All language subtitles for Lost.in.Space.2018.S02E06.iNTERNAL.HDR.1080p.WEB.H265-STARZ

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:11,636 All metals are under quarantine. 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,555 That means rings, that means studs, 3 00:00:13,638 --> 00:00:16,349 that means your glasses, even if they just have metal hinges. 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,393 All metal. No exceptions. 5 00:00:18,476 --> 00:00:19,796 Your equipment goes in the bag... 6 00:00:19,853 --> 00:00:21,271 They're not letting Jupiters land. 7 00:00:21,354 --> 00:00:23,189 Everyone's being pulled up with ziplines. 8 00:00:23,273 --> 00:00:24,441 Better safe than sorry. 9 00:00:24,524 --> 00:00:27,086 Yeah, I'm the one who's going to be sorry. These things ride all... 10 00:00:27,110 --> 00:00:28,153 Yup. I got it. 11 00:00:28,403 --> 00:00:30,203 It's like the planet declared war on machines. 12 00:00:30,238 --> 00:00:32,032 As a mechanic, I take that personally. 13 00:00:40,874 --> 00:00:44,002 Please follow level three decontamination procedure. 14 00:00:50,550 --> 00:00:53,511 Can I open my eyes yet? Aagh! 15 00:00:54,262 --> 00:00:56,306 Decontamination complete. 16 00:00:56,389 --> 00:00:57,474 I asked for that. 17 00:00:57,974 --> 00:00:58,974 Ugh! 18 00:00:59,476 --> 00:01:01,895 Mm, sweet, sweet recycled air. 19 00:01:04,189 --> 00:01:06,107 - My knee! - Are you all right? 20 00:01:06,191 --> 00:01:07,609 What happened? Are you okay? 21 00:01:09,027 --> 00:01:10,747 Okay, easy, easy, easy. 22 00:01:11,154 --> 00:01:14,032 I don't know. Something just popped. 23 00:01:14,115 --> 00:01:14,949 Hey, West. 24 00:01:15,033 --> 00:01:16,326 Oh! Not the face. 25 00:01:18,036 --> 00:01:19,996 I haven't had a Cuban in almost a year. 26 00:01:20,747 --> 00:01:21,747 Still in business? 27 00:01:23,083 --> 00:01:27,337 Uh, well, Andre, we aren't exactly in a currency-based economy these days. 28 00:01:29,798 --> 00:01:30,798 What do you got? 29 00:01:31,925 --> 00:01:33,605 Your patella has an old fracture. 30 00:01:33,676 --> 00:01:35,428 I was in an accident ten years ago. 31 00:01:35,512 --> 00:01:36,930 There's four pins in there. 32 00:01:37,222 --> 00:01:38,264 Strange. 33 00:01:38,640 --> 00:01:40,350 I don't see any pins on your scan. 34 00:01:41,851 --> 00:01:42,852 Impossible. 35 00:01:42,977 --> 00:01:44,145 Check again. 36 00:01:44,229 --> 00:01:45,271 I'm telling you. 37 00:01:45,355 --> 00:01:47,440 Whatever was there before, it's gone now. 38 00:01:49,000 --> 00:01:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 39 00:01:56,783 --> 00:01:58,201 What's wrong with the floor? 40 00:01:59,494 --> 00:02:00,703 I think there's a hole in it. 41 00:02:00,787 --> 00:02:02,306 - What's going on? - Stop! 42 00:02:02,330 --> 00:02:03,970 HellStrike compromised. 43 00:02:03,998 --> 00:02:06,417 Please evacuate the area immediately. 44 00:02:08,628 --> 00:02:10,046 HellStrike compromised. 45 00:02:10,255 --> 00:02:12,048 Stand clear. Doors closing. 46 00:02:18,138 --> 00:02:20,723 What the heck is happening here? 47 00:02:41,286 --> 00:02:42,287 So... 48 00:02:42,495 --> 00:02:44,372 if the Chariots are all quarantined, 49 00:02:44,455 --> 00:02:46,833 does that mean we're gonna walk across the desert? 50 00:02:46,916 --> 00:02:48,042 Is that a problem? 51 00:02:48,835 --> 00:02:50,336 Uh, no. I mean... 52 00:02:51,838 --> 00:02:52,838 No, it's fine. 53 00:02:54,382 --> 00:02:55,466 Will... 54 00:02:55,550 --> 00:02:58,970 do I look like the kind of guy that would drag my backside 60 miles on foot? 55 00:03:07,395 --> 00:03:08,563 Sent over from base camp. 56 00:03:08,646 --> 00:03:09,731 Hello, Mr. Adler. 57 00:03:10,815 --> 00:03:11,649 Hey. 58 00:03:11,733 --> 00:03:12,734 This one's yours. 59 00:03:12,817 --> 00:03:14,652 - Hello. - Thank you. 60 00:03:14,777 --> 00:03:15,945 Aren't you beautiful. 61 00:03:17,530 --> 00:03:18,823 Just like at Grandma's. 62 00:03:19,449 --> 00:03:22,410 Yeah, except you never let me have my own horse 'cause I was too little. 63 00:03:22,493 --> 00:03:25,580 Well, now you've not only got a horse, you've got a robot. 64 00:03:25,663 --> 00:03:26,998 What do you say we go find him? 65 00:03:28,166 --> 00:03:31,166 So you come all the way down here and you don't say hello? 66 00:03:31,211 --> 00:03:32,337 John, 67 00:03:32,462 --> 00:03:33,880 Judy told me what happened, 68 00:03:33,963 --> 00:03:36,591 but you're getting bandaged up now, right? Are you okay? 69 00:03:36,674 --> 00:03:39,052 Well, I, uh, I will be soon. 70 00:03:39,135 --> 00:03:40,975 Okay, well, you've got a good doctor. 71 00:03:41,054 --> 00:03:42,847 - Hey, Dad. - Well, hey. 72 00:03:42,931 --> 00:03:44,682 Where are you guys now? 73 00:03:44,766 --> 00:03:47,077 If you're gonna go and get the robot, I want to be with ya. 74 00:03:47,101 --> 00:03:49,812 Uh, no. You're not going anywhere except for the Resolute. 75 00:03:49,896 --> 00:03:52,273 Listen, we're all right and we're not alone. 76 00:03:52,357 --> 00:03:53,733 Adler's here with us. 77 00:03:54,442 --> 00:03:55,443 Hey, John. 78 00:03:56,069 --> 00:03:56,903 It's Ben. 79 00:03:56,986 --> 00:03:58,947 Listen, I lived down here for seven months. 80 00:03:59,030 --> 00:04:00,907 This place has nothing I haven't already seen. 81 00:04:01,616 --> 00:04:02,616 And trust me... 82 00:04:02,951 --> 00:04:05,411 I wouldn't bring your family anywhere I wouldn't bring my own. 83 00:04:05,536 --> 00:04:06,536 Hey, Will. 84 00:04:07,413 --> 00:04:08,790 Take good care of your mom. 85 00:04:08,873 --> 00:04:10,750 Make sure she doesn't do anything crazy. 86 00:04:11,834 --> 00:04:14,170 Says the guy with the hole in his side. 87 00:04:14,420 --> 00:04:15,420 Fair point. 88 00:04:16,839 --> 00:04:17,839 I love you. 89 00:04:19,550 --> 00:04:20,550 I love you. 90 00:04:29,227 --> 00:04:30,227 First time? 91 00:04:30,395 --> 00:04:32,689 Uh, no. It's just been awhile. 92 00:04:33,189 --> 00:04:34,440 How long's awhile? 93 00:04:34,524 --> 00:04:35,900 Uh, forty years or so. 94 00:04:35,984 --> 00:04:37,652 I'm kidding. 95 00:04:38,236 --> 00:04:40,238 As you can imagine I've been kind of 96 00:04:40,780 --> 00:04:41,780 locked away. 97 00:04:41,948 --> 00:04:44,575 Let's get you unlocked. We don't have much daylight left. 98 00:04:44,659 --> 00:04:46,202 Should make tracks while we can. 99 00:04:46,286 --> 00:04:47,662 Come on. 100 00:05:02,635 --> 00:05:03,720 You can stop looking. 101 00:05:03,803 --> 00:05:05,805 The only way out of here's the hallway of death. 102 00:05:05,888 --> 00:05:08,266 Look, we're not on some random planet with no supplies. 103 00:05:08,349 --> 00:05:09,934 This is the Resolute. 104 00:05:10,018 --> 00:05:12,020 We've got every piece of equipment you can think of 105 00:05:12,103 --> 00:05:15,315 and we're crewed by the best engineers that Earth has to offer, 106 00:05:15,398 --> 00:05:18,359 so right now, they're probably just figuring a way to get us out of here. 107 00:05:18,443 --> 00:05:22,447 We're just curious as to what that way out might be is all. 108 00:05:22,947 --> 00:05:23,947 There's no "we." 109 00:05:24,741 --> 00:05:27,368 We might be in this together, but we are not friends. 110 00:05:27,618 --> 00:05:29,662 Come on, after everything we've been through, 111 00:05:29,746 --> 00:05:31,164 you're practically my niece. 112 00:05:31,247 --> 00:05:32,248 That's so gross. 113 00:05:32,749 --> 00:05:34,709 This is Captain Kamal speaking. 114 00:05:34,792 --> 00:05:36,232 How are you all holding up in there? 115 00:05:36,294 --> 00:05:38,974 - We're good, ma'am. - Yeah, but we could be better... 116 00:05:40,423 --> 00:05:41,257 Ma'am. 117 00:05:41,341 --> 00:05:43,343 It appears a corrosive contaminant 118 00:05:43,426 --> 00:05:45,511 has somehow made its way here from the planet 119 00:05:45,595 --> 00:05:46,763 and infected the ship. 120 00:05:46,846 --> 00:05:50,433 Our scientists are working to stop it before it spreads any farther. 121 00:05:50,516 --> 00:05:51,726 But in the meantime, 122 00:05:51,809 --> 00:05:54,645 we've got a team cutting their way through to you as we speak. 123 00:05:55,104 --> 00:05:58,441 They're creating an evacuation route through the circulation ducts. 124 00:05:58,524 --> 00:05:59,984 We hope to have you out shortly. 125 00:06:00,401 --> 00:06:02,904 So go back to the classroom and sit tight. 126 00:06:02,987 --> 00:06:04,155 They'll meet you there. 127 00:06:04,238 --> 00:06:05,365 See? 128 00:06:05,448 --> 00:06:07,408 I told you. They are on it. 129 00:06:07,492 --> 00:06:09,292 I guess there's nothing for us to do but wait. 130 00:06:09,327 --> 00:06:12,538 My mom used to say, "Waiting to be rescued is just... 131 00:06:13,539 --> 00:06:14,916 planning your own funeral." 132 00:06:14,999 --> 00:06:16,501 She sounds like a delightful lady. 133 00:06:16,584 --> 00:06:20,338 My point is, everyone starts off with the best of intentions, but... 134 00:06:21,923 --> 00:06:23,883 you don't always finish with them. 135 00:06:24,550 --> 00:06:25,885 A, B, C... 136 00:06:26,552 --> 00:06:29,222 for cigars. Sure. 137 00:06:31,391 --> 00:06:32,850 Come on. 138 00:06:35,686 --> 00:06:36,771 More filters. 139 00:06:38,731 --> 00:06:41,651 All second shift workers report to Cargo Deck B. 140 00:06:48,533 --> 00:06:50,201 Why are we stopping? 141 00:06:50,743 --> 00:06:52,328 Just like a desert on Earth. 142 00:06:54,914 --> 00:06:56,999 When the sun goes down, you pitch camp; 143 00:06:57,542 --> 00:06:59,043 start up again in the morning. 144 00:06:59,127 --> 00:07:01,129 But we know where the robot is now. 145 00:07:01,462 --> 00:07:03,881 If he leaves, we'll have no idea where to look. 146 00:07:03,965 --> 00:07:05,258 I want to find him too, Will, 147 00:07:05,341 --> 00:07:07,593 but your mom's right on this one. Safety first. 148 00:07:09,554 --> 00:07:11,556 Will, why don't you take the horses? 149 00:07:11,639 --> 00:07:13,015 Fine. 150 00:07:13,516 --> 00:07:15,059 - Got 'em? - Yeah. 151 00:07:18,146 --> 00:07:19,147 You know, a year ago 152 00:07:19,355 --> 00:07:21,816 he would have been the first one wanting to stop, 153 00:07:21,899 --> 00:07:23,025 and now he's... 154 00:07:23,109 --> 00:07:24,444 They do that. 155 00:07:25,236 --> 00:07:26,737 Since the Resolute launched 156 00:07:26,946 --> 00:07:29,365 I've seen my sons, what, one week out of every three months. 157 00:07:29,449 --> 00:07:31,826 Like they're completely different people every time I visit. 158 00:07:31,909 --> 00:07:34,495 I had a hard time changing schools when I was a kid. 159 00:07:35,246 --> 00:07:37,165 We're asking them to change worlds. 160 00:07:39,375 --> 00:07:42,095 With what we know now and all that's happened, would you do it again? 161 00:07:42,503 --> 00:07:43,503 Leave Earth? 162 00:07:43,629 --> 00:07:44,464 Yeah. 163 00:07:44,547 --> 00:07:45,547 I would. 164 00:07:46,757 --> 00:07:48,050 Really? Why is that? 165 00:07:49,093 --> 00:07:51,637 Because we're better now than before we got lost. 166 00:07:55,850 --> 00:07:58,519 Will, are you talking about your dad and I? 167 00:07:59,770 --> 00:08:00,771 Everyone. 168 00:08:00,855 --> 00:08:02,190 Judy, Penny. 169 00:08:03,232 --> 00:08:04,484 Even Don. 170 00:08:05,359 --> 00:08:07,439 Ready for activation. 171 00:08:07,487 --> 00:08:08,988 If we hadn't left Earth, 172 00:08:09,238 --> 00:08:10,907 I would never have met the robot. 173 00:08:11,491 --> 00:08:13,034 Then I'd still be scared, 174 00:08:13,618 --> 00:08:14,744 the way I used to be. 175 00:08:15,661 --> 00:08:17,955 Will, the robot didn't make you brave. 176 00:08:18,122 --> 00:08:19,457 You did that all by yourself. 177 00:08:19,540 --> 00:08:20,540 How? 178 00:08:21,083 --> 00:08:22,376 By growing up. 179 00:08:22,960 --> 00:08:24,253 But it wasn't just us. 180 00:08:25,129 --> 00:08:26,464 The robot changed, too. 181 00:08:26,547 --> 00:08:28,382 If we hadn't crashed on that planet, 182 00:08:28,466 --> 00:08:30,468 if we hadn't met him first... 183 00:08:32,136 --> 00:08:34,263 who knows what would have happened to everyone? 184 00:08:36,432 --> 00:08:38,184 So maybe it's good that we're here. 185 00:08:39,519 --> 00:08:41,145 We should not be here. 186 00:08:41,687 --> 00:08:43,487 If our parents had never made us go to school, 187 00:08:43,523 --> 00:08:45,804 - none of this would have happened. - Technically, 188 00:08:45,858 --> 00:08:48,611 yeah, it would have still happened, just not to us. 189 00:08:50,446 --> 00:08:51,446 What are you doing? 190 00:08:52,323 --> 00:08:55,409 If someone's coming to get us, we should be able to hear them by now. 191 00:08:55,493 --> 00:08:57,578 - Takes time. This is a big ship. - Wait. 192 00:08:58,454 --> 00:08:59,454 Quiet. 193 00:09:01,874 --> 00:09:02,917 Noises. 194 00:09:03,000 --> 00:09:04,252 They must be close. 195 00:09:05,545 --> 00:09:09,006 Bridge, entering Tunnel H, Junction 6-2. 196 00:09:09,882 --> 00:09:11,175 Looks good back here. 197 00:09:18,391 --> 00:09:19,225 Chief. 198 00:09:19,308 --> 00:09:20,726 Got cracks in here, too. 199 00:09:20,810 --> 00:09:22,812 Get out of there, now. Seal it up behind you. 200 00:09:22,895 --> 00:09:25,106 Angela, do we know what it is we're dealing with yet? 201 00:09:25,189 --> 00:09:29,193 Some kind of self-perpetuating subatomic oxidizing catalyst. 202 00:09:29,902 --> 00:09:33,406 Current application of an ammonium counter-agent shows some progress. 203 00:09:33,614 --> 00:09:37,201 The problem is we can't produce it fast enough to stop the spread. 204 00:09:37,285 --> 00:09:39,412 Is there another route into that classroom? 205 00:09:39,745 --> 00:09:40,830 We can try. 206 00:09:41,330 --> 00:09:42,707 If this virus or whatever it is 207 00:09:42,790 --> 00:09:45,751 jumps to the Resolute's OGS module, we'll lose life support. 208 00:09:45,876 --> 00:09:48,045 If we lose life support, we lose the ship. 209 00:09:49,839 --> 00:09:51,841 We need to prepare for a worst-case scenario. 210 00:09:56,429 --> 00:09:57,429 The sound stopped. 211 00:09:58,097 --> 00:09:59,265 Something must have happened. 212 00:09:59,348 --> 00:10:01,976 Okay, look, my father knows these people. 213 00:10:02,059 --> 00:10:04,353 He's had dinner with Captain Kamal, so... 214 00:10:05,646 --> 00:10:07,940 - if she knows I'm here... - Wait, that's it. Your dad... 215 00:10:08,024 --> 00:10:11,152 His code can access all the emergency channels on the Resolute, right? 216 00:10:11,235 --> 00:10:12,153 I guess so. 217 00:10:12,236 --> 00:10:13,916 We can listen in, find out what's going on. 218 00:10:13,988 --> 00:10:15,632 I don't think this is appropriate. 219 00:10:15,656 --> 00:10:16,657 I agree. 220 00:10:17,867 --> 00:10:18,867 Although... 221 00:10:19,619 --> 00:10:21,329 it would be for the greater good. 222 00:10:22,538 --> 00:10:24,538 Perhaps just this once we could look the other way. 223 00:10:24,582 --> 00:10:27,168 Okay, look, we just need to have faith in the chain of command. 224 00:10:30,296 --> 00:10:32,465 Vijay, tell me. Where are your parents? 225 00:10:32,548 --> 00:10:35,217 On the planet, helping to facilitate resource management. 226 00:10:35,301 --> 00:10:37,845 Penny, are there any other Robinsons on board? 227 00:10:38,346 --> 00:10:39,346 No. 228 00:10:41,515 --> 00:10:43,392 The sad truth of our situation is 229 00:10:43,559 --> 00:10:45,936 there's not one person left on the ship 230 00:10:46,228 --> 00:10:47,563 who cares about any of us. 231 00:10:53,319 --> 00:10:54,945 Ah! 232 00:10:55,446 --> 00:10:57,740 Smells like retirement. 233 00:11:02,745 --> 00:11:04,413 There were two outcalls. 234 00:11:07,625 --> 00:11:09,185 Twelve missed alerts. 235 00:11:10,169 --> 00:11:11,170 Dammit. 236 00:11:16,133 --> 00:11:18,803 - Where the hell have you been? - Uh, what's going on? 237 00:11:19,595 --> 00:11:20,915 Remember the rust from the planet 238 00:11:20,971 --> 00:11:22,651 they were so careful not to bring on board? 239 00:11:23,307 --> 00:11:24,627 Let me guess, they missed a spot. 240 00:11:25,267 --> 00:11:27,187 We've iso-ed of the area, tried to starve it out, 241 00:11:27,269 --> 00:11:28,479 but it's too aggressive, so... 242 00:11:28,562 --> 00:11:31,524 So, what, you're gonna amputate a piece of the Resolute? 243 00:11:31,982 --> 00:11:33,567 Only as a last resort. 244 00:11:33,651 --> 00:11:35,903 - How many resorts do we have left? - Not many. 245 00:11:35,986 --> 00:11:38,186 Under the floor are the intake vents for the oxygenator, 246 00:11:38,239 --> 00:11:40,300 which means when the contaminant breaches that door... 247 00:11:40,324 --> 00:11:42,201 We're fully screwed. 248 00:11:42,493 --> 00:11:43,327 Yeah. 249 00:11:43,411 --> 00:11:44,578 Welp, you're in luck. 250 00:11:44,662 --> 00:11:47,516 Don West is here. I'm the only guy on board with an A-1 ordinance rating. 251 00:11:47,540 --> 00:11:48,999 Don, there's something else. 252 00:11:50,793 --> 00:11:52,433 We've got people inside the blast radius. 253 00:11:53,587 --> 00:11:54,667 How long till they get out? 254 00:11:54,714 --> 00:11:56,090 They're trapped. 255 00:11:56,173 --> 00:11:58,092 A crew's still trying to reach them, but... 256 00:11:58,175 --> 00:11:59,175 But... 257 00:12:00,636 --> 00:12:02,556 Oh, just like that, you're going to abandon them. 258 00:12:02,596 --> 00:12:05,933 I'm sorry. Maybe if you were here earlier we could have figured out another way. 259 00:12:09,228 --> 00:12:10,896 Do we at least know who they are? 260 00:12:11,522 --> 00:12:13,232 Yeah. There's four of them. 261 00:12:13,315 --> 00:12:16,193 A teacher, a doctor, the colonial rep's son 262 00:12:16,318 --> 00:12:17,778 and a friend of his, a girl. 263 00:12:19,613 --> 00:12:20,613 Penny? 264 00:12:39,550 --> 00:12:40,760 What did they say? 265 00:12:41,427 --> 00:12:43,596 They're talking about preparations for something called 266 00:12:43,679 --> 00:12:45,139 a structural amendment. 267 00:12:45,431 --> 00:12:46,557 What is that? 268 00:12:47,725 --> 00:12:49,685 Whatever it is, it requires explosives. 269 00:12:50,060 --> 00:12:51,395 So... 270 00:12:52,354 --> 00:12:54,982 When a human limb is infected, 271 00:12:56,650 --> 00:12:59,278 what does the surgeon do to save the rest of the body? 272 00:12:59,361 --> 00:13:02,591 They're not gonna blast us into space just 'cause we're connected to that hallway. 273 00:13:02,615 --> 00:13:04,200 Let's all just settle down. 274 00:13:04,325 --> 00:13:07,286 I'm sure they're still trying to get to us first. 275 00:13:09,330 --> 00:13:13,167 But is there anyone over there who could actually succeed? 276 00:13:15,753 --> 00:13:16,754 Penny... 277 00:13:19,423 --> 00:13:21,258 what would your mom do if she were here? 278 00:13:21,342 --> 00:13:23,982 How am I supposed to know? She's the genius. I'm just her daughter. 279 00:13:24,011 --> 00:13:26,055 Look, you may not be the best Robinson, 280 00:13:26,388 --> 00:13:28,349 but you're the only Robinson we've got. 281 00:13:29,266 --> 00:13:30,351 You can do this. 282 00:13:30,434 --> 00:13:31,977 It's in your blood. 283 00:13:32,645 --> 00:13:33,645 Okay. 284 00:13:34,271 --> 00:13:35,731 Um... 285 00:13:35,856 --> 00:13:36,982 Think like my mom. 286 00:13:37,066 --> 00:13:39,068 She would... 287 00:13:41,070 --> 00:13:44,740 look at the situation from a new perspective. 288 00:13:45,991 --> 00:13:47,535 I've actually heard her say that. 289 00:13:47,701 --> 00:13:48,911 Really? Okay. 290 00:13:49,078 --> 00:13:50,078 Um... 291 00:13:51,455 --> 00:13:53,249 She would... 292 00:13:54,041 --> 00:13:55,376 step back 293 00:13:55,668 --> 00:13:58,045 and see something... 294 00:14:01,298 --> 00:14:03,092 something that I... 295 00:14:03,634 --> 00:14:05,594 - don't... - Penny. Are you there? 296 00:14:05,678 --> 00:14:06,678 - It's Don. - Don? 297 00:14:06,720 --> 00:14:07,948 - Thank God. - Hey, kiddo. 298 00:14:07,972 --> 00:14:09,652 Just want to let you know, I'm on the case. 299 00:14:09,723 --> 00:14:11,243 Wait. You been up here the whole time? 300 00:14:12,393 --> 00:14:14,144 - Possibly. - You didn't check up on me? 301 00:14:14,228 --> 00:14:16,373 I'm an unaccompanied minor running through a spaceship. 302 00:14:16,397 --> 00:14:17,439 I value your independence? 303 00:14:17,523 --> 00:14:20,067 Uh, Don, this is... This is serious. 304 00:14:20,150 --> 00:14:22,111 I need you to tell me honestly. Are they... 305 00:14:22,820 --> 00:14:24,700 Are they going to sacrifice us to save the ship? 306 00:14:24,780 --> 00:14:27,575 If they have to, yeah, they will. 307 00:14:29,827 --> 00:14:32,667 But look, I'm on my way to see the people in charge right now, 308 00:14:32,705 --> 00:14:33,998 so you gotta give me something. 309 00:14:34,081 --> 00:14:35,641 - Like what? - What do you got in there? 310 00:14:35,666 --> 00:14:37,918 - What's in the room? - Um... Desks, 311 00:14:38,586 --> 00:14:41,130 chairs, microscopes, school supplies. 312 00:14:41,338 --> 00:14:43,382 Chairs and desks aren't going to cut it. What else? 313 00:14:44,174 --> 00:14:46,635 There's a box full of research samples we use for class. 314 00:14:46,719 --> 00:14:49,799 Wait, wait, wait! Is it on wheels, double orange stripes along the base, 315 00:14:49,847 --> 00:14:51,223 - about four feet tall? - Yeah. 316 00:14:51,307 --> 00:14:53,559 Okay, that's it. I need you to empty that box. 317 00:14:53,684 --> 00:14:54,684 What for? 318 00:14:54,894 --> 00:14:57,229 Because if you can get inside of it, I can save your lives. 319 00:14:57,771 --> 00:14:58,771 All right... 320 00:14:59,148 --> 00:15:00,399 I'm going in. Wish me luck. 321 00:15:03,068 --> 00:15:05,905 Maintenance personnel zero-two-four-nine... 322 00:15:05,988 --> 00:15:06,989 Excuse me. Captain? 323 00:15:07,072 --> 00:15:08,365 - Hey, wait! - Sir! Stop! 324 00:15:08,449 --> 00:15:09,609 I'm Don West. I have an idea. 325 00:15:09,658 --> 00:15:11,785 Wherever you've been assigned, get back. 326 00:15:11,869 --> 00:15:13,749 Those four people on the other side of the hull, 327 00:15:13,787 --> 00:15:16,141 - I can get them out. - We got a team looking for another way in. 328 00:15:16,165 --> 00:15:18,205 Taking longer than we hoped, but they have a chance. 329 00:15:18,250 --> 00:15:19,668 Yeah, well it's a lousy chance. 330 00:15:19,835 --> 00:15:21,670 I know it. Everybody here knows it. 331 00:15:21,754 --> 00:15:23,547 - We're wasting time. - So, what's your plan? 332 00:15:24,256 --> 00:15:25,966 The sample box in the classroom? 333 00:15:26,050 --> 00:15:29,219 The A-B-996 series? They're airtight and temperature controlled. 334 00:15:29,303 --> 00:15:31,096 - So? - So if they get inside of it, 335 00:15:31,180 --> 00:15:32,616 - someone can pick them up. - Pick them up? 336 00:15:32,640 --> 00:15:35,434 In a Jupiter. Yes, as the box floats through space. 337 00:15:35,517 --> 00:15:37,913 Those sample crates weren't designed for the vacuum of space. 338 00:15:37,937 --> 00:15:40,857 Correct. They weren't designed for it, but funny enough, they handle well. 339 00:15:40,898 --> 00:15:42,024 How do you know that? 340 00:15:42,942 --> 00:15:43,984 I just do. 341 00:15:44,693 --> 00:15:45,694 I'm sorry. 342 00:15:45,861 --> 00:15:49,031 I can't in good conscience put a Jupiter into the path of active debris 343 00:15:49,114 --> 00:15:51,674 for a desperate plan with absolutely no proof that it would work. 344 00:15:51,700 --> 00:15:54,495 Then where is your conscience? Because right now, can't really see it. 345 00:15:54,578 --> 00:15:55,579 Leave my bridge. 346 00:16:03,253 --> 00:16:04,253 Okay, listen. 347 00:16:05,214 --> 00:16:06,882 The reason I know it works 348 00:16:08,217 --> 00:16:09,718 is because I used some of those units 349 00:16:09,802 --> 00:16:12,346 to transport 36 Kobe steaks to the colony. 350 00:16:12,972 --> 00:16:14,556 I did it three, four times. 351 00:16:15,557 --> 00:16:17,685 Okay, seven times but that's not the point. 352 00:16:17,851 --> 00:16:20,604 The point is that those steaks stayed fresh. 353 00:16:20,688 --> 00:16:22,856 - Kobe steaks? - Melt in your mouth like butter. 354 00:16:22,940 --> 00:16:24,066 So, you're... 355 00:16:24,149 --> 00:16:25,693 Yes! I'm a smuggler. 356 00:16:26,026 --> 00:16:28,028 There. I said it. I'm a smuggler. 357 00:16:29,446 --> 00:16:31,865 Captain, it's going to work. Believe me. 358 00:16:33,534 --> 00:16:34,910 You can have your Jupiter, 359 00:16:34,994 --> 00:16:36,846 but if that corrosion reaches the intake vent... 360 00:16:36,870 --> 00:16:38,622 Don't worry. They'll be out. 361 00:16:41,875 --> 00:16:43,252 Okay, Penny, we're in business! 362 00:16:43,377 --> 00:16:46,338 Now the storage box needs a propellant to direct it away from the wreckage 363 00:16:46,422 --> 00:16:47,742 when they trigger the explosives. 364 00:16:47,798 --> 00:16:49,258 Don, we have another problem. 365 00:16:49,341 --> 00:16:50,259 What kind of a problem? 366 00:16:50,342 --> 00:16:52,344 Only three of us fit in the box. 367 00:17:11,947 --> 00:17:15,492 So all the time you were down here, did you ever think maybe this is it? 368 00:17:15,993 --> 00:17:20,456 Alpha Centauri's out of reach and maybe this place would have to be home? 369 00:17:20,539 --> 00:17:22,249 It was something we discussed. 370 00:17:24,043 --> 00:17:25,753 People are really quite resilient. 371 00:17:26,253 --> 00:17:28,297 First month or two they're on edge, understandably. 372 00:17:29,256 --> 00:17:31,258 Around every corner was a new form of life, 373 00:17:31,341 --> 00:17:32,926 a new challenge. 374 00:17:33,469 --> 00:17:36,263 But here we are, less than a year later and everyone was just living. 375 00:17:36,930 --> 00:17:38,682 We put up fences to keep us safe, 376 00:17:38,932 --> 00:17:41,161 to protect us from the... 377 00:17:41,185 --> 00:17:44,104 ...unfamiliar, so I guess in a way it's just like home. 378 00:17:48,025 --> 00:17:49,025 Hey, Mom. 379 00:17:49,276 --> 00:17:50,276 What is it, honey? 380 00:17:50,778 --> 00:17:51,778 The horses. 381 00:17:55,949 --> 00:17:57,326 Something's got them on edge. 382 00:18:05,250 --> 00:18:06,919 I think it's some kind of animal. 383 00:18:09,838 --> 00:18:10,838 Oh! 384 00:18:11,131 --> 00:18:12,841 Adler, do you know what those are? 385 00:18:14,218 --> 00:18:16,345 Scientists say they're scavengers, mostly. 386 00:18:18,222 --> 00:18:19,598 Posts keep them away. 387 00:18:22,142 --> 00:18:24,144 Security perimeter deactivated. 388 00:18:24,603 --> 00:18:26,105 Did you touch something? 389 00:18:26,188 --> 00:18:28,065 - No. Will? - No. Nothing. 390 00:18:28,148 --> 00:18:30,109 Security perimeter active. 391 00:18:35,239 --> 00:18:36,532 Okay. We're okay. 392 00:18:38,283 --> 00:18:40,203 Security perimeter deactivated. 393 00:18:40,244 --> 00:18:42,621 - Keeps going. - Something interfering with the signal. 394 00:18:43,831 --> 00:18:45,582 Security perimeter active. 395 00:18:52,714 --> 00:18:53,714 Mom. 396 00:18:54,424 --> 00:18:55,884 Just stay calm, honey. 397 00:19:14,403 --> 00:19:15,696 - Mom. - They're learning. 398 00:19:16,196 --> 00:19:18,740 - They know when the posts are off. - Mom. What do we do now? 399 00:19:26,415 --> 00:19:28,917 Okay. If it happens again, you run. 400 00:19:30,919 --> 00:19:33,255 Go! Run! 401 00:19:49,438 --> 00:19:50,439 It's him. 402 00:19:54,067 --> 00:19:55,402 I knew I'd find you. 403 00:20:09,082 --> 00:20:10,292 What happened to you? 404 00:20:10,375 --> 00:20:11,668 How'd you end up here? 405 00:20:11,752 --> 00:20:14,379 I mean, we aren't even sure how we did. Oh, there's just... 406 00:20:14,546 --> 00:20:16,548 You're not gonna believe everything that happened. 407 00:20:16,632 --> 00:20:18,717 There's so much I want to tell you. 408 00:20:33,440 --> 00:20:36,109 Hey, Mom, I think he wants to show us something. 409 00:20:36,818 --> 00:20:37,818 Can we go? 410 00:20:38,987 --> 00:20:39,987 Sure. 411 00:20:51,124 --> 00:20:53,460 I think part of me didn't believe the stories were true. 412 00:20:54,670 --> 00:20:57,422 That's the difference between Will and the rest of us. 413 00:20:58,924 --> 00:21:00,592 He never stops believing. 414 00:21:09,559 --> 00:21:12,020 Could I ask you a favor? 415 00:21:12,521 --> 00:21:13,881 I don't want to impose, but, um... 416 00:21:13,939 --> 00:21:15,649 Yes, of course. What is it? 417 00:21:15,732 --> 00:21:17,150 I want my family to read this. 418 00:21:18,151 --> 00:21:20,195 I want them to know that in the end... 419 00:21:20,946 --> 00:21:23,991 it was my duty to protect the kids. 420 00:21:24,074 --> 00:21:25,450 You're offering to stay behind? 421 00:21:25,534 --> 00:21:27,286 It only holds three. 422 00:21:30,622 --> 00:21:31,622 Please. 423 00:21:33,458 --> 00:21:34,459 Don't say anything. 424 00:21:34,543 --> 00:21:36,461 This is already hard enough. 425 00:21:39,256 --> 00:21:40,256 Wait. 426 00:21:42,134 --> 00:21:43,593 If anyone not going... 427 00:21:45,012 --> 00:21:45,846 it'll be me. 428 00:21:45,929 --> 00:21:47,097 Really? 429 00:21:47,931 --> 00:21:49,850 This is something I have to do. 430 00:21:49,933 --> 00:21:52,936 There will be a new name added to the Hall of Heroes. 431 00:21:53,020 --> 00:21:54,020 A word? 432 00:21:54,229 --> 00:21:55,564 Absolutely, Penny. 433 00:21:56,523 --> 00:21:57,566 Whatever you need. 434 00:21:58,525 --> 00:21:59,776 I know what you're doing. 435 00:22:00,861 --> 00:22:03,155 - Well, in that case, you're welcome. - You cannot... 436 00:22:03,238 --> 00:22:05,866 Unless you've got a better solution, one of us has to stay behind. 437 00:22:05,949 --> 00:22:07,576 It's best if someone volunteers. 438 00:22:07,659 --> 00:22:09,379 It's not volunteering if you're conning him. 439 00:22:09,411 --> 00:22:10,871 Okay, um, I've been thinking. 440 00:22:11,371 --> 00:22:14,166 Um, if it means that everybody else survives, then I'll... 441 00:22:14,249 --> 00:22:15,500 I'll do it. I'll stay. 442 00:22:16,168 --> 00:22:17,085 That works, too. 443 00:22:17,169 --> 00:22:18,045 What? No! 444 00:22:18,128 --> 00:22:20,130 We all go or nobody goes. 445 00:22:20,839 --> 00:22:22,549 That's exactly what your mother would say. 446 00:22:23,508 --> 00:22:25,510 But you, Penny, are not your mother. 447 00:22:25,594 --> 00:22:27,596 You know how the world works; 448 00:22:28,263 --> 00:22:29,723 there are winners and losers 449 00:22:29,806 --> 00:22:32,286 and sometimes you have to break the rules to get what you want. 450 00:22:32,351 --> 00:22:33,393 Don't. 451 00:22:33,518 --> 00:22:35,520 We can't do that. No. 452 00:22:36,063 --> 00:22:38,231 You don't have to. That's what I'm here for. 453 00:22:38,523 --> 00:22:40,525 Just step aside and let me do what I do best. 454 00:22:40,650 --> 00:22:42,694 Penny. Come take a look at this. 455 00:22:43,528 --> 00:22:44,528 Vijay, not now. 456 00:22:44,696 --> 00:22:45,572 No, it's just I... 457 00:22:45,655 --> 00:22:47,199 I think I found something. 458 00:22:55,916 --> 00:22:57,626 Bridge, this is an action report. 459 00:22:58,502 --> 00:22:59,544 It's time. 460 00:23:02,297 --> 00:23:03,507 Don, Don, come in. 461 00:23:03,590 --> 00:23:05,717 Please tell me you're calling me from inside the box 462 00:23:05,801 --> 00:23:07,601 uncomfortably crammed with three other people. 463 00:23:07,677 --> 00:23:09,012 Not yet. We need your brain. 464 00:23:09,096 --> 00:23:13,350 Okay. So, at the bottom of the box there's like a heater or something. 465 00:23:13,433 --> 00:23:15,685 It regulates the temperature of whatever's shipped in it. 466 00:23:15,769 --> 00:23:18,089 - In this case, you. - What happens if we didn't have that? 467 00:23:18,146 --> 00:23:20,023 Well, you do know how cold space is. 468 00:23:20,107 --> 00:23:22,025 Can we survive or can't we? 469 00:23:22,109 --> 00:23:23,485 Well, the box is vacuum-sealed 470 00:23:23,568 --> 00:23:26,047 so with the heat of the air and your radiant body temperatures, 471 00:23:26,071 --> 00:23:29,074 - I'd say you have about a minute. - But you can get us before then, right? 472 00:23:30,534 --> 00:23:31,534 Don? 473 00:23:34,621 --> 00:23:36,331 I want you to know what to expect. 474 00:23:37,249 --> 00:23:39,960 When the charges blow it's going to get very cold, very fast. 475 00:23:40,669 --> 00:23:41,837 You'll start shivering. 476 00:23:42,754 --> 00:23:45,132 Your hands and feet are gonna go numb. 477 00:23:46,133 --> 00:23:47,801 Then you'll start breathing fast. 478 00:23:48,927 --> 00:23:51,054 You might get a warm, tingly feeling, but, 479 00:23:51,930 --> 00:23:54,099 then it's gonna start shaking even more. 480 00:23:56,351 --> 00:23:58,145 Then you'll stop thinking straight. 481 00:23:58,854 --> 00:24:00,272 Then the shaking will stop, 482 00:24:01,148 --> 00:24:02,148 and then... 483 00:24:06,528 --> 00:24:07,571 And then what? 484 00:24:09,656 --> 00:24:11,825 Then you'll see me waiting there with a warm blanket. 485 00:24:15,162 --> 00:24:16,830 Pull it out. 486 00:24:16,913 --> 00:24:19,082 You'll still need a propellant of some sort. 487 00:24:19,624 --> 00:24:21,710 The fire extinguisher and zip ties. 488 00:24:22,252 --> 00:24:23,712 Duct tape it to the side of the box 489 00:24:23,795 --> 00:24:26,506 with the nozzle pointing away from where the hole's gonna be blown. 490 00:24:26,590 --> 00:24:28,550 Those models have about thirty seconds of spray, 491 00:24:28,633 --> 00:24:30,473 so hopefully it'll be enough to blow you clear. 492 00:24:30,552 --> 00:24:33,221 And yes, duct tape does hold up in space. 493 00:24:33,305 --> 00:24:34,389 I've tried it... 494 00:24:35,682 --> 00:24:37,100 but let's not get into that. 495 00:24:40,854 --> 00:24:42,439 They say you're the best pilot here. 496 00:24:42,522 --> 00:24:44,524 They say you are a pain in the ass. 497 00:24:44,774 --> 00:24:47,402 We're going to get along just fine. 498 00:24:48,445 --> 00:24:50,485 All right, everybody. We have five minutes. Load up. 499 00:24:50,947 --> 00:24:53,307 This goes without saying: I hope nobody had beans for lunch. 500 00:24:53,825 --> 00:24:55,385 Mr. Jackson, we're running out of time. 501 00:24:55,911 --> 00:24:56,953 I... 502 00:24:57,370 --> 00:24:58,580 Come on, you need to get in. 503 00:24:59,831 --> 00:25:01,082 I can't. 504 00:25:02,209 --> 00:25:03,969 Logistical platform is a go. 505 00:25:04,002 --> 00:25:05,002 Copy that. 506 00:25:05,337 --> 00:25:06,505 Charges set. 507 00:25:07,547 --> 00:25:09,633 I thought I could, but I can't. 508 00:25:10,133 --> 00:25:12,135 When you had offered to stay behind, 509 00:25:12,636 --> 00:25:14,638 it wasn't because you're a hero. 510 00:25:14,971 --> 00:25:16,348 You're claustrophobic. 511 00:25:16,431 --> 00:25:17,641 Just... Just go. 512 00:25:17,724 --> 00:25:19,309 I respect your decision. 513 00:25:20,352 --> 00:25:22,020 - We have like four minutes left... - No. 514 00:25:22,103 --> 00:25:23,623 Not until Mr. Jackson gets in the box. 515 00:25:23,688 --> 00:25:24,898 I'm not going in there! 516 00:25:25,315 --> 00:25:27,609 Clear immediate surroundings. 517 00:25:27,692 --> 00:25:29,694 Clear immediate surroundings. 518 00:25:30,111 --> 00:25:31,947 - You can help him. - Me? 519 00:25:32,030 --> 00:25:35,325 Yes, you said it before, to step aside and let you do what you do best. 520 00:25:35,408 --> 00:25:36,826 This is what you do best, 521 00:25:36,910 --> 00:25:39,371 convincing people to do things is like your superpower. 522 00:25:39,454 --> 00:25:41,182 - There's no time. - You got my mom to trust you, 523 00:25:41,206 --> 00:25:43,291 and you got my little brother to let you out of jail, 524 00:25:43,375 --> 00:25:45,252 and you got everybody on the Resolute convinced 525 00:25:45,335 --> 00:25:47,897 - that you're a legitimate therapist. - I am a legitimate therapist. 526 00:25:47,921 --> 00:25:50,549 So prove it. If you really want to be Dr. Smith, 527 00:25:51,424 --> 00:25:53,093 be Dr. Smith. 528 00:25:53,176 --> 00:25:55,762 If you're not already in the box, you better get in. 529 00:25:58,348 --> 00:25:59,516 Mr. Jackson... 530 00:26:01,351 --> 00:26:02,477 take a deep breath. 531 00:26:03,019 --> 00:26:05,188 I can't get trapped in there. 532 00:26:07,232 --> 00:26:09,359 You've been trapped before, 533 00:26:09,442 --> 00:26:10,569 haven't you? 534 00:26:10,777 --> 00:26:12,195 You won't understand. 535 00:26:12,946 --> 00:26:13,989 You weren't there. 536 00:26:14,155 --> 00:26:15,155 That's true. 537 00:26:15,824 --> 00:26:16,825 I wasn't. 538 00:26:19,452 --> 00:26:20,787 But you can take me there. 539 00:26:27,043 --> 00:26:29,462 Don, it's accelerating. We may need to go early. 540 00:26:29,546 --> 00:26:30,630 Negative. 541 00:26:30,714 --> 00:26:32,841 I'm gonna need every second you've got. 542 00:26:32,924 --> 00:26:34,217 Close your eyes. 543 00:26:35,302 --> 00:26:36,761 Tell me what you see. 544 00:26:38,054 --> 00:26:39,806 It's small. Dark. 545 00:26:40,348 --> 00:26:41,433 I can't move. 546 00:26:43,727 --> 00:26:45,478 I was down in that hole for hours. 547 00:26:46,271 --> 00:26:47,564 But you're here now, 548 00:26:48,106 --> 00:26:50,233 which means you got out of that hole. 549 00:26:50,317 --> 00:26:51,568 I didn't. I... 550 00:26:52,902 --> 00:26:54,029 I couldn't. 551 00:26:56,281 --> 00:26:57,365 Not by myself. 552 00:26:57,866 --> 00:26:59,868 And you're not by yourself now. 553 00:27:02,746 --> 00:27:04,497 I know what it's like to feel trapped. 554 00:27:07,083 --> 00:27:08,752 Someone pulled you out... 555 00:27:10,045 --> 00:27:11,045 ...didn't they? 556 00:27:12,547 --> 00:27:13,798 My mother. 557 00:27:13,882 --> 00:27:15,300 She heard my voice. 558 00:27:15,383 --> 00:27:16,593 I hear your voice. 559 00:27:16,676 --> 00:27:17,886 She took my hand. 560 00:27:19,638 --> 00:27:20,680 I've got your hand. 561 00:27:22,641 --> 00:27:24,225 Remember what that felt like? 562 00:27:25,644 --> 00:27:27,646 When you knew you were safe, 563 00:27:28,021 --> 00:27:29,522 you got out of that hole. 564 00:27:32,859 --> 00:27:36,321 You were selected to travel to Alpha Centauri... 565 00:27:38,448 --> 00:27:40,283 and now you've gone farther... 566 00:27:42,243 --> 00:27:45,038 than any human has ever gone! 567 00:27:48,416 --> 00:27:50,585 All it takes is one more step. 568 00:28:03,598 --> 00:28:04,724 Don! 569 00:28:08,186 --> 00:28:09,229 Twenty seconds. 570 00:28:09,312 --> 00:28:10,647 It's now or never, kids. 571 00:28:11,439 --> 00:28:12,439 It's now. 572 00:28:16,236 --> 00:28:17,278 See you soon. 573 00:28:20,031 --> 00:28:21,711 Mr. West, we can't wait any longer. 574 00:28:22,283 --> 00:28:23,493 It's up to you now. 575 00:28:24,828 --> 00:28:25,828 On your command. 576 00:28:28,164 --> 00:28:29,164 Countdown. 577 00:28:29,791 --> 00:28:30,791 Ten... 578 00:28:32,335 --> 00:28:33,545 nine... 579 00:28:35,755 --> 00:28:36,755 Ready? 580 00:28:38,675 --> 00:28:40,719 Penny, Penny, Penny, Penny. Your elbow's in my ribs. 581 00:28:40,802 --> 00:28:41,970 Oh! Sorry. 582 00:28:42,429 --> 00:28:43,471 Is that better? 583 00:28:43,638 --> 00:28:45,598 - No, that's worse, actually. - Ooh. Okay. 584 00:28:45,682 --> 00:28:47,434 ...three... 585 00:28:47,517 --> 00:28:49,310 two, one. 586 00:28:59,821 --> 00:29:02,115 Oh, God, it is really cold. 587 00:29:37,358 --> 00:29:39,986 ...just a little longer. We're in position. 588 00:29:44,032 --> 00:29:46,785 Four, three, two... 589 00:30:09,808 --> 00:30:10,850 Shh, shh, shh. 590 00:30:20,735 --> 00:30:22,111 You're okay. I gotcha. 591 00:30:25,490 --> 00:30:27,575 We got 'em! Everyone's safe! 592 00:30:38,461 --> 00:30:41,047 No sign of rust. We're all clear. 593 00:30:48,012 --> 00:30:49,347 You seem so relaxed. 594 00:30:49,430 --> 00:30:50,974 The way you leave them alone together. 595 00:30:52,016 --> 00:30:53,768 Will wouldn't be alive if it wasn't for him. 596 00:30:53,852 --> 00:30:55,228 So you trust it completely. 597 00:30:57,230 --> 00:30:58,550 Let me put it this way. 598 00:30:59,148 --> 00:31:01,359 If I had to choose somebody to get us home safe 599 00:31:01,442 --> 00:31:03,444 and it was between the robot and you... 600 00:31:08,408 --> 00:31:10,159 This is what you wanted to show me? 601 00:31:11,953 --> 00:31:12,953 Will? 602 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 You did this. 603 00:31:15,665 --> 00:31:16,749 What is it? 604 00:31:16,833 --> 00:31:17,959 Drawings. 605 00:31:18,167 --> 00:31:20,253 - He made them. - Drawings of what? 606 00:31:21,254 --> 00:31:22,254 Us. 607 00:31:23,339 --> 00:31:24,339 The tree, 608 00:31:24,591 --> 00:31:25,925 when I first saw you. 609 00:31:26,551 --> 00:31:27,385 And... 610 00:31:27,468 --> 00:31:29,012 Ah, the jellyfish! 611 00:31:30,555 --> 00:31:31,806 And playing catch, 612 00:31:31,890 --> 00:31:33,892 and Judy when he saved her from the ice. 613 00:31:35,852 --> 00:31:36,852 Memories? 614 00:31:37,812 --> 00:31:39,814 Yeah... but... 615 00:31:41,232 --> 00:31:42,609 they're not all his. 616 00:31:43,318 --> 00:31:44,569 Some of these are mine. 617 00:31:49,824 --> 00:31:51,326 Even though we were apart, 618 00:31:52,118 --> 00:31:53,494 you saw these things, too. 619 00:31:58,041 --> 00:31:59,959 We've been connected this whole time. 620 00:32:02,086 --> 00:32:03,755 Oh... Yeah. 621 00:32:04,464 --> 00:32:06,883 I think these happened the other way around. 622 00:32:15,975 --> 00:32:18,102 What would you like to call your masterpiece? 623 00:32:18,186 --> 00:32:19,729 Danger. 624 00:32:22,982 --> 00:32:25,193 When you said this place was danger, 625 00:32:25,944 --> 00:32:27,070 what did you mean? 626 00:32:28,821 --> 00:32:29,906 Danger for us... 627 00:32:33,117 --> 00:32:34,285 or danger for you? 628 00:32:40,041 --> 00:32:41,668 I... I don't understand. 629 00:32:44,921 --> 00:32:46,547 What do you want me to tell you? 630 00:32:47,131 --> 00:32:49,175 The forest. It was on fire. 631 00:32:50,134 --> 00:32:51,177 You saved me. 632 00:32:57,642 --> 00:33:00,061 Maybe it's his way of wanting to talk to you. 633 00:33:01,020 --> 00:33:02,020 Share stories. 634 00:33:02,897 --> 00:33:04,565 Is that what you want? 635 00:33:04,649 --> 00:33:06,484 To talk about when we first connected? 636 00:33:11,322 --> 00:33:12,322 Are you okay? 637 00:33:16,828 --> 00:33:19,414 Are you hurt, like when we first met in the... 638 00:33:31,551 --> 00:33:32,802 Hey, Mom. 639 00:33:34,804 --> 00:33:37,640 I think it's too far for Robot to walk. 640 00:33:38,516 --> 00:33:39,600 Let's leave him here. 641 00:33:39,684 --> 00:33:41,686 Then we can come back and pick him up in a Jupiter. 642 00:33:42,437 --> 00:33:44,157 No. It makes sense if we all stick together. 643 00:33:44,230 --> 00:33:46,190 No! No, that's not a good idea. 644 00:33:46,816 --> 00:33:47,859 In fact... 645 00:33:49,444 --> 00:33:50,570 it's a bad one, Mom. 646 00:33:52,155 --> 00:33:54,490 It's definitely bad. 647 00:34:02,540 --> 00:34:03,540 Will, run! 648 00:34:03,916 --> 00:34:04,916 Mom! 649 00:34:08,337 --> 00:34:09,337 No! 650 00:34:15,595 --> 00:34:17,305 Wait. Mom. Mom. 651 00:34:17,388 --> 00:34:18,598 It's okay. 652 00:34:19,766 --> 00:34:21,267 He doesn't want to kill me. 653 00:34:22,143 --> 00:34:23,853 He brought me here for a reason. 654 00:34:25,855 --> 00:34:27,231 What do you want? 655 00:34:28,066 --> 00:34:29,233 - Wait! Don't! - No! 656 00:34:30,151 --> 00:34:31,277 I remember you. 657 00:34:31,861 --> 00:34:33,946 Before, you wanted the engine. 658 00:34:34,447 --> 00:34:35,447 Right? 659 00:34:35,656 --> 00:34:38,409 This time, you want something else. 660 00:34:38,993 --> 00:34:40,995 That's why you brought the robot here. 661 00:34:41,662 --> 00:34:42,662 Isn't it? 662 00:34:43,122 --> 00:34:44,122 It was a trap... 663 00:34:46,250 --> 00:34:47,250 for me. 664 00:34:49,003 --> 00:34:50,003 Why? 665 00:34:53,424 --> 00:34:54,509 What do you want with me? 666 00:34:56,385 --> 00:34:57,595 Well, you can have me. 667 00:34:58,346 --> 00:35:00,598 - Just let my mom go. - No, no! 668 00:35:25,331 --> 00:35:27,375 I wouldn't be here if it wasn't for you. 669 00:35:29,335 --> 00:35:30,335 You're welcome. 670 00:35:32,922 --> 00:35:34,507 What's up with you? We made it. 671 00:35:35,591 --> 00:35:37,591 Yeah. We all survived, no thanks to the black sheep 672 00:35:37,635 --> 00:35:39,387 of the Robinson family. 673 00:35:40,221 --> 00:35:41,889 It was Don's idea to use the box. 674 00:35:41,973 --> 00:35:44,308 It was your idea to pull out the heating unit. 675 00:35:44,475 --> 00:35:48,437 Smith used witchcraft to save Mr. Jackson. 676 00:35:48,521 --> 00:35:50,690 - And... - No, you saved Mr. Jackson. 677 00:35:51,774 --> 00:35:53,359 What are you talking about? 678 00:35:54,944 --> 00:35:56,904 You really think anyone else could have convinced 679 00:35:56,988 --> 00:35:58,406 Dr. Smith to be a good person? 680 00:35:59,824 --> 00:36:01,064 What's more Robinson than that? 681 00:36:01,117 --> 00:36:01,951 Here. 682 00:36:02,034 --> 00:36:03,034 Go crazy. 683 00:36:05,663 --> 00:36:07,123 Chocolate? Where did you get this? 684 00:36:07,206 --> 00:36:08,541 This is like gold up here. 685 00:36:08,624 --> 00:36:09,944 It's actually easier to get gold. 686 00:36:10,001 --> 00:36:12,396 You're gonna have to eat this quick before it gets impounded. 687 00:36:12,420 --> 00:36:13,504 Don West. 688 00:36:13,629 --> 00:36:14,629 Here we go. 689 00:36:14,755 --> 00:36:17,133 You've been charged with violating the code of service, 690 00:36:17,216 --> 00:36:18,968 transportation of illegal goods... 691 00:36:19,594 --> 00:36:22,013 Excuse me. What are you doing? He just rescued us. 692 00:36:22,096 --> 00:36:24,223 I'm sure that'll be taken into consideration. 693 00:36:24,307 --> 00:36:25,766 And what proof do you have? 694 00:36:25,933 --> 00:36:27,393 He confessed. 695 00:36:27,476 --> 00:36:28,476 What? 696 00:36:29,312 --> 00:36:30,563 Why would you do that? 697 00:36:31,189 --> 00:36:32,189 It was worth it. 698 00:36:49,624 --> 00:36:53,252 You told me that machine was just meant to control robots. 699 00:36:56,339 --> 00:36:57,840 We couldn't risk losing Will. 700 00:37:43,803 --> 00:37:44,803 This is it. 701 00:37:45,221 --> 00:37:46,221 He was here. 702 00:37:46,889 --> 00:37:48,099 He was right here. 703 00:37:48,182 --> 00:37:49,475 Mom! 704 00:37:49,558 --> 00:37:51,811 Whoa! 705 00:37:56,941 --> 00:37:58,693 Will Robinson. 706 00:37:59,305 --> 00:38:05,924 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.