All language subtitles for London.1965..eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:08,966 Recently in the newspaper, l saw a headline. lt said, 2 00:00:09,051 --> 00:00:12,053 "Signs of a Conservative Party revival." 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,097 Now, the first time l saw this, it gave me a weird idea. 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,724 lt gave me the idea that perhaps at the next general election, 5 00:00:16,767 --> 00:00:19,894 this is the way the Conservatives are gonna conduct all their meetings, 6 00:00:19,937 --> 00:00:22,397 on the lines of a revivalist campaign. 7 00:00:22,481 --> 00:00:26,567 # The Conservative revival's here tonight 8 00:00:26,610 --> 00:00:28,903 # We're here to swing everything to the right 9 00:00:28,946 --> 00:00:31,239 # Come on, you sinners, you're going downhill 10 00:00:31,281 --> 00:00:33,199 # lf Labour doesn't get you, then the Liberals will 11 00:00:33,283 --> 00:00:35,410 # What a friend What a friend 12 00:00:35,494 --> 00:00:37,704 # What a friend l have in Alec 13 00:00:37,788 --> 00:00:38,913 # What a friend 14 00:00:38,997 --> 00:00:41,416 # You can depend that he'll steer us round the bend 15 00:00:41,500 --> 00:00:42,542 Come on, now! 16 00:00:42,626 --> 00:00:44,377 # What a friend What a friend 17 00:00:44,461 --> 00:00:46,546 # What a friend l have in Alec 18 00:00:46,630 --> 00:00:47,797 # What a friend 19 00:00:47,881 --> 00:00:51,175 # You can depend that he'll steer us round the bend 20 00:00:51,260 --> 00:00:53,594 # We've been in office for ten long years 21 00:00:53,679 --> 00:00:55,763 # And in that time, we had lots of fears 22 00:00:55,848 --> 00:00:57,974 # But through it all, we stood man to man 23 00:00:58,058 --> 00:01:00,309 # Profumo didn't shake us, so nothing can 24 00:01:00,394 --> 00:01:02,311 # What a friend What a friend 25 00:01:02,396 --> 00:01:04,647 # What a friend l have in Alec 26 00:01:04,732 --> 00:01:05,982 # What a friend 27 00:01:06,066 --> 00:01:08,109 # You can depend that he'll steer us round the bend 28 00:01:08,193 --> 00:01:09,277 One more time! 29 00:01:09,361 --> 00:01:11,279 # What a friend What a friend 30 00:01:11,363 --> 00:01:13,448 # What a friend l have in Alec 31 00:01:13,532 --> 00:01:14,615 # What a friend 32 00:01:14,700 --> 00:01:18,035 # You can depend, he'll steer us round the bend # 33 00:01:20,164 --> 00:01:21,914 Yeah! My friends! 34 00:01:23,167 --> 00:01:26,461 NARRATOR: If Profumo didn't shake London, nothing will. 35 00:01:26,545 --> 00:01:29,130 Can anything shake a city like London, 36 00:01:29,214 --> 00:01:33,968 a city solidly encamped on the banks of the Thames for 2000 years, 37 00:01:34,094 --> 00:01:37,930 a city that hasn't known an invading army for 1000 years? 38 00:01:37,973 --> 00:01:39,640 Can it change? 39 00:01:40,642 --> 00:01:42,310 Tradition is strong here. 40 00:01:42,436 --> 00:01:46,606 Courtesies are exchanged to make smooth the way of social intercourse. 41 00:01:56,325 --> 00:01:58,159 The public school system ensures 42 00:01:58,285 --> 00:02:01,162 that tradition is rooted early in the British mind. 43 00:02:01,288 --> 00:02:03,956 Critics claim that the system produces a man 44 00:02:03,999 --> 00:02:07,460 smoothed and uniformed in personality as well as appearance, 45 00:02:07,503 --> 00:02:11,339 that the social graces take precedence over academic training. 46 00:02:11,381 --> 00:02:15,218 Yet, Britain's academic standards are among the highest in the world. 47 00:02:15,344 --> 00:02:19,889 The technologists have a high reputation for original creative thought. 48 00:02:20,182 --> 00:02:22,058 (INAUDIBLE) 49 00:02:35,030 --> 00:02:38,199 But appearances to the British are everything. 50 00:02:38,242 --> 00:02:41,786 The hang of a coat can be critical to one's social prestige. 51 00:02:41,870 --> 00:02:44,372 Especially when riding to hounds. 52 00:02:45,374 --> 00:02:48,125 The insistence on substance is there too. 53 00:02:48,210 --> 00:02:51,337 But first and foremost, it has to look right. 54 00:02:52,714 --> 00:02:55,091 Can it change? ls it changing? 55 00:02:55,509 --> 00:02:58,010 Shall we look behind the travel agent's image, 56 00:02:58,095 --> 00:03:03,307 or shall we pretend all is unchanged, unchanging, reliable? 57 00:03:03,392 --> 00:03:06,060 Four square, hide-and-no-seek. 58 00:03:06,144 --> 00:03:08,563 Clear the street. The King is coming. 59 00:03:09,606 --> 00:03:12,942 Whatever happened to that furtive bookie's runner? 60 00:03:13,026 --> 00:03:14,777 He bought himself an adding machine. 61 00:03:14,862 --> 00:03:16,028 (ANNOUNCER CHATTERlNG ON RADlO) 62 00:03:16,113 --> 00:03:18,990 A few years ago, off-course betting was illegal. 63 00:03:19,074 --> 00:03:23,327 Then, there was legislation and the accountants moved in. 64 00:03:23,412 --> 00:03:26,747 Betting on horses off-course is big business now. 65 00:03:27,249 --> 00:03:29,000 Take one step off the street, 66 00:03:29,084 --> 00:03:32,503 fill out your betting coupon, it used to be called a slip, 67 00:03:32,588 --> 00:03:35,965 and take it to the counter, along with your money. 68 00:03:36,049 --> 00:03:39,093 Have it franked, registered, accounted and computerized, 69 00:03:39,219 --> 00:03:43,431 then step to one side and listen to the race straight from the track. 70 00:03:43,557 --> 00:03:45,057 MAN 1 : l'm all out of money, as l said, 71 00:03:45,100 --> 00:03:47,101 but l'll tell you, it's only killing my soul, isn't it? 72 00:03:47,227 --> 00:03:49,937 lt's a short race. lt didn't come in. 73 00:03:50,272 --> 00:03:52,356 MAN 2: Quiet, it's the blower. 74 00:03:53,275 --> 00:03:55,735 (ANNOUNCER SPEAKlNG ON RADlO) 75 00:03:55,777 --> 00:03:57,945 MAN 3: Well, it's in the lead, is it? 76 00:03:58,113 --> 00:04:01,616 Too early, he's too early. Well, he knows what he's doing, doesn't he? 77 00:04:02,701 --> 00:04:05,286 Go, Rough Beauty. Ride on. Ride on. 78 00:04:05,662 --> 00:04:08,956 MAN 4: l thought you said that it's gonna be all right, this one. 79 00:04:08,999 --> 00:04:10,625 Ach, it'll come at the end. 80 00:04:10,751 --> 00:04:13,127 Come on now, Beauty. Come on there, lad. 81 00:04:16,006 --> 00:04:17,965 Well done, Charlie. Here it comes. 82 00:04:18,008 --> 00:04:20,092 MAN 5: Hold tight, hold tight. 83 00:04:20,636 --> 00:04:25,514 That's it. Ride on, Melchum. Ride on, my lad. That's it. Okay. Let me get paid up. 84 00:04:25,641 --> 00:04:29,018 NARRATOR: Then, tear it up and rehearse the story you'll tell the wife. 85 00:04:29,144 --> 00:04:31,145 Or, collect your winnings. 86 00:04:31,229 --> 00:04:34,649 It's the same race, the same horses, the same money, 87 00:04:34,691 --> 00:04:37,151 but at least now it's respectable. 88 00:04:37,235 --> 00:04:40,363 Do you see what a step or two off the street can do for you? 89 00:04:41,323 --> 00:04:45,493 There's another act of Parliament called the Street Offences Act. 90 00:04:45,744 --> 00:04:48,996 The old fellow with the tin whistle is committing an offence. 91 00:04:49,039 --> 00:04:52,166 He ought to keep moving or he'll cause an obstruction. 92 00:04:52,250 --> 00:04:55,169 lt's no offence to lean out of a window, though. 93 00:04:55,253 --> 00:04:58,130 And if you should happen to see an old friend, 94 00:04:58,215 --> 00:05:02,093 well, surely it's no offence just to wave and say hello. 95 00:05:28,912 --> 00:05:30,037 (KNOCKlNG ON DOOR) 96 00:05:31,790 --> 00:05:34,583 -Good afternoon. -Hello, dear. Come in. 97 00:05:36,545 --> 00:05:39,046 Foreigner, ain't ya? Where are you from? 98 00:05:39,131 --> 00:05:42,925 -From Germany. l'm on holiday here. -Ooh, how interesting. 99 00:05:43,010 --> 00:05:44,969 Cost you L3. 100 00:05:49,182 --> 00:05:50,808 For the maid. 101 00:05:51,476 --> 00:05:52,893 Over there. 102 00:05:55,522 --> 00:05:57,648 NARRATOR: He's still hanging around. 103 00:05:57,733 --> 00:06:01,193 Our penny-whistle man's really begging for trouble. 104 00:06:01,653 --> 00:06:06,532 BOY: # Please put the penny in the old man's hat 105 00:06:06,575 --> 00:06:12,079 # lf you haven't got a penny, a ha'penny will do 106 00:06:12,164 --> 00:06:17,543 # lf you haven't got a ha'penny, God bless you # 107 00:06:18,712 --> 00:06:22,298 NARRATOR: Three quid for the girl upstairs, a penny for the old man. 108 00:06:22,424 --> 00:06:24,300 What does he expect? The gangster. 109 00:06:26,928 --> 00:06:28,971 Appearances. Ah, yes! 110 00:06:29,097 --> 00:06:31,432 Here, nobody will argue that appearance is everything. 111 00:06:31,475 --> 00:06:33,642 And they're willing to suffer for it. 112 00:06:33,769 --> 00:06:36,645 Here, women are subjecting themselves to machines and operations 113 00:06:36,772 --> 00:06:38,731 that would have delighted the Marquis de Sade, 114 00:06:38,774 --> 00:06:41,358 and all in the name of appearance. 115 00:06:48,450 --> 00:06:50,117 They call them health clubs, 116 00:06:50,202 --> 00:06:53,829 but nobody here has any illusions about what they really want, 117 00:06:53,955 --> 00:06:56,707 a little on or a little off. 118 00:06:58,043 --> 00:07:01,629 There isn't a woman living who wouldn't sacrifice health for appearance, 119 00:07:01,713 --> 00:07:04,215 but you couldn't call it an appearance club, could you? 120 00:07:04,299 --> 00:07:06,133 I mean, no one wouId come. 121 00:07:06,218 --> 00:07:08,302 We happened to look in on Ladies' Day. 122 00:07:08,386 --> 00:07:11,222 Come tomorrow, and you will see the boyfriends and husbands 123 00:07:11,306 --> 00:07:13,933 of these ladies limbering up. 124 00:07:14,017 --> 00:07:16,811 For what? What are they all in training for? 125 00:07:16,895 --> 00:07:20,523 WeII, there's a worId outside that worries about what things look like, 126 00:07:20,607 --> 00:07:22,650 a world concerned with looking, 127 00:07:22,734 --> 00:07:26,695 and you've got to be ready, you've got to fight those inches. 128 00:07:28,698 --> 00:07:30,241 (lNAUDlBLE) 129 00:08:56,077 --> 00:09:00,497 Once, it was a status symbol to be fat, it showed you had the money to feed well. 130 00:09:00,582 --> 00:09:04,084 Only the poor were thin, and they starved. 131 00:09:04,169 --> 00:09:08,255 But now it's fashionable to be lean because anyone can be fat. 132 00:09:08,340 --> 00:09:12,176 Push, pull. Bend, straighten. 133 00:09:12,260 --> 00:09:15,262 lf it's a fight you want, then they'll be ready. 134 00:09:15,347 --> 00:09:19,808 Confident. Assured. Pushed. Pulled. Pummelled. 135 00:09:19,893 --> 00:09:22,144 You've got to keep pitching. 136 00:10:04,437 --> 00:10:09,316 For some, the problems are not too great and the solutions are ready to hand. 137 00:10:34,509 --> 00:10:36,510 There, that's given her a little something. 138 00:10:36,594 --> 00:10:39,388 More confidence, an extra spring in her step. 139 00:10:39,514 --> 00:10:42,224 Anyway, she certainly looks better. 140 00:10:45,520 --> 00:10:48,981 Here, it's a problem of too much, too much hair. 141 00:10:56,698 --> 00:10:58,198 First, numb the spot. 142 00:10:58,325 --> 00:11:02,202 Then, burn the hair root with an electric needle. Electrolysis. 143 00:11:02,329 --> 00:11:05,372 Finally, the tweezers pluck the hair itself. 144 00:11:32,817 --> 00:11:35,235 The rest is easier to take. 145 00:11:35,320 --> 00:11:38,030 Cream to sooth the tortured skin. 146 00:11:39,199 --> 00:11:44,453 A mudpack, radioactive mud from a voIcanic crater, to deaI with wrinkIes. 147 00:11:55,715 --> 00:11:57,216 (lNAUDlBLE) 148 00:12:02,180 --> 00:12:04,515 On to a slightly different problem. 149 00:12:04,599 --> 00:12:06,266 Not enough hair. 150 00:12:45,390 --> 00:12:47,057 First, you comb. 151 00:12:47,767 --> 00:12:49,309 Then you wash. 152 00:12:50,603 --> 00:12:52,146 Then you cut. 153 00:12:53,022 --> 00:12:58,026 For what? Well, you take this needle and inject a painkiller. 154 00:13:40,945 --> 00:13:45,282 Then, using these punch-cutting tubes, you remove sections of scalp. 155 00:13:46,618 --> 00:13:50,245 You're removing them because the hair roots are dead. 156 00:14:22,946 --> 00:14:26,406 Take out the tubes, then the pellets of dead scalp. 157 00:14:54,602 --> 00:14:57,688 Go to the back of the head where the scalp still holds live hair roots 158 00:14:57,772 --> 00:15:00,440 and delicately repeat the operation. 159 00:15:31,806 --> 00:15:36,351 Here are the hair-producing roots, all ready for the next stage of the operation. 160 00:15:36,477 --> 00:15:40,731 Simply place these in the holes previously made in the bald patch. 161 00:15:41,733 --> 00:15:45,819 Each of these grafts contains between eight and twelve hair roots. 162 00:15:45,862 --> 00:15:51,825 Ten grafts equals 80 to 120 new hairs in about three months' time. 163 00:15:52,243 --> 00:15:55,996 There are about 1000 hairs per square inch of human scalp, 164 00:15:56,080 --> 00:16:01,251 so allow sufficient operations of this kind, and you'll have a healthy shock of hair. 165 00:16:01,336 --> 00:16:03,128 This is not a cure for baIdness, 166 00:16:03,212 --> 00:16:06,423 it's the masking of a problem important enough to the patient 167 00:16:06,507 --> 00:16:08,008 for him to seek help, 168 00:16:08,092 --> 00:16:12,929 help in facing the battle of life in which appearances count so much. 169 00:16:28,363 --> 00:16:32,074 Acupuncture, a 4000-year-old Oriental therapy. 170 00:16:32,158 --> 00:16:36,161 Here, hygienicised, modernised, but in principle, identical. 171 00:16:36,704 --> 00:16:40,290 The Chinese believe that certain defined areas of the surface of the body 172 00:16:40,375 --> 00:16:43,627 have direct connections to a communications network 173 00:16:43,711 --> 00:16:46,463 that control the more deep-lying organs. 174 00:16:46,547 --> 00:16:51,718 Some modern practitioners in the West are now greatly interested in this procedure. 175 00:16:53,388 --> 00:16:58,725 To stimulate an area of skin was to affect the function of a particular organ in the body. 176 00:16:58,810 --> 00:17:03,647 StimuIation with a needIe, that's Chinese acupuncture. 177 00:17:10,738 --> 00:17:12,406 (lNAUDlBLE) 178 00:17:33,761 --> 00:17:35,929 (GROOVY MUSlC PLAYlNG) 179 00:17:38,224 --> 00:17:40,767 The Whiskey a Go-Go? Well, there's youth here. 180 00:17:40,810 --> 00:17:44,104 And where there's youth, there's chance of life. 181 00:17:47,108 --> 00:17:48,692 (lNAUDlBLE) 182 00:18:13,050 --> 00:18:17,179 WOMAN: Me? l come from Lund in Sweden to London and England. 183 00:18:17,263 --> 00:18:19,765 l'm here to learn English properly. 184 00:18:19,849 --> 00:18:25,479 Lots of my friends come here, and l meet nice people from all countries. 185 00:18:27,774 --> 00:18:32,152 Lund is a university town and so l'm used to students. 186 00:18:32,945 --> 00:18:35,947 l like being happy. lt's a positive thing. 187 00:18:37,992 --> 00:18:42,579 lf l ruled the world, l would pass a law and everyone would be happy. 188 00:18:42,663 --> 00:18:45,248 But you can't do a thing like that. 189 00:18:45,333 --> 00:18:47,334 NARRATOR: The American Declaration of lndependence 190 00:18:47,418 --> 00:18:51,880 provided for life, liberty and the pursuit of happiness. 191 00:18:51,964 --> 00:18:54,466 The pursuit, not the achievement. 192 00:18:56,344 --> 00:18:59,805 This is a club primarily for the younger population of the city. 193 00:18:59,847 --> 00:19:05,143 lt serves drinks, coffee, plays music, and leaves the floor clear for dancing. 194 00:19:11,859 --> 00:19:15,529 lt's a more sophisticated version of the old, larger dance hall. 195 00:19:15,613 --> 00:19:19,825 A place to meet, a place to look, a place to feel no pain. 196 00:19:20,368 --> 00:19:22,536 (GROOVY MUSlC PLAYlNG) 197 00:20:43,492 --> 00:20:45,035 (PlANO PLAYlNG) 198 00:20:45,578 --> 00:20:48,204 This is Flanagan's, a fish restaurant, 199 00:20:48,289 --> 00:20:53,293 food flavoured with a little of the robustness that once characterised London. 200 00:20:53,377 --> 00:20:55,003 (lNAUDlBLE) 201 00:21:01,594 --> 00:21:03,511 ls this a healthy survival? 202 00:21:03,596 --> 00:21:09,184 Life robustly triumphing over the great push forward into a chromium-plated paradise? 203 00:21:09,268 --> 00:21:11,353 Unfortunately, no. 204 00:21:11,437 --> 00:21:14,773 This is not a survival, only a revival, 205 00:21:14,982 --> 00:21:18,151 a nostalgic glance backwards at what once was. 206 00:21:18,527 --> 00:21:22,948 # l'll be your sweetheart 207 00:21:24,033 --> 00:21:28,244 # lf you will be mine 208 00:21:28,579 --> 00:21:32,540 # All my life 209 00:21:32,625 --> 00:21:37,504 # l'll be your Valentine 210 00:21:38,506 --> 00:21:43,009 # Bluebells l've gathered 211 00:21:43,427 --> 00:21:47,222 # Take them and be true 212 00:21:47,306 --> 00:21:50,100 # When l'm a man 213 00:21:50,184 --> 00:21:55,397 # My plan will be to marry you # 214 00:21:59,151 --> 00:22:04,447 # You are my honey, honeysuckle 215 00:22:04,991 --> 00:22:08,118 # l am the bee 216 00:22:09,036 --> 00:22:13,665 # l'd like to sip the honey, too 217 00:22:13,749 --> 00:22:18,044 # From those red lips, you see 218 00:22:18,713 --> 00:22:22,841 # l love you truly, truly 219 00:22:23,259 --> 00:22:27,470 # And l want you to love me 220 00:22:28,014 --> 00:22:33,059 # You are my honey, honeysuckle 221 00:22:33,144 --> 00:22:35,895 # l am your bee # 222 00:22:35,980 --> 00:22:38,773 NARRATOR: ls it indicative that the diners at this eating house are 223 00:22:38,858 --> 00:22:43,695 for the most part too young ever to have known the genuine atmosphere? 224 00:22:44,196 --> 00:22:49,325 Perhaps they are instinctively drawn to a time when words like "love" and "moon in June" 225 00:22:49,410 --> 00:22:54,414 and "honeysuckle rose" didn't need amplified beat to make them acceptable. 226 00:22:55,583 --> 00:23:00,545 When there was some romantic illusion left before everything became allusion. 227 00:23:01,547 --> 00:23:05,091 Perhaps they hanker for a time when sex was the private concern 228 00:23:05,176 --> 00:23:09,220 of two people in love and not a matter of public debate. 229 00:23:09,305 --> 00:23:12,223 Or, perhaps they just like the food. 230 00:23:13,142 --> 00:23:16,102 A Persian poet, Omar Khayyam, wrote, 231 00:23:16,187 --> 00:23:20,398 "A loaf of bread, a jug of wine and thou." 232 00:23:20,483 --> 00:23:23,109 Omar knew what he was talking about. 233 00:23:23,194 --> 00:23:25,236 (DRAMATlC MUSlC PLAYlNG) 234 00:24:15,913 --> 00:24:19,332 Eating and dancing, both focused on the belly. 235 00:24:20,209 --> 00:24:23,044 This restaurant is situated in the business heart of London, 236 00:24:23,129 --> 00:24:25,839 and the cabaret used to come on at lunchtime. 237 00:24:25,923 --> 00:24:28,550 They had to stop it because the executive diners 238 00:24:28,634 --> 00:24:31,511 weren't getting back to their offices for the afternoon's work. 239 00:24:31,595 --> 00:24:36,724 As they used to say, "Late, we may be, but our digestive tract is in great shape." 240 00:24:37,643 --> 00:24:39,477 lt still runs at night. 241 00:24:39,562 --> 00:24:41,437 We shall come back. 242 00:24:41,522 --> 00:24:45,024 For others, the days are not so well-defined. 243 00:24:45,109 --> 00:24:47,652 Work and life are where you will find them. 244 00:24:47,736 --> 00:24:51,406 Don't make any mistake, this is not quite the ordinary life art class 245 00:24:51,490 --> 00:24:53,074 it might first appear. 246 00:24:53,159 --> 00:24:56,744 The artists are beatniks producing sketches for tourists. 247 00:24:56,829 --> 00:25:00,039 The model is a volunteer member of their group. 248 00:25:12,136 --> 00:25:14,512 ln the winter, when the tourists are gone, 249 00:25:14,597 --> 00:25:18,141 they'll turn their attentions to producing pin-up and glamour photographs 250 00:25:18,225 --> 00:25:20,310 for the Soho bookshops. 251 00:25:33,741 --> 00:25:35,700 Overheads are not high. 252 00:25:35,784 --> 00:25:38,661 They have to maintain the record player. 253 00:25:38,746 --> 00:25:40,622 (JAZZ MUSlC PLAYlNG) 254 00:25:56,722 --> 00:25:59,766 They need a little music and then, of course, they must eat. 255 00:25:59,850 --> 00:26:03,353 Even if, connoisseur fashion, they prefer cat food. 256 00:26:04,313 --> 00:26:07,982 The Englishman's addiction to strong sauces is well-established. 257 00:26:08,067 --> 00:26:11,861 Here is a dish where it has more justification than usual. 258 00:26:20,621 --> 00:26:24,499 So, eat a IittIe, dance a IittIe, Iove a IittIe, 259 00:26:24,583 --> 00:26:29,128 sketch your naked girlfriend and dream of better things to come. 260 00:26:32,633 --> 00:26:35,969 Chicken, baked brown, turned and basted, 261 00:26:36,053 --> 00:26:40,265 brought to that satisfying point where the meat falls easily from the knife blade. 262 00:26:40,349 --> 00:26:42,141 Succulence itself. 263 00:26:59,702 --> 00:27:03,454 No cat food in this kitchen, just plain good food, 264 00:27:03,539 --> 00:27:07,917 lovingly prepared and eaten with relish by an undemanding gourmet. 265 00:27:20,014 --> 00:27:22,932 Perhaps the ideal is to combine the two arts, 266 00:27:23,017 --> 00:27:26,311 painting with food, knife and fork with brush. 267 00:27:27,396 --> 00:27:30,857 This is a restaurant where after dining, you can sit and sketch the models 268 00:27:30,941 --> 00:27:32,775 employed by the management. 269 00:27:32,860 --> 00:27:39,282 Sit and sketch, or just sit and watch. After all, not everybody has artistic talents. 270 00:27:40,534 --> 00:27:43,828 WOMAN: lt's not as easy as it looks, sitting here. 271 00:27:44,204 --> 00:27:45,580 But when you think about the job, 272 00:27:45,664 --> 00:27:49,792 it seems as if sitting and having the people stare would be the hardest part, 273 00:27:49,877 --> 00:27:51,794 but it's not really. 274 00:27:51,879 --> 00:27:55,381 lt's sitting still that's difficult for me, anyway. 275 00:27:56,592 --> 00:27:59,677 You have to get your mind on something else. 276 00:28:00,637 --> 00:28:03,806 People looking is nothing, you get used to it. 277 00:28:04,099 --> 00:28:08,561 l mean... But you never see them. The curtain's open and there they are. 278 00:28:08,645 --> 00:28:11,230 Sometimes they make comments you can hear, 279 00:28:11,315 --> 00:28:14,984 but you get that class of people everywhere, don't you? 280 00:28:16,653 --> 00:28:21,157 l came to London because everybody said l was wasting my time up north. 281 00:28:21,742 --> 00:28:26,954 Show business I came down here for, l suppose, but you soon find you can't get in. 282 00:28:27,039 --> 00:28:30,750 This is all right. A bit boring, but nobody bothers you. 283 00:28:32,711 --> 00:28:35,254 lt's hard, though, if you get an ache or something. 284 00:28:35,339 --> 00:28:37,673 You have to be very careful what pose you take on 285 00:28:37,758 --> 00:28:40,218 because once the curtain is up, you mustn't move. 286 00:28:40,302 --> 00:28:42,303 lt's against the law. 287 00:28:44,264 --> 00:28:46,307 Come on, take me off. 288 00:28:46,392 --> 00:28:49,602 Okay, thank you. Thank you very much. 289 00:29:34,523 --> 00:29:38,484 NARRATOR: London's laws concerning the licensing of public places of entertainment 290 00:29:38,569 --> 00:29:41,154 are highly technical and involved. 291 00:29:41,363 --> 00:29:45,533 In four centuries, there have been 400 separate Acts of Parliament 292 00:29:45,617 --> 00:29:47,994 dealing with the sale of liquor alone. 293 00:29:48,078 --> 00:29:52,498 You need to be something of a legal historian to find out if you're breaking the law or not. 294 00:29:52,583 --> 00:29:56,127 For instance, this club is unlicensed, yet legal. 295 00:29:56,420 --> 00:30:01,174 The liquor laws are neatly circumvented by not selling anything alcoholic. 296 00:30:02,092 --> 00:30:04,427 These clubs have flourished for years in London, 297 00:30:04,511 --> 00:30:08,848 and yet they're a complete sham, a clip trap for the unwary visitor. 298 00:30:09,057 --> 00:30:13,186 Open all hours, their ideaI customer wiII be a IittIe drunk, 299 00:30:13,270 --> 00:30:16,647 a stranger to the city, and lonely. 300 00:30:17,191 --> 00:30:20,443 Loneliness is an exploitable fact. 301 00:30:20,903 --> 00:30:24,906 Here, they will sell conversation under the carefully nurtured image 302 00:30:24,990 --> 00:30:28,451 of something between a drinking club and a brothel. 303 00:30:28,535 --> 00:30:33,164 And blackcurrant juice flows freely. At least it has vitamins. 304 00:30:33,499 --> 00:30:35,500 The girls are full of commerce. 305 00:30:35,584 --> 00:30:38,294 They're careful to suggest that they would not be averse 306 00:30:38,378 --> 00:30:40,963 to a little after-hours get-together with the customer. 307 00:30:41,048 --> 00:30:43,674 But after-hours, that's the point. 308 00:30:43,759 --> 00:30:46,135 Sooner or Iater, the customer is going to realise that 309 00:30:46,220 --> 00:30:49,555 the punch he's drinking is non-alcoholic fruit juice, 310 00:30:49,640 --> 00:30:54,936 and the girl's function is to keep him suffused with the image of delights to come. 311 00:30:55,270 --> 00:30:57,063 How do these clip joints continue? 312 00:30:57,147 --> 00:31:00,691 Surely everyone knows by now what they are... maybe? 313 00:31:00,859 --> 00:31:03,819 The owners of this particular club had no reluctance to let us film 314 00:31:03,904 --> 00:31:06,030 and they hardly expect plaudits. 315 00:31:06,156 --> 00:31:08,783 And they refer to the customers as mugs. 316 00:31:08,867 --> 00:31:12,745 And they consider that anyone stupid enough to get taken for such an obvious ride 317 00:31:12,829 --> 00:31:14,622 deserves all he gets. 318 00:31:14,706 --> 00:31:18,960 And the girls exchange gossip on their big pitch the night before. 319 00:31:20,629 --> 00:31:22,046 (lNAUDlBLE) 320 00:31:27,553 --> 00:31:29,220 Empty promises. 321 00:31:29,304 --> 00:31:32,431 "l can't leave with you, the manager wouldn't like that. 322 00:31:32,516 --> 00:31:36,435 "But l'll meet you outside. Just pay me now so l know you'll be waiting." 323 00:31:36,520 --> 00:31:40,356 Sure, he'll be waiting, but she won't. Why should she? 324 00:31:40,440 --> 00:31:44,652 Profit margins are high when you sell fruit juice at club whisky prices. 325 00:31:44,736 --> 00:31:47,822 And when she turns in those cocktail sticks at the end of the evening, 326 00:31:47,906 --> 00:31:53,494 her commission, plus any amount she can lift from the customer in advance, will be enough. 327 00:31:53,870 --> 00:31:58,207 She sells conversation and promises, nothing else. 328 00:31:59,167 --> 00:32:01,210 Where do the customers come from? 329 00:32:01,295 --> 00:32:04,380 And having been once, what makes them come back? 330 00:32:04,464 --> 00:32:07,300 They do have regular customers in these places. 331 00:32:07,384 --> 00:32:10,177 They're lonely. They need the illusion. 332 00:32:10,721 --> 00:32:15,141 Nothing in our machine age is more vulnerable than the human individual. 333 00:32:15,225 --> 00:32:18,978 And the most vulnerable are the lonely ones. 334 00:32:20,063 --> 00:32:23,482 Nothing is more cruel than a city to those outside, 335 00:32:23,567 --> 00:32:27,820 and nothing stronger than a national tie to bring strangers together 336 00:32:27,904 --> 00:32:30,323 where they're all outsiders. 337 00:32:31,158 --> 00:32:33,576 MAN: l come from Cyprus two years ago. 338 00:32:33,660 --> 00:32:38,497 London is good for me. l've got work here and l'm happy. 339 00:32:40,334 --> 00:32:45,129 l like to come to this place because it is for my countrymen. 340 00:32:45,756 --> 00:32:50,509 The food and the wines and language are all from my country. 341 00:32:50,594 --> 00:32:55,348 And to me, it is a piece of home to enjoy when my work is finished. 342 00:32:56,308 --> 00:33:00,853 You know, London for a Cypriot like myself is a great town. 343 00:33:02,147 --> 00:33:05,983 When l was young in my own village, 344 00:33:06,026 --> 00:33:10,446 then l thought that the sun shone everywhere the same. 345 00:33:11,281 --> 00:33:15,660 The English go a little mad when they see sunshine. 346 00:33:15,702 --> 00:33:18,037 They put on paper hats, 347 00:33:18,121 --> 00:33:23,000 they'll roll their trouser legs up and dip their feet in the sea. 348 00:33:23,794 --> 00:33:27,713 But they have a green country. Green because it rains. 349 00:33:28,048 --> 00:33:30,966 You can't have it two ways. 350 00:33:32,386 --> 00:33:38,849 I tried to, with this club, and with my friends here, l have a little both. 351 00:33:38,892 --> 00:33:42,353 Little of the Cyprus sun and memories of my home. 352 00:33:44,731 --> 00:33:47,525 l go home one day. 353 00:33:47,567 --> 00:33:48,734 Meanwhile, 354 00:33:48,819 --> 00:33:52,863 while this club is as near as 355 00:33:54,533 --> 00:33:56,909 my home l can get. 356 00:34:04,334 --> 00:34:05,751 (lNAUDlBLE) 357 00:35:47,103 --> 00:35:50,439 NARRATOR: Within the city, most of these clubs based on communities 358 00:35:50,524 --> 00:35:52,191 are a means of coming together, 359 00:35:52,317 --> 00:35:55,945 almost defensively, against an alien culture and country. 360 00:35:56,029 --> 00:35:59,198 But there are other manifestations in London of a community spirit. 361 00:35:59,282 --> 00:36:01,992 l'm sorry. l'm full up with models today, thank you. 362 00:36:02,035 --> 00:36:03,536 (ALL EXCLAlMlNG) 363 00:36:03,662 --> 00:36:06,163 NARRATOR: This is London's only Jewish theatre, 364 00:36:06,206 --> 00:36:09,458 created by people whose community spirit is strong 365 00:36:09,543 --> 00:36:13,546 and whose identity has survived through countless generations. 366 00:36:13,672 --> 00:36:17,842 They don't come together to sentimentalise or in defensive mood, 367 00:36:17,884 --> 00:36:22,638 they gather to entertain themselves and to make money for charitable causes. 368 00:36:22,889 --> 00:36:25,182 This is no nostalgic revival. 369 00:36:25,225 --> 00:36:28,727 lt's a living contemporary comment on the world as they know it. 370 00:36:28,812 --> 00:36:31,981 Life is real and it happens every day. 371 00:36:32,065 --> 00:36:35,234 # The whole situation's confusing 372 00:36:35,318 --> 00:36:36,527 See a psychiatrist. 373 00:36:36,570 --> 00:36:40,990 # l'm blue, you see, so what can it be? 374 00:36:41,074 --> 00:36:42,658 l could tell you. 375 00:36:42,742 --> 00:36:47,913 # For marriage is much more than hug and kissing 376 00:36:47,998 --> 00:36:49,665 That terrible word! 377 00:36:49,749 --> 00:36:56,088 # There must be a lot that we are missing 378 00:36:56,172 --> 00:37:00,009 # How would you like somebody like me to love you? 379 00:37:00,093 --> 00:37:01,176 l wouldn't. 380 00:37:01,261 --> 00:37:05,055 # How would you like somebody like me to care? 381 00:37:06,224 --> 00:37:10,561 # How would you like somebody like me to cook and to sew? 382 00:37:10,937 --> 00:37:12,938 # So don't be a schmo 383 00:37:13,690 --> 00:37:16,066 # Come along, Aubrey, don't be so 384 00:37:16,109 --> 00:37:20,404 # How would you like somebody like me to cuddle up to? 385 00:37:21,114 --> 00:37:24,783 # How would you like your favourite recipe? 386 00:37:24,868 --> 00:37:26,035 Sholent! 387 00:37:26,119 --> 00:37:28,287 # How would you like a strudel or cake 388 00:37:28,371 --> 00:37:30,623 # That tastes much better than your mother could bake? 389 00:37:30,749 --> 00:37:35,794 # Aubrey, all you need is assured 390 00:37:35,921 --> 00:37:40,215 # How would you like somebody like me to love? 391 00:37:40,926 --> 00:37:44,595 # How would you like somebody like me to love you? 392 00:37:44,638 --> 00:37:45,804 # Boop-boop-be-do 393 00:37:45,889 --> 00:37:49,600 # How would you like somebody like me to care? 394 00:37:49,643 --> 00:37:50,809 # Care 395 00:37:50,894 --> 00:37:55,064 # How would you like somebody like me to have and to hold? 396 00:37:55,398 --> 00:37:58,108 # You're never too old 397 00:37:58,151 --> 00:38:00,569 # Come along, Aubrey, let's be bold 398 00:38:00,654 --> 00:38:04,281 # How would you like somebody like me to greet you? 399 00:38:04,324 --> 00:38:05,491 # Boop-boop-be-do 400 00:38:05,617 --> 00:38:09,161 # Every morning with a nice cup of tea 401 00:38:09,287 --> 00:38:10,412 # Tea 402 00:38:10,497 --> 00:38:15,334 # How would you like a woman that can play a game of poker just as well as a man? 403 00:38:15,418 --> 00:38:20,089 # Aubrey, it's a reach up above 404 00:38:20,173 --> 00:38:22,424 # How would you like somebody like me? 405 00:38:22,509 --> 00:38:23,676 # Somebody like you 406 00:38:23,760 --> 00:38:25,135 # Somebody like me 407 00:38:25,178 --> 00:38:28,806 # How would you like somebody like me to love? 408 00:38:28,848 --> 00:38:30,182 # Boop-boop-be-do # 409 00:38:38,191 --> 00:38:40,693 You've never made a decent garment in all your life! 410 00:38:40,819 --> 00:38:42,861 l never made a decent garment in my life? 411 00:38:42,946 --> 00:38:45,197 You've never paid a decent price in your life! 412 00:38:45,281 --> 00:38:48,367 Excuses! Always excuses! 413 00:38:49,828 --> 00:38:52,454 # There's not enough length down the side # lt shrunk 414 00:38:52,539 --> 00:38:54,540 # Not enough strength in the seam # Like iron 415 00:38:54,624 --> 00:38:56,959 # This stitching is odd, and believe it or not 416 00:38:57,043 --> 00:38:59,503 # lf l take it all in, then l'll chop out the lot 417 00:38:59,546 --> 00:39:02,548 # At tailoring coats, it seems you've lost the knack 418 00:39:02,632 --> 00:39:04,174 # Who, me? 419 00:39:04,217 --> 00:39:07,302 # Lipshitz, take the whole delivery back 420 00:39:07,387 --> 00:39:08,804 # No, nah 421 00:39:08,888 --> 00:39:11,515 # There's too much gloss down the front # Needs steam 422 00:39:11,558 --> 00:39:13,559 # Much too tight on the sleeve # Needs cloth 423 00:39:13,685 --> 00:39:16,228 # These buttons are loose and the bottoms are frayed 424 00:39:16,312 --> 00:39:18,564 # The whole bloody lot is terribly made 425 00:39:18,648 --> 00:39:21,316 # lf l were you, the whole staff l would sack 426 00:39:21,401 --> 00:39:23,235 # Mit pleasure 427 00:39:23,319 --> 00:39:27,573 # Lipshitz, take the whole delivery back 428 00:39:28,074 --> 00:39:32,578 # Mr Jackson, you're a misery # Any wonder 429 00:39:32,704 --> 00:39:34,913 # Won't you hear my plea? # l'm deaf 430 00:39:34,998 --> 00:39:37,416 # Don't send them back to me # l'll refuse it 431 00:39:37,542 --> 00:39:41,211 # l'll be careful, yes, l really will 432 00:39:41,254 --> 00:39:42,504 # lmpossible! 433 00:39:42,589 --> 00:39:45,007 # Aggravation makes me ill 434 00:39:45,091 --> 00:39:46,592 # That makes two of us 435 00:39:46,718 --> 00:39:49,094 # There's not enough drape in the shape # lt's the style 436 00:39:49,179 --> 00:39:51,263 # Not enough space in the neck # lt's the fit 437 00:39:51,389 --> 00:39:53,766 # These cuffs don't match and the lines are torn 438 00:39:53,850 --> 00:39:56,101 # The whole lot looks like they've been worn 439 00:39:56,186 --> 00:39:59,021 # Your attitude seems to say, "l'm all right, Jack" 440 00:39:59,105 --> 00:40:00,606 # The name's Lipshitz 441 00:40:00,732 --> 00:40:05,402 # So, Lipshitz, take the whole delivery back 442 00:40:24,380 --> 00:40:26,965 # There's not enough drape in the shape # lt's the style 443 00:40:27,092 --> 00:40:29,093 # Not enough space in the neck # lt's the fit 444 00:40:29,135 --> 00:40:31,553 # These cuffs don't match and the lines are torn 445 00:40:31,638 --> 00:40:33,972 # The whole lot looks like they've been worn 446 00:40:34,099 --> 00:40:36,809 # Your attitude seems to say, "l'm all right, Jack" 447 00:40:36,893 --> 00:40:38,435 # The name's Lipshitz 448 00:40:38,478 --> 00:40:41,063 # So, Lipshitz, take the whole delivery 449 00:40:41,147 --> 00:40:43,398 # Please don't make my life a misery 450 00:40:43,483 --> 00:40:45,442 # Lipshitz, take the whole delivery 451 00:40:45,485 --> 00:40:47,653 # l'll take that blazer back # # Take that blazer back # 452 00:40:53,952 --> 00:40:57,121 NARRATOR: Then there's the community club for the transient people, 453 00:40:57,163 --> 00:41:01,166 student clubs for those coming to the city for a specific period of study, 454 00:41:01,251 --> 00:41:04,670 who need somewhere to gather to maintain their sense of identity. 455 00:41:04,796 --> 00:41:08,465 They have no need or wish to be absorbed into the city. 456 00:41:10,009 --> 00:41:12,845 MAN: We are mostly German students here. 457 00:41:12,971 --> 00:41:16,431 Although some of the members do work here in London. 458 00:41:17,183 --> 00:41:21,186 A lot of the girls with English families, au pair. 459 00:41:21,813 --> 00:41:25,315 For them, it is a good way to improve their English. 460 00:41:26,109 --> 00:41:31,155 Then they go back to Germany and become teachers or secretaries. 461 00:41:31,865 --> 00:41:36,994 We like coming here because we can relax, be more ourselves. 462 00:41:37,787 --> 00:41:42,166 This is a carnival night here at the club and we have guests. 463 00:41:42,876 --> 00:41:46,837 The English don't have many carnivals, just at New Year. 464 00:41:48,339 --> 00:41:53,552 lt is funny for us to be in a place we were told had been destroyed during the war. 465 00:41:53,887 --> 00:41:56,889 Not that many of us can remember this time. 466 00:41:57,682 --> 00:42:00,392 We have to think about things like that, 467 00:42:00,518 --> 00:42:04,521 because we are going back and we are concerned with our country. 468 00:42:05,398 --> 00:42:09,151 We have to make a future for ourselves and for Germany. 469 00:42:09,736 --> 00:42:12,905 Young Germans have inherited a mess, you know. 470 00:42:13,364 --> 00:42:17,201 But then most people inherit a mess of one sort or another. 471 00:42:18,328 --> 00:42:22,664 Our mess isn't economic, but it is a mess just the same. 472 00:42:41,100 --> 00:42:45,270 The Germany that we make, the generation that wasn't in the war, 473 00:42:45,438 --> 00:42:48,607 well, for us, that must be a new place. 474 00:42:49,943 --> 00:42:55,447 Fortunately, nearly every country in the world is having to make things over again, 475 00:42:55,531 --> 00:42:58,408 having to find a new place in the world. 476 00:42:58,785 --> 00:43:00,619 WeII, we wiII do that, 477 00:43:00,703 --> 00:43:05,374 but l would like to think of the day when we won't have to gather together 478 00:43:05,458 --> 00:43:11,463 as Germans or Frenchmen or English, but just as Europeans. 479 00:43:11,714 --> 00:43:14,758 Or even better, just as human beings. 480 00:43:19,597 --> 00:43:22,808 WOMAN: All these things and problems are so serious. 481 00:43:22,934 --> 00:43:27,145 Tonight is not the time for them. Tonight is carnival night. 482 00:43:27,272 --> 00:43:29,439 lt's a big festival at home. 483 00:43:29,482 --> 00:43:32,401 Everybody gets a little too much to drink. 484 00:43:32,485 --> 00:43:35,320 Some people get their little English drink. 485 00:43:35,446 --> 00:43:39,658 You know, some are not being discreet and it doesn't matter. 486 00:43:39,742 --> 00:43:45,330 There ought to be time for everyone where nothing matters, just a slow time. 487 00:43:45,415 --> 00:43:47,749 lt's good, it's relaxing. 488 00:43:47,834 --> 00:43:51,420 lt helps to be serious in the serious times. 489 00:43:51,504 --> 00:43:54,006 It is... Ah, what's the word? 490 00:43:54,132 --> 00:43:56,341 Uh, English is so difficult... 491 00:43:56,467 --> 00:43:59,511 Perspective! That's the word. Perspective. 492 00:44:21,159 --> 00:44:23,493 NARRATOR: lllusion to reality. 493 00:44:23,828 --> 00:44:26,747 With the businessmen safely back home in the suburbs 494 00:44:26,831 --> 00:44:29,541 and the offices left to the security staff, 495 00:44:29,625 --> 00:44:34,254 the dancers of the Omar Khayyam can, with easy conscience, go on again. 496 00:44:35,173 --> 00:44:37,257 (DRAMATlC MUSlC PLAYlNG) 497 00:44:44,640 --> 00:44:46,725 This dancing is traditional. 498 00:44:46,809 --> 00:44:50,270 lt's something the West can only watch, not emulate. 499 00:44:50,355 --> 00:44:53,523 The dancers bring to the West, with only minor adjustment, 500 00:44:53,608 --> 00:44:56,360 a traditional Oriental entertainment. 501 00:45:09,374 --> 00:45:10,791 (lNAUDlBLE) 502 00:46:37,545 --> 00:46:39,546 (UPBEAT MUSlC PLAYlNG) 503 00:46:39,922 --> 00:46:41,673 (WOMEN EXCLAlMlNG) 504 00:47:17,043 --> 00:47:20,629 Here, in this club, the artists are mainly lndian or Ceylonese. 505 00:47:20,713 --> 00:47:22,881 But the acknowledgement of their own culture 506 00:47:22,965 --> 00:47:26,134 is introductory to the westernised presentation. 507 00:47:26,219 --> 00:47:29,095 The artist about to be introduced is from Ceylon. 508 00:47:29,180 --> 00:47:33,642 At this time, ladies and gentlemen, we present the fabulous lrene D'Silva. 509 00:47:47,615 --> 00:47:49,866 (SlNGlNG lN NATlVE LANGUAGE) 510 00:48:20,481 --> 00:48:22,941 # Running wild, lost control 511 00:48:23,025 --> 00:48:25,485 # Running wild, mighty bold 512 00:48:25,570 --> 00:48:28,154 # Feeling gay, lonesome too 513 00:48:28,239 --> 00:48:30,699 # Carefree mind all the time, never blue 514 00:48:30,783 --> 00:48:33,159 # Always going, don't know where 515 00:48:33,244 --> 00:48:35,829 # Always showing that l don't care 516 00:48:35,913 --> 00:48:38,540 # Love nobody, it's not worthwhile 517 00:48:38,624 --> 00:48:41,126 # All alone, running wild 518 00:48:41,210 --> 00:48:43,628 # l'm running wild, l've lost control 519 00:48:43,713 --> 00:48:46,339 # l'm running wild, l'm mighty bold 520 00:48:46,424 --> 00:48:49,092 # l'm feeling gay and lonesome too 521 00:48:49,176 --> 00:48:51,720 # Carefree mind all the time, never blue 522 00:48:51,804 --> 00:48:54,347 # l'm always going, l don't know where 523 00:48:54,432 --> 00:48:58,893 # l'm always showing that l don't care 524 00:48:59,020 --> 00:49:04,274 # Don't love nobody, it's not worthwhile 525 00:49:04,358 --> 00:49:10,196 # l'm all alone, running wild 526 00:49:10,281 --> 00:49:12,616 # Love nobody 527 00:49:12,700 --> 00:49:15,535 # Oh, love nobody 528 00:49:15,620 --> 00:49:22,709 # l am just running wild # 529 00:49:29,925 --> 00:49:34,721 NARRATOR: This is ChurchiII's, of world-renown, unmistakably Western. 530 00:49:35,139 --> 00:49:38,308 All that's asked is that you relax, dance... 531 00:49:38,392 --> 00:49:41,811 A place to sit and drink without being part of any community, 532 00:49:41,896 --> 00:49:46,107 without involvement, where you are simply a customer. 533 00:49:46,359 --> 00:49:48,860 Do what you will, but, please, pay the bill. 534 00:49:48,944 --> 00:49:50,987 (JAZZ MUSlC PLAYlNG) 535 00:49:52,615 --> 00:49:54,240 (lNAUDlBLE) 536 00:52:05,664 --> 00:52:09,667 # Make me fall in love with you 537 00:52:10,211 --> 00:52:13,838 # l know that you can 538 00:52:14,423 --> 00:52:17,884 # Work your special charm on me 539 00:52:18,010 --> 00:52:20,553 # You just be the man 540 00:52:23,933 --> 00:52:28,061 # Make me fall in love with you 541 00:52:28,604 --> 00:52:32,106 # lt doesn't take much 542 00:52:32,358 --> 00:52:35,527 # Just a little tenderness 543 00:52:35,694 --> 00:52:39,697 # And you've got the touch 544 00:52:41,784 --> 00:52:45,787 # The lights are low, the moon is high 545 00:52:46,705 --> 00:52:49,916 # And the mood is right 546 00:52:50,042 --> 00:52:54,254 # And my heart keeps on telling me 547 00:52:54,880 --> 00:52:58,132 # Tonight could be the night 548 00:52:59,552 --> 00:53:02,929 # Make me fall in love with you 549 00:53:04,098 --> 00:53:07,767 # l won't mind at all 550 00:53:08,143 --> 00:53:11,729 # Only say you love me too 551 00:53:11,814 --> 00:53:15,233 # And l start to fall # 552 00:53:17,403 --> 00:53:19,821 NARRATOR: This is a pub, a cockney pub, 553 00:53:19,905 --> 00:53:22,907 down near the river, which is never far away in London. 554 00:53:22,992 --> 00:53:26,452 lt's Baroque in style, brassy in temperament. 555 00:53:26,579 --> 00:53:27,996 MAN: Good evening, ladies and gentlemen. 556 00:53:28,080 --> 00:53:30,999 Welcome to the lsle of Dogs and The Waterman's Arms. 557 00:53:31,083 --> 00:53:34,252 And now let me hand you over to our fabulous Kim Cordell. 558 00:53:34,295 --> 00:53:36,462 (CROWD APPLAUDlNG) 559 00:53:36,589 --> 00:53:39,090 (CROWD CHEERlNG) 560 00:53:42,094 --> 00:53:44,262 Well, thank you very much, ladies and gentlemen. 561 00:53:44,346 --> 00:53:46,598 Well, now as you can see, l'm wearing the green, 562 00:53:46,640 --> 00:53:51,102 so l think it's only appropriate to start off with an lrish number. So, here we go. 563 00:53:51,270 --> 00:53:53,021 (JAZZ MUSlC PLAYlNG) 564 00:53:57,526 --> 00:54:00,862 # ln Dublin's fair city 565 00:54:00,946 --> 00:54:04,198 # Where the chicks are so pretty 566 00:54:04,283 --> 00:54:07,285 # l first set my eyes 567 00:54:07,369 --> 00:54:10,747 # On sweet Molly Malone 568 00:54:10,789 --> 00:54:14,459 # As she wheeled her wheelbarrow 569 00:54:14,501 --> 00:54:17,629 # Through the streets, broad and narrow 570 00:54:17,755 --> 00:54:23,760 # Crying, "Cockles and mussels alive, alive-o! 571 00:54:24,303 --> 00:54:27,680 # "Alive, alive-o! 572 00:54:27,806 --> 00:54:30,975 # "Alive, alive-o!" 573 00:54:31,018 --> 00:54:32,268 # Crying, "Cockles..." # 574 00:54:32,311 --> 00:54:33,519 NARRATOR: lt was in pubs like these 575 00:54:33,646 --> 00:54:36,105 that the music halls of England had their beginning. 576 00:54:36,148 --> 00:54:38,942 A whole tradition of theatre grew up spontaneously, 577 00:54:38,984 --> 00:54:42,278 and with it came generations of singers and comics 578 00:54:42,321 --> 00:54:44,781 who made a world of entertainment of their own. 579 00:54:44,823 --> 00:54:47,325 Later, they moved into theatres. 580 00:54:47,451 --> 00:54:50,536 ln the theatres, they had to face, in due course, 581 00:54:50,663 --> 00:54:53,164 competition from other forms of entertainment. 582 00:54:53,290 --> 00:54:58,336 The cinema made inroads on their audiences, TV gave the death stroke. 583 00:54:58,379 --> 00:55:03,549 The theatres closed one after the other and so it's back to the pubs. Full circle. 584 00:55:04,218 --> 00:55:08,137 # "Oh, alive, alive-o! 585 00:55:08,180 --> 00:55:11,516 # "Alive, alive-o!" 586 00:55:11,642 --> 00:55:17,230 # Crying, "Cockles and mussels alive, alive-o!" 587 00:55:17,356 --> 00:55:18,481 One more time. 588 00:55:18,524 --> 00:55:22,193 # "Alive, alive, alive, alive-o! 589 00:55:22,319 --> 00:55:25,321 # "Alive, alive, alive, alive-o!" 590 00:55:25,364 --> 00:55:31,494 # Crying, "Cockles and muscles alive 591 00:55:31,537 --> 00:55:34,706 # "Alive 592 00:55:34,832 --> 00:55:39,502 # "Alive-o!" 593 00:55:41,422 --> 00:55:42,588 # Yeah! # 594 00:55:42,715 --> 00:55:44,716 (CROWD CHEERlNG) 595 00:55:48,721 --> 00:55:52,265 Well, now, ladies and gentlemen, your favourite, my favourite, 596 00:55:52,391 --> 00:55:55,601 the king of the cockneys, Tommy Pudding. 597 00:55:55,728 --> 00:55:56,769 Nice big hand, ladies and gentlemen. 598 00:55:56,895 --> 00:55:58,896 (CROWD APPLAUDlNG) 599 00:56:02,359 --> 00:56:05,111 (UPBEAT MUSlC PLAYlNG) 600 00:56:10,951 --> 00:56:14,954 # Oh, slap a bit of treacle on your pudding, Mary Ann 601 00:56:15,080 --> 00:56:18,583 # Mary Ann, Mary Ann, Mary Ann 602 00:56:19,084 --> 00:56:23,463 # Oh, smother it, bubble it, put it on the top 603 00:56:23,589 --> 00:56:27,425 # l like the pudding with the treacle on the top 604 00:56:27,551 --> 00:56:31,220 # Oh, l like the pudding where the pudding meets a good'un 605 00:56:31,263 --> 00:56:34,432 # And l don't like bread or jam 606 00:56:35,267 --> 00:56:39,062 # Oh, slap a bit of treacle on your pudding, Mary Ann 607 00:56:39,104 --> 00:56:42,732 # Mary Ann, Mary Ann, Mary Ann 608 00:56:43,400 --> 00:56:47,487 # Oh, she's had a bit of wear and tear, poor cow 609 00:56:47,738 --> 00:56:50,656 # She's had a bit of wear and tear 610 00:56:51,450 --> 00:56:55,787 # She dropped one night in a bowl of fat 611 00:56:55,829 --> 00:57:00,166 # Someone's kicked her up the eye 612 00:57:00,334 --> 00:57:05,505 # Don't want it, 'cause l told you so before 613 00:57:06,173 --> 00:57:10,176 # Oh, take it away, take it away 614 00:57:10,302 --> 00:57:16,307 # And give it to the girl next door # 615 00:57:22,481 --> 00:57:25,316 Well, now, ladies and gentlemen, we'd like to bring on to the stage 616 00:57:25,442 --> 00:57:28,611 a gentleman who is no stranger here at the pub. 617 00:57:28,654 --> 00:57:33,658 A nice big hand, ladies and gentlemen, for the one and only Huey Diamond. 618 00:57:33,742 --> 00:57:36,327 Nice big hand, ladies and gentlemen. Thank you. 619 00:57:36,453 --> 00:57:37,995 (CROWD APPLAUDlNG) 620 00:57:38,122 --> 00:57:39,580 (lNAUDlBLE) 621 00:57:43,001 --> 00:57:45,920 HUEY: # Pack up all your cares and woes 622 00:57:46,004 --> 00:57:48,422 # Here l go, singing low 623 00:57:48,507 --> 00:57:50,341 # Bye-bye, bye, bye, bye 624 00:57:50,425 --> 00:57:53,845 # Bye-bye, my little blackbird 625 00:57:54,263 --> 00:57:57,140 # Where somebody waits for me 626 00:57:57,182 --> 00:57:59,684 # Sugar's sweet and so is she 627 00:57:59,768 --> 00:58:05,022 # Bye-bye, bye-bye, bye-bye, my little blackbird 628 00:58:05,774 --> 00:58:11,320 # No one here to love or understand me 629 00:58:11,363 --> 00:58:16,701 # Oh, what hard luck stories they all hand me 630 00:58:16,785 --> 00:58:20,037 # So, make my bed and light the light 631 00:58:20,122 --> 00:58:22,874 # l'll be home late tonight 632 00:58:23,000 --> 00:58:26,711 # Blackbird, bye, bye, bye, bye, bye! 633 00:58:26,795 --> 00:58:28,504 Come on, everyone, let's go! 634 00:58:28,547 --> 00:58:31,382 # Pack up all those cares and woes 635 00:58:31,466 --> 00:58:33,885 # Here l go, just singing low 636 00:58:34,011 --> 00:58:39,348 # Bye, bye, bye, bye, my little blackbird 637 00:58:40,017 --> 00:58:42,852 # Where somebody waits for me 638 00:58:42,895 --> 00:58:45,646 # Sugar's sweet and so is she 639 00:58:45,731 --> 00:58:48,149 # Blackbird 640 00:58:48,233 --> 00:58:51,235 # Oh, blackbird 641 00:58:51,361 --> 00:58:56,490 # Blackbird, bye, bye, bye, bye # 642 00:59:00,412 --> 00:59:01,495 Yeah! 643 00:59:02,039 --> 00:59:05,750 NARRATOR: AII over Britain at 11:00, the public houses close. 644 00:59:05,876 --> 00:59:09,754 Easy public access to liquor is ended for the day. 645 00:59:09,880 --> 00:59:11,756 Reality sets in. 646 00:59:11,882 --> 00:59:14,717 Loneliness waits in the shadows again. 647 00:59:14,760 --> 00:59:17,845 Human warmth and contact a commodity. 648 00:59:18,388 --> 00:59:21,015 When you buy, you cheapen. 649 00:59:24,561 --> 00:59:29,273 And if you have no money, no prospects and finally no hope, 650 00:59:29,942 --> 00:59:32,693 you search for oblivion in other ways. 651 00:59:32,945 --> 00:59:35,446 Can happiness really be found 652 00:59:35,530 --> 00:59:38,783 at the bottom of a bottle of methylated spirits? 653 00:59:39,243 --> 00:59:40,534 (GROANS) 654 00:59:41,286 --> 00:59:43,621 (MUTTERlNG lNCOHERENTLY) 655 00:59:43,747 --> 00:59:45,414 lt's God's gift. 656 00:59:50,879 --> 00:59:53,130 Ah! Oh, boy! 657 00:59:53,215 --> 00:59:56,133 (MUTTERlNG lNCOHERENTLY) 658 00:59:58,929 --> 01:00:01,305 Will you hurry it up? 659 01:00:01,390 --> 01:00:03,266 l'm cold and tired. 660 01:00:10,232 --> 01:00:12,316 Where has mine gone? 661 01:00:20,492 --> 01:00:24,328 NARRATOR: Before sale, this spirit is supposedly rendered undrinkable 662 01:00:24,454 --> 01:00:26,622 by the addition of dyes and emetics. 663 01:00:26,832 --> 01:00:30,584 But the only thing that would render spirit undrinkable to these men 664 01:00:30,669 --> 01:00:33,671 wouId be to make it solid, then they would eat it. 665 01:00:35,132 --> 01:00:39,176 Here, there's a choice of vintage for a more discerning and discriminating palate. 666 01:00:39,636 --> 01:00:41,178 More money to pay. 667 01:00:41,305 --> 01:00:45,308 But the cost is far less in health and expectation of life. 668 01:00:45,684 --> 01:00:48,185 (SMOOTH JAZZ MUSlC PLAYlNG) 669 01:00:49,604 --> 01:00:53,357 There's a certain style here, but the search is still on. 670 01:00:53,734 --> 01:00:59,488 Not for oblivion but for human warmth, companionship, respite, amusement. 671 01:00:59,573 --> 01:01:03,993 A search for the elusive, because everyone is searching. 672 01:01:04,828 --> 01:01:07,580 But here it is possibly a heightening of the sensations 673 01:01:07,664 --> 01:01:09,874 rather than total blackout. 674 01:01:59,091 --> 01:02:03,052 And here also, the search goes on for excitement. 675 01:02:03,678 --> 01:02:08,099 Not the excitement of acquisition, because that phase of life is over. 676 01:02:08,225 --> 01:02:11,435 Here, you put what you've acquired in jeopardy once more. 677 01:02:11,520 --> 01:02:14,355 This is no search for warmth or contact. 678 01:02:14,523 --> 01:02:19,610 This is the search deep inside for some dead nerve that will still give a kick. 679 01:02:19,694 --> 01:02:21,529 Pseudo-dangerous living. 680 01:02:21,613 --> 01:02:24,740 Stimulation by facing minor disaster. 681 01:02:24,866 --> 01:02:27,034 Achieving minor triumphs. 682 01:02:27,119 --> 01:02:30,704 To say, "l lost. l won." 683 01:02:33,667 --> 01:02:35,960 Banco called. 684 01:02:36,670 --> 01:02:40,423 (SPEAKlNG FRENCH) 685 01:03:27,596 --> 01:03:30,514 NARRATOR: The stakes can be substantial, the game tense. 686 01:03:30,599 --> 01:03:34,560 But no one shoots themselves in the shrubbery in the London clubs. 687 01:03:34,686 --> 01:03:38,314 Not yet anyway. Here the disaster is illusion. 688 01:03:38,398 --> 01:03:40,107 lt's only money. 689 01:03:48,408 --> 01:03:51,160 For others, the disaster is impending. 690 01:03:51,328 --> 01:03:54,830 IIIusions shattered, the danger apparent to everyone 691 01:03:54,915 --> 01:03:57,333 except the person most central. 692 01:03:58,043 --> 01:04:01,962 WOMAN: Look, l come here 'cause I don't care, understand? 693 01:04:02,547 --> 01:04:04,798 Most of us here are the same. 694 01:04:04,883 --> 01:04:08,385 Other places seem slow, but here it's quicker. 695 01:04:08,428 --> 01:04:10,054 And l'm with it. 696 01:04:10,096 --> 01:04:13,224 l feel the beat's different, more exciting. 697 01:04:13,308 --> 01:04:16,894 Kicks, that's what l'm looking for. Big, bold kicks. 698 01:04:19,648 --> 01:04:24,026 l'm young and l wanna enjoy everything, and l mean all men. 699 01:04:24,736 --> 01:04:28,781 Sure, l hate myself in the morning, but at night, that's for me. 700 01:04:28,907 --> 01:04:31,242 l've got to keep coming back. 701 01:04:31,910 --> 01:04:35,120 Anyway, who's to tell me what to do? 702 01:04:35,247 --> 01:04:37,957 Them? And that bloody bomb? 703 01:04:38,083 --> 01:04:41,835 Probably blow us all up in the end, if there is an end. 704 01:04:41,920 --> 01:04:44,672 That's the way it is. We mustn't fret. 705 01:04:44,881 --> 01:04:49,093 l don't wanna know about anything. Don't want to know and that's it. 706 01:04:49,219 --> 01:04:51,595 (ROCK'N'ROLL MUSlC PLAYlNG) 707 01:06:29,944 --> 01:06:31,862 NARRATOR: Piccadilly Circus, near midnight. 708 01:06:32,030 --> 01:06:36,617 Groups of people stand anxiously, waiting for midnight and a new day. 709 01:06:36,701 --> 01:06:39,286 Like celebrants of some macabre feast, 710 01:06:39,371 --> 01:06:43,082 they wait to see in the day the all-important new date. 711 01:06:43,541 --> 01:06:48,337 ln their hands, they hold the piece of paper that to them is their last hold on life. 712 01:06:48,421 --> 01:06:53,592 These men and women are drug addicts. The paper is their prescription to obtain drugs. 713 01:06:53,677 --> 01:06:55,219 And the object of their wait 714 01:06:55,303 --> 01:06:58,514 is the all-night dispensing pharmacy in Piccadilly. 715 01:06:58,598 --> 01:07:03,352 At the stroke of midnight, they're entitled to take another day's allotment of narcotics. 716 01:07:03,436 --> 01:07:05,396 A carefully controlled amount of drug, 717 01:07:05,480 --> 01:07:08,524 enough to maintain some semblance of normal Iife, 718 01:07:08,608 --> 01:07:12,111 not enough to increase or intensify their addiction. 719 01:07:12,404 --> 01:07:16,949 ln Britain, drug addiction is more a case for sympathetic medical attention 720 01:07:17,033 --> 01:07:19,034 than penal police action. 721 01:07:19,119 --> 01:07:22,830 Britain's attitude is that while people are not afraid to come forward 722 01:07:22,914 --> 01:07:25,249 and admit their addiction and receive treatment, 723 01:07:25,333 --> 01:07:29,628 then there's a chance of curing them, bringing them back to the ranks of the living. 724 01:07:29,754 --> 01:07:32,423 The statistics seem to support this attitude. 725 01:07:32,507 --> 01:07:35,092 Great Britain has under 600 drug addicts, 726 01:07:35,176 --> 01:07:38,971 whereas in the United States, where addiction is in itself an offence, 727 01:07:39,097 --> 01:07:41,890 the numbers are estimated at 47,000, 728 01:07:41,933 --> 01:07:46,311 with untold numbers afraid to come forward for fear of imprisonment. 729 01:07:46,813 --> 01:07:49,606 Unfortunately, this is not the whole story. 730 01:07:49,733 --> 01:07:54,445 There's still an illicit trade in drugs, a dangerous, cancerous growth. 731 01:07:54,487 --> 01:07:58,449 Either the addict doesn't consider his allotment sufficient for his needs 732 01:07:58,491 --> 01:08:02,453 or prefers to live in his private hell unassisted. 733 01:08:03,121 --> 01:08:08,041 British law stamps hard on this traffic, the traffic in sIow murder, 734 01:08:08,460 --> 01:08:10,794 the chipping away of self-respect 735 01:08:10,879 --> 01:08:14,298 and finally the loss of any semblance of humanity. 736 01:08:19,929 --> 01:08:22,765 There's nowhere for these people to go, 737 01:08:22,849 --> 01:08:27,102 an endless void between this fix and the next. 738 01:08:28,188 --> 01:08:31,899 They will all finally seek help or suicide. 739 01:08:36,070 --> 01:08:37,613 ln a doorway. 740 01:08:37,781 --> 01:08:40,657 (ROCK'N'ROLL MUSlC PLAYlNG) 741 01:08:47,332 --> 01:08:48,957 Past a dustbin. 742 01:08:51,586 --> 01:08:53,545 Climb a dark stairway. 743 01:09:04,015 --> 01:09:05,682 Pay a small fee. 744 01:09:06,768 --> 01:09:08,227 And enter. 745 01:09:08,353 --> 01:09:10,062 (lNAUDlBLE) 746 01:09:10,855 --> 01:09:14,191 (CROWD APPLAUDlNG) 747 01:09:15,026 --> 01:09:17,694 (ROCK'N'ROLL MUSlC PLAYlNG) 748 01:09:29,415 --> 01:09:31,542 Now, you're in a club. 749 01:09:32,502 --> 01:09:34,503 lt's legal, more or less. 750 01:09:34,546 --> 01:09:36,380 The drinks you buy are drinkable. 751 01:09:36,422 --> 01:09:40,050 The entertainment is uncomplicated and heterosexual. 752 01:09:40,134 --> 01:09:42,386 The police are not about to raid you. 753 01:09:42,512 --> 01:09:46,723 You're not about to be conned. lt's not going to cost you a fortune. 754 01:09:46,808 --> 01:09:48,809 Here, there are no iIIusions. 755 01:09:48,893 --> 01:09:52,145 You may get quietly drunk and no one will notice. 756 01:09:52,230 --> 01:09:55,232 You may come when you want and leave when you will. 757 01:09:55,316 --> 01:09:58,193 You're supposed to be enjoying yourself. 758 01:10:27,015 --> 01:10:28,473 (lNAUDlBLE) 759 01:11:07,931 --> 01:11:10,349 NARRATOR: Here's where we began, at The Blue Angel, 760 01:11:10,475 --> 01:11:12,476 one of the oldest of London's nightclubs, 761 01:11:12,518 --> 01:11:15,687 and by reputation, one of the most respectable. 762 01:11:15,939 --> 01:11:19,816 lt serves good basic food and boasts no hostesses. 763 01:11:19,943 --> 01:11:24,988 The cabaret is wry, ironic songs or simple songs, well sung. 764 01:11:25,657 --> 01:11:28,450 lt's clientele, affluent younger set. 765 01:11:28,576 --> 01:11:29,993 (lNAUDlBLE) 766 01:11:31,996 --> 01:11:33,664 (CROWD APPLAUDlNG) 767 01:11:33,790 --> 01:11:38,210 Ladies and gentlemen, to open our show is a young American jazz singer, 768 01:11:38,294 --> 01:11:42,089 who made her very first appearance in London cabaret in this club 769 01:11:42,173 --> 01:11:45,717 and has since gone on to be the resident vocalist with the Johnny Dankworth Band. 770 01:11:45,802 --> 01:11:48,387 Ladies and gentlemen, here is Miss Joy Marshall. 771 01:11:48,471 --> 01:11:50,514 (CROWD APPLAUDlNG) 772 01:11:56,229 --> 01:11:58,689 # Won't you come home, Bill Bailey? 773 01:11:58,773 --> 01:12:00,899 # Come on home 774 01:12:00,984 --> 01:12:05,529 # She moans the whole day long 775 01:12:06,155 --> 01:12:08,532 # l'll do the cookin', daddy 776 01:12:08,616 --> 01:12:10,742 # l'll pay the rent 777 01:12:10,827 --> 01:12:14,162 # l know l done you wrong 778 01:12:14,247 --> 01:12:15,998 # Yes, indeedy 779 01:12:16,082 --> 01:12:18,375 # Remember that rainy evenin'? 780 01:12:18,459 --> 01:12:21,211 # l put you out with nothin' 781 01:12:21,295 --> 01:12:23,463 # Nothin' but a fine-tooth comb 782 01:12:23,548 --> 01:12:24,715 # Yes, l did 783 01:12:24,799 --> 01:12:27,217 # You see, l know l'm to blame 784 01:12:27,301 --> 01:12:29,886 # And it's a low-down, dirty shame 785 01:12:29,971 --> 01:12:33,890 # Bill Bailey, won't you please come on home? 786 01:12:34,392 --> 01:12:37,269 # l'm wondering, won't you come home, Bill Bailey? 787 01:12:37,395 --> 01:12:39,521 # Brother William, you come on home 788 01:12:39,564 --> 01:12:42,357 # This woman moans and groans, l'm telling you 789 01:12:42,400 --> 01:12:44,735 # A-moaning and a-groaning the whole day long 790 01:12:44,777 --> 01:12:47,404 # She said, l'll do the cookin', daddy 791 01:12:47,447 --> 01:12:49,448 # Please don't avoid me about the rent 792 01:12:49,574 --> 01:12:52,951 # Because l knew it, yes, l knew it l done you wrong 793 01:12:53,077 --> 01:12:54,619 # Yeah, yeah, yeah, yeah 794 01:12:54,746 --> 01:12:57,831 # Do you remember that rainy evenin'? 795 01:12:57,915 --> 01:13:00,751 # l put you out and l gave you nothin' 796 01:13:00,918 --> 01:13:03,545 # Nothin' but a fine-tooth comb 797 01:13:03,588 --> 01:13:06,757 # Well, you see, l know l'm to blame 798 01:13:06,841 --> 01:13:09,551 # And it's a low-down, a rotten, and a dirty, dirty shame 799 01:13:09,594 --> 01:13:11,595 # Bill Bailey, won't you please 800 01:13:11,679 --> 01:13:14,264 # You know, l think l ought to tell you one more time 801 01:13:14,348 --> 01:13:16,850 # Now, won't you come home, Bill Bailey? 802 01:13:16,934 --> 01:13:18,852 # Brother William, you come on home 803 01:13:18,936 --> 01:13:21,938 # This woman moans and groans, l'm telling you 804 01:13:22,023 --> 01:13:24,191 # A-moaning and a-groaning the whole day long 805 01:13:24,275 --> 01:13:26,902 # She said, l'll do the cookin', daddy 806 01:13:26,986 --> 01:13:29,029 # Please don't avoid me about the rent 807 01:13:29,113 --> 01:13:32,532 # Because l knew it, yes, l knew it l done you wrong 808 01:13:32,617 --> 01:13:34,117 # Yeah, yeah, yeah, yeah 809 01:13:34,202 --> 01:13:37,120 # Do you remember that rainy evenin'? 810 01:13:37,205 --> 01:13:40,082 # l put you out and l gave you nothin' 811 01:13:40,166 --> 01:13:42,959 # Not a thing, nothin' but a fine-tooth comb 812 01:13:43,044 --> 01:13:46,254 # Well, you see, l know l'm to blame 813 01:13:46,339 --> 01:13:48,882 # And it's a low-down, a rotten, and a dirty, dirty shame 814 01:13:48,966 --> 01:13:52,010 # Bill Bailey, won't you please come on home? 815 01:13:52,095 --> 01:13:53,762 # Yeah, yeah, yeah, yeah 816 01:13:53,846 --> 01:13:57,641 # Bill Bailey, won't you please come on home? 817 01:14:00,019 --> 01:14:01,728 # Bailey # 818 01:14:08,653 --> 01:14:10,403 We got a little story about Adam and Eve. 819 01:14:10,488 --> 01:14:13,240 lt's sort of a modern version, l think, you'd call it. 820 01:14:13,324 --> 01:14:15,867 It's called Forbidden Fruit. 821 01:14:17,954 --> 01:14:20,163 # Eve and Adam had a garden 822 01:14:20,832 --> 01:14:22,833 # Everything was great 823 01:14:23,334 --> 01:14:28,171 # Till one day a boy said, "Pardon, miss, my name is Snake 824 01:14:28,965 --> 01:14:31,216 # "See that apple over yonder? 825 01:14:31,843 --> 01:14:33,844 # "lf you'll take a bite 826 01:14:34,512 --> 01:14:39,015 # "You and Adam both are bound to have some fun tonight 827 01:14:39,142 --> 01:14:40,767 # "Go on and eat 828 01:14:41,686 --> 01:14:43,520 # "lt's mighty sweet 829 01:14:44,438 --> 01:14:46,273 # "lt's quite a treat 830 01:14:48,109 --> 01:14:49,484 # "Go ahead and taste it" # 831 01:14:49,527 --> 01:14:54,865 NARRATOR: This is London today, flashing facets like a flawed jewel. 832 01:14:54,991 --> 01:14:57,242 Some, incomparably beautiful. 833 01:14:57,535 --> 01:14:59,744 Some, not so beautifuI. 834 01:15:00,329 --> 01:15:02,956 A hard exterior, a cold centre. 835 01:15:03,499 --> 01:15:08,003 Look, touch, taste and feeI, but don't try to break it. 836 01:15:08,629 --> 01:15:10,672 lt'll break you first. 837 01:15:11,007 --> 01:15:12,966 (lNAUDlBLE) 838 01:16:03,142 --> 01:16:05,435 # Eve and Adam had a garden 839 01:16:06,103 --> 01:16:08,563 # Everything was great 840 01:16:08,606 --> 01:16:13,443 # Till one day a voice said, "Pardon, miss, my name is Snake 841 01:16:14,278 --> 01:16:16,780 # "See that apple over yonder? 842 01:16:17,073 --> 01:16:19,699 # "lf you'll take a bite 843 01:16:19,784 --> 01:16:24,329 # "You and Adam both are bound to have some fun tonight 844 01:16:24,413 --> 01:16:26,039 # "Go on and eat 845 01:16:27,041 --> 01:16:28,875 # "lt's mighty sweet 846 01:16:29,710 --> 01:16:31,586 # "lt's quite a treat 847 01:16:33,422 --> 01:16:36,758 # "Go ahead and taste it You don't wanna waste it" # 69794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.