Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,636
All metals are under quarantine.
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,555
That means rings, that means studs,
3
00:00:13,638 --> 00:00:16,349
that means your glasses,
even if they just have metal hinges.
4
00:00:16,433 --> 00:00:18,393
All metal. No exceptions.
5
00:00:18,476 --> 00:00:19,796
Your equipment goes in the bag...
6
00:00:19,853 --> 00:00:21,271
They're not letting Jupiters land.
7
00:00:21,354 --> 00:00:23,189
Everyone's being pulled up with ziplines.
8
00:00:23,273 --> 00:00:24,441
Better safe than sorry.
9
00:00:24,524 --> 00:00:27,086
Yeah, I'm the one who's going to be sorry.
These things ride all...
10
00:00:27,110 --> 00:00:28,153
Yup. I got it.
11
00:00:28,403 --> 00:00:30,203
It's like the planet declared war
on machines.
12
00:00:30,238 --> 00:00:32,032
As a mechanic, I take that personally.
13
00:00:40,874 --> 00:00:44,002
Please follow
level three decontamination procedure.
14
00:00:50,550 --> 00:00:53,511
Can I open my eyes yet? Aagh!
15
00:00:54,262 --> 00:00:56,306
Decontamination complete.
16
00:00:56,389 --> 00:00:57,474
I asked for that.
17
00:00:57,974 --> 00:00:58,974
Ugh!
18
00:00:59,476 --> 00:01:01,895
Mm, sweet, sweet recycled air.
19
00:01:04,189 --> 00:01:06,107
- My knee!
- Are you all right?
20
00:01:06,191 --> 00:01:07,609
What happened? Are you okay?
21
00:01:09,027 --> 00:01:10,747
Okay, easy, easy, easy.
22
00:01:11,154 --> 00:01:14,032
I don't know. Something just popped.
23
00:01:14,115 --> 00:01:14,949
Hey, West.
24
00:01:15,033 --> 00:01:16,326
Oh! Not the face.
25
00:01:18,036 --> 00:01:19,996
I haven't had a Cuban in almost a year.
26
00:01:20,747 --> 00:01:21,747
Still in business?
27
00:01:23,083 --> 00:01:27,337
Uh, well, Andre, we aren't exactly
in a currency-based economy these days.
28
00:01:29,798 --> 00:01:30,798
What do you got?
29
00:01:31,925 --> 00:01:33,605
Your patella has an old fracture.
30
00:01:33,676 --> 00:01:35,428
I was in an accident ten years ago.
31
00:01:35,512 --> 00:01:36,930
There's four pins in there.
32
00:01:37,222 --> 00:01:38,264
Strange.
33
00:01:38,640 --> 00:01:40,350
I don't see any pins on your scan.
34
00:01:41,851 --> 00:01:42,852
Impossible.
35
00:01:42,977 --> 00:01:44,145
Check again.
36
00:01:44,229 --> 00:01:45,271
I'm telling you.
37
00:01:45,355 --> 00:01:47,440
Whatever was there before, it's gone now.
38
00:01:49,000 --> 00:01:55,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
39
00:01:56,783 --> 00:01:58,201
What's wrong with the floor?
40
00:01:59,494 --> 00:02:00,703
I think there's a hole in it.
41
00:02:00,787 --> 00:02:02,306
- What's going on?
- Stop!
42
00:02:02,330 --> 00:02:03,970
HellStrike compromised.
43
00:02:03,998 --> 00:02:06,417
Please evacuate the area immediately.
44
00:02:08,628 --> 00:02:10,046
HellStrike compromised.
45
00:02:10,255 --> 00:02:12,048
Stand clear. Doors closing.
46
00:02:18,138 --> 00:02:20,723
What the heck is happening here?
47
00:02:41,286 --> 00:02:42,287
So...
48
00:02:42,495 --> 00:02:44,372
if the Chariots are all quarantined,
49
00:02:44,455 --> 00:02:46,833
does that mean we're gonna walk
across the desert?
50
00:02:46,916 --> 00:02:48,042
Is that a problem?
51
00:02:48,835 --> 00:02:50,336
Uh, no. I mean...
52
00:02:51,838 --> 00:02:52,838
No, it's fine.
53
00:02:54,382 --> 00:02:55,466
Will...
54
00:02:55,550 --> 00:02:58,970
do I look like the kind of guy that
would drag my backside 60 miles on foot?
55
00:03:07,395 --> 00:03:08,563
Sent over from base camp.
56
00:03:08,646 --> 00:03:09,731
Hello, Mr. Adler.
57
00:03:10,815 --> 00:03:11,649
Hey.
58
00:03:11,733 --> 00:03:12,734
This one's yours.
59
00:03:12,817 --> 00:03:14,652
- Hello.
- Thank you.
60
00:03:14,777 --> 00:03:15,945
Aren't you beautiful.
61
00:03:17,530 --> 00:03:18,823
Just like at Grandma's.
62
00:03:19,449 --> 00:03:22,410
Yeah, except you never let me have
my own horse 'cause I was too little.
63
00:03:22,493 --> 00:03:25,580
Well, now you've not only got a horse,
you've got a robot.
64
00:03:25,663 --> 00:03:26,998
What do you say we go find him?
65
00:03:28,166 --> 00:03:31,166
So you come all the way
down here and you don't say hello?
66
00:03:31,211 --> 00:03:32,337
John,
67
00:03:32,462 --> 00:03:33,880
Judy told me what happened,
68
00:03:33,963 --> 00:03:36,591
but you're getting bandaged up now, right?
Are you okay?
69
00:03:36,674 --> 00:03:39,052
Well, I, uh, I will be soon.
70
00:03:39,135 --> 00:03:40,975
Okay, well,
you've got a good doctor.
71
00:03:41,054 --> 00:03:42,847
- Hey, Dad.
- Well, hey.
72
00:03:42,931 --> 00:03:44,682
Where are you guys now?
73
00:03:44,766 --> 00:03:47,077
If you're gonna go and get the robot,
I want to be with ya.
74
00:03:47,101 --> 00:03:49,812
Uh, no. You're not going anywhere
except for the Resolute.
75
00:03:49,896 --> 00:03:52,273
Listen, we're all right
and we're not alone.
76
00:03:52,357 --> 00:03:53,733
Adler's here with us.
77
00:03:54,442 --> 00:03:55,443
Hey, John.
78
00:03:56,069 --> 00:03:56,903
It's Ben.
79
00:03:56,986 --> 00:03:58,947
Listen, I lived down here
for seven months.
80
00:03:59,030 --> 00:04:00,907
This place has nothing
I haven't already seen.
81
00:04:01,616 --> 00:04:02,616
And trust me...
82
00:04:02,951 --> 00:04:05,411
I wouldn't bring your family anywhere
I wouldn't bring my own.
83
00:04:05,536 --> 00:04:06,536
Hey, Will.
84
00:04:07,413 --> 00:04:08,790
Take good care of your mom.
85
00:04:08,873 --> 00:04:10,750
Make sure she doesn't do anything crazy.
86
00:04:11,834 --> 00:04:14,170
Says the guy with the hole in his side.
87
00:04:14,420 --> 00:04:15,420
Fair point.
88
00:04:16,839 --> 00:04:17,839
I love you.
89
00:04:19,550 --> 00:04:20,550
I love you.
90
00:04:29,227 --> 00:04:30,227
First time?
91
00:04:30,395 --> 00:04:32,689
Uh, no. It's just been awhile.
92
00:04:33,189 --> 00:04:34,440
How long's awhile?
93
00:04:34,524 --> 00:04:35,900
Uh, forty years or so.
94
00:04:35,984 --> 00:04:37,652
I'm kidding.
95
00:04:38,236 --> 00:04:40,238
As you can imagine
I've been kind of
96
00:04:40,780 --> 00:04:41,780
locked away.
97
00:04:41,948 --> 00:04:44,575
Let's get you unlocked.
We don't have much daylight left.
98
00:04:44,659 --> 00:04:46,202
Should make tracks while we can.
99
00:04:46,286 --> 00:04:47,662
Come on.
100
00:05:02,635 --> 00:05:03,720
You can stop looking.
101
00:05:03,803 --> 00:05:05,805
The only way out of here's
the hallway of death.
102
00:05:05,888 --> 00:05:08,266
Look, we're not on some random planet
with no supplies.
103
00:05:08,349 --> 00:05:09,934
This is the Resolute.
104
00:05:10,018 --> 00:05:12,020
We've got every piece of equipment
you can think of
105
00:05:12,103 --> 00:05:15,315
and we're crewed by the best engineers
that Earth has to offer,
106
00:05:15,398 --> 00:05:18,359
so right now, they're probably just
figuring a way to get us out of here.
107
00:05:18,443 --> 00:05:22,447
We're just curious as to what that way out
might be is all.
108
00:05:22,947 --> 00:05:23,947
There's no "we."
109
00:05:24,741 --> 00:05:27,368
We might be in this together,
but we are not friends.
110
00:05:27,618 --> 00:05:29,662
Come on,
after everything we've been through,
111
00:05:29,746 --> 00:05:31,164
you're practically my niece.
112
00:05:31,247 --> 00:05:32,248
That's so gross.
113
00:05:32,749 --> 00:05:34,709
This is Captain Kamal speaking.
114
00:05:34,792 --> 00:05:36,232
How are you all holding up in there?
115
00:05:36,294 --> 00:05:38,974
- We're good, ma'am.
- Yeah, but we could be better...
116
00:05:40,423 --> 00:05:41,257
Ma'am.
117
00:05:41,341 --> 00:05:43,343
It appears a corrosive contaminant
118
00:05:43,426 --> 00:05:45,511
has somehow made its way here
from the planet
119
00:05:45,595 --> 00:05:46,763
and infected the ship.
120
00:05:46,846 --> 00:05:50,433
Our scientists are working to stop it
before it spreads any farther.
121
00:05:50,516 --> 00:05:51,726
But in the meantime,
122
00:05:51,809 --> 00:05:54,645
we've got a team cutting their way
through to you as we speak.
123
00:05:55,104 --> 00:05:58,441
They're creating an evacuation route
through the circulation ducts.
124
00:05:58,524 --> 00:05:59,984
We hope to have you out shortly.
125
00:06:00,401 --> 00:06:02,904
So go back to the classroom
and sit tight.
126
00:06:02,987 --> 00:06:04,155
They'll meet you there.
127
00:06:04,238 --> 00:06:05,365
See?
128
00:06:05,448 --> 00:06:07,408
I told you. They are on it.
129
00:06:07,492 --> 00:06:09,292
I guess there's nothing for us to do
but wait.
130
00:06:09,327 --> 00:06:12,538
My mom used to say,
"Waiting to be rescued is just...
131
00:06:13,539 --> 00:06:14,916
planning your own funeral."
132
00:06:14,999 --> 00:06:16,501
She sounds like a delightful lady.
133
00:06:16,584 --> 00:06:20,338
My point is, everyone starts off
with the best of intentions, but...
134
00:06:21,923 --> 00:06:23,883
you don't always finish with them.
135
00:06:24,550 --> 00:06:25,885
A, B, C...
136
00:06:26,552 --> 00:06:29,222
for cigars. Sure.
137
00:06:31,391 --> 00:06:32,850
Come on.
138
00:06:35,686 --> 00:06:36,771
More filters.
139
00:06:38,731 --> 00:06:41,651
All second shift workers
report to Cargo Deck B.
140
00:06:48,533 --> 00:06:50,201
Why are we stopping?
141
00:06:50,743 --> 00:06:52,328
Just like a desert on Earth.
142
00:06:54,914 --> 00:06:56,999
When the sun goes down, you pitch camp;
143
00:06:57,542 --> 00:06:59,043
start up again in the morning.
144
00:06:59,127 --> 00:07:01,129
But we know where the robot is now.
145
00:07:01,462 --> 00:07:03,881
If he leaves,
we'll have no idea where to look.
146
00:07:03,965 --> 00:07:05,258
I want to find him too, Will,
147
00:07:05,341 --> 00:07:07,593
but your mom's right on this one.
Safety first.
148
00:07:09,554 --> 00:07:11,556
Will, why don't you take the horses?
149
00:07:11,639 --> 00:07:13,015
Fine.
150
00:07:13,516 --> 00:07:15,059
- Got 'em?
- Yeah.
151
00:07:18,146 --> 00:07:19,147
You know, a year ago
152
00:07:19,355 --> 00:07:21,816
he would have been the first one
wanting to stop,
153
00:07:21,899 --> 00:07:23,025
and now he's...
154
00:07:23,109 --> 00:07:24,444
They do that.
155
00:07:25,236 --> 00:07:26,737
Since the Resolute launched
156
00:07:26,946 --> 00:07:29,365
I've seen my sons, what,
one week out of every three months.
157
00:07:29,449 --> 00:07:31,826
Like they're completely different
people every time I visit.
158
00:07:31,909 --> 00:07:34,495
I had a hard time changing schools
when I was a kid.
159
00:07:35,246 --> 00:07:37,165
We're asking them to change worlds.
160
00:07:39,375 --> 00:07:42,095
With what we know now and all
that's happened, would you do it again?
161
00:07:42,503 --> 00:07:43,503
Leave Earth?
162
00:07:43,629 --> 00:07:44,464
Yeah.
163
00:07:44,547 --> 00:07:45,547
I would.
164
00:07:46,757 --> 00:07:48,050
Really? Why is that?
165
00:07:49,093 --> 00:07:51,637
Because we're better now
than before we got lost.
166
00:07:55,850 --> 00:07:58,519
Will, are you talking
about your dad and I?
167
00:07:59,770 --> 00:08:00,771
Everyone.
168
00:08:00,855 --> 00:08:02,190
Judy, Penny.
169
00:08:03,232 --> 00:08:04,484
Even Don.
170
00:08:05,359 --> 00:08:07,439
Ready for activation.
171
00:08:07,487 --> 00:08:08,988
If we hadn't left Earth,
172
00:08:09,238 --> 00:08:10,907
I would never have met the robot.
173
00:08:11,491 --> 00:08:13,034
Then I'd still be scared,
174
00:08:13,618 --> 00:08:14,744
the way I used to be.
175
00:08:15,661 --> 00:08:17,955
Will, the robot didn't make you brave.
176
00:08:18,122 --> 00:08:19,457
You did that all by yourself.
177
00:08:19,540 --> 00:08:20,540
How?
178
00:08:21,083 --> 00:08:22,376
By growing up.
179
00:08:22,960 --> 00:08:24,253
But it wasn't just us.
180
00:08:25,129 --> 00:08:26,464
The robot changed, too.
181
00:08:26,547 --> 00:08:28,382
If we hadn't crashed on that planet,
182
00:08:28,466 --> 00:08:30,468
if we hadn't met him first...
183
00:08:32,136 --> 00:08:34,263
who knows what would have happened
to everyone?
184
00:08:36,432 --> 00:08:38,184
So maybe it's good that we're here.
185
00:08:39,519 --> 00:08:41,145
We should not be here.
186
00:08:41,687 --> 00:08:43,487
If our parents had never
made us go to school,
187
00:08:43,523 --> 00:08:45,804
- none of this would have happened.
- Technically,
188
00:08:45,858 --> 00:08:48,611
yeah, it would have still happened,
just not to us.
189
00:08:50,446 --> 00:08:51,446
What are you doing?
190
00:08:52,323 --> 00:08:55,409
If someone's coming to get us,
we should be able to hear them by now.
191
00:08:55,493 --> 00:08:57,578
- Takes time. This is a big ship.
- Wait.
192
00:08:58,454 --> 00:08:59,454
Quiet.
193
00:09:01,874 --> 00:09:02,917
Noises.
194
00:09:03,000 --> 00:09:04,252
They must be close.
195
00:09:05,545 --> 00:09:09,006
Bridge, entering Tunnel H, Junction 6-2.
196
00:09:09,882 --> 00:09:11,175
Looks good back here.
197
00:09:18,391 --> 00:09:19,225
Chief.
198
00:09:19,308 --> 00:09:20,726
Got cracks in here, too.
199
00:09:20,810 --> 00:09:22,812
Get out of there, now.
Seal it up behind you.
200
00:09:22,895 --> 00:09:25,106
Angela, do we know what it is
we're dealing with yet?
201
00:09:25,189 --> 00:09:29,193
Some kind of self-perpetuating
subatomic oxidizing catalyst.
202
00:09:29,902 --> 00:09:33,406
Current application of an ammonium
counter-agent shows some progress.
203
00:09:33,614 --> 00:09:37,201
The problem is we can't produce it
fast enough to stop the spread.
204
00:09:37,285 --> 00:09:39,412
Is there another route
into that classroom?
205
00:09:39,745 --> 00:09:40,830
We can try.
206
00:09:41,330 --> 00:09:42,707
If this virus or whatever it is
207
00:09:42,790 --> 00:09:45,751
jumps to the Resolute's OGS module,
we'll lose life support.
208
00:09:45,876 --> 00:09:48,045
If we lose life support, we lose the ship.
209
00:09:49,839 --> 00:09:51,841
We need to prepare
for a worst-case scenario.
210
00:09:56,429 --> 00:09:57,429
The sound stopped.
211
00:09:58,097 --> 00:09:59,265
Something must have happened.
212
00:09:59,348 --> 00:10:01,976
Okay, look, my father knows these people.
213
00:10:02,059 --> 00:10:04,353
He's had dinner with Captain Kamal, so...
214
00:10:05,646 --> 00:10:07,940
- if she knows I'm here...
- Wait, that's it. Your dad...
215
00:10:08,024 --> 00:10:11,152
His code can access all the emergency
channels on the Resolute, right?
216
00:10:11,235 --> 00:10:12,153
I guess so.
217
00:10:12,236 --> 00:10:13,916
We can listen in,
find out what's going on.
218
00:10:13,988 --> 00:10:15,632
I don't think
this is appropriate.
219
00:10:15,656 --> 00:10:16,657
I agree.
220
00:10:17,867 --> 00:10:18,867
Although...
221
00:10:19,619 --> 00:10:21,329
it would be for the greater good.
222
00:10:22,538 --> 00:10:24,538
Perhaps just this once
we could look the other way.
223
00:10:24,582 --> 00:10:27,168
Okay, look, we just need to have faith
in the chain of command.
224
00:10:30,296 --> 00:10:32,465
Vijay, tell me. Where are your parents?
225
00:10:32,548 --> 00:10:35,217
On the planet,
helping to facilitate resource management.
226
00:10:35,301 --> 00:10:37,845
Penny, are there any other Robinsons
on board?
227
00:10:38,346 --> 00:10:39,346
No.
228
00:10:41,515 --> 00:10:43,392
The sad truth of our situation is
229
00:10:43,559 --> 00:10:45,936
there's not one person left on the ship
230
00:10:46,228 --> 00:10:47,563
who cares about any of us.
231
00:10:53,319 --> 00:10:54,945
Ah!
232
00:10:55,446 --> 00:10:57,740
Smells like retirement.
233
00:11:02,745 --> 00:11:04,413
There were two outcalls.
234
00:11:07,625 --> 00:11:09,185
Twelve missed alerts.
235
00:11:10,169 --> 00:11:11,170
Dammit.
236
00:11:16,133 --> 00:11:18,803
- Where the hell have you been?
- Uh, what's going on?
237
00:11:19,595 --> 00:11:20,915
Remember the rust from the planet
238
00:11:20,971 --> 00:11:22,651
they were so careful not to bring
on board?
239
00:11:23,307 --> 00:11:24,627
Let me guess, they missed a spot.
240
00:11:25,267 --> 00:11:27,187
We've iso-ed of the area,
tried to starve it out,
241
00:11:27,269 --> 00:11:28,479
but it's too aggressive, so...
242
00:11:28,562 --> 00:11:31,524
So, what, you're gonna amputate
a piece of the Resolute?
243
00:11:31,982 --> 00:11:33,567
Only as a last resort.
244
00:11:33,651 --> 00:11:35,903
- How many resorts do we have left?
- Not many.
245
00:11:35,986 --> 00:11:38,186
Under the floor are the intake vents
for the oxygenator,
246
00:11:38,239 --> 00:11:40,300
which means when the contaminant
breaches that door...
247
00:11:40,324 --> 00:11:42,201
We're fully screwed.
248
00:11:42,493 --> 00:11:43,327
Yeah.
249
00:11:43,411 --> 00:11:44,578
Welp, you're in luck.
250
00:11:44,662 --> 00:11:47,516
Don West is here. I'm the only guy
on board with an A-1 ordinance rating.
251
00:11:47,540 --> 00:11:48,999
Don, there's something else.
252
00:11:50,793 --> 00:11:52,433
We've got people inside the blast radius.
253
00:11:53,587 --> 00:11:54,667
How long till they get out?
254
00:11:54,714 --> 00:11:56,090
They're trapped.
255
00:11:56,173 --> 00:11:58,092
A crew's still trying to reach them,
but...
256
00:11:58,175 --> 00:11:59,175
But...
257
00:12:00,636 --> 00:12:02,556
Oh, just like that,
you're going to abandon them.
258
00:12:02,596 --> 00:12:05,933
I'm sorry. Maybe if you were here earlier
we could have figured out another way.
259
00:12:09,228 --> 00:12:10,896
Do we at least know who they are?
260
00:12:11,522 --> 00:12:13,232
Yeah. There's four of them.
261
00:12:13,315 --> 00:12:16,193
A teacher, a doctor,
the colonial rep's son
262
00:12:16,318 --> 00:12:17,778
and a friend of his, a girl.
263
00:12:19,613 --> 00:12:20,613
Penny?
264
00:12:39,550 --> 00:12:40,760
What did they say?
265
00:12:41,427 --> 00:12:43,596
They're talking about preparations
for something called
266
00:12:43,679 --> 00:12:45,139
a structural amendment.
267
00:12:45,431 --> 00:12:46,557
What is that?
268
00:12:47,725 --> 00:12:49,685
Whatever it is, it requires explosives.
269
00:12:50,060 --> 00:12:51,395
So...
270
00:12:52,354 --> 00:12:54,982
When a human limb is infected,
271
00:12:56,650 --> 00:12:59,278
what does the surgeon do
to save the rest of the body?
272
00:12:59,361 --> 00:13:02,591
They're not gonna blast us into space just
'cause we're connected to that hallway.
273
00:13:02,615 --> 00:13:04,200
Let's all just settle down.
274
00:13:04,325 --> 00:13:07,286
I'm sure they're still trying
to get to us first.
275
00:13:09,330 --> 00:13:13,167
But is there anyone over there
who could actually succeed?
276
00:13:15,753 --> 00:13:16,754
Penny...
277
00:13:19,423 --> 00:13:21,258
what would your mom do if she were here?
278
00:13:21,342 --> 00:13:23,982
How am I supposed to know?
She's the genius. I'm just her daughter.
279
00:13:24,011 --> 00:13:26,055
Look, you may not be the best Robinson,
280
00:13:26,388 --> 00:13:28,349
but you're the only Robinson we've got.
281
00:13:29,266 --> 00:13:30,351
You can do this.
282
00:13:30,434 --> 00:13:31,977
It's in your blood.
283
00:13:32,645 --> 00:13:33,645
Okay.
284
00:13:34,271 --> 00:13:35,731
Um...
285
00:13:35,856 --> 00:13:36,982
Think like my mom.
286
00:13:37,066 --> 00:13:39,068
She would...
287
00:13:41,070 --> 00:13:44,740
look at the situation
from a new perspective.
288
00:13:45,991 --> 00:13:47,535
I've actually heard her say that.
289
00:13:47,701 --> 00:13:48,911
Really? Okay.
290
00:13:49,078 --> 00:13:50,078
Um...
291
00:13:51,455 --> 00:13:53,249
She would...
292
00:13:54,041 --> 00:13:55,376
step back
293
00:13:55,668 --> 00:13:58,045
and see something...
294
00:14:01,298 --> 00:14:03,092
something that I...
295
00:14:03,634 --> 00:14:05,594
- don't...
- Penny. Are you there?
296
00:14:05,678 --> 00:14:06,678
- It's Don.
- Don?
297
00:14:06,720 --> 00:14:07,948
- Thank God.
- Hey, kiddo.
298
00:14:07,972 --> 00:14:09,652
Just want to let you know,
I'm on the case.
299
00:14:09,723 --> 00:14:11,243
Wait. You been up here the whole time?
300
00:14:12,393 --> 00:14:14,144
- Possibly.
- You didn't check up on me?
301
00:14:14,228 --> 00:14:16,373
I'm an unaccompanied minor
running through a spaceship.
302
00:14:16,397 --> 00:14:17,439
I value your independence?
303
00:14:17,523 --> 00:14:20,067
Uh, Don, this is... This is serious.
304
00:14:20,150 --> 00:14:22,111
I need you to tell me honestly. Are they...
305
00:14:22,820 --> 00:14:24,700
Are they going to sacrifice us
to save the ship?
306
00:14:24,780 --> 00:14:27,575
If they have to, yeah, they will.
307
00:14:29,827 --> 00:14:32,667
But look, I'm on my way to see
the people in charge right now,
308
00:14:32,705 --> 00:14:33,998
so you gotta give me something.
309
00:14:34,081 --> 00:14:35,641
- Like what?
- What do you got in there?
310
00:14:35,666 --> 00:14:37,918
- What's in the room?
- Um... Desks,
311
00:14:38,586 --> 00:14:41,130
chairs, microscopes, school supplies.
312
00:14:41,338 --> 00:14:43,382
Chairs and desks aren't going to cut it.
What else?
313
00:14:44,174 --> 00:14:46,635
There's a box full of research samples
we use for class.
314
00:14:46,719 --> 00:14:49,799
Wait, wait, wait! Is it on wheels,
double orange stripes along the base,
315
00:14:49,847 --> 00:14:51,223
- about four feet tall?
- Yeah.
316
00:14:51,307 --> 00:14:53,559
Okay, that's it. I need you
to empty that box.
317
00:14:53,684 --> 00:14:54,684
What for?
318
00:14:54,894 --> 00:14:57,229
Because if you can get inside of it,
I can save your lives.
319
00:14:57,771 --> 00:14:58,771
All right...
320
00:14:59,148 --> 00:15:00,399
I'm going in. Wish me luck.
321
00:15:03,068 --> 00:15:05,905
Maintenance personnel
zero-two-four-nine...
322
00:15:05,988 --> 00:15:06,989
Excuse me. Captain?
323
00:15:07,072 --> 00:15:08,365
- Hey, wait!
- Sir! Stop!
324
00:15:08,449 --> 00:15:09,609
I'm Don West. I have an idea.
325
00:15:09,658 --> 00:15:11,785
Wherever you've been assigned, get back.
326
00:15:11,869 --> 00:15:13,749
Those four people
on the other side of the hull,
327
00:15:13,787 --> 00:15:16,141
- I can get them out.
- We got a team looking for another way in.
328
00:15:16,165 --> 00:15:18,205
Taking longer than we hoped,
but they have a chance.
329
00:15:18,250 --> 00:15:19,668
Yeah, well it's a lousy chance.
330
00:15:19,835 --> 00:15:21,670
I know it. Everybody here knows it.
331
00:15:21,754 --> 00:15:23,547
- We're wasting time.
- So, what's your plan?
332
00:15:24,256 --> 00:15:25,966
The sample box in the classroom?
333
00:15:26,050 --> 00:15:29,219
The A-B-996 series? They're airtight
and temperature controlled.
334
00:15:29,303 --> 00:15:31,096
- So?
- So if they get inside of it,
335
00:15:31,180 --> 00:15:32,616
- someone can pick them up.
- Pick them up?
336
00:15:32,640 --> 00:15:35,434
In a Jupiter. Yes, as the box floats
through space.
337
00:15:35,517 --> 00:15:37,913
Those sample crates weren't designed
for the vacuum of space.
338
00:15:37,937 --> 00:15:40,857
Correct. They weren't designed for it,
but funny enough, they handle well.
339
00:15:40,898 --> 00:15:42,024
How do you know that?
340
00:15:42,942 --> 00:15:43,984
I just do.
341
00:15:44,693 --> 00:15:45,694
I'm sorry.
342
00:15:45,861 --> 00:15:49,031
I can't in good conscience put a Jupiter
into the path of active debris
343
00:15:49,114 --> 00:15:51,674
for a desperate plan with absolutely
no proof that it would work.
344
00:15:51,700 --> 00:15:54,495
Then where is your conscience?
Because right now, can't really see it.
345
00:15:54,578 --> 00:15:55,579
Leave my bridge.
346
00:16:03,253 --> 00:16:04,253
Okay, listen.
347
00:16:05,214 --> 00:16:06,882
The reason I know it works
348
00:16:08,217 --> 00:16:09,718
is because I used some of those units
349
00:16:09,802 --> 00:16:12,346
to transport 36 Kobe steaks
to the colony.
350
00:16:12,972 --> 00:16:14,556
I did it three, four times.
351
00:16:15,557 --> 00:16:17,685
Okay, seven times
but that's not the point.
352
00:16:17,851 --> 00:16:20,604
The point is that
those steaks stayed fresh.
353
00:16:20,688 --> 00:16:22,856
- Kobe steaks?
- Melt in your mouth like butter.
354
00:16:22,940 --> 00:16:24,066
So, you're...
355
00:16:24,149 --> 00:16:25,693
Yes! I'm a smuggler.
356
00:16:26,026 --> 00:16:28,028
There. I said it. I'm a smuggler.
357
00:16:29,446 --> 00:16:31,865
Captain, it's going to work. Believe me.
358
00:16:33,534 --> 00:16:34,910
You can have your Jupiter,
359
00:16:34,994 --> 00:16:36,846
but if that corrosion reaches
the intake vent...
360
00:16:36,870 --> 00:16:38,622
Don't worry. They'll be out.
361
00:16:41,875 --> 00:16:43,252
Okay, Penny, we're in business!
362
00:16:43,377 --> 00:16:46,338
Now the storage box needs a propellant
to direct it away from the wreckage
363
00:16:46,422 --> 00:16:47,742
when they trigger the explosives.
364
00:16:47,798 --> 00:16:49,258
Don, we have another problem.
365
00:16:49,341 --> 00:16:50,259
What kind of a problem?
366
00:16:50,342 --> 00:16:52,344
Only three of us fit in the box.
367
00:17:11,947 --> 00:17:15,492
So all the time you were down here,
did you ever think maybe this is it?
368
00:17:15,993 --> 00:17:20,456
Alpha Centauri's out of reach and maybe
this place would have to be home?
369
00:17:20,539 --> 00:17:22,249
It was something we discussed.
370
00:17:24,043 --> 00:17:25,753
People are really quite resilient.
371
00:17:26,253 --> 00:17:28,297
First month or two they're on edge,
understandably.
372
00:17:29,256 --> 00:17:31,258
Around every corner
was a new form of life,
373
00:17:31,341 --> 00:17:32,926
a new challenge.
374
00:17:33,469 --> 00:17:36,263
But here we are, less than a year later
and everyone was just living.
375
00:17:36,930 --> 00:17:38,682
We put up fences to keep us safe,
376
00:17:38,932 --> 00:17:41,161
to protect us from the...
377
00:17:41,185 --> 00:17:44,104
...unfamiliar, so I guess
in a way it's just like home.
378
00:17:48,025 --> 00:17:49,025
Hey, Mom.
379
00:17:49,276 --> 00:17:50,276
What is it, honey?
380
00:17:50,778 --> 00:17:51,778
The horses.
381
00:17:55,949 --> 00:17:57,326
Something's got them on edge.
382
00:18:05,250 --> 00:18:06,919
I think it's some kind of animal.
383
00:18:09,838 --> 00:18:10,838
Oh!
384
00:18:11,131 --> 00:18:12,841
Adler, do you know what those are?
385
00:18:14,218 --> 00:18:16,345
Scientists say
they're scavengers, mostly.
386
00:18:18,222 --> 00:18:19,598
Posts keep them away.
387
00:18:22,142 --> 00:18:24,144
Security perimeter deactivated.
388
00:18:24,603 --> 00:18:26,105
Did you touch something?
389
00:18:26,188 --> 00:18:28,065
- No. Will?
- No. Nothing.
390
00:18:28,148 --> 00:18:30,109
Security perimeter active.
391
00:18:35,239 --> 00:18:36,532
Okay. We're okay.
392
00:18:38,283 --> 00:18:40,203
Security perimeter deactivated.
393
00:18:40,244 --> 00:18:42,621
- Keeps going.
- Something interfering with the signal.
394
00:18:43,831 --> 00:18:45,582
Security perimeter active.
395
00:18:52,714 --> 00:18:53,714
Mom.
396
00:18:54,424 --> 00:18:55,884
Just stay calm, honey.
397
00:19:14,403 --> 00:19:15,696
- Mom.
- They're learning.
398
00:19:16,196 --> 00:19:18,740
- They know when the posts are off.
- Mom. What do we do now?
399
00:19:26,415 --> 00:19:28,917
Okay. If it happens again, you run.
400
00:19:30,919 --> 00:19:33,255
Go! Run!
401
00:19:49,438 --> 00:19:50,439
It's him.
402
00:19:54,067 --> 00:19:55,402
I knew I'd find you.
403
00:20:09,082 --> 00:20:10,292
What happened to you?
404
00:20:10,375 --> 00:20:11,668
How'd you end up here?
405
00:20:11,752 --> 00:20:14,379
I mean, we aren't even sure how we did.
Oh, there's just...
406
00:20:14,546 --> 00:20:16,548
You're not gonna believe
everything that happened.
407
00:20:16,632 --> 00:20:18,717
There's so much I want to tell you.
408
00:20:33,440 --> 00:20:36,109
Hey, Mom, I think
he wants to show us something.
409
00:20:36,818 --> 00:20:37,818
Can we go?
410
00:20:38,987 --> 00:20:39,987
Sure.
411
00:20:51,124 --> 00:20:53,460
I think part of me didn't believe
the stories were true.
412
00:20:54,670 --> 00:20:57,422
That's the difference
between Will and the rest of us.
413
00:20:58,924 --> 00:21:00,592
He never stops believing.
414
00:21:09,559 --> 00:21:12,020
Could I ask you a favor?
415
00:21:12,521 --> 00:21:13,881
I don't want to impose, but, um...
416
00:21:13,939 --> 00:21:15,649
Yes, of course. What is it?
417
00:21:15,732 --> 00:21:17,150
I want my family to read this.
418
00:21:18,151 --> 00:21:20,195
I want them to know that in the end...
419
00:21:20,946 --> 00:21:23,991
it was my duty to protect the kids.
420
00:21:24,074 --> 00:21:25,450
You're offering to stay behind?
421
00:21:25,534 --> 00:21:27,286
It only holds three.
422
00:21:30,622 --> 00:21:31,622
Please.
423
00:21:33,458 --> 00:21:34,459
Don't say anything.
424
00:21:34,543 --> 00:21:36,461
This is already hard enough.
425
00:21:39,256 --> 00:21:40,256
Wait.
426
00:21:42,134 --> 00:21:43,593
If anyone not going...
427
00:21:45,012 --> 00:21:45,846
it'll be me.
428
00:21:45,929 --> 00:21:47,097
Really?
429
00:21:47,931 --> 00:21:49,850
This is something I have to do.
430
00:21:49,933 --> 00:21:52,936
There will be a new name added
to the Hall of Heroes.
431
00:21:53,020 --> 00:21:54,020
A word?
432
00:21:54,229 --> 00:21:55,564
Absolutely, Penny.
433
00:21:56,523 --> 00:21:57,566
Whatever you need.
434
00:21:58,525 --> 00:21:59,776
I know what you're doing.
435
00:22:00,861 --> 00:22:03,155
- Well, in that case, you're welcome.
- You cannot...
436
00:22:03,238 --> 00:22:05,866
Unless you've got a better solution,
one of us has to stay behind.
437
00:22:05,949 --> 00:22:07,576
It's best if someone volunteers.
438
00:22:07,659 --> 00:22:09,379
It's not volunteering
if you're conning him.
439
00:22:09,411 --> 00:22:10,871
Okay, um, I've been thinking.
440
00:22:11,371 --> 00:22:14,166
Um, if it means that
everybody else survives, then I'll...
441
00:22:14,249 --> 00:22:15,500
I'll do it. I'll stay.
442
00:22:16,168 --> 00:22:17,085
That works, too.
443
00:22:17,169 --> 00:22:18,045
What? No!
444
00:22:18,128 --> 00:22:20,130
We all go or nobody goes.
445
00:22:20,839 --> 00:22:22,549
That's exactly what
your mother would say.
446
00:22:23,508 --> 00:22:25,510
But you, Penny, are not your mother.
447
00:22:25,594 --> 00:22:27,596
You know how the world works;
448
00:22:28,263 --> 00:22:29,723
there are winners and losers
449
00:22:29,806 --> 00:22:32,286
and sometimes you have to break the rules
to get what you want.
450
00:22:32,351 --> 00:22:33,393
Don't.
451
00:22:33,518 --> 00:22:35,520
We can't do that. No.
452
00:22:36,063 --> 00:22:38,231
You don't have to.
That's what I'm here for.
453
00:22:38,523 --> 00:22:40,525
Just step aside and let me do
what I do best.
454
00:22:40,650 --> 00:22:42,694
Penny. Come take a look at this.
455
00:22:43,528 --> 00:22:44,528
Vijay, not now.
456
00:22:44,696 --> 00:22:45,572
No, it's just I...
457
00:22:45,655 --> 00:22:47,199
I think I found something.
458
00:22:55,916 --> 00:22:57,626
Bridge, this is an action report.
459
00:22:58,502 --> 00:22:59,544
It's time.
460
00:23:02,297 --> 00:23:03,507
Don, Don, come in.
461
00:23:03,590 --> 00:23:05,717
Please tell me you're calling me
from inside the box
462
00:23:05,801 --> 00:23:07,601
uncomfortably crammed
with three other people.
463
00:23:07,677 --> 00:23:09,012
Not yet. We need your brain.
464
00:23:09,096 --> 00:23:13,350
Okay. So, at the bottom of the box
there's like a heater or something.
465
00:23:13,433 --> 00:23:15,685
It regulates the temperature
of whatever's shipped in it.
466
00:23:15,769 --> 00:23:18,089
- In this case, you.
- What happens if we didn't have that?
467
00:23:18,146 --> 00:23:20,023
Well, you do know how cold space is.
468
00:23:20,107 --> 00:23:22,025
Can we survive or can't we?
469
00:23:22,109 --> 00:23:23,485
Well, the box is vacuum-sealed
470
00:23:23,568 --> 00:23:26,047
so with the heat of the air
and your radiant body temperatures,
471
00:23:26,071 --> 00:23:29,074
- I'd say you have about a minute.
- But you can get us before then, right?
472
00:23:30,534 --> 00:23:31,534
Don?
473
00:23:34,621 --> 00:23:36,331
I want you to know what to expect.
474
00:23:37,249 --> 00:23:39,960
When the charges blow
it's going to get very cold, very fast.
475
00:23:40,669 --> 00:23:41,837
You'll start shivering.
476
00:23:42,754 --> 00:23:45,132
Your hands and feet are gonna go numb.
477
00:23:46,133 --> 00:23:47,801
Then you'll start breathing fast.
478
00:23:48,927 --> 00:23:51,054
You might get a warm, tingly feeling, but,
479
00:23:51,930 --> 00:23:54,099
then it's gonna start shaking even more.
480
00:23:56,351 --> 00:23:58,145
Then you'll stop thinking straight.
481
00:23:58,854 --> 00:24:00,272
Then the shaking will stop,
482
00:24:01,148 --> 00:24:02,148
and then...
483
00:24:06,528 --> 00:24:07,571
And then what?
484
00:24:09,656 --> 00:24:11,825
Then you'll see me waiting there
with a warm blanket.
485
00:24:15,162 --> 00:24:16,830
Pull it out.
486
00:24:16,913 --> 00:24:19,082
You'll still need a propellant
of some sort.
487
00:24:19,624 --> 00:24:21,710
The fire extinguisher and zip ties.
488
00:24:22,252 --> 00:24:23,712
Duct tape it to the side of the box
489
00:24:23,795 --> 00:24:26,506
with the nozzle pointing away from
where the hole's gonna be blown.
490
00:24:26,590 --> 00:24:28,550
Those models have about
thirty seconds of spray,
491
00:24:28,633 --> 00:24:30,473
so hopefully it'll be enough
to blow you clear.
492
00:24:30,552 --> 00:24:33,221
And yes, duct tape does hold up in space.
493
00:24:33,305 --> 00:24:34,389
I've tried it...
494
00:24:35,682 --> 00:24:37,100
but let's not get into that.
495
00:24:40,854 --> 00:24:42,439
They say you're the best pilot here.
496
00:24:42,522 --> 00:24:44,524
They say you are a pain in the ass.
497
00:24:44,774 --> 00:24:47,402
We're going to get along
just fine.
498
00:24:48,445 --> 00:24:50,485
All right, everybody.
We have five minutes. Load up.
499
00:24:50,947 --> 00:24:53,307
This goes without saying:
I hope nobody had beans for lunch.
500
00:24:53,825 --> 00:24:55,385
Mr. Jackson, we're running out of time.
501
00:24:55,911 --> 00:24:56,953
I...
502
00:24:57,370 --> 00:24:58,580
Come on, you need to get in.
503
00:24:59,831 --> 00:25:01,082
I can't.
504
00:25:02,209 --> 00:25:03,969
Logistical platform is a go.
505
00:25:04,002 --> 00:25:05,002
Copy that.
506
00:25:05,337 --> 00:25:06,505
Charges set.
507
00:25:07,547 --> 00:25:09,633
I thought I could, but I can't.
508
00:25:10,133 --> 00:25:12,135
When you had offered to stay behind,
509
00:25:12,636 --> 00:25:14,638
it wasn't because you're a hero.
510
00:25:14,971 --> 00:25:16,348
You're claustrophobic.
511
00:25:16,431 --> 00:25:17,641
Just... Just go.
512
00:25:17,724 --> 00:25:19,309
I respect your decision.
513
00:25:20,352 --> 00:25:22,020
- We have like four minutes left...
- No.
514
00:25:22,103 --> 00:25:23,623
Not until Mr. Jackson gets in the box.
515
00:25:23,688 --> 00:25:24,898
I'm not going in there!
516
00:25:25,315 --> 00:25:27,609
Clear immediate surroundings.
517
00:25:27,692 --> 00:25:29,694
Clear immediate surroundings.
518
00:25:30,111 --> 00:25:31,947
- You can help him.
- Me?
519
00:25:32,030 --> 00:25:35,325
Yes, you said it before, to step aside
and let you do what you do best.
520
00:25:35,408 --> 00:25:36,826
This is what you do best,
521
00:25:36,910 --> 00:25:39,371
convincing people to do things
is like your superpower.
522
00:25:39,454 --> 00:25:41,182
- There's no time.
- You got my mom to trust you,
523
00:25:41,206 --> 00:25:43,291
and you got my little brother
to let you out of jail,
524
00:25:43,375 --> 00:25:45,252
and you got everybody
on the Resolute convinced
525
00:25:45,335 --> 00:25:47,897
- that you're a legitimate therapist.
- I am a legitimate therapist.
526
00:25:47,921 --> 00:25:50,549
So prove it.
If you really want to be Dr. Smith,
527
00:25:51,424 --> 00:25:53,093
be Dr. Smith.
528
00:25:53,176 --> 00:25:55,762
If you're not already in the box,
you better get in.
529
00:25:58,348 --> 00:25:59,516
Mr. Jackson...
530
00:26:01,351 --> 00:26:02,477
take a deep breath.
531
00:26:03,019 --> 00:26:05,188
I can't get trapped in there.
532
00:26:07,232 --> 00:26:09,359
You've been trapped before,
533
00:26:09,442 --> 00:26:10,569
haven't you?
534
00:26:10,777 --> 00:26:12,195
You won't understand.
535
00:26:12,946 --> 00:26:13,989
You weren't there.
536
00:26:14,155 --> 00:26:15,155
That's true.
537
00:26:15,824 --> 00:26:16,825
I wasn't.
538
00:26:19,452 --> 00:26:20,787
But you can take me there.
539
00:26:27,043 --> 00:26:29,462
Don, it's accelerating.
We may need to go early.
540
00:26:29,546 --> 00:26:30,630
Negative.
541
00:26:30,714 --> 00:26:32,841
I'm gonna need every second you've got.
542
00:26:32,924 --> 00:26:34,217
Close your eyes.
543
00:26:35,302 --> 00:26:36,761
Tell me what you see.
544
00:26:38,054 --> 00:26:39,806
It's small. Dark.
545
00:26:40,348 --> 00:26:41,433
I can't move.
546
00:26:43,727 --> 00:26:45,478
I was down in that hole for hours.
547
00:26:46,271 --> 00:26:47,564
But you're here now,
548
00:26:48,106 --> 00:26:50,233
which means you got out of that hole.
549
00:26:50,317 --> 00:26:51,568
I didn't. I...
550
00:26:52,902 --> 00:26:54,029
I couldn't.
551
00:26:56,281 --> 00:26:57,365
Not by myself.
552
00:26:57,866 --> 00:26:59,868
And you're not by yourself now.
553
00:27:02,746 --> 00:27:04,497
I know what it's like to feel trapped.
554
00:27:07,083 --> 00:27:08,752
Someone pulled you out...
555
00:27:10,045 --> 00:27:11,045
...didn't they?
556
00:27:12,547 --> 00:27:13,798
My mother.
557
00:27:13,882 --> 00:27:15,300
She heard my voice.
558
00:27:15,383 --> 00:27:16,593
I hear your voice.
559
00:27:16,676 --> 00:27:17,886
She took my hand.
560
00:27:19,638 --> 00:27:20,680
I've got your hand.
561
00:27:22,641 --> 00:27:24,225
Remember what that felt like?
562
00:27:25,644 --> 00:27:27,646
When you knew you were safe,
563
00:27:28,021 --> 00:27:29,522
you got out of that hole.
564
00:27:32,859 --> 00:27:36,321
You were selected to travel
to Alpha Centauri...
565
00:27:38,448 --> 00:27:40,283
and now you've gone farther...
566
00:27:42,243 --> 00:27:45,038
than any human has ever gone!
567
00:27:48,416 --> 00:27:50,585
All it takes is one more step.
568
00:28:03,598 --> 00:28:04,724
Don!
569
00:28:08,186 --> 00:28:09,229
Twenty seconds.
570
00:28:09,312 --> 00:28:10,647
It's now or never, kids.
571
00:28:11,439 --> 00:28:12,439
It's now.
572
00:28:16,236 --> 00:28:17,278
See you soon.
573
00:28:20,031 --> 00:28:21,711
Mr. West,
we can't wait any longer.
574
00:28:22,283 --> 00:28:23,493
It's up to you now.
575
00:28:24,828 --> 00:28:25,828
On your command.
576
00:28:28,164 --> 00:28:29,164
Countdown.
577
00:28:29,791 --> 00:28:30,791
Ten...
578
00:28:32,335 --> 00:28:33,545
nine...
579
00:28:35,755 --> 00:28:36,755
Ready?
580
00:28:38,675 --> 00:28:40,719
Penny, Penny, Penny, Penny.
Your elbow's in my ribs.
581
00:28:40,802 --> 00:28:41,970
Oh! Sorry.
582
00:28:42,429 --> 00:28:43,471
Is that better?
583
00:28:43,638 --> 00:28:45,598
- No, that's worse, actually.
- Ooh. Okay.
584
00:28:45,682 --> 00:28:47,434
...three...
585
00:28:47,517 --> 00:28:49,310
two, one.
586
00:28:59,821 --> 00:29:02,115
Oh, God, it is really cold.
587
00:29:37,358 --> 00:29:39,986
...just a little longer.
We're in position.
588
00:29:44,032 --> 00:29:46,785
Four, three, two...
589
00:30:09,808 --> 00:30:10,850
Shh, shh, shh.
590
00:30:20,735 --> 00:30:22,111
You're okay. I gotcha.
591
00:30:25,490 --> 00:30:27,575
We got 'em!
Everyone's safe!
592
00:30:38,461 --> 00:30:41,047
No sign of rust.
We're all clear.
593
00:30:48,012 --> 00:30:49,347
You seem so relaxed.
594
00:30:49,430 --> 00:30:50,974
The way you leave them alone together.
595
00:30:52,016 --> 00:30:53,768
Will wouldn't be alive
if it wasn't for him.
596
00:30:53,852 --> 00:30:55,228
So you trust it completely.
597
00:30:57,230 --> 00:30:58,550
Let me put it this way.
598
00:30:59,148 --> 00:31:01,359
If I had to choose somebody
to get us home safe
599
00:31:01,442 --> 00:31:03,444
and it was between the robot and you...
600
00:31:08,408 --> 00:31:10,159
This is what you wanted to show me?
601
00:31:11,953 --> 00:31:12,953
Will?
602
00:31:14,080 --> 00:31:15,080
You did this.
603
00:31:15,665 --> 00:31:16,749
What is it?
604
00:31:16,833 --> 00:31:17,959
Drawings.
605
00:31:18,167 --> 00:31:20,253
- He made them.
- Drawings of what?
606
00:31:21,254 --> 00:31:22,254
Us.
607
00:31:23,339 --> 00:31:24,339
The tree,
608
00:31:24,591 --> 00:31:25,925
when I first saw you.
609
00:31:26,551 --> 00:31:27,385
And...
610
00:31:27,468 --> 00:31:29,012
Ah, the jellyfish!
611
00:31:30,555 --> 00:31:31,806
And playing catch,
612
00:31:31,890 --> 00:31:33,892
and Judy when he saved her from the ice.
613
00:31:35,852 --> 00:31:36,852
Memories?
614
00:31:37,812 --> 00:31:39,814
Yeah... but...
615
00:31:41,232 --> 00:31:42,609
they're not all his.
616
00:31:43,318 --> 00:31:44,569
Some of these are mine.
617
00:31:49,824 --> 00:31:51,326
Even though we were apart,
618
00:31:52,118 --> 00:31:53,494
you saw these things, too.
619
00:31:58,041 --> 00:31:59,959
We've been connected this whole time.
620
00:32:02,086 --> 00:32:03,755
Oh... Yeah.
621
00:32:04,464 --> 00:32:06,883
I think these happened
the other way around.
622
00:32:15,975 --> 00:32:18,102
What would you like to call
your masterpiece?
623
00:32:18,186 --> 00:32:19,729
Danger.
624
00:32:22,982 --> 00:32:25,193
When you said this place
was danger,
625
00:32:25,944 --> 00:32:27,070
what did you mean?
626
00:32:28,821 --> 00:32:29,906
Danger for us...
627
00:32:33,117 --> 00:32:34,285
or danger for you?
628
00:32:40,041 --> 00:32:41,668
I... I don't understand.
629
00:32:44,921 --> 00:32:46,547
What do you want me to tell you?
630
00:32:47,131 --> 00:32:49,175
The forest. It was on fire.
631
00:32:50,134 --> 00:32:51,177
You saved me.
632
00:32:57,642 --> 00:33:00,061
Maybe it's his way
of wanting to talk to you.
633
00:33:01,020 --> 00:33:02,020
Share stories.
634
00:33:02,897 --> 00:33:04,565
Is that what you want?
635
00:33:04,649 --> 00:33:06,484
To talk about when we first connected?
636
00:33:11,322 --> 00:33:12,322
Are you okay?
637
00:33:16,828 --> 00:33:19,414
Are you hurt,
like when we first met in the...
638
00:33:31,551 --> 00:33:32,802
Hey, Mom.
639
00:33:34,804 --> 00:33:37,640
I think it's too far for Robot to walk.
640
00:33:38,516 --> 00:33:39,600
Let's leave him here.
641
00:33:39,684 --> 00:33:41,686
Then we can come back
and pick him up in a Jupiter.
642
00:33:42,437 --> 00:33:44,157
No. It makes sense
if we all stick together.
643
00:33:44,230 --> 00:33:46,190
No! No, that's not a good idea.
644
00:33:46,816 --> 00:33:47,859
In fact...
645
00:33:49,444 --> 00:33:50,570
it's a bad one, Mom.
646
00:33:52,155 --> 00:33:54,490
It's definitely bad.
647
00:34:02,540 --> 00:34:03,540
Will, run!
648
00:34:03,916 --> 00:34:04,916
Mom!
649
00:34:08,337 --> 00:34:09,337
No!
650
00:34:15,595 --> 00:34:17,305
Wait. Mom. Mom.
651
00:34:17,388 --> 00:34:18,598
It's okay.
652
00:34:19,766 --> 00:34:21,267
He doesn't want to kill me.
653
00:34:22,143 --> 00:34:23,853
He brought me here for a reason.
654
00:34:25,855 --> 00:34:27,231
What do you want?
655
00:34:28,066 --> 00:34:29,233
- Wait! Don't!
- No!
656
00:34:30,151 --> 00:34:31,277
I remember you.
657
00:34:31,861 --> 00:34:33,946
Before, you wanted the engine.
658
00:34:34,447 --> 00:34:35,447
Right?
659
00:34:35,656 --> 00:34:38,409
This time, you want something else.
660
00:34:38,993 --> 00:34:40,995
That's why you brought the robot here.
661
00:34:41,662 --> 00:34:42,662
Isn't it?
662
00:34:43,122 --> 00:34:44,122
It was a trap...
663
00:34:46,250 --> 00:34:47,250
for me.
664
00:34:49,003 --> 00:34:50,003
Why?
665
00:34:53,424 --> 00:34:54,509
What do you want with me?
666
00:34:56,385 --> 00:34:57,595
Well, you can have me.
667
00:34:58,346 --> 00:35:00,598
- Just let my mom go.
- No, no!
668
00:35:25,331 --> 00:35:27,375
I wouldn't be here if it wasn't for you.
669
00:35:29,335 --> 00:35:30,335
You're welcome.
670
00:35:32,922 --> 00:35:34,507
What's up with you? We made it.
671
00:35:35,591 --> 00:35:37,591
Yeah. We all survived,
no thanks to the black sheep
672
00:35:37,635 --> 00:35:39,387
of the Robinson family.
673
00:35:40,221 --> 00:35:41,889
It was Don's idea to use the box.
674
00:35:41,973 --> 00:35:44,308
It was your idea
to pull out the heating unit.
675
00:35:44,475 --> 00:35:48,437
Smith used witchcraft to save Mr. Jackson.
676
00:35:48,521 --> 00:35:50,690
- And...
- No, you saved Mr. Jackson.
677
00:35:51,774 --> 00:35:53,359
What are you talking about?
678
00:35:54,944 --> 00:35:56,904
You really think anyone else
could have convinced
679
00:35:56,988 --> 00:35:58,406
Dr. Smith to be a good person?
680
00:35:59,824 --> 00:36:01,064
What's more Robinson than that?
681
00:36:01,117 --> 00:36:01,951
Here.
682
00:36:02,034 --> 00:36:03,034
Go crazy.
683
00:36:05,663 --> 00:36:07,123
Chocolate? Where did you get this?
684
00:36:07,206 --> 00:36:08,541
This is like gold up here.
685
00:36:08,624 --> 00:36:09,944
It's actually easier to get gold.
686
00:36:10,001 --> 00:36:12,396
You're gonna have to eat this quick
before it gets impounded.
687
00:36:12,420 --> 00:36:13,504
Don West.
688
00:36:13,629 --> 00:36:14,629
Here we go.
689
00:36:14,755 --> 00:36:17,133
You've been charged
with violating the code of service,
690
00:36:17,216 --> 00:36:18,968
transportation of illegal goods...
691
00:36:19,594 --> 00:36:22,013
Excuse me. What are you doing?
He just rescued us.
692
00:36:22,096 --> 00:36:24,223
I'm sure that'll be taken
into consideration.
693
00:36:24,307 --> 00:36:25,766
And what proof do you have?
694
00:36:25,933 --> 00:36:27,393
He confessed.
695
00:36:27,476 --> 00:36:28,476
What?
696
00:36:29,312 --> 00:36:30,563
Why would you do that?
697
00:36:31,189 --> 00:36:32,189
It was worth it.
698
00:36:49,624 --> 00:36:53,252
You told me that machine
was just meant to control robots.
699
00:36:56,339 --> 00:36:57,840
We couldn't risk losing Will.
700
00:37:43,803 --> 00:37:44,803
This is it.
701
00:37:45,221 --> 00:37:46,221
He was here.
702
00:37:46,889 --> 00:37:48,099
He was right here.
703
00:37:48,182 --> 00:37:49,475
Mom!
704
00:37:49,558 --> 00:37:51,811
Whoa!
705
00:37:56,941 --> 00:37:58,693
Will Robinson.
706
00:37:59,305 --> 00:38:05,924
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
50508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.