:02:56,620 --> 01:02:59,517 Please, God, don't let sister number four become like me. 804 01:02:59,620 --> 01:03:02,689 Please, God, don't let sister number five become like me. 805 01:03:02,793 --> 01:03:05,655 Please, God, don't let sister number six become like me. 806 01:03:05,758 --> 01:03:08,241 Please, God, don't let my brother become like me. 807 01:03:08,344 --> 01:03:14,241 Please, God, don't let sister number one become like me. 808 01:03:16,379 --> 01:03:19,689 Here, Angel, I brought some more food for you. 809 01:03:19,793 --> 01:03:23,965 Are you feeling better? 810 01:03:24,068 --> 01:03:26,689 Can I tell you a secret? 811 01:03:26,793 --> 01:03:30,206 Well, I got to go. 812 01:03:30,310 --> 01:03:35,896 But I'll be back later. 813 01:03:40,413 --> 01:03:41,344 One, two, three, four, five. 814 01:03:41,448 --> 01:03:42,689 One, two, three, four, five. 815 01:03:42,793 --> 01:03:44,172 One, two, three, four, five. 816 01:03:44,275 --> 01:03:45,517 One, two, three, four, five. 817 01:03:45,620 --> 01:03:46,862 One, two, three, four, five. 818 01:03:46,965 --> 01:03:48,620 One, two, three, four, five. 819 01:04:01,068 --> 01:04:06,000 ♪ music playing 820 01:04:06,931 --> 01:04:10,931 [INHALES AND EXHALES REPEATEDLY] 821 01:04:52,310 --> 01:04:55,413 - What are you doing? 822 01:04:55,517 --> 01:04:56,862 Oh, I get it. 823 01:04:56,965 --> 01:04:58,482 You're a freak. 824 01:04:58,586 --> 01:04:59,931 - Leave him alone. 825 01:05:05,793 --> 01:05:13,310 ♪ music playing 826 01:05:27,827 --> 01:05:33,000 [SCHOOLCHILDREN CHATTERING] 827 01:05:36,413 --> 01:05:38,137 - Caw! Caw! 828 01:05:38,241 --> 01:05:39,862 Caw! Caw! 829 01:05:39,965 --> 01:05:42,068 - Caw! Caw! 830 01:05:42,172 --> 01:05:43,275 - You know, I really think you should 831 01:05:43,379 --> 01:05:45,724 say you're sorry to my sister for bruising her face. 832 01:05:45,827 --> 01:05:49,620 - Whoa, a girl that actually speaks English. 833 01:05:49,724 --> 01:05:51,862 What is wrong with you? 834 01:05:51,965 --> 01:05:53,586 Are you stupid, or something? 835 01:05:53,689 --> 01:05:56,137 And if you think my boyfriend is apologizing, 836 01:05:56,241 --> 01:05:58,448 you've got another think coming. 837 01:05:58,551 --> 01:05:59,758 - Oh, gross! 838 01:05:59,862 --> 01:06:02,862 [DERISIVE LAUGHTER] 839 01:06:04,379 --> 01:06:11,586 ♪ music playing 840 01:06:29,896 --> 01:06:31,344 - I'm going to mention that their children have been 841 01:06:31,448 --> 01:06:34,482 making sculptures and that they did buy a car. 842 01:06:34,586 --> 01:06:39,551 - Becky, is it really necessary for Sarah to confess that? 843 01:06:39,655 --> 01:06:42,000 - Is there anyone else? 844 01:06:42,103 --> 01:06:43,827 - Of course, Mandy. 845 01:06:43,931 --> 01:06:46,000 I'm afraid for their souls. 846 01:06:46,103 --> 01:06:51,241 You don't want Satan to keep them in his grip; do you? 847 01:06:51,344 --> 01:06:54,413 Yes, I have something. 848 01:06:54,517 --> 01:06:56,655 I know that Jake and Sarah's children have been making clay 849 01:06:56,758 --> 01:07:00,379 sculptures for school projects. 850 01:07:00,482 --> 01:07:03,793 I also know that Jake bought a car. 851 01:07:03,896 --> 01:07:05,310 And even though we convinced him to sell it, 852 01:07:05,413 --> 01:07:07,586 I feel that God has called me to mention it 853 01:07:07,689 --> 01:07:09,551 and God would like him to confess. 854 01:07:09,655 --> 01:07:14,551 - Jake and Sarah, there are a couple more things. 855 01:07:14,655 --> 01:07:17,965 Jake, is it true that you're still driving...? 856 01:07:18,068 --> 01:07:24,000 ♪ music playing 857 01:07:24,103 --> 01:07:26,413 [GASPING] 858 01:08:03,620 --> 01:08:06,689 Well, I hope you took a good look at this one. 859 01:08:13,310 --> 01:08:18,724 Oh, don't look so surprised. 860 01:08:34,793 --> 01:08:42,241 ♪ instrumental music playing 861 01:08:45,517 --> 01:08:51,103 ♪ rock music 862 01:08:54,931 --> 01:08:56,379 - Hey, look up the road. 863 01:08:56,482 --> 01:08:57,310 - Hey Dallas. 864 01:08:57,413 --> 01:08:58,241 Check it out, man. 865 01:08:58,344 --> 01:09:01,896 It's time to go chase the Amish, dude. 866 01:09:02,000 --> 01:09:09,241 [MUSIC TURNED DOWN] 867 01:09:09,344 --> 01:09:12,517 [CHEERING] 868 01:09:24,862 --> 01:09:30,413 ♪ menacing music 869 01:09:34,413 --> 01:09:38,758 - Hey, what's up, crow people? 870 01:09:38,862 --> 01:09:41,241 Don't you kooky people know it's the 20th century? 871 01:09:41,344 --> 01:09:43,206 Jesus doesn't care if you have a car. 872 01:09:43,310 --> 01:09:44,655 - How about you just keep that car moving 873 01:09:44,758 --> 01:09:46,034 before I whip all of you. 874 01:09:46,137 --> 01:09:47,551 - Watch out, crow man. 875 01:09:47,655 --> 01:09:52,793 Pull that buggy over and see what happens, stupid crow. 876 01:09:52,896 --> 01:09:54,551 - Donny, are you serious? 877 01:09:54,655 --> 01:09:55,931 - Oh, yes he is. 878 01:09:56,034 --> 01:09:57,000 Donny, go kick his ass. 879 01:09:59,344 --> 01:10:01,827 - Jake, what are you doing? 880 01:10:09,275 --> 01:10:11,482 [WHIP CRACKING] 881 01:10:11,586 --> 01:10:14,344 - Oh, my god. 882 01:10:14,448 --> 01:10:15,758 Dallas, let me out. 883 01:10:15,862 --> 01:10:17,137 Let me out. 884 01:10:17,241 --> 01:10:18,172 Oh, my god, Dallas, let me out. 885 01:10:18,275 --> 01:10:21,827 - Now whose butt were you going to kick? 886 01:10:21,931 --> 01:10:22,965 - Please stop! 887 01:10:23,068 --> 01:10:24,344 - I bet you didn't think Amish were capable of 888 01:10:24,448 --> 01:10:27,241 such violence now, did you? 889 01:10:27,344 --> 01:10:29,310 - Please stop. 890 01:10:29,413 --> 01:10:30,344 We're sorry. 891 01:10:30,448 --> 01:10:32,068 Please. 892 01:10:32,172 --> 01:10:33,758 - You see those kids over there? 893 01:10:33,862 --> 01:10:35,896 You see those kids over there? 894 01:10:36,000 --> 01:10:38,413 Huh? Do you? 895 01:10:38,517 --> 01:10:39,448 You see those faces? 896 01:10:39,551 --> 01:10:40,586 - Please! 897 01:10:40,689 --> 01:10:42,275 - You see 'em? Take a look. 898 01:10:42,379 --> 01:10:43,586 You see those faces? 899 01:10:43,689 --> 01:10:45,793 ♪ music playing 900 01:10:45,896 --> 01:10:48,689 If you or any of your friends ever lay another hand 901 01:10:48,793 --> 01:10:52,586 on those kids ever again, I will search all four corners 902 01:10:52,689 --> 01:10:55,758 of the Earth to find you. 903 01:10:55,862 --> 01:11:02,793 ♪ music playing 904 01:11:18,965 --> 01:11:22,965 [CRICKETS CHIRPING] 905 01:11:27,103 --> 01:11:29,034 Where are you getting this stuff, anyway? 906 01:11:29,137 --> 01:11:31,068 - Vanessa gave me some more. 907 01:11:31,172 --> 01:11:32,517 - She's giving you all that stuff? 908 01:11:32,620 --> 01:11:37,137 - Mm-hmm. 909 01:11:37,241 --> 01:11:38,689 - I think I like it. 910 01:11:38,793 --> 01:11:45,482 [RAIN POURING] 911 01:11:50,586 --> 01:11:55,206 - Henry, you guys go ahead; we'll meet you there. 912 01:11:55,310 --> 01:11:58,586 Hey! I have a surprise for you. 913 01:11:58,689 --> 01:12:00,379 - What kind of surprise? 914 01:12:00,482 --> 01:12:02,758 - I'm going to turn you into a real Englishwoman. 915 01:12:02,862 --> 01:12:04,034 Come on, I've got the hair color, 916 01:12:04,137 --> 01:12:05,827 the makeup, beautiful dress. 917 01:12:05,931 --> 01:12:07,586 I have everything. 918 01:12:07,689 --> 01:12:09,310 - Vanessa, I don't know about this. 919 01:12:09,413 --> 01:12:10,137 - It's going to be fun. 920 01:12:10,241 --> 01:12:11,344 You're going to love it. 921 01:12:11,448 --> 01:12:12,551 - I don't know. 922 01:12:12,655 --> 01:12:15,689 - Come on, let's go. 923 01:12:16,758 --> 01:12:21,241 ♪ country music 924 01:12:21,344 --> 01:12:22,448 - Hey, Mike. 925 01:12:22,551 --> 01:12:24,413 - Hey, Henry. How you doing? 926 01:12:24,517 --> 01:12:25,689 - I need four, man. 927 01:12:25,793 --> 01:12:26,689 - Coming right up. 928 01:12:26,793 --> 01:12:28,517 - Oh, Henry, I already owe you a few. 929 01:12:28,620 --> 01:12:30,448 - Didn't you help me fix my fence last week? 930 01:12:30,551 --> 01:12:31,517 - Well... 931 01:12:31,620 --> 01:12:32,586 - Okay, then. 932 01:12:32,689 --> 01:12:34,310 Let's party. 933 01:12:34,413 --> 01:12:35,758 - All right. 934 01:12:35,862 --> 01:12:40,172 - Cheers! 935 01:12:40,275 --> 01:12:41,172 - It felt like he was going to go through 936 01:12:41,275 --> 01:12:44,034 the whole warehouse, man. 937 01:12:44,137 --> 01:12:45,275 What did you think about that? 938 01:12:45,379 --> 01:12:50,275 - I don't know, I think it's crazy, what I'm drinking. 939 01:12:50,379 --> 01:12:52,241 - I'd better give you another shot there, huh? 940 01:12:52,344 --> 01:12:56,482 Hey, now that you're leaving the Amish, what's next, Jake? 941 01:12:56,586 --> 01:12:58,862 - I don't know, Henry. 942 01:12:58,965 --> 01:13:00,655 I'm not sure. 943 01:13:00,758 --> 01:13:03,275 All I know is I'd like to get my car back. 944 01:13:03,379 --> 01:13:05,448 - Yeah, I bet you would. 945 01:13:05,551 --> 01:13:08,137 - Come on. 946 01:13:08,241 --> 01:13:09,137 - I wonder where the ladies are at. 947 01:13:09,241 --> 01:13:10,241 It's getting late. 948 01:13:10,344 --> 01:13:11,689 - Aw, you know the ladies. 949 01:13:11,793 --> 01:13:14,413 They could be in there talking for hours. 950 01:13:21,034 --> 01:13:22,827 Man. 951 01:13:22,931 --> 01:13:28,310 ♪ music playing 952 01:13:34,655 --> 01:13:35,758 Nice work. 953 01:13:35,862 --> 01:13:39,275 - Thank you. 954 01:13:39,379 --> 01:13:40,379 - Sarah? 955 01:13:40,482 --> 01:13:43,000 - That's beautiful. - She's gorgeous. 956 01:13:43,103 --> 01:13:44,586 - You did this? 957 01:13:44,689 --> 01:13:52,448 My goodness. 958 01:13:52,551 --> 01:13:56,379 ♪ COUNTRY MUSIC 959 01:14:01,413 --> 01:14:02,827 - Oh, man, they're doing good, aren't they? 960 01:14:02,931 --> 01:14:04,034 - They're having such a good time. 961 01:14:04,137 --> 01:14:06,931 - Oh, fabulous. 962 01:14:07,034 --> 01:14:12,137 ♪ music playing 963 01:14:12,931 --> 01:14:20,275 - Jake, can you open this dress? 964 01:14:20,379 --> 01:14:25,275 - Wait a second. 965 01:14:25,379 --> 01:14:27,931 - What are you doing? 966 01:14:31,413 --> 01:14:35,827 Look at you, Sarah. 967 01:14:35,931 --> 01:14:39,206 Look at this beautiful hair that you have that you 968 01:14:39,310 --> 01:14:42,103 hide under your cap all the time. 969 01:14:42,206 --> 01:14:44,172 - Jake, stop. 970 01:14:44,275 --> 01:14:46,137 What is it with you? 971 01:14:46,241 --> 01:15:01,517 ♪ music playing 972 01:15:01,620 --> 01:15:04,551 Jake, stop this. 973 01:15:04,655 --> 01:15:18,793 ♪ music playing 974 01:15:18,896 --> 01:15:21,172 Something is different. 975 01:15:21,275 --> 01:15:24,896 Are we just lusting? 976 01:15:25,000 --> 01:15:33,000 ♪ music playing 977 01:16:42,344 --> 01:16:47,689 [FIRE CRACKLING] 978 01:16:57,482 --> 01:17:02,137 - The reason I brought you all here is because 979 01:17:02,241 --> 01:17:08,068 I need to tell you something that I feel is very important. 980 01:17:08,172 --> 01:17:12,551 The best way I can explain this is by telling you 981 01:17:12,655 --> 01:17:16,896 a story of when I was a little girl, 982 01:17:17,000 --> 01:17:19,482 picking wildflowers for the first time in 983 01:17:19,586 --> 01:17:22,413 the field by our house. 984 01:17:22,517 --> 01:17:24,241 ♪ music playing 985 01:17:24,344 --> 01:17:28,758 [BIRDS SINGING] 986 01:17:31,275 --> 01:17:39,172 ♪ music playing 987 01:17:39,275 --> 01:17:45,413 [BIRDS SINGING] 988 01:17:47,413 --> 01:17:50,758 - Mom, do you have a jar I can put these flowers in? 989 01:17:50,862 --> 01:17:57,379 I want to put them on the table. 990 01:17:57,482 --> 01:17:58,620 - Absolutely not. 991 01:18:01,379 --> 01:18:03,965 Sarah, I'm surprised at you. 992 01:18:10,965 --> 01:18:13,068 - It was then that I realized that 993 01:18:13,172 --> 01:18:17,310 our religion was very strict, 994 01:18:17,413 --> 01:18:23,172 and our religion is why my parents never hugged 995 01:18:23,275 --> 01:18:27,689 me or my siblings, and they never told 996 01:18:27,793 --> 01:18:30,413 me that they loved me. 997 01:18:30,517 --> 01:18:33,413 They didn't even know how to. 998 01:18:33,517 --> 01:18:37,206 I want to change that. 999 01:18:37,310 --> 01:18:40,448 I want to break that Amish rule. 1000 01:18:40,551 --> 01:18:47,344 ♪ music playing 1001 01:18:56,068 --> 01:19:03,827 ♪ music playing 1002 01:19:10,896 --> 01:19:18,379 ♪ music playing 1003 01:19:25,965 --> 01:19:33,103 ♪ music playing 1004 01:19:41,413 --> 01:19:48,448 ♪ music playing 1005 01:19:56,103 --> 01:19:58,896 ♪ music playing 65998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.