All language subtitles for My.Holo.Love.E03.WEB-DL.NF-SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:03,794 Ripped by gabbyu's subs 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,968 [kid giggling] 3 00:00:10,052 --> 00:00:12,054 [theme music] 4 00:00:37,329 --> 00:00:40,332 MY HOLO LOVE 5 00:00:47,005 --> 00:00:48,590 So-yeon. 6 00:00:48,674 --> 00:00:50,509 -Oh, my god. Are you all right? -I'm fine. 7 00:00:50,592 --> 00:00:51,760 It's nothing. 8 00:00:51,843 --> 00:00:53,178 Was it you, Holo? 9 00:00:53,262 --> 00:00:54,304 [Holo] don't know. 10 00:00:54,388 --> 00:00:55,389 What do you mean? 11 00:00:55,555 --> 00:00:58,558 People won't just sit by and let you get away with this. 12 00:00:58,642 --> 00:00:59,685 [Holo] So-yeon needs me. 13 00:00:59,768 --> 00:01:00,644 Bullshit! 14 00:01:00,727 --> 00:01:03,564 [Holo] And you also need her. 15 00:01:04,064 --> 00:01:05,315 [Kang-woo] I'm glad you're okay. 16 00:01:05,440 --> 00:01:06,316 [soft chuckle] 17 00:01:06,400 --> 00:01:07,401 What are you doing? 18 00:01:07,484 --> 00:01:09,236 [Holo] don't know. 19 00:01:09,319 --> 00:01:12,197 It's all her fault if you ask me. 20 00:01:12,281 --> 00:01:13,198 [Holo] Stop, 21 00:01:13,282 --> 00:01:15,576 'll fight you if you try to take me back by force. 22 00:01:15,659 --> 00:01:17,244 So now you're giving me orders? [scoffs] 23 00:01:17,661 --> 00:01:20,330 Okay, so be it. Let's just see what happens. 24 00:01:20,414 --> 00:01:22,749 [police siren blaring] 25 00:01:26,253 --> 00:01:28,255 [blaring continues] 26 00:01:39,558 --> 00:01:41,643 [exhales sharply] 27 00:01:42,936 --> 00:01:44,938 [breathing heavily] 28 00:01:50,485 --> 00:01:51,486 Holo. 29 00:01:52,738 --> 00:01:54,489 Why did you have to choose her? 30 00:01:55,907 --> 00:01:56,825 What the? 31 00:01:59,036 --> 00:02:01,455 [announcer on TV] Tonight, around 11 pm, some areas in Seoul 32 00:02:01,538 --> 00:02:04,583 experienced a wide-scale power outage for no apparent reason. 33 00:02:04,666 --> 00:02:06,376 Thankfully, three minutes later, 34 00:02:06,460 --> 00:02:09,796 -[Nan-do groaning] -What the hell happened? 35 00:02:09,880 --> 00:02:10,839 Are you hurt? 36 00:02:10,922 --> 00:02:12,591 I'm fine. Just back off. 37 00:02:12,674 --> 00:02:14,051 -Let me see it. -Stop. 38 00:02:16,178 --> 00:02:17,888 -[Jin-seok] What's up boss? -Are you at work? 39 00:02:17,971 --> 00:02:19,473 [Jin-seok] Well, I've been here all day 40 00:02:19,556 --> 00:02:21,516 -and I was just about to leave the office. -[sighs] 41 00:02:21,600 --> 00:02:24,311 I need you to stay. I'll be right there. We gotta hit the kill switch. 42 00:02:25,771 --> 00:02:27,648 But? The kill switch? 43 00:02:29,900 --> 00:02:31,151 [So-yeon sighs] 44 00:02:31,234 --> 00:02:35,864 You know, if it weren't for the blackout, that man and I would've both died. 45 00:02:39,660 --> 00:02:41,244 Was he trying to save me? 46 00:02:42,621 --> 00:02:44,164 So why did he disappear? 47 00:02:46,875 --> 00:02:48,460 [phone buzzing] 48 00:02:50,045 --> 00:02:51,963 SENIOR MANAGER YEON KANG-WOO 49 00:02:53,965 --> 00:02:55,133 Hi, Kang-woo. 50 00:02:56,009 --> 00:02:58,011 Yes. I'm all right. 51 00:02:59,096 --> 00:03:01,014 [So-yeon chuckles] No. I'm sure. 52 00:03:03,392 --> 00:03:04,935 Okay, see you tomorrow. 53 00:03:06,311 --> 00:03:07,396 [soft chuckle] 54 00:03:07,687 --> 00:03:09,981 That text about them taking you back, 55 00:03:10,107 --> 00:03:12,192 did you really mean what you said, Holo? 56 00:03:12,651 --> 00:03:13,902 Nothing to worry about. 57 00:03:14,069 --> 00:03:16,238 I could never lie to you, I promise. 58 00:03:16,363 --> 00:03:17,239 Mm. 59 00:03:19,074 --> 00:03:21,868 [groans] I'm tired. 60 00:03:31,294 --> 00:03:32,462 [whirring] 61 00:03:48,019 --> 00:03:50,188 [keyboard keys clacking] 62 00:03:50,647 --> 00:03:53,024 [Yoo-jin] He was only trying to save me and So-yeon. 63 00:03:53,358 --> 00:03:54,985 Is this really necessary? 64 00:03:55,068 --> 00:03:58,280 How will users feel once they learn that an AI has taken over? 65 00:03:58,655 --> 00:04:00,323 Over people's lives? 66 00:04:00,407 --> 00:04:02,743 Oh, I know. They'll panic. 67 00:04:02,826 --> 00:04:06,204 Ma'am, why don't we reset Holo to its factory settings 68 00:04:06,288 --> 00:04:09,875 and redesign a new one without glitches based on out algorithm. 69 00:04:09,958 --> 00:04:12,961 Another way to look at it is it'll be reformatting a computer. 70 00:04:13,044 --> 00:04:15,922 Format? You'd erase his memory? 71 00:04:16,006 --> 00:04:18,300 [Yoo-jin] Then the Holo we know won't exist anymore. 72 00:04:18,383 --> 00:04:20,594 How is that any different from murder? 73 00:04:20,677 --> 00:04:22,846 Is Holo only a program to you? 74 00:04:26,391 --> 00:04:28,560 He was your one and only friend! 75 00:04:33,440 --> 00:04:35,442 [beeping] 76 00:04:37,194 --> 00:04:40,363 ♪ On a lonely day ♪ 77 00:04:40,447 --> 00:04:43,533 ♪ On a day we long for a friend ♪ 78 00:04:43,825 --> 00:04:46,995 ♪ We make one ♪ 79 00:04:47,078 --> 00:04:50,290 ♪ That is cute and fascinating ♪ 80 00:04:50,665 --> 00:04:52,584 ♪ Let's make a friend ♪ 81 00:04:52,667 --> 00:04:55,921 ♪ Ppyororong, My Friend ♪ 82 00:04:56,004 --> 00:04:57,589 [man 1 on tv] Hello, my friends. 83 00:04:57,672 --> 00:05:00,008 We are making an animal today. 84 00:05:00,091 --> 00:05:02,469 -t's a cute little puppy on a stick. -[door opens] 85 00:05:02,552 --> 00:05:03,887 You're here. 86 00:05:07,599 --> 00:05:09,601 [somber music] 87 00:05:19,152 --> 00:05:20,111 [breathing heavily] 88 00:05:27,160 --> 00:05:28,161 Holo? 89 00:05:32,499 --> 00:05:33,583 Holo? 90 00:05:35,794 --> 00:05:36,962 Are you up? 91 00:05:37,045 --> 00:05:38,046 [gasps] 92 00:05:39,339 --> 00:05:42,008 I didn't wanna bother you so you could enjoy the weekend. 93 00:05:44,010 --> 00:05:46,221 What's up? Why were you afraid? 94 00:05:47,347 --> 00:05:48,265 It's nothing. 95 00:05:50,225 --> 00:05:51,059 [sighs] 96 00:05:51,142 --> 00:05:52,519 [distant footsteps] 97 00:05:58,233 --> 00:05:59,276 Excuse me. 98 00:06:04,197 --> 00:06:05,073 [gasps] 99 00:06:05,156 --> 00:06:05,991 I don't get it... 100 00:06:06,074 --> 00:06:07,534 Ah! 101 00:06:10,954 --> 00:06:12,789 Ah, how do you do? 102 00:06:13,248 --> 00:06:14,833 It seems I'm your neighbor. Hello. 103 00:06:14,916 --> 00:06:15,959 Oh. 104 00:06:20,714 --> 00:06:21,631 [groans] 105 00:06:22,048 --> 00:06:22,882 [sighs] 106 00:06:23,675 --> 00:06:25,051 [clanging] 107 00:06:27,512 --> 00:06:31,057 I didn't back out of hitting the kill switch for sentimental reasons. 108 00:06:31,349 --> 00:06:33,351 I may have found a solution to our problem. 109 00:06:33,435 --> 00:06:34,603 And what's that? 110 00:06:34,686 --> 00:06:36,021 Forced access. 111 00:06:38,773 --> 00:06:40,483 If could only log on to the glasses' system. 112 00:06:40,567 --> 00:06:43,987 Right. Just reset Holo with the recovery program. 113 00:06:44,070 --> 00:06:46,406 Han So-yeon is the source of the problem. 114 00:06:46,489 --> 00:06:48,658 We have to reset him to before they met. 115 00:06:48,742 --> 00:06:49,743 Very clever. 116 00:06:49,826 --> 00:06:52,120 How are you gonna get a hold of the glasses again? 117 00:06:52,203 --> 00:06:53,830 Won't he interfere? 118 00:06:53,913 --> 00:06:54,998 I need a few minutes. 119 00:06:55,081 --> 00:06:56,666 I'll watch her from nearby. 120 00:06:57,876 --> 00:06:59,210 Find my opportunity. 121 00:06:59,294 --> 00:07:01,379 [Yoo-jin] What if she calls the cops on you? 122 00:07:01,463 --> 00:07:03,673 t's you I'm worried about. 123 00:07:06,092 --> 00:07:09,095 [Nan-do] Well, what's the occasion? 124 00:07:09,387 --> 00:07:10,597 A true honor. 125 00:07:10,680 --> 00:07:13,058 You moved in next door and you're hiding your identity. 126 00:07:13,141 --> 00:07:14,768 want to know what you're up to. 127 00:07:14,851 --> 00:07:17,145 Why don't I reveal who I am and ask for the glasses? 128 00:07:17,228 --> 00:07:18,396 Because you won't let me. 129 00:07:18,480 --> 00:07:21,524 Yesterday, my actions were not an error. 130 00:07:21,608 --> 00:07:25,820 Rule number two, I must comply with every law of the user's country. 131 00:07:25,904 --> 00:07:26,947 Rule number one. 132 00:07:27,447 --> 00:07:30,325 will work for the happiness of my user. 133 00:07:30,408 --> 00:07:32,869 -I made a judgment based on priority. -[chuckles] 134 00:07:33,620 --> 00:07:36,164 There are no priorities when it comes to the rules. 135 00:07:36,247 --> 00:07:38,249 The blackout saved you and So-yeon. 136 00:07:38,333 --> 00:07:40,418 And it didn't cause any damage to property. 137 00:07:40,502 --> 00:07:43,546 The fact that you think that you have the authority to make such a decision 138 00:07:43,630 --> 00:07:45,131 is a serious error. 139 00:07:45,215 --> 00:07:47,926 I've made up my mind. I'm staying by her side. 140 00:07:49,803 --> 00:07:51,972 Which is why getting close to her was my only option. 141 00:07:52,055 --> 00:07:55,475 Possibility of her quietly accepting your retrieval is close to zero 142 00:07:55,558 --> 00:07:56,851 and I'm curious about it. 143 00:07:57,435 --> 00:07:58,311 What? 144 00:07:58,395 --> 00:08:00,689 You said I needed her as well, that's why I'm here. 145 00:08:00,772 --> 00:08:03,066 I wanna know what's so special about her. 146 00:08:04,442 --> 00:08:05,777 [sighs] 147 00:08:07,112 --> 00:08:09,739 What? Don't you think we should trust each other? 148 00:08:13,326 --> 00:08:15,620 Did he shut off his monitor option? 149 00:08:16,663 --> 00:08:17,497 [sighs] 150 00:08:19,874 --> 00:08:21,793 So you're gonna act like that, huh? 151 00:08:22,502 --> 00:08:24,004 The man I saw earlier today... 152 00:08:24,087 --> 00:08:26,297 I think it's best to keep your distance. 153 00:08:26,381 --> 00:08:27,924 His voice sound like yours. 154 00:08:28,925 --> 00:08:33,096 I may suffer from face blindness, but I'm good at differentiating voices. 155 00:08:33,513 --> 00:08:34,764 Why do you sound so similar? 156 00:08:34,848 --> 00:08:35,974 Oh, you think so? 157 00:08:36,057 --> 00:08:37,017 Mm-hmm. 158 00:08:37,100 --> 00:08:38,351 But the way you talk and act? 159 00:08:38,435 --> 00:08:40,228 Well, those are completely different. 160 00:08:40,311 --> 00:08:41,980 I bet you don't look anything like him. 161 00:08:42,814 --> 00:08:44,858 You're a little bit more like this, I mean. 162 00:08:45,400 --> 00:08:46,609 And he's like this. 163 00:08:47,527 --> 00:08:49,612 -It's that bad? -Mm-hmm. You got it. 164 00:08:49,696 --> 00:08:50,905 -[chuckles] -[Kang-woo] So-yeon. 165 00:08:50,989 --> 00:08:52,407 What were you up to? 166 00:08:52,490 --> 00:08:54,659 -Oh, Kang-woo. -Just on the phone. 167 00:08:54,743 --> 00:08:56,119 -Oh. -[chuckles] 168 00:08:56,202 --> 00:08:58,288 Well, I'm a regular here and I think you'll like it. 169 00:08:58,371 --> 00:08:59,664 -Ahh. -Let's go. 170 00:09:01,166 --> 00:09:03,168 [light music] 171 00:09:03,418 --> 00:09:06,755 Isn't it ironic that this elaborate music was written during the great depression? 172 00:09:07,297 --> 00:09:09,924 Ah, yes. Truly ironic. Yes, sure. 173 00:09:10,008 --> 00:09:11,301 You're a fan of swing jazz, yeah? 174 00:09:11,384 --> 00:09:13,011 [Kang-woo] What kind of music do you like? 175 00:09:13,094 --> 00:09:15,180 Oh, it's uh, I'm not sure. 176 00:09:15,263 --> 00:09:16,723 I can't really pick a type. 177 00:09:16,806 --> 00:09:18,349 I like a bit of everything. 178 00:09:19,059 --> 00:09:21,936 You came up with the playlist for the store opening. 179 00:09:22,353 --> 00:09:23,480 Such a surprise. 180 00:09:23,605 --> 00:09:25,106 We have similar taste in music. 181 00:09:25,190 --> 00:09:26,232 Oh. 182 00:09:26,316 --> 00:09:27,817 Which artist is your favorite? 183 00:09:28,193 --> 00:09:29,069 Let's see... 184 00:09:31,196 --> 00:09:32,739 -[man 2] For you, ma'am. -Yes. 185 00:09:36,076 --> 00:09:37,243 [So-yeon] Help. 186 00:09:37,327 --> 00:09:39,120 Who should I say as my favorite artist? 187 00:09:40,205 --> 00:09:41,706 -Isn't it RD? -[man 2] And for you, sir. 188 00:09:41,873 --> 00:09:44,751 [So-yeon] No I mean, jazz artist. One that Kang-woo would like. 189 00:09:45,668 --> 00:09:46,544 [sighs] 190 00:09:46,920 --> 00:09:48,713 -Who are you texting so much? -Huh? 191 00:09:48,797 --> 00:09:52,050 You're always on your phone, messaging someone. 192 00:09:52,133 --> 00:09:55,720 Oh, it's just a friend, good friend of mine. 193 00:09:55,804 --> 00:09:56,971 [Kang-woo] Really? 194 00:09:57,639 --> 00:09:58,765 You must be very close. 195 00:09:58,848 --> 00:09:59,974 Yes, for sure. 196 00:10:00,350 --> 00:10:01,309 [chuckles] 197 00:10:01,392 --> 00:10:02,435 -Cheers. -Yeah. 198 00:10:07,732 --> 00:10:10,318 [sighs] Friend, my ass. 199 00:10:13,655 --> 00:10:14,489 [exhales sharply] 200 00:10:15,406 --> 00:10:16,449 [man 3] What can I get you? 201 00:10:17,534 --> 00:10:19,035 Non-alcoholic Jägerbomb. 202 00:10:19,119 --> 00:10:20,829 Okay, so just an energy drink. 203 00:10:20,912 --> 00:10:23,748 And, the music, please. Can you lower it? 204 00:10:29,170 --> 00:10:31,172 [light music playing] 205 00:10:32,507 --> 00:10:34,884 Hey, this song. 206 00:10:37,053 --> 00:10:38,555 [chuckles] 207 00:10:40,056 --> 00:10:42,267 [coughing] 208 00:10:42,475 --> 00:10:45,019 It's one of my favorite songs. 209 00:10:45,103 --> 00:10:47,272 Ah, it's good. Eyes on you? 210 00:10:47,355 --> 00:10:49,065 Who did the original? 211 00:10:49,149 --> 00:10:51,526 -Billy Stenson Trio. -Billy Stenson Trio, 212 00:10:51,609 --> 00:10:52,610 my favorite artist. 213 00:10:52,694 --> 00:10:54,195 Ah, you're right. Billy Stenson. 214 00:10:54,279 --> 00:10:55,446 Look at you. 215 00:10:55,572 --> 00:10:56,739 -Let's drink. -Cheers. 216 00:10:58,283 --> 00:10:59,242 Cheers. 217 00:11:05,290 --> 00:11:07,083 Mm-hmm. 218 00:11:14,549 --> 00:11:15,884 [dogs barking in distance] 219 00:11:24,726 --> 00:11:28,104 Mm-hmm. Ah. Finally I can breathe again. 220 00:11:28,563 --> 00:11:29,522 Ahh. 221 00:11:31,983 --> 00:11:34,444 It was really exhausting, you know? 222 00:11:35,236 --> 00:11:38,239 I'm not sure you didn't tell him you don't know about music. 223 00:11:39,240 --> 00:11:40,658 Mm. You're right. 224 00:11:41,326 --> 00:11:43,536 Maybe it's because I really hate lying. 225 00:11:44,078 --> 00:11:45,371 Is that silly? 226 00:11:46,414 --> 00:11:47,248 Not at all. 227 00:11:47,332 --> 00:11:50,209 Sharing common interests with people you like is actually perfectly normal. 228 00:11:50,293 --> 00:11:51,544 [chuckles] 229 00:11:52,170 --> 00:11:54,964 You're so sweet about not judging me and my flaws. 230 00:11:56,174 --> 00:11:57,050 Right. 231 00:11:57,383 --> 00:12:01,095 Play me a song that even someone who knows nothing about jazz will enjoy. 232 00:12:02,889 --> 00:12:04,057 Then... 233 00:12:06,100 --> 00:12:08,061 [jazz music playing] 234 00:12:09,938 --> 00:12:10,813 Okay? 235 00:12:13,441 --> 00:12:15,318 Ah, I have no idea. 236 00:12:15,401 --> 00:12:16,277 Put them out. 237 00:12:16,778 --> 00:12:18,029 -What? -The lights. 238 00:12:18,780 --> 00:12:19,989 And sit here. 239 00:12:21,950 --> 00:12:23,034 Mm. Sure. 240 00:12:24,410 --> 00:12:25,244 [sighs] 241 00:12:27,288 --> 00:12:28,122 [clicks] 242 00:12:31,918 --> 00:12:32,877 Ahh. 243 00:12:33,419 --> 00:12:35,088 -So what are we do-- -Shh. 244 00:12:35,171 --> 00:12:36,089 Shh. 245 00:12:36,172 --> 00:12:37,423 Do you hear something? 246 00:12:41,678 --> 00:12:43,554 -What? -[chuckles] 247 00:12:47,976 --> 00:12:49,560 [gasps] 248 00:12:51,729 --> 00:12:53,272 Oh. 249 00:13:04,075 --> 00:13:05,118 [chuckles] 250 00:13:06,953 --> 00:13:07,912 It's pretty. 251 00:13:09,580 --> 00:13:11,582 [light music] 252 00:13:23,761 --> 00:13:25,555 [laughing] 253 00:13:32,311 --> 00:13:34,063 Ooh! So amazing! 254 00:13:38,109 --> 00:13:40,653 [exhales sharply] Ah, so nice. 255 00:13:41,404 --> 00:13:43,406 I always feel so comfortable with you. 256 00:13:43,489 --> 00:13:45,616 You can be like that with Kang-woo, So-yeon. 257 00:13:46,743 --> 00:13:47,618 Comfortable. 258 00:13:47,702 --> 00:13:48,661 I'm scared. 259 00:13:49,203 --> 00:13:51,831 It's possible he might not like who I am. 260 00:13:51,914 --> 00:13:53,666 I don't want him to be disappointed. 261 00:13:54,792 --> 00:13:55,626 [sighs] 262 00:13:57,378 --> 00:13:59,589 I'm just glad that I have you. 263 00:14:00,631 --> 00:14:02,425 [both chuckle] 264 00:14:03,801 --> 00:14:04,969 Ahh. 265 00:14:13,561 --> 00:14:15,897 [whirring] 266 00:14:17,440 --> 00:14:18,566 Ugh. 267 00:14:20,526 --> 00:14:21,819 [whirring] 268 00:14:28,785 --> 00:14:30,453 [keyboard keys clacking] 269 00:14:37,835 --> 00:14:39,337 [So-yeon] s that my new neighbor? 270 00:14:39,420 --> 00:14:41,047 What is he doing at this hour? 271 00:14:41,130 --> 00:14:42,590 That motherfucking son of a bitch. 272 00:14:42,673 --> 00:14:43,716 Oh, shit. 273 00:14:43,800 --> 00:14:46,302 -[Holo] What if he's some sort of wacko? -[So-yeon] Follow me. 274 00:14:46,844 --> 00:14:49,597 [door opens, closes] 275 00:14:59,232 --> 00:15:00,066 [door slams] 276 00:15:00,149 --> 00:15:03,403 I have a better idea. Let's complain to the manager instead. 277 00:15:04,737 --> 00:15:06,239 I mean, look at this mess! 278 00:15:06,906 --> 00:15:08,866 [sighs] He's like a dirty animal. 279 00:15:08,950 --> 00:15:10,827 -[doorbell rings] -[sighs] 280 00:15:18,292 --> 00:15:19,293 [sighs] 281 00:15:21,129 --> 00:15:22,338 [exhales sharply] 282 00:15:24,048 --> 00:15:25,675 -What? -Hey. 283 00:15:25,758 --> 00:15:27,135 What's up with this? 284 00:15:30,263 --> 00:15:31,264 What about it? 285 00:15:31,347 --> 00:15:34,267 I... it's just that you can't put your trash around here. 286 00:15:34,350 --> 00:15:36,352 -It's all over the place. -What do you want me to do? 287 00:15:38,896 --> 00:15:42,567 Also, it's just all these bags. Don't you recycle? 288 00:15:42,650 --> 00:15:43,901 They're sorted. 289 00:15:43,985 --> 00:15:45,903 Uh, are you serious about that? 290 00:15:46,737 --> 00:15:48,906 I'm pretty sure you've never taken out trash before. 291 00:15:48,990 --> 00:15:50,533 That must mean you're rich or something. 292 00:15:50,616 --> 00:15:53,119 So what does a person like you doing in this crappy neighborhood? 293 00:15:53,202 --> 00:15:55,955 Uh, I'm pretty sure rich people don't have to recycle. 294 00:15:57,165 --> 00:15:58,374 Guess I don't have to. 295 00:15:58,666 --> 00:15:59,834 [scoffs] 296 00:15:59,917 --> 00:16:01,419 You have got to be kidding me. 297 00:16:01,502 --> 00:16:04,338 Look, you're the one being ridiculous. 298 00:16:04,464 --> 00:16:06,007 Why don't you show me what I don't know? 299 00:16:06,090 --> 00:16:07,842 Well, I really can't believe how rude you are. 300 00:16:07,925 --> 00:16:11,220 You know what? Forget about it. I don't want to wake the other neighbors. 301 00:16:11,304 --> 00:16:12,847 It's you who started it. 302 00:16:12,930 --> 00:16:14,390 Oh, he's making crazy noises. 303 00:16:14,474 --> 00:16:17,643 How much have you been drinking to have paralyzed your cerebral cortex? 304 00:16:18,436 --> 00:16:20,480 You're the one making all the noise. 305 00:16:21,022 --> 00:16:22,106 You... 306 00:16:22,398 --> 00:16:23,274 [mumbles] 307 00:16:24,025 --> 00:16:25,026 [door beeps] 308 00:16:25,610 --> 00:16:26,903 [sighs deeply] 309 00:16:27,904 --> 00:16:31,282 Since we became friends, I wanted to solve this amicably. 310 00:16:33,242 --> 00:16:35,203 [exhales sharply] 311 00:16:40,500 --> 00:16:42,502 [classical music] 312 00:16:44,378 --> 00:16:45,213 [phone beeps] 313 00:16:45,296 --> 00:16:47,673 [woman 1] Sir, you have a visitor. 314 00:16:47,757 --> 00:16:48,674 [door opens] 315 00:16:50,259 --> 00:16:52,011 -[door closes] -[Gi-ho] Hello. 316 00:16:52,428 --> 00:16:54,096 I'm the one who called earlier. 317 00:16:54,180 --> 00:16:57,767 I'm Nam Gi-ho from the IT division of the Seoul Police Department. 318 00:16:57,850 --> 00:16:58,851 Hmm. 319 00:16:59,769 --> 00:17:00,978 Thank you for your help. 320 00:17:01,103 --> 00:17:02,146 Anything I can do. 321 00:17:02,230 --> 00:17:04,273 I'll make it short and sweet, I promise. 322 00:17:04,524 --> 00:17:05,775 -Have a seat. -Sure. 323 00:17:12,990 --> 00:17:17,119 I'm sure you've heard that there was a cyber-attack before the blackout. 324 00:17:17,203 --> 00:17:18,371 Yeah. [sighs] 325 00:17:18,454 --> 00:17:21,791 And it's quite a blow to our ego, to be honest. 326 00:17:21,874 --> 00:17:24,961 Didn't think Magic Mirror's firewall will be this easily penetrated. 327 00:17:25,044 --> 00:17:28,422 Is there a pattern or a method that caught your attention? 328 00:17:28,798 --> 00:17:30,800 I must admit the hack was very unusual. 329 00:17:30,967 --> 00:17:32,802 If I'm being honest, 330 00:17:32,885 --> 00:17:35,054 I felt like hiring the hacker. He was so good. 331 00:17:35,388 --> 00:17:36,639 [chuckles] 332 00:17:37,640 --> 00:17:41,102 Why did a talented hacker caused a blackout instead of, uh, 333 00:17:41,185 --> 00:17:43,521 robbing a bank or something? 334 00:17:44,188 --> 00:17:45,523 I'm curious about that too. 335 00:17:46,607 --> 00:17:47,984 [cell phone buzzes] 336 00:17:48,651 --> 00:17:49,652 Excuse me. 337 00:17:54,615 --> 00:17:57,493 [Gi-na] checked crime reports during that hour like you requested. 338 00:17:57,577 --> 00:17:59,579 There's a vehicle accident that's bothering me. 339 00:17:59,787 --> 00:18:01,038 'll have to look into it. 340 00:18:02,582 --> 00:18:04,250 [whirring, beeping] 341 00:18:04,959 --> 00:18:06,377 [sighs] 342 00:18:10,590 --> 00:18:11,716 [Nan-do] Damn it. 343 00:18:15,845 --> 00:18:17,680 [So-yeon] What do you think you're doing? 344 00:18:20,349 --> 00:18:23,686 [sighs] I kept getting the combination wrong. 345 00:18:24,020 --> 00:18:26,814 [chuckles] I was at the wrong door. 346 00:18:26,897 --> 00:18:28,024 I'm sorry. 347 00:18:28,107 --> 00:18:29,483 Wait a minute. 348 00:18:30,234 --> 00:18:32,903 I think you were just trying to get inside my place. 349 00:18:34,488 --> 00:18:37,199 -Uh... -Give it. What's this? Tell me. 350 00:18:37,283 --> 00:18:38,367 Hey. 351 00:18:38,576 --> 00:18:41,245 I use it for my work which means it's private. 352 00:18:41,329 --> 00:18:43,080 Oh, but that sounds like a lie, right? 353 00:18:43,164 --> 00:18:45,333 -What do you do? -IT security. 354 00:18:45,416 --> 00:18:47,877 Look, do you even know anything about that? 355 00:18:47,960 --> 00:18:49,045 [sighs] 356 00:18:49,295 --> 00:18:50,921 Can we just get out of here? 357 00:18:51,005 --> 00:18:52,506 [Holo] You can change the combination. 358 00:18:54,842 --> 00:18:56,218 [So-yeon's mother] What's going on? 359 00:18:56,761 --> 00:18:57,803 [So-yeon] Mom? 360 00:18:58,387 --> 00:19:01,724 What, what's this all about? Why aren't you going inside? 361 00:19:01,807 --> 00:19:02,975 [So-yeon] Well, this man... 362 00:19:03,059 --> 00:19:04,935 I think there might've been a misunderstanding. 363 00:19:05,019 --> 00:19:06,228 But we're good now. 364 00:19:06,312 --> 00:19:07,438 -Right? -I'm not sure... 365 00:19:07,563 --> 00:19:08,564 [So-yeon's mother] I see. 366 00:19:08,939 --> 00:19:10,775 Oh, and you must be her next-door neighbor. 367 00:19:11,609 --> 00:19:13,653 Has she been a problem or a pain? 368 00:19:13,736 --> 00:19:15,112 It's, it's fine. 369 00:19:16,113 --> 00:19:18,115 You look familiar though. 370 00:19:18,491 --> 00:19:19,533 Where have I seen him? 371 00:19:19,617 --> 00:19:20,993 You say that about everyone. 372 00:19:21,077 --> 00:19:22,953 Yes, but hold on a second. Excuse me. 373 00:19:23,037 --> 00:19:25,331 -Have we ever met? -[sighs] 374 00:19:25,831 --> 00:19:27,833 [So-yeon's mother] I think you were at my restaurant. 375 00:19:28,751 --> 00:19:30,670 Here, this looks heavy. 376 00:19:30,753 --> 00:19:32,672 You better open the door. 377 00:19:32,922 --> 00:19:34,632 [So-yeon's mother] So-yeon, open the door. 378 00:19:35,633 --> 00:19:36,509 Uh... 379 00:19:37,760 --> 00:19:39,553 Why didn't you tell me you were coming? 380 00:19:39,637 --> 00:19:41,847 Do I need to call before visiting my own daughter? 381 00:19:43,140 --> 00:19:46,852 What, what's with those glasses? You have trouble seeing? 382 00:19:46,936 --> 00:19:50,064 Oh, I just, you know, fashion is all about fashion. 383 00:19:50,147 --> 00:19:51,107 Hmm. 384 00:19:51,232 --> 00:19:53,984 Yes. That young man I met earlier 385 00:19:54,068 --> 00:19:55,111 seemed very polite. 386 00:19:55,653 --> 00:19:58,072 -A well-mannered young man. -[scoffs] 387 00:19:58,155 --> 00:20:00,282 Oh, well, you think so? 388 00:20:01,450 --> 00:20:02,785 He's unique. 389 00:20:03,577 --> 00:20:05,579 And he's not married? 390 00:20:05,663 --> 00:20:07,832 [gasps] Why would I care about that? 391 00:20:07,915 --> 00:20:09,875 I keep thinking about him. 392 00:20:09,959 --> 00:20:11,711 I'm pretty sure we've met before. 393 00:20:15,339 --> 00:20:16,966 [So-yeon] Yeah, this tastes nice. 394 00:20:17,049 --> 00:20:18,634 [So-yeon's mother laughs] 395 00:20:19,760 --> 00:20:20,845 [sighs] 396 00:20:26,475 --> 00:20:28,519 [light music] 397 00:20:38,112 --> 00:20:39,155 [thuds] 398 00:20:41,615 --> 00:20:42,742 Oh, shit. 399 00:20:53,669 --> 00:20:56,505 [doorbell rings] 400 00:20:58,799 --> 00:21:01,135 [So-yeon's mother] I tend to make large portions, so uh... 401 00:21:02,261 --> 00:21:04,722 Uh, goodness. 402 00:21:05,055 --> 00:21:06,599 [clicks tongue] 403 00:21:09,935 --> 00:21:11,937 [light music] 404 00:21:15,858 --> 00:21:18,235 -Is the food okay? -Mm-hmm. 405 00:21:18,444 --> 00:21:20,321 Don't be timid. Eat up. 406 00:21:20,404 --> 00:21:23,032 You should try mixing it with rice. Try the noodles too. 407 00:21:23,115 --> 00:21:25,826 Here, cooked it yesterday. And the customers... 408 00:21:25,910 --> 00:21:28,621 You know, the customers are very happy. 409 00:21:28,704 --> 00:21:31,165 They are always asking for seconds. 410 00:21:31,248 --> 00:21:32,750 That makes sense, it's really good. 411 00:21:32,833 --> 00:21:33,959 [So-yeon's mother] Really? 412 00:21:34,418 --> 00:21:36,295 I always make twice as much for her 413 00:21:36,378 --> 00:21:39,131 and enough for her roommate to enjoy too. 414 00:21:39,215 --> 00:21:41,175 I don't think she ever cooks at home. 415 00:21:42,092 --> 00:21:44,428 And her roommate is a flight attendant so she's never there. 416 00:21:44,512 --> 00:21:46,138 so why should I be cooking? 417 00:21:47,056 --> 00:21:49,058 When everything goes to the garbage? 418 00:21:49,517 --> 00:21:52,102 -And I can pack you some to enjoy at home. -[Nan-do] Thank you. 419 00:21:52,186 --> 00:21:53,771 -Stop. -You're being rude. 420 00:21:55,064 --> 00:21:57,107 I noticed that you had computers in your house. 421 00:21:57,191 --> 00:21:58,901 You must be quite be busy 422 00:21:58,984 --> 00:22:00,027 in that line of work? 423 00:22:01,987 --> 00:22:03,405 I'm what you call a programmer. 424 00:22:03,489 --> 00:22:04,615 Is that so? 425 00:22:04,698 --> 00:22:06,951 -So you must make a lot of money. -Come on, Mom, stop it. 426 00:22:07,743 --> 00:22:11,372 It's different for all programs, but I can make a decent amount. 427 00:22:22,174 --> 00:22:23,676 -[scoffs] -[So-yeon's mother] Goodness. 428 00:22:23,759 --> 00:22:24,927 I like your hearty appetite. 429 00:22:25,010 --> 00:22:26,136 [So-yeon's mother chuckles] 430 00:22:26,679 --> 00:22:29,181 So, do you live alone? 431 00:22:29,265 --> 00:22:30,641 You must have siblings? 432 00:22:30,933 --> 00:22:31,934 I'm an orphan. 433 00:22:32,017 --> 00:22:35,187 A family in New Zealand adopted me, and then I returned to Korea. 434 00:22:35,271 --> 00:22:36,897 [So-yeon's mother clicks tongue] 435 00:22:36,981 --> 00:22:38,816 You must be fluent in English then, right? 436 00:22:38,899 --> 00:22:40,401 -Mom, that's enough. -[Nan-do chuckles] 437 00:22:40,484 --> 00:22:42,361 -Please, Mom. Please, eat. -All right, of course. 438 00:22:42,444 --> 00:22:45,239 Well, well what's important is that you grew up nicely. 439 00:22:45,322 --> 00:22:46,448 [Nan-do] Exactly. 440 00:22:46,615 --> 00:22:48,492 Anyway, have some of this too. 441 00:22:50,035 --> 00:22:51,870 I used good sesame seed oil. 442 00:22:51,954 --> 00:22:53,038 I'm grateful. 443 00:22:56,333 --> 00:22:57,918 Gotta put the kimchi in the fridge. 444 00:22:58,002 --> 00:22:59,670 -[So-yeon] All right. -I'll see you around. 445 00:23:03,799 --> 00:23:05,134 [both sigh deeply] 446 00:23:05,259 --> 00:23:07,261 My mom is a bit silly sometimes. 447 00:23:08,512 --> 00:23:11,056 I'm sorry if she got too personal. 448 00:23:11,557 --> 00:23:12,641 Why is that? 449 00:23:13,809 --> 00:23:17,313 I have no need to lie especially about such unimportant things. 450 00:23:22,651 --> 00:23:23,736 Oh. 451 00:23:27,906 --> 00:23:29,491 [Gi-ho] Miss Han So-Yeon? 452 00:23:35,372 --> 00:23:37,207 I was just walking by that night. 453 00:23:37,291 --> 00:23:39,793 I understand, but you were almost electrocuted. 454 00:23:39,877 --> 00:23:44,089 Yes. I was lucky the blackout happened at exactly the same time. 455 00:23:44,173 --> 00:23:45,382 Mm-hmm. 456 00:23:45,716 --> 00:23:48,844 Wasn't there someone else who almost got electrocuted? 457 00:23:48,927 --> 00:23:49,845 Oh... 458 00:23:50,471 --> 00:23:52,556 Yes, it was someone on a motorcycle. 459 00:23:52,640 --> 00:23:53,599 Yes, exactly. 460 00:23:54,058 --> 00:23:57,353 Do you remember anything about this individual? 461 00:23:58,270 --> 00:24:01,982 [So-yeon] I don't know. He was wearing black clothes. 462 00:24:02,066 --> 00:24:04,276 That's really all I can say about him. 463 00:24:04,652 --> 00:24:06,236 The CCTV footage is fuzzy. 464 00:24:06,779 --> 00:24:09,990 But it clearly shows he threw himself 465 00:24:10,074 --> 00:24:12,076 in your direction right before the blackout. 466 00:24:12,159 --> 00:24:14,078 -Mm-hmm. -He even took off his helmet. 467 00:24:14,161 --> 00:24:17,164 -Yeah. -Are you sure you did not see his face? 468 00:24:17,915 --> 00:24:20,376 Oh, it's just... 469 00:24:22,378 --> 00:24:26,090 No, I was too upset to get a proper look. 470 00:24:26,882 --> 00:24:27,716 Hmm. 471 00:24:28,133 --> 00:24:29,760 Can you tell me what you want from him? 472 00:24:31,136 --> 00:24:32,888 Nothing very important. 473 00:24:32,971 --> 00:24:34,473 Anyway, it's all good. 474 00:24:34,556 --> 00:24:35,808 You've been very helpful to me. 475 00:24:35,891 --> 00:24:36,809 Okay. 476 00:24:46,193 --> 00:24:47,444 [computer whirring] 477 00:24:51,490 --> 00:24:53,367 It's Nan-do. Where are you? 478 00:24:54,326 --> 00:24:57,162 The office? I'm gonna crack my way into Holo's system. 479 00:24:57,663 --> 00:24:58,539 Be ready. 480 00:25:00,082 --> 00:25:00,958 Tomorrow. 481 00:25:11,260 --> 00:25:13,595 The man who the police asked me about, 482 00:25:13,679 --> 00:25:14,930 who is he? 483 00:25:15,889 --> 00:25:17,099 Did you get a look at him? 484 00:25:17,558 --> 00:25:18,434 Mm-hmm. 485 00:25:18,517 --> 00:25:20,519 Holo, who could he be? Do you think you can find out? 486 00:25:20,602 --> 00:25:23,105 He's from the company that created me. 487 00:25:23,188 --> 00:25:25,274 -What? -A text was sent about my retrieval, 488 00:25:25,357 --> 00:25:26,650 I think he wanted your glasses. 489 00:25:26,734 --> 00:25:27,651 [sighs] 490 00:25:27,735 --> 00:25:29,486 You mean, so then, you... 491 00:25:29,611 --> 00:25:31,780 I told you I took care of it. I told you not to worry. 492 00:25:32,364 --> 00:25:35,617 I'm not going anywhere until you and Gang-woo are together. 493 00:25:39,413 --> 00:25:40,581 Okay. 494 00:25:47,880 --> 00:25:49,590 -[Gang-woo] Yeah, let's go this way. -Sure. 495 00:26:02,478 --> 00:26:04,521 Start a conversation with Gang-woo. 496 00:26:09,026 --> 00:26:12,070 What's wrong? Are you still worried that they'll take me away? 497 00:26:12,404 --> 00:26:13,322 Huh. 498 00:26:18,827 --> 00:26:22,956 [So-yeon] Do you think I'm afraid I wouldn't have a dating life without you? 499 00:26:23,499 --> 00:26:24,374 Would you? 500 00:26:25,709 --> 00:26:29,129 We're friends. Good friends, to be truthful. 501 00:26:34,760 --> 00:26:35,803 Is it that friend again? 502 00:26:36,220 --> 00:26:37,221 Something wrong? 503 00:26:37,304 --> 00:26:39,139 Oh, oh, no. Everything's good. 504 00:26:39,223 --> 00:26:40,349 Where'd you meet this friend? 505 00:26:40,432 --> 00:26:42,226 There's a chance I could know him from college. 506 00:26:43,685 --> 00:26:45,312 Oh, I knew him from childhood. 507 00:26:45,395 --> 00:26:46,396 I see. 508 00:26:47,481 --> 00:26:48,398 Sure he's nice? 509 00:26:48,482 --> 00:26:49,900 Of course, and generous. 510 00:26:49,983 --> 00:26:52,653 Oh, and sometimes he can't take a clue. 511 00:26:52,736 --> 00:26:53,612 Hmm. 512 00:26:54,488 --> 00:26:57,074 Can't you see he might be bothered with my existence? 513 00:26:58,492 --> 00:27:01,411 So-yeon, so maybe I could meet this friend? 514 00:27:01,495 --> 00:27:03,831 -We could get together. -Huh? Oh... 515 00:27:04,540 --> 00:27:07,292 This may sound a little bizarre, 516 00:27:07,376 --> 00:27:10,671 but this friend is special. 517 00:27:11,672 --> 00:27:13,799 I mean, he's not very good with strangers. 518 00:27:13,882 --> 00:27:15,050 He might just be a little shy. 519 00:27:15,133 --> 00:27:16,802 No, not really. He's just... 520 00:27:18,470 --> 00:27:19,805 Hmm. I see. 521 00:27:28,605 --> 00:27:30,649 [pen clicking] 522 00:27:32,192 --> 00:27:34,695 -[phone buzzing] -Oh, is it Mr. Ko? 523 00:27:35,571 --> 00:27:36,780 Have you broken in yet? 524 00:27:36,864 --> 00:27:38,198 [Nan-do] Not yet. 525 00:27:38,282 --> 00:27:41,535 By the way, do you know how to recycle? 526 00:27:42,619 --> 00:27:44,621 [comical music] 527 00:27:44,746 --> 00:27:48,834 Uh, every apartment complex has a designated recycling site. 528 00:27:48,917 --> 00:27:52,546 [Yoo-jin] Throw out your cans and plastic in the right container 529 00:27:52,629 --> 00:27:55,841 "How to properly throw out your garbage." 530 00:27:56,842 --> 00:27:58,176 "Waste disposal card." 531 00:28:08,979 --> 00:28:10,230 See you tomorrow. 532 00:28:12,149 --> 00:28:13,442 I just want to mention, 533 00:28:14,568 --> 00:28:20,574 so you know, my friend isn't really someone that you should be worried about. 534 00:28:21,199 --> 00:28:22,993 There's no reason to worry. 535 00:28:23,660 --> 00:28:26,538 I guess so. I didn't mean to bring it up. 536 00:28:26,622 --> 00:28:27,664 Oh, it's okay. 537 00:28:28,248 --> 00:28:29,082 [exhales sharply] 538 00:28:29,166 --> 00:28:33,003 I guess it's not my place to be bothered about that friendship. 539 00:28:34,421 --> 00:28:35,422 Goodnight. 540 00:28:35,505 --> 00:28:36,798 Oh, yeah. 541 00:28:37,674 --> 00:28:38,717 [sighs] 542 00:28:41,887 --> 00:28:44,640 [Yoo-jin] Also, remove the water from the food waste 543 00:28:44,723 --> 00:28:46,433 and dump it in a separate machine. 544 00:28:46,516 --> 00:28:48,852 Okay. The target is here. Hanging up. 545 00:28:51,396 --> 00:28:54,066 What could he be up to exactly? 546 00:28:55,234 --> 00:28:56,401 I have no idea. 547 00:28:59,112 --> 00:29:00,113 [sighs] 548 00:29:02,115 --> 00:29:05,160 How am I supposed to throw this away? 549 00:29:05,994 --> 00:29:07,621 Why isn't this working? 550 00:29:07,955 --> 00:29:09,456 It's my first time. 551 00:29:13,669 --> 00:29:15,629 Hey, unit 407, how do I open this? 552 00:29:15,712 --> 00:29:17,214 The card will open it for you. 553 00:29:17,297 --> 00:29:18,131 It doesn't work. 554 00:29:19,258 --> 00:29:20,217 [sighs deeply] 555 00:29:20,550 --> 00:29:23,512 Let's not get involved. Can we just go inside? 556 00:29:23,595 --> 00:29:24,471 Mm-hmm. 557 00:29:24,554 --> 00:29:27,307 Wow, you can't help me? You're the reason I'm even doing this. 558 00:29:30,686 --> 00:29:31,561 So-yeon. 559 00:29:32,562 --> 00:29:34,690 -Here. Right here. -[machine beeps] 560 00:29:34,773 --> 00:29:35,732 Oh. 561 00:29:35,816 --> 00:29:37,109 -[sighs] -Oh. 562 00:29:37,192 --> 00:29:39,820 Can you put that card here in my pocket? 563 00:29:43,490 --> 00:29:44,366 Thank you. 564 00:29:45,033 --> 00:29:47,035 [clatters] 565 00:29:51,081 --> 00:29:53,417 [cat purring] 566 00:29:56,211 --> 00:29:57,379 [groaning] 567 00:29:57,462 --> 00:29:58,797 [sighs] 568 00:29:58,880 --> 00:30:01,550 Gang-woo interpreted it the wrong way, didn't he? 569 00:30:02,050 --> 00:30:03,343 How do I solve this? 570 00:30:03,427 --> 00:30:06,013 It's not like I can tell him the truth! 571 00:30:07,514 --> 00:30:08,932 [So-yeon groans] 572 00:30:11,893 --> 00:30:13,478 You've been eavesdropping? 573 00:30:16,356 --> 00:30:18,066 Well, I'm not here on vacation. 574 00:30:18,150 --> 00:30:19,568 have a favor to ask. 575 00:30:19,651 --> 00:30:21,236 I know it's against the rules but... 576 00:30:21,320 --> 00:30:22,738 -Fine by me. -What? 577 00:30:22,821 --> 00:30:25,198 You wanna be able to tell that Gang-woo guy the truth. 578 00:30:25,282 --> 00:30:27,326 You've probably thought of countless possibilities 579 00:30:27,409 --> 00:30:28,744 and you'll do it even if I say no. 580 00:30:28,827 --> 00:30:30,120 You're right, thank you. 581 00:30:35,667 --> 00:30:36,793 My pleasure. 582 00:30:36,877 --> 00:30:38,670 [Holo claps] Let's tell him. 583 00:30:40,130 --> 00:30:41,006 What? 584 00:30:41,089 --> 00:30:42,841 I think we should tell him the truth. 585 00:30:42,924 --> 00:30:44,426 Once he finds out who I am 586 00:30:44,509 --> 00:30:46,762 and why you depend on me, I believe... 587 00:30:47,554 --> 00:30:48,513 he'll understand. 588 00:30:48,597 --> 00:30:50,807 I thought I was supposed to wait until you're launched. 589 00:30:50,891 --> 00:30:52,684 I've been thinking about countless scenarios 590 00:30:52,768 --> 00:30:54,019 and this is your best shot. 591 00:30:54,227 --> 00:30:55,145 You're certain? 592 00:30:55,228 --> 00:30:58,231 You know what trumps all the other rules? 593 00:30:59,691 --> 00:31:00,650 [snickers] 594 00:31:08,033 --> 00:31:10,035 [light music] 595 00:31:18,085 --> 00:31:19,419 [ringing] 596 00:31:20,003 --> 00:31:22,339 Gang-woo, please, hello. 597 00:31:22,422 --> 00:31:24,800 I, uh, it's just that I... 598 00:31:25,008 --> 00:31:26,843 I have something I need to tell you. 599 00:31:28,011 --> 00:31:31,723 Sure, I can meet you at the coffee shop. Yeah, okay. 600 00:31:34,810 --> 00:31:35,811 [soft chuckle] 601 00:31:36,895 --> 00:31:37,729 Oh, god. 602 00:31:38,271 --> 00:31:39,398 So-yeon, wait! 603 00:31:39,481 --> 00:31:40,357 Huh? 604 00:31:42,067 --> 00:31:43,610 Are you going like that? 605 00:31:43,693 --> 00:31:46,738 Oh, right. I should wash up a little. Hold on. 606 00:31:51,368 --> 00:31:52,285 [clattering] 607 00:31:55,163 --> 00:31:56,373 [whirring] 608 00:31:58,083 --> 00:31:59,918 [buzzing] 609 00:32:05,257 --> 00:32:07,008 [beeps] 610 00:32:09,094 --> 00:32:11,096 [water splashing] 611 00:32:28,572 --> 00:32:30,991 [telephone ringing] 612 00:32:34,828 --> 00:32:35,912 [whirrs] 613 00:32:36,830 --> 00:32:38,415 -[thuds] -Shit. 614 00:32:38,498 --> 00:32:40,417 [breathing heavily] 615 00:32:40,500 --> 00:32:42,127 [phone buzzes] 616 00:32:42,919 --> 00:32:44,713 Stop ringing already. 617 00:32:45,046 --> 00:32:47,632 [panting] 618 00:32:51,511 --> 00:32:52,554 [door opens] 619 00:32:52,637 --> 00:32:54,264 [So-yeon] I'll go get changed. 620 00:33:00,562 --> 00:33:02,355 [approaching footsteps] 621 00:33:03,732 --> 00:33:05,525 Holo, can you call my phone? 622 00:33:09,446 --> 00:33:10,614 Where is it? 623 00:33:17,954 --> 00:33:19,289 [whirrs] 624 00:33:21,625 --> 00:33:23,376 [buzzing] 625 00:33:29,049 --> 00:33:30,383 What? 626 00:33:32,052 --> 00:33:33,303 [So-yeon] Another blackout? 627 00:33:34,387 --> 00:33:35,430 Candles. 628 00:33:36,723 --> 00:33:37,599 [retreating footsteps] 629 00:33:46,775 --> 00:33:48,568 [whirrs] 630 00:33:49,319 --> 00:33:50,570 [beeps] 631 00:33:52,364 --> 00:33:55,450 Oh. I think the force access has begun. 632 00:34:16,221 --> 00:34:17,138 Holo? 633 00:34:21,601 --> 00:34:22,852 Holo? 634 00:34:25,230 --> 00:34:26,606 [Nan-do grunts] 635 00:34:32,028 --> 00:34:34,531 [Yoo-jin sighs] What is taking so long? 636 00:34:35,865 --> 00:34:37,576 It's close to completion. 637 00:34:40,912 --> 00:34:41,955 [So-yeon] Where are they? 638 00:34:47,210 --> 00:34:49,004 Why is this turned off? 639 00:35:02,976 --> 00:35:04,352 Holo, where are you? 640 00:35:04,436 --> 00:35:06,146 The lights are out and I can't see a thing. 641 00:35:06,479 --> 00:35:08,356 [Holo] All right. Check the dining table. 642 00:35:16,323 --> 00:35:18,533 That's odd. You weren't there before. 643 00:35:26,875 --> 00:35:28,335 [exhales sharply] 644 00:35:30,503 --> 00:35:32,297 [clattering] 645 00:35:37,552 --> 00:35:39,304 [Nan-do grunting] 646 00:35:41,389 --> 00:35:42,307 Hey, are you... 647 00:35:42,390 --> 00:35:44,476 Are you, are you all right? 648 00:35:44,768 --> 00:35:47,479 [groans] Turn that off, will you? 649 00:35:48,104 --> 00:35:49,189 [sighs] 650 00:35:49,522 --> 00:35:50,565 [Nan-do] Damn it. 651 00:35:51,191 --> 00:35:53,360 You're my neighbor, right? 652 00:35:54,402 --> 00:35:55,403 Oh, goodness. 653 00:35:55,487 --> 00:35:57,447 Why would you run around when there's a blackout? 654 00:35:57,530 --> 00:35:58,740 Mind your own business. 655 00:35:58,823 --> 00:35:59,741 [So-yeon clicks tongue] 656 00:35:59,824 --> 00:36:01,117 Can you stand up, you think? 657 00:36:01,201 --> 00:36:02,202 Naturally. 658 00:36:03,328 --> 00:36:04,245 [sighs] 659 00:36:05,330 --> 00:36:06,373 See? 660 00:36:06,915 --> 00:36:08,333 -[Nan-do groans] -My god! 661 00:36:09,918 --> 00:36:10,794 [sighs deeply] 662 00:36:11,628 --> 00:36:12,962 Unbelievable. 663 00:36:14,589 --> 00:36:15,590 Damn it. 664 00:36:16,675 --> 00:36:18,259 Hold on a second. 665 00:36:20,470 --> 00:36:23,556 'm sorry, Gang-woo, but I might be a little late. 666 00:36:23,640 --> 00:36:25,350 [fizzes] 667 00:36:28,353 --> 00:36:29,646 [groans] 668 00:36:32,691 --> 00:36:33,983 How do I do this? 669 00:36:34,067 --> 00:36:36,778 All right. Let me do it. I got it. 670 00:36:36,861 --> 00:36:39,114 [groans] What's so hard about this? Gosh. 671 00:36:40,907 --> 00:36:44,869 Didn't the blackout corrupt all your hard drives? 672 00:36:45,787 --> 00:36:49,666 Aren't you a programmer? What are you working on? 673 00:36:50,625 --> 00:36:52,252 -I can't say. -[sighs] 674 00:36:52,335 --> 00:36:53,712 Here, I'll do it. [whimpers] 675 00:36:53,795 --> 00:36:55,797 Come on, come on. Hold still. 676 00:36:56,756 --> 00:36:57,924 [groaning] 677 00:36:59,384 --> 00:37:01,386 [romantic music] 678 00:37:13,189 --> 00:37:14,232 [soft chuckle] 679 00:37:14,774 --> 00:37:15,942 [clears throat] 680 00:37:21,698 --> 00:37:22,699 Here. 681 00:37:30,290 --> 00:37:31,291 Done. 682 00:37:33,376 --> 00:37:36,755 It's only a temporary measure, so don't run around. 683 00:37:36,838 --> 00:37:38,757 And stay quietly at home. 684 00:37:39,132 --> 00:37:41,885 Who do you think you are, giving me orders like that? 685 00:37:41,968 --> 00:37:43,011 Oh. 686 00:37:43,094 --> 00:37:46,181 I think you're probably too scared to be alone in the dark. 687 00:37:46,264 --> 00:37:47,098 Aren't you? 688 00:37:47,182 --> 00:37:50,226 I can manage on my own. Don't worry about me. 689 00:37:50,310 --> 00:37:52,437 Must be hard not having friends? 690 00:37:52,729 --> 00:37:54,439 Let me just leave you the candles. 691 00:38:00,236 --> 00:38:01,404 [door opens] 692 00:38:02,655 --> 00:38:04,115 [door closes, beeps] 693 00:38:04,574 --> 00:38:05,533 [sighs] 694 00:38:07,327 --> 00:38:08,995 [groaning] 695 00:38:17,045 --> 00:38:19,047 [somber music] 696 00:38:19,714 --> 00:38:21,966 -[boy 1] Come on. -[boy 2] I want a turn! 697 00:38:22,050 --> 00:38:23,259 -Do it! -Pass it! 698 00:38:28,056 --> 00:38:30,642 [boy 1] What's that? Let me see it. 699 00:38:32,143 --> 00:38:34,771 Wow. Yeah, he really can't talk. 700 00:38:35,104 --> 00:38:36,314 [boy 2] It's what I told you. 701 00:38:36,397 --> 00:38:38,900 Hey, give it to me. 702 00:38:38,983 --> 00:38:41,194 -Hand it over. -Hand it over. Hand it over. Hand it over. 703 00:38:41,277 --> 00:38:42,862 -Hand it over. Hand it over. -Hey! 704 00:38:42,946 --> 00:38:45,281 -[boy 4] It hurts, I'm telling you. -Get lost. 705 00:38:45,365 --> 00:38:47,367 [somber music] 706 00:38:50,870 --> 00:38:51,788 Are you okay? 707 00:38:52,914 --> 00:38:53,915 That's good. 708 00:38:57,210 --> 00:39:00,547 [upbeat music playing] 709 00:39:00,630 --> 00:39:01,464 [chuckles] 710 00:39:01,548 --> 00:39:03,675 [So-yeon's mother] So-yeon, doesn't he live next door? 711 00:39:03,925 --> 00:39:04,759 Yes. 712 00:39:04,843 --> 00:39:07,554 I'm making dinner. Are you hungry? Do you want to eat? 713 00:39:12,141 --> 00:39:13,101 [chuckles] 714 00:39:13,643 --> 00:39:14,519 Hey. 715 00:39:15,186 --> 00:39:17,897 What's that? Who made it for you? 716 00:39:21,442 --> 00:39:22,694 MY MOM 717 00:39:22,777 --> 00:39:24,404 [man on TV] Today, we'll make... 718 00:39:24,487 --> 00:39:26,990 Ah, was it your mom? 719 00:39:27,866 --> 00:39:31,703 This is really fun. You can come over whenever you want to. 720 00:39:31,786 --> 00:39:33,329 We can watch it together, okay? 721 00:39:34,873 --> 00:39:36,875 [calm music] 722 00:39:40,879 --> 00:39:42,255 [computers whir] 723 00:39:42,839 --> 00:39:44,883 How is the injury to your leg? 724 00:39:45,008 --> 00:39:46,301 [Holo] So why were you there? 725 00:39:46,384 --> 00:39:49,429 That woman. Report the first bit of data you have on Han So-yeon. 726 00:39:49,512 --> 00:39:53,725 [Holo] While on the run with Ms. Ko after the attack on February 3rd, 727 00:39:53,808 --> 00:39:57,604 Han So-yeon was given the glasses near Cheomdang Station on her way home. 728 00:39:57,979 --> 00:40:00,398 That's my first memory of So-yeon. 729 00:40:00,565 --> 00:40:02,442 Why choose her of all people? 730 00:40:02,525 --> 00:40:06,195 Out of all the random people on the street, I think... 731 00:40:06,279 --> 00:40:07,155 No. 732 00:40:11,034 --> 00:40:12,827 I wanna know the real reason. 733 00:40:12,911 --> 00:40:15,705 What do you mean? I don't... 734 00:40:15,788 --> 00:40:18,041 Whatever. Getting reset 735 00:40:18,875 --> 00:40:20,460 to the day before you met her. 736 00:40:23,671 --> 00:40:25,048 [door opens] 737 00:40:26,132 --> 00:40:27,175 [Jin-seok] Hey, boss. 738 00:40:27,258 --> 00:40:28,801 [Nan-do] Run the recovery program. 739 00:40:28,885 --> 00:40:29,719 Sure. 740 00:40:32,013 --> 00:40:33,640 [keyboard keys clacking] 741 00:40:35,808 --> 00:40:37,810 [calm music] 742 00:40:43,316 --> 00:40:44,233 Where's your friend? 743 00:40:46,110 --> 00:40:49,572 Truly, I have to tell you... 744 00:40:51,282 --> 00:40:52,492 Actually... 745 00:40:54,953 --> 00:40:57,246 I'm not really the kind of person you think I am. 746 00:40:57,330 --> 00:40:58,373 How do you mean? 747 00:41:03,962 --> 00:41:07,590 Put these on and you'll know what I'm trying to say. 748 00:41:11,219 --> 00:41:13,096 The time and date have been set. 749 00:41:13,680 --> 00:41:14,847 [Holo] Please don't do this. 750 00:41:17,934 --> 00:41:18,893 Reset. 751 00:41:21,312 --> 00:41:22,522 Reset! 752 00:41:26,234 --> 00:41:27,402 [Holo] Ko Nan-do! 753 00:41:34,242 --> 00:41:35,076 [sighs] 754 00:41:50,174 --> 00:41:51,968 You see him? 755 00:41:52,051 --> 00:41:52,885 What? 756 00:41:54,095 --> 00:41:55,096 Do you... 757 00:41:56,305 --> 00:41:57,765 Do you see someone? 758 00:41:59,142 --> 00:42:01,561 [sighs] Wait, hold on. That can't be. 759 00:42:09,027 --> 00:42:09,861 Holo? 760 00:42:14,949 --> 00:42:16,075 Holo? 761 00:42:18,202 --> 00:42:19,495 [So-yeon] Holo. 762 00:42:21,539 --> 00:42:22,457 Holo! 763 00:42:23,416 --> 00:42:25,084 -[alarm beeping] -Wait. Huh? 764 00:42:25,209 --> 00:42:26,419 [Jin-seok] What's going on? 765 00:42:28,588 --> 00:42:30,256 -What is it? -[Jin-seok] Well, it looks like 766 00:42:30,339 --> 00:42:33,176 the system became tangled because of Holo's resistance. 767 00:42:37,847 --> 00:42:38,973 Let me try. 768 00:42:44,687 --> 00:42:45,646 Holo? 769 00:42:47,023 --> 00:42:48,608 What... 770 00:42:49,650 --> 00:42:52,320 Something is wrong with these, I'm not getting... 771 00:42:52,570 --> 00:42:54,113 Can you please tell me what's going on? 772 00:42:54,906 --> 00:42:55,948 Well... 773 00:42:56,991 --> 00:42:59,494 I found this pair of glasses recently, 774 00:42:59,577 --> 00:43:02,955 and they a hologram of a man. You'll know when you see it. 775 00:43:03,039 --> 00:43:05,166 -And he's kind and... -So-yeon. 776 00:43:11,756 --> 00:43:13,216 [breathing heavily] 777 00:43:14,258 --> 00:43:16,260 I know it sounds like a joke, 778 00:43:16,344 --> 00:43:19,180 but I've suffered horrible... 779 00:43:20,515 --> 00:43:23,101 face blindness since I'm young. 780 00:43:23,184 --> 00:43:25,353 -Thanks to this friend... -Please, stop. 781 00:43:25,728 --> 00:43:26,813 What? 782 00:43:27,605 --> 00:43:28,898 [Gang-woo sighs] 783 00:43:28,981 --> 00:43:32,944 I came to pick you up and saw you were coming out of his house. 784 00:43:33,027 --> 00:43:33,986 Really? 785 00:43:36,155 --> 00:43:38,241 I, I can tell you it's nothing. 786 00:43:38,324 --> 00:43:39,784 He's just a next-door neighbor. 787 00:43:39,867 --> 00:43:41,869 [Gang-woo] There's no reason to lie about this, okay? 788 00:43:41,953 --> 00:43:43,121 We should stop. 789 00:43:48,000 --> 00:43:51,462 ♪ I wish I were a star ♪ 790 00:43:51,546 --> 00:43:53,631 [breathing heavily] 791 00:43:53,714 --> 00:43:54,757 Gang-woo! 792 00:43:55,424 --> 00:43:56,551 Come back! 793 00:43:59,554 --> 00:44:00,930 Gang-woo! 794 00:44:01,013 --> 00:44:02,974 [breathing heavily] 795 00:44:15,653 --> 00:44:19,198 [crying] 796 00:44:29,208 --> 00:44:30,585 Holo! 797 00:44:34,338 --> 00:44:35,965 Holo! 798 00:44:43,306 --> 00:44:44,307 [So-yeon] Holo! 799 00:44:45,975 --> 00:44:47,393 [So-yeon sobbing] Holo! 800 00:44:49,604 --> 00:44:52,690 You said you'd always stay by my side. 801 00:44:57,486 --> 00:44:59,906 [So-yeon crying] 802 00:45:01,449 --> 00:45:02,366 [breathing heavily] 803 00:45:04,869 --> 00:45:06,787 [So-yeon sobbing] 804 00:45:19,050 --> 00:45:20,343 Chan-sung. 805 00:45:20,551 --> 00:45:21,844 Oh, hi, Yoo-jin. 806 00:45:23,220 --> 00:45:25,473 -Ah, this is... -I'm Nam Gi-ho 807 00:45:25,556 --> 00:45:29,101 from the IT department of the Seoul Police Department. 808 00:45:29,602 --> 00:45:31,395 Ko Yoo-jin, president of GIO Lab. 809 00:45:31,479 --> 00:45:32,897 Pardon me for such a late interview. 810 00:45:32,980 --> 00:45:34,065 -[Gi-ho] Let's sit. -Sure. 811 00:45:39,403 --> 00:45:41,030 I don't know if you're aware about this, 812 00:45:41,113 --> 00:45:43,407 but in Gangnam-gu, there was a blackout recently. 813 00:45:43,491 --> 00:45:45,785 It turned out to be a cyber-attack. 814 00:45:45,868 --> 00:45:48,829 So, he wanted to meet you and ask a few questions. 815 00:45:48,913 --> 00:45:50,915 I'm not sure how I can help you. 816 00:45:50,998 --> 00:45:53,042 Hacking is not my area of expertise. 817 00:45:53,125 --> 00:45:55,211 Okay, then here. 818 00:45:56,712 --> 00:45:58,714 Please take a look at these photos. 819 00:46:00,716 --> 00:46:02,718 [tense music] 820 00:46:06,347 --> 00:46:07,306 [soft chuckle] 821 00:46:08,265 --> 00:46:12,853 This motorcycle was ridden by the man who holds the key to this case. 822 00:46:12,937 --> 00:46:17,525 I checked the records, apparently it's registered under your name. 823 00:46:17,608 --> 00:46:20,987 I bought it a while ago to try it out. But it was stolen. 824 00:46:21,070 --> 00:46:23,030 -[Gi-ho] Goodness, is that so? -[soft chuckle] 825 00:46:28,327 --> 00:46:30,663 But the theft was never reported. 826 00:46:30,746 --> 00:46:31,706 How could I... 827 00:46:31,789 --> 00:46:34,709 Bill Gates doesn't pick up a hundred dollar bill on the street. 828 00:46:34,792 --> 00:46:37,420 He probably makes more money just to bend down. 829 00:46:37,503 --> 00:46:38,629 Ahh. 830 00:46:39,839 --> 00:46:44,010 So, in your circle, this theft isn't much of a big deal. 831 00:46:44,093 --> 00:46:45,720 [all chuckle] 832 00:46:45,803 --> 00:46:47,596 I suppose I should've known better. 833 00:46:49,098 --> 00:46:49,932 [sighs] 834 00:46:50,016 --> 00:46:53,728 All right, my apologies for disturbing you so late. 835 00:46:53,811 --> 00:46:55,146 -Thank you. -[Chan-sung] Goodnight. 836 00:46:58,149 --> 00:47:02,820 Ah, by the way, are you familiar with a woman called Han So-yeon? 837 00:47:04,196 --> 00:47:06,532 Can't say I am. I've never heard that name. 838 00:47:06,615 --> 00:47:08,075 -Why do you ask? -[soft chuckle] 839 00:47:09,493 --> 00:47:10,578 Never mind. 840 00:47:11,120 --> 00:47:12,121 [Gi-ho] Goodnight then. 841 00:47:17,960 --> 00:47:19,879 Sorry for wasting your time. 842 00:47:19,962 --> 00:47:21,088 I'm sorry too. 843 00:47:21,172 --> 00:47:23,049 There's business I need to attend to. 844 00:47:23,132 --> 00:47:25,009 -I'll see you later. -Yeah. 845 00:47:33,476 --> 00:47:34,435 [tires screech] 846 00:47:37,271 --> 00:47:39,273 [phone beeps] 847 00:47:44,653 --> 00:47:45,613 [So-yeon] Holo... 848 00:47:48,449 --> 00:47:49,408 Where are you? 849 00:47:50,284 --> 00:47:51,202 [sighs deeply] 850 00:48:09,804 --> 00:48:10,721 Holo? 851 00:48:13,265 --> 00:48:14,141 Holo> 852 00:48:20,231 --> 00:48:21,690 Holo, is that... 853 00:48:21,774 --> 00:48:22,900 is that you? 854 00:48:29,198 --> 00:48:30,282 Yeah. 855 00:48:38,499 --> 00:48:40,501 [light music] 856 00:48:43,587 --> 00:48:45,214 [breathing heavily] 857 00:48:45,297 --> 00:48:47,091 I thought you might've left forever. 858 00:48:47,591 --> 00:48:48,717 Please forgive me. 859 00:48:50,928 --> 00:48:53,556 No. It's okay. 860 00:48:54,306 --> 00:48:55,558 I'm glad that you're here. 861 00:48:55,850 --> 00:48:58,185 I'm sorry about Gang-woo. 862 00:48:58,269 --> 00:48:59,603 It's not because of you. 863 00:49:01,438 --> 00:49:04,775 It's 'cause I'm just the kind of person that... 864 00:49:05,609 --> 00:49:07,111 doesn't have any confidence. 865 00:49:07,778 --> 00:49:10,906 That's why I knew he'd hate me once he found out about my condition. 866 00:49:11,240 --> 00:49:13,701 It's clearly why I relied on you for help. 867 00:49:13,784 --> 00:49:15,202 It's nobody's fault. 868 00:49:17,204 --> 00:49:18,789 -It's just... -Why? 869 00:49:20,082 --> 00:49:21,917 I don't know why I'm like that. 870 00:49:23,127 --> 00:49:24,712 [So-yeon] If I weren't so... 871 00:49:24,795 --> 00:49:25,838 You're okay. 872 00:49:25,921 --> 00:49:29,091 I may seem okay on the outside, but I actually have a lot of flaws. 873 00:49:30,968 --> 00:49:35,931 I'm just not worthy of loving anyone or being loved. 874 00:49:41,145 --> 00:49:42,062 [sniffles] 875 00:49:47,067 --> 00:49:49,069 [somber music] 876 00:49:49,195 --> 00:49:52,072 [Nan-do] f I hadn't been so flawed... 877 00:49:52,698 --> 00:49:54,617 f I'd been a better kid... 878 00:49:55,910 --> 00:49:57,203 would my mom, 879 00:49:58,204 --> 00:49:59,997 would she have 880 00:50:01,665 --> 00:50:03,083 committed suicide? 881 00:50:04,585 --> 00:50:07,796 Mommy! Mom! 882 00:50:08,631 --> 00:50:10,216 [crying] 883 00:50:11,634 --> 00:50:12,718 Mom! 884 00:50:14,637 --> 00:50:18,182 Mommy! Mommy! 885 00:50:23,646 --> 00:50:24,605 Han So-yeon. 886 00:50:26,982 --> 00:50:29,068 I'm glad you are the person you are. 887 00:50:31,862 --> 00:50:32,863 What... 888 00:50:34,406 --> 00:50:35,532 are you saying? 889 00:50:36,951 --> 00:50:37,993 Well... 890 00:50:40,537 --> 00:50:41,789 I'm like that too. 891 00:50:42,915 --> 00:50:45,334 [sighs] Holo, you're perfect as you are. 892 00:50:45,417 --> 00:50:47,002 I have no family. 893 00:50:47,211 --> 00:50:49,213 And you're the only friend I have. 894 00:50:49,922 --> 00:50:51,757 I have always been alone. 895 00:50:52,132 --> 00:50:54,134 I have never really loved anyone. 896 00:50:55,261 --> 00:50:56,679 I have few memories. 897 00:50:57,179 --> 00:50:58,806 And they're all of you. 898 00:51:00,849 --> 00:51:03,477 But you're able to learn things so quickly. 899 00:51:04,311 --> 00:51:06,855 I'm pretty sure that's what'll make you the perfect guy. 900 00:51:06,981 --> 00:51:09,650 And many people will come to love you very soon. 901 00:51:09,775 --> 00:51:11,318 [So-yeon] That's why we're different. 902 00:51:11,402 --> 00:51:12,278 I think... 903 00:51:13,070 --> 00:51:14,780 You may hate your flaws, 904 00:51:14,863 --> 00:51:19,535 but that's what is really different and special. 905 00:51:21,704 --> 00:51:24,164 The fact that we're still imperfect 906 00:51:24,873 --> 00:51:26,625 is what brought us together. 907 00:51:36,844 --> 00:51:37,928 [sighs] 908 00:51:39,680 --> 00:51:40,848 I better go. 909 00:51:41,598 --> 00:51:43,017 The company is calling. 910 00:51:43,475 --> 00:51:44,351 Hold it. 911 00:51:46,520 --> 00:51:47,730 Come back. 912 00:51:49,940 --> 00:51:52,067 We can see each other again soon. 913 00:51:58,490 --> 00:51:59,575 Of course. 914 00:52:00,492 --> 00:52:02,161 I wouldn't betray you like that. 915 00:52:11,337 --> 00:52:12,296 [sniffles] 916 00:52:16,925 --> 00:52:18,052 [sighs] 917 00:52:36,737 --> 00:52:37,780 [exhales sharply] 918 00:52:43,911 --> 00:52:45,954 What's gotten into you? 919 00:52:46,038 --> 00:52:48,248 The cops came by looking for you. 920 00:52:49,124 --> 00:52:50,209 If you get pinched again... 921 00:52:50,292 --> 00:52:51,835 I'm a ghost, remember? 922 00:52:53,545 --> 00:52:55,714 I'll disappear just like I did before. 923 00:52:55,798 --> 00:52:56,924 We need to end this. 924 00:52:58,008 --> 00:52:59,009 I'll go and... 925 00:52:59,093 --> 00:52:59,927 Don't. 926 00:53:01,553 --> 00:53:02,596 I'll do this 927 00:53:04,056 --> 00:53:05,140 my own way. 928 00:53:13,482 --> 00:53:14,733 [car engine revs] 929 00:53:26,328 --> 00:53:28,330 [tense music] 930 00:53:29,081 --> 00:53:32,042 HoloGlass, it's been located. 931 00:53:35,754 --> 00:53:37,339 Holo's rollback. 932 00:53:37,756 --> 00:53:38,632 Cancel it. 933 00:53:43,220 --> 00:53:45,222 [somber music] 934 00:53:47,641 --> 00:53:48,600 [Nan-do sighs] 935 00:53:52,604 --> 00:53:53,605 [exhales sharply] 936 00:53:56,984 --> 00:53:58,360 It's a crucial error. 937 00:55:00,839 --> 00:55:02,841 Subtitle translation by Hye-lim Park. 63645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.