All language subtitles for Lipstick Under My Burkha 2016 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:16,929 --> 00:02:28,929 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 3 00:02:29,930 --> 00:02:32,230 In every girl's life, comes that moment 4 00:02:32,310 --> 00:02:34,930 when she craves to be a woman.. 5 00:02:35,810 --> 00:02:40,230 Rosy's desire was blooming like a rose.. 6 00:02:40,310 --> 00:02:45,600 Dreams from beyond her caged body, were driving her crazy. 7 00:02:45,680 --> 00:02:48,100 And in the garden of her body, 8 00:02:48,180 --> 00:02:52,560 her aching youth bore into her insides.. 9 00:04:07,560 --> 00:04:10,140 Rosy stood trapped behind the iron bars of the window.. 10 00:04:10,270 --> 00:04:14,020 Through the binoculars, she watched the dazzling city lights.. 11 00:04:15,390 --> 00:04:17,600 Jeans-clad girls, clinging to their boyfriends, 12 00:04:17,680 --> 00:04:19,770 rode freely on motorbikes.. 13 00:04:20,930 --> 00:04:25,310 And Rosy's fantasies spiralled out of control.. 14 00:04:31,270 --> 00:04:34,980 When I was finding my ways. 15 00:04:35,060 --> 00:04:38,600 Walking in certain places. 16 00:04:38,730 --> 00:04:44,110 Why didn't you come around?. 17 00:04:44,430 --> 00:04:46,100 And confinement.".... 18 00:04:46,180 --> 00:04:48,100 Oh hello, freshman! Intro? 19 00:04:50,140 --> 00:04:50,770 Sorry. 20 00:04:50,850 --> 00:04:54,810 I'm Rehana Abidi. My song is inspired by '7 things'.. 21 00:04:55,020 --> 00:04:58,220 Bhopal's third Britney Spears! 22 00:04:59,850 --> 00:05:03,930 Actually... '7 things' is a Miley Cyrus song.. 23 00:05:04,230 --> 00:05:05,570 Yes, it's the same thing.. 24 00:05:06,230 --> 00:05:08,280 What do you think? We don't know? 25 00:05:12,230 --> 00:05:14,190 Can you please start singing now? 26 00:05:17,060 --> 00:05:19,810 I walk outside as it rains. 27 00:05:19,890 --> 00:05:22,600 Looking for you but in vain. 28 00:05:22,730 --> 00:05:24,480 Found a paper... 29 00:05:24,560 --> 00:05:25,430 I'm sorry.. 30 00:05:25,680 --> 00:05:27,480 Sorry... once more? 31 00:05:27,560 --> 00:05:31,520 Go home and sing in the shower.. 32 00:05:31,730 --> 00:05:34,070 Try again, when something else is banned.. 33 00:05:35,770 --> 00:05:36,560 Okay next.. 34 00:05:37,810 --> 00:05:40,560 But the moment Rosy puts on her dancing shoes 35 00:05:40,640 --> 00:05:42,270 the lights go out.. 36 00:05:42,890 --> 00:05:46,100 Through the binoculars, Rosy now sees new images.. 37 00:05:46,230 --> 00:05:48,020 Far from these crowded lanes. 38 00:05:48,100 --> 00:05:54,060 Riding a Harley Davidson, her hair flying in the wind.. 39 00:05:57,430 --> 00:05:59,720 - How do I look? - Smashing! 40 00:06:00,520 --> 00:06:01,720 Come fast! 41 00:06:05,060 --> 00:06:06,180 Hold me close! 42 00:06:07,020 --> 00:06:10,560 Leela darling - can we get on with the real honeymoon? 43 00:06:12,520 --> 00:06:14,390 Look straight, Mr Honeymoon! 44 00:06:18,430 --> 00:06:20,140 You look quite the Casanova.. 45 00:06:22,680 --> 00:06:25,310 These photos are the ticket to our success.. 46 00:06:25,980 --> 00:06:27,440 Let them work their magic... 47 00:06:27,890 --> 00:06:31,970 We'll be roaming freely in the mountains, relaxing by the beach.. 48 00:06:36,520 --> 00:06:38,900 Where all will your lover boy have to follow you? 49 00:06:38,980 --> 00:06:40,940 I'll show you all of India! 50 00:06:49,890 --> 00:06:53,770 The Taj Mahal in front, your honey besides you.. 51 00:06:53,890 --> 00:06:55,430 Now, that's what I call a perfect honeymoon! 52 00:06:55,520 --> 00:06:59,020 We provide all honeymoon related services.. 53 00:06:59,140 --> 00:07:02,730 Heart shaped teddy bear, heart shaped condom... I mean, candle.. 54 00:07:02,810 --> 00:07:04,140 What about a photography package? 55 00:07:04,600 --> 00:07:05,390 Photography package? 56 00:07:05,600 --> 00:07:09,890 We can't ask strangers to take our photos.. 57 00:07:10,310 --> 00:07:12,980 We can't get intimate in front of them.. 58 00:07:13,060 --> 00:07:15,020 It's the age of selfies.. 59 00:07:15,100 --> 00:07:18,270 But selfies are not flattering.. 60 00:07:18,890 --> 00:07:23,770 Imagine a professional photographer accompanying you.. 61 00:07:25,350 --> 00:07:26,720 The perfect scheme.. 62 00:07:27,020 --> 00:07:28,560 We photograph the couple 63 00:07:28,640 --> 00:07:31,220 from the wedding, till the honeymoon! 64 00:07:31,680 --> 00:07:35,140 I'll do the make-up.. 65 00:07:35,390 --> 00:07:37,140 The bride will look like a movie star! 66 00:07:37,600 --> 00:07:39,680 He'll take the photos.. 67 00:07:39,980 --> 00:07:42,020 Your agency gets a 20 percent cut! 68 00:07:42,100 --> 00:07:42,520 What Say? 69 00:07:42,600 --> 00:07:44,680 What a scam! Spare me.. 70 00:07:46,890 --> 00:07:48,470 My scheme is perfect! 71 00:07:48,680 --> 00:07:50,020 Mark my words.. 72 00:07:50,100 --> 00:07:52,520 There are better agents in Bhopal! 73 00:08:01,520 --> 00:08:03,020 Rosy loved the shops on the street.. 74 00:08:03,100 --> 00:08:06,560 She stood at the window calling out to passersby. 75 00:08:06,640 --> 00:08:10,770 “Come buy these spicy sizzling magic dreams!!!“. 76 00:08:18,480 --> 00:08:21,320 I found this outside. Is it yours? 77 00:08:25,230 --> 00:08:27,600 No... I only wear real gold.. 78 00:08:27,680 --> 00:08:33,230 Of course, God has been generous.. 79 00:08:33,310 --> 00:08:35,850 A glass of water? Please? 80 00:08:36,020 --> 00:08:39,150 Cold preferably... and some ice.. 81 00:08:39,230 --> 00:08:42,150 This Bhopal heat! 82 00:08:43,140 --> 00:08:47,770 If I had lemon and sugar... I'd have lemonade! 83 00:08:48,310 --> 00:08:49,770 I'll get the sugar! 84 00:08:54,770 --> 00:08:56,430 What are you doing? 85 00:09:02,230 --> 00:09:03,610 What do you want? 86 00:09:04,980 --> 00:09:05,900 Relax! 87 00:09:06,100 --> 00:09:09,730 It's the Magic Products' pest control gun! 88 00:09:09,810 --> 00:09:13,400 Smells great! Gets rid of 89 00:09:13,480 --> 00:09:15,980 ants, mice 90 00:09:17,600 --> 00:09:18,720 and cockroaches.. 91 00:09:19,140 --> 00:09:22,350 Spray once 92 00:09:22,430 --> 00:09:26,470 and you'll be pest free for the next six months! 93 00:09:27,430 --> 00:09:28,680 Try it! 94 00:09:31,810 --> 00:09:34,770 Does this gun rid all pests? 95 00:09:36,230 --> 00:09:38,400 Well... try it.. 96 00:09:38,770 --> 00:09:42,100 Don't you need pest control at your house? 97 00:09:42,600 --> 00:09:45,520 My 'pest' stays under control without the gun.. 98 00:09:46,350 --> 00:09:48,180 Lucky girl! 99 00:09:53,310 --> 00:09:55,680 Call to order the Supergun.. 100 00:09:56,520 --> 00:09:57,970 Shirin Aslam, Magic Products.. 101 00:10:00,430 --> 00:10:01,430 Hello.. 102 00:10:01,890 --> 00:10:06,180 I didn't hear the phone ring. I'm at the school.. 103 00:10:07,020 --> 00:10:08,640 Class isn't over yet.. 104 00:10:12,560 --> 00:10:13,930 The curtains were thick.. 105 00:10:14,140 --> 00:10:16,770 In the darkness, nobody could see Rosy.. 106 00:10:16,980 --> 00:10:20,280 Rosy's screams were lost in the sounds of the street.. 107 00:10:20,730 --> 00:10:24,690 And Rosy's shop remained a fantasy.. 108 00:10:24,810 --> 00:10:26,640 Father! 109 00:10:31,980 --> 00:10:35,480 Trapped inside a dingy room of the dilapidated house.. 110 00:10:35,560 --> 00:10:39,100 Alone with just her racy dreams for company.. 111 00:10:39,180 --> 00:10:42,350 Only the shadows of men ever reached Rosy's window.. 112 00:10:42,430 --> 00:10:45,850 Her burning desire never to be satiated.. 113 00:10:46,310 --> 00:10:50,310 Because the key to the door was lost.. 114 00:10:53,270 --> 00:10:54,720 This is what you order.. 115 00:10:55,310 --> 00:10:56,890 Auntie, here's the one million.. 116 00:10:57,060 --> 00:10:59,020 We'll pay five million over the market rate! 117 00:10:59,100 --> 00:11:00,850 Hold it! 118 00:11:01,680 --> 00:11:03,770 The lights should dazzle! 119 00:11:04,350 --> 00:11:06,720 One string won't do! Put a few more! 120 00:11:07,600 --> 00:11:09,020 Please sit. Sit.. 121 00:11:10,140 --> 00:11:12,470 We'll build a glittering, fancy mall here.. 122 00:11:13,480 --> 00:11:16,110 Our Hawaii Manzil already glitters! 123 00:11:16,850 --> 00:11:17,730 So what's so special about your shop? 124 00:11:17,810 --> 00:11:19,970 Not a shop, it's a mall! 125 00:11:21,230 --> 00:11:24,310 Here... our Limca Record breaking snack! 126 00:11:24,390 --> 00:11:26,100 With some Limca! 127 00:11:26,270 --> 00:11:28,140 - Isn't it? - Where is your napkin? 128 00:11:29,930 --> 00:11:31,270 Auntie. 129 00:11:32,350 --> 00:11:34,020 I only want what's best for you. 130 00:11:34,810 --> 00:11:36,770 I've been your tenant for years.. 131 00:11:36,930 --> 00:11:39,310 Then act like a tenant, Rahim! 132 00:11:39,430 --> 00:11:41,930 Will you sell off the house just for your commission? 133 00:11:42,060 --> 00:11:44,400 Haven't you earned enough in Saudi Arabia these seven years? 134 00:11:44,480 --> 00:11:46,650 - Shut up, you two! - Aunt.. 135 00:11:47,060 --> 00:11:48,560 Control yourselves! 136 00:11:50,850 --> 00:11:52,390 M'? Gupta? 137 00:11:53,100 --> 00:11:57,520 When their parents... 138 00:11:57,600 --> 00:12:00,720 my husband... their uncle 139 00:12:01,480 --> 00:12:03,980 all died in the gas tragedy.. 140 00:12:04,810 --> 00:12:06,720 We had nothing left.. 141 00:12:08,770 --> 00:12:10,060 You know.. 142 00:12:11,890 --> 00:12:15,180 All we had was Hawaii Manzil.. 143 00:12:16,730 --> 00:12:18,440 Hawaii Manzil is not for sale.. 144 00:12:22,640 --> 00:12:24,430 Remove that! 145 00:12:32,430 --> 00:12:33,310 Auntie.. 146 00:12:33,390 --> 00:12:36,720 God himself couldn't have found a better match for my daughter 147 00:12:37,060 --> 00:12:38,600 like the one you've found.. 148 00:12:38,930 --> 00:12:40,140 And what a match! 149 00:12:40,430 --> 00:12:42,440 She'll be living right next door after the wedding.. 150 00:12:42,520 --> 00:12:45,560 We'll just hop across for our beauty treatment. 151 00:12:45,640 --> 00:12:48,390 Leela won't work after marriage.. 152 00:12:48,600 --> 00:12:49,970 She'll have fun at home. 153 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 I'll have fun, but won't sit home.. 154 00:12:52,600 --> 00:12:54,810 Won't sit at home? So what'll you do? 155 00:12:55,350 --> 00:12:57,720 I'll go on my honeymoon! 156 00:12:58,140 --> 00:13:01,770 Suddenly Rosy chanced upon a bouquet of red roses.. 157 00:13:02,310 --> 00:13:05,270 The florist was fixing the flowers.. 158 00:13:06,020 --> 00:13:10,970 If only Prince Charming would caress her with those roses.. 159 00:13:11,730 --> 00:13:14,100 Trapped behind the window bars 160 00:13:14,180 --> 00:13:16,600 a frenzied Rosy took off her bathrobe.. 161 00:13:16,890 --> 00:13:19,350 She stood waiting for Prince Charming.. 162 00:13:19,430 --> 00:13:23,220 Just madness in her eyes and red lipstick on her lips.. 163 00:13:23,810 --> 00:13:25,600 Smile! 164 00:13:26,430 --> 00:13:27,140 Lovely! 165 00:13:27,350 --> 00:13:28,810 Profile please.. 166 00:13:29,930 --> 00:13:31,520 Perfect.. 167 00:13:32,060 --> 00:13:32,560 Wow.. 168 00:13:32,640 --> 00:13:34,930 Fingers on your earring.. 169 00:13:35,180 --> 00:13:36,140 Lovely! 170 00:13:36,930 --> 00:13:37,930 Lovely! 171 00:13:38,020 --> 00:13:39,270 Chin down.. 172 00:13:40,140 --> 00:13:41,430 That's right.. 173 00:13:42,020 --> 00:13:42,520 Smile.. 174 00:13:42,600 --> 00:13:44,400 The camera is fixed on the girl.. 175 00:13:44,480 --> 00:13:46,730 It's the boy's engagement as well.. 176 00:13:47,520 --> 00:13:49,600 Sure... call the groom.. 177 00:13:52,060 --> 00:13:53,270 Hey, mister! 178 00:13:53,350 --> 00:13:55,930 Stop sticking to the bride. Shift! 179 00:13:56,640 --> 00:13:57,350 Sorry.. 180 00:13:59,980 --> 00:14:01,480 Getting too close.. 181 00:14:01,600 --> 00:14:03,430 Smile. Look in front.. 182 00:14:04,140 --> 00:14:05,350 - Hey, mister! - Yes? 183 00:14:05,810 --> 00:14:08,690 Not your profile. Look straight.. 184 00:14:08,770 --> 00:14:11,270 It's your engagement. I'm taking your photo.. 185 00:14:17,270 --> 00:14:18,810 That's enough.. 186 00:14:18,890 --> 00:14:21,350 How about a group photo? 187 00:14:21,770 --> 00:14:22,230 Auntie? 188 00:14:22,310 --> 00:14:22,850 Yes? 189 00:14:23,060 --> 00:14:24,810 Group photo! 190 00:14:25,270 --> 00:14:26,680 Yes, of course.. 191 00:14:26,930 --> 00:14:29,720 Auntie, stand in between the two of them.. 192 00:14:29,930 --> 00:14:30,810 In between? 193 00:14:30,980 --> 00:14:31,730 No! 194 00:14:31,810 --> 00:14:34,060 Not between the couple.. 195 00:14:34,180 --> 00:14:35,900 Come on, everybody.. 196 00:14:35,980 --> 00:14:38,530 The entire Hawaii Manzil family.. 197 00:14:39,310 --> 00:14:41,850 Oh, Faiz is crying.. 198 00:14:42,390 --> 00:14:43,100 Smile now.. 199 00:14:43,390 --> 00:14:45,930 Anyone else? 200 00:14:46,060 --> 00:14:48,560 One... two... three.. 201 00:14:48,640 --> 00:14:49,930 One more! 202 00:14:58,060 --> 00:14:59,220 Who is it? 203 00:14:59,520 --> 00:15:00,890 Sorry! 204 00:15:01,560 --> 00:15:02,430 Sorry! 205 00:15:02,980 --> 00:15:03,820 You startled me.. 206 00:15:04,270 --> 00:15:06,060 Don't worry.. 207 00:15:06,310 --> 00:15:08,310 Going this way? 208 00:15:08,560 --> 00:15:10,770 Yes, you carry on. 209 00:15:10,890 --> 00:15:14,310 I'll come along.. 210 00:15:15,600 --> 00:15:16,350 Okay.. 211 00:15:16,680 --> 00:15:18,560 The fuse box is somewhere up here.. 212 00:15:18,640 --> 00:15:20,770 Let's take a look.. 213 00:15:24,980 --> 00:15:28,190 Bastard, if you ditch me 214 00:15:28,890 --> 00:15:30,560 I'll post this video on Facebook.. 215 00:15:30,640 --> 00:15:33,060 You won't be able to show your face any wherein Bhopal! 216 00:15:33,140 --> 00:15:35,440 Darling, will the video show my face 217 00:15:35,520 --> 00:15:36,480 or my package? 218 00:15:36,560 --> 00:15:38,970 Let's start a porn business right here! 219 00:15:43,180 --> 00:15:45,470 Tell me, are you coming for the interview tomorrow? 220 00:15:46,100 --> 00:15:47,720 Of course! 221 00:15:49,270 --> 00:15:50,180 I "n. 222 00:15:53,640 --> 00:15:54,930 Where is Leela? 223 00:15:55,930 --> 00:15:58,600 Haven't seen her.. 224 00:15:59,060 --> 00:16:00,850 Keep playing.. 225 00:16:06,390 --> 00:16:09,640 It fits right into your purse.. 226 00:16:09,730 --> 00:16:10,770 Like magic.. 227 00:16:10,850 --> 00:16:12,890 Your husband got it from the Middle East? 228 00:16:12,980 --> 00:16:14,570 Who's that? 229 00:16:14,680 --> 00:16:17,430 You can keep it. I'm not interested.. 230 00:16:17,560 --> 00:16:18,100 But you... 231 00:16:18,180 --> 00:16:19,440 Excuse me.. 232 00:16:19,520 --> 00:16:21,060 God! These saleswomen.. 233 00:16:21,140 --> 00:16:22,560 They just start off.. 234 00:16:22,810 --> 00:16:25,470 They're sly. Who knows what all they do.. 235 00:16:25,560 --> 00:16:27,100 Stay away from them.. 236 00:16:27,350 --> 00:16:28,060 Kids! 237 00:16:35,730 --> 00:16:37,030 Bloody slut! 238 00:16:37,430 --> 00:16:39,220 Go on! Get me married against my will.. 239 00:16:39,850 --> 00:16:40,810 Go on! 240 00:16:40,890 --> 00:16:42,350 Shameless wretch! 241 00:16:43,390 --> 00:16:44,850 Even if gifted a diamond 242 00:16:44,930 --> 00:16:47,140 you'll still choose the piece of coal.. 243 00:16:48,060 --> 00:16:49,520 Hold this! 244 00:17:13,520 --> 00:17:14,770 Have you ever noticed? 245 00:17:15,140 --> 00:17:15,890 What? 246 00:17:16,020 --> 00:17:19,220 When the lights go off, our eyes just adjust to the darkness.. 247 00:17:19,640 --> 00:17:21,560 You're right.. 248 00:17:22,520 --> 00:17:24,390 We get used to the dark... 249 00:17:27,980 --> 00:17:29,280 Lights are back. Come on.. 250 00:17:29,640 --> 00:17:30,970 Auntie! 251 00:17:31,560 --> 00:17:33,770 You've met my brother.. 252 00:17:34,230 --> 00:17:36,860 Brother, this is 'Auntie'.. 253 00:17:37,100 --> 00:17:39,390 Our neighborhood celebrity! 254 00:17:40,560 --> 00:17:44,810 My brother... poor thing, lost his wife at 56! 255 00:17:44,930 --> 00:17:46,930 He has his entire life ahead of him.. 256 00:17:47,310 --> 00:17:50,930 So I'm looking for a brand new sister-in-law! 257 00:17:51,770 --> 00:17:56,100 If you know a nice girl let me know.. 258 00:17:56,270 --> 00:18:00,470 Even if she's 35-40! 259 00:18:01,180 --> 00:18:03,810 Say thanks to 'Auntie'.. 260 00:18:05,480 --> 00:18:07,030 Thank you... 'Auntie'.. 261 00:18:26,350 --> 00:18:27,560 O dancing heart. 262 00:18:28,180 --> 00:18:29,350 O dancing heart. 263 00:18:35,480 --> 00:18:36,600 O dancing heart. 264 00:18:36,680 --> 00:18:38,640 O naughty heart. 265 00:18:39,100 --> 00:18:40,230 O dancing heart. 266 00:18:40,310 --> 00:18:42,220 O naughty heart. 267 00:18:42,310 --> 00:18:45,770 The love of groom and bride. 268 00:18:45,850 --> 00:18:49,310 Blossoms with desire so sweet. 269 00:18:49,390 --> 00:18:51,100 O yes, she wants him. 270 00:18:51,180 --> 00:18:52,850 And, she'll have him. 271 00:18:53,020 --> 00:18:54,810 Desire drives her. 272 00:18:54,890 --> 00:18:56,560 She's shy no more. 273 00:18:56,730 --> 00:18:58,400 O she's bitten. 274 00:18:58,520 --> 00:19:00,180 Yes, she's smitten. 275 00:19:00,350 --> 00:19:04,310 Her precious flower Stolen by her beloved. 276 00:19:25,390 --> 00:19:28,640 Her wild tresses across the pillow. 277 00:19:29,020 --> 00:19:32,480 The rhythmic dance of love. 278 00:19:32,560 --> 00:19:35,310 Their breaths moist. 279 00:19:35,390 --> 00:19:39,020 With the sweet perfume of union. 280 00:19:39,100 --> 00:19:41,850 His soft caresses. 281 00:19:41,930 --> 00:19:45,890 Covered her with dew drops. 282 00:19:46,020 --> 00:19:47,100 O dancing heart. 283 00:19:47,180 --> 00:19:48,770 O naughty heart. 284 00:19:48,850 --> 00:19:51,970 These crazy tales of love. 285 00:19:52,520 --> 00:19:55,100 These charming romances. 286 00:19:55,180 --> 00:19:58,140 Hearts full of naughty desire. 287 00:19:58,270 --> 00:20:01,890 The love of groom and bride. 288 00:20:02,020 --> 00:20:05,390 Blossoms with desire so sweet. 289 00:20:05,520 --> 00:20:07,230 Now don't play games. 290 00:20:07,310 --> 00:20:09,020 Or I'll suffer 291 00:20:09,100 --> 00:20:10,810 I'm faint with yearning. 292 00:20:10,930 --> 00:20:12,650 Cure with me with your love. 293 00:20:12,730 --> 00:20:14,190 Just a little. 294 00:20:14,270 --> 00:20:16,270 Potion of pleasure. 295 00:20:16,350 --> 00:20:19,980 Love me again 296 00:20:20,060 --> 00:20:27,810 I'm faint with yearning Cure me with your love. 297 00:20:59,100 --> 00:21:00,810 Rehana! Have you no shame? 298 00:21:00,980 --> 00:21:04,070 Such obscenity! Go to your room.. 299 00:21:05,520 --> 00:21:09,350 Move the camera, mister or I'll slap you.. 300 00:21:17,430 --> 00:21:20,020 Will dancing get you good grades? 301 00:21:20,350 --> 00:21:23,560 Your father has worked hard to put you into college.. 302 00:21:23,680 --> 00:21:26,270 Not so you can shame us! 303 00:21:26,640 --> 00:21:28,060 Concentrate on your studies.. 304 00:21:28,480 --> 00:21:29,980 Shameless girl! 305 00:22:09,980 --> 00:22:12,060 The rent is due.. 306 00:22:12,140 --> 00:22:13,650 The salary transfer from Saudi... 307 00:22:13,730 --> 00:22:14,980 Oh, come on! 308 00:22:16,390 --> 00:22:18,680 Don't interfere in money matters.. 309 00:22:19,350 --> 00:22:20,520 It's complicated. 310 00:22:20,980 --> 00:22:23,070 I've started work with Bemisaal Builders.. 311 00:22:25,140 --> 00:22:27,390 - It's burning! - Really? 312 00:22:29,390 --> 00:22:30,890 Didn't burn before.. 313 00:22:31,480 --> 00:22:33,400 It's started only after I got back? 314 00:22:46,520 --> 00:22:49,400 In the dark of the night the street was silent.. 315 00:22:49,480 --> 00:22:53,440 Rosy, in her flimsy nightie, lay down by the window. 316 00:22:53,520 --> 00:22:57,560 And dreamt her secret dreams.. 317 00:23:00,730 --> 00:23:03,320 In Prince Charming's arms. 318 00:23:03,520 --> 00:23:06,560 Rosy was flying amidst the stars.. 319 00:23:06,680 --> 00:23:08,980 Inside the airplane he's kissing. 320 00:23:09,060 --> 00:23:12,850 Rosy's body with his wet lips.. 321 00:23:17,430 --> 00:23:22,720 Rosy touched herself as she fantasized about Prince Charming.. 322 00:23:22,850 --> 00:23:27,390 And she used the pillow to stifle her own screams.. 323 00:24:37,270 --> 00:24:38,940 Yes we will! 324 00:24:39,020 --> 00:24:42,220 Jeans are my right! My right! 325 00:24:42,350 --> 00:24:45,600 Stop us if you can! 326 00:24:45,680 --> 00:24:48,890 We'll fight till our last breath! Last breath! 327 00:24:48,980 --> 00:24:52,310 Jeans we will wear! Yes we will! 328 00:24:52,390 --> 00:24:55,720 Jeans are my right! My right! 329 00:24:55,890 --> 00:24:59,220 Stop us if you can! 330 00:24:59,310 --> 00:25:02,650 We'll fight till our last breath! Last breath! 331 00:25:02,730 --> 00:25:05,730 Jeans we will wear! Yes we will! 332 00:25:05,810 --> 00:25:08,770 Jeans are my right! My right! 333 00:25:08,850 --> 00:25:11,770 Stop us if you can! 334 00:25:11,850 --> 00:25:15,060 We'll fight till our last breath! Last breath! 335 00:25:15,140 --> 00:25:18,220 Jeans are my right! My right! 336 00:25:18,350 --> 00:25:20,970 Jeans we will wear! Yes we will! 337 00:25:21,060 --> 00:25:23,810 A message for our video blog? 338 00:25:24,850 --> 00:25:26,480 I'm just a freshman.. 339 00:25:26,560 --> 00:25:28,970 New rule. No jeans for girls. Any comment? 340 00:25:29,770 --> 00:25:31,900 Yes we will! 341 00:25:31,980 --> 00:25:35,900 Jeans are my right! My right! 342 00:25:35,980 --> 00:25:38,110 There's no end to rules in a girl's life.. 343 00:25:38,270 --> 00:25:41,770 Don't sing, don't dance you'll shame us.. 344 00:25:41,850 --> 00:25:43,720 Don't walk like that, people will stare.. 345 00:25:43,980 --> 00:25:46,110 Keep your eyes down, what will people say? 346 00:25:46,520 --> 00:25:49,930 Don't breathe, you're heaving chest will attract attention! 347 00:25:50,310 --> 00:25:52,350 Don't wear lipstick, you'll have an affair! 348 00:25:52,480 --> 00:25:54,150 Don't wear jeans, you'll create a scandal! 349 00:25:54,230 --> 00:25:57,230 I want to ask the authorities, what exactly will happen? 350 00:25:57,560 --> 00:25:59,680 Why does our freedom scare you so? 351 00:26:00,680 --> 00:26:03,140 Don't we have the right to live freely? 352 00:26:03,560 --> 00:26:05,640 We want our right! 353 00:26:05,850 --> 00:26:08,640 Our right to jeans! Our right to live! 354 00:26:10,680 --> 00:26:12,560 Right to jeans! Right to live! 355 00:26:28,270 --> 00:26:30,640 It was the first shower of the monsoon.. 356 00:26:31,060 --> 00:26:34,270 The raindrops of youth beckoned Rosy.. 357 00:26:36,060 --> 00:26:38,060 A fierce storm was raging inside Rosy. 358 00:26:38,140 --> 00:26:40,680 Far stronger than the storm outside.. 359 00:26:41,020 --> 00:26:44,390 Rosy was totally wet with the flood of desire.. 360 00:26:44,850 --> 00:26:48,020 Her white shirt was now transparent.. 361 00:26:48,180 --> 00:26:51,310 Rosy's body was drenched.. 362 00:26:51,560 --> 00:26:54,810 She was drowning in cl whirlpool of lust.. 363 00:26:55,230 --> 00:26:57,480 The binoculars slipped from her hand.. 364 00:26:57,890 --> 00:27:02,850 In the window outside, the new tenant was taking a shower.. 365 00:27:02,930 --> 00:27:04,720 - Totally naked! - Auntie'.!. 366 00:27:05,020 --> 00:27:06,220 Auntie! 367 00:27:07,560 --> 00:27:09,060 Auntie! 368 00:27:09,640 --> 00:27:10,890 Auntie! 369 00:27:12,600 --> 00:27:14,140 Oh my God! 370 00:27:14,310 --> 00:27:15,900 Duggu! Guddu! 371 00:27:15,980 --> 00:27:19,030 Guddu, look at your brother! 372 00:27:19,730 --> 00:27:21,110 Somebody! Anybody! 373 00:27:21,350 --> 00:27:23,470 Help him! 374 00:27:23,600 --> 00:27:24,560 I'm coming! 375 00:27:24,640 --> 00:27:25,560 Auntie! 376 00:27:26,850 --> 00:27:27,890 Auntie! 377 00:27:29,520 --> 00:27:30,720 Auntie! 378 00:27:31,390 --> 00:27:32,270 I'm coming! 379 00:27:32,350 --> 00:27:33,640 Auntie! 380 00:27:33,850 --> 00:27:35,060 Wait son.. 381 00:27:35,980 --> 00:27:37,190 Auntie! 382 00:27:37,980 --> 00:27:39,360 I'm coming! 383 00:27:40,100 --> 00:27:41,940 See, auntie? I can swim now! 384 00:27:42,020 --> 00:27:44,770 What? You think that's funny! 385 00:27:51,430 --> 00:27:53,390 That's enough! Show's over! Back to the pool.. 386 00:27:53,480 --> 00:27:55,350 Guddu and Duggu, get going.. 387 00:27:55,430 --> 00:27:56,680 She's fine.. 388 00:27:58,560 --> 00:27:59,220 What! 389 00:27:59,850 --> 00:28:02,100 Want me to lose my job? 390 00:28:02,310 --> 00:28:05,430 Why the hell did you get into the pool if you can't swim? 391 00:28:06,020 --> 00:28:07,560 How rude! 392 00:28:07,850 --> 00:28:09,350 If the child had drowned... 393 00:28:09,430 --> 00:28:11,850 Can't swim and trying to be a lifeguard! 394 00:28:12,140 --> 00:28:14,770 I'm going to lodge a complaint.. 395 00:28:17,480 --> 00:28:18,190 Who is he? 396 00:28:18,270 --> 00:28:20,560 Go ahead. But first tell me your name.. 397 00:28:20,640 --> 00:28:21,520 Auntie! 398 00:28:21,600 --> 00:28:24,020 Whose 'auntie'? Not mine! 399 00:28:24,640 --> 00:28:25,930 What name should I put down? 400 00:28:30,350 --> 00:28:31,390 Usha.. 401 00:28:34,560 --> 00:28:35,440 Usha Parmar.. 402 00:28:35,520 --> 00:28:37,520 Once you learn how to swim 403 00:28:38,100 --> 00:28:41,600 you can dive all you want.. 404 00:28:50,810 --> 00:28:52,270 And don't come in a sari.. 405 00:28:54,390 --> 00:28:56,350 Usha-ji.. 406 00:29:14,230 --> 00:29:15,820 It's called a condom.. 407 00:29:16,520 --> 00:29:17,430 Right? 408 00:29:17,730 --> 00:29:19,350 I know, doctor.. 409 00:29:19,430 --> 00:29:21,100 Then why don't you use them? 410 00:29:21,270 --> 00:29:23,390 Your husband comes to India for barely two weeks a year.. 411 00:29:23,560 --> 00:29:26,310 And you've had three kids and three abortions! 412 00:29:26,520 --> 00:29:29,930 And after every night of sex, you take the pill.. 413 00:29:30,140 --> 00:29:32,680 If this continues, you'll need surgery.. 414 00:29:35,310 --> 00:29:40,350 What about a diaphragm? 415 00:29:40,430 --> 00:29:42,600 Diaphragm? Impossible! 416 00:29:43,480 --> 00:29:45,940 Your uterus is already infected.. 417 00:29:47,480 --> 00:29:49,230 This is the only option.. 418 00:29:51,140 --> 00:29:56,270 He gets carried away in the heat of the moment.. 419 00:29:56,350 --> 00:29:58,560 Send your passionate husband to me. 420 00:29:58,770 --> 00:30:00,350 I'll deal with him. 421 00:30:10,480 --> 00:30:12,730 'Cap'! Which brand? 422 00:30:12,810 --> 00:30:14,600 Mother, I want a cap too.. 423 00:30:14,730 --> 00:30:16,730 Me, too.. 424 00:30:17,020 --> 00:30:19,060 It's sunny on the cricket field.. 425 00:30:20,180 --> 00:30:22,270 Any good brand will do.. 426 00:30:22,430 --> 00:30:24,310 Mother, I want that chocolate. 427 00:30:24,390 --> 00:30:25,940 I want that chocolate too.. 428 00:30:26,020 --> 00:30:26,940 Chocolate.. 429 00:30:27,020 --> 00:30:29,560 Chocolate? Or the new flavour... strawberry? 430 00:30:50,480 --> 00:30:53,190 You won't believe. 431 00:30:53,560 --> 00:30:57,720 Mr. Mathur loved my Brazilian wax! He was so happy.. 432 00:30:58,230 --> 00:31:01,940 When in Delhi, he took me to Maya Spa everyday.. 433 00:31:02,480 --> 00:31:03,850 If you ever go to Delhi, you must check it out. 434 00:31:03,930 --> 00:31:05,140 I'm going soon.. 435 00:31:05,600 --> 00:31:07,140 You're going to Delhi? When? 436 00:31:08,600 --> 00:31:10,060 - Leela. - Yes! 437 00:31:10,140 --> 00:31:11,140 Open the door.. 438 00:31:11,520 --> 00:31:12,520 What is it? 439 00:31:12,600 --> 00:31:13,850 Your fiancé is here.. 440 00:31:15,230 --> 00:31:16,070 Here? 441 00:31:31,020 --> 00:31:31,600 Hi! 442 00:31:33,850 --> 00:31:34,430 Hi! 443 00:31:35,140 --> 00:31:36,020 Hi.. 444 00:31:42,560 --> 00:31:43,430 Tea? 445 00:31:46,100 --> 00:31:46,680 Here.. 446 00:31:51,680 --> 00:31:53,520 You take it.. 447 00:32:04,480 --> 00:32:06,980 It's my first time inside a ladies parlour.. 448 00:32:07,810 --> 00:32:09,270 You men never need to.. 449 00:32:09,520 --> 00:32:12,220 Just keep growing the jungles! 450 00:32:12,520 --> 00:32:16,720 Joke! You're funny.. 451 00:32:24,770 --> 00:32:26,640 For you. 452 00:32:26,930 --> 00:32:28,770 I wanted to give it to you at the engagement 453 00:32:29,350 --> 00:32:30,810 but I never got a chance.. 454 00:32:35,560 --> 00:32:37,220 My first... 455 00:32:37,640 --> 00:32:38,850 First girlfriend? 456 00:32:40,140 --> 00:32:42,720 Sorry. My mistake.. 457 00:32:43,390 --> 00:32:45,470 You are my fiancé.. 458 00:32:49,850 --> 00:32:51,270 This is also for you.. 459 00:32:59,140 --> 00:33:00,930 Shall we activate the phone? 460 00:33:02,060 --> 00:33:03,020 Not now.. 461 00:33:03,980 --> 00:33:04,690 Not now.. 462 00:33:04,770 --> 00:33:06,810 You don't like the model? 463 00:33:07,430 --> 00:33:10,190 - It's okay... - We can exchange it at the store.. 464 00:33:10,270 --> 00:33:11,600 Not now! 465 00:33:13,560 --> 00:33:15,650 Lots of appointments today.. 466 00:33:15,730 --> 00:33:20,360 Sorry... I should have called and come.. 467 00:33:26,270 --> 00:33:29,470 Sir, people in Delhi have a lot of money.. 468 00:33:30,810 --> 00:33:32,470 That's the Qutab Minar! 469 00:33:32,810 --> 00:33:34,600 The Delhi wedding market is huge 470 00:33:35,140 --> 00:33:36,640 as seen in the film 'Band Baaja Baraat'.. 471 00:33:36,770 --> 00:33:38,600 Big stars.. 472 00:33:38,850 --> 00:33:39,770 Very good film! 473 00:33:39,850 --> 00:33:41,850 Sorry.. 474 00:33:42,270 --> 00:33:43,680 Sorry.. 475 00:33:45,140 --> 00:33:46,220 Got a little late.. 476 00:33:48,560 --> 00:33:51,310 Did you like the photos? 477 00:33:52,060 --> 00:33:54,600 We'll make the honeymoon memorable for the couple.. 478 00:33:54,680 --> 00:33:55,900 You can count on us! 479 00:33:55,980 --> 00:33:58,900 They'll feel like they're in a Bollywood film.. 480 00:33:58,980 --> 00:34:00,190 That's for sure.. 481 00:34:00,560 --> 00:34:03,640 From these photos, it seems the two of you are on honeymoon.. 482 00:34:06,680 --> 00:34:09,600 - Sample photos! - Sample photos! 483 00:34:10,480 --> 00:34:12,350 Are the two of you in a relationship? 484 00:34:12,430 --> 00:34:13,810 - Yes, we're engaged! - No, sir! 485 00:34:34,390 --> 00:34:36,400 Damn it! This piece of junk is just like your business plan.. 486 00:34:36,480 --> 00:34:37,900 A complete flop! 487 00:34:38,560 --> 00:34:39,560 Shut up! 488 00:34:40,600 --> 00:34:42,890 Couldn't you lie and say we're engaged? 489 00:34:43,020 --> 00:34:43,810 Why should I lie? 490 00:34:44,850 --> 00:34:45,930 This is all your fault! 491 00:34:46,020 --> 00:34:47,430 My fault? 492 00:34:49,060 --> 00:34:50,230 You're getting on my nerves.. 493 00:34:50,310 --> 00:34:52,220 Am I? 494 00:34:52,730 --> 00:34:54,070 Getting on your nerves? 495 00:34:55,180 --> 00:34:57,520 Go throw these tantrums 496 00:34:57,640 --> 00:35:00,350 with your Mr. Moneybags! Not with me.. 497 00:35:01,680 --> 00:35:06,180 If it's money I wanted, I wouldn't be wasting my time with you, fucker.. 498 00:35:09,310 --> 00:35:10,600 Wasting your time? 499 00:35:14,980 --> 00:35:16,400 That's what you're doing with me? 500 00:35:16,560 --> 00:35:17,720 That's not what I meant. 501 00:35:17,810 --> 00:35:19,560 I know exactly what you meant! 502 00:35:19,640 --> 00:35:20,810 That's not... 503 00:35:20,890 --> 00:35:22,180 Now you watch! 504 00:35:22,930 --> 00:35:24,310 Arshad, if you walk away right now 505 00:35:24,390 --> 00:35:25,690 you'll never see me again! 506 00:35:25,770 --> 00:35:28,850 Go to hell! Bloody gold digger.. 507 00:35:33,980 --> 00:35:38,570 Rosy stared wistfully at the bouquet of red roses.. 508 00:35:39,100 --> 00:35:40,900 It was getting dark.. 509 00:35:40,980 --> 00:35:43,860 The florist was shutting shop.. 510 00:35:44,270 --> 00:35:46,640 The bouquet was beyond reach.. 511 00:36:03,230 --> 00:36:05,270 And though he was just outside the window 512 00:36:05,350 --> 00:36:07,470 the tenant was beyond reach.. 513 00:36:08,230 --> 00:36:11,690 Rosy wanted to shower with him.. 514 00:36:21,600 --> 00:36:27,220 Rosy wanted the tenant to shampoo her long hair.. 515 00:36:27,390 --> 00:36:31,350 And his slippery fingers to provoke Rosy's burning youth.. 516 00:37:20,930 --> 00:37:22,890 Alter these.. 517 00:37:25,310 --> 00:37:26,930 How long will it take? 518 00:37:30,230 --> 00:37:34,190 Rehana, your mother asked you a question.. 519 00:37:34,930 --> 00:37:36,140 A couple of hours.. 520 00:37:52,520 --> 00:37:54,270 Don't forget to turn the lights off.. 521 00:38:33,270 --> 00:38:34,390 Hello! 522 00:38:50,270 --> 00:38:51,390 Hello! 523 00:39:01,230 --> 00:39:02,480 You bought it from a shop? 524 00:39:02,560 --> 00:39:05,390 Of course not! Got it from the clinic.. 525 00:39:10,140 --> 00:39:12,180 I thought you've been shameless 526 00:39:12,520 --> 00:39:15,890 buying condoms instead of groceries! 527 00:39:16,230 --> 00:39:18,400 How could I do such a thing? 528 00:39:25,020 --> 00:39:26,720 Chocolate flavour! 529 00:39:27,270 --> 00:39:29,220 Your clinic has become quite fancy.. 530 00:40:03,680 --> 00:40:06,270 Hey Rehana, cool speech.. 531 00:40:10,770 --> 00:40:11,810 Drag? 532 00:40:19,560 --> 00:40:21,180 You don't smoke? 533 00:40:21,270 --> 00:40:22,020 I do, of course.. 534 00:40:22,100 --> 00:40:23,930 But I have a bad throat.. 535 00:40:24,230 --> 00:40:25,360 Follow me.. 536 00:40:35,850 --> 00:40:36,850 Not bad.. 537 00:40:39,230 --> 00:40:40,900 Not just jeans 538 00:40:40,980 --> 00:40:42,650 they should ban women from college. 539 00:40:43,480 --> 00:40:44,320 One hundred rupees. 540 00:40:44,980 --> 00:40:45,900 Got that.. 541 00:40:46,020 --> 00:40:47,850 Thanks! I didn't have the change... 542 00:40:53,270 --> 00:40:53,850 Namrata.. 543 00:40:58,480 --> 00:41:02,900 Hi... can I audition again? 544 00:41:02,980 --> 00:41:04,770 Let's chat at the party? 545 00:41:04,850 --> 00:41:05,520 Party? 546 00:41:06,180 --> 00:41:09,140 Friday night, Veer's party.. 547 00:41:09,600 --> 00:41:11,640 Sure. 548 00:41:11,890 --> 00:41:13,150 I'm wearing gold. 549 00:41:13,230 --> 00:41:14,480 I'm taking silver.. 550 00:41:14,930 --> 00:41:17,180 You can take copper.. 551 00:41:31,770 --> 00:41:34,970 A great salesgirl is one 552 00:41:35,350 --> 00:41:38,560 who can sell fairness cream to a white American.. 553 00:41:38,730 --> 00:41:41,610 Our Best Salesgirl for this quarter is. 554 00:41:41,730 --> 00:41:43,030 Shirin Aslam! 555 00:41:43,730 --> 00:41:46,280 Congratulations, Shirin! 556 00:41:48,560 --> 00:41:50,970 This is for you.. 557 00:41:51,270 --> 00:41:52,810 Don't sell it.. 558 00:41:54,270 --> 00:41:58,480 Magic makes homes spic and span.. 559 00:41:58,560 --> 00:42:02,140 Sweep left, sweep right. Abracadabra! 560 00:42:02,480 --> 00:42:04,310 Is popping out babies your only plan? 561 00:42:04,390 --> 00:42:06,220 Or do you want more? 562 00:42:08,350 --> 00:42:10,430 Will you be a Sales Trainer? 563 00:42:10,930 --> 00:42:12,850 Forty thousand plus benefits.. 564 00:42:21,480 --> 00:42:26,100 Will I need to be in office, 9-6 everyday? 565 00:42:26,180 --> 00:42:29,600 You still haven't told your husband about this job? 566 00:42:31,020 --> 00:42:33,020 Isn't he back from Saudi Arabia? 567 00:42:34,100 --> 00:42:35,020 Think about it.. 568 00:42:35,100 --> 00:42:37,020 The announcement will be made at the Diwali Carnival.. 569 00:42:37,230 --> 00:42:39,150 The boss herself is coming down from Delhi.. 570 00:42:43,060 --> 00:42:43,890 And 571 00:42:44,680 --> 00:42:46,270 with the new job 572 00:42:46,520 --> 00:42:50,060 no more of the pregnancy-abortion business.. 573 00:43:56,850 --> 00:43:59,270 Yes, ma'am... girl or boy? 574 00:44:02,140 --> 00:44:03,350 Girl.. 575 00:44:06,850 --> 00:44:08,810 Not so revealing.. 576 00:44:08,930 --> 00:44:09,900 Something with sleeves? 577 00:44:09,980 --> 00:44:11,400 There's some with shorts as well.. 578 00:44:11,480 --> 00:44:13,400 Yes! Show those.. 579 00:44:13,810 --> 00:44:15,390 She's about this big.. 580 00:44:16,310 --> 00:44:18,270 This size? Is this okay.. 581 00:44:18,350 --> 00:44:19,970 Oh no! That's way too small! 582 00:44:20,060 --> 00:44:22,060 Something bigger? 583 00:44:22,730 --> 00:44:25,030 This is the bigger.. 584 00:44:25,640 --> 00:44:26,930 Maybe larger.. 585 00:44:27,680 --> 00:44:29,600 This one? 586 00:44:29,770 --> 00:44:30,890 It's a nice colour too.. 587 00:44:31,100 --> 00:44:34,060 Still larger. The girl is chubby.. 588 00:44:34,850 --> 00:44:36,470 This is our largest size.. 589 00:44:39,980 --> 00:44:42,690 You could've just said the swimsuit was for you.. 590 00:44:44,180 --> 00:44:46,890 Are you crazy? 591 00:44:47,140 --> 00:44:48,310 You think I'd wear this? 592 00:44:49,270 --> 00:44:51,310 Have some respect for a woman my age! 593 00:44:51,730 --> 00:44:52,650 Auntie! 594 00:44:54,100 --> 00:44:54,850 Sorry.. 595 00:44:56,180 --> 00:44:58,900 What are you doing at the mall? 596 00:44:58,980 --> 00:45:00,360 Shirin, I didn't see you! 597 00:45:01,770 --> 00:45:04,140 Listen.. 598 00:45:05,270 --> 00:45:08,150 If the money hasn't been transferred from Saudi Arabia 599 00:45:08,230 --> 00:45:10,030 don't worry about it.. 600 00:45:10,600 --> 00:45:13,930 Pay your rent later.. 601 00:45:14,020 --> 00:45:16,310 There's no need for that.. 602 00:45:16,890 --> 00:45:18,600 I won't tell anyone.. 603 00:45:19,560 --> 00:45:23,430 You want a swimsuit, right? 604 00:45:47,430 --> 00:45:48,810 Isn't the cake delicious? 605 00:45:49,230 --> 00:45:50,690 I baked it in the microwave.. 606 00:45:51,600 --> 00:45:53,520 Where did the microwave come from? 607 00:45:53,680 --> 00:45:54,810 I won it as a prize. 608 00:45:55,350 --> 00:45:57,770 I'm the best salesgirl at Magic Products. 609 00:45:59,140 --> 00:46:01,520 I'm the best salesgirl at Magic Products! 610 00:46:02,810 --> 00:46:04,930 Mother, can't we eat this? 611 00:46:05,520 --> 00:46:09,020 Let's bake the cake and we'll feed your father too.. 612 00:46:16,680 --> 00:46:19,980 Just two weeks left as a free man! 613 00:46:20,060 --> 00:46:22,810 With a blessed boy like Manoj 614 00:46:22,890 --> 00:46:25,720 every date is auspicious.. 615 00:46:26,770 --> 00:46:29,640 Here, have some sweets.. 616 00:46:31,270 --> 00:46:33,680 - Have some sweets. - Sure.. 617 00:46:34,350 --> 00:46:35,890 Come... come.. 618 00:46:42,230 --> 00:46:46,110 No, you are wrong. Okay.. 619 00:46:48,850 --> 00:46:51,480 Brother have you saw my new comic book? 620 00:46:51,560 --> 00:46:54,560 Mother, I made a century with this bat.. 621 00:46:58,560 --> 00:47:00,560 Ruined my shirt. Rascal! 622 00:47:01,980 --> 00:47:05,230 I'll wash it... with Magic bleach.. 623 00:47:08,600 --> 00:47:10,470 Don't worry, finish eating.. 624 00:47:11,100 --> 00:47:12,640 Pack the curry for lunch tomorrow.. 625 00:47:14,180 --> 00:47:16,060 Uncivilized kids! 626 00:47:17,680 --> 00:47:19,970 Why are all these toys on the table? 627 00:47:20,390 --> 00:47:21,180 Get rid of them! 628 00:47:32,480 --> 00:47:33,780 I've baked a cake.. 629 00:47:42,060 --> 00:47:43,600 The Wedding's in two weeks? 630 00:47:44,310 --> 00:47:45,600 What's the hurry? 631 00:47:47,230 --> 00:47:49,560 I asked you a question! 632 00:47:49,640 --> 00:47:51,350 I don't trust you.. 633 00:47:51,430 --> 00:47:53,560 You'll bring me dishonour.. 634 00:47:53,640 --> 00:47:54,980 Dishonour? 635 00:47:55,060 --> 00:47:56,390 What about my happiness? 636 00:47:57,850 --> 00:48:00,930 No mother would have clone what I've done for you.. 637 00:48:01,180 --> 00:48:02,230 Stop being a martyr.. 638 00:48:02,310 --> 00:48:04,060 You choose to do that job! 639 00:48:04,730 --> 00:48:05,820 [didn't tell you to.. 640 00:48:31,640 --> 00:48:35,310 Chocolate cake. I baked it in the microwave.. 641 00:48:36,020 --> 00:48:37,480 Where did the microwave come from? 642 00:48:37,560 --> 00:48:39,390 The money should come in by next week.. 643 00:48:40,060 --> 00:48:42,220 Bemisaal Builders are going to pay me soon.. 644 00:48:44,350 --> 00:48:46,140 Don't worry about the expenses.. 645 00:48:46,270 --> 00:48:47,900 Try the cake.. 646 00:48:47,980 --> 00:48:49,440 It's delicious! 647 00:48:49,730 --> 00:48:51,070 I baked it in the microwave.. 648 00:48:51,180 --> 00:48:53,100 - Where did the micro...? - Hand me the remote.. 649 00:50:25,930 --> 00:50:27,480 Auntie, where are you off to? 650 00:50:27,560 --> 00:50:30,140 - Didn't you want to check the accounts? - You go ahead... 651 00:50:32,140 --> 00:50:33,680 I'll come back and check.. 652 00:50:35,140 --> 00:50:37,770 - I'm going for a prayer meeting. - Prayer meeting? 653 00:50:37,890 --> 00:50:39,440 At this time? 654 00:50:39,520 --> 00:50:41,100 A new swami... 655 00:50:41,430 --> 00:50:43,350 'Swami' is in town.. 656 00:50:43,430 --> 00:50:45,270 He speaks only in the afternoon.. 657 00:50:45,350 --> 00:50:47,310 He keeps a vow of silence for the rest of the day.. 658 00:50:50,060 --> 00:50:53,020 Prepare 100 boxes of sweets for the Shivratri prayers.. 659 00:50:54,230 --> 00:50:55,860 - Note that down. - Okay.. 660 00:50:56,310 --> 00:50:57,900 I will, you carry on.. 661 00:50:57,980 --> 00:51:01,230 Do it in front of me! You'll forget.. 662 00:51:01,520 --> 00:51:02,770 Oh, come on.. 663 00:51:05,890 --> 00:51:08,180 Come to the prayer meeting sometimes.. 664 00:51:08,640 --> 00:51:11,810 God help my nephews.. 665 00:52:05,980 --> 00:52:10,230 Komal, move your legs! 666 00:52:13,390 --> 00:52:15,720 Come on, Usha-ji! 667 00:52:17,060 --> 00:52:18,220 Come on in.. 668 00:52:21,270 --> 00:52:22,560 Come on, Usha-ji! 669 00:52:24,310 --> 00:52:25,560 Come.. 670 00:52:28,810 --> 00:52:30,020 Come.. 671 00:52:38,730 --> 00:52:39,530 Come.. 672 00:52:41,230 --> 00:52:43,610 No. I'm scared.. 673 00:52:44,810 --> 00:52:46,140 Let's go! 674 00:52:47,640 --> 00:52:48,970 Nothing will happen.. 675 00:52:49,100 --> 00:52:52,100 You're fine.. 676 00:52:54,020 --> 00:52:55,020 Done.. 677 00:53:01,230 --> 00:53:03,600 Everyday Rosy looked through her binoculars 678 00:53:03,680 --> 00:53:05,640 to see the young tenant bathing.. 679 00:53:05,810 --> 00:53:10,480 His broad shoulders, the water streaming down his chest.. 680 00:53:10,560 --> 00:53:15,270 And down below, immersed in the water, his long manhood.. 681 00:53:15,390 --> 00:53:19,270 Like a wave, Rosy wanted to engulf Prince Charming's body.. 682 00:53:19,430 --> 00:53:22,560 Rosy was certain the tenant was her Prince Charming.. 683 00:53:22,640 --> 00:53:25,230 And it is only for the pleasure of Rosy's lustful eyes 684 00:53:25,310 --> 00:53:27,890 that he bathes with the window open.. 685 00:54:39,100 --> 00:54:40,150 Stop! 686 00:54:40,230 --> 00:54:42,230 Here, check my bag.. 687 00:54:50,560 --> 00:54:51,350 Nothing here.. 688 00:54:51,430 --> 00:54:53,020 Sorry for the inconvenience ma'am. 689 00:55:34,230 --> 00:55:36,230 I'm sorry about yesterday.. 690 00:55:52,390 --> 00:55:54,720 Mother, I don't want to get married.. 691 00:56:01,180 --> 00:56:03,140 You want to be that Muslim's plaything? 692 00:56:06,270 --> 00:56:07,470 Or end up like me? 693 00:56:08,890 --> 00:56:10,520 I've been here 17 years.. 694 00:56:14,100 --> 00:56:17,350 Heat, cold, illness 695 00:56:17,520 --> 00:56:19,220 even if I have my periods.. 696 00:56:19,560 --> 00:56:20,720 Then quit. 697 00:56:22,310 --> 00:56:23,310 I'll manage.. 698 00:56:23,390 --> 00:56:26,640 You know your alcoholic father left us in deep debt. 699 00:56:28,980 --> 00:56:31,690 I'll start my own business, I'll earn, I'll run the house.. 700 00:56:31,770 --> 00:56:32,850 Whatever... 701 00:56:34,730 --> 00:56:36,650 But you'll never be able to buy a house. 702 00:56:40,930 --> 00:56:42,970 Manoj is buying me a house.. 703 00:56:50,350 --> 00:56:54,390 Sister, your beauty could get you a Taj Mahal.. 704 00:56:57,100 --> 00:56:58,520 Lovely.. 705 00:56:59,390 --> 00:57:00,350 Who is it? 706 00:57:01,230 --> 00:57:04,610 I want to talk to you.. 707 00:57:07,350 --> 00:57:09,470 How can I help? 708 00:57:10,230 --> 00:57:11,060 I'll come later. 709 00:57:11,140 --> 00:57:13,180 I'm listening, ma'am! Tell me.. 710 00:57:15,520 --> 00:57:17,060 I wanted to make a booking.. 711 00:57:17,640 --> 00:57:18,560 Sure.. 712 00:57:21,430 --> 00:57:22,430 For my wedding.. 713 00:57:26,730 --> 00:57:28,440 The Sunday after the Diwali Carnival.. 714 00:57:30,100 --> 00:57:32,720 Could you hurry it up? 715 00:57:39,560 --> 00:57:41,060 Is the booking confirmed? 716 00:57:48,730 --> 00:57:50,650 But I'm not carrying any money. 717 00:57:52,100 --> 00:57:53,230 I'll come back tomorrow? 718 00:57:53,310 --> 00:57:56,100 You don't need to come back. Your booking is confirmed.. 719 00:57:56,810 --> 00:57:57,810 I guess I'll leave.. 720 00:57:57,890 --> 00:57:59,350 Congratulations on your wedding! 721 00:58:03,560 --> 00:58:05,220 You've made the right decision.. 722 00:58:06,890 --> 00:58:09,100 By choosing our photo studio for the wedding.. 723 00:58:57,140 --> 00:58:59,720 I should have done this at home.. 724 00:59:10,140 --> 00:59:11,470 Is your wedding dress ready? 725 00:59:12,600 --> 00:59:16,100 The skirt is pink. The blouse, yellow.. 726 00:59:16,730 --> 00:59:19,730 The stole is golden, so are the sandals.. 727 00:59:20,890 --> 00:59:24,100 Jewellery on rent... a gemstones set.. 728 00:59:25,520 --> 00:59:28,220 A satin negligee for the honeymoon.. 729 00:59:29,770 --> 00:59:32,100 I just need a new bra for the wedding night.. 730 00:59:32,560 --> 00:59:36,180 A special bra for a girl's most special night.. 731 00:59:37,350 --> 00:59:40,100 Doesn't your company make these special bras? 732 00:59:40,560 --> 00:59:41,770 I'm sure you wear them.. 733 00:59:43,270 --> 00:59:45,180 That's why every night is your wedding night.. 734 00:59:47,060 --> 00:59:48,970 The perfect life! 735 00:59:55,430 --> 00:59:56,640 What happened? 736 00:59:58,480 --> 00:59:59,860 Why are you crying? 737 01:00:00,310 --> 01:00:01,890 Just hurts a little.. 738 01:00:03,060 --> 01:00:05,060 Nobody hurts when I wax.. 739 01:00:08,140 --> 01:00:09,140 He.... 740 01:00:10,810 --> 01:00:12,930 He doesn't love you down there? 741 01:00:16,640 --> 01:00:18,140 Does he at least kiss you? 742 01:00:19,270 --> 01:00:21,220 Why are you asking if you know? 743 01:00:26,480 --> 01:00:28,280 You know what our problem is? 744 01:00:31,480 --> 01:00:33,030 We dream too much.. 745 01:01:19,770 --> 01:01:21,180 Don't forget to turn the lights off.. 746 01:01:30,100 --> 01:01:32,640 Rosy was touching herself with her bare hands.. 747 01:01:33,310 --> 01:01:36,350 Soon Prince Charming would caress her body 748 01:01:36,430 --> 01:01:38,220 with red roses, she hoped.. 749 01:01:39,390 --> 01:01:42,190 Rosy wanted to fly out of the window 750 01:01:42,270 --> 01:01:45,470 and jump straight into Prince Charming's bed.. 751 01:01:45,980 --> 01:01:50,320 But was Prince Charming also aching to caress Rosy's body?. 752 01:01:51,680 --> 01:01:54,520 This question haunted Rosy. 753 01:01:56,890 --> 01:02:03,890 [LIPSTICK DREAMS - BOOK TITLE]. 754 01:02:24,890 --> 01:02:25,430 Hello? 755 01:02:27,060 --> 01:02:28,180 Who is it? 756 01:02:29,520 --> 01:02:31,310 Forgotten your name, bastard? 757 01:02:32,770 --> 01:02:34,600 I'll kick your ass! 758 01:02:48,140 --> 01:02:48,850 Hello! 759 01:02:51,480 --> 01:02:54,650 Hello... Jaspal? 760 01:02:55,640 --> 01:02:56,390 Yes? 761 01:02:58,310 --> 01:02:59,020 Who's this? 762 01:03:02,430 --> 01:03:04,060 - Hello... - Hello... 763 01:03:05,600 --> 01:03:07,850 Just wanted to say hello? 764 01:03:08,560 --> 01:03:11,850 I wanted to say hello.. 765 01:03:12,600 --> 01:03:13,930 Are you a telephone operator? 766 01:03:15,180 --> 01:03:19,060 Also, I've not forgotten my name.. 767 01:03:20,520 --> 01:03:22,970 And I'm not a telephone operator.. 768 01:03:23,930 --> 01:03:26,890 So tell me your name.. 769 01:03:31,560 --> 01:03:34,560 You know my name 770 01:03:35,850 --> 01:03:37,720 but I don't know yours.. 771 01:03:38,390 --> 01:03:40,060 Isn't that unfair? 772 01:03:42,600 --> 01:03:45,310 - Rosy. - Rosy? Are you Christian? 773 01:03:45,390 --> 01:03:47,890 You don't talk to Christian girls? 774 01:03:50,520 --> 01:03:54,560 That depends on the girl.. 775 01:03:57,140 --> 01:04:00,520 Tell me more about Rosy.. 776 01:04:04,430 --> 01:04:05,520 Tell me.. 777 01:04:07,020 --> 01:04:11,390 Rosy gazes out of her window every evening.. 778 01:04:11,810 --> 01:04:13,310 What does she see? 779 01:04:13,430 --> 01:04:14,140 Dreams.. 780 01:04:15,180 --> 01:04:17,100 What kind of dreams? 781 01:04:22,850 --> 01:04:24,690 Rosy will tell you tomorrow.. 782 01:04:24,770 --> 01:04:25,970 Listen... hello... 783 01:05:04,850 --> 01:05:08,140 First love. 784 01:05:24,060 --> 01:05:26,640 Love. 785 01:05:27,930 --> 01:05:30,520 Sweet love. 786 01:05:31,770 --> 01:05:33,100 First love. 787 01:05:33,180 --> 01:05:34,470 Endless love. 788 01:05:34,680 --> 01:05:36,220 Sweet love. 789 01:05:37,180 --> 01:05:38,140 Hot dress! 790 01:05:39,310 --> 01:05:40,270 Thanks! 791 01:05:40,730 --> 01:05:41,780 Boots? 792 01:05:44,020 --> 01:05:45,640 - Hottie! - Thanks! 793 01:05:46,060 --> 01:05:46,890 Come, come.. 794 01:05:47,020 --> 01:05:48,400 Senseless love. 795 01:05:48,480 --> 01:05:49,940 Shameless love. 796 01:05:50,020 --> 01:05:51,680 Namrata, about the audition... 797 01:05:52,520 --> 01:05:53,520 Pout! 798 01:05:56,230 --> 01:05:58,570 - I'm sorry! - Ms. Ripped Jeans! 799 01:05:59,520 --> 01:06:01,020 What are you drinking? 800 01:06:01,480 --> 01:06:02,860 Anything.. 801 01:06:03,020 --> 01:06:03,850 Been. 802 01:06:04,890 --> 01:06:05,810 Cheers! 803 01:06:10,310 --> 01:06:11,560 Virgin? 804 01:06:14,930 --> 01:06:17,690 No... no. Are you crazy? 805 01:06:17,770 --> 01:06:21,600 Naughty love. 806 01:06:22,020 --> 01:06:25,100 First love. 807 01:06:39,140 --> 01:06:45,640 Swept away by the heady wind. 808 01:06:46,600 --> 01:06:53,100 I fly. I soar, it's you!. 809 01:06:54,350 --> 01:07:00,430 Your shadow grooving with me. 810 01:07:01,930 --> 01:07:08,220 by my side. it's you!. 811 01:07:08,310 --> 01:07:13,230 Like fireflies in my veins. 812 01:07:13,310 --> 01:07:15,850 Burning love. 813 01:07:15,930 --> 01:07:20,930 First love. 814 01:07:30,770 --> 01:07:31,680 Namrata! 815 01:07:32,100 --> 01:07:33,810 Are you alright? 816 01:07:40,850 --> 01:07:43,930 Such an awesome party. I'm having so much fun.. 817 01:07:44,430 --> 01:07:48,970 I completely forgot to ask about the audition.. 818 01:07:49,350 --> 01:07:52,810 You've had too much to drink. Take it easy. 819 01:07:52,890 --> 01:07:54,930 I'm pregnant, not drunk! 820 01:08:44,520 --> 01:08:45,810 You like Led Zeppelin? 821 01:08:45,890 --> 01:08:48,810 Stairway to Heaven is one of my forever favourites.. 822 01:08:51,520 --> 01:08:55,470 Wow! I don't know any girl in Bhopal who... 823 01:08:57,270 --> 01:08:59,060 How come I never noticed you before? 824 01:09:00,100 --> 01:09:01,970 Were you hiding under a burkha? 825 01:09:02,270 --> 01:09:04,720 Exactly! I've taken it off now.. 826 01:09:13,850 --> 01:09:15,060 Let's jam tomorrow? 827 01:09:15,350 --> 01:09:18,060 Are you crazy? Remember my audition? 828 01:09:20,520 --> 01:09:22,640 - I'll take care of that. - Really? 829 01:09:29,230 --> 01:09:30,280 Thank you.. 830 01:09:38,180 --> 01:09:39,140 What? 831 01:09:43,100 --> 01:09:44,640 I really like girls who sing.. 832 01:09:48,350 --> 01:09:49,970 And girls who sing Zeppelin? 833 01:10:01,890 --> 01:10:03,060 I can't! 834 01:10:08,980 --> 01:10:11,780 I'm... sorry? 835 01:10:23,020 --> 01:10:24,060 Dhruv! 836 01:11:35,230 --> 01:11:37,360 - Rehana! - Coming, mother.. 837 01:11:39,060 --> 01:11:42,770 Rehna, aren't you late for collage.. 838 01:11:42,850 --> 01:11:44,060 Almost done.. 839 01:11:58,270 --> 01:12:02,060 Seems the coach is stroking some new girl in his thoughts.. 840 01:12:09,640 --> 01:12:12,810 - Usha, chest out! - Chest? 841 01:12:12,890 --> 01:12:14,310 Out.. 842 01:12:19,810 --> 01:12:21,220 How dare you threaten to evict us? 843 01:12:21,350 --> 01:12:22,560 You'll have to vacate this house.. 844 01:12:22,640 --> 01:12:24,560 It's a government notice.. 845 01:12:24,640 --> 01:12:26,520 Bastard, you know who I am! 846 01:12:26,600 --> 01:12:28,810 Watch your tongue. We are government officials.. 847 01:12:28,890 --> 01:12:30,060 Did you find auntie? 848 01:12:30,770 --> 01:12:32,140 She's not at the prayer meeting.. 849 01:13:00,270 --> 01:13:03,060 What did you say, asshole? What is he up to.. 850 01:13:03,140 --> 01:13:04,690 Don't raise your hand. 851 01:13:04,770 --> 01:13:06,520 I'll get you locked up.. 852 01:13:06,600 --> 01:13:08,600 Try... "y! 853 01:13:08,890 --> 01:13:11,930 Your property is gone! 854 01:13:12,270 --> 01:13:13,850 Don't mess with the government.. 855 01:13:13,930 --> 01:13:16,770 How did the government think of Hawaii Manzil? 856 01:13:17,270 --> 01:13:20,020 Auntie, they're threatening to tear down the building. 857 01:13:20,180 --> 01:13:23,650 I'll tear you down first! 858 01:13:23,730 --> 01:13:25,480 That's enough, Ram! 859 01:13:25,770 --> 01:13:28,180 Auntie, the house was built in 1902.. 860 01:13:28,520 --> 01:13:31,140 If it collapses, the government will be held responsible.. 861 01:13:32,020 --> 01:13:35,520 Are there no other old buildings in Bhopal? 862 01:13:35,600 --> 01:13:38,600 That the government is picking on Hawaii Manzil? 863 01:13:40,020 --> 01:13:43,100 We all know who's put you up to this.. 864 01:13:43,730 --> 01:13:45,730 How much has Bemisaal Builders paid you? 865 01:13:47,430 --> 01:13:48,470 - Auntie. - Yes.. 866 01:13:50,230 --> 01:13:51,280 Keys? 867 01:13:57,890 --> 01:14:00,980 You weren't at the prayer meeting, auntie.. 868 01:14:01,060 --> 01:14:02,520 Where were you? 869 01:14:02,600 --> 01:14:03,970 At another temple.. 870 01:14:04,180 --> 01:14:07,350 And the silent swami? Nobody knows of him.. 871 01:14:07,430 --> 01:14:11,680 To know him you need to be silent.. 872 01:14:12,390 --> 01:14:14,350 That you can't do! 873 01:14:26,100 --> 01:14:27,810 Mrs. Aslam... have a seat.. 874 01:14:28,350 --> 01:14:29,310 Tea or coffee? 875 01:14:29,390 --> 01:14:31,680 No, thank you. Just wanted to meet my husband.. 876 01:14:33,680 --> 01:14:35,560 Is he coming here again today? 877 01:14:37,140 --> 01:14:40,060 Please tell him 878 01:14:40,310 --> 01:14:43,560 we'll hire him only if he can help us buy Hawaii Manzil.. 879 01:14:43,770 --> 01:14:46,140 Otherwise, he need not come here.. 880 01:15:15,930 --> 01:15:16,970 Sorry... 881 01:15:46,480 --> 01:15:49,270 Why are we having breakfast at dinner? 882 01:15:49,350 --> 01:15:50,720 Eat it, or go to bed.. 883 01:15:50,930 --> 01:15:53,150 Mother, let's buy firecrackers.. 884 01:15:53,230 --> 01:15:55,150 No one's bursting crackers.. 885 01:15:55,640 --> 01:15:57,060 Always creating commotion.. 886 01:15:57,270 --> 01:15:58,680 No crackers this Diwali.. 887 01:16:36,350 --> 01:16:41,020 His wide forehead, his twinkling eyes 888 01:16:41,480 --> 01:16:44,610 his firm, wet lips.. 889 01:16:44,850 --> 01:16:47,900 Rosy thinks that behind that chiselled chest. 890 01:16:47,980 --> 01:16:53,230 Jaspal has a tender (KOMAL) heart.. 891 01:16:53,600 --> 01:16:55,060 - Komal? - Yes.. 892 01:16:55,730 --> 01:16:56,820 Komal.. 893 01:16:57,560 --> 01:16:59,350 Surprised? 894 01:17:01,060 --> 01:17:05,970 And Jaspal's voice is intoxicating.. 895 01:17:06,810 --> 01:17:12,640 And Rosy's voice is... sweet.. 896 01:17:12,930 --> 01:17:17,060 - And sometimes it's very... - Very? 897 01:17:17,270 --> 01:17:21,810 Rosy's voice is very sexy.. 898 01:17:22,890 --> 01:17:24,180 Not just her voice. 899 01:17:24,890 --> 01:17:29,220 Rosy herself is very sexy.. 900 01:17:34,930 --> 01:17:37,470 Jaspal wants to see Rosy.. 901 01:17:39,480 --> 01:17:41,780 Jaspal can see Rosy everyday 902 01:17:42,730 --> 01:17:43,850 in his dreams.. 903 01:17:43,930 --> 01:17:45,930 In my dreams? 904 01:17:48,270 --> 01:17:50,180 'Lipstick Dreams' 905 01:17:50,390 --> 01:17:52,810 'Lipstick Dreams'? 906 01:17:54,060 --> 01:17:58,470 - Interesting. - Rosy wears red lipstick.. 907 01:17:59,230 --> 01:18:02,530 And in these dreams, what is Rosy wearing? 908 01:18:03,730 --> 01:18:06,440 - Blouse. - Blouse? 909 01:18:07,680 --> 01:18:09,430 Sleeveless blouse.. 910 01:18:10,730 --> 01:18:12,690 Ah... sleeveless blouse! 911 01:18:14,140 --> 01:18:17,890 And a rose sari.. 912 01:18:20,560 --> 01:18:22,100 And under the blouse? 913 01:18:23,890 --> 01:18:24,890 Brassiere.. 914 01:18:26,140 --> 01:18:27,680 Br... Brassie...? 915 01:18:28,480 --> 01:18:29,480 Bra.. 916 01:18:30,140 --> 01:18:31,470 Bra.. 917 01:18:33,730 --> 01:18:35,100 What colour? 918 01:18:35,180 --> 01:18:36,350 Black.. 919 01:18:37,680 --> 01:18:40,890 Rosy, put your hand inside your blouse.. 920 01:18:43,430 --> 01:18:44,810 And open up the hooks.. 921 01:18:57,100 --> 01:19:00,430 - Love... love... love... love! 922 01:19:01,230 --> 01:19:04,310 - There's someone special in everyone's life.. 923 01:19:04,390 --> 01:19:09,850 - One look and your heart races wildly.. 924 01:19:10,310 --> 01:19:13,150 - So this song's dedicated to the love birds of Bhopal.. 925 01:19:13,230 --> 01:19:16,350 - With love from RJ Reshma.. 926 01:19:16,430 --> 01:19:18,520 - Stay tuned to Radio Bhopal.. 927 01:19:28,350 --> 01:19:31,480 That special look. 928 01:19:31,560 --> 01:19:33,720 Those shy eyes. 929 01:19:34,230 --> 01:19:38,440 Those unspoken words. 930 01:19:38,520 --> 01:19:45,440 My eyes search you out. 931 01:19:45,520 --> 01:19:52,560 Even though it's sheer madness. 932 01:20:06,680 --> 01:20:11,390 Right to jeans, right to live! 933 01:20:13,230 --> 01:20:14,900 Fuck you. 934 01:20:36,520 --> 01:20:37,770 Your father's phone number? 935 01:20:38,020 --> 01:20:40,680 8-7-1-9-5... 936 01:20:42,310 --> 01:20:43,680 This number's incorrect.. 937 01:20:44,100 --> 01:20:45,680 Rehana Abidi! 938 01:20:46,230 --> 01:20:47,900 Messing with the police? 939 01:20:48,100 --> 01:20:50,940 Give us the correct number or we will find it. 940 01:20:51,020 --> 01:20:55,310 8-7-1-9-5... 941 01:21:08,310 --> 01:21:10,390 After the honeymoon, we'll come straight 942 01:21:10,520 --> 01:21:13,350 to our permanent residence.. 943 01:21:31,600 --> 01:21:33,850 We'll put another TV here.. 944 01:21:33,930 --> 01:21:36,230 The entire world in your living room.. 945 01:21:36,310 --> 01:21:39,390 You'll never have to set foot outside the house.. 946 01:21:44,100 --> 01:21:46,180 The apartment on the second floor.. 947 01:21:47,520 --> 01:21:49,930 You can greet your mother every morning from here.. 948 01:21:52,020 --> 01:21:53,890 Her house will be ready in two months. 949 01:21:54,730 --> 01:21:56,480 I've planned everything.. 950 01:22:30,310 --> 01:22:34,980 Father... no, they didn't arrest me. Go home. 951 01:22:35,060 --> 01:22:39,060 I'll explain once I'm home.. 952 01:22:50,730 --> 01:22:51,940 Where are you running off to? 953 01:22:52,980 --> 01:22:55,110 Shameless girl! 954 01:22:55,770 --> 01:22:57,470 Disgracing the family.. 955 01:22:58,100 --> 01:23:00,390 Locked up inside the police station.. 956 01:23:00,480 --> 01:23:01,780 What were you protesting against? 957 01:23:01,980 --> 01:23:03,560 I wasn't.. 958 01:23:03,640 --> 01:23:05,850 Other students were protesting the jeans ban. 959 01:23:05,930 --> 01:23:07,430 I wear a burkha.. 960 01:23:07,520 --> 01:23:09,470 Jeans don't concern me.. 961 01:23:09,890 --> 01:23:12,520 I was in the wrong place at the wrong time.. 962 01:23:12,730 --> 01:23:14,030 Why were you in the wrong place? 963 01:23:14,890 --> 01:23:17,430 Next time round, I won't forgive you.. 964 01:23:17,680 --> 01:23:18,600 We're cursed! 965 01:23:22,680 --> 01:23:23,770 Where to? 966 01:23:24,100 --> 01:23:25,600 Who'll finish the work? 967 01:23:39,020 --> 01:23:40,680 [JAM TOMORROW?] 968 01:23:45,770 --> 01:23:47,430 [I DON'T KNOW] 969 01:23:52,480 --> 01:23:54,150 [PLEASE]. 970 01:23:56,430 --> 01:23:58,600 There's some times 971 01:23:58,930 --> 01:24:03,770 I think I just forget where I belong. 972 01:24:04,230 --> 01:24:10,070 I feel I'm just meant to lie in your arms, baby. 973 01:24:10,770 --> 01:24:13,810 The way you're looking at me 974 01:24:14,100 --> 01:24:17,400 I can tell I'm hypnotised 975 01:24:17,480 --> 01:24:20,030 I'd jump off a diff. 976 01:24:20,430 --> 01:24:23,470 Into your arms, baby 977 01:24:23,770 --> 01:24:27,680 [DHRUV BOSE IN A RELATIONSHIP WITH REHANA ABIDI]. 978 01:25:34,060 --> 01:25:35,350 Follow that rickshaw.. 979 01:25:45,850 --> 01:25:46,970 Komal, I never imagined.. 980 01:25:47,810 --> 01:25:48,270 What? 981 01:25:49,980 --> 01:25:51,360 That you'd pick up so quickly.. 982 01:25:51,480 --> 01:25:52,150 Sir. 983 01:25:54,020 --> 01:25:55,220 I'll leave? 984 01:25:58,310 --> 01:25:58,930 Bye.. 985 01:25:59,680 --> 01:26:03,640 - You're so quiet in the pool. - Really? 986 01:27:31,020 --> 01:27:32,390 What are you doing here? 987 01:27:33,230 --> 01:27:35,850 Bastard! I'm marrying someone else 988 01:27:35,930 --> 01:27:37,470 and you won't even stop me? 989 01:27:42,140 --> 01:27:43,600 Is that how much you love me? 990 01:27:47,810 --> 01:27:51,680 The bathroom's empty, let's go.. 991 01:27:56,350 --> 01:27:58,390 Rosy's taken her clothes off.. 992 01:27:58,560 --> 01:28:03,020 Doesn't Rosy want Jaspal also to undress? 993 01:28:03,350 --> 01:28:04,890 She does.. 994 01:28:05,640 --> 01:28:07,720 Rosy wants Jaspal so bad.. 995 01:28:07,810 --> 01:28:12,220 Won't Rosy unzip Jaspal's jeans? 996 01:28:13,020 --> 01:28:17,850 She's unzipped his jeans.. 997 01:28:22,020 --> 01:28:25,850 Jaspal's lips are kissing. 998 01:28:25,930 --> 01:28:28,890 Rosy's lips down there.. 999 01:28:34,270 --> 01:28:37,310 We'll leave for Delhi the day after the Diwali Carnival. 1000 01:28:37,390 --> 01:28:41,060 I've booked our train tickets.. 1001 01:28:44,980 --> 01:28:46,820 We'll have a blast in Delhi.. 1002 01:28:53,560 --> 01:28:55,770 Why don't you ask your Mr. Moneybags? 1003 01:28:57,640 --> 01:28:58,770 He'll take you.. 1004 01:28:58,850 --> 01:29:02,640 He'll bring me back right here.. 1005 01:29:05,480 --> 01:29:07,150 The same rotten lanes, the same rotten life. 1006 01:29:07,230 --> 01:29:08,690 I don't want to live here! 1007 01:29:10,060 --> 01:29:11,930 I'm your Baby Doll after all.. 1008 01:29:12,810 --> 01:29:15,180 You are just a doll, baby! 1009 01:29:19,640 --> 01:29:22,140 I can't do this anymore, Leela.. 1010 01:29:22,680 --> 01:29:23,810 What can't you do? 1011 01:29:29,310 --> 01:29:32,980 Arshad, let's at least have sex.. 1012 01:29:33,060 --> 01:29:35,810 Sex? Is that all you ever want? 1013 01:29:36,810 --> 01:29:38,350 If you want sex so bad 1014 01:29:38,430 --> 01:29:39,680 I'll call the boys in.. 1015 01:29:42,640 --> 01:29:43,810 Don't touch me! 1016 01:29:44,560 --> 01:29:46,060 Get your hands off.. 1017 01:29:49,730 --> 01:29:51,230 Get out of here! 1018 01:29:51,810 --> 01:29:53,270 I'm done with you.. 1019 01:29:54,680 --> 01:29:56,350 Get out.. 1020 01:29:56,890 --> 01:29:58,100 Out! 1021 01:30:16,600 --> 01:30:18,850 Rosy's hair was dishevelled.. 1022 01:30:19,060 --> 01:30:21,650 She didn't have the guts to look into the mirror.. 1023 01:30:21,730 --> 01:30:25,650 In the mirror she would see the graveyard of her desires.. 1024 01:30:26,480 --> 01:30:30,780 But amidst the thousand graves of buried desire, one dream was alive.. 1025 01:30:31,180 --> 01:30:35,430 A dream, Rosy had not given up on.. 1026 01:30:42,230 --> 01:30:43,820 Rosy picked up the shovel 1027 01:30:44,180 --> 01:30:48,060 and set off into the graveyard in search of that dream.. 1028 01:30:55,020 --> 01:30:56,100 Hello! 1029 01:30:56,430 --> 01:30:57,560 Yes? 1030 01:30:57,730 --> 01:31:01,520 I'm from Magic Products. Some Diwali offers... 1031 01:31:01,600 --> 01:31:04,400 But I have guests over. Another day perhaps? 1032 01:31:04,480 --> 01:31:10,110 Your guests will enjoy the demo. Just five minutes. 1033 01:31:12,180 --> 01:31:15,470 I've got something that will leave you stunned.. 1034 01:31:27,060 --> 01:31:29,270 Magic Lollipop Exerciser! 1035 01:31:29,430 --> 01:31:31,390 It's Japanese.. 1036 01:31:32,640 --> 01:31:33,810 Suck on it harder.. 1037 01:31:33,890 --> 01:31:35,810 Have you seen the cheeks of Japanese women? 1038 01:31:35,930 --> 01:31:38,060 Not a wrinkle at the age of 50! 1039 01:31:38,180 --> 01:31:43,230 Use this and you'll have the smile of a geisha.. 1040 01:31:43,310 --> 01:31:45,020 Suck a little longer.. 1041 01:31:45,520 --> 01:31:47,850 Great practice for keeping your boyfriend happy.. 1042 01:31:50,480 --> 01:31:52,280 Here, try mine.. 1043 01:31:53,480 --> 01:31:55,610 But, this was in your mouth! 1044 01:31:56,060 --> 01:31:59,930 Of course, you can't put what's mine into your mouth.. 1045 01:32:03,930 --> 01:32:06,930 Shirin Aslam, wife of Rahim Aslam.. 1046 01:32:17,430 --> 01:32:20,970 At last, the night Rosy had been desperately waiting for!. 1047 01:32:21,520 --> 01:32:24,560 It was the Carnival of dreams.. 1048 01:32:24,640 --> 01:32:27,310 The street was dressed like a bride.. 1049 01:32:27,640 --> 01:32:31,220 At the window, lay the bouquet of red roses!. 1050 01:32:31,310 --> 01:32:33,560 There was a note too. 1051 01:32:33,640 --> 01:32:36,600 “Tonight I'm coming to kiss your inner jewels.. 1052 01:32:36,810 --> 01:32:38,310 Your Prince Charming.“. 1053 01:32:38,560 --> 01:32:41,100 Rosy's insides now erupted into a volcano.. 1054 01:32:41,350 --> 01:32:43,900 As though the burning desire of women through the ages 1055 01:32:43,980 --> 01:32:46,600 was all embodied in Rosy's body.. 1056 01:32:46,680 --> 01:32:49,100 Tonight was going to be a night of reckoning.. 1057 01:32:49,180 --> 01:32:51,890 Rosy was sure all her dreams would come true tonight.. 1058 01:32:58,230 --> 01:33:00,650 Auntie, I've never seen you in a rose sari.. 1059 01:33:01,390 --> 01:33:02,560 You look very pretty.. 1060 01:33:05,180 --> 01:33:06,470 Did you speak to your husband? 1061 01:33:07,810 --> 01:33:10,600 Passion, you took my life. 1062 01:33:10,770 --> 01:33:12,770 Without asking. 1063 01:33:12,850 --> 01:33:15,600 Passion, I gave you my life. 1064 01:33:15,680 --> 01:33:17,560 Without knowing 1065 01:33:19,390 --> 01:33:20,970 [ARE YOU WITH DHRUV AT THE CARNIVAL?]. 1066 01:33:23,270 --> 01:33:25,180 Where on earth is this Hawaii Manzil? 1067 01:33:35,770 --> 01:33:37,480 - Aren't you from Bhopal Arts College? - Yes.. 1068 01:33:37,560 --> 01:33:38,810 Do you know Rehana Abidi? 1069 01:33:38,930 --> 01:33:42,980 Red lipstick on my lips The black net can't veil my desire. 1070 01:33:43,060 --> 01:33:43,890 Enough pictures.. 1071 01:33:44,060 --> 01:33:46,890 One more. So we can see the rose.. 1072 01:33:47,390 --> 01:33:48,310 Here, click the rose. 1073 01:33:48,390 --> 01:33:51,690 I was drunk on passion. 1074 01:33:51,770 --> 01:33:57,020 It was a romantic night Just like in the story. 1075 01:33:58,680 --> 01:34:01,270 Auntie, we want a photo too! 1076 01:34:01,350 --> 01:34:04,140 - Not now. - Yes, now.. 1077 01:34:04,480 --> 01:34:05,400 Coach-sir! 1078 01:34:05,480 --> 01:34:06,400 Hi! 1079 01:34:06,480 --> 01:34:08,060 Come join us.. 1080 01:34:08,140 --> 01:34:10,020 Sure.. 1081 01:34:12,850 --> 01:34:14,440 Hello, Usha-ji.. 1082 01:34:14,520 --> 01:34:15,400 Happy Diwali! 1083 01:34:15,480 --> 01:34:18,070 Shift in please.. 1084 01:34:20,730 --> 01:34:21,780 A little more.. 1085 01:34:22,640 --> 01:34:23,810 You are looking good.. 1086 01:34:26,680 --> 01:34:29,480 And our new Sales Trainer is. 1087 01:34:29,560 --> 01:34:30,720 Shirin Aslam! 1088 01:34:30,850 --> 01:34:34,600 In the carnival of dreams I borrow a smile. 1089 01:34:34,730 --> 01:34:38,530 In the market of happiness I shop for dreams. 1090 01:34:38,730 --> 01:34:39,730 Congratulations! 1091 01:34:42,930 --> 01:34:44,180 Thank you! 1092 01:34:44,480 --> 01:34:47,070 Get a family photo this Diwali! 1093 01:34:48,390 --> 01:34:49,390 Bangles? 1094 01:34:52,390 --> 01:34:53,560 Let's get a photo.. 1095 01:34:58,310 --> 01:34:59,890 You were at our engagement? 1096 01:35:00,390 --> 01:35:01,810 Recognise him? 1097 01:35:02,020 --> 01:35:03,180 I don't know.. 1098 01:35:03,730 --> 01:35:05,650 All photographers look the same to me.. 1099 01:35:07,350 --> 01:35:08,560 She's kidding. 1100 01:35:09,310 --> 01:35:11,100 - 50 Rupees. - Sure.. 1101 01:35:12,640 --> 01:35:13,520 Careful.. 1102 01:35:14,730 --> 01:35:16,320 Show some intimacy.. 1103 01:35:18,560 --> 01:35:19,720 Hurry up. 1104 01:35:20,230 --> 01:35:22,480 Strike a romantic pose.. 1105 01:35:22,980 --> 01:35:25,030 Well... okay. 1106 01:35:25,270 --> 01:35:26,310 anything goes.. 1107 01:35:27,520 --> 01:35:28,430 Ready? 1108 01:35:30,520 --> 01:35:33,430 Passion, you took my life. 1109 01:35:33,560 --> 01:35:35,400 Without asking. 1110 01:35:35,480 --> 01:35:38,280 Passion, I gave you my life. 1111 01:35:38,480 --> 01:35:40,440 Without knowing. 1112 01:35:41,180 --> 01:35:44,310 I was hoping you'd make it 1113 01:35:44,560 --> 01:35:47,390 so we could talk... 1114 01:35:48,100 --> 01:35:50,180 Pardon? 1115 01:35:51,310 --> 01:35:52,350 How's the coffee? 1116 01:35:52,430 --> 01:35:53,770 Good.. 1117 01:35:57,850 --> 01:36:01,190 - Get an icicle for the coach also. - Which flavour? 1118 01:36:01,270 --> 01:36:02,270 Rose.. 1119 01:36:11,520 --> 01:36:14,520 It's knotted.. 1120 01:36:27,890 --> 01:36:31,850 Should we wait till the wedding night? 1121 01:36:31,930 --> 01:36:32,400 Why? 1122 01:36:32,480 --> 01:36:37,520 For our first time, we'll play some music 1123 01:36:37,600 --> 01:36:40,680 under the moonlight.. 1124 01:36:42,810 --> 01:36:43,890 Not on the sly.. 1125 01:36:45,060 --> 01:36:47,640 They say the first time is special.. 1126 01:36:48,230 --> 01:36:49,400 You remember it for life.. 1127 01:36:50,600 --> 01:36:54,650 Why do I have to steal My moments of desire?. 1128 01:36:54,730 --> 01:36:59,730 Why is the game of passion so unfair?. 1129 01:37:01,640 --> 01:37:07,140 It's like we've left all our problems down below.. 1130 01:37:09,850 --> 01:37:12,060 I want to stay here forever.. 1131 01:37:12,140 --> 01:37:14,400 Passion, you took my life. 1132 01:37:14,480 --> 01:37:16,440 Without asking. 1133 01:37:16,520 --> 01:37:19,480 Passion, I gave you my life. 1134 01:37:19,560 --> 01:37:21,520 Without knowing. 1135 01:37:42,060 --> 01:37:44,100 Your wife is extremely talented.. 1136 01:37:44,180 --> 01:37:46,850 She'll definitely rise in the company.. 1137 01:37:48,850 --> 01:37:49,850 Thank you.. 1138 01:37:53,980 --> 01:37:56,230 How dare you, bastard! 1139 01:37:56,310 --> 01:37:57,390 Asshole! 1140 01:37:58,810 --> 01:37:59,930 Stay within your limits.. 1141 01:38:00,680 --> 01:38:01,850 Cheapskate! 1142 01:38:10,180 --> 01:38:12,810 Rehana Abidi, the thief! 1143 01:38:17,310 --> 01:38:18,560 Remember? 1144 01:38:25,230 --> 01:38:26,730 Look, what we have here! 1145 01:38:31,730 --> 01:38:33,480 Right to jeans, right to live? 1146 01:38:34,890 --> 01:38:36,140 Who are you? 1147 01:38:43,680 --> 01:38:46,020 Serves you right, Dhruv Bose! 1148 01:38:47,100 --> 01:38:49,850 You left me for this bitch. This bloody fake! 1149 01:38:53,100 --> 01:38:56,720 Now you know how I got pregnant.. 1150 01:39:03,430 --> 01:39:06,810 Boys, have you seen the coach? 1151 01:39:06,890 --> 01:39:08,520 He's left.. 1152 01:39:08,640 --> 01:39:09,560 He left? 1153 01:39:12,310 --> 01:39:13,350 Show me those.. 1154 01:39:13,730 --> 01:39:14,900 Some ice cream for you? 1155 01:39:17,640 --> 01:39:18,640 Sure.. 1156 01:39:26,770 --> 01:39:28,140 What're you doing? 1157 01:39:29,850 --> 01:39:30,900 Have you lost your mind? 1158 01:39:30,980 --> 01:39:33,560 I'm burning with jealousy.. 1159 01:39:33,640 --> 01:39:37,150 - Let me go, Arshad. - Please listen to me, Baby Doll! 1160 01:39:37,230 --> 01:39:38,030 What? 1161 01:39:40,100 --> 01:39:41,560 Have you cancelled the tickets? 1162 01:39:43,390 --> 01:39:45,720 Tell me.. 1163 01:39:48,060 --> 01:39:48,810 No.. 1164 01:39:51,770 --> 01:39:53,390 The train is tomorrow morning? 1165 01:39:59,230 --> 01:40:00,280 Yes or no? 1166 01:40:00,980 --> 01:40:02,190 - Yes. - What time? 1167 01:40:04,020 --> 01:40:05,020 Eleven. 1168 01:40:07,270 --> 01:40:09,560 I'll see you at the station by 10:30. Promise! 1169 01:40:09,640 --> 01:40:12,440 - You are lying. - I swear, Baby Doll.. 1170 01:40:12,520 --> 01:40:14,100 We'll have a blast in Delhi.. 1171 01:40:14,180 --> 01:40:15,890 We'll roam free in the mountains.. 1172 01:40:19,480 --> 01:40:20,280 Let's go! 1173 01:41:24,310 --> 01:41:25,520 You're a thief, Rehana.. 1174 01:41:28,390 --> 01:41:31,930 An honest shopkeeper's daughter, steals from others' shops.. 1175 01:41:33,850 --> 01:41:35,600 Didn't we instill the right values? 1176 01:41:37,980 --> 01:41:40,360 You are disowning our identity and heritage.. 1177 01:41:41,270 --> 01:41:44,560 Embarrassed by the very burkha that earns us our daily bread? 1178 01:41:46,100 --> 01:41:48,390 You're ashamed of wearing a burkha! 1179 01:41:49,310 --> 01:41:51,560 I'm ashamed you are my daughter.. 1180 01:41:58,810 --> 01:42:00,770 - Start looking for a groom for her. - Yes.. 1181 01:42:02,270 --> 01:42:03,640 No need to study further.. 1182 01:42:04,060 --> 01:42:05,640 Stay at home and work at the shop.. 1183 01:42:46,230 --> 01:42:48,900 I left it in the car? Glad you found it.. 1184 01:42:52,640 --> 01:42:54,470 You forgot to delete the video clip.. 1185 01:42:58,140 --> 01:43:00,020 Wasn't it the night of our engagement? 1186 01:43:02,770 --> 01:43:04,310 Why did you go through my phone? 1187 01:43:04,390 --> 01:43:05,970 You're the one who's cheated on me. 1188 01:43:25,640 --> 01:43:28,140 I've been trying to talk to you for a while.. 1189 01:43:53,270 --> 01:43:55,400 You've become very gutsy.. 1190 01:43:55,480 --> 01:43:59,310 Taking a job, without my permission.. 1191 01:43:59,390 --> 01:44:02,850 If I earn, it'll help pay the bills.. 1192 01:44:02,980 --> 01:44:05,190 You want to roam the streets as a salesgirl? 1193 01:44:05,310 --> 01:44:06,850 And why did you go to her house? 1194 01:44:07,100 --> 01:44:09,230 To embarrass me? 1195 01:44:09,310 --> 01:44:11,940 If we talked to each other I would never have gone.. 1196 01:44:12,020 --> 01:44:13,270 Raising your voice! 1197 01:44:13,350 --> 01:44:15,930 Just because you've earned a few cents? 1198 01:44:16,560 --> 01:44:19,560 To talk to you, I have to meet your mistress! 1199 01:44:20,100 --> 01:44:21,520 Shameless! 1200 01:44:24,310 --> 01:44:25,690 You're the one who's shameless.. 1201 01:44:25,770 --> 01:44:28,390 Seeing another woman... no job, no salary.. 1202 01:44:28,480 --> 01:44:30,030 You don't care about your family.. 1203 01:44:35,850 --> 01:44:37,060 Now talk! 1204 01:44:51,930 --> 01:44:53,100 You're a woman.. 1205 01:44:55,100 --> 01:44:56,810 Don't try to wear the pants.. 1206 01:44:57,980 --> 01:44:59,480 Turn down the job offer 1207 01:45:00,640 --> 01:45:02,100 and sit home quietly.. 1208 01:45:17,230 --> 01:45:18,400 What is it? 1209 01:45:19,310 --> 01:45:20,770 What's the problem? 1210 01:45:20,850 --> 01:45:22,810 The kids are sleeping.. 1211 01:45:23,680 --> 01:45:24,890 What has happened? 1212 01:45:25,810 --> 01:45:27,690 Will someone tell me what's going on? 1213 01:45:27,770 --> 01:45:30,770 - What do you think you're doing? - I'll tell you.. 1214 01:45:30,850 --> 01:45:32,270 Stop! That's mine.. 1215 01:45:33,390 --> 01:45:35,520 Stop it! Let go of my things.. 1216 01:45:35,600 --> 01:45:37,810 - Get out of my way. - Don't you touch anything! 1217 01:45:37,890 --> 01:45:39,220 What's all this? 1218 01:45:40,600 --> 01:45:43,270 - Give it to me. - Come outside! 1219 01:45:44,560 --> 01:45:45,970 Behave yourself... 1220 01:45:46,350 --> 01:45:49,140 What's all this? 1221 01:45:49,480 --> 01:45:51,110 You should be ashamed of yourself, auntie! 1222 01:45:52,020 --> 01:45:54,520 So much for her piety! 1223 01:45:54,600 --> 01:45:58,400 Auntie, you've sullied the family name.. 1224 01:45:58,480 --> 01:45:59,980 Shame on you! 1225 01:46:00,100 --> 01:46:02,850 Look at this.. 1226 01:46:05,140 --> 01:46:06,020 What is this? 1227 01:46:06,640 --> 01:46:08,890 Lewd books, indecent clothes.. 1228 01:46:09,140 --> 01:46:11,970 Such obscenity at this age! 1229 01:46:12,350 --> 01:46:14,560 A 55-year old widow! 1230 01:46:14,680 --> 01:46:17,970 Making dirty phone calls to a young boy.. 1231 01:46:18,140 --> 01:46:20,970 - Disgusting! - The old woman has no shame.. 1232 01:46:21,060 --> 01:46:24,850 We look up to her as a mother.. 1233 01:46:24,930 --> 01:46:25,980 And see what she's been doing.. 1234 01:46:26,060 --> 01:46:27,970 Getting horny at this age! 1235 01:46:28,520 --> 01:46:30,020 Shameful! 1236 01:46:30,180 --> 01:46:31,270 What will you teach our kids? 1237 01:46:31,350 --> 01:46:33,390 - What did auntie do? - Nothing.. 1238 01:46:33,850 --> 01:46:37,020 Get out of here! Go live on the road.. 1239 01:46:38,140 --> 01:46:39,430 Take these with you.. 1240 01:46:40,270 --> 01:46:42,180 You were never Rosy.. 1241 01:46:44,730 --> 01:46:46,190 Have you looked in the mirror? 1242 01:47:51,560 --> 01:47:54,430 All my things! 1243 01:48:39,180 --> 01:48:40,470 Auntie.. 1244 01:48:42,020 --> 01:48:43,310 Let me.. 1245 01:49:31,850 --> 01:49:33,140 Dreams.. 1246 01:49:40,680 --> 01:49:42,970 Race Driver... Dreams.. 1247 01:49:46,100 --> 01:49:49,930 Love or Lust... Dreams.. 1248 01:49:52,980 --> 01:49:54,730 Love Me Baby... Dreams.. 1249 01:49:57,810 --> 01:49:59,560 Now or Never... Dreams. 1250 01:50:03,520 --> 01:50:05,310 Lipstick Dreams.. 1251 01:50:07,730 --> 01:50:11,230 I had three pages left... read them.. 1252 01:50:13,430 --> 01:50:15,600 When Rosy opened the door 1253 01:50:15,980 --> 01:50:18,900 it wasn't the tenant standing there.. 1254 01:50:18,980 --> 01:50:20,980 It was the florist! 1255 01:50:21,230 --> 01:50:23,650 Rosy had never paid attention to him.. 1256 01:50:23,930 --> 01:50:28,150 Now she saw his broad chiselled shoulders 1257 01:50:28,230 --> 01:50:30,190 and the passion in his eyes.. 1258 01:50:32,020 --> 01:50:35,640 So he sent the flowers, not the tenant? 1259 01:50:40,850 --> 01:50:41,720 Go on.. 1260 01:50:41,930 --> 01:50:44,350 Before the florist could speak. 1261 01:50:44,520 --> 01:50:46,100 Rosy turned towards him.. 1262 01:50:46,560 --> 01:50:51,060 Instantly, he pulled Rosy into his big strong arms.. 1263 01:50:51,180 --> 01:50:54,140 And began kissing her neck softly.. 1264 01:50:54,810 --> 01:50:58,680 Then he pressed his lips into Rosy's red lips.. 1265 01:50:58,850 --> 01:51:00,970 Oh, God! He smudged her lipstick.. 1266 01:51:04,680 --> 01:51:06,850 These stories mislead us.. 1267 01:51:06,930 --> 01:51:10,640 Promising us that we too can live like Rosy.. 1268 01:51:13,560 --> 01:51:16,060 They are misleading.. 1269 01:51:17,100 --> 01:51:20,020 But they also give us the courage to dream.. 1270 01:51:23,180 --> 01:51:25,270 Rosy is lucky! 1271 01:51:25,810 --> 01:51:29,390 It's hard to gain the love of one man 1272 01:51:29,890 --> 01:51:32,270 but Rosy here is basking in the love of two men! 1273 01:51:32,350 --> 01:51:33,520 How is that lucky? 1274 01:51:34,680 --> 01:51:36,640 She's stuck between the two of them.. 1275 01:51:40,480 --> 01:51:44,280 - The florist told Rosy his name. - Prince Charming.. 1276 01:51:45,060 --> 01:51:46,900 Rosy laughed out loud.. 1277 01:51:46,980 --> 01:51:48,690 How silly she was!. 1278 01:51:49,100 --> 01:51:52,690 Now she won't stare stealthily at the bouquet.. 1279 01:51:52,770 --> 01:51:55,440 She'll openly call out to her Prince Charming.. 1280 01:51:55,520 --> 01:51:57,890 She won't veil her desire.. 1281 01:51:58,270 --> 01:52:01,600 The iron bars at the window cannot hold Rosy back now.. 1282 01:52:01,980 --> 01:52:07,860 Rosy fixed her hair, wiped her tears and jumped right out of the door.. 1283 01:52:08,600 --> 01:52:10,600 The key to Rosy's caged dreams 1284 01:52:10,680 --> 01:52:12,640 always lay within her own heart. 1284 01:52:13,305 --> 01:52:19,232 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 88257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.