Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,180 --> 00:00:59,510
JACK, STOP IT!
JACK!
2
00:00:59,680 --> 00:01:00,970
JACK, GO AWAY!
[DOG BARKING]
3
00:01:01,140 --> 00:01:03,220
[HORSE WHINNIES]
4
00:01:05,190 --> 00:01:08,310
AAH!
5
00:01:08,480 --> 00:01:09,650
DOCTOR?
6
00:01:09,810 --> 00:01:11,270
YES?
7
00:01:11,440 --> 00:01:13,190
AM I REALLY
VERY SICK?
8
00:01:13,360 --> 00:01:15,280
YES, YOU ARE,
MARY.
9
00:01:15,450 --> 00:01:17,650
DO I HAVE TO HAVE
AN OPERATION?
10
00:01:17,820 --> 00:01:20,030
YES, MARY.
11
00:01:34,920 --> 00:01:37,220
HOW'S
SHE DOING?
12
00:01:37,380 --> 00:01:38,550
HER PULSE
IS STEADY.
13
00:01:38,720 --> 00:01:40,590
GOOD.
14
00:01:41,850 --> 00:01:43,890
GIVE HER
A LITTLE MORE.
15
00:01:48,810 --> 00:01:51,150
THIS IS GOING TO
TAKE A WHILE.
16
00:01:56,740 --> 00:01:58,240
MARY.
WHERE IS SHE?
17
00:01:58,400 --> 00:02:00,240
DIDN'T THEY
TELL YOU
AT THE DESK?
18
00:02:00,410 --> 00:02:02,620
NO ONE TOLD US
ANYTHING.
WHERE'S MARY?
19
00:02:02,780 --> 00:02:04,370
WHERE'S DR. MAYES?
20
00:02:04,540 --> 00:02:08,460
HE'S IN HIS SURGERY.
HE'S WAITING
FOR YOU THERE.
21
00:02:13,500 --> 00:02:15,630
[DOOR KNOCKS]
22
00:02:22,890 --> 00:02:25,010
DOCTOR,
WHAT HAPPENED?
23
00:02:26,310 --> 00:02:28,180
MARY'S FEVER
WENT BACK UP.
24
00:02:28,350 --> 00:02:30,060
SHE WENT INTO
CONVULSIONS.
25
00:02:30,230 --> 00:02:31,270
CONVULSIONS?
26
00:02:31,440 --> 00:02:33,150
WE'RE GOING TO
HAVE TO OPERATE
AGAIN,
27
00:02:33,310 --> 00:02:35,230
AND REMOVE
THE DISEASED
TISSUE.
28
00:02:35,400 --> 00:02:38,030
THIS WOULD HARDLY
COVER HER BILL.
29
00:02:39,070 --> 00:02:41,240
I KNOW THAT,
MR. BENSON.
THAT'S...
30
00:02:41,410 --> 00:02:43,700
THAT'S WHY
I'M GIVING YOU
MY PERSONAL NOTE.
31
00:02:43,870 --> 00:02:46,540
I'M GOING TO GO HOME
AND SELL MY FARM,
32
00:02:46,700 --> 00:02:47,870
AND I'LL PAY
THAT BILL.
33
00:02:48,040 --> 00:02:49,410
I'VE TOLD YOU
BEFORE,
34
00:02:49,580 --> 00:02:52,920
IT IS NOT THE POLICY
OF THIS INSTITUTION
TO EXTEND CREDIT.
35
00:02:53,080 --> 00:02:54,250
I'M NOT TALKING
ABOUT CREDIT,
36
00:02:54,420 --> 00:02:55,920
I'M TALKING ABOUT
MY DAUGHTER'S LIFE.
37
00:02:56,090 --> 00:02:57,630
I WISH
I COULD HELP.
38
00:02:57,800 --> 00:02:59,970
LOOK, MR. HANSON,
I'M NOT LOOKING TO MAKE
A PROFIT WITH THE PLACE.
39
00:03:00,130 --> 00:03:01,880
I'LL SELL YOU
THE LAND,
THE HOUSE, THE BARN,
40
00:03:02,050 --> 00:03:05,010
EVEN MY EQUIPMENT,
MY TOOLS, FOR ANY MONEY
YOU CAN GIVE ME.
41
00:03:05,180 --> 00:03:08,140
I CAN'T BUY
YOUR FARM,
CHARLES.
42
00:03:08,310 --> 00:03:10,430
WHERE YOU GOING?
43
00:03:10,600 --> 00:03:11,770
GOING WITH YOU.
44
00:03:11,940 --> 00:03:14,810
WE TALKED IT OVER.
IT'S WHAT
WE BOTH WANT.
45
00:03:14,980 --> 00:03:18,150
FIGURED THE MONEY'D BE
COMING IN TWICE AS FAST
WITH BOTH OF US WORKING.
46
00:03:18,320 --> 00:03:20,990
IT'LL BE OUR GIFT
TO MARY.
47
00:03:21,150 --> 00:03:22,820
AIN'T NO WAY
YOU CAN SAY NO,
SO DON'T.
48
00:03:22,990 --> 00:03:24,280
I PUT A LUNCH
IN ISAIAH'S PACK.
49
00:03:24,450 --> 00:03:26,740
IT'S ENOUGH
FOR BOTH OF YOU.
50
00:03:26,910 --> 00:03:28,740
THANK YOU.
51
00:03:28,910 --> 00:03:31,330
WELL, YOU BEST SAY
YOUR GOOD-BYES.
TIME WE WAS GOING.
52
00:03:31,500 --> 00:03:33,330
HELP YOUR
MAMA, NOW.
53
00:03:33,500 --> 00:03:34,670
BYE, DARLING.
54
00:03:34,830 --> 00:03:35,960
TAKE CARE.
55
00:03:36,130 --> 00:03:39,250
YOU BE GOOD
AND YOU MIND YOUR
SISTER, ALL RIGHT?
56
00:03:58,440 --> 00:04:00,610
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
57
00:04:41,820 --> 00:04:44,150
COME ON.
COME ON, THE SIGN
SAYS WHAT IT MEANS.
58
00:04:44,320 --> 00:04:47,530
Charles: AND WHAT ABOUT
THE POSTER I GOT IN
THE DEPOT IN ROCHESTER?
59
00:04:47,700 --> 00:04:49,620
WELL,
THIS IS 4 OR 5
MONTHS OLD,
60
00:04:49,780 --> 00:04:52,080
PROBABLY BECAUSE
SOME IDIOT FORGOT
TO TAKE IT DOWN.
61
00:04:52,250 --> 00:04:54,250
WELL, WE CAME
A LOT OF MILES
BECAUSE OF THAT.
62
00:04:54,410 --> 00:04:57,580
HEY, THAT'S YOUR IDEA.
NOBODY ASKED YOU
TO COME HERE.
63
00:04:57,750 --> 00:04:59,250
ALL RIGHT, THEN
AT LEAST GIVE US
A CHANCE.
64
00:04:59,420 --> 00:05:02,250
GIVE US A CHANCE
TO EARN BACK THE MONEY
IT COST US TO GET HERE.
65
00:05:02,420 --> 00:05:06,090
LOOK, I'M SORRY,
BUT I CAN'T HELP YOU.
66
00:05:06,260 --> 00:05:07,930
LOOK, I'M JUST
ASKING YOU
FOR A CHANCE.
67
00:05:08,090 --> 00:05:09,390
Isaiah:
LET GO OF HIM, CHARLES.
COME ON.
68
00:05:09,550 --> 00:05:11,100
I'M TELLING YOU
FOR THE LAST TIME.
69
00:05:11,260 --> 00:05:15,980
I TOLD YOU ONCE,
AND I'LL TELL YOU AGAIN:
WE AIN'T HIRING!
70
00:05:16,140 --> 00:05:17,690
Man: NOW, I'VE GOT
TO SAY THIS
10 TIMES A WEEK,
71
00:05:17,850 --> 00:05:20,980
AND I DON'T LIKE IT
ANY MORE THAN YOU DO.
72
00:05:21,150 --> 00:05:24,990
COME A LONG WAY
FOR NOTHING.
73
00:05:25,150 --> 00:05:28,490
I KNOW HOW YOU FEEL.
I'VE BEEN THERE MYSELF.
74
00:05:29,780 --> 00:05:31,280
HEY, LOOK, ALL RIGHT,
YOU'RE NOT HIRING.
75
00:05:31,450 --> 00:05:35,160
YOU KNOW ANY PLACE,
ANY KIND OF WORK WE CAN
GET AROUND HERE?
76
00:05:36,830 --> 00:05:38,580
[SIGHS]
77
00:05:38,750 --> 00:05:41,420
YEAH, THAT WAY,
ABOUT 10 MILES.
78
00:05:41,590 --> 00:05:43,340
BUT NO GUARANTEE.
79
00:05:43,500 --> 00:05:44,840
THEY'RE BUILDING
A TUNNEL UP THERE,
80
00:05:45,010 --> 00:05:46,300
AND THEY MIGHT
NEED SOME MEN.
81
00:05:46,470 --> 00:05:48,760
OR THEY MIGHT NOT.
82
00:05:50,800 --> 00:05:52,760
Man: ALL RIGHT,
BACK TO WORK.
83
00:05:52,930 --> 00:05:54,180
MOVE IT OUT.
84
00:05:54,350 --> 00:05:56,220
WELL...
85
00:05:56,390 --> 00:05:58,940
WHAT'S ANOTHER
10 MILES?
86
00:06:00,150 --> 00:06:01,480
COME ON.
87
00:06:16,830 --> 00:06:21,170
MRS. INGALLS?
MR. BENSON WOULD LIKE
TO SEE YOU, PLEASE.
88
00:06:21,330 --> 00:06:26,050
OH, OF COURSE.
89
00:06:26,210 --> 00:06:28,880
I'LL BE BACK.
90
00:06:29,050 --> 00:06:31,430
- THANK YOU.
- YOU'RE WELCOME.
91
00:06:35,600 --> 00:06:36,720
[DOOR KNOCKS]
92
00:06:36,890 --> 00:06:38,980
COME IN.
93
00:06:40,520 --> 00:06:42,730
MR. BENSON.
94
00:06:43,860 --> 00:06:46,400
YOU WANTED TO
SPEAK TO ME?
95
00:06:46,570 --> 00:06:49,950
MRS. INGALLS,
I STILL HAVE NOT HEARD
FROM YOUR HUSBAND.
96
00:06:50,110 --> 00:06:52,530
YOU WILL,
MR. BENSON.
97
00:06:52,700 --> 00:06:55,330
YOU WILL.
98
00:06:55,490 --> 00:06:58,700
TIME IS RUNNING OUT,
AND THE BILLS
ARE MOUNTING.
99
00:06:58,870 --> 00:07:00,870
THERE'S THE EXTRA
MEDICATION
100
00:07:01,040 --> 00:07:03,380
AND THE ADDITIONAL
NURSING.
101
00:07:03,540 --> 00:07:07,090
BUT I'VE BEEN WITH MARY
ALMOST EVERY MINUTE.
102
00:07:07,260 --> 00:07:09,050
MRS. INGALLS,
NO MATTER HOW MUCH TIME
103
00:07:09,220 --> 00:07:10,420
YOU SPEND WITH
YOUR DAUGHTER,
104
00:07:10,590 --> 00:07:12,880
OUR NURSES
ARE RESPONSIBLE
FOR HER CARE,
105
00:07:13,050 --> 00:07:15,800
AND THEY MUST BE PAID
FOR THEIR WORK.
106
00:07:15,970 --> 00:07:19,390
MR. INGALLS
GAVE YOU HIS WORD
107
00:07:19,560 --> 00:07:20,890
AND HIS NOTE,
108
00:07:21,060 --> 00:07:22,480
AND THE MONEY
WILL CERTAINLY BE HERE
109
00:07:22,650 --> 00:07:25,190
AS SOON AS HE CAN
ARRANGE IT.
110
00:07:25,360 --> 00:07:28,020
GOOD DAY,
MR. BENSON.
111
00:07:45,290 --> 00:07:47,170
[DOOR CLOSES]
112
00:07:58,760 --> 00:08:01,270
MARY IS SLEEPING
BEAUTIFULLY.
113
00:08:09,030 --> 00:08:11,440
YOU'VE BEEN HERE
SUCH A LONG TIME,
MRS. INGALLS.
114
00:08:11,610 --> 00:08:14,070
DON'T YOU THINK
YOU SHOULD GET
SOME REST?
115
00:08:15,620 --> 00:08:18,370
I NEED MORE
THAN REST.
116
00:08:20,040 --> 00:08:21,290
I NEED A JOB.
117
00:08:21,450 --> 00:08:22,950
OH...
118
00:08:23,120 --> 00:08:24,750
TCH.
119
00:08:25,750 --> 00:08:27,750
IF THERE WAS
SOMETHING
AROUND HERE,
120
00:08:27,920 --> 00:08:30,090
SO I COULD BE
CLOSE TO MARY...
121
00:08:30,250 --> 00:08:32,090
I KNOW.
122
00:08:32,260 --> 00:08:36,090
I MEAN, I KNOW
I CAN'T QUALIFY
AS A NURSE, BUT...
123
00:08:36,260 --> 00:08:38,350
ANYTHING ELSE.
124
00:08:38,510 --> 00:08:40,720
ANYTHING AT ALL.
125
00:08:40,890 --> 00:08:43,730
WELL, THEY ALWAYS
NEED SOMEONE
IN THE LAUNDRY.
126
00:08:43,890 --> 00:08:46,980
IT'S NOT MUCH,
BUT YOU COULD START
RIGHT AWAY.
127
00:08:47,150 --> 00:08:48,360
THAT'LL DO
JUST FINE.
128
00:08:48,520 --> 00:08:51,570
WELL, FINE.
NOW COME ON AND GET
SOME REST NOW.
129
00:08:51,730 --> 00:08:53,490
COME ON.
I'LL SIT
WITH MARY.
130
00:09:02,160 --> 00:09:05,500
[DOOR OPENS AND CLOSES]
131
00:09:39,370 --> 00:09:41,280
LET'S GO.
132
00:09:48,670 --> 00:09:50,330
WHAT I'M
TELLING YOU IS
133
00:09:50,500 --> 00:09:51,630
YOU DRAW
POWDERMAN'S PAY,
134
00:09:51,790 --> 00:09:54,170
YOU LOAD AND BLAST
THE WAY I TELL YOU.
135
00:09:54,340 --> 00:09:56,460
[SPEAKING CHINESE]
136
00:09:59,300 --> 00:10:00,550
NOW, YOU TALK
ENGLISH!
137
00:10:00,720 --> 00:10:02,850
YOU KNOW I DON'T
SAVVY THAT LINGO.
138
00:10:03,010 --> 00:10:04,850
I JUST SAID,
139
00:10:05,020 --> 00:10:09,480
I WILL NOT KILL MY CREW
BECAUSE YOU WILL NOT
LISTEN TO REASON.
140
00:10:09,650 --> 00:10:11,810
IT'S NOT YOUR CREW,
CHINA BOY.
141
00:10:11,980 --> 00:10:13,150
YOU WORK FOR ME.
142
00:10:13,320 --> 00:10:15,150
EVERY LAST ONE
OF YOU.
143
00:10:15,320 --> 00:10:17,070
YOU GET
THAT STRAIGHT.
144
00:10:17,240 --> 00:10:20,660
Wing: MR. HARRIS,
WE WORK FOR YOU...
145
00:10:20,820 --> 00:10:25,240
BUT I WILL NOT RISK
THE LIVES OF MY MEN.
146
00:10:25,410 --> 00:10:26,750
WING...
147
00:10:26,910 --> 00:10:30,620
I'VE GOT TO PUNCH
A TUNNEL THROUGH
THAT MOUNTAIN.
148
00:10:30,790 --> 00:10:34,840
ONE LITTLE ACCIDENT,
AND YOU'RE TRYING
TO HIDE.
149
00:10:35,000 --> 00:10:37,090
[COACH APPROACHES]
150
00:10:42,260 --> 00:10:43,550
WHAT'S THE HOLDUP,
HARRIS?
151
00:10:43,720 --> 00:10:46,260
WHY AREN'T THESE
MEN WORKING?
152
00:10:46,430 --> 00:10:48,520
WELL, SIR, THERE'S...
NOTHING SERIOUS.
153
00:10:48,680 --> 00:10:50,560
JUST A LITTLE
MISUNDERSTANDING, SIR.
154
00:10:50,730 --> 00:10:53,810
DELAYS COST
THE RAILROAD MONEY.
155
00:10:53,980 --> 00:10:56,110
END OF STEEL
IS WITHIN 9 MILES.
156
00:10:56,280 --> 00:10:58,070
YOU'VE GOT A TUNNEL
TO FINISH.
157
00:10:58,240 --> 00:10:59,610
Harris: YES, SIR.
158
00:10:59,780 --> 00:11:02,360
WE JUST HAD A SMALL
ARGUMENT, SIR.
159
00:11:04,200 --> 00:11:06,530
MY POWDERMAN
DOESN'T WANT TO LOAD
HEAVY ENOUGH
160
00:11:06,700 --> 00:11:08,450
TO MOVE THE PROPER
AMOUNT OF ROCK.
161
00:11:08,620 --> 00:11:10,540
GET ANOTHER POWDERMAN.
162
00:11:10,710 --> 00:11:12,250
Harris: YES, SIR.
163
00:11:12,420 --> 00:11:13,830
Charles: WE'LL DO IT.
164
00:11:17,300 --> 00:11:19,130
WHO ARE YOU?
165
00:11:19,300 --> 00:11:21,050
MY NAME IS INGALLS.
THIS IS MY PARTNER
EDWARDS.
166
00:11:21,220 --> 00:11:23,800
WE'RE BOTH POWDERMEN.
HAVEN'T HAD A CHANCE
TO TALK TO MR. HARRIS YET.
167
00:11:23,970 --> 00:11:25,970
I GUARANTEE
WE'LL MOVE THAT ROCK
FOR YOU.
168
00:11:26,140 --> 00:11:29,810
WELL, THAT SOLVES
YOUR PROBLEM.
HIRE THEM.
169
00:11:29,980 --> 00:11:32,140
AND REMEMBER,
END OF STEEL
IS COMING AT YOU
170
00:11:32,310 --> 00:11:33,730
LIKE A RUNAWAY
LOCOMOTIVE.
171
00:11:33,900 --> 00:11:35,310
YES, SIR.
172
00:11:35,480 --> 00:11:38,440
JUST ONE THING.
WE WANT TO GET PAID
BY THE WEEK, NOT BY THE MONTH.
173
00:11:38,610 --> 00:11:40,440
THE RAILROAD ONLY
PAYS ONCE A MONTH.
174
00:11:40,610 --> 00:11:42,860
PAY IT BY THE WEEK
OR WE DON'T WORK.
175
00:11:45,870 --> 00:11:48,700
IF THEY EARN IT,
GIVE IT TO THEM.
176
00:11:48,870 --> 00:11:53,160
MIGHT EVEN SWEETEN IT
WITH A LITTLE
HAZARD PAY.
177
00:11:53,330 --> 00:11:54,500
THE MAIN THING IS,
178
00:11:54,670 --> 00:11:56,500
GET IT DONE.
179
00:11:56,670 --> 00:11:58,420
Harris: YES, SIR.
180
00:12:06,010 --> 00:12:07,850
YOU TALK
REAL BIG.
181
00:12:08,010 --> 00:12:11,850
YOU GOT FRANKLIN
THINKING YOU KNOW
HOW TO HANDLE POWDER.
182
00:12:12,020 --> 00:12:14,730
BUT YOU'VE STILL
GOT TO SHOW ME.
183
00:12:14,900 --> 00:12:16,020
AND WE'LL SHOW YOU.
184
00:12:16,190 --> 00:12:18,730
WITH DYNAMITE
OR BLASTING OIL.
EITHER ONE.
185
00:12:18,900 --> 00:12:21,230
WE'LL SEE.
186
00:12:24,990 --> 00:12:27,120
NOW LISTEN, EVERYBODY.
187
00:12:27,280 --> 00:12:28,620
TILL I TELL YOU
DIFFERENT,
188
00:12:28,780 --> 00:12:31,700
THESE TWO FELLAS
ARE YOUR NEW POWDERMEN.
189
00:12:31,870 --> 00:12:34,660
AND WING, YOU RUN
YOUR CREW OF CHINA BOYS,
190
00:12:34,830 --> 00:12:36,580
AND THAT'S ALL YOU DO.
191
00:12:36,750 --> 00:12:38,920
TAKE THEM INTO
THE TUNNEL AND FINISH
THE CLEANUP,
192
00:12:39,090 --> 00:12:41,130
STARTING NOW.
193
00:12:41,300 --> 00:12:43,550
NO.
NOT IF THEY USE
194
00:12:43,720 --> 00:12:46,890
THE SAME HEAVY LOADS
OF EXPLOSIVES
THAT YOU SUGGEST.
195
00:12:47,050 --> 00:12:49,640
I WILL NOT ENDANGER
THE LIVES OF MY MEN.
196
00:12:51,220 --> 00:12:53,100
I'LL GIVE YOU
5 MINUTES.
197
00:12:54,850 --> 00:12:58,400
THEN YOUR PAY STOPS,
AND SO DOES YOUR CHOW.
198
00:12:58,560 --> 00:13:01,440
EITHER WORK OR WALK.
IT'S THAT SIMPLE.
199
00:13:03,070 --> 00:13:04,820
YOU FELLAS,
COME ON.
200
00:13:04,990 --> 00:13:07,610
I'LL SEE IF YOU'RE
AS GOOD AS YOU SAY
YOU ARE.
201
00:13:09,780 --> 00:13:13,870
WE DO NOT WORK,
WE HAVE NO MONEY
TO SEND HOME.
202
00:13:14,040 --> 00:13:17,080
OUR FAMILIES
BACK HOME HAVE
NOTHING TO EAT.
203
00:13:17,250 --> 00:13:19,290
[SPEAKING
CHINESE]
204
00:13:27,550 --> 00:13:29,760
HURRY UP WITH
THAT FUSE.
205
00:13:30,930 --> 00:13:32,640
I'M HURRYING,
I'M HURRYING.
206
00:13:35,730 --> 00:13:38,060
AIN'T YOU PUTTING
AN AWFUL LOT IN THERE?
207
00:13:38,230 --> 00:13:39,560
I'LL LET YOU KNOW
WHEN IT'S TOO MUCH.
208
00:13:39,730 --> 00:13:41,400
JUST GIVE ME THE ONE
WITH THE FUSE.
209
00:13:49,820 --> 00:13:52,700
I'M WILLING TO SEND
THE WHOLE FACE OF THIS
THING COME OFF.
210
00:13:56,790 --> 00:13:59,250
DON'T JUST LOOK
AT ME. GET ANOTHER
ONE GOING.
211
00:14:07,630 --> 00:14:10,590
BLOOEY.
212
00:14:19,770 --> 00:14:20,900
HOW YOU
DOING?
213
00:14:21,060 --> 00:14:22,310
ALL RIGHT.
214
00:14:22,480 --> 00:14:24,320
LET'S GET
THIS LAST HOLE
LOADED.
215
00:14:30,160 --> 00:14:32,660
ALL RIGHT.
YOU'VE GOT THE JOB.
216
00:14:32,830 --> 00:14:34,280
YOU GET TO MOVING
TWICE AS FAST
AS YOU ARE,
217
00:14:34,450 --> 00:14:35,870
YOU MIGHT JUST STAY
ON THE PAYROLL.
218
00:14:36,040 --> 00:14:37,330
WE CAN MOVE
AS FAST AS
YOU WANT.
219
00:14:37,500 --> 00:14:40,250
AFTER YOU FINISH
LOADING,
220
00:14:40,420 --> 00:14:43,000
YOU CAN GET READY
TO BLOW OFF
THE ENTIRE FACE.
221
00:14:43,170 --> 00:14:45,550
GET SOME MEN
DOWN HERE, GET RID
OF THIS PLATFORM.
222
00:14:45,710 --> 00:14:47,380
COMING RIGHT UP.
223
00:14:50,760 --> 00:14:54,600
WING, WE NEED 6 MEN
TO HANDLE THE SCAFFOLDING.
224
00:14:54,760 --> 00:14:57,140
[MUFFLED ORDERS]
225
00:14:57,310 --> 00:14:58,850
GIVE ME
THAT HOT ONE.
226
00:15:01,150 --> 00:15:02,400
WE GOT THE JOB.
227
00:15:02,560 --> 00:15:05,190
YOU GOT IT.
I GOT A CHANCE TO GET
MY HEAD BLOWN OFF.
228
00:15:05,360 --> 00:15:06,520
DON'T YOU WORRY
ABOUT IT.
229
00:15:06,690 --> 00:15:08,360
YOU JUST STICK
WITH ME.
230
00:15:08,530 --> 00:15:10,700
[CHUCKLES]
YEAH...
231
00:15:23,580 --> 00:15:28,800
FIRE IN THE HOLE!
232
00:15:36,600 --> 00:15:37,810
COME ON, MOVE!
233
00:15:37,970 --> 00:15:39,770
LET'S GO! OUT!
234
00:15:53,700 --> 00:15:55,780
[EXPLOSION]
235
00:16:45,620 --> 00:16:47,710
IT'S NOT
[INDISTINCT],
DEARIE.
236
00:16:47,880 --> 00:16:51,300
THEY PAY NO DIFFERENT
IF YOU LEAVE YOURSELF
TIME TO BREATHE.
237
00:16:51,460 --> 00:16:53,550
NO, IT FEELS GOOD
TO BE DOING SOMETHING,
238
00:16:53,720 --> 00:16:55,090
OTHER THAN JUST
SITTING AROUND.
239
00:16:55,260 --> 00:16:58,640
WELL, NURSE JOHNSON
SAID YOU CAN DO
[INDISTINCT].
240
00:16:58,800 --> 00:17:01,850
AND A BIT OF LAYING DOWN,
TOO, FOR THAT MATTER.
241
00:17:02,020 --> 00:17:04,890
SHE'S PUT A COT
IN THE NURSES'
QUARTERS FOR YOU.
242
00:17:05,060 --> 00:17:06,140
CAN YOU DO THAT?
243
00:17:06,310 --> 00:17:08,600
OH,
WE MOTHERS CAN.
244
00:17:08,770 --> 00:17:13,900
THERE'S NO POINT IN PAYING
FOR AN OUTRAGEOUS
HOTEL ROOM YOU CAN'T USE.
245
00:17:14,070 --> 00:17:18,320
WELL, OFF WITH
YOU NOW. YOUR
SHIFT'S FINISHED.
246
00:17:18,490 --> 00:17:20,120
GO SEE YOUR
LITTLE GIRL.
247
00:17:20,280 --> 00:17:21,870
YOU'RE TOO KIND,
SARAH.
248
00:17:22,040 --> 00:17:23,910
I'LL JUST FINISH
THIS PIECE.
249
00:17:24,080 --> 00:17:25,750
RIGHT.
[CHUCKLES]
250
00:17:36,090 --> 00:17:38,300
I THOUGHT YOU WERE
GOING TO TAKE IT
EASY FOR A WHILE.
251
00:17:38,470 --> 00:17:40,180
WELL, FIGURED
I'D STAY AHEAD
OF THE DRILLERS,
252
00:17:40,350 --> 00:17:42,970
GET THIS DONE WHILE
I WORK THE CLEANUP.
253
00:17:48,940 --> 00:17:51,690
I HAVE
SOMETHING TO SHOW
THE POWDERMEN.
254
00:17:52,820 --> 00:17:54,440
I'VE GOT DRILLS
TO SHARPEN.
255
00:17:54,610 --> 00:17:56,740
OVER THERE.
256
00:17:56,900 --> 00:17:59,240
IT'LL ONLY TAKE
A MINUTE.
257
00:18:14,460 --> 00:18:16,710
MY FAULT.
258
00:18:16,880 --> 00:18:19,800
ROCK FROM
THE TUNNEL ROOF
FELL DOWN,
259
00:18:19,970 --> 00:18:21,760
DAY BEFORE
YOU CAME.
260
00:18:21,930 --> 00:18:24,510
I LOAD THE HOLES
THE WAY YOU LOAD THEM.
261
00:18:24,680 --> 00:18:27,850
THE BLAST BROUGHT
THE ROCK DOWN.
262
00:18:28,810 --> 00:18:30,900
HE NEEDS A DOCTOR.
263
00:18:31,060 --> 00:18:34,900
DOCTOR CAN MEND
BROKEN ARM,
BROKEN LEG.
264
00:18:35,070 --> 00:18:38,070
BUT THIS MAN
IS BROKEN INSIDE.
265
00:18:40,950 --> 00:18:43,950
NOBODY
CAN FIX THAT.
266
00:18:44,120 --> 00:18:46,620
I'M SORRY.
THERE'S NOTHING
I CAN DO.
267
00:18:51,580 --> 00:18:55,340
I'VE GOT
A DAUGHTER LYING
IN A HOSPITAL BED.
268
00:18:55,500 --> 00:18:59,010
MAYBE THE DOCTORS
CAN HELP HER,
AND MAYBE THEY CAN'T.
269
00:18:59,170 --> 00:19:01,550
BUT WHAT I'M TELLING
YOU IS THAT WE TAKE
CARE OF OUR OWN.
270
00:19:01,720 --> 00:19:03,800
THAT'S THE WAY
IT IS.
271
00:19:06,010 --> 00:19:07,850
Harris: INGALLS...
272
00:19:08,020 --> 00:19:11,060
I'D LIKE TO
SEE YOU TWO MEN
UP AT THE OFFICE.
273
00:19:11,230 --> 00:19:13,480
I HAVEN'T GOT YOU
IN THE PAYBOOK YET.
274
00:19:26,490 --> 00:19:30,370
FIGURED YOU'D HAD ABOUT
ENOUGH OF THE CHINA
BOYS FOR ONE DAY.
275
00:19:30,540 --> 00:19:31,830
YEAH.
276
00:19:32,000 --> 00:19:34,960
HEARD YOU SAY
YOU HAD A DAUGHTER
IN THE HOSPITAL.
277
00:19:35,130 --> 00:19:37,800
I'VE BEEN DOWN
THAT ROAD MYSELF.
278
00:19:37,960 --> 00:19:41,220
HAZARD PAY IS
ABOUT 1/3 MORE THAN
THE REGULAR RATE.
279
00:19:41,380 --> 00:19:42,550
SHOULD BE A HELP.
280
00:19:42,720 --> 00:19:44,590
IT WILL,
THANKS.
281
00:19:44,760 --> 00:19:46,140
TELL YOU WHAT WOULD BE
EVEN A BIGGER HELP,
282
00:19:46,310 --> 00:19:48,510
IF I COULD TELEGRAPH
THAT MONEY TO ROCHESTER
SOMEHOW.
283
00:19:48,680 --> 00:19:50,770
YOU CAN.
I CAN FIX IT.
284
00:19:50,930 --> 00:19:52,310
I APPRECIATE IT.
285
00:19:52,480 --> 00:19:56,110
YOU JUST FOLLOW ORDERS,
KEEP ON DOING WHAT
YOU'RE DOING,
286
00:19:56,270 --> 00:19:57,690
I'LL TREAT YOU RIGHT.
287
00:19:57,860 --> 00:19:59,400
THANK YOU, SIR.
288
00:20:01,990 --> 00:20:03,200
YOU THINK
WING'S RIGHT?
289
00:20:03,360 --> 00:20:05,360
YOU THINK WE'RE
LOADING TOO HEAVY?
290
00:20:07,330 --> 00:20:09,580
IF I'VE GOT A CHOICE,
I GO WITH THE MAN
WHO PAYS ME.
291
00:20:18,210 --> 00:20:20,340
"MY DEAREST MARY,
292
00:20:20,510 --> 00:20:23,010
"HOW I WISH
I COULD BE WITH YOU
RIGHT NOW
293
00:20:23,180 --> 00:20:28,140
"INSTEAD OF HAVING
TO PUT WORDS TO
PAPER SO FAR AWAY.
294
00:20:28,310 --> 00:20:30,510
"I LOVE YOU,
MY DARLING.
295
00:20:30,680 --> 00:20:33,940
YOU'RE IN MY THOUGHTS
AND PRAYERS CONSTANT--"
296
00:20:36,520 --> 00:20:37,860
MARY, I'LL PUT
THIS AWAY.
297
00:20:38,020 --> 00:20:39,360
[FOLDS UP PAPER]
298
00:20:39,520 --> 00:20:42,740
YOU CAN READ IT
YOURSELF WHEN YOU'RE
FEELING BETTER.
299
00:20:42,900 --> 00:20:45,150
MA...
300
00:20:47,370 --> 00:20:49,330
IF SOMETHING HAPPENS...
301
00:20:52,290 --> 00:20:55,160
IF I'M NOT HERE
WHEN PA COMES...
302
00:20:55,330 --> 00:20:56,750
MARY...
303
00:20:58,380 --> 00:21:00,960
MARY,
LOOK AT ME.
304
00:21:04,220 --> 00:21:06,300
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
305
00:21:07,390 --> 00:21:11,010
I JUST WANT YOU
TO TELL HIM
I LOVE HIM,
306
00:21:11,180 --> 00:21:14,100
- AND I TRIED, BUT--
- MARY!
307
00:21:14,270 --> 00:21:16,640
STOP TALKING
LIKE THAT!
308
00:21:16,810 --> 00:21:19,060
I'M NOT GETTING
ANY BETTER, MA.
309
00:21:19,230 --> 00:21:20,560
I CAN FEEL IT.
310
00:21:20,730 --> 00:21:22,940
MARY, I DON'T CARE
WHAT YOU THINK
YOU FEEL.
311
00:21:23,110 --> 00:21:26,400
THE DOCTOR TELLS ME
YOU'RE DOING FINE.
312
00:21:28,570 --> 00:21:30,700
BUT MA...
313
00:21:30,870 --> 00:21:34,580
JUST IN CASE
SOMETHING HAPPENS...
314
00:21:34,750 --> 00:21:36,910
I WANT YOU TO TELL PA
I LOVE HIM--
315
00:21:37,080 --> 00:21:38,370
IF YOU WANT TO TELL
YOUR PA SOMETHING,
316
00:21:38,540 --> 00:21:40,540
YOU'RE GOING TO HAVE
TO TELL HIM YOURSELF.
317
00:21:40,710 --> 00:21:42,090
AND TO DO THAT
YOU'RE GOING TO
318
00:21:42,250 --> 00:21:45,380
HAVE TO STOP FEELING
SORRY FOR YOURSELF,
AND GET WELL.
319
00:21:54,270 --> 00:21:56,430
I GUESS I DID
SOUND THAT WAY.
320
00:21:59,230 --> 00:22:00,770
WELL...
321
00:22:04,440 --> 00:22:06,610
THAT'S NORMAL.
322
00:22:06,780 --> 00:22:09,450
EVERYBODY FEELS
LIKE THAT SOMETIMES.
323
00:22:14,200 --> 00:22:16,250
THAT'S MY GIRL.
324
00:22:20,630 --> 00:22:23,380
WELL, YOU'RE DOING
A LITTLE BETTER.
325
00:22:23,550 --> 00:22:25,460
I'LL BE GLAD
TO SHOW YOU,
MR. FRANKLIN.
326
00:22:25,630 --> 00:22:27,420
NO NEED,
NO NEED.
327
00:22:27,590 --> 00:22:29,220
USING AS MUCH
DYNAMITE
AS YOU ARE,
328
00:22:29,380 --> 00:22:31,680
YOU HAVE TO BE
MOVING A LOT
OF ROCK.
329
00:22:31,850 --> 00:22:33,390
YES, SIR.
WE ARE.
330
00:22:33,560 --> 00:22:36,470
WE'RE GETTING CLOSE
TO 4 FEET A DAY FOR
A SOLID WEEK NOW, SIR.
331
00:22:36,640 --> 00:22:40,350
ADD ANOTHER FOOT A DAY,
AND YOU JUST MIGHT
FINISH ON SCHEDULE.
332
00:22:40,520 --> 00:22:41,980
WE'LL SURE TRY,
SIR.
333
00:22:45,980 --> 00:22:48,150
- MR. INGALLS.
- YES, SIR.
334
00:22:48,320 --> 00:22:49,990
I HAVE
A QUESTION
FOR YOU.
335
00:22:50,160 --> 00:22:51,570
IF WE DOUBLE
YOUR HAZARD PAY,
336
00:22:51,740 --> 00:22:54,740
DO YOU THINK YOU CAN
GET ANOTHER FOOT
OF TUNNEL A DAY?
337
00:22:54,910 --> 00:22:55,950
NO.
338
00:22:56,120 --> 00:22:57,910
YES, SIR,
WE CAN DO IT.
I GUARANTEE IT.
339
00:22:58,080 --> 00:23:00,210
WELL, THERE YOU ARE,
MR. HARRIS,
340
00:23:00,370 --> 00:23:04,250
FROM NOW ON
WE'LL EXPECT
ANOTHER FOOT A DAY.
341
00:23:04,420 --> 00:23:06,050
YES, SIR.
342
00:23:07,760 --> 00:23:09,550
HE DOESN'T KNOW
WHAT HE'S ASKING.
343
00:23:09,720 --> 00:23:11,930
WELL, WE CAN DO IT.
I CAN USE
THE EXTRA MONEY.
344
00:23:12,090 --> 00:23:14,350
THOSE LOADS
WE'RE USING NOW IS
RATTLING THE MOUNTAIN.
345
00:23:14,510 --> 00:23:16,180
LET IT RATTLE.
346
00:23:37,450 --> 00:23:39,700
YOU USE
TOO MUCH
DYNAMITE.
347
00:23:41,120 --> 00:23:43,960
WHAT'S IT TO YOU
HOW MUCH
DYNAMITE I USE?
348
00:23:44,130 --> 00:23:47,750
YOU CAN'T BLAST
AN EXTRA FOOT
OF ROCK PER DAY.
349
00:23:47,920 --> 00:23:51,380
WORD GETS AROUND
FAST, DOESN'T IT?
350
00:23:51,550 --> 00:23:54,550
AFTER EVERY BLAST,
CHINA BOY GOES
INTO TUNNEL FIRST.
351
00:23:54,720 --> 00:23:56,930
NOW THE ROOF ROCK
FALLS DOWN,
352
00:23:57,100 --> 00:24:00,140
CHINA BOY GETS HURT,
OR KILLED.
353
00:24:01,270 --> 00:24:02,770
IF THAT'S
ALL THAT'S
BOTHERING YOU,
354
00:24:02,940 --> 00:24:05,150
I'LL BE THE FIRST MAN
IN THE TUNNEL
AFTER EVERY BLAST.
355
00:24:05,310 --> 00:24:07,570
I'LL CHECK THE OVERHEAD,
AND BAR DOWN
ANY LOOSE ROCK.
356
00:24:07,730 --> 00:24:08,820
DOES THAT
SATISFY YOU?
357
00:24:08,980 --> 00:24:13,780
I WILL WAIT AND WATCH,
SEE YOU KILL YOURSELF.
358
00:24:15,450 --> 00:24:17,120
I'VE GOT
WORK TO DO.
359
00:24:42,730 --> 00:24:44,270
[COUGHS]
360
00:24:54,610 --> 00:24:55,990
DAYS AREN'T
LONG ENOUGH.
361
00:24:56,160 --> 00:24:57,780
YOU'VE GOT TO
COME IN HERE IN
THE MIDDLE OF THE NIGHT
362
00:24:57,950 --> 00:25:00,280
AND DO SOMEBODY ELSE'S
WORK. WHAT FOR?
363
00:25:00,450 --> 00:25:02,660
AH, THE DRILLERS ARE
SHORTCHANGING ME.
364
00:25:02,830 --> 00:25:05,580
THEY DON'T WANT ME
TO GET THAT EXTRA
FOOT A DAY.
365
00:25:05,750 --> 00:25:07,000
I'VE BEEN LOOKING
ALL OVER CAMP FOR YOU.
366
00:25:07,170 --> 00:25:10,290
FIGURED
YOU'D BE IN HERE.
A TELEGRAM CAME.
367
00:25:27,980 --> 00:25:29,560
WHAT IS IT, CHARLES?
368
00:25:31,650 --> 00:25:33,650
IT SAYS...
369
00:25:35,950 --> 00:25:37,860
MARY'S GOT
HER STRENGTH BACK.
370
00:25:40,080 --> 00:25:41,990
THEY'RE GOING TO
OPERATE ON HER AGAIN.
371
00:25:42,160 --> 00:25:43,740
Isaiah: IT'S GOING TO
BE ALL RIGHT.
372
00:25:43,910 --> 00:25:46,580
THE THING YOU'VE GOT
TO DO, CHARLES, IS GET
YOURSELF SOME SLEEP.
373
00:25:46,750 --> 00:25:48,870
NO.
374
00:25:49,040 --> 00:25:50,670
[FOLDING PAPER]
375
00:25:50,840 --> 00:25:52,880
I'M FINE.
376
00:25:53,050 --> 00:25:56,550
MY BABY'S GOING TO GET
THE BEST CARE, AND...
377
00:25:56,720 --> 00:25:59,340
IT'S GOING TO
TAKE MONEY.
378
00:25:59,510 --> 00:26:00,640
CHARLES.
379
00:26:00,800 --> 00:26:02,760
I SAID
I'LL BE FINE.
380
00:26:04,850 --> 00:26:07,060
[HAMMERING]
381
00:26:29,620 --> 00:26:38,300
[SPEAKING CHINESE]
382
00:26:41,390 --> 00:26:43,550
[MAN SPEAKING CHINESE]
383
00:27:04,620 --> 00:27:07,080
Harris: HEY, WAIT.
WHAT'S GOING ON
AROUND HERE?
384
00:27:07,250 --> 00:27:08,410
IT'S NOT
QUITTING TIME.
385
00:27:08,580 --> 00:27:11,040
WE GO TO HONOR
AND BURY OUR FRIEND
LIN CHOU,
386
00:27:11,210 --> 00:27:13,290
WHO IS DEAD BECAUSE
I WAS A FOOL!
387
00:27:32,020 --> 00:27:33,440
YOU'D BETTER
GET THOSE
LANTERNS FILLED.
388
00:27:33,610 --> 00:27:34,690
WE'VE GOT
WORK TO DO.
389
00:27:34,860 --> 00:27:36,610
FUNERAL GOING ON,
CHARLES.
390
00:27:36,780 --> 00:27:38,780
SOMEBODY
I DON'T KNOW,
AND I CAN'T HELP.
391
00:27:38,940 --> 00:27:41,820
IT AIN'T VERY CHRISTIAN
TO BE BLASTING
IN THE MIDDLE OF IT.
392
00:27:43,620 --> 00:27:45,780
NOW, I'M GOING TO GET
THAT EXTRA FOOT A DAY.
393
00:27:45,950 --> 00:27:47,870
I WANT THE MONEY.
394
00:27:48,040 --> 00:27:50,200
WHAT DO YOU MEAN,
YOU CAN'T
SPARE AN HOUR?
395
00:27:50,370 --> 00:27:51,960
WHAT'S HAPPENED
TO YOU, CHARLES?
396
00:27:52,120 --> 00:27:55,330
WHY DON'T YOU GIVE ME
A SERMON LATER, AND JUST
FILL THE LANTERNS?
397
00:28:01,930 --> 00:28:04,220
I'VE HAD
ENOUGH OF YOU
AND THAT TUNNEL.
398
00:28:04,390 --> 00:28:06,100
NOW, I'M GOING
TO THAT FUNERAL,
399
00:28:06,260 --> 00:28:09,560
AND WHEN I'M DONE,
I'M GOING TO PACK MY STUFF
AND GET OUT OF HERE.
400
00:28:16,230 --> 00:28:17,860
WELL...
401
00:28:18,020 --> 00:28:20,820
WHAT WAS
ALL THAT ABOUT?
402
00:28:20,990 --> 00:28:23,610
JUST A DIFFERENCE
OF OPINION.
403
00:28:23,780 --> 00:28:25,700
I'VE GOT TO GET
BACK AT IT.
404
00:28:38,670 --> 00:28:41,420
[SPEAKING
CHINESE]
405
00:28:54,440 --> 00:28:57,770
[SPEAKING CHINESE]
406
00:29:04,950 --> 00:29:06,490
BETTER TO MOVE
SOME ROCK.
407
00:29:06,660 --> 00:29:08,780
LET ME GET STARTED,
I'LL LOAD HER UP.
408
00:29:24,550 --> 00:29:26,380
[SPEAKING CHINESE]
409
00:29:43,320 --> 00:29:45,990
Man: [SPEAKING CHINESE]
410
00:29:56,580 --> 00:29:58,830
[EXPLOSION]
411
00:30:25,400 --> 00:30:27,070
HEY...
[LAUGHS]
412
00:30:27,240 --> 00:30:29,030
THAT'S NOT BAD,
IT'S NOT BAD.
413
00:30:29,200 --> 00:30:32,950
YEAH, WE'RE NOT GOING TO HAVE
ANY TROUBLE MAKING
THAT EXTRA FOOT A DAY, HUH?
414
00:30:33,120 --> 00:30:35,450
[RUMBLING]
415
00:30:38,250 --> 00:30:39,410
DO YOU HEAR
SOMETHING?
416
00:30:39,580 --> 00:30:41,540
[RUMBLING]
417
00:30:43,800 --> 00:30:45,300
HEY, RUN!
CAVE-IN!
418
00:30:45,460 --> 00:30:47,550
[RUMBLING]
419
00:31:29,800 --> 00:31:31,380
COME ON, WE'VE GOT--
WE'VE GOT TWO MEN
TRAPPED IN THERE.
420
00:31:31,550 --> 00:31:32,800
WE'VE GOT TO GET
THEM OUT OF THERE!
421
00:31:32,970 --> 00:31:36,350
WE NEED TOOLS,
TORCHES, AND MORE
ROCK CARTS.
422
00:31:36,510 --> 00:31:38,180
WELL, COME ON,
MOVE!
423
00:31:40,890 --> 00:31:43,350
YOU TELL THEM,
GET IN THE TUNNEL.
424
00:31:43,520 --> 00:31:45,560
TELL THEM TO GET
IN THE TUNNEL!
425
00:31:47,190 --> 00:31:49,530
MOVE! GET IN THERE!
426
00:31:49,690 --> 00:31:51,610
GET IN THERE!
427
00:31:52,530 --> 00:31:53,570
MY FRIEND IS TRAPPED
IN THERE.
428
00:31:53,740 --> 00:31:54,990
YOU'RE GOING TO
HELP ME GET HIM OUT!
429
00:31:55,160 --> 00:31:57,870
NOW GET
IN THE TUNNEL!
430
00:31:58,040 --> 00:32:00,700
YOU BUNCH OF COWARDS!
431
00:32:00,870 --> 00:32:04,710
YOU!
432
00:32:04,880 --> 00:32:06,710
ALL RIGHT, MAYBE
YOU DON'T LIKE THEM,
433
00:32:06,880 --> 00:32:10,170
BUT YOU JUST CAN'T
STAND HERE AND WATCH
THEM DIE IN THERE!
434
00:32:11,970 --> 00:32:14,550
ALL RIGHT, MAYBE
THEY ASKED FOR IT...
435
00:32:14,720 --> 00:32:16,300
LOOK...
436
00:32:16,470 --> 00:32:18,850
MY BEST FRIEND IS
IN THERE. I CAN'T
GET HIM OUT BY MYSELF.
437
00:32:19,020 --> 00:32:21,480
I NEED YOUR HELP!
438
00:32:24,100 --> 00:32:25,600
WING.
439
00:32:25,770 --> 00:32:28,520
YOU'RE THE ONE MAN
I THOUGHT WOULD
GIVE ME A HAND.
440
00:32:28,690 --> 00:32:29,820
I MEAN,
OF ALL THE MEN
ON THIS JOB,
441
00:32:29,980 --> 00:32:31,740
I THOUGHT YOU'D
GIVE ME A HAND!
442
00:32:41,450 --> 00:32:42,580
Charles: HERE...
443
00:32:42,750 --> 00:32:44,830
THAT'S A LITTLE
BETTER.
444
00:32:45,000 --> 00:32:46,960
[COUGHS]
445
00:32:49,170 --> 00:32:50,750
- THERE YOU GO.
- OHH...
446
00:32:50,920 --> 00:32:53,260
IT'S YOUR LEG?
447
00:32:53,420 --> 00:32:55,880
HOW BAD DO YOU
THINK IT IS?
448
00:32:56,050 --> 00:32:58,850
IT'S BRUISED,
449
00:32:59,010 --> 00:33:01,060
BUT NOT BROKEN.
450
00:33:03,730 --> 00:33:05,390
OKAY, JUST
SIT STILL.
451
00:33:05,560 --> 00:33:07,520
I'LL SEE
IF I CAN GET US
OUT OF HERE.
452
00:33:21,700 --> 00:33:25,210
IT'S PLUGGED UP
TIGHT AND SOLID.
453
00:33:28,080 --> 00:33:30,250
[COUGHS]
454
00:33:43,640 --> 00:33:45,520
THE BLAST RIPPED
INTO THE FAULT.
455
00:33:47,810 --> 00:33:51,060
YOUR POUNDING WILL
BRING IT ALL DOWN.
456
00:33:53,820 --> 00:33:56,990
I CAN LET THEM
KNOW WE'RE ALIVE.
457
00:33:57,160 --> 00:33:59,990
IT WON'T MAKE
ANY DIFFERENCE.
458
00:34:00,160 --> 00:34:04,750
NOT A MAN OUT THERE
WOULD RISK HIS LIFE
TO GET US OUT.
459
00:34:07,170 --> 00:34:12,630
THEY'LL GET US OUT.
460
00:34:21,010 --> 00:34:23,720
[VOICES APPROACHING]
461
00:34:27,850 --> 00:34:31,100
WE'VE ALREADY BURIED
ONE MAN TODAY.
462
00:34:31,270 --> 00:34:32,810
THAT'S ENOUGH.
463
00:35:05,260 --> 00:35:07,930
[BREATHING DEEPLY]
464
00:35:12,770 --> 00:35:15,440
YOU'RE WASTING
YOUR TIME.
465
00:35:19,070 --> 00:35:21,450
I'VE GOT NOTHING
ELSE TO DO.
466
00:35:32,170 --> 00:35:34,330
I DID A LOT OF LYING
TO YOU TO GET THIS JOB.
467
00:35:34,500 --> 00:35:35,840
[COUGHS]
468
00:35:37,630 --> 00:35:39,880
I NEVER WORKED IN
A TUNNEL BEFORE.
469
00:35:42,970 --> 00:35:45,640
WELL...
470
00:35:45,810 --> 00:35:48,890
YOU NEEDED THE MONEY
FOR YOUR DAUGHTER.
471
00:35:50,640 --> 00:35:54,480
I DON'T HAVE ANY EXCUSE.
472
00:35:54,650 --> 00:35:56,480
I WAS JUST...
473
00:35:56,650 --> 00:35:59,530
AFRAID OF BEING FIRED.
474
00:35:59,690 --> 00:36:02,700
THEY THINK
I'M TOO OLD.
475
00:36:03,910 --> 00:36:04,910
AHH...
476
00:36:05,070 --> 00:36:07,530
THEY SEND OUT
A YOUNG KNOW-NOTHING
477
00:36:07,700 --> 00:36:10,910
TO PUSH AND CROWD.
478
00:36:12,290 --> 00:36:15,330
TILL THEY CAN FIND
A REASON TO FIRE ME.
479
00:36:20,380 --> 00:36:24,220
I'VE GOT ENOUGH LAID BY
TO TAKE CARE OF MYSELF.
480
00:36:24,390 --> 00:36:28,510
IT'S NOT THAT.
481
00:36:28,680 --> 00:36:33,230
IT'S JUST HAVING NOTHING
TO DO THAT HURTS.
482
00:36:33,390 --> 00:36:36,560
I SPENT
A LOT OF YEARS...
483
00:36:38,480 --> 00:36:40,820
DRILLED
A LOT OF TUNNELS,
484
00:36:40,990 --> 00:36:43,110
LEARNING
MY TRADE.
485
00:36:44,740 --> 00:36:48,160
AND I'M BETTER NOW
THAN I EVER WAS.
486
00:36:50,790 --> 00:36:53,370
BUT WHEN A MAN'S
BEING CROWDED,
487
00:36:53,540 --> 00:36:57,080
HE MAKES MISTAKES.
488
00:36:57,250 --> 00:36:59,340
AND I MADE A BEAUTY.
489
00:37:02,340 --> 00:37:03,470
HARRIS,
WE BOTH DID.
490
00:37:03,630 --> 00:37:05,260
[ROCKS TUMBLING]
491
00:37:11,270 --> 00:37:13,180
BETTER CHECK
YOUR LANTERN.
492
00:37:13,350 --> 00:37:16,980
WE'RE RUNNING
OUT OF AIR.
493
00:37:37,080 --> 00:37:39,880
Mary: [MOANING]
494
00:37:42,380 --> 00:37:48,090
MA?
495
00:38:00,270 --> 00:38:02,190
SEND SOMEONE
FOR DR. WASHBURN,
GET ME AN ORDERLY,
496
00:38:02,360 --> 00:38:03,610
AND SEE THAT
THE SURGERY
IS READY.
497
00:38:03,780 --> 00:38:05,280
YES,
DR. MAYES.
498
00:38:07,570 --> 00:38:08,780
YOU'RE GOING TO
OPERATE?
499
00:38:08,950 --> 00:38:10,280
I'D HOPED THAT
SHE'D BE STRONGER,
500
00:38:10,450 --> 00:38:14,160
BUT WE CAN'T WAIT,
NOT NOW.
501
00:38:24,170 --> 00:38:25,710
CLAMP, PLEASE.
502
00:38:29,590 --> 00:38:32,430
Dr. Mayes:
HOW'S SHE DOING?
503
00:38:32,600 --> 00:38:35,100
HER PULSE
IS TOO WEAK.
504
00:38:35,270 --> 00:38:37,930
HOLD ON, MARY.
505
00:38:38,100 --> 00:38:40,600
HOLD ON.
506
00:38:40,770 --> 00:38:43,570
IT'S JUST
A LITTLE WHILE LONGER.
507
00:38:43,730 --> 00:38:45,820
SPONGE.
508
00:38:47,190 --> 00:38:50,030
[THUNDER]
509
00:38:51,950 --> 00:38:53,330
LIGATURE.
510
00:39:13,050 --> 00:39:14,800
MRS. INGALLS?
511
00:39:17,560 --> 00:39:19,520
MARY IS BACK
IN HER ROOM.
512
00:39:19,690 --> 00:39:22,020
ALL THE SIGNS
ARE GOOD.
513
00:39:25,070 --> 00:39:27,190
THANK YOU.
514
00:39:37,540 --> 00:39:39,830
[WHISPERING]
FATHER...
515
00:39:40,000 --> 00:39:43,540
WHO ART
IN HEAVEN...
516
00:39:43,710 --> 00:39:47,050
HALLOWED BE
THY NAME.
517
00:39:47,210 --> 00:39:49,840
THY KINGDOM
COME...
518
00:39:50,010 --> 00:39:52,680
THY WILL BE
DONE...
519
00:39:52,840 --> 00:39:54,760
ON EARTH...
520
00:39:54,930 --> 00:39:57,140
AS IT IS IN HEAVEN.
521
00:39:58,470 --> 00:40:00,310
DEAR GOD...
522
00:40:03,190 --> 00:40:05,610
GOD, TAKE CARE
OF MY BABY.
523
00:40:08,570 --> 00:40:10,990
TAKE CARE OF MY BABY.
524
00:40:14,030 --> 00:40:16,120
PLEASE, GOD.
525
00:40:18,870 --> 00:40:20,410
AMEN.
526
00:40:30,050 --> 00:40:31,800
Nurse: MRS. INGALLS.
527
00:40:37,720 --> 00:40:40,140
MA...
528
00:40:46,230 --> 00:40:48,730
YOU'RE
A FIGHTER,
HONEY.
529
00:40:50,900 --> 00:40:53,240
JUST LIKE
YOUR PA.
530
00:41:15,050 --> 00:41:17,140
[PANTING]
531
00:41:27,230 --> 00:41:29,360
[PEBBLES FALLING]
532
00:41:33,070 --> 00:41:35,150
[THUMPING]
533
00:41:46,370 --> 00:41:48,420
[PEBBLES FALLING]
534
00:42:14,490 --> 00:42:17,700
CHARLES!
535
00:42:20,240 --> 00:42:23,370
[LAUGHS]
536
00:42:25,040 --> 00:42:27,910
[LAUGHING]
EDWARDS!
537
00:42:31,790 --> 00:42:42,510
[LAUGHING]
538
00:43:10,210 --> 00:43:12,330
WHAT IS
THE HOLDUP NOW?
539
00:43:12,500 --> 00:43:15,420
HARRIS!
540
00:43:15,590 --> 00:43:17,380
WHY AREN'T THESE
MEN WORKING?
541
00:43:22,800 --> 00:43:25,140
YOU WERE SAYING,
MR. FRANKLIN?
542
00:43:28,140 --> 00:43:29,730
YOU'RE FIRED!
543
00:43:29,890 --> 00:43:32,190
I DON'T NEED YOU.
544
00:43:33,770 --> 00:43:36,900
WING COULD DO THE JOB
AS GOOD AS YOU
EVER COULD.
545
00:43:37,070 --> 00:43:40,740
WING, YOU'RE
IN CHARGE NOW.
546
00:43:43,780 --> 00:43:45,530
GET THIS CREW TO WORK!
547
00:43:45,700 --> 00:43:49,290
[SPEAKING CHINESE]
548
00:43:53,500 --> 00:43:56,040
GET YOUR CREW
TO WORK!
549
00:43:56,210 --> 00:43:58,380
IF YOU FIRE
MR. HARRIS,
550
00:43:58,550 --> 00:44:01,090
WE QUIT.
551
00:44:01,260 --> 00:44:02,340
SO DO I.
552
00:44:02,510 --> 00:44:04,050
AND ME.
553
00:44:08,390 --> 00:44:10,730
AND WHILE YOU'RE
STANDING THERE WITH
YOUR MOUTH OPEN,
554
00:44:10,890 --> 00:44:13,770
THERE'S
A COUPLE OF THINGS
I WANT YOU TO KNOW.
555
00:44:13,940 --> 00:44:16,190
FIRST, YOU'VE GOT
A BUSTED-DOWN TUNNEL,
556
00:44:16,360 --> 00:44:19,940
AND SECOND,
THERE'S GOING TO BE
BRASS JUMPING OVER BRASS
557
00:44:20,110 --> 00:44:22,530
TRYING TO PIN
THE BLAME ON SOMEBODY,
558
00:44:22,700 --> 00:44:24,610
AND IT AIN'T
GOING TO BE
ANY OF US,
559
00:44:24,780 --> 00:44:26,490
BECAUSE NONE OF US
ARE GOING TO BE HERE.
560
00:44:26,660 --> 00:44:31,080
THERE'S ONLY GOING TO BE
ONE PERSON LEFT HERE
HOLDING THE BAG,
561
00:44:31,250 --> 00:44:32,580
AND THAT'S YOU!
562
00:44:32,750 --> 00:44:34,210
AND WHEN THEY GET
THROUGH WITH YOU,
563
00:44:34,380 --> 00:44:36,460
YOU'RE NOT GOING TO
BE ABLE TO GET A JOB
564
00:44:36,630 --> 00:44:39,750
ANYWHERE ON ANY RAILROAD
AT ANY TIME!
565
00:44:40,800 --> 00:44:43,170
AND IF YOU DON'T
KNOW THAT ALREADY,
566
00:44:43,340 --> 00:44:46,340
I'M HAPPY
TO BE THE MAN
TO TELL YOU FIRST.
567
00:44:48,010 --> 00:44:50,180
- HOWEVER...
- WAIT...
568
00:44:50,350 --> 00:44:54,060
IF YOU WANT TO SPEAK
KINDLY TO MR. WING...
569
00:44:54,230 --> 00:44:56,480
OR MR. INGALLS...
570
00:44:56,650 --> 00:44:58,860
OR MR. EDWARDS...
571
00:44:59,020 --> 00:45:01,900
THEN THEY MIGHT
JUST TIDY UP YOUR
LITTLE MESS FOR YOU,
572
00:45:02,070 --> 00:45:04,900
SO THAT NO ONE
WOULD BE
ANY THE WISER.
573
00:45:05,070 --> 00:45:06,990
BUT AT THEIR OWN
GOOD TIME,
574
00:45:07,160 --> 00:45:09,780
AND WITH NOBODY
GETTING HURT.
575
00:45:09,950 --> 00:45:12,330
THE CHOICE
IS UP TO YOU.
576
00:45:17,840 --> 00:45:20,170
MR. HARRIS,
577
00:45:20,340 --> 00:45:22,510
JUST GET
THE JOB DONE.
578
00:45:26,430 --> 00:45:28,090
WING...
579
00:45:28,260 --> 00:45:31,180
START THE CLEANUP.
580
00:45:31,350 --> 00:45:33,430
MR. WING.
581
00:45:40,860 --> 00:45:42,980
[CHATTER]
582
00:45:48,620 --> 00:45:50,370
[TRAIN BELL RINGS]
583
00:46:00,090 --> 00:46:02,210
[BRAKES HISS]
584
00:46:17,440 --> 00:46:18,900
MA'AM...
585
00:46:19,060 --> 00:46:21,480
LET ME HAVE
A BUNCH OF THOSE
FLOWERS.
586
00:46:21,650 --> 00:46:23,110
THANK YOU.
587
00:46:50,220 --> 00:46:51,300
- NURSE?
- YES?
588
00:46:51,470 --> 00:46:52,470
WHERE'S MARY?
589
00:46:52,640 --> 00:46:53,720
IT'S ALL RIGHT,
MR. INGALLS.
590
00:46:53,890 --> 00:46:55,930
YOUR WIFE TOOK HER
OUT TO THE GARDEN.
591
00:46:56,100 --> 00:46:58,100
- THANK YOU.
- YOU'RE WELCOME.
592
00:47:05,610 --> 00:47:08,320
Caroline:
...LAY DOWN
OR SOMETHING?
41158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.