All language subtitles for Lockie Leonard S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,087 --> 00:00:38,276 DE WEDSTRIJD VAN DE DAG Wat een wedstrijd. Debutant Lockie heeft net 'n prachtige vangbal gemaakt... 2 00:00:38,407 --> 00:00:43,242 ...in één van de ruigste wedstrijden in lange tijd. 3 00:00:43,367 --> 00:00:47,360 Het gaat gelijk op. De beste man in het veld, Leonard... 4 00:00:47,487 --> 00:00:54,598 ...kan Angelus de winst bezorgen in de laatste seconden van deze finale. 5 00:00:54,727 --> 00:00:56,479 Hij neemt 'n aanloop... 6 00:00:56,607 --> 00:01:00,566 Hij is een held. Het is hem gelukt. 7 00:01:00,687 --> 00:01:06,523 Angelus schrijft vandaag geschiedenis. Een wedstrijd om nooit te vergeten. 8 00:01:06,647 --> 00:01:13,200 Lockie Leonard, jij bent de kampioen. Geef hem een applaus, deze torpedo. 9 00:01:13,327 --> 00:01:18,720 Lockie, de man van de wedstrijd. Je moet wel blij zijn met dit resultaat. 10 00:01:18,847 --> 00:01:22,283 Ik heb dit niet alleen gedaan. 11 00:01:22,407 --> 00:01:25,285 Je woont nu vijf weken in Angelus. 12 00:01:25,407 --> 00:01:29,559 Die verhuizing was een prima beslissing. - Ja. 13 00:01:29,687 --> 00:01:37,275 ledereen ziet mijn maffe familie als een stel aliens, leipo's en idioten. 14 00:01:37,407 --> 00:01:40,683 En hoe is het voor jouzelf? - Geweldig. 15 00:01:40,807 --> 00:01:44,356 Ik heb vorige week het leukste meisje beledigd. 16 00:01:44,487 --> 00:01:48,526 En deze jongens beuken me elke dag in elkaar. 17 00:01:48,647 --> 00:01:54,836 Dus Lockie hoort er niet bij? - Klopt, ik ben een buitenstaander. 18 00:01:54,967 --> 00:02:00,041 Een eenzame wolf, een einzelgänger. Beter dan dit wordt het niet. 19 00:02:02,047 --> 00:02:08,486 Ik ben geen sportheld, en geen rebel. Ik ben Lockie, die nooit opviel. 20 00:02:08,607 --> 00:02:11,326 En ik wil er dolgraag bijhoren. 21 00:02:11,447 --> 00:02:17,886 En toen, om het nog erger te maken, kreeg ik puistjes. Kanjers van puistjes. 22 00:02:18,007 --> 00:02:21,920 Er zijn meer mensen die de badkamer in willen, hoor. 23 00:02:22,047 --> 00:02:25,357 Precies. Opa en oma waren er nog steeds. 24 00:02:25,487 --> 00:02:31,198 Dus je hebt geen vezelrijke cornflakes, geen zemelen en geen pruimensap? 25 00:02:31,327 --> 00:02:35,479 Er zijn wel chocorondjes, fruitflakes en gepofte rijst. 26 00:02:35,607 --> 00:02:39,998 Wat moet ik eten? Mijn ingewanden functioneren gewoon. 27 00:02:40,127 --> 00:02:43,085 Wel met de juiste zorg en toewijding. 28 00:02:43,207 --> 00:02:48,486 Je opa's ontlasting is het gesprek van de dag in onze buurt. 29 00:02:50,567 --> 00:02:57,200 Doe er 'n zak over. Oma schrikt zich lam. - De Puistjesman van de planeet Pus. 30 00:02:57,327 --> 00:03:02,003 Goedemorgen. Wat een prachtige dag. Ik heb zin om te werken. 31 00:03:02,127 --> 00:03:06,803 Ik laat de auto thuis zodat opa en oma die kunnen gebruiken. 32 00:03:06,927 --> 00:03:12,638 Dus mam brengt jullie naar school. - Hoe ga jij dan naar je werk? 33 00:03:12,767 --> 00:03:19,161 Politiewagen. Heb ik alles? Handboeien, pet, holster, sonnetten van Shelley. 34 00:03:19,287 --> 00:03:22,677 Ja, ik heb alles. Lockie, kom eens mee. 35 00:03:27,807 --> 00:03:32,198 Wees aardig voor opa en oma. Daar wordt je moeder blij van. 36 00:03:33,007 --> 00:03:36,716 Weet ik. Ze zijn alleen zo... 37 00:03:38,807 --> 00:03:43,437 Het woord dat je zoekt is egocentrisch. 38 00:03:43,567 --> 00:03:48,800 Dat vind ik ook. Maar ze zijn te gast, dus we moeten ons best doen. 39 00:03:50,767 --> 00:03:54,396 Ik reken op je. - Goed, Sarge. 40 00:03:55,447 --> 00:03:59,804 Daar is Lisa. Tot vanavond. - Zei iemand dat Lisa er was? 41 00:03:59,927 --> 00:04:03,681 Hier? Nu? Waarom weet ik dat niet? 42 00:04:07,407 --> 00:04:12,276 Lisa, alles kits? - Hallo, Phillip. 43 00:04:17,127 --> 00:04:21,120 Ja, ik ben het. Mr Explosief. 44 00:04:21,927 --> 00:04:26,557 Mijn best doen, voor mam. Maak een praatje. Zeg iets. 45 00:04:26,687 --> 00:04:29,247 Bedenk een interessante vraag. 46 00:04:29,727 --> 00:04:34,118 Helaas, niks. Wat moet ik twee senioren vragen... 47 00:04:34,247 --> 00:04:38,035 ...die alleen maar over golf kunnen praten? 48 00:04:38,167 --> 00:04:43,161 Dus jullie gaan vandaag weer golfen? - Is er iets anders te doen, dan? 49 00:04:43,287 --> 00:04:51,001 lets met de familie. Een ritje met de auto. Een leuke middag met z'n allen. 50 00:04:51,127 --> 00:04:54,199 Dat lijkt me best leuk, eigenlijk. 51 00:04:54,327 --> 00:04:57,444 SCHULDIG 52 00:04:57,567 --> 00:05:02,357 Nou, we trainen voor het senioren-golftoernooi volgende week. 53 00:05:02,487 --> 00:05:08,881 Maar als je mee naar de club wilt, als je dat leuk lijkt... 54 00:05:09,007 --> 00:05:12,363 Dan kan Blob ook mee. - Wat gezellig. 55 00:05:12,487 --> 00:05:17,083 Nou, heel leuk. - Zie je wel, iedereen gelukkig. 56 00:05:17,207 --> 00:05:23,203 Intussen was die puist twee keer zo groot geworden, en groeide nog steeds. 57 00:05:23,327 --> 00:05:26,160 ZIE DE HORROR BELEEF DE VERSCHRIKKING 58 00:05:26,287 --> 00:05:29,085 KNIJP DE PUS ERUIT EN ZIE HET SPUITEN 59 00:05:31,767 --> 00:05:35,555 Was het wel menselijk? Van een andere planeet? 60 00:05:38,007 --> 00:05:40,282 Overleef jij de aanval van... 61 00:05:40,407 --> 00:05:44,446 ...de puspuist van 15 meter groot? 62 00:05:45,647 --> 00:05:47,842 Lockie, je bent walgelijk. 63 00:05:47,967 --> 00:05:54,839 Die puist was afschuwelijk. Op school zouden ze zich een trauma schrikken. 64 00:05:54,967 --> 00:05:58,721 We gaan. Zorg dat je niet te laat op school komt. 65 00:06:00,767 --> 00:06:03,839 Oplossing? Die was er niet. 66 00:06:04,687 --> 00:06:11,035 Dit was mijn vorm van medicatie. De zee heeft genezende krachten. 67 00:06:17,447 --> 00:06:20,598 Lerarenalarm. 68 00:06:23,367 --> 00:06:27,997 Moet u niet op school zijn? - Ik ben ziek. Wat is jouw smoes? 69 00:06:30,527 --> 00:06:35,282 Je moet niet spijbelen, iedereen heeft daar wel eens last van. 70 00:06:35,407 --> 00:06:38,558 Van puistjes? - Dat je 'n buitenstaander bent. 71 00:06:38,687 --> 00:06:42,123 Ik ben een buitenstaander. - Misschien wel. 72 00:06:43,847 --> 00:06:47,556 Misschien niet. Wat vind je van teamsporten? 73 00:06:47,687 --> 00:06:50,042 Heb ik de pest aan. Hoezo? 74 00:06:50,167 --> 00:06:55,685 In zo'n kleine stad helpt het om bij een team te zitten. 75 00:06:55,807 --> 00:07:00,244 Eng, zeg. - Nee, die puist is eng. 76 00:07:00,367 --> 00:07:06,237 Ze weten dus niet wie je echt bent? Kies dan een sport die iedereen speelt. 77 00:07:06,367 --> 00:07:13,000 En dat is hier Australisch voetbal. Daar kun je nieuwe vrienden vinden. 78 00:07:14,887 --> 00:07:21,156 Bovendien: meisjes vinden het geweldig om langs de lijn je kont te bewonderen. 79 00:07:21,287 --> 00:07:26,202 Kom op, Leonard. Pijn is fijn. 80 00:07:26,327 --> 00:07:31,924 Misschien had hij wel gelijk. Als ik zo het leukste meisje kon krijgen... 81 00:07:32,047 --> 00:07:34,197 ...dan was het een optie. 82 00:07:36,287 --> 00:07:41,839 Waar zat je? Bij je psychiater, vanwege je puist-misvorming? 83 00:07:43,167 --> 00:07:46,716 Egg, wat vind je hiervan? 84 00:07:46,847 --> 00:07:50,396 Het antwoord op de dagelijkse pesterijen. 85 00:07:50,527 --> 00:07:54,202 Ik ga een teamsport doen. - Ben je gek geworden? 86 00:07:54,327 --> 00:07:57,637 Hoezo? - Weet je wie er aan teamsport doet? 87 00:07:57,767 --> 00:08:03,125 Wie de trainer is? Die gasten die ons steeds in elkaar beuken. 88 00:08:03,247 --> 00:08:07,365 Ik ga naar Old Squasher, en ga bij het footie-team. 89 00:08:07,487 --> 00:08:12,720 Het voetbalteam. Het begint nu al, je uitspraak wordt belabberd. 90 00:08:12,847 --> 00:08:16,442 Nee, ik denk echt dat het heel leuk wordt. 91 00:08:17,447 --> 00:08:20,359 Waarom ga jij niet mee? 92 00:08:22,127 --> 00:08:25,915 Op de één of andere manier gaat het hier om meisjes. 93 00:08:26,047 --> 00:08:29,722 Ik weet alleen niet hoe. Maar het is wel zo, hè? 94 00:08:29,847 --> 00:08:35,524 Welk meisje wil me nu nog aankijken zonder kotsneigingen te krijgen? 95 00:08:35,647 --> 00:08:40,323 Als je Vicki Streeton bedoelt, maak je geen zorgen. Ze is er niet. 96 00:08:40,447 --> 00:08:47,398 Uitstel van executie. In elk geval één dag. - Ze had iets te doen op de golfbaan. 97 00:08:47,527 --> 00:08:51,361 Golfbaan? Daar waren opa en oma ook. 98 00:08:51,487 --> 00:08:56,083 Misschien valt het wel mee. En mam kan een goed woordje doen. 99 00:09:24,167 --> 00:09:26,397 Leuk, nieuwe gezichten. 100 00:09:28,007 --> 00:09:31,522 Ik ben Sally, en dit is mijn dochter Victoria. 101 00:09:31,647 --> 00:09:37,199 De meeste mensen denken dat we zusjes zijn. M'n man is hier burgemeester. 102 00:09:37,327 --> 00:09:42,799 Joy Leonard. Mijn ouders, ze zijn hier op bezoek vanuit Perth. 103 00:09:43,807 --> 00:09:47,959 Ik ken Vicki van school. - U bent de moeder van Lockie? 104 00:09:48,087 --> 00:09:53,764 Wat zijn zijn hobby's? Is hij een haantje-de-voorste? Ambitieus? 105 00:09:53,887 --> 00:09:58,961 We pushen hem niet. - Kinderen moeten hun eigen weg zoeken. 106 00:09:59,087 --> 00:10:04,366 Zolang Victoria's man anderhalve ton per jaar verdient... 107 00:10:04,487 --> 00:10:09,163 ...mag ze trouwen met wie ze wil. - Moet je niet naar school? 108 00:10:09,287 --> 00:10:13,121 Ik wil niet dat ze huishoudkunde en gym mist. 109 00:10:13,247 --> 00:10:18,765 Maar ze had vanochtend wiskunde, Engels en natuurkunde. Volgende hole? 110 00:10:20,007 --> 00:10:26,685 Wil je bij het voetbalteam? Is dit weer zo'n flauwe grap van je? 111 00:10:26,807 --> 00:10:31,562 Ik wil het echt graag. Ik ben een aanwinst voor uw team. 112 00:10:33,047 --> 00:10:37,996 Goed dan. Maar doe wat aan je gezicht. Je ziet er walgelijk uit. 113 00:10:41,567 --> 00:10:46,880 Je man heeft veel verantwoordelijkheid. - Je kunt niet alleen maar nemen. 114 00:10:47,007 --> 00:10:51,762 Je ouders hebben het vast druk. - Ze zijn heel gelukkig. 115 00:10:51,887 --> 00:10:55,960 Ze beslissen wat ze willen, en de rest past zich aan. 116 00:10:56,087 --> 00:11:00,126 Het geeft niet. Ik begrijp wat je bedoelt. 117 00:11:01,567 --> 00:11:07,722 Vicki was in de lunchpauze weer terug. Mijn uitstel was maar van beperkte duur. 118 00:11:10,807 --> 00:11:16,996 Vertel haar dat ik vanmiddag ga trainen. - Vertel het zelf. Het is jouw kont. 119 00:11:17,127 --> 00:11:21,962 Ze mag me zo niet zien. - Vanmiddag zie je er ook zo uit. 120 00:11:22,087 --> 00:11:27,036 Er bestaan wondermiddeltjes, hoor. - Dat is wel zielig, zeg. 121 00:11:29,767 --> 00:11:32,600 Hallo, Vicki. 122 00:11:33,687 --> 00:11:36,759 Later. - Vicki... 123 00:11:37,767 --> 00:11:42,283 Lockie gaat vanmiddag naar de voetbaltraining. 124 00:11:42,407 --> 00:11:48,243 Mocht je niks beters te doen hebben... - Lockie? Voetbal? 125 00:11:48,367 --> 00:11:53,157 Wat is daar mis mee? Hij krijgt zo'n leuk voetbalbroekje aan. 126 00:11:56,127 --> 00:12:02,043 Australië is al ruim een eeuw lang wereldkampioen Australisch voetbal. 127 00:12:02,167 --> 00:12:06,399 Dat komt omdat we dat alleen hier spelen. 128 00:12:10,087 --> 00:12:12,078 Vergeet het, puistenkop. 129 00:12:26,207 --> 00:12:31,486 Hopeloos, Leonard. Tien keer opdrukken, allemaal. 130 00:12:31,607 --> 00:12:36,203 Geef Leonard maar de schuld. Tien, negen, acht... 131 00:12:36,327 --> 00:12:42,163 ...doe je best, laat zien wat je kunt. Drie, twee, één. 132 00:12:42,527 --> 00:12:47,521 Omkleden. Morgenochtend om 07.00 uur gaan we verder. 133 00:12:49,567 --> 00:12:55,403 Leonard, als je niet meer komt, zijn er maar weinig die daarom treuren. 134 00:13:05,407 --> 00:13:09,446 Snel, verstop die pus. - Gaat het wel? 135 00:13:11,447 --> 00:13:15,645 Is het gebroken? Laat eens kijken. - Nee, het gaat wel. 136 00:13:19,287 --> 00:13:21,005 Ik zie je nog wel. 137 00:13:27,127 --> 00:13:32,360 Wat doe je je jezelf aan? - Het gaat juist heel goed. Sociaal gezien. 138 00:13:32,487 --> 00:13:36,844 Er zitten wel risico's aan, ja. Kom maar. 139 00:13:41,727 --> 00:13:45,640 Hallo, oma. Hallo, opa. Hoe was het met mam? 140 00:13:45,767 --> 00:13:47,883 Alles goed, Phillip? - Lockie. 141 00:13:48,007 --> 00:13:50,077 Mij best. 142 00:13:50,207 --> 00:13:54,837 Ongelooflijk. Dat heb ik hem nog nooit zien doen. 143 00:13:54,967 --> 00:13:58,880 Wat is er met je oog gebeurd? - Voetbaltraining. 144 00:14:00,127 --> 00:14:05,565 Zie ik er nu nog walgelijker uit? - Voetballen? Jij? 145 00:14:12,887 --> 00:14:15,640 Ik vind je altijd een prachtig kind. 146 00:14:18,847 --> 00:14:24,843 Hoe was het met opa en oma? - Zij doen hun ding, de rest past zich aan. 147 00:14:26,887 --> 00:14:33,122 Heb je daar nog iemand gezien? Niemand in het bijzonder, hoor. 148 00:14:33,247 --> 00:14:38,401 Toevallig wel, ja. lemand van jouw school, Vicki. 149 00:14:38,527 --> 00:14:44,363 Ze weet alles van je. Ze is duidelijk erg genteresseerd. 150 00:14:52,247 --> 00:14:57,560 Toen ik lag te slapen, onderging ik een concentratieverhoging. 151 00:14:57,687 --> 00:15:01,157 Oftewel: ik werd gehersenspoeld. - Inderdaad. 152 00:15:01,287 --> 00:15:06,805 Hij kan die bal meppen. Die bal meppen. 153 00:15:25,927 --> 00:15:29,602 Het uitlachen was voorbij, geen gepest meer. 154 00:15:31,527 --> 00:15:34,678 Lockie Leonard, de torpedo. 155 00:15:40,167 --> 00:15:43,921 Geweldig, Leonard. Je zit bij het team. 156 00:15:50,327 --> 00:15:53,364 Zou je niet liever wat anders doen? 157 00:15:55,167 --> 00:16:02,198 We zagen je moeder op de golfbaan. Willen jullie vanmiddag komen tennissen? 158 00:16:02,327 --> 00:16:06,605 Snel, zeg iets. Laat die pus niet zien, maar zeg iets. 159 00:16:11,287 --> 00:16:13,118 Goed bezig, Lockie. 160 00:16:13,247 --> 00:16:19,038 Twee dagen sport, en ik werd door het allerleukste meisje uitgenodigd. 161 00:16:23,047 --> 00:16:29,646 Ik kan niet mee. Niet met dit. - Ja, hij wordt met de minuut walgelijker. 162 00:16:29,767 --> 00:16:34,443 Ik word er bang van. Ik heb de vreselijkste nachtmerries. 163 00:16:38,487 --> 00:16:41,445 Je kunt het vast goed vinden met Vicki. 164 00:16:41,567 --> 00:16:46,357 Ze is gevoelig, en attent. Ze kan wel een vriend gebruiken. 165 00:16:48,167 --> 00:16:53,366 Wat doe jij nou? - Oefenen. Ik wil dat Lisa mijn kont ziet. 166 00:16:55,967 --> 00:17:01,360 Hallo. - Hoi, Lisa. Leuk om je weer te zien. 167 00:17:06,887 --> 00:17:11,324 Voel je je wel goed? - Ja, geweldig juist. 168 00:17:11,447 --> 00:17:12,960 Gelukkig maar. 169 00:17:17,807 --> 00:17:24,804 Mam, ik wil echt heel graag mee. Maar kun je geen smoes verzinnen? 170 00:17:28,407 --> 00:17:32,798 Ja, je kunt Sarge helpen met babysitten. - Dank je. 171 00:17:38,247 --> 00:17:43,526 Wel jammer dat Lockie met zijn goudvis naar de dierenarts moest. 172 00:17:43,647 --> 00:17:46,844 Hij wou echt graag mee. Het was een noodgeval. 173 00:17:46,967 --> 00:17:51,643 Victoria heeft zich de hele middag mooi zitten maken. 174 00:17:51,767 --> 00:17:57,160 Als Vicki een vriendin nodig had, dan was mam de perfecte kandidaat. 175 00:17:57,287 --> 00:17:59,755 Zullen we een balletje slaan? 176 00:18:13,127 --> 00:18:17,086 Kijk eens hoe je staat. Ik heb het je nog wel geleerd. 177 00:18:17,207 --> 00:18:19,596 Zo kun je toch niet serveren? 178 00:18:27,087 --> 00:18:30,841 Uit. Phillip, punt voor ons. 0-15. 179 00:18:30,967 --> 00:18:32,605 Die was in. - Echt wel. 180 00:18:32,727 --> 00:18:36,925 Victoria, denk om je manieren. - Maar hij was echt in. 181 00:18:37,047 --> 00:18:41,962 Ben je soms blind, scheids? - Niet ruziën met je vader. 182 00:18:42,087 --> 00:18:45,875 Je vader heeft zich kromgewerkt voor jou. 183 00:18:46,007 --> 00:18:51,206 Pas op mam, of je krijgt strafpunten wegens slecht gedrag. 184 00:18:51,327 --> 00:18:53,636 0-15, jij serveert. 185 00:19:11,487 --> 00:19:14,559 15 gelijk. Wij serveren. 186 00:19:15,767 --> 00:19:20,363 Dat had ik gemist, maar de dag erna was het wonder gebeurd. 187 00:19:20,487 --> 00:19:27,643 Geen idee hoe of wanneer, maar de puist was weg. Ik kon weer alles aan. 188 00:19:28,527 --> 00:19:32,042 Maar eerst moesten opa en oma naar hun golftoernooi. 189 00:19:32,687 --> 00:19:39,559 Jammer dat we steeds weg moeten. Je familie is toch het belangrijkste. 190 00:19:39,687 --> 00:19:44,636 Ja toch, opa? - Dag, Joy. Bedankt voor het logeren. 191 00:19:44,767 --> 00:19:47,998 Jammer dat jullie alweer weggaan. 192 00:19:49,367 --> 00:19:53,565 We gaan. - Ik krijg nog geld, van die tenniswedstrijd. 193 00:19:59,687 --> 00:20:01,200 Alsjeblieft. 194 00:20:05,047 --> 00:20:07,003 Veel plezier. 195 00:20:17,167 --> 00:20:22,366 Luister. Als Handle met de bal vanaf de achterlijn gaat rennen... 196 00:20:22,487 --> 00:20:29,643 ...blijf dan niet naar hem kijken. Verspreiden. En waarheen, Mr Leonard? 197 00:20:29,767 --> 00:20:34,124 Maakt niet uit? - Klopt. Je neemt je tegenstander mee... 198 00:20:34,247 --> 00:20:39,640 ...zodat Boof de ruimte krijgt. En schoffel ze nu maar onder de zoden. 199 00:20:50,727 --> 00:20:54,766 Ik kan een bal meppen. Een bal meppen. 200 00:21:47,727 --> 00:21:53,438 Goed van je. Zonder jouw duik had Boof dat punt niet kunnen maken. 201 00:21:56,727 --> 00:21:58,604 Kom, opstaan. 202 00:22:01,127 --> 00:22:07,999 Weet je, ik snap wel wat je hiermee wilt bereiken. Heel goed van je. 203 00:22:08,127 --> 00:22:13,326 En jawel, alweer een wonder. Het mooiste moment van m'n leven. 204 00:22:13,447 --> 00:22:17,360 Het allerleukste meisje had haar arm om me heen. 205 00:22:18,527 --> 00:22:22,440 Precies. Mooier dan dit wordt het niet. 206 00:23:21,527 --> 00:23:25,520 vertaling: Subs Media 18609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.