All language subtitles for Moonlight.S01E10.Sleeping.Beauty.720p.CWS.WEB-DL.AAC2.0.x264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,207 --> 00:00:01,628 Previously on Moonlight: 2 00:00:01,653 --> 00:00:02,948 I saw Coraline last night. 3 00:00:03,032 --> 00:00:05,824 - Coraline is dead. - You look like someone I used to know. 4 00:00:06,040 --> 00:00:07,917 - Ex-girlfriend, maybe? - Ex-wife. 5 00:00:08,088 --> 00:00:10,844 - She's found a cure. - There is no cure for vampirism. 6 00:00:11,012 --> 00:00:14,602 One of these days, you're gonna have to stop hating what you are. 7 00:00:14,773 --> 00:00:17,982 - What could be the downside? - Missing the things that you loved. 8 00:00:18,324 --> 00:00:20,902 Turn me. Turn me. 9 00:00:21,249 --> 00:00:24,956 - Lf she is back, what does she want? - She's back for Mick. 10 00:00:25,177 --> 00:00:27,672 She's been lying to us, stalking us. 11 00:00:29,940 --> 00:00:31,817 No. She's not a vampire. 12 00:00:32,029 --> 00:00:34,489 She's human. She has a cure. 13 00:00:40,553 --> 00:00:43,893 The object missed her heart, but punctured her left lung... 14 00:00:44,063 --> 00:00:47,235 and partially tore the pericardium. - Is she gonna live? 15 00:00:47,406 --> 00:00:49,901 It's a deep wound and infection has already set in. 16 00:00:50,080 --> 00:00:51,957 That's her biggest concern right now. 17 00:00:52,127 --> 00:00:55,169 That and a buildup of fluid around the heart. 18 00:00:55,679 --> 00:00:57,805 You know, it's a very unusual wound. 19 00:00:57,977 --> 00:01:01,352 I understand she told the ER doctor that it was some sort of accident. 20 00:01:01,528 --> 00:01:04,701 - Do you know what happened? - No, we don't know what happened. 21 00:01:05,038 --> 00:01:08,044 Well, all we can do now is monitor her. 22 00:01:08,213 --> 00:01:11,838 - I'll let you know if there's any change. - Thank you very much. 23 00:01:14,857 --> 00:01:17,317 Why did she lie? Why didn't she tell them I did it? 24 00:01:17,489 --> 00:01:19,949 She wouldn't want the police involved. 25 00:01:20,331 --> 00:01:25,131 I can't believe I almost killed her. L... I thought for sure she was a vampire. 26 00:01:25,428 --> 00:01:27,555 You couldn't have known. 27 00:01:27,977 --> 00:01:29,224 I didn't even know. 28 00:01:39,802 --> 00:01:41,513 You still care for her, don't you? 29 00:01:44,690 --> 00:01:46,068 She was my wife. 30 00:01:48,200 --> 00:01:50,243 You really think there's some kind of cure? 31 00:01:50,414 --> 00:01:52,791 Coraline was a vampire for years... 32 00:01:54,593 --> 00:01:57,053 and now she's as human as you are. 33 00:01:58,144 --> 00:02:00,521 Something changed her back. 34 00:02:00,986 --> 00:02:03,278 And if she dies... 35 00:02:03,952 --> 00:02:06,626 I'll never know what that was... 36 00:02:06,835 --> 00:02:08,915 or how she did it. 37 00:02:27,434 --> 00:02:28,599 Did you find him? 38 00:02:33,744 --> 00:02:36,785 That's him. Where is he? 39 00:02:36,961 --> 00:02:41,013 He's living is Los Angeles, using the name Josef Kostan. 40 00:02:41,223 --> 00:02:45,310 - What do you want me to do? - What I hired you to do. 41 00:02:45,485 --> 00:02:48,776 - Kill him. - I'll take the next flight out. 42 00:02:48,953 --> 00:02:52,660 - It has to be done with fire. - Fire's impractical. 43 00:02:52,838 --> 00:02:56,974 - Long range, a single shot to the head... - No. 44 00:02:57,435 --> 00:02:58,979 It has to be fire. 45 00:02:59,858 --> 00:03:03,280 - Why fire? - Because I've said so. 46 00:03:03,953 --> 00:03:08,789 Burn him to death, and you'll get your money. 47 00:03:09,008 --> 00:03:10,803 Consider it done. 48 00:03:16,279 --> 00:03:17,776 Trust me on this one, fellas. 49 00:03:17,950 --> 00:03:20,279 You mix it up with mortal girls, never ends well. 50 00:03:20,457 --> 00:03:22,296 - What? - You can turn them not mortal. 51 00:03:22,379 --> 00:03:26,253 - It's too much commitment. - So you're saying, never turn a girl ever? 52 00:03:26,432 --> 00:03:28,059 I'm saying forever's a long time. 53 00:03:28,270 --> 00:03:30,980 - I know what you're saying. - All right, bets. 54 00:03:31,154 --> 00:03:32,865 I'm in... 55 00:03:33,117 --> 00:03:37,074 with three AB negatives. 56 00:03:37,254 --> 00:03:38,335 I'm out. 57 00:03:38,800 --> 00:03:40,761 - What do you got? - Two pair. 58 00:03:42,310 --> 00:03:44,805 - Two pair, that's it? - Yeah. 59 00:03:44,984 --> 00:03:46,730 - Flush beats that. - Of fives. 60 00:03:47,658 --> 00:03:50,153 I guess tonight's my night, boys. 61 00:04:32,240 --> 00:04:35,081 I'm glad to see you're here, Mr. St. John. 62 00:04:36,837 --> 00:04:40,758 - What happened, Tom? - We're still putting the pieces together. 63 00:04:40,931 --> 00:04:43,641 - There aren't many pieces left. - Josef? 64 00:04:43,814 --> 00:04:47,320 Forensics haven't found any remains yet, just ash. 65 00:04:47,826 --> 00:04:52,163 Whoever did this brought an awful lot of firepower to take out just one man. 66 00:04:55,263 --> 00:04:59,350 - How did they get in? - Had to be real pros. 67 00:04:59,859 --> 00:05:02,782 I've been the head of security for Mr. Kostan for five years. 68 00:05:02,951 --> 00:05:07,668 There's no way anyone should have been able to get anywhere near this office. 69 00:05:14,441 --> 00:05:16,781 Great, you're still here. That's why I love you. 70 00:05:16,948 --> 00:05:21,285 I just had to finish up some copy. I spent the afternoon in the hospital. 71 00:05:21,461 --> 00:05:23,041 Yeah, Morgan. How's she doing? 72 00:05:23,634 --> 00:05:24,916 She's in pretty bad shape. 73 00:05:25,347 --> 00:05:27,177 Does anyone know how she hurt herself? 74 00:05:28,063 --> 00:05:31,438 No, she's still unconscious. 75 00:05:31,614 --> 00:05:32,779 Cheer up. 76 00:05:32,951 --> 00:05:36,540 I've got something to take your mind off Morgan. 77 00:05:37,213 --> 00:05:40,719 Explosion in a downtown office building took out the top floor. 78 00:05:40,932 --> 00:05:42,263 - Terrorists? - No. 79 00:05:42,478 --> 00:05:47,279 Apparently the target was this bigshot hedge-fund trader. 80 00:05:47,492 --> 00:05:50,617 Oh, my God, that's Josef Kostan. He's a friend of Mick's. 81 00:05:51,211 --> 00:05:53,373 Okay, I take it back. This is why I love you. 82 00:05:53,550 --> 00:05:56,510 - Was he there? - Afraid so. 83 00:05:56,684 --> 00:05:57,967 No survivors. 84 00:05:58,147 --> 00:05:59,893 Have a cameraman meet you down there. 85 00:06:00,069 --> 00:06:01,732 I wanna know the who, what and why. 86 00:06:01,907 --> 00:06:04,283 I can't cover this. This guy's a friend of Mick's. 87 00:06:04,456 --> 00:06:07,581 Great. Use that to show some vulnerability. 88 00:06:07,757 --> 00:06:10,846 Tracking says women 18 to 34 find you a little harsh. 89 00:06:31,113 --> 00:06:33,276 It was poker night. 90 00:06:34,707 --> 00:06:38,331 - I was supposed to be here. - I'm so sorry. 91 00:06:38,509 --> 00:06:40,921 Yeah, me too. 92 00:06:41,100 --> 00:06:42,216 Who could've done this? 93 00:06:42,520 --> 00:06:45,230 They used fire. They must have known he was a vampire. 94 00:06:45,654 --> 00:06:49,111 Josef had enemies, but this... 95 00:06:49,331 --> 00:06:52,123 - Who could hate him this much? - Yeah. 96 00:06:55,807 --> 00:06:57,185 You brought your camera guy? 97 00:06:58,189 --> 00:07:00,185 That's why you're here, you're on a story? 98 00:07:00,362 --> 00:07:03,487 - Look, Maureen sent me. - Beth, just go away. 99 00:07:05,877 --> 00:07:08,503 They were gonna send someone here to cover this story. 100 00:07:08,676 --> 00:07:11,469 - Wouldrt you rather it was me? - My friend just died. 101 00:07:11,643 --> 00:07:14,055 I don't really wanna talk to you right now. 102 00:07:14,234 --> 00:07:18,369 No, actually, you stay and get your story. 103 00:07:18,955 --> 00:07:20,416 You do your job, I'll do mine. 104 00:07:24,512 --> 00:07:26,592 Josef had cameras installed in every office. 105 00:07:26,768 --> 00:07:29,061 Top-of-the-line. Offices, hallways, elevators... 106 00:07:29,234 --> 00:07:31,812 parking structure, basement, even the boiler room. 107 00:07:32,033 --> 00:07:34,029 He even wanted infrared cameras installed. 108 00:07:34,206 --> 00:07:36,119 I don't know why, but he insisted. 109 00:07:36,755 --> 00:07:38,002 I know why. 110 00:07:38,175 --> 00:07:40,552 Vampires don 't give off body heat. 111 00:07:40,724 --> 00:07:43,481 Josef wanted to know exactly who his visitors were. 112 00:07:43,983 --> 00:07:45,611 Here, this is him. 113 00:07:48,788 --> 00:07:52,579 A heat signature. Josef's killer is a human. 114 00:07:52,799 --> 00:07:55,045 He must have come in with the maintenance crew. 115 00:07:55,265 --> 00:07:57,427 When I saw him go into Mr. Kostars office... 116 00:07:57,604 --> 00:07:59,767 I headed up there, but it was too late. 117 00:07:59,986 --> 00:08:02,029 Wait, stop. Stop right there. 118 00:08:03,287 --> 00:08:06,044 Can you zoom in on the incendiaries? 119 00:08:08,969 --> 00:08:10,383 Those look military-grade. 120 00:08:12,061 --> 00:08:13,856 - I need a copy of this footage. - Sure. 121 00:08:14,276 --> 00:08:16,522 Anything I can do to help get this guy. 122 00:08:19,290 --> 00:08:21,036 - Yeah. - Mr. St. John? 123 00:08:21,212 --> 00:08:23,255 - Yes. - This is Dr. Duffy. 124 00:08:23,426 --> 00:08:27,098 You should come down to the hospital. Miss Vincent's awake. 125 00:08:28,190 --> 00:08:29,817 How's she doing? Is she okay? 126 00:08:29,986 --> 00:08:31,816 Her wound shows some signs of healing. 127 00:08:31,992 --> 00:08:34,321 She's been in and out of consciousness. 128 00:08:34,499 --> 00:08:37,541 - Can I talk to her? - Just a few minutes, she needs to rest. 129 00:08:37,716 --> 00:08:39,927 Okay, thanks. 130 00:08:50,753 --> 00:08:53,759 Hey, Coraline. 131 00:08:57,897 --> 00:09:00,060 You look like someone just died. 132 00:09:01,115 --> 00:09:02,446 Someone did. 133 00:09:05,711 --> 00:09:06,828 It's Josef. 134 00:09:07,048 --> 00:09:10,673 Oh, God. 135 00:09:13,107 --> 00:09:16,446 I remember introducing you two. 136 00:09:17,452 --> 00:09:20,542 You thought he was a pompous jerk... 137 00:09:20,920 --> 00:09:24,627 and he thought you werert cut out to be a vampire. 138 00:09:26,059 --> 00:09:27,722 We were both probably right. 139 00:09:28,650 --> 00:09:32,702 - But you were best friends anyways. - Yeah, we were. 140 00:09:33,538 --> 00:09:35,000 And now he's gone. 141 00:09:38,636 --> 00:09:39,836 But I'm back. 142 00:09:41,979 --> 00:09:43,642 You have to tell me how. 143 00:09:44,486 --> 00:09:47,160 How I survived the fire that you thought killed me? 144 00:09:48,706 --> 00:09:53,091 - How you became human. - It always comes back to this. 145 00:09:55,851 --> 00:09:58,311 You're so desperate to be mortal again... 146 00:10:00,321 --> 00:10:02,996 to experience death for yourself. Why? 147 00:10:07,926 --> 00:10:09,091 It's Beth, isn't it? 148 00:10:12,397 --> 00:10:13,513 You think you love her. 149 00:10:16,157 --> 00:10:18,700 This is not about Beth, okay? 150 00:10:18,915 --> 00:10:21,707 I came back for you. 151 00:10:24,723 --> 00:10:27,848 I became human for you. 152 00:10:28,024 --> 00:10:31,481 - Doesrt that mean anything? - How, Coraline? 153 00:10:32,662 --> 00:10:33,743 For you. 154 00:10:36,422 --> 00:10:38,002 You have to tell me how. 155 00:11:13,484 --> 00:11:15,896 - Hey. - Hey. 156 00:11:18,330 --> 00:11:20,576 - Look, I overreacted. - Look, I'm really so... 157 00:11:20,796 --> 00:11:24,931 I shouldn't have brought a camera into Josef's office. I'm so sorry. 158 00:11:27,147 --> 00:11:30,189 This is just really hard for me, all of it. 159 00:11:31,325 --> 00:11:34,997 Coraline's in the hospital, Josef's dead. 160 00:11:35,462 --> 00:11:37,042 I know he meant a lot to you. 161 00:11:37,760 --> 00:11:39,590 I've outlived so many of my friends... 162 00:11:39,765 --> 00:11:42,095 you think I'd be used to losing people by now. 163 00:11:43,150 --> 00:11:46,072 Yeah, but losing Josef's different. 164 00:11:46,242 --> 00:11:49,164 He survived 400 years. 165 00:11:49,835 --> 00:11:51,796 Four hundred years. 166 00:11:51,966 --> 00:11:55,555 He saw so much. So much history. 167 00:11:55,726 --> 00:11:57,556 He was history. 168 00:11:58,150 --> 00:12:00,479 And now he's gone. 169 00:12:03,540 --> 00:12:08,792 And that loss to me is so enormous... 170 00:12:11,855 --> 00:12:14,433 that I'm not even sure if I know how to mourn him. 171 00:12:32,872 --> 00:12:35,332 - I need a drink. - Yeah, me too. 172 00:12:42,273 --> 00:12:44,019 Are you gonna stand there all day... 173 00:12:44,195 --> 00:12:46,821 or are you gonna help me find out who killed me? 174 00:12:54,348 --> 00:12:56,980 - Recognize that guy? - No, I've never seen him before. 175 00:12:57,189 --> 00:13:00,279 - Is he a vampire? - Showed up as human on your infrareds. 176 00:13:00,532 --> 00:13:03,907 - Does he know Josef's a vampire? - Well, they did use fire. 177 00:13:04,251 --> 00:13:07,423 The other people he killed, your friends, were they vampires too? 178 00:13:08,220 --> 00:13:10,015 Mm-hm. 179 00:13:10,184 --> 00:13:14,023 Well, remind me to donate a little something to charity in their name. 180 00:13:14,195 --> 00:13:16,108 Oh, wait. I can't. 181 00:13:16,284 --> 00:13:17,746 I have no money. 182 00:13:18,666 --> 00:13:20,876 I have no office, I have no anything. 183 00:13:21,047 --> 00:13:23,970 Because some janitor decided to whack me, in a very public... 184 00:13:24,139 --> 00:13:26,682 "hard to explain how I'm still alive" kind of way. 185 00:13:26,855 --> 00:13:28,602 So everyone thinks I'm dead. 186 00:13:28,777 --> 00:13:30,821 Yeah, and it has to stay that way. 187 00:13:30,992 --> 00:13:35,079 This janitor is a professional assassin with access to military-grade weaponry. 188 00:13:35,296 --> 00:13:36,840 Somebody hired him... 189 00:13:37,009 --> 00:13:40,015 and you're only gonna be safe so long as he thinks he succeeded. 190 00:13:40,184 --> 00:13:43,440 So find him and whack him, so I can carry on with business. 191 00:13:50,379 --> 00:13:51,460 Where are you going? 192 00:13:51,967 --> 00:13:53,797 Well, your assassin may be ex-military. 193 00:13:53,973 --> 00:13:57,312 I'm gonna see if your buddy Ryder England can get me into their files. 194 00:13:57,482 --> 00:13:59,443 - He can't. - He can't hack the military? 195 00:13:59,613 --> 00:14:01,609 Oh, he can. He did. 196 00:14:01,953 --> 00:14:04,449 That's why he's on a sabbatical in South America now. 197 00:14:04,627 --> 00:14:07,753 I know somebody. Sam, does some computer work at Buzzwire. 198 00:14:07,970 --> 00:14:09,051 Okay, let's go. 199 00:14:11,730 --> 00:14:14,308 You, stay. 200 00:14:14,488 --> 00:14:16,734 You do not leave this apartment. 201 00:14:25,101 --> 00:14:28,441 Is this the only time we get a clear look at his face? 202 00:14:28,945 --> 00:14:31,951 - Yeah. - Yeah, I'm looking at it right now. 203 00:14:34,126 --> 00:14:36,206 - Is there a problem? - No, I just... 204 00:14:36,382 --> 00:14:38,628 When Beth said she knew a hacker named Sam, l... 205 00:14:38,848 --> 00:14:40,808 You thought I was a guy. 206 00:14:40,979 --> 00:14:43,141 Overweight, living in my parents' basement... 207 00:14:43,318 --> 00:14:45,564 wearing a T-shirt with Yoda on it? 208 00:14:46,661 --> 00:14:49,335 - Yeah. - Mick's kind of old-school. 209 00:14:49,502 --> 00:14:52,080 - Yeah. - Hey, man. Yeah. 210 00:14:52,302 --> 00:14:55,474 Okay, if this guy was special ops, he went through basic training. 211 00:14:55,644 --> 00:14:57,807 He had his picture taken for his military ID. 212 00:14:58,026 --> 00:15:01,366 I'm using facial-recognition software to cross-reference your image... 213 00:15:01,536 --> 00:15:03,033 with the Pentagors ID database. 214 00:15:03,207 --> 00:15:06,998 - How do you have access to that? - Don't ask, don't tell. 215 00:15:12,776 --> 00:15:14,058 Ralf Martan. 216 00:15:14,280 --> 00:15:17,286 Completed his training at Fort Bragg. 217 00:15:17,748 --> 00:15:21,419 Ex-military, Green Beret, special ops. 218 00:15:21,592 --> 00:15:24,266 He spent a year in Afghanistan and then went to Iraq. 219 00:15:24,851 --> 00:15:28,190 Was discharged and then went back as part of Darkwatch Associates. 220 00:15:28,402 --> 00:15:29,519 He's a mercenary. 221 00:15:29,739 --> 00:15:32,069 Looks like he got into some trouble over there. 222 00:15:32,748 --> 00:15:35,754 Went solo, disappeared from radar about six months ago. 223 00:15:36,675 --> 00:15:38,303 Jeez, talk about born to kill. 224 00:15:38,932 --> 00:15:41,427 You guys sure you wanna find this guy? 225 00:15:48,249 --> 00:15:50,293 Okay, we're gonna play a little game here. 226 00:15:50,464 --> 00:15:51,795 The rules are I make the rules. 227 00:15:51,968 --> 00:15:53,465 Okay, now you kiss her. 228 00:15:53,639 --> 00:15:55,102 - There you go. - That's hot. 229 00:15:55,127 --> 00:15:56,707 Oh, my God, is it. 230 00:15:58,027 --> 00:15:59,274 Yeah. 231 00:16:00,492 --> 00:16:01,905 Okay. 232 00:16:02,121 --> 00:16:04,248 Hey, you're back. 233 00:16:07,971 --> 00:16:10,977 Sorry. Sorry, party's over. 234 00:16:12,943 --> 00:16:14,654 Excuse me. 235 00:16:15,200 --> 00:16:17,778 - But they just got here. - What did I tell you? 236 00:16:17,999 --> 00:16:20,494 Well, you told me not to go out, so I ordered in. 237 00:16:20,715 --> 00:16:24,767 What, do you got a death wish? Get them out of here now. 238 00:16:25,771 --> 00:16:28,147 I'm sorry, ladies. Daddy's a little grumpy. 239 00:16:28,319 --> 00:16:30,612 We're gonna have to pick this up later. 240 00:16:32,874 --> 00:16:35,250 - God. - I know. 241 00:16:35,840 --> 00:16:38,716 - Bye, Josef. - I love your place. 242 00:16:39,810 --> 00:16:43,517 Love you. Bye-bye. 243 00:16:50,130 --> 00:16:54,385 I don't believe this. What if they tell someone you're alive? 244 00:16:54,601 --> 00:16:56,763 You want this guy throwing a firebomb in here? 245 00:16:56,941 --> 00:17:00,316 Wreck my place, huh? Burn me up like he did Tim and Dan? 246 00:17:00,534 --> 00:17:03,874 What's the matter with you? You didn't even think about it, did you? 247 00:17:04,044 --> 00:17:06,920 Did you even think about it for one second? 248 00:17:07,094 --> 00:17:08,639 You don't care about yourself. 249 00:17:08,807 --> 00:17:11,767 Can you at least care about not getting me killed? 250 00:17:12,693 --> 00:17:14,939 Listen, I wasrt, like... 251 00:17:16,245 --> 00:17:18,075 Look, I get lonely, man. You know that. 252 00:17:18,250 --> 00:17:20,746 Yeah, I'm beginning to see why. 253 00:17:26,105 --> 00:17:28,232 The hacker got the assassirs name. 254 00:17:28,404 --> 00:17:31,363 - Ralf Martan, do you know him? - Martan, Martan. 255 00:17:31,537 --> 00:17:33,118 No. 256 00:17:33,626 --> 00:17:35,289 Apparently, he's some born killer. 257 00:17:35,465 --> 00:17:38,637 Special ops, Darkwatch, Afghanistan. 258 00:17:38,808 --> 00:17:41,814 You know, the last time I was there, the British were invading. 259 00:17:41,983 --> 00:17:44,395 Hey, I need to go to my office. 260 00:17:47,415 --> 00:17:49,708 - Are you kidding? - No, I have a fireproof safe. 261 00:17:49,964 --> 00:17:51,128 I need to get some cash. 262 00:17:51,342 --> 00:17:53,422 - You don't need cash. - No, I gotta get it. 263 00:17:53,641 --> 00:17:56,980 I can't drink your store-bought blood. I need some fresh AB negative. 264 00:17:57,150 --> 00:18:01,025 Your office is... Your office is not a safe place. This... 265 00:18:02,248 --> 00:18:03,994 I'm going to bed. 266 00:18:05,214 --> 00:18:07,710 And what am I supposed to do? 267 00:18:09,393 --> 00:18:11,888 Why don't you tidy up, man? 268 00:18:14,407 --> 00:18:17,329 - Are you sure these vitals are right? - I checked them myself. 269 00:18:17,499 --> 00:18:20,956 So our patient has a raging infection, but instead of spiking a fever... 270 00:18:21,134 --> 00:18:24,140 her temperature's dropped two degrees in the past six hours? 271 00:18:24,309 --> 00:18:28,184 - I don't know what to tell you. - Try again. This can't be right. 272 00:18:36,301 --> 00:18:39,510 It's okay, I'm just checking your vitals. 273 00:18:46,705 --> 00:18:50,841 - I'm dying. - Shh. Calm down now. 274 00:18:55,897 --> 00:18:58,274 It's so strange. 275 00:18:58,613 --> 00:19:00,859 But I'm not supposed to... 276 00:19:11,817 --> 00:19:14,657 There you go. Nice and comfy. 277 00:19:38,725 --> 00:19:40,805 Stop right there. 278 00:19:48,711 --> 00:19:51,468 - Mr. Kostan? - Hi, Tom. 279 00:19:52,555 --> 00:19:53,636 I can't believe it. 280 00:19:53,851 --> 00:19:57,023 I thought about calling first, but I didn't wanna make a big deal. 281 00:19:57,193 --> 00:20:01,068 - You're alive, but how? - It's a long story. 282 00:20:01,246 --> 00:20:03,408 You're the only one who knows I'm still alive. 283 00:20:03,586 --> 00:20:05,832 We need to keep this between us. 284 00:20:14,241 --> 00:20:15,868 Josef. 285 00:20:19,714 --> 00:20:21,176 I called as soon as he showed. 286 00:20:21,344 --> 00:20:23,839 Figured there might be something extra in it for me. 287 00:20:24,102 --> 00:20:25,848 There is. 288 00:21:19,757 --> 00:21:22,679 You've already died once this week. Isn't that enough? 289 00:21:32,835 --> 00:21:34,878 Who are you working for? 290 00:21:35,592 --> 00:21:37,173 Answer me. Who hired you? 291 00:22:07,431 --> 00:22:12,148 Now, I don't like repeating myself. Huh? 292 00:22:12,947 --> 00:22:14,777 - Whitley. - Whitley? 293 00:22:15,579 --> 00:22:17,622 John Whitley. 294 00:22:18,044 --> 00:22:19,921 He's a real-estate guy in New York. 295 00:22:31,665 --> 00:22:32,746 You know that name? 296 00:22:33,713 --> 00:22:36,208 - Whitley? - I don't think so. 297 00:22:36,638 --> 00:22:38,764 Don't lie to me, Josef. 298 00:22:38,936 --> 00:22:41,610 He certainly seemed to know you. 299 00:22:46,624 --> 00:22:48,917 Give me a hand lifting this guy, will you? 300 00:22:52,139 --> 00:22:54,266 Josef. 301 00:23:04,256 --> 00:23:05,919 All right, watch your head. 302 00:23:06,095 --> 00:23:08,055 What's your connection to all this, Mick? 303 00:23:08,226 --> 00:23:10,436 I'm investigating the death of Josef Kostan. 304 00:23:10,607 --> 00:23:13,399 - This guy firebombed the building? - I'm pretty sure. 305 00:23:13,574 --> 00:23:15,701 He looks like the guy I saw on the tapes. 306 00:23:15,997 --> 00:23:17,874 - What'd he come back for? - I don't know. 307 00:23:18,045 --> 00:23:20,421 The security guy's dead. Maybe he was a loose end. 308 00:23:20,593 --> 00:23:22,138 We'll look into it. Good job. 309 00:23:22,306 --> 00:23:24,981 Listen, be careful with this guy. 310 00:23:25,148 --> 00:23:27,477 - He's dangerous. - Hey, we do this for a living. 311 00:23:31,373 --> 00:23:33,370 - Hey. - Hey. 312 00:23:33,546 --> 00:23:36,303 So I checked out that name you got. 313 00:23:36,471 --> 00:23:39,727 I found a John Whitley in New York. He's 93. 314 00:23:39,897 --> 00:23:43,985 A wealthy real-estate developer. At one point, he owned half the Upper East Side. 315 00:23:44,159 --> 00:23:45,240 It must be our guy. 316 00:23:45,454 --> 00:23:48,032 No family. His wife died two years ago. 317 00:23:48,212 --> 00:23:51,634 He had a daughter who disappeared in 1955. 318 00:23:51,847 --> 00:23:53,724 You think Josef's after him? 319 00:23:53,895 --> 00:23:57,352 Josef's sense of justice is pretty much an eye for an eye. 320 00:23:58,240 --> 00:24:00,782 - Where are you going? - New York. 321 00:24:00,956 --> 00:24:03,498 I have to stop Josef before he does something stupid. 322 00:24:03,672 --> 00:24:05,299 - I'm going with you. - Why? 323 00:24:05,468 --> 00:24:08,558 To stop you from doing something stupid. 324 00:24:19,842 --> 00:24:21,922 All units, be advised. 325 00:24:22,098 --> 00:24:24,676 Adam-24 is not responding to radio transmission. 326 00:24:41,862 --> 00:24:43,905 Hey... Josh. 327 00:24:46,499 --> 00:24:49,541 Oh, God, I completely forgot. It's movie night, isn't it? 328 00:24:49,717 --> 00:24:53,222 - We need to talk. - Come in. 329 00:24:57,405 --> 00:25:01,077 Are you...? Are you going somewhere? 330 00:25:01,249 --> 00:25:03,245 Yes, to New York. 331 00:25:03,422 --> 00:25:06,511 - You know, the Josef Kostan story. - Thought that was wrapped up. 332 00:25:06,681 --> 00:25:08,261 No. 333 00:25:10,065 --> 00:25:12,739 - So are you going alone? - No. 334 00:25:14,076 --> 00:25:15,906 You and Mick, I bet, huh? 335 00:25:19,592 --> 00:25:20,922 When were you gonna tell me? 336 00:25:22,057 --> 00:25:26,014 I was gonna call you from the air... Airport. 337 00:25:26,193 --> 00:25:27,904 Look... 338 00:25:31,249 --> 00:25:33,162 - This isn't working. - It's just a case. 339 00:25:33,338 --> 00:25:37,094 - A case? - A story, whatever, work. It's... 340 00:25:39,940 --> 00:25:42,899 Look me in the eye right now... 341 00:25:43,659 --> 00:25:46,119 and tell me you don't have feelings for him. 342 00:25:46,333 --> 00:25:50,968 Look me in the eye and tell me that. 343 00:26:04,467 --> 00:26:06,130 You ready? 344 00:26:11,110 --> 00:26:12,987 I can... I'll come back. 345 00:26:13,199 --> 00:26:15,695 - No. - No, I was just leaving. 346 00:26:16,082 --> 00:26:18,412 You two have fun in New York. 347 00:26:24,815 --> 00:26:26,610 - Lf you need to stay... - No, it's okay. 348 00:26:26,779 --> 00:26:28,442 Let's go. 349 00:26:42,239 --> 00:26:43,736 Shh. 350 00:26:47,879 --> 00:26:50,172 How'd you get in here? 351 00:26:50,345 --> 00:26:52,721 I work for you, remember? 352 00:26:53,896 --> 00:26:55,559 What are you doing? 353 00:26:56,111 --> 00:26:59,152 Josef Kostan, tell me about him. 354 00:26:59,370 --> 00:27:02,745 - Is he dead? - No, he's not. 355 00:27:02,921 --> 00:27:06,261 He walked away from an explosion no one could possibly have survived. 356 00:27:06,598 --> 00:27:10,056 His friend threw me across the room with one arm. 357 00:27:10,275 --> 00:27:12,236 You're gonna tell how this is possible... 358 00:27:12,406 --> 00:27:14,866 or I'll put an air bubble into your bloodstream. 359 00:27:15,038 --> 00:27:18,247 And you're gonna stroke out without having gotten your revenge. 360 00:27:19,635 --> 00:27:20,835 He's a vampire. 361 00:27:22,518 --> 00:27:26,189 - That's not funny, old man. - No, it's not. 362 00:27:28,117 --> 00:27:30,576 Now tell me everything about them. 363 00:27:31,919 --> 00:27:36,256 Tell me how to kill them. 364 00:27:58,994 --> 00:28:01,870 Mr. Kostan, we've been expecting you. 365 00:28:06,139 --> 00:28:08,016 Yes, sir. I will. 366 00:28:08,980 --> 00:28:11,392 I'm sorry, Mr. Whitley isn't receiving visitors. 367 00:28:11,571 --> 00:28:13,983 - Please can you ask him again? - He was very clear. 368 00:28:14,162 --> 00:28:16,288 - This is really important. - I'm sure it is. 369 00:28:16,460 --> 00:28:18,456 Is there anything else I can do for you? 370 00:28:18,632 --> 00:28:22,090 Yes, can you tell him it's regarding Josef Kostan? 371 00:28:41,571 --> 00:28:45,707 - No way. - Hey, we asked nicely. 372 00:28:45,875 --> 00:28:47,336 They said no. 373 00:28:53,354 --> 00:28:55,149 After you. 374 00:29:00,875 --> 00:29:03,418 Mr. Whitley, there are people here. 375 00:29:03,591 --> 00:29:06,514 I'm not sure how they got in. Should I call the police? 376 00:29:06,725 --> 00:29:10,016 Mr. Whitley, we think you might be in danger. 377 00:29:10,193 --> 00:29:12,236 No, leave us. 378 00:29:15,457 --> 00:29:17,668 You hired a hit man to kill Josef Kostan. 379 00:29:17,881 --> 00:29:19,045 No. 380 00:29:19,260 --> 00:29:23,764 - Sir, we have evidence... - I hired him to kill Charles Fitzgerald. 381 00:29:23,981 --> 00:29:25,062 Who? 382 00:29:25,276 --> 00:29:28,948 That was his name when he took my daughter from me. 383 00:29:29,120 --> 00:29:30,951 When he murdered her. 384 00:29:31,126 --> 00:29:34,584 Sarah was 21 when that picture was taken. 385 00:29:34,761 --> 00:29:37,304 That was 1955. 386 00:29:37,477 --> 00:29:39,188 In a few months, she was gone. 387 00:29:39,357 --> 00:29:42,364 You think Josef is responsible for the death of your daughter? 388 00:29:42,533 --> 00:29:45,990 I know what he is. He's a monster. 389 00:29:46,210 --> 00:29:49,169 He took my daughter from me. 390 00:29:52,059 --> 00:29:55,934 Well, you better tell me all about Josef so I can find him before he finds you. 391 00:29:59,998 --> 00:30:02,790 There, in that drawer. 392 00:30:06,307 --> 00:30:08,637 Bring me that diary. 393 00:30:14,580 --> 00:30:16,161 This was my Sarah's. 394 00:30:16,628 --> 00:30:20,252 My wife kept it from me until she died two years ago. 395 00:30:21,809 --> 00:30:27,193 My daughter was a beautiful, innocent, trusting young woman. 396 00:30:27,951 --> 00:30:32,668 Her only mistake was falling in love with Fitzgerald. 397 00:30:33,383 --> 00:30:35,463 He exploited her love. 398 00:30:35,639 --> 00:30:38,515 He seduced Sarah and then he killed her. 399 00:30:42,366 --> 00:30:45,040 I couldn't protect her then... 400 00:30:46,377 --> 00:30:48,920 but I can avenge her now. 401 00:30:49,135 --> 00:30:51,215 So is that all in the diary? 402 00:30:52,979 --> 00:30:54,524 Read for yourself. 403 00:30:58,035 --> 00:31:00,495 So you hired someone to kill him. 404 00:31:00,709 --> 00:31:05,213 It took me two years to find Fitzgerald. 405 00:31:06,391 --> 00:31:10,562 I can't die knowing that monster still walks this earth. 406 00:31:19,344 --> 00:31:21,756 You're gonna have to leave now. 407 00:31:30,041 --> 00:31:32,370 Hey. Thank you. 408 00:31:35,849 --> 00:31:37,262 Listen to this. 409 00:31:37,478 --> 00:31:40,021 "It doesn't matter to me what he is. 410 00:31:41,656 --> 00:31:42,939 I love him. 411 00:31:44,247 --> 00:31:47,289 I want to be with him, even though he tells me it's impossible. 412 00:31:47,506 --> 00:31:50,263 I know our love can overcome any obstacle. 413 00:31:51,559 --> 00:31:54,768 I want him to turn me into what he is. 414 00:31:54,943 --> 00:31:57,355 He says it's dangerous, but I don't care. 415 00:31:57,952 --> 00:31:59,449 I'm not afraid. 416 00:31:59,957 --> 00:32:03,166 It's the only way we can be together forever. 417 00:32:04,512 --> 00:32:06,175 I'm ready." 418 00:32:09,150 --> 00:32:10,432 That was the last entry. 419 00:32:12,451 --> 00:32:15,908 So Josef never mentioned any of this? Never told you about Sarah? 420 00:32:16,128 --> 00:32:17,541 No. 421 00:32:17,715 --> 00:32:20,841 I knew he lived here in New York before he moved to Los Angeles. 422 00:32:21,016 --> 00:32:23,642 Vamps move around. We can't stay in one spot too long. 423 00:32:23,816 --> 00:32:25,146 You have. You stayed in L.A. 424 00:32:26,490 --> 00:32:29,746 - I like the weather. - Really? 425 00:32:35,640 --> 00:32:38,350 It's Sam. Hey, what did you find out? 426 00:32:39,442 --> 00:32:42,283 Josef was picked up at the terminal by an H&G limo. 427 00:32:42,910 --> 00:32:46,618 - I'll text you the drop-off address. - Okay, thanks. 428 00:33:14,833 --> 00:33:17,673 - Can I help you? - Yes, we're looking for Josef Kostan. 429 00:33:17,883 --> 00:33:20,378 - No one by that name is here. - Are you sure? 430 00:33:20,557 --> 00:33:24,396 - A limo dropped him off at this address. - I don't know what to tell you. 431 00:33:24,610 --> 00:33:28,449 What about Charles Fitzgerald? Do you know him? 432 00:33:29,290 --> 00:33:31,536 It's okay, Paula. You can let them in. 433 00:33:33,384 --> 00:33:37,175 - Well, you can run but you can't hide. - Not from me, Charles. 434 00:33:38,733 --> 00:33:42,357 So we had a pretty interesting talk with John Whitley. 435 00:33:42,702 --> 00:33:45,162 You wanna tell me what's going on? 436 00:33:50,641 --> 00:33:54,147 Mick, Beth... 437 00:33:55,112 --> 00:33:56,858 this is Sarah. 438 00:33:57,368 --> 00:33:59,411 Sarah Whitley. 439 00:34:15,335 --> 00:34:18,626 You can take your dinner break. I'll watch her. 440 00:34:22,689 --> 00:34:24,851 What's wrong with her? 441 00:34:25,822 --> 00:34:28,068 She's been in a coma... 442 00:34:28,496 --> 00:34:30,409 since 1955. 443 00:34:30,627 --> 00:34:33,087 Oh, my God. She hasn't aged. 444 00:34:35,934 --> 00:34:38,560 Yeah, I met her at Grand Central Station. 445 00:34:38,775 --> 00:34:43,410 We were both waiting for a train and she asked me for a light. 446 00:34:43,622 --> 00:34:48,209 And the moment I looked into her eyes, I knew that she was something special. 447 00:34:49,680 --> 00:34:51,973 I knew better than to get involved with a human. 448 00:34:52,772 --> 00:34:55,232 I know it was a mistake, but I did it anyway. 449 00:34:55,405 --> 00:34:59,076 Well, for months, I thought I was keeping my secret from her. 450 00:35:00,293 --> 00:35:03,003 But then I discovered that she knew. 451 00:35:04,430 --> 00:35:07,852 She knew, and she didn't care. 452 00:35:11,199 --> 00:35:12,993 That was the happiest day of my life. 453 00:35:14,165 --> 00:35:17,956 - So you were in love with her. - I wasrt looking for it, believe me. 454 00:35:18,678 --> 00:35:21,388 The longer we were together, the more I began to think... 455 00:35:21,561 --> 00:35:24,936 that the whole reason that I became a vampire was... 456 00:35:25,781 --> 00:35:28,740 You know, so I could live long enough to meet her. 457 00:35:30,544 --> 00:35:33,551 You know, it took me over 350 years to find her. 458 00:35:36,519 --> 00:35:40,856 And only a year to lose her forever. 459 00:35:41,074 --> 00:35:43,284 So, what happened to her? 460 00:35:43,455 --> 00:35:45,701 He tried to turn her. 461 00:35:46,882 --> 00:35:50,221 Yeah. She'd been begging me to do it for months. 462 00:35:50,391 --> 00:35:55,740 I didn't want to but she wouldn't let it go. 463 00:35:55,907 --> 00:35:58,913 Now, she knew that was the only way we could be together. 464 00:35:59,082 --> 00:36:01,162 So I tried. 465 00:36:02,216 --> 00:36:06,090 I drained her and I fed her my blood, but it didn't work. 466 00:36:07,105 --> 00:36:08,899 She never came out of it. 467 00:36:09,110 --> 00:36:11,820 She got lost somewhere in between. 468 00:36:12,202 --> 00:36:13,663 Josef. 469 00:36:14,667 --> 00:36:18,624 This, all this... 470 00:36:19,263 --> 00:36:22,971 it's not your fault. - I know, but it is. 471 00:36:23,149 --> 00:36:24,777 I'm the one who did this to her. 472 00:36:25,614 --> 00:36:27,575 You've been looking after her ever since. 473 00:36:27,787 --> 00:36:29,867 I couldn't let her go. 474 00:36:31,255 --> 00:36:34,428 You know, maybe someday medicine... 475 00:36:34,932 --> 00:36:39,020 a miracle, something will bring her back. 476 00:36:50,935 --> 00:36:52,598 Stay down, okay? 477 00:36:52,815 --> 00:36:54,811 Die, vampire. 478 00:36:58,414 --> 00:36:59,828 Why won't you die? 479 00:37:01,924 --> 00:37:03,837 It doesn't always work like that. 480 00:37:36,270 --> 00:37:37,683 Thanks. 481 00:37:38,651 --> 00:37:40,029 You're welcome. 482 00:37:45,002 --> 00:37:47,165 What are you using back there, barbecue tongs? 483 00:37:47,342 --> 00:37:50,302 Will you hold still? I'm trying to get the second bullet. 484 00:37:50,685 --> 00:37:54,440 You know, for a 400-year-old vampire, you sure have a low threshold for pain. 485 00:37:54,612 --> 00:37:57,572 Well, giving is different than receiving. 486 00:37:57,746 --> 00:37:59,374 Done. 487 00:37:59,835 --> 00:38:03,626 - How's your stake wound? - Nothing a little blood wouldn't help. 488 00:38:05,309 --> 00:38:07,104 All these years, Josef. 489 00:38:07,315 --> 00:38:11,022 You ranting about how it could never work between us and humans. 490 00:38:13,039 --> 00:38:16,045 Well, what happened to Sarah is proof that I'm right. 491 00:38:16,256 --> 00:38:17,587 Josef Kostan in love? 492 00:38:18,512 --> 00:38:20,675 That's proof that anything is possible. 493 00:38:20,894 --> 00:38:23,568 Love can show you a part of yourself you never knew existed. 494 00:38:23,777 --> 00:38:25,857 Or a part that you thought you lost forever. 495 00:38:26,994 --> 00:38:28,111 And then this happened. 496 00:38:29,251 --> 00:38:32,423 I guess the universe had a different plan for me. 497 00:38:34,014 --> 00:38:36,094 I guess who I am is who I'm supposed to be. 498 00:38:39,571 --> 00:38:42,149 You gonna try and make your thing with Beth work? 499 00:38:43,290 --> 00:38:45,916 Well, I hope the universe is on your side. 500 00:38:47,844 --> 00:38:51,385 - Are you okay? - I will be. 501 00:38:55,073 --> 00:38:56,903 That bastard staked me. 502 00:38:57,747 --> 00:39:02,084 - Are you coming back to L.A. With us? - I'm gonna stay here a few more days. 503 00:39:06,479 --> 00:39:08,772 You should have this. 504 00:39:10,532 --> 00:39:12,944 She really loved you. 505 00:40:06,522 --> 00:40:10,146 Hey. You all right? 506 00:40:10,324 --> 00:40:11,904 Yeah. 507 00:40:14,001 --> 00:40:16,924 I just can't stop thinking about Sarah. 508 00:40:18,597 --> 00:40:21,175 She was so in love with him. 509 00:40:23,360 --> 00:40:24,442 Yeah, it's terrible. 510 00:40:26,202 --> 00:40:28,697 Do you really think there's a cure? 511 00:40:30,547 --> 00:40:33,173 Coraline made herself human. 512 00:40:33,973 --> 00:40:36,136 Is that a cure? I don't know. 513 00:40:36,313 --> 00:40:38,143 I can't say. 514 00:40:38,319 --> 00:40:40,279 Taxi. 515 00:40:40,450 --> 00:40:42,743 Come on, let's go do something. 516 00:40:43,291 --> 00:40:46,297 - Like what? - I don't know. 517 00:40:46,466 --> 00:40:50,091 Something fun, something quintessentially New York. 518 00:40:50,269 --> 00:40:52,729 We'll catch a set at the Village Vanguard. We'll... 519 00:40:52,901 --> 00:40:55,741 A couple of martinis. A steak for the lady. 520 00:40:55,909 --> 00:40:57,822 Just you and me on the town. Come on. 521 00:40:57,999 --> 00:41:00,874 I don't know, but our flight leaves in a couple hours. 522 00:41:01,049 --> 00:41:02,629 So we'll take a later flight. 523 00:41:04,893 --> 00:41:10,490 Look, I don't know. I didn't leave things very well with Josh. 524 00:41:10,659 --> 00:41:13,071 I do think I need to get home. 525 00:41:13,542 --> 00:41:15,669 Yeah, of course. 526 00:41:17,386 --> 00:41:21,093 - I'll drop you. - No, it's okay. I'll walk. 527 00:41:21,940 --> 00:41:23,936 It's a good town for it. 528 00:41:25,575 --> 00:41:27,238 Okay. 529 00:42:12,790 --> 00:42:13,871 Mick. 530 00:42:24,364 --> 00:42:26,027 Code Blue. 531 00:42:26,245 --> 00:42:27,956 Let's go. 40961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.