All language subtitles for Made.In.Jersey.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,826 --> 00:00:27,456 It doesn't feel culty. 2 00:00:27,495 --> 00:00:28,655 RIV: Nope. 3 00:00:28,696 --> 00:00:30,596 Feels like good old country living. 4 00:00:30,631 --> 00:00:33,471 Yeah, that's exactly what they want you to think. 5 00:00:35,669 --> 00:00:37,069 Just a little farming co-op. 6 00:00:37,105 --> 00:00:38,765 There you go. 7 00:00:38,806 --> 00:00:42,076 Hi. 8 00:00:42,110 --> 00:00:43,340 I'm Martina Garretti. 9 00:00:43,377 --> 00:00:44,807 I'm a lawyer with Stark & Rowan. 10 00:00:44,845 --> 00:00:46,405 RIV: Howdy. 11 00:00:46,447 --> 00:00:48,517 We represent the parents of Jessica Barnes. 12 00:00:48,549 --> 00:00:49,779 We'd like to see their daughter. 13 00:00:49,817 --> 00:00:51,547 Sorry, ma'am, sir. 14 00:00:51,585 --> 00:00:54,255 All visitors must be approved in advance. Her parents 15 00:00:54,288 --> 00:00:55,788 did try and call, we tried to call. 16 00:00:55,823 --> 00:00:57,593 You guys ever hear of voicemail? 17 00:00:57,625 --> 00:00:59,755 I don't know anything about that, but we can't let you in. 18 00:00:59,793 --> 00:01:00,993 MARTINA: Okay. 19 00:01:01,028 --> 00:01:04,328 Uh, well, then can we speak to your boss, Marcus Wheaton? 20 00:01:04,365 --> 00:01:06,695 Ma'am, you're going to have to leave. 21 00:01:06,734 --> 00:01:08,844 You know, I thought you might say that. 22 00:01:10,371 --> 00:01:12,141 Now, you've gone and did it. 23 00:01:12,173 --> 00:01:14,583 MARTINA: When I was six, my mom made 24 00:01:14,608 --> 00:01:17,548 homemade ice cream for my sister's birthday. 25 00:01:17,578 --> 00:01:19,748 I wanted a second bowl. 26 00:01:19,780 --> 00:01:21,220 She said, "No." 27 00:01:21,249 --> 00:01:23,249 I said, "Well, I'm not going to bed 28 00:01:23,284 --> 00:01:24,554 until I got some." 29 00:01:24,585 --> 00:01:25,745 She said, "Fine." 30 00:01:25,786 --> 00:01:27,716 My whole family went upstairs to bed. 31 00:01:27,755 --> 00:01:29,585 I stayed in the kitchen. 32 00:01:29,623 --> 00:01:30,693 All night. 33 00:01:30,724 --> 00:01:32,664 Oh, it was a Saturday. 34 00:01:32,693 --> 00:01:35,263 I stayed there until lunchtime. 35 00:01:35,296 --> 00:01:37,626 Then, my mom 36 00:01:37,665 --> 00:01:40,225 got me a bowl of ice cream. 37 00:01:40,268 --> 00:01:42,598 Ma'am, what are you doing? 38 00:01:42,636 --> 00:01:45,666 Whatever I have to do to talk to Jessica Barnes. 39 00:01:45,706 --> 00:01:47,636 I think there was a general store down the road. 40 00:01:47,675 --> 00:01:48,735 I'm gonna go get you some water. 41 00:01:48,776 --> 00:01:50,206 Okay? Sounds good. 42 00:01:50,244 --> 00:01:52,314 All right-- you want sparkling, or still or what? 43 00:01:52,346 --> 00:01:53,606 Whatever. All right. Good deal. 44 00:01:53,647 --> 00:01:55,777 We could be here a while. 45 00:01:55,816 --> 00:01:58,746 I'm not going to let you just sit here and block our drive... Whoa, whoa. 46 00:01:58,786 --> 00:02:01,816 If you touch me, I'll charge you with assault. 47 00:02:01,855 --> 00:02:03,515 If someone brushes past me 48 00:02:03,557 --> 00:02:05,387 in their car while they're driving by, 49 00:02:05,426 --> 00:02:07,196 I'll have them charged with attempted murder. 50 00:02:07,228 --> 00:02:08,598 Oh! 51 00:02:08,629 --> 00:02:11,229 While you're in town, stop by the local newspaper. 52 00:02:11,265 --> 00:02:12,665 Tell them I'm staging a protest 53 00:02:12,700 --> 00:02:14,370 like those people that climb into trees. 54 00:02:14,402 --> 00:02:15,742 That should stir some buzz. 55 00:02:15,769 --> 00:02:17,339 Good idea. (sighs) 56 00:02:18,872 --> 00:02:20,772 (sighs) 57 00:02:20,808 --> 00:02:23,708 One second, please. 58 00:02:25,479 --> 00:02:27,719 (speaking quietly) 59 00:02:27,748 --> 00:02:30,148 Got you. Copy. 60 00:02:33,254 --> 00:02:34,564 You know, my mother says 61 00:02:34,588 --> 00:02:36,518 there's nothing crueler than a naked light bulb. 62 00:02:36,557 --> 00:02:38,587 Can add 20 years to a woman's face. 63 00:02:38,626 --> 00:02:39,926 Hmm. 64 00:02:39,960 --> 00:02:43,630 You, uh... wanted to see me? 65 00:02:43,664 --> 00:02:45,334 Hi, Jessica. 66 00:02:45,366 --> 00:02:46,726 I'm Martina, this is Riv. 67 00:02:46,767 --> 00:02:47,737 Hi. 68 00:02:47,768 --> 00:02:49,698 How can I help you? 69 00:02:49,737 --> 00:02:50,867 Can we, uh, talk? 70 00:02:52,640 --> 00:02:55,740 We're here on your parents' behalf. 71 00:02:55,776 --> 00:02:57,646 They're really worried about you. 72 00:02:57,678 --> 00:03:00,348 They don't need to worry. 73 00:03:00,381 --> 00:03:02,821 I'm staying here at Wheaton Farms. 74 00:03:02,850 --> 00:03:05,490 I'm working hard, and it provides 75 00:03:05,519 --> 00:03:07,659 everything I need. 76 00:03:07,688 --> 00:03:09,958 Well, I think they'd feel better if they could see you. 77 00:03:09,990 --> 00:03:11,360 Or even 78 00:03:11,392 --> 00:03:12,462 just talk to you. 79 00:03:12,493 --> 00:03:14,663 I'm sorry. 80 00:03:14,695 --> 00:03:17,625 Please thank them for their concern. 81 00:03:17,665 --> 00:03:19,695 Okay. 82 00:03:19,733 --> 00:03:21,443 Oh, well, your... 83 00:03:21,469 --> 00:03:25,609 mom asked me to give this to you. 84 00:03:25,639 --> 00:03:27,579 It's filled with the lavender 85 00:03:27,608 --> 00:03:28,878 you two planted in the garden. 86 00:03:28,909 --> 00:03:30,639 She thought maybe you could 87 00:03:30,678 --> 00:03:32,278 put it under your pillow. 88 00:03:32,313 --> 00:03:34,253 The fragrance is so strong, 89 00:03:34,282 --> 00:03:35,982 I could smell it the whole drive up. 90 00:03:45,526 --> 00:03:47,626 I take it you're Marcus Wheaton. 91 00:03:47,661 --> 00:03:50,001 Are you okay, Jess? Yes, Marcus. 92 00:03:50,030 --> 00:03:51,500 MARTINA: Hi. 93 00:03:51,532 --> 00:03:52,502 I'm Martina Garretti. 94 00:03:52,533 --> 00:03:55,573 This is, uh, Riv Brody. 95 00:03:55,603 --> 00:03:57,373 I hope you can understand, 96 00:03:57,405 --> 00:04:00,005 but things like this, they-they tether her to 97 00:04:00,040 --> 00:04:02,310 what she's trying to leave behind. 98 00:04:02,343 --> 00:04:05,283 Do you always do her talking for her? 99 00:04:05,313 --> 00:04:06,983 Well, her parents sent the two of you. 100 00:04:07,014 --> 00:04:08,854 Why should she have to stand alone? 101 00:04:08,882 --> 00:04:10,322 RIV: How come this higher consciousness 102 00:04:10,351 --> 00:04:11,751 stuff means no family visits, huh? 103 00:04:11,785 --> 00:04:14,785 Maybe seeing her folks would do Jessica some good. 104 00:04:14,822 --> 00:04:17,592 Is that what you want? 105 00:04:19,327 --> 00:04:21,727 No. 106 00:04:23,964 --> 00:04:25,974 Thank you. 107 00:04:27,868 --> 00:04:29,838 (sniffing) 108 00:04:31,872 --> 00:04:33,842 I'm not convinced. 109 00:04:33,874 --> 00:04:36,784 You know, that's not my problem. 110 00:04:36,810 --> 00:04:38,780 She belongs with her family. 111 00:04:38,812 --> 00:04:40,082 This is her family. She's 18. 112 00:04:40,113 --> 00:04:41,953 She can decide for herself. 113 00:04:41,982 --> 00:04:44,822 Yeah, it's her decision to give you money from her trust fund. 114 00:04:44,852 --> 00:04:46,022 Yes. 115 00:04:46,053 --> 00:04:48,593 She's giving it to me, because I give her 116 00:04:48,622 --> 00:04:50,692 the-the same thing I provide all my followers-- 117 00:04:50,724 --> 00:04:52,534 freedom from her former life. 118 00:04:52,560 --> 00:04:54,900 Freedom-- being locked behind a fence? 119 00:04:54,928 --> 00:04:57,058 These fences aren't to keep my followers in. 120 00:04:57,097 --> 00:04:58,967 They're to keep people like you out. 121 00:04:58,999 --> 00:05:01,539 And our guards... our guards 122 00:05:01,569 --> 00:05:05,409 don't force anyone to stay here, but they can force you to leave. 123 00:05:11,879 --> 00:05:14,419 Come on. 124 00:05:18,852 --> 00:05:20,652 We've got to get her out of here. 125 00:05:20,688 --> 00:05:21,958 Oh, yeah, we do. 126 00:05:29,730 --> 00:05:32,130 MAN: Did she ask about us? 127 00:05:32,165 --> 00:05:34,735 No... 128 00:05:34,768 --> 00:05:37,638 but we were only there a short while before-- 129 00:05:37,671 --> 00:05:38,871 Marcus Wheaton stepped in. 130 00:05:38,906 --> 00:05:39,966 MARTINA: Yeah. 131 00:05:40,007 --> 00:05:41,807 NOLAN: So, the last time 132 00:05:41,842 --> 00:05:43,942 you saw your daughter was about six weeks ago 133 00:05:43,977 --> 00:05:45,047 at rehab, is that about right? 134 00:05:45,078 --> 00:05:46,608 WOMAN: Right. 135 00:05:46,647 --> 00:05:48,847 Since she was going to turn 18 while she was in there, 136 00:05:48,882 --> 00:05:51,792 we discussed celebrating her birthday when she got out. 137 00:05:51,819 --> 00:05:53,649 MAN: And rehab was working 138 00:05:53,687 --> 00:05:54,987 until she ran away. 139 00:05:55,022 --> 00:05:56,122 After seeing those pictures 140 00:05:56,156 --> 00:05:57,886 of her making those ATM withdrawals, 141 00:05:57,925 --> 00:05:59,425 I would have gone to a dark place. 142 00:05:59,460 --> 00:06:01,830 I would have thought she'd been kidnapped. 143 00:06:01,862 --> 00:06:03,562 We feared the worst 144 00:06:03,597 --> 00:06:06,697 until we got the tip saying she was upstate at that farm. 145 00:06:06,734 --> 00:06:09,444 Have you made any progress on finding out who made that call? 146 00:06:09,470 --> 00:06:11,640 No. Our investigator is working on it. 147 00:06:11,672 --> 00:06:13,012 MARTINA: I'm sorry to ask, but... 148 00:06:13,040 --> 00:06:15,910 why was Jessica in rehab? 149 00:06:15,943 --> 00:06:18,013 Drugs. 150 00:06:18,045 --> 00:06:19,545 It's my fault. 151 00:06:19,580 --> 00:06:21,820 She has two parents, William. 152 00:06:21,849 --> 00:06:24,449 Jessica got involved with a boy at school. 153 00:06:24,485 --> 00:06:27,115 But when you found out she was using cocaine, 154 00:06:27,154 --> 00:06:29,794 you both got her the help she needed. 155 00:06:29,823 --> 00:06:32,193 And now, it's our turn. 156 00:06:32,225 --> 00:06:34,085 Well, that's great, Donovan, but you said 157 00:06:34,127 --> 00:06:36,757 Wheaton would take a visitation request more seriously 158 00:06:36,797 --> 00:06:38,727 from an attorney, and he didn't. 159 00:06:38,766 --> 00:06:40,496 That was a warning shot. 160 00:06:40,534 --> 00:06:41,904 Marcus Wheaton is a very smart man, 161 00:06:41,935 --> 00:06:43,895 and he knows that as long as he doesn't break the law, 162 00:06:43,937 --> 00:06:46,507 the police can't touch him, and so far, he hasn't. 163 00:06:46,540 --> 00:06:47,810 Well, if he hasn't broken the law, 164 00:06:47,841 --> 00:06:49,481 how are we ever gonna get our daughter back? 165 00:06:49,510 --> 00:06:51,480 The law can be an enemy or an ally. 166 00:06:51,512 --> 00:06:52,912 The key is to make it work for us 167 00:06:52,946 --> 00:06:54,916 and use it as a weapon. 168 00:06:54,948 --> 00:06:58,788 Like a really big stick to whack bad people over the head. 169 00:06:58,819 --> 00:06:59,889 I want to 170 00:06:59,920 --> 00:07:01,520 whack Marcus Wheaton over the head 171 00:07:01,555 --> 00:07:02,985 and get your daughter home. 172 00:07:05,693 --> 00:07:07,963 What she said. 173 00:07:07,995 --> 00:07:10,025 Finally 174 00:07:10,063 --> 00:07:11,973 Racing through the crowd now 175 00:07:11,999 --> 00:07:14,839 Step aside and shine like starlight 176 00:07:14,868 --> 00:07:16,968 Turn the key 177 00:07:17,004 --> 00:07:18,874 No one's gonna break me 178 00:07:18,906 --> 00:07:21,776 There's so much more to see 179 00:07:21,809 --> 00:07:25,109 Gonna try to take this town. 180 00:07:37,090 --> 00:07:38,590 Hey. 181 00:07:38,626 --> 00:07:40,126 How was the cult farm? 182 00:07:40,160 --> 00:07:41,900 Charming, yet creepy. 183 00:07:41,929 --> 00:07:43,929 How was your corporate tax hearing? 184 00:07:43,964 --> 00:07:46,204 Riveting. Even Judge Keller looked bored. 185 00:07:46,233 --> 00:07:47,973 No, I think that's just his face. 186 00:07:48,001 --> 00:07:50,141 You know, I went to law school with a girl 187 00:07:50,170 --> 00:07:52,170 who always looked surprised, even when she was asleep. 188 00:07:52,205 --> 00:07:53,835 When did you see her sleeping? 189 00:07:53,874 --> 00:07:54,814 During corporate tax law. 190 00:07:54,842 --> 00:07:55,942 Morning, counselors. Hey, Tommy. Uh, yeah. 191 00:07:55,976 --> 00:07:58,276 Uh, sorry, in a hurry. I got an arraignment downtown. 192 00:07:58,311 --> 00:07:59,781 Oh, yeah, I'm in a hurry, too. 193 00:07:59,813 --> 00:08:00,983 Okay. Both in a hurry. 194 00:08:01,014 --> 00:08:02,854 Both in a hurry. 195 00:08:02,883 --> 00:08:05,023 I heard something about you and him. 196 00:08:05,052 --> 00:08:06,222 We went to law school together. 197 00:08:06,253 --> 00:08:08,693 And he got you the job at Stark & Rowan? 198 00:08:08,722 --> 00:08:09,992 Objection. Hearsay. 199 00:08:10,023 --> 00:08:10,963 Hey, no judgment. 200 00:08:10,991 --> 00:08:13,631 Girl's got to do what a girl's got to do. 201 00:08:13,661 --> 00:08:14,761 It's just, ex-boyfriend or not, 202 00:08:14,795 --> 00:08:18,095 D.A.'s kind of the last person I'd want to owe a favor. 203 00:08:22,069 --> 00:08:24,169 Jessica has been withdrawing tens of thousands of dollars 204 00:08:24,204 --> 00:08:25,314 in the last month alone. 205 00:08:25,338 --> 00:08:28,108 Having access to that kind of scratch will make the kid 206 00:08:28,141 --> 00:08:29,381 a target, no doubt about it. 207 00:08:29,409 --> 00:08:32,049 But if she told you she doesn't want to leave Wheaton Farms 208 00:08:32,079 --> 00:08:34,719 or see her parents, that limits us, legally. 209 00:08:34,748 --> 00:08:36,218 In my opinion, her answer was coerced. 210 00:08:36,249 --> 00:08:38,089 Marcus Wheaton has a hold on her. 211 00:08:38,118 --> 00:08:39,288 That much is clear. 212 00:08:39,319 --> 00:08:41,919 Hey, Riv, have you found any prior complaints against him? 213 00:08:41,955 --> 00:08:43,285 Any accusations of emotional or physical abuse? 214 00:08:43,323 --> 00:08:45,233 No. It appears to be a working farm. 215 00:08:45,258 --> 00:08:47,188 They sell their food at farmers markets and co-ops. 216 00:08:47,227 --> 00:08:49,027 Yeah, with the advantage of free cult labor. 217 00:08:49,062 --> 00:08:50,702 I do have a lead on the anonymous caller 218 00:08:50,731 --> 00:08:52,571 who tipped the Barneses off to Jessica's location. 219 00:08:52,600 --> 00:08:53,970 I'll see what else I can get from him. 220 00:08:54,001 --> 00:08:55,141 She's physically sound 221 00:08:55,168 --> 00:08:56,398 and expressed a desire to remain there. 222 00:08:56,436 --> 00:08:59,166 That limits an argument based on the threat of imminent harm. 223 00:08:59,206 --> 00:09:00,566 How are we going to approach this? 224 00:09:00,608 --> 00:09:02,038 Hit him where it hurts. The money. 225 00:09:02,075 --> 00:09:03,975 I read the trust. I think there's a way. 226 00:09:04,011 --> 00:09:05,911 And Jessica's a troubled young woman 227 00:09:05,946 --> 00:09:07,246 under the influence of someone she barely knows. 228 00:09:07,280 --> 00:09:08,980 We need to get her home to her family, 229 00:09:09,016 --> 00:09:11,276 and we need to do it now. 230 00:09:11,318 --> 00:09:14,248 (timer bell dings) 231 00:09:18,091 --> 00:09:20,091 Robby, Joseph, Annika. 232 00:09:20,127 --> 00:09:22,827 After dinner. 233 00:09:22,863 --> 00:09:25,103 How does Grandma do that? 234 00:09:25,132 --> 00:09:27,272 I think she's psychic. 235 00:09:27,300 --> 00:09:30,300 Mmm! Those cookies smell delicious. 236 00:09:30,337 --> 00:09:32,367 Ah, they smell like half an hour on the treadmill 237 00:09:32,405 --> 00:09:34,035 to me. Oh, here. 238 00:09:34,074 --> 00:09:36,014 Try 15 minutes. 239 00:09:36,043 --> 00:09:38,183 (laughing): Enjoy it. 240 00:09:38,211 --> 00:09:39,851 How's work, honey? 241 00:09:39,880 --> 00:09:41,680 Ugh! I'm trying to help these parents 242 00:09:41,715 --> 00:09:43,275 get their daughter out of a cult. 243 00:09:43,316 --> 00:09:45,946 It's hard not getting sucked into their heartache, you know? 244 00:09:45,986 --> 00:09:48,016 They may be part of the reason that she ended up there. 245 00:09:48,055 --> 00:09:49,285 Ma. I'm just saying 246 00:09:49,322 --> 00:09:51,122 that these things don't happen in a vacuum. 247 00:09:51,158 --> 00:09:53,928 I mean, you don't see any of my kids joining a cult. 248 00:09:53,961 --> 00:09:55,131 BONNIE: Mm-hmm. 249 00:09:55,162 --> 00:09:56,302 After dinner. 250 00:09:56,329 --> 00:09:57,799 (sighs) 251 00:09:57,831 --> 00:09:59,131 This family is a cult. Oh. 252 00:09:59,166 --> 00:10:01,766 Oh! Excuse me! Thought I gave you 253 00:10:01,802 --> 00:10:02,872 five bucks to wash my car. 254 00:10:02,903 --> 00:10:04,043 Why is it still dirty? 255 00:10:04,071 --> 00:10:05,841 Huh? Huh? Come on. 256 00:10:05,873 --> 00:10:08,383 Mmm. 257 00:10:08,408 --> 00:10:10,308 Something else bothering you, honey? 258 00:10:10,343 --> 00:10:12,783 No. 259 00:10:12,813 --> 00:10:14,953 There was this... misunderstanding at work. 260 00:10:14,982 --> 00:10:16,322 Tommy's been saying that he got me 261 00:10:16,349 --> 00:10:17,949 the job at Stark & Rowan. 262 00:10:17,985 --> 00:10:20,185 And I thought we'd put that to bed. 263 00:10:20,220 --> 00:10:22,190 That doesn't sound like Tommy. Ma. 264 00:10:22,222 --> 00:10:23,792 Are you defending him? No. 265 00:10:23,824 --> 00:10:25,834 I'm just saying, you should talk to him. 266 00:10:25,859 --> 00:10:28,099 I mean, it can't hurt to get his side of the story, right? 267 00:10:28,128 --> 00:10:30,658 It wouldn't be a talk. It would be a fight. 268 00:10:30,698 --> 00:10:32,828 And we did enough fighting when we were together. 269 00:10:32,866 --> 00:10:35,366 Or you can just... seethe quietly. 270 00:10:35,402 --> 00:10:38,072 Your choice. 271 00:10:44,712 --> 00:10:46,682 Tommy. 272 00:10:46,714 --> 00:10:48,154 Uh-oh. 273 00:10:48,181 --> 00:10:50,351 That's not your happy face. 274 00:10:50,383 --> 00:10:52,453 Are you saying you got me my job again? 275 00:10:52,485 --> 00:10:55,185 'Cause, A) I thought we've been over this, 276 00:10:55,222 --> 00:10:59,092 and B) I'd really like to think you're above gossiping. 277 00:10:59,126 --> 00:11:00,156 I never said anything like that. 278 00:11:00,193 --> 00:11:02,133 Really? Look, the grapevine here 279 00:11:02,162 --> 00:11:04,262 rivals my high school cheerleading squad, okay? 280 00:11:04,297 --> 00:11:05,367 They're bored lawyers. 281 00:11:05,398 --> 00:11:07,028 Worse, they're bored, jealous lawyers. 282 00:11:07,067 --> 00:11:08,967 They know I got you the job interview at the D.A.'s Office, 283 00:11:09,002 --> 00:11:10,272 and they drew their own conclusions. 284 00:11:10,303 --> 00:11:11,203 It's harmless. 285 00:11:12,139 --> 00:11:14,139 People think I got my job because of you, 286 00:11:14,174 --> 00:11:15,384 not on my own merits. 287 00:11:15,408 --> 00:11:17,848 Look, when it's your professional reputation 288 00:11:17,878 --> 00:11:18,908 on the line, 289 00:11:18,946 --> 00:11:20,046 then you can tell me what's harmless 290 00:11:20,080 --> 00:11:21,110 and what's not, all right? 291 00:11:21,148 --> 00:11:23,948 Okay. 292 00:11:23,984 --> 00:11:26,124 Don't. What? I didn't say a thing. 293 00:11:26,153 --> 00:11:28,093 Do not tell me I'm hot when I'm angry, okay? 294 00:11:28,121 --> 00:11:29,291 I hate it when you say that. 295 00:11:29,322 --> 00:11:31,192 You're very unattractive when you're angry. 296 00:11:31,224 --> 00:11:32,294 (elevator bell dings) You think this is funny? 297 00:11:32,325 --> 00:11:33,985 Okay, look... 298 00:11:35,028 --> 00:11:37,058 ...if I ever said anything to cast doubt 299 00:11:37,097 --> 00:11:38,867 on your current employment situation, then... 300 00:11:38,899 --> 00:11:40,299 I'm sorry, but... But... 301 00:11:40,333 --> 00:11:41,843 you raised my stock at Stark & Rowan 302 00:11:41,869 --> 00:11:44,299 by getting me an interview at the Manhattan D.A. 303 00:11:44,337 --> 00:11:46,037 And I owe it all to you? 304 00:11:46,073 --> 00:11:49,083 But you need to learn to accept an apology. 305 00:11:51,344 --> 00:11:52,984 (scoffs) 306 00:11:53,013 --> 00:11:55,023 Okay, you might be right. 307 00:12:04,124 --> 00:12:06,194 You thinking what I'm thinking? 308 00:12:07,227 --> 00:12:08,427 No. 309 00:12:08,461 --> 00:12:11,331 Fielder Building elevator, 2008? 310 00:12:11,364 --> 00:12:13,234 You know, they had cameras in there. 311 00:12:14,267 --> 00:12:16,497 Why didn't you tell me? 312 00:12:16,536 --> 00:12:18,266 'Cause you would've stopped. 313 00:12:18,305 --> 00:12:20,305 (chuckles) 314 00:12:21,942 --> 00:12:23,512 This is a slow elevator. 315 00:12:23,543 --> 00:12:26,253 Not slow enough. 316 00:12:26,279 --> 00:12:28,319 (elevator bell dings) So, as part of my apology, 317 00:12:28,348 --> 00:12:30,878 can I take you to dinner? 318 00:12:30,918 --> 00:12:32,118 Lunch? 319 00:12:32,152 --> 00:12:33,222 No? 320 00:12:33,253 --> 00:12:34,053 Is that a yes? 321 00:12:35,355 --> 00:12:37,885 Counselor. 322 00:12:37,925 --> 00:12:39,925 BAILIFF: All rise. 323 00:12:45,132 --> 00:12:48,202 Are all parties present for the Barnes Family Trust matter? 324 00:12:48,235 --> 00:12:50,865 Barry Gilchrist representing Jessica Barnes, Your Honor. 325 00:12:50,904 --> 00:12:53,144 I have her power of attorney. 326 00:12:53,173 --> 00:12:56,013 Nolan Adams representing Mr. and Mrs. Barnes. 327 00:12:56,043 --> 00:12:57,443 Your motion, you're up. NOLAN: Your Honor, 328 00:12:57,477 --> 00:12:58,477 our petition states 329 00:12:58,511 --> 00:13:01,281 that Jessica Barnes has forfeited her entitlement 330 00:13:01,314 --> 00:13:04,024 to her own trust by misappropriating its funds. 331 00:13:04,051 --> 00:13:05,091 What was the money for? 332 00:13:05,118 --> 00:13:07,388 According to the language in the original document, 333 00:13:07,420 --> 00:13:10,360 it was intended and designated for post-secondary education. 334 00:13:10,390 --> 00:13:12,330 Oh, it's a college fund. Exclusively? 335 00:13:12,359 --> 00:13:14,229 Until she attains a degree or turns 25, 336 00:13:14,261 --> 00:13:15,901 whichever happens first, Your Honor. 337 00:13:15,929 --> 00:13:17,029 Well, what is she doing with the money instead? 338 00:13:17,064 --> 00:13:18,034 Sir, she is living 339 00:13:18,065 --> 00:13:19,965 on a farming community 340 00:13:20,000 --> 00:13:21,370 with no educational infrastructure 341 00:13:21,401 --> 00:13:23,341 or accreditation that we can discern. 342 00:13:23,370 --> 00:13:26,370 We have to object to this narrow view of the term "education." 343 00:13:26,406 --> 00:13:28,876 Ms. Barnes is immersed in a variety of learning 344 00:13:28,909 --> 00:13:30,309 and enrichment at Wheaton Farms-- 345 00:13:30,343 --> 00:13:33,213 horticulture, community service, lectures and readings 346 00:13:33,246 --> 00:13:35,146 that she herself describes 347 00:13:35,182 --> 00:13:37,052 in this sworn statement. 348 00:13:37,084 --> 00:13:39,294 NOLAN: Your Honor, 349 00:13:39,319 --> 00:13:42,319 when my sister wanted to spend a summer following Prince on tour, 350 00:13:42,355 --> 00:13:45,485 our parents refused to pay for it, so she sold her car. 351 00:13:45,525 --> 00:13:48,295 Well, that's very interesting, Counselor. Sort of. 352 00:13:48,328 --> 00:13:49,428 Where you going with this? 353 00:13:49,462 --> 00:13:50,632 Well, sir, if you were to ask her, 354 00:13:50,663 --> 00:13:52,273 my sister would say that she felt enriched, 355 00:13:52,299 --> 00:13:54,499 that it was a great learning experience. 356 00:13:54,534 --> 00:13:56,174 And while she can do a spirited rendition 357 00:13:56,203 --> 00:13:58,343 of "Little Red Corvette," I doubt that any of us 358 00:13:58,371 --> 00:14:00,571 would consider that an education, 359 00:14:00,607 --> 00:14:02,407 except maybe counsel, 360 00:14:02,442 --> 00:14:04,312 according to his definition. 361 00:14:04,344 --> 00:14:06,614 JUDGE COOPER: This farm, while quaint, 362 00:14:06,646 --> 00:14:09,146 does not meet any definition 363 00:14:09,182 --> 00:14:12,022 of postsecondary education I've ever heard of. 364 00:14:12,052 --> 00:14:13,892 Control of the fund will revert 365 00:14:13,921 --> 00:14:16,421 to William Barnes until Jessica turns 25, 366 00:14:16,456 --> 00:14:18,456 or until her father deems her able 367 00:14:18,491 --> 00:14:19,591 to manage her money appropriately. 368 00:14:19,626 --> 00:14:20,626 (bangs gavel) 369 00:14:24,631 --> 00:14:26,301 All right. 370 00:14:26,333 --> 00:14:28,073 Mr. Friendly will take this back to Marcus, 371 00:14:28,101 --> 00:14:30,041 and we'll be right behind him with the cash offer. 372 00:14:30,070 --> 00:14:31,170 We're going with you. 373 00:14:34,374 --> 00:14:36,284 Micah, right? 374 00:14:36,309 --> 00:14:38,349 Micah Schraft? 375 00:14:38,378 --> 00:14:39,408 Who's asking? 376 00:14:39,446 --> 00:14:41,106 I'm, uh... 377 00:14:41,148 --> 00:14:42,678 I'm here about Jessica Barnes. 378 00:14:42,715 --> 00:14:44,645 I was hoping maybe you can, you know, shed some light 379 00:14:44,684 --> 00:14:46,194 on that place that she's at. 380 00:14:46,219 --> 00:14:48,159 Sorry. I got nothing else. 381 00:14:48,188 --> 00:14:49,658 Is that why you wouldn't give William Barnes your name, man? 382 00:14:49,689 --> 00:14:50,859 Because that would've been a whole lot easier 383 00:14:50,890 --> 00:14:53,330 than having to track you down through her phone records. 384 00:14:53,360 --> 00:14:56,430 I should've called from a pay phone. 385 00:14:56,463 --> 00:14:58,933 Except when's the last time you saw a pay phone that works? 386 00:14:58,966 --> 00:15:01,426 Listen, why did you call Jessica's folks 387 00:15:01,468 --> 00:15:02,598 saying she was in trouble? 388 00:15:02,635 --> 00:15:04,395 I'm worried about her. 389 00:15:04,437 --> 00:15:06,107 I was just trying to help. 390 00:15:06,139 --> 00:15:08,279 Okay, well, then I take it you're a former member then. 391 00:15:08,308 --> 00:15:10,438 You mind if I ask you how you got out, man? 392 00:15:10,477 --> 00:15:11,277 Because I've been there. 393 00:15:11,311 --> 00:15:13,181 High gates, guards-- it doesn't seem 394 00:15:13,213 --> 00:15:15,183 like the kind of place that people just leave. 395 00:15:15,215 --> 00:15:17,545 Look, I did what I could to help here. 396 00:15:17,584 --> 00:15:20,124 You've got to do the rest on your own. 397 00:15:21,188 --> 00:15:23,258 You're scared of Wheaton, aren't you? 398 00:15:23,290 --> 00:15:24,620 I can't help you. 399 00:15:24,657 --> 00:15:26,287 You're not helping me. 400 00:15:26,326 --> 00:15:28,596 You're helping Jessica. 401 00:15:31,431 --> 00:15:33,471 She was a perfect target. 402 00:15:33,500 --> 00:15:35,440 Uh-huh. Because of her money, right? 403 00:15:35,468 --> 00:15:36,438 Oh, he likes that. 404 00:15:36,469 --> 00:15:37,469 No doubt. 405 00:15:38,505 --> 00:15:41,305 Look, I got out, okay? 406 00:15:41,341 --> 00:15:43,981 I have a chance. 407 00:15:44,011 --> 00:15:46,011 He's never gonna let Jessica go. Well... 408 00:15:46,046 --> 00:15:48,046 I could use your help with that. 409 00:15:49,082 --> 00:15:50,582 Okay, okay. 410 00:15:50,617 --> 00:15:51,477 How about, uh... 411 00:15:51,518 --> 00:15:54,118 how about the name of someone who will? 412 00:16:05,565 --> 00:16:08,495 Sonnets are on me. 413 00:16:10,803 --> 00:16:13,673 (speaks indistinctly) 414 00:16:13,706 --> 00:16:15,276 NOLAN: Because of Martina's dealings 415 00:16:15,308 --> 00:16:16,608 with Marcus, I think it's best 416 00:16:16,643 --> 00:16:18,013 if she takes him the offer, 417 00:16:18,045 --> 00:16:19,405 and I think we should stay here. 418 00:16:19,446 --> 00:16:20,676 I want to see this Wheaton guy. 419 00:16:20,713 --> 00:16:21,683 MARTINA: Nolan's right. 420 00:16:21,714 --> 00:16:23,024 Look, the most effective way 421 00:16:23,050 --> 00:16:24,480 to extract Jessica is to 422 00:16:24,517 --> 00:16:26,547 treat this like a business transaction. 423 00:16:26,586 --> 00:16:28,556 There's definitely an "and" in that. 424 00:16:28,588 --> 00:16:30,618 If things get emotional, 425 00:16:30,657 --> 00:16:34,557 your presence could complicate the situation. 426 00:16:34,594 --> 00:16:36,604 William, please, listen to them. 427 00:16:36,629 --> 00:16:39,599 Just bring her back. 428 00:16:44,771 --> 00:16:47,271 $200,000? 429 00:16:47,307 --> 00:16:49,037 Is that what her parents think she's worth? 430 00:16:49,076 --> 00:16:51,276 Even with all this free labor, we both know 431 00:16:51,311 --> 00:16:53,551 that your followers' money is what's keeping you afloat, 432 00:16:53,580 --> 00:16:54,780 so consider it severance. 433 00:16:54,814 --> 00:16:57,154 Jessica goes home, your bills get paid. 434 00:16:57,184 --> 00:16:58,394 Everybody wins. 435 00:16:58,418 --> 00:17:00,618 I'm not interested in her money. 436 00:17:00,653 --> 00:17:02,563 MARTINA: The withdrawals from her trust fund 437 00:17:02,589 --> 00:17:04,619 while she's been with you suggest otherwise. 438 00:17:04,657 --> 00:17:06,627 My followers want to contribute. 439 00:17:06,659 --> 00:17:08,499 They want what's best for our community. 440 00:17:08,528 --> 00:17:09,498 Thank you. 441 00:17:09,529 --> 00:17:11,499 We'll see about that. 442 00:17:14,534 --> 00:17:17,074 This is your thing, isn't it? 443 00:17:17,104 --> 00:17:19,174 Banging on doors until they open. 444 00:17:19,206 --> 00:17:20,736 I'll bet you sat in the front row of every class you took 445 00:17:20,773 --> 00:17:22,243 in law school. 446 00:17:22,275 --> 00:17:24,075 This isn't about me. Oh, but it is, 447 00:17:24,111 --> 00:17:25,581 actually, Ms. Garretti. 448 00:17:25,612 --> 00:17:27,352 You've obviously succeeded 449 00:17:27,380 --> 00:17:29,220 in your life by taking control, and I admire that, 450 00:17:29,249 --> 00:17:30,519 but there is something to be gained 451 00:17:30,550 --> 00:17:31,820 by relinquishing it as well. 452 00:17:31,851 --> 00:17:33,821 Giving yourself over to a communal purpose, 453 00:17:33,853 --> 00:17:36,563 where everything doesn't have to be a fight. 454 00:17:36,589 --> 00:17:39,829 That's what Jessica has found with us here. 455 00:17:39,859 --> 00:17:41,429 WILLIAM: Where is she? 456 00:17:41,461 --> 00:17:43,631 We just want to see our daughter. 457 00:17:44,864 --> 00:17:47,534 You want what's best for your daughter, don't you? 458 00:17:47,567 --> 00:17:48,667 I understand that, 459 00:17:48,701 --> 00:17:51,641 but you need to understand that we're her family now. 460 00:17:51,671 --> 00:17:53,471 We have people who will testify 461 00:17:53,506 --> 00:17:55,476 about how you're taking advantage of Jessica. 462 00:17:55,508 --> 00:17:56,808 People? Yeah. 463 00:17:56,843 --> 00:17:59,583 Did Micah Schraft tell you why I kicked him out? 464 00:18:00,780 --> 00:18:02,780 He made sexual advances toward Jessica. 465 00:18:02,815 --> 00:18:04,545 A man easily 466 00:18:04,584 --> 00:18:05,554 ten years her senior. 467 00:18:05,585 --> 00:18:07,215 He was possessive, predatory, 468 00:18:07,254 --> 00:18:08,694 and I was afraid he couldn't control himself, 469 00:18:08,721 --> 00:18:11,121 so, out of concern for that young girl's safety, 470 00:18:11,158 --> 00:18:12,828 I had him removed from our community. 471 00:18:12,859 --> 00:18:15,499 What a hero. 472 00:18:17,664 --> 00:18:19,404 You'll be hearing from us. 473 00:18:19,432 --> 00:18:20,532 MAUREEN: We've lost her, William. 474 00:18:20,567 --> 00:18:22,567 She's not coming back. 475 00:18:32,679 --> 00:18:34,249 So, he didn't take the cash offer. 476 00:18:34,281 --> 00:18:35,581 The question is why. 477 00:18:35,615 --> 00:18:36,645 We think he's playing the long game. 478 00:18:36,683 --> 00:18:37,783 That's why he didn't take the money. 479 00:18:37,817 --> 00:18:38,617 The trust 480 00:18:38,651 --> 00:18:40,591 goes back to Jessica when she turns 25. 481 00:18:40,620 --> 00:18:41,520 DONOVAN: So rather than 482 00:18:41,554 --> 00:18:43,564 risk losing face in front of his followers, 483 00:18:43,590 --> 00:18:45,560 he's willing to wait out the term of the trust. 484 00:18:45,592 --> 00:18:46,692 Unless we get to him another way. 485 00:18:46,726 --> 00:18:49,656 What are you thinking? Sue him for false imprisonment. 486 00:18:49,696 --> 00:18:51,726 No, the statute of false imprisonment states... States that 487 00:18:51,764 --> 00:18:53,804 only the person who's been imprisoned can bring the claim. 488 00:18:53,833 --> 00:18:55,173 That would be Jessica. 489 00:18:55,202 --> 00:18:56,602 But when I talked to Marcus, 490 00:18:56,636 --> 00:18:57,596 he called her a "young girl." 491 00:18:57,637 --> 00:18:59,037 And then I remembered Maureen Barnes told us 492 00:18:59,071 --> 00:19:02,541 that Jessica left rehab before her 18th birthday. NOLAN: Which means 493 00:19:02,575 --> 00:19:04,575 her legal guardians at the time, her parents, 494 00:19:04,611 --> 00:19:05,611 could file a retroactive claim 495 00:19:05,645 --> 00:19:07,605 on Jessica's behalf. 496 00:19:07,647 --> 00:19:09,777 Where are we on the testimony against Wheaton Farms? 497 00:19:09,816 --> 00:19:12,246 Micah Schraft gave me the name of two other kids on the farm. 498 00:19:12,285 --> 00:19:13,445 I checked with their parents. 499 00:19:13,486 --> 00:19:14,686 They heard stories of abuse 500 00:19:14,721 --> 00:19:16,621 but had no proof. That's not good enough. 501 00:19:16,656 --> 00:19:19,326 I'm also running down the lawyer from the trust trial, 502 00:19:19,359 --> 00:19:20,429 Gilchrist, to see if he defended Wheaton 503 00:19:20,460 --> 00:19:23,530 against labor disputes or personal injury claims. 504 00:19:23,563 --> 00:19:25,273 How about Wheaton himself? He's clean. 505 00:19:25,298 --> 00:19:26,598 He's too clean. 506 00:19:26,633 --> 00:19:28,303 Are you guessing or do you know something? 507 00:19:28,335 --> 00:19:29,595 Eh, you walk around, 508 00:19:29,636 --> 00:19:30,936 boss, you're supposed to leave footprints. 509 00:19:30,970 --> 00:19:32,640 This guy's not leaving any, 510 00:19:32,672 --> 00:19:35,382 making me think Marcus Wheaton isn't his real name. 511 00:19:35,408 --> 00:19:36,678 So, it's just a hunch. There's no proof. 512 00:19:36,709 --> 00:19:37,679 Yes. 513 00:19:37,710 --> 00:19:38,750 For now. 514 00:19:38,778 --> 00:19:40,708 We haven't had a discoverable claim. 515 00:19:40,747 --> 00:19:42,817 A false imprisonment lawsuit will allow us 516 00:19:42,849 --> 00:19:45,549 to subpoena his financial records to look for fraud. 517 00:19:45,585 --> 00:19:48,285 Unconventional cause of action, but if it were my son, 518 00:19:48,321 --> 00:19:51,491 I'd want to exhaust every channel to try and get him back. 519 00:19:52,859 --> 00:19:54,629 Let's do it. 520 00:19:59,366 --> 00:20:00,226 Hey. 521 00:20:00,267 --> 00:20:01,627 The flower show. 522 00:20:01,668 --> 00:20:03,298 I told you I was gonna be in the city. 523 00:20:03,336 --> 00:20:05,666 Oh. That's right. I'm sorry. 524 00:20:05,705 --> 00:20:07,635 Did we... make... plans? 525 00:20:07,674 --> 00:20:08,514 No, I... 526 00:20:08,541 --> 00:20:10,511 I was thinking about our conversation. 527 00:20:11,711 --> 00:20:13,251 About you and... 528 00:20:13,280 --> 00:20:14,380 (whispers): Tommy. Ma. 529 00:20:14,414 --> 00:20:15,984 There is no "me and Tommy." 530 00:20:16,015 --> 00:20:16,975 Honey... 531 00:20:17,016 --> 00:20:18,646 I'm worried. 532 00:20:18,685 --> 00:20:21,415 I'm worried that you're not living a balanced life. 533 00:20:21,454 --> 00:20:23,364 I never see you having any fun. 534 00:20:23,390 --> 00:20:25,830 Ma, I have a big case on right now. Yeah, well, 535 00:20:25,858 --> 00:20:26,828 that's the thing. 536 00:20:26,859 --> 00:20:29,529 There's always gonna be a big case in your life. 537 00:20:29,562 --> 00:20:32,002 But we're only on this planet for a short time. 538 00:20:32,031 --> 00:20:34,271 And I want to see my girls happy. Okay, Ma, 539 00:20:34,301 --> 00:20:36,671 I've only been at this firm a couple of months, okay? 540 00:20:36,703 --> 00:20:38,373 There's a lot of work to do, and... 541 00:20:38,405 --> 00:20:39,565 I like doing it. 542 00:20:39,606 --> 00:20:40,706 That's wonderful. 543 00:20:40,740 --> 00:20:43,280 I'm not asking you to go hunting for a husband, darling. 544 00:20:43,310 --> 00:20:45,310 Good. But you could, uh, 545 00:20:45,345 --> 00:20:46,975 keep your eyes open. 546 00:20:47,013 --> 00:20:48,753 And your heart open. 547 00:20:48,781 --> 00:20:51,381 For a boyfriend. 548 00:20:51,418 --> 00:20:52,618 (scoffs) Huh? 549 00:20:52,652 --> 00:20:53,892 And you've always loved Tommy. 550 00:20:54,921 --> 00:20:56,991 Aw... Look at this. 551 00:20:58,024 --> 00:20:59,894 All right, this is uncanny. 552 00:20:59,926 --> 00:21:01,786 You know, your father looked a lot like Tommy 553 00:21:01,828 --> 00:21:02,898 when he was younger. 554 00:21:02,929 --> 00:21:03,959 Ma! 555 00:21:03,996 --> 00:21:05,796 (groaning): Seriously! 556 00:21:05,832 --> 00:21:06,832 You have to get to work. 557 00:21:06,866 --> 00:21:08,796 I understand. I love you. 558 00:21:08,835 --> 00:21:10,695 I just want the best for you. 559 00:21:10,737 --> 00:21:12,467 Okay? Okay. 560 00:21:12,505 --> 00:21:13,835 Have fun at the flower show. 561 00:21:13,873 --> 00:21:14,813 I will. 562 00:21:14,841 --> 00:21:16,541 He's very handsome, you know. 563 00:21:16,576 --> 00:21:18,506 Tommy? No, your father. 564 00:21:18,545 --> 00:21:19,805 Oh, my God. 565 00:21:19,846 --> 00:21:21,546 Love you, love you, love you. 566 00:21:21,581 --> 00:21:22,621 Love you, too. 567 00:21:22,649 --> 00:21:24,849 Uh-huh. 568 00:21:25,985 --> 00:21:28,015 Retroactive false imprisonment. 569 00:21:28,054 --> 00:21:29,964 Yes, Your Honor, on behalf of Jessica Barnes, 570 00:21:29,989 --> 00:21:31,319 when she was a minor. 571 00:21:31,358 --> 00:21:32,358 Your Honor, 572 00:21:32,392 --> 00:21:33,662 this is a Hail Mary pass 573 00:21:33,693 --> 00:21:35,363 and not one Ms. Barnes wants to catch. 574 00:21:35,395 --> 00:21:36,655 We can't know what Jessica wants 575 00:21:36,696 --> 00:21:38,826 as long as Mr. Wheaton has her in seclusion. 576 00:21:38,865 --> 00:21:39,895 We are filing this motion 577 00:21:39,932 --> 00:21:42,572 to compel him to grant us access. 578 00:21:42,602 --> 00:21:44,402 Her appearance is obviously critical 579 00:21:44,437 --> 00:21:45,507 to this matter, Your Honor. 580 00:21:45,538 --> 00:21:46,838 Jessica Barnes is an adult, 581 00:21:46,873 --> 00:21:49,383 exercising her right to live where she pleases. 582 00:21:49,409 --> 00:21:50,809 We'd like to hear that from Jessica herself, Your Honor. 583 00:21:50,843 --> 00:21:51,683 JUDGE COOPER: Me, too. 584 00:21:51,711 --> 00:21:53,581 Mr. Wheaton will produce Jessica Barnes 585 00:21:53,613 --> 00:21:54,783 for the purposes of this trial. 586 00:21:54,814 --> 00:21:55,654 How long will it take 587 00:21:55,682 --> 00:21:57,382 to transport Ms. Barnes to this court? 588 00:21:57,417 --> 00:21:58,647 90 minutes, Your Honor, but... 589 00:21:58,685 --> 00:22:00,745 We'll adjourn till then. 590 00:22:00,787 --> 00:22:02,357 When are you going to give up? 591 00:22:02,389 --> 00:22:03,619 That's funny. 592 00:22:03,656 --> 00:22:05,456 I was about to ask you the same thing. 593 00:22:09,562 --> 00:22:11,562 MICAH: That's-That's a lie. 594 00:22:11,598 --> 00:22:14,028 I never made sexual advances toward her. 595 00:22:14,066 --> 00:22:15,896 S-She was like a kid sister to me. 596 00:22:15,935 --> 00:22:17,765 That's not the story he's telling. 597 00:22:17,804 --> 00:22:19,414 Marcus. 598 00:22:19,439 --> 00:22:20,869 If he said the earth was flat, 599 00:22:20,907 --> 00:22:22,577 all his followers would think it's true. 600 00:22:22,609 --> 00:22:24,739 Maybe the best way to take him down, then, 601 00:22:24,777 --> 00:22:26,677 is with the actual truth, right? 602 00:22:26,713 --> 00:22:28,153 Look, I know you're afraid of the guy, 603 00:22:28,180 --> 00:22:30,750 but I need your help proving 604 00:22:30,783 --> 00:22:32,893 that he isn't who he says he is. 605 00:22:32,919 --> 00:22:34,789 But I really don't know anything. 606 00:22:34,821 --> 00:22:37,821 No, come on. Sure you do. 607 00:22:37,857 --> 00:22:41,827 Wheaton's got a story, a patter. 608 00:22:41,861 --> 00:22:44,401 He's leaking truth about himself all the time, right? 609 00:22:44,431 --> 00:22:46,931 So let's just start with something easy, you know. 610 00:22:46,966 --> 00:22:49,836 Uh... he ever talk about his parents? 611 00:22:49,869 --> 00:22:51,939 Oh, sure. 612 00:22:51,971 --> 00:22:53,971 Vivian and Henry. 613 00:22:54,006 --> 00:22:55,976 He worshipped them. 614 00:22:56,008 --> 00:22:57,178 Great farmers. 615 00:22:57,209 --> 00:22:58,409 All the vegetables we planted 616 00:22:58,445 --> 00:22:59,905 came straight from Vivian's garden. 617 00:22:59,946 --> 00:23:01,846 That's good. That's good. What else? What else? 618 00:23:01,881 --> 00:23:03,851 His mom was a singer. Mm-hmm. 619 00:23:03,883 --> 00:23:05,493 That's why we sang all the time. 620 00:23:05,518 --> 00:23:07,488 Old gospel hymns. 621 00:23:07,520 --> 00:23:10,860 Even this goofy song she sang to him when he was scared, 622 00:23:10,890 --> 00:23:12,190 like during tornadoes and other storms. 623 00:23:12,224 --> 00:23:13,894 Tornadoes, huh? 624 00:23:13,926 --> 00:23:14,856 Yeah. 625 00:23:14,894 --> 00:23:16,864 You get a lot of those in upstate New York? 626 00:23:16,896 --> 00:23:18,896 Well, not when I was there, 627 00:23:18,931 --> 00:23:20,871 but he said they had a lot of them when he was a kid. 628 00:23:21,934 --> 00:23:23,004 Is that important? 629 00:23:23,035 --> 00:23:24,835 Eh, could be. 630 00:23:24,871 --> 00:23:27,541 You mentioned vegetables and you mentioned singing. 631 00:23:27,574 --> 00:23:31,014 Now, what other things on the farm came from his parents? 632 00:23:33,646 --> 00:23:37,746 Jessica, your 18th birthday was on October 10th. 633 00:23:37,784 --> 00:23:39,924 Did you celebrate it at Wheaton Farms? 634 00:23:39,952 --> 00:23:42,492 We don't really celebrate birthdays, 635 00:23:42,522 --> 00:23:44,062 but I was there 636 00:23:44,090 --> 00:23:45,660 on October 10th. 637 00:23:45,692 --> 00:23:47,532 That would not go in my family. 638 00:23:47,560 --> 00:23:49,860 Cupcakes or ice cream are mandatory, 639 00:23:49,896 --> 00:23:51,096 no matter how old you are. 640 00:23:56,068 --> 00:23:59,038 How did you end up at the farm? 641 00:23:59,071 --> 00:24:00,971 I was at an outing with my rehab clinic, 642 00:24:01,007 --> 00:24:02,977 at a farmers' market. 643 00:24:03,009 --> 00:24:06,809 Marcus was there, selling pies made of the cherries 644 00:24:06,846 --> 00:24:08,146 that we grow at Wheaton Farms. 645 00:24:08,180 --> 00:24:10,650 We started talking, 646 00:24:10,683 --> 00:24:13,123 and I knew I had to leave with him. 647 00:24:14,921 --> 00:24:16,661 When you checked in to the clinic, 648 00:24:16,689 --> 00:24:19,059 you signed a contract saying that you would stay there 649 00:24:19,091 --> 00:24:21,661 until therapists diagnosed you as in recovery. 650 00:24:21,694 --> 00:24:23,604 Did you receive that diagnosis 651 00:24:23,630 --> 00:24:25,100 before you left? 652 00:24:27,066 --> 00:24:29,196 No. 653 00:24:29,235 --> 00:24:31,095 So you must be receiving treatment at Wheaton Farms. 654 00:24:31,137 --> 00:24:32,767 Is that right? 655 00:24:32,805 --> 00:24:36,235 Are there doctors there? 656 00:24:36,275 --> 00:24:37,975 Specialists that we can consult about your progress? 657 00:24:38,010 --> 00:24:39,650 Objection, relevance. 658 00:24:39,679 --> 00:24:41,949 This is not a trial about Ms. Barnes's rehabilitation. 659 00:24:41,981 --> 00:24:43,681 Your Honor, we believe 660 00:24:43,716 --> 00:24:46,516 being lured away from a rehab facility while still a minor 661 00:24:46,553 --> 00:24:48,053 and subsequently being deprived 662 00:24:48,087 --> 00:24:49,257 of the necessary medical treatment 663 00:24:49,288 --> 00:24:50,958 goes to false imprisonment. 664 00:24:50,990 --> 00:24:52,860 Overruled. She can answer. 665 00:24:52,892 --> 00:24:55,762 I didn't need rehab. 666 00:24:55,795 --> 00:24:59,595 I needed to devote my life to the work at Wheaton Farm, 667 00:24:59,632 --> 00:25:01,772 lead a simpler life. 668 00:25:01,801 --> 00:25:04,571 I'm sorry, Jessica, I'm going to have to ask you again: 669 00:25:04,604 --> 00:25:06,614 are you receiving medical treatment 670 00:25:06,639 --> 00:25:07,969 for your addiction issues? 671 00:25:09,809 --> 00:25:10,939 No. 672 00:25:12,011 --> 00:25:13,651 Thank you. 673 00:25:20,286 --> 00:25:23,086 Hello, Jessica. 674 00:25:23,122 --> 00:25:25,862 Have you been harmed in any way 675 00:25:25,892 --> 00:25:27,292 since you arrived at Wheaton Farms? 676 00:25:27,326 --> 00:25:28,756 No. 677 00:25:28,795 --> 00:25:30,295 Do you feel in any way coerced, 678 00:25:30,329 --> 00:25:32,029 repressed or restricted? 679 00:25:32,064 --> 00:25:33,104 No. 680 00:25:33,132 --> 00:25:35,002 When you joined Wheaton Farms, 681 00:25:35,034 --> 00:25:36,704 at age 17, 682 00:25:36,736 --> 00:25:38,966 did you do so of your own free will? 683 00:25:39,005 --> 00:25:40,305 Yes. 684 00:25:40,339 --> 00:25:43,079 And most importantly, 685 00:25:43,109 --> 00:25:46,079 have you taken any drugs, prescription or otherwise, 686 00:25:46,112 --> 00:25:47,112 since you started living there? 687 00:25:47,146 --> 00:25:48,676 No. 688 00:25:48,715 --> 00:25:50,045 So you're drug-free and happy 689 00:25:50,082 --> 00:25:52,022 in a bucolic environment. 690 00:25:52,051 --> 00:25:53,891 Yes. 691 00:25:53,920 --> 00:25:55,220 GILCHRIST: Thank you. 692 00:25:55,254 --> 00:25:56,994 Nothing further. 693 00:26:00,793 --> 00:26:02,233 Should we redirect? No. 694 00:26:02,261 --> 00:26:04,031 It'll look like we're badgering the witness. 695 00:26:04,063 --> 00:26:05,633 Just let it go. 696 00:26:13,239 --> 00:26:16,079 I never thought I'd live to see the day 697 00:26:16,108 --> 00:26:17,338 when our discovery would include a receipt 698 00:26:17,376 --> 00:26:19,106 for two tons of cow manure. 699 00:26:19,145 --> 00:26:20,845 These finances don't add up. 700 00:26:20,880 --> 00:26:22,080 Enlighten me. 701 00:26:22,114 --> 00:26:24,384 Okay, if there were at least 30 people working at that farm, 702 00:26:24,416 --> 00:26:26,086 If ten of them were giving Marcus 703 00:26:26,118 --> 00:26:27,748 as much money as Jessica was, 704 00:26:27,787 --> 00:26:29,887 then he has more than enough to cover his expenses 705 00:26:29,922 --> 00:26:31,162 with quite a bit left over. 706 00:26:31,190 --> 00:26:33,660 So what's he doing with the rest of the cash? 707 00:26:33,693 --> 00:26:35,333 Well, it's not going in his bank account. 708 00:26:35,361 --> 00:26:37,131 It's basically zero. 709 00:26:37,163 --> 00:26:38,973 He's gotta be hiding it somewhere else. 710 00:26:38,998 --> 00:26:40,798 Well, then we need to find it. 711 00:26:40,833 --> 00:26:42,203 See, proving that he's defrauding his followers 712 00:26:42,234 --> 00:26:44,844 goes directly to false imprisonment. 713 00:26:44,871 --> 00:26:46,041 Okay, well, I'll see where Riv's at 714 00:26:46,072 --> 00:26:48,012 on the search for Marcus's real name. 715 00:26:48,040 --> 00:26:49,710 What kind of person wants to control other people 716 00:26:49,742 --> 00:26:51,042 like they're puppets? 717 00:26:51,077 --> 00:26:52,107 And how creepy is it 718 00:26:52,144 --> 00:26:54,054 that he refers to his followers as his "family"? 719 00:26:54,080 --> 00:26:56,050 Yeah, I don't know really know any family that works like that, 720 00:26:56,082 --> 00:26:57,982 and my mom, she ran a tight ship. 721 00:26:58,017 --> 00:26:59,047 Ah. 722 00:26:59,085 --> 00:26:59,915 Discipline would've been nice. 723 00:26:59,952 --> 00:27:00,822 My mother gave me a standing ovation 724 00:27:00,853 --> 00:27:02,963 for putting my shoes on the right feet. 725 00:27:02,989 --> 00:27:04,959 Well, I mean, I... 726 00:27:04,991 --> 00:27:06,361 You turned out okay, though, right? 727 00:27:07,760 --> 00:27:09,830 You're a success in spite of the fact 728 00:27:09,862 --> 00:27:12,232 you were getting praise you didn't earn. 729 00:27:12,264 --> 00:27:14,074 Wow. It doesn't sound good when you put it that way. 730 00:27:14,100 --> 00:27:15,130 Oh. 731 00:27:15,167 --> 00:27:17,797 Uh, Donovan's on his way in and he looks upset. 732 00:27:17,837 --> 00:27:19,737 Uh, what about? I didn't ask him. 733 00:27:19,772 --> 00:27:21,372 I'm just the early warning system. 734 00:27:25,111 --> 00:27:26,381 Jessica Barnes is missing, 735 00:27:26,412 --> 00:27:28,382 and her father has been arrested for kidnapping. 736 00:27:28,414 --> 00:27:31,424 Our civil case just became a criminal one. 737 00:27:40,927 --> 00:27:43,657 (indistinct police radio communication) 738 00:27:54,440 --> 00:27:56,810 Thanks for getting here so quickly. 739 00:27:56,843 --> 00:27:58,243 Kidnapping is a felony, 740 00:27:58,277 --> 00:28:01,277 punishable by anywhere from 25 years to life in prison. 741 00:28:01,313 --> 00:28:03,053 She was scared and she wanted to come home. 742 00:28:03,082 --> 00:28:03,922 I could see it. 743 00:28:03,950 --> 00:28:05,820 I'm afraid that wasn't a good solution. 744 00:28:05,852 --> 00:28:07,052 I had no choice. 745 00:28:07,086 --> 00:28:11,186 We can't defend our clients if you don't let us do our job. 746 00:28:11,223 --> 00:28:13,163 Well, now your job is defending me, 747 00:28:13,192 --> 00:28:15,162 assuming you're still willing. 748 00:28:15,194 --> 00:28:17,304 Bill, did anybody get hurt? No. 749 00:28:17,329 --> 00:28:20,169 I had a two of my security guys tail their van. 750 00:28:20,199 --> 00:28:21,069 When they stopped for gas, 751 00:28:21,100 --> 00:28:23,170 everybody got out except for Jessica. 752 00:28:23,202 --> 00:28:25,172 My guys took the van with her in it. 753 00:28:25,204 --> 00:28:26,044 We might be able 754 00:28:26,072 --> 00:28:28,172 to fix this if you tell us where she is. 755 00:28:28,207 --> 00:28:31,207 It's not like I have her chained to a radiator somewhere. 756 00:28:31,243 --> 00:28:33,113 My security team took her 757 00:28:33,145 --> 00:28:34,775 to a medical facility so the doctors could make sure 758 00:28:34,814 --> 00:28:35,924 that she's okay. 759 00:28:35,948 --> 00:28:37,978 What did she say when you saw her? 760 00:28:38,017 --> 00:28:40,347 If she expressed relief or came voluntarily, 761 00:28:40,386 --> 00:28:42,016 it would mitigate 762 00:28:42,054 --> 00:28:43,324 the kidnapping charge. 763 00:28:43,355 --> 00:28:45,185 She still won't talk to me. 764 00:28:48,227 --> 00:28:50,257 I'm going to check on Martina's progress with bail. 765 00:28:50,296 --> 00:28:53,496 We have a legal obligation to verify Jessica's welfare. 766 00:28:53,532 --> 00:28:55,372 Get him in compliance. 767 00:28:57,236 --> 00:28:59,936 You heard him. I need an address. 768 00:28:59,972 --> 00:29:01,812 The only way I can make sure she's safe 769 00:29:01,841 --> 00:29:03,781 is that if he can't get to her. 770 00:29:03,810 --> 00:29:05,440 So what if I tell you and he follows you? 771 00:29:05,477 --> 00:29:06,847 No. No way. 772 00:29:06,879 --> 00:29:08,249 I can't take that chance. 773 00:29:08,280 --> 00:29:10,220 Do you understand? 774 00:29:10,249 --> 00:29:11,449 I missed all of the signs. 775 00:29:11,483 --> 00:29:14,293 She was drifting away from us 776 00:29:14,320 --> 00:29:15,520 and I was too selfish to see it. 777 00:29:15,554 --> 00:29:17,324 I can't lose her again. 778 00:29:17,356 --> 00:29:19,886 Bill, I understand, 779 00:29:19,926 --> 00:29:21,356 but as your attorney, I am here to tell you 780 00:29:21,393 --> 00:29:23,933 that the longer Jessica's whereabouts remain unknown, 781 00:29:23,963 --> 00:29:26,303 the worse this looks for you. 782 00:29:26,332 --> 00:29:29,842 I need to know where she is. 783 00:29:29,869 --> 00:29:32,499 You find a way to keep Wheaton away from her, 784 00:29:32,538 --> 00:29:35,138 then I'll tell you. 785 00:29:49,421 --> 00:29:52,831 (cell ringing) 786 00:29:52,859 --> 00:29:54,389 Martina. Hi, baby sis. What's up? 787 00:29:54,426 --> 00:29:56,296 Hey, Bon, do you, uh, think Tommy looks like Dad 788 00:29:56,328 --> 00:29:57,398 when he was younger? 789 00:29:57,429 --> 00:29:58,499 What? 790 00:29:58,530 --> 00:30:00,170 Oh, it's just something Mom said. 791 00:30:00,199 --> 00:30:02,029 I mean, she's totally losing it, right? It's crazy. 792 00:30:02,068 --> 00:30:03,938 My God, Martina, they're like twins. 793 00:30:03,970 --> 00:30:05,570 They are not like twins. What...? 794 00:30:05,604 --> 00:30:07,044 Who knew you had a daddy wound. 795 00:30:07,073 --> 00:30:08,313 That's like the mother of all daddy issues. 796 00:30:08,340 --> 00:30:10,010 Well, thanks so much for your opinion, okay? 797 00:30:10,042 --> 00:30:12,582 Can we please just pretend like this phone call never happened? 798 00:30:12,611 --> 00:30:14,411 Not a chance. 799 00:30:14,446 --> 00:30:15,846 Bye. 800 00:30:17,383 --> 00:30:19,123 Hey. 801 00:30:19,151 --> 00:30:20,251 Hey. 802 00:30:20,286 --> 00:30:21,346 I know how to defend 803 00:30:21,387 --> 00:30:23,017 our kidnapping father. 804 00:30:23,055 --> 00:30:25,185 I like your confidence. 805 00:30:27,126 --> 00:30:29,226 Necessity defense. 806 00:30:29,261 --> 00:30:31,401 The D.A. is going to paint our client 807 00:30:31,430 --> 00:30:33,430 as a power-crazed one-percenter 808 00:30:33,465 --> 00:30:35,425 who seized and detained his daughter against her will. 809 00:30:35,467 --> 00:30:37,537 So we prove William Barnes had no choice 810 00:30:37,569 --> 00:30:39,509 but to rescue his daughter. 811 00:30:39,538 --> 00:30:42,508 Distraught father, worried sick about his little girl, 812 00:30:42,541 --> 00:30:44,141 takes matters into his own hands, 813 00:30:44,176 --> 00:30:45,376 like that movie. 814 00:30:45,411 --> 00:30:46,351 What movie? 815 00:30:46,378 --> 00:30:48,608 You know, the movie with, uh, Liam Neeson. 816 00:30:48,647 --> 00:30:49,517 Schindler's List. 817 00:30:49,548 --> 00:30:51,378 Never mind. Okay, so the lesser crime 818 00:30:51,417 --> 00:30:53,047 of kidnap was committed to prevent 819 00:30:53,085 --> 00:30:55,885 the greater crime behind the walls of the compound. 820 00:30:55,922 --> 00:30:57,292 All we need to do 821 00:30:57,323 --> 00:30:59,333 is prove that Marcus Wheaton is a danger. 822 00:30:59,358 --> 00:31:00,288 Is he? 823 00:31:00,326 --> 00:31:02,996 I can't find any record of a married couple 824 00:31:03,029 --> 00:31:05,059 named Vivian or Henry Wheaton living in New York State 825 00:31:05,097 --> 00:31:07,197 in the last 20 years. 826 00:31:07,233 --> 00:31:08,333 So the name Marcus Wheaton 827 00:31:08,367 --> 00:31:09,367 and the whole family farm is a lie. 828 00:31:09,401 --> 00:31:10,341 Looks like it. 829 00:31:10,369 --> 00:31:12,439 He was either given the farm or he bought it. 830 00:31:12,471 --> 00:31:14,511 Either way, there will be a title transfer. 831 00:31:14,540 --> 00:31:16,180 You only create a new identity 832 00:31:16,208 --> 00:31:18,338 if you need to leave the life you had behind. 833 00:31:18,377 --> 00:31:20,607 If we're going to get William off, we've got to prove it. 834 00:31:20,646 --> 00:31:22,346 CYNDI: Okay, 835 00:31:22,381 --> 00:31:23,481 here we go. 836 00:31:23,515 --> 00:31:25,245 What is this? 837 00:31:25,284 --> 00:31:28,424 Discovery related to the farm's finances. 838 00:31:28,454 --> 00:31:30,224 Really? Looks like pies to me. 839 00:31:30,256 --> 00:31:32,016 I sent some paralegals to buy some pies 840 00:31:32,058 --> 00:31:34,488 from Wheaton Farms and watch the customer flow. 841 00:31:34,526 --> 00:31:35,586 An audit? 842 00:31:35,627 --> 00:31:37,527 Due diligence on their revenue and cost structure. 843 00:31:37,563 --> 00:31:39,673 If Marcus's finances don't add up, 844 00:31:39,698 --> 00:31:42,568 it's more proof that he's not doing what he says he's doing with the money. 845 00:31:42,601 --> 00:31:43,701 Good idea. 846 00:31:43,735 --> 00:31:45,435 Mm, you guys need anything else? 847 00:31:45,471 --> 00:31:46,471 Forks. 848 00:31:49,976 --> 00:31:51,376 I'm supposed to be hearing this case tomorrow, 849 00:31:51,410 --> 00:31:53,210 and you come see me with an ultimatum? 850 00:31:53,245 --> 00:31:54,305 I'm requesting a no-contact order-- 851 00:31:54,346 --> 00:31:56,516 it's not intended to be an ultimatum, Your Honor. 852 00:31:56,548 --> 00:31:59,348 Our client wants to reveal his daughter's location, but he 853 00:31:59,385 --> 00:32:00,485 is concerned for her safety. 854 00:32:00,519 --> 00:32:02,419 He believes that Marcus Wheaton 855 00:32:02,454 --> 00:32:04,694 has control over Jessica Barnes and may... 856 00:32:04,723 --> 00:32:06,433 coerce her out of Manhattan... 857 00:32:06,458 --> 00:32:08,528 Mr. Wheaton isn't even a party to this suit. 858 00:32:08,560 --> 00:32:10,500 Is this where I stand? I know that it 859 00:32:10,529 --> 00:32:12,999 is unconventional, but honestly, it is the best way we know 860 00:32:13,032 --> 00:32:15,532 to find Jessica and to move forward with this trial. 861 00:32:15,567 --> 00:32:18,197 Do I look shiny? Not shiny at all, Your Honor. 862 00:32:18,237 --> 00:32:20,337 Distinguished. All right, 863 00:32:20,372 --> 00:32:22,542 all right, in the interest of moving forward, 864 00:32:22,574 --> 00:32:25,044 I will grant the no-contact order. 865 00:32:25,077 --> 00:32:27,477 But I'm issuing it for both sides. 866 00:32:29,248 --> 00:32:31,448 This means that Jessica Barnes may not communicate 867 00:32:31,483 --> 00:32:33,453 with Marcus Wheaton or her parents 868 00:32:33,485 --> 00:32:35,545 for the duration of the trial. 869 00:32:35,587 --> 00:32:38,317 Thank you. And if it takes more than an hour 870 00:32:38,357 --> 00:32:40,357 to turn that girl over, Mr. Adams, 871 00:32:40,392 --> 00:32:42,292 I will not be pleased. 872 00:32:50,536 --> 00:32:52,436 Mmm... 873 00:32:52,471 --> 00:32:53,671 Say what you want about mind control, 874 00:32:53,705 --> 00:32:56,135 but these people can bake a pie. 875 00:32:56,175 --> 00:32:58,575 Did you make any progress with the property records? 876 00:32:58,610 --> 00:33:01,080 Yeah. He bought the farm ten years ago, sweetheart deal. 877 00:33:01,113 --> 00:33:03,623 He got it from an elderly woman who had no heirs. 878 00:33:03,649 --> 00:33:06,019 Okay, did he buy it as Marcus Wheaton? Yes. 879 00:33:06,052 --> 00:33:08,492 Okay, so at some point ten years ago, 880 00:33:08,520 --> 00:33:12,060 a man calling himself Marcus Wheaton settled upstate. 881 00:33:12,091 --> 00:33:13,731 What do we know for sure? Well, 882 00:33:13,759 --> 00:33:15,529 he knows how to run a farm. 883 00:33:15,561 --> 00:33:16,431 What else? 884 00:33:16,462 --> 00:33:18,732 The cult grows things his parents grew. 885 00:33:18,764 --> 00:33:20,734 Okay, I remember tomatoes... 886 00:33:20,766 --> 00:33:22,166 beans... 887 00:33:22,201 --> 00:33:24,441 and cherries. And... 888 00:33:24,470 --> 00:33:26,770 wherever he grew up, they had tornadoes-- that gets you 889 00:33:26,805 --> 00:33:28,335 to the middle of the country. Okay. 890 00:33:28,374 --> 00:33:31,714 Central... U.S. 891 00:33:31,743 --> 00:33:34,283 Really? Still with the pie? 892 00:33:34,313 --> 00:33:35,553 I can't stop eating. It is delicious. 893 00:33:35,581 --> 00:33:37,481 I don't know what it is. RILEY: Sour cherries. 894 00:33:37,516 --> 00:33:39,646 Most pies are made with the sweet variety, 895 00:33:39,685 --> 00:33:42,615 because they're easier to find, but your sour cherries-- 896 00:33:42,654 --> 00:33:44,624 English Morellos, Balatons-- it's harder to find, 897 00:33:44,656 --> 00:33:47,156 but they simply make a better pie. 898 00:33:47,193 --> 00:33:48,463 What? 899 00:33:48,494 --> 00:33:49,664 I bake. English... 900 00:33:49,695 --> 00:33:50,595 Morellos. 901 00:33:50,629 --> 00:33:53,499 Cherries. Growing regions. And this crust 902 00:33:53,532 --> 00:33:55,472 leaves something to be desired. My opinion. 903 00:33:55,501 --> 00:33:56,741 But I'll still eat it. 904 00:33:56,768 --> 00:33:58,168 Riv, could you track down someone 905 00:33:58,204 --> 00:33:59,614 who changed their name over 20 years ago? 906 00:33:59,638 --> 00:34:01,108 That's pretty far back, but if I knew 907 00:34:01,140 --> 00:34:02,670 where I was looking, I'm sure I could dig it up. 908 00:34:02,708 --> 00:34:04,578 Okay, I bet you one piece of cherry pie 909 00:34:04,610 --> 00:34:06,450 I know where Marcus Wheaton is from. 910 00:34:07,879 --> 00:34:09,449 Nice work. 911 00:34:09,481 --> 00:34:10,821 RIV: Nice. 912 00:34:21,560 --> 00:34:24,730 JUDGE: This is the State of New York 913 00:34:24,763 --> 00:34:26,733 v. William Barnes. 914 00:34:26,765 --> 00:34:29,635 Ms. Garretti, call your first witness. 915 00:34:31,670 --> 00:34:34,240 The defense calls Marcus Wheaton to the stand. 916 00:34:39,478 --> 00:34:41,578 MARTINA: Mr. Wheaton, uh, you told 917 00:34:41,613 --> 00:34:43,783 the D.A. that your van was stolen 918 00:34:43,815 --> 00:34:46,785 from a rest stop while Jessica Barnes was still inside. 919 00:34:46,818 --> 00:34:48,148 Is that right? 920 00:34:48,187 --> 00:34:49,487 Yes. 921 00:34:49,521 --> 00:34:50,891 Did you get your van back? 922 00:34:50,922 --> 00:34:53,532 I only ask because... 923 00:34:53,559 --> 00:34:55,759 well, I imagine it would be hard for you to replace, 924 00:34:55,794 --> 00:34:57,604 given your financial situation. 925 00:34:57,629 --> 00:35:00,569 According to Wheaton Farms' tax returns, 926 00:35:00,599 --> 00:35:03,139 you've been operating at a loss for nearly a decade. 927 00:35:03,169 --> 00:35:05,369 MARCUS: Wheaton Farms doesn't believe 928 00:35:05,404 --> 00:35:07,144 in profits or wealth. So, uh, 929 00:35:07,173 --> 00:35:08,713 those farmer market booths 930 00:35:08,740 --> 00:35:11,480 where you sell your famous cherry pies, 931 00:35:11,510 --> 00:35:12,810 that's not for profit? 932 00:35:12,844 --> 00:35:15,814 Proceeds pay for farm supplies, maintenance, 933 00:35:15,847 --> 00:35:17,547 things like that. 934 00:35:17,583 --> 00:35:19,693 You must have to sell a lot of pies, 935 00:35:19,718 --> 00:35:20,618 which you probably do. 936 00:35:20,652 --> 00:35:23,262 I actually tasted one, and it was delicious. 937 00:35:23,289 --> 00:35:24,489 Thank you. 938 00:35:24,523 --> 00:35:26,233 You use, uh, sour cherries, right? 939 00:35:26,258 --> 00:35:27,558 Yes. Objection. 940 00:35:27,593 --> 00:35:29,863 Relevance. I'm getting there, Your Honor. 941 00:35:29,895 --> 00:35:31,725 We don't have time to exchange recipes, Counselor. 942 00:35:31,763 --> 00:35:33,173 Make it fast. 943 00:35:33,199 --> 00:35:34,569 It's just that... 944 00:35:34,600 --> 00:35:37,600 sour cherries aren't native to New York. 945 00:35:37,636 --> 00:35:40,606 In fact, I couldn't find a crop insurance agent 946 00:35:40,639 --> 00:35:43,239 who would insure sour cherry trees in your area. 947 00:35:43,275 --> 00:35:45,335 That's how hard it is to grow them there. 948 00:35:45,377 --> 00:35:48,707 I-I guess... we're just lucky. 949 00:35:48,747 --> 00:35:49,777 (Martina laughs softly) 950 00:35:49,815 --> 00:35:52,915 Did, uh, you import your trees from somewhere else? 951 00:35:52,951 --> 00:35:54,751 Yes, we did. 952 00:35:54,786 --> 00:35:56,616 Where? 953 00:35:58,690 --> 00:36:01,230 Michigan. Traverse Bay, 954 00:36:01,260 --> 00:36:02,730 Michigan, to be exact. 955 00:36:02,761 --> 00:36:04,901 It's the cherry capital 956 00:36:04,930 --> 00:36:06,330 of the world. 957 00:36:06,365 --> 00:36:07,665 You actually grew up there, 958 00:36:07,699 --> 00:36:09,439 didn't you? Objection. 959 00:36:09,468 --> 00:36:10,598 MARTINA: The witness cites 960 00:36:10,636 --> 00:36:13,766 his own family background as a foundation 961 00:36:13,805 --> 00:36:15,835 for much of his teachings at Wheaton Farms. 962 00:36:15,874 --> 00:36:16,914 I would argue that the... 963 00:36:16,942 --> 00:36:19,912 veracity of that background seems highly relevant. 964 00:36:19,945 --> 00:36:21,475 JUDGE: I agree. 965 00:36:21,513 --> 00:36:23,683 Can you confirm 966 00:36:23,715 --> 00:36:25,815 that though your current legal name is Marcus Wheaton, 967 00:36:25,851 --> 00:36:28,521 you were actually born... 968 00:36:28,554 --> 00:36:31,694 Tyler James Packey of Traverse Bay, Michigan? 969 00:36:31,723 --> 00:36:33,793 Yes. 970 00:36:33,825 --> 00:36:36,225 MARTINA: I would like to introduce an article 971 00:36:36,262 --> 00:36:38,632 from the Traverse Bay Beacon, 1985, 972 00:36:38,664 --> 00:36:41,004 marked as defense exhibit seven. Objection. 973 00:36:41,032 --> 00:36:43,672 Relevance. This happened 27 years ago. 974 00:36:43,702 --> 00:36:46,542 Your Honor, for the purpose of this defense, 975 00:36:46,572 --> 00:36:47,642 I have to prove that... 976 00:36:47,673 --> 00:36:49,783 Tyler Packey is a danger to Jessica. 977 00:36:49,808 --> 00:36:51,238 I'm just trying to do that. 978 00:36:51,277 --> 00:36:52,737 I'll allow it. 979 00:36:56,848 --> 00:36:59,388 It's a sad story. 980 00:36:59,418 --> 00:37:02,788 A 17-year-old Tyler Packey 981 00:37:02,821 --> 00:37:05,591 set his parents' house on fire while they were asleep. 982 00:37:05,624 --> 00:37:07,394 Apparently, they'd just told him 983 00:37:07,426 --> 00:37:09,756 they were getting a divorce. 984 00:37:09,795 --> 00:37:12,495 Your mother survived, 985 00:37:12,531 --> 00:37:15,671 but over 40% of her body was covered in burns. 986 00:37:19,605 --> 00:37:22,405 You know, I would run away and change my name, too, 987 00:37:22,441 --> 00:37:24,311 after something like that. Objection. 988 00:37:24,343 --> 00:37:26,583 Sustained. 989 00:37:28,480 --> 00:37:30,720 The funny thing is, 990 00:37:30,749 --> 00:37:32,979 Tyler Packey is alive and well. 991 00:37:33,018 --> 00:37:34,588 He bought 992 00:37:34,620 --> 00:37:36,920 a $2 million condo last year. 993 00:37:36,955 --> 00:37:38,985 My question is, 994 00:37:39,024 --> 00:37:40,634 if he's so wealthy, 995 00:37:40,659 --> 00:37:42,459 then how come that farm 996 00:37:42,494 --> 00:37:45,704 has to depend on pie sales... to cover their overhead? 997 00:37:45,731 --> 00:37:47,071 Your Honor, we... 998 00:37:47,098 --> 00:37:50,538 we are unaware of the evidence counsel is citing. 999 00:37:50,569 --> 00:37:54,809 William Barnes had no choice but to kidnap Jessica. 1000 00:37:54,840 --> 00:37:56,740 He had to protect her from this man. 1001 00:37:56,775 --> 00:37:58,805 Your Honor, 1002 00:37:58,844 --> 00:37:59,954 I would ask 1003 00:37:59,978 --> 00:38:02,978 for the court to dismiss the charges against our client 1004 00:38:09,120 --> 00:38:11,520 I'm granting your motion. 1005 00:38:12,824 --> 00:38:15,064 JUDGE: I anticipate the D.A.'s Office 1006 00:38:15,093 --> 00:38:17,033 will be contacting the U.S. Attorney 1007 00:38:17,062 --> 00:38:20,572 regarding Mr. Packey's alleged tax fraud. 1008 00:38:22,801 --> 00:38:23,871 We're adjourned. 1009 00:38:23,902 --> 00:38:25,072 (bangs gavel) 1010 00:38:57,068 --> 00:38:58,668 Hey. 1011 00:38:58,704 --> 00:39:00,114 Look, you don't have to talk to me 1012 00:39:00,138 --> 00:39:01,568 if you don't want to. 1013 00:39:01,607 --> 00:39:03,377 It's fine. 1014 00:39:03,409 --> 00:39:06,709 I don't know what more damage you could do. 1015 00:39:06,745 --> 00:39:09,045 I'm sorry that it all had to come out like that. 1016 00:39:09,080 --> 00:39:12,120 I trusted him. 1017 00:39:12,150 --> 00:39:15,150 I believed what Marcus said. 1018 00:39:15,186 --> 00:39:19,426 Turns out I didn't even know who he was. 1019 00:39:19,458 --> 00:39:20,928 He took advantage of you. 1020 00:39:20,959 --> 00:39:23,059 Please don't blame yourself for that. 1021 00:39:26,998 --> 00:39:28,928 What is that? 1022 00:39:28,967 --> 00:39:31,837 An addendum to the trust reinstating your privileges. 1023 00:39:31,870 --> 00:39:33,840 The money's yours. 1024 00:39:33,872 --> 00:39:36,012 With what strings attached? 1025 00:39:36,041 --> 00:39:38,481 None. Look, your parents want you to be able 1026 00:39:38,510 --> 00:39:39,880 to get the help you need, 1027 00:39:39,911 --> 00:39:41,881 build a life for yourself. 1028 00:39:41,913 --> 00:39:44,423 That money will help you do that. 1029 00:39:44,450 --> 00:39:47,790 I don't have to see them? 1030 00:39:47,819 --> 00:39:49,559 They want to give you your space. 1031 00:39:51,723 --> 00:39:54,533 Good luck, Jessica. 1032 00:40:04,069 --> 00:40:05,839 How is she? 1033 00:40:05,871 --> 00:40:07,571 Is she all right? 1034 00:40:07,606 --> 00:40:10,636 She's a little overwhelmed, but that's to be expected. 1035 00:40:10,676 --> 00:40:12,176 Thank you. Remember, 1036 00:40:12,210 --> 00:40:13,710 you're not off the hook. 1037 00:40:13,745 --> 00:40:14,945 You've still got a million hours 1038 00:40:14,980 --> 00:40:16,580 of community service to get started on. 1039 00:40:16,615 --> 00:40:18,815 Yeah, well, it's better than jail, so... 1040 00:40:18,850 --> 00:40:19,990 thank you. 1041 00:40:20,018 --> 00:40:21,748 Well, most things are better than jail, 1042 00:40:21,787 --> 00:40:23,987 but... you're welcome. 1043 00:40:24,022 --> 00:40:26,662 I guess this is it. 1044 00:40:26,692 --> 00:40:28,532 We're just supposed to leave? 1045 00:40:28,560 --> 00:40:29,930 Without even seeing her? 1046 00:40:29,961 --> 00:40:32,861 We don't want to force anything, Maureen. 1047 00:40:32,898 --> 00:40:34,068 We have to wait 1048 00:40:34,099 --> 00:40:36,839 until she's ready to see us. 1049 00:40:36,868 --> 00:40:39,968 When will that be? 1050 00:40:40,005 --> 00:40:42,635 Maybe sooner than you think. 1051 00:40:42,674 --> 00:40:44,684 1052 00:40:58,890 --> 00:41:00,090 TOMMY: You leave the meter running? 1053 00:41:00,125 --> 00:41:02,085 We got to get back for a deposition. 1054 00:41:02,127 --> 00:41:04,027 You just won a case. 1055 00:41:04,062 --> 00:41:06,672 Do you want to stop and smell the garlic fries? 1056 00:41:06,698 --> 00:41:08,228 Sorry. Got to go. Relax. 1057 00:41:08,266 --> 00:41:10,036 Okay? You already got the job. 1058 00:41:10,068 --> 00:41:12,738 Look, they won't let me forget that I'm still a rookie. 1059 00:41:12,771 --> 00:41:13,971 I got a lot to prove. 1060 00:41:14,005 --> 00:41:15,265 You're probably billing more hours 1061 00:41:15,306 --> 00:41:17,136 than any first year in the building. 1062 00:41:17,175 --> 00:41:18,935 Look... 1063 00:41:18,977 --> 00:41:21,577 you always had this big dream, and now you're making it. 1064 00:41:21,613 --> 00:41:23,783 Nobody's doing it for you, definitely not me. 1065 00:41:23,815 --> 00:41:25,775 Ah... a Tommy pep talk. 1066 00:41:25,817 --> 00:41:27,187 You know, I've missed those. 1067 00:41:27,218 --> 00:41:28,218 It's the truth. 1068 00:41:28,253 --> 00:41:29,563 Here's to you. 1069 00:41:29,588 --> 00:41:31,018 Oh! (laughs) 1070 00:41:31,056 --> 00:41:33,016 What?! Oh, I thought you were offering me... 1071 00:41:33,058 --> 00:41:35,228 I was toasting you. With a French fry? 1072 00:41:35,260 --> 00:41:37,700 Yeah. Well, who does that? 1073 00:41:37,729 --> 00:41:38,999 Me. Look at me. 1074 00:41:39,030 --> 00:41:40,000 (both laughing) 1075 00:41:40,031 --> 00:41:41,931 I have ketchup on my face? 1076 00:41:41,967 --> 00:41:45,037 All over your face. (laughing) 1077 00:41:45,070 --> 00:41:46,570 (phone vibrates) 1078 00:41:46,605 --> 00:41:49,105 Mm... Ah, he's looking for me. 1079 00:41:49,140 --> 00:41:51,040 Who? Nolan. 1080 00:41:51,076 --> 00:41:52,906 That's a weird name. 1081 00:41:52,944 --> 00:41:54,954 You're 30 years old, and people still call you Tommy. 1082 00:41:54,980 --> 00:41:56,080 'Cause it's an awesome name. 1083 00:41:56,114 --> 00:41:58,084 Yeah, for a five-year-old. 1084 00:41:58,116 --> 00:42:00,086 Tell your family I said hi. 1085 00:42:00,118 --> 00:42:01,588 Hey, how's your dad doing? 1086 00:42:01,620 --> 00:42:03,290 He's... 1087 00:42:03,321 --> 00:42:04,891 What? 1088 00:42:04,923 --> 00:42:06,223 Uh... 1089 00:42:06,257 --> 00:42:09,157 Thank you for lunch, and the apology. 1090 00:42:09,194 --> 00:42:10,204 I-I got to go. 1091 00:42:10,228 --> 00:42:11,598 Bye. 1092 00:42:11,630 --> 00:42:13,600 Captioning sponsored by CBS 1093 00:42:13,632 --> 00:42:17,702 and SONY 1094 00:42:17,736 --> 00:42:19,736 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 78512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.