All language subtitles for Legacies s02e12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:03,699 Previously onLegacies...I did black magic. 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,222 VARDEMUS: This is a Mora Miserium, 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,397 the tool used to withhold 4 00:00:06,441 --> 00:00:08,443 the ill effects of such magic. 5 00:00:08,486 --> 00:00:10,227 So long as it doesn't shatter. 6 00:00:10,271 --> 00:00:12,534 We drop it in a place where magic can't escape. 7 00:00:12,577 --> 00:00:14,231 The prison world.Absolutely not. 8 00:00:14,275 --> 00:00:16,103 He's not gonna let us anywhere near that prison world 9 00:00:16,146 --> 00:00:18,105 with our psychotic uncle Kai. Bonnie! Bonnie! 10 00:00:18,148 --> 00:00:20,194 Then what if we sent it to a different one? 11 00:00:20,237 --> 00:00:22,152 Make a new world with a new ascendant 12 00:00:22,196 --> 00:00:23,762 and no homicidal uncles. 13 00:00:23,806 --> 00:00:25,242 ALYSSA: And then, when everyone else 14 00:00:25,286 --> 00:00:26,635 was basking in Coven Day bliss, 15 00:00:26,678 --> 00:00:28,463 I linked the two ascendants. 16 00:00:31,596 --> 00:00:33,424 EMMA: What did you do, Alyssa? 17 00:00:33,468 --> 00:00:35,992 I sent them away. Just like you sent the others. 18 00:00:36,036 --> 00:00:38,255 You kicked Sebastian out, right?He chose to leave. 19 00:00:38,299 --> 00:00:40,649 Dad, where are we? 20 00:00:40,692 --> 00:00:42,433 Prison world. It's the one you made when you were kids. 21 00:00:42,477 --> 00:00:44,696 Hello, Elizabeth. 22 00:00:44,740 --> 00:00:45,741 Sebastian. 23 00:00:58,928 --> 00:01:01,365 Five total. 24 00:01:01,409 --> 00:01:03,454 Yeah, somebody fed on them. 25 00:01:03,498 --> 00:01:05,195 Burned the bodies to cover it up. 26 00:01:07,154 --> 00:01:09,112 DORIAN: It might not be one of ours. 27 00:01:23,170 --> 00:01:25,041 [exhales] 28 00:01:27,043 --> 00:01:31,091 Ric, what are we gonna do? 29 00:01:36,879 --> 00:01:38,881 ♪ 30 00:01:43,103 --> 00:01:45,322 LIZZIE: You lied to me? 31 00:01:45,366 --> 00:01:48,760 You told me that Sebastian chose to leave the school. 32 00:01:48,804 --> 00:01:51,328 I said he made his choice. He refused to respect our rules. 33 00:01:51,372 --> 00:01:54,026 So you sent him here? 34 00:01:54,070 --> 00:01:55,985 SEBASTIAN: He had help. There was a witch 35 00:01:56,028 --> 00:01:56,986 who did the spell. 36 00:01:57,029 --> 00:01:58,509 Dark hair, kind eyes. 37 00:01:58,553 --> 00:01:59,771 Amazing accent. 38 00:01:59,815 --> 00:02:01,251 Emma. 39 00:02:01,295 --> 00:02:03,166 How could you, Dad? 40 00:02:03,210 --> 00:02:04,863 You can yell at me after we arm ourselves. 41 00:02:04,907 --> 00:02:07,344 Dad, why do we need weapons so bad? 42 00:02:07,388 --> 00:02:09,172 All you need to know is that we're in danger, 43 00:02:09,216 --> 00:02:11,218 and we need to find a way out now. 44 00:02:12,567 --> 00:02:14,395 We're in a new world now. 45 00:02:14,438 --> 00:02:17,311 Perhaps you are no longer the one in charge. 46 00:02:20,227 --> 00:02:21,576 [gasps] 47 00:02:24,579 --> 00:02:26,233 [grunts] 48 00:02:26,276 --> 00:02:28,235 To be clear, my daughters and I are leaving, 49 00:02:28,278 --> 00:02:32,717 you are staying behind and yes, I am in charge. 50 00:02:37,461 --> 00:02:38,723 [quietly]: Oh, my God. 51 00:02:43,337 --> 00:02:46,340 Dad. This is about Uncle Kai, isn't it? 52 00:02:46,383 --> 00:02:47,863 That's why you're so worried? 53 00:02:47,906 --> 00:02:49,430 I know this has to be hard for you, 54 00:02:49,473 --> 00:02:51,258 but you said he was desiccated. 55 00:02:51,301 --> 00:02:52,911 You don't know what he's capable of. 56 00:02:52,955 --> 00:02:54,435 And until I'm positive no one's set him free, 57 00:02:54,478 --> 00:02:55,566 I'm not taking any chances. 58 00:02:55,610 --> 00:02:57,394 Dad, who could have set him free? 59 00:02:59,266 --> 00:03:00,919 I'll explain all that later. 60 00:03:00,963 --> 00:03:03,661 Right now, I need you to go to the meadow 61 00:03:03,705 --> 00:03:05,315 and get the Sandclock before anyone else finds it. 62 00:03:07,491 --> 00:03:10,451 Then I need you to come back here and hide. 63 00:03:10,494 --> 00:03:12,279 And stay hidden. 64 00:03:17,414 --> 00:03:19,895 Dad, this is all my fault. 65 00:03:19,938 --> 00:03:21,897 If I hadn't done black magic in the first place, 66 00:03:21,940 --> 00:03:23,377 we'd have never been in this mess. 67 00:03:25,335 --> 00:03:27,337 We all make mistakes. 68 00:03:35,345 --> 00:03:39,088 I-I can't believe that this is happening. 69 00:03:39,131 --> 00:03:41,090 I'm so sorry, Sebastian. 70 00:03:41,133 --> 00:03:43,875 You are not responsible for your father's overreactions. 71 00:03:43,919 --> 00:03:47,052 What did you do to upset him so much? 72 00:03:47,096 --> 00:03:49,229 He wanted to keep me away from you. 73 00:03:52,188 --> 00:03:54,495 I'm glad you're here. 74 00:03:54,538 --> 00:03:55,670 Circumstances aside. 75 00:03:55,713 --> 00:03:58,281 But we should not stay here.Don't worry. 76 00:03:58,325 --> 00:04:01,066 When we find a way out of here, you're coming with us. 77 00:04:01,110 --> 00:04:03,068 [strains] 78 00:04:03,112 --> 00:04:07,725 You... you misunderstand me. 79 00:04:07,769 --> 00:04:09,988 I meant this house. 80 00:04:10,032 --> 00:04:11,338 This town. 81 00:04:11,381 --> 00:04:14,079 There's a whole world out there, Elizabeth. 82 00:04:14,123 --> 00:04:17,866 We have an entire planet to ourselves. 83 00:04:17,909 --> 00:04:21,565 So come with me and experience it. 84 00:04:21,609 --> 00:04:23,611 Just for one day. 85 00:04:25,352 --> 00:04:26,788 Hmm? 86 00:04:26,831 --> 00:04:29,965 We can't. My dad said... 87 00:04:30,008 --> 00:04:32,272 He lied to you. Again. Trust me... 88 00:04:34,404 --> 00:04:36,319 ...there is no one else here. 89 00:04:42,282 --> 00:04:44,936 ♪ This one got a princely racket ♪ 90 00:04:44,980 --> 00:04:46,895 ♪ That's what I said now 91 00:04:46,938 --> 00:04:50,812 ♪ Got some big seal upon his jacket, ain't in his head now ♪ 92 00:04:50,855 --> 00:04:54,337 ♪ You marry him, your father will condone you ♪ 93 00:04:54,381 --> 00:04:56,208 ♪ How about that now? 94 00:04:56,252 --> 00:04:59,690 ♪ You marry me, your father will disown you. ♪ 95 00:04:59,734 --> 00:05:02,867 ♪ 96 00:05:19,319 --> 00:05:21,277 [clicks] 97 00:05:21,321 --> 00:05:25,412 KAI: ♪ All by myself 98 00:05:25,455 --> 00:05:28,806 ♪ But don't want to be 99 00:05:28,850 --> 00:05:33,420 ♪ All by myself. 100 00:05:34,464 --> 00:05:37,206 Lizzie? 101 00:05:37,249 --> 00:05:38,990 Sebastian? 102 00:05:40,078 --> 00:05:42,080 Where are you guys? 103 00:05:44,126 --> 00:05:46,346 Quick question. 104 00:05:47,912 --> 00:05:50,698 Who the hell are you? 105 00:05:51,786 --> 00:05:53,788 Jade? 106 00:06:00,098 --> 00:06:01,404 JADE: Knock it off, Wendy. 107 00:06:01,448 --> 00:06:02,579 You're gonna burn the place down. 108 00:06:02,623 --> 00:06:04,102 Okay, Warden. 109 00:06:04,146 --> 00:06:06,453 You're just upset you can't go to your Muggle party. 110 00:06:06,496 --> 00:06:08,280 Yeah, well, I told Inez I was gonna be there, 111 00:06:08,324 --> 00:06:10,326 and now she's gonna think that I flaked on her. 112 00:06:10,370 --> 00:06:11,414 [grunts] 113 00:06:11,458 --> 00:06:14,286 Yep, the barrier spell is still up. 114 00:06:14,330 --> 00:06:16,201 Thanks for checking, though.DIEGO: I hate being locked up. 115 00:06:16,245 --> 00:06:20,467 Yeah, well, in case you didn't notice, I got issues, too. 116 00:06:20,510 --> 00:06:22,469 And being stuck in detention with an edgy werewolf 117 00:06:22,512 --> 00:06:24,253 is triggering 'em. 118 00:06:24,296 --> 00:06:25,646 You know, we wouldn't even be here 119 00:06:25,689 --> 00:06:27,822 if you could just control yourself. 120 00:06:27,865 --> 00:06:28,997 DIEGO: It's not me. It's the turn. 121 00:06:29,040 --> 00:06:30,085 When the full moon's coming, 122 00:06:30,128 --> 00:06:33,610 something just happens to me. 123 00:06:33,654 --> 00:06:36,091 You mean, like, you become a wolf? 124 00:06:36,134 --> 00:06:37,484 Oh, screw you. 125 00:06:37,527 --> 00:06:38,876 You got no idea what it feels like, 126 00:06:38,920 --> 00:06:40,617 to feel every bone in your body break. 127 00:06:40,661 --> 00:06:44,839 It's worse than any pain you've ever felt. 128 00:06:44,882 --> 00:06:47,624 Okay, you've convinced me. 129 00:06:47,668 --> 00:06:50,714 Life is awful and unfair. So relax. 130 00:06:50,758 --> 00:06:53,456 Detention's gonna last as long as it lasts. 131 00:06:53,500 --> 00:06:55,066 Unless... 132 00:06:57,721 --> 00:06:59,288 Hey, Joze. 133 00:07:00,724 --> 00:07:02,465 Hi.What you doing? 134 00:07:02,509 --> 00:07:04,511 You spying on me? 135 00:07:04,554 --> 00:07:07,078 This is Diego and Wendy. 136 00:07:07,122 --> 00:07:08,471 She's the witch who does fire. 137 00:07:13,955 --> 00:07:15,217 [laughs softly] 138 00:07:16,523 --> 00:07:19,526 [sighs] Yeah, we're spelled in here. 139 00:07:19,569 --> 00:07:22,093 And now we're gonna miss this really awesome party 140 00:07:22,137 --> 00:07:23,573 that we wanted to go to. 141 00:07:26,358 --> 00:07:29,187 Aren't you one of those special siphon witches? 142 00:07:30,711 --> 00:07:32,930 I bet you could take this barrier spell down 143 00:07:32,974 --> 00:07:34,584 with no problem. 144 00:07:34,628 --> 00:07:36,325 JADE: No. No way. 145 00:07:36,368 --> 00:07:39,459 No, that's too hard. Only advanced witches can do that. 146 00:07:40,460 --> 00:07:41,504 Mm. 147 00:07:41,548 --> 00:07:44,289 Unless... I mean, 148 00:07:44,333 --> 00:07:46,596 you think you could handle a big girl spell like that. 149 00:07:48,468 --> 00:07:49,991 I'm not supposed to. 150 00:07:50,034 --> 00:07:51,732 No, it's all right. 151 00:07:51,775 --> 00:07:53,342 We'll go to the party and then be back 152 00:07:53,385 --> 00:07:55,431 before anyone even realizes we're gone. 153 00:07:56,824 --> 00:08:00,480 What do you say, Joze? You one of us? 154 00:08:03,178 --> 00:08:05,528 Little Josie Saltzman all grown-up. 155 00:08:05,572 --> 00:08:06,790 I'll be damned. 156 00:08:06,834 --> 00:08:09,619 [chuckles softly] Is Lizzie here, too? 157 00:08:09,663 --> 00:08:11,578 Uh, no. 158 00:08:11,621 --> 00:08:14,015 Jade, what are you doing here? 159 00:08:14,058 --> 00:08:15,799 If it's okay with you, can we 160 00:08:15,843 --> 00:08:17,192 have this conversation 161 00:08:17,235 --> 00:08:18,715 after I eat? 162 00:08:18,759 --> 00:08:19,977 Because I'm starving, 163 00:08:20,021 --> 00:08:23,503 and you look delicious. 164 00:08:25,156 --> 00:08:26,593 [grunts] 165 00:08:28,508 --> 00:08:30,510 [grunts] 166 00:08:34,209 --> 00:08:37,212 Come with me if you want to live. 167 00:08:41,608 --> 00:08:45,133 Welcome. I call it Fort Parker. 168 00:08:45,176 --> 00:08:48,179 It's a... it's a bit moldy but also rent-controlled, 169 00:08:48,223 --> 00:08:49,659 so I try not to complain. 170 00:08:51,226 --> 00:08:52,749 Flavored vodka? It's, uh... 171 00:08:52,793 --> 00:08:56,187 [laughs]: It's no Zima, but then again, nothing is. 172 00:08:58,407 --> 00:08:59,756 [bottles clink] 173 00:08:59,800 --> 00:09:01,584 You're Kai Parker.[gasps] 174 00:09:01,628 --> 00:09:03,064 I am. 175 00:09:03,107 --> 00:09:05,675 And you are one of the Saltzman twins. 176 00:09:05,719 --> 00:09:07,416 I can smell the Gemini on you. 177 00:09:07,459 --> 00:09:09,766 The real question is: are you 178 00:09:09,810 --> 00:09:12,203 Linda or, or Joanie? 179 00:09:12,247 --> 00:09:13,814 [laughs]: I can never tell you two apart. 180 00:09:13,857 --> 00:09:14,902 I'm Josie. 181 00:09:14,945 --> 00:09:17,252 Named after my mom, who you killed. 182 00:09:17,295 --> 00:09:19,167 Okay, here we go. Look, technically, 183 00:09:19,210 --> 00:09:22,387 I was trying to kill you and your sister. 184 00:09:22,431 --> 00:09:24,389 Uh, but that's all over now, 185 00:09:24,433 --> 00:09:25,913 so I say we just move on. [chuckles] 186 00:09:27,349 --> 00:09:28,611 Move on? 187 00:09:28,655 --> 00:09:29,873 You're a monster. 188 00:09:31,266 --> 00:09:33,660 A monster would have let you die. 189 00:09:33,703 --> 00:09:35,531 That vampire who tried to turn you 190 00:09:35,575 --> 00:09:37,011 into her own personal Capri Sun? 191 00:09:37,054 --> 00:09:38,621 She's the real monster. 192 00:09:38,665 --> 00:09:39,796 She and her cronies run this world. 193 00:09:39,840 --> 00:09:41,406 They revived me from desiccation 194 00:09:41,450 --> 00:09:43,191 just so they could have a little plaything. 195 00:09:43,234 --> 00:09:45,019 Every day, like clockwork, 196 00:09:45,062 --> 00:09:46,803 they hunt me down and kill me. 197 00:09:46,847 --> 00:09:49,676 But s... since I'm magically bound to this world... 198 00:09:49,719 --> 00:09:50,677 [bottle clinks] 199 00:09:50,720 --> 00:09:52,069 ...I can't actually die. 200 00:09:52,113 --> 00:09:55,246 So I pop back up only to be hunted 201 00:09:55,290 --> 00:09:57,509 and killed all over again 202 00:09:57,553 --> 00:09:58,772 every day. 203 00:09:58,815 --> 00:10:02,123 Welcome to the Supernatural Hunger Games. 204 00:10:02,166 --> 00:10:04,125 That girl used to go 205 00:10:04,168 --> 00:10:06,823 to my school. Why is she here? 206 00:10:06,867 --> 00:10:08,564 [imitates buzzer] No answers for free. 207 00:10:08,608 --> 00:10:10,000 [glass shatters] 208 00:10:10,044 --> 00:10:12,046 Information for information. 209 00:10:13,700 --> 00:10:14,918 What are you doing here? 210 00:10:14,962 --> 00:10:18,443 I, um... I used a Mora Miserium. 211 00:10:18,487 --> 00:10:19,749 Sandclock? 212 00:10:19,793 --> 00:10:21,882 Oh, don't tell me. It degraded, and you 213 00:10:21,925 --> 00:10:23,492 just decided to drop it over here 214 00:10:23,535 --> 00:10:25,668 without a thought for my safety. 215 00:10:25,712 --> 00:10:27,844 I tried to create a new world, but a witch tricked us, 216 00:10:27,888 --> 00:10:29,672 and we got pulled into this one instead. 217 00:10:29,716 --> 00:10:31,543 Classic double cross. 218 00:10:31,587 --> 00:10:32,806 And, uh... 219 00:10:32,849 --> 00:10:34,634 who's "we"? 220 00:10:35,896 --> 00:10:38,550 I answered your question. 221 00:10:38,594 --> 00:10:40,640 Now you have to answer mine. 222 00:10:42,816 --> 00:10:44,731 Why is Jade here? 223 00:10:44,774 --> 00:10:46,733 Yeah. 224 00:10:46,776 --> 00:10:49,170 I'm not the one you should be asking. 225 00:10:50,737 --> 00:10:52,913 KAI [on video]: Who is out there tonight, huh? 226 00:10:52,956 --> 00:10:54,784 Is that Damon? Bon-Bon? Katherine? 227 00:10:54,828 --> 00:10:57,700 Well, whoever you are, that one goes out 228 00:10:57,744 --> 00:10:59,049 to Alaric Saltzman! 229 00:10:59,093 --> 00:11:00,529 All right, 'cause he's the reason 230 00:11:00,572 --> 00:11:02,749 I am walking and talking and... 231 00:11:02,792 --> 00:11:05,752 [chuckles]: and singing, which I know we're all grateful for. 232 00:11:05,795 --> 00:11:07,754 So thanks, Ric, for... 233 00:11:07,797 --> 00:11:10,539 dumping a bunch of students you couldn't control over here, 234 00:11:10,582 --> 00:11:12,628 'cause the second they got bored, they... 235 00:11:12,672 --> 00:11:15,065 woke me up! 236 00:11:15,109 --> 00:11:17,720 [Kai chuckling] 237 00:11:17,764 --> 00:11:20,070 Or is that you, Ric? 238 00:11:20,114 --> 00:11:21,724 No, no, no, it can't be. 239 00:11:21,768 --> 00:11:23,378 You wouldn't be dumb enough 240 00:11:23,421 --> 00:11:25,815 to come here and check up on me, would you? 241 00:11:25,859 --> 00:11:27,730 Oh, but grief is... 242 00:11:27,774 --> 00:11:29,950 is complicated, right? 243 00:11:29,993 --> 00:11:33,605 Widowers do strangethings. 244 00:11:33,649 --> 00:11:34,955 [spookily]: Ooh... 245 00:11:38,175 --> 00:11:40,917 [groans] 246 00:11:40,961 --> 00:11:43,006 DIEGO: Dr. Saltzman. 247 00:11:43,050 --> 00:11:44,747 I'll be damned. 248 00:11:44,791 --> 00:11:46,836 Diego. 249 00:11:47,794 --> 00:11:49,883 Wait. 250 00:11:49,926 --> 00:11:51,885 [groans] Talk to me. 251 00:11:51,928 --> 00:11:54,583 Yeah, you know, I'd rather show you something. 252 00:11:55,627 --> 00:11:57,629 [crackling] 253 00:11:58,369 --> 00:12:00,371 [growling] 254 00:12:09,511 --> 00:12:10,904 [snarls] 255 00:12:13,471 --> 00:12:16,213 I can control it now. 256 00:12:16,257 --> 00:12:18,955 Doesn't hurt anymore, 'cause you sent me to a world 257 00:12:18,999 --> 00:12:20,652 where it's always the same day. 258 00:12:20,696 --> 00:12:22,916 And every night... 259 00:12:22,959 --> 00:12:24,961 a full moon. 260 00:12:25,005 --> 00:12:26,571 Ten years. 261 00:12:26,615 --> 00:12:29,836 Thousands of turns. 262 00:12:29,879 --> 00:12:31,968 [low growling] 263 00:12:32,012 --> 00:12:33,187 I didn't realize... 264 00:12:33,230 --> 00:12:34,623 I don't care. 265 00:12:34,666 --> 00:12:37,582 Like younever did. 266 00:12:37,626 --> 00:12:38,758 [growling] 267 00:12:53,860 --> 00:12:55,687 You. 268 00:12:55,731 --> 00:12:57,820 What can I say? 269 00:12:57,864 --> 00:12:59,822 I'm all heart. [chuckles] 270 00:12:59,866 --> 00:13:00,997 [drops on floor] 271 00:13:01,041 --> 00:13:02,825 Hey, look at us-- 272 00:13:02,869 --> 00:13:04,827 we're beard bros. [chuckles] 273 00:13:05,785 --> 00:13:06,916 [grunts] 274 00:13:06,960 --> 00:13:08,962 [low whooshing] 275 00:13:14,750 --> 00:13:16,273 Dad! 276 00:13:16,317 --> 00:13:17,492 Josie. 277 00:13:18,145 --> 00:13:19,886 Oh, God. 278 00:13:22,889 --> 00:13:25,413 What are you doing with him? He could've killed you. 279 00:13:25,456 --> 00:13:27,023 He saved my life, actually.I don't care. 280 00:13:27,067 --> 00:13:28,068 He's a liar. 281 00:13:28,111 --> 00:13:29,634 You can't trust him. You hear me? 282 00:13:29,678 --> 00:13:31,636 Was he lying when he told me you sent a bunch 283 00:13:31,680 --> 00:13:32,899 of your old students here to punish them? 284 00:13:34,901 --> 00:13:37,120 I told you, we all make mistakes. 285 00:13:38,730 --> 00:13:41,777 I'm not about to make the same one twice. 286 00:13:44,606 --> 00:13:46,956 Dad, you can't kill him in this world. 287 00:13:48,392 --> 00:13:51,787 Well, I'm sure as hell gonna try. 288 00:13:55,095 --> 00:13:56,618 Do you like it? 289 00:13:58,011 --> 00:13:59,273 Hmm? 290 00:13:59,316 --> 00:14:00,970 Good. 291 00:14:01,014 --> 00:14:02,885 'Cause it's yours. 292 00:14:06,410 --> 00:14:08,717 ♪ 293 00:14:34,090 --> 00:14:36,092 ♪ 294 00:14:46,450 --> 00:14:48,931 [gasps] 295 00:14:48,975 --> 00:14:51,847 Oh, I should have seen that coming. 296 00:14:51,891 --> 00:14:53,109 [groans]: Okay. 297 00:14:53,153 --> 00:14:55,111 First death's free, Ric, 298 00:14:55,155 --> 00:14:57,331 but I'm warning you, 299 00:14:57,374 --> 00:14:59,463 if you think that I'm... 300 00:15:01,988 --> 00:15:04,381 Well, I definitely didn't see this coming. 301 00:15:04,425 --> 00:15:07,080 I didn't want him trying to stop me. 302 00:15:07,123 --> 00:15:09,996 Stop you from doing what? 303 00:15:10,039 --> 00:15:11,998 Getting us all out of here-- 304 00:15:12,041 --> 00:15:14,696 even if that means partnering up with you. 305 00:15:21,616 --> 00:15:24,880 KAI: So, we need three things-- the apex of the celestial event 306 00:15:24,924 --> 00:15:26,882 that trapped me here, some Bennett blood, 307 00:15:26,926 --> 00:15:28,101 and the duplicate ascendant, 308 00:15:28,144 --> 00:15:30,103 which is the first thing I went looking for 309 00:15:30,146 --> 00:15:32,453 when those burnouts woke me up.Did you find it? 310 00:15:32,496 --> 00:15:34,107 No answers for free. 311 00:15:34,150 --> 00:15:36,631 I assume you come carrying the Bennett blood. 312 00:15:39,721 --> 00:15:42,158 [stammers] 313 00:15:42,202 --> 00:15:43,072 How is it possible 314 00:15:43,116 --> 00:15:44,987 that you came to a prison world 315 00:15:45,031 --> 00:15:47,207 without the one thing you need to escape it? 316 00:15:47,250 --> 00:15:48,817 Well, it's not exactly like this trip was planned. 317 00:15:48,860 --> 00:15:50,123 Okay, so then what exactly are you bringing 318 00:15:50,166 --> 00:15:51,907 to this partnership? 319 00:15:51,951 --> 00:15:54,562 Because from where I stand, I'm the only one of us 320 00:15:54,605 --> 00:15:56,085 who is not useless. 321 00:15:56,129 --> 00:15:58,087 No answers for free. 322 00:15:58,131 --> 00:16:00,481 What's the celestial event? 323 00:16:00,524 --> 00:16:04,006 That I actually don't know, but, uh... 324 00:16:04,050 --> 00:16:05,355 there's only so many minutes in a day, 325 00:16:05,399 --> 00:16:07,662 so I'll figure it out.That's your plan? 326 00:16:07,705 --> 00:16:09,359 Mm-hmm.Process of elimination? 327 00:16:09,403 --> 00:16:11,057 I like a challenge. 328 00:16:11,100 --> 00:16:12,928 And to be honest, 329 00:16:12,972 --> 00:16:14,930 I've got nothing but time. 330 00:16:16,976 --> 00:16:19,413 Could the Sandclock be strong enough to power the ascendant 331 00:16:19,456 --> 00:16:21,632 withouta celestial event? 332 00:16:23,765 --> 00:16:25,114 Maybe. 333 00:16:26,681 --> 00:16:28,248 Why? Where is it? 334 00:16:28,291 --> 00:16:30,685 Somewhere in this clearing. 335 00:16:32,252 --> 00:16:34,210 Then why don't I see it? 336 00:16:34,254 --> 00:16:35,907 Because I put a spell on it. 337 00:16:35,951 --> 00:16:38,214 You wouldn't even know that you were looking at it. 338 00:16:38,258 --> 00:16:40,216 You know, that-that actually happened to me 339 00:16:40,260 --> 00:16:42,262 with a teddy bear once. 340 00:16:45,482 --> 00:16:47,093 Hmm. 341 00:16:47,136 --> 00:16:49,095 You, uh... 342 00:16:49,138 --> 00:16:53,055 you really don't trust me, do you? 343 00:17:05,154 --> 00:17:07,591 Consider it a show of good faith. 344 00:17:14,337 --> 00:17:16,122 [opens zipper] 345 00:17:18,124 --> 00:17:19,429 You were lying. 346 00:17:19,473 --> 00:17:20,952 [mock gasp] 347 00:17:20,996 --> 00:17:23,607 You're definitely learning. 348 00:17:24,608 --> 00:17:27,133 [waltz playing] 349 00:17:55,161 --> 00:17:56,945 Thank you. 350 00:17:56,988 --> 00:18:00,470 This has already been the most amazing date of my life. 351 00:18:00,514 --> 00:18:01,993 ♪ 352 00:18:02,037 --> 00:18:04,605 [whispers]: I don't want it to end. 353 00:18:04,648 --> 00:18:07,260 Perhaps it doesn't have to. 354 00:18:08,391 --> 00:18:10,828 We have to go back at some point. 355 00:18:10,872 --> 00:18:13,179 My family will be looking for me. 356 00:18:14,528 --> 00:18:18,053 We can convince my dad that he was wrong about you. 357 00:18:18,097 --> 00:18:19,750 He just... 358 00:18:19,794 --> 00:18:21,535 needs time. 359 00:18:21,578 --> 00:18:24,364 That's not going to work, I'm afraid. 360 00:18:24,407 --> 00:18:26,192 Because I'm not going back. 361 00:18:26,235 --> 00:18:30,326 I wish to remain in this world... 362 00:18:30,370 --> 00:18:33,764 and I want you to stay with me. 363 00:18:33,808 --> 00:18:36,767 JOSIE: Are you sure this is gonna work? 364 00:18:36,811 --> 00:18:38,552 Why are we here? 365 00:18:38,595 --> 00:18:40,206 Oh. Information for information. 366 00:18:40,249 --> 00:18:42,338 Tell me more about this Malivore pit 367 00:18:42,382 --> 00:18:44,340 and those monsters you've been dealing with. 368 00:18:44,384 --> 00:18:48,083 And for the record, I never lost faith in Santa being real. 369 00:18:48,127 --> 00:18:51,217 Basically, Malivore is a pocket dimension, like this one. 370 00:18:51,260 --> 00:18:52,609 There is a portal into our world. 371 00:18:52,653 --> 00:18:54,045 We closed it, but the monsters keep coming. 372 00:18:54,089 --> 00:18:55,177 Fascinating. 373 00:18:55,221 --> 00:18:56,961 Now, to answer yourquestion, 374 00:18:57,005 --> 00:18:59,181 we're here because I spent years 375 00:18:59,225 --> 00:19:00,617 studying genealogical records 376 00:19:00,661 --> 00:19:04,186 while being hunted and killed for sport. 377 00:19:04,230 --> 00:19:05,622 I recently found someone 378 00:19:05,666 --> 00:19:08,016 who donated blood under the name Smithfield, 379 00:19:08,059 --> 00:19:09,626 which was her married name. 380 00:19:09,670 --> 00:19:11,672 Maiden name: Bennett. 381 00:19:11,715 --> 00:19:12,890 [mock gasp] 382 00:19:13,935 --> 00:19:15,545 Bennett blood. 383 00:19:15,589 --> 00:19:16,503 Ta-da. 384 00:19:21,029 --> 00:19:23,205 Thank God you're here. 385 00:19:23,249 --> 00:19:25,294 I'm still hungry. [snarls] 386 00:19:27,731 --> 00:19:30,081 I thought you killed her.Yeah, I totally did. 387 00:19:30,125 --> 00:19:32,040 But they're banished to this world, like me, 388 00:19:32,083 --> 00:19:34,608 so they just keep... coming back. [chuckles] 389 00:19:34,651 --> 00:19:36,175 [pounding on door]We should go. 390 00:19:53,148 --> 00:19:54,410 Josie? 391 00:19:54,454 --> 00:19:55,455 [grunts] 392 00:20:00,199 --> 00:20:01,417 [groans softly] 393 00:20:01,461 --> 00:20:03,637 Is that mine? 394 00:20:03,680 --> 00:20:04,942 Weird. 395 00:20:07,293 --> 00:20:08,729 Now... 396 00:20:08,772 --> 00:20:10,165 where were we? 397 00:20:10,209 --> 00:20:11,906 WENDY: Wait. 398 00:20:15,475 --> 00:20:17,825 Don't kill him yet, D.Let me guess. 399 00:20:17,868 --> 00:20:19,696 You want to burn him.Sure. 400 00:20:19,740 --> 00:20:21,655 But first I want to have a chat. 401 00:20:21,698 --> 00:20:24,266 Remember how he put us on trial 402 00:20:24,310 --> 00:20:27,269 and then abandoned us to this god-awful place? 403 00:20:28,531 --> 00:20:29,532 I think it's time 404 00:20:29,576 --> 00:20:31,273 for your trial... 405 00:20:31,317 --> 00:20:34,145 Alaric Saltzman. 406 00:20:36,539 --> 00:20:38,889 We need to find my dad before that werewolf wakes up. 407 00:20:38,933 --> 00:20:40,369 Well, then go. 408 00:20:40,413 --> 00:20:41,501 Save Daddy. 409 00:20:41,544 --> 00:20:43,459 I'm rooting for you. 410 00:20:43,503 --> 00:20:46,288 Although you and your dad aren't bound to this place, 411 00:20:46,332 --> 00:20:48,290 so at some point-- be it today, tomorrow or the next-- 412 00:20:48,334 --> 00:20:49,639 they'll kill you both. 413 00:20:49,683 --> 00:20:51,467 Sorry, kiddo, the Bennett blood's gone. 414 00:20:51,511 --> 00:20:53,948 We're trapped here. Nothing matters. 415 00:20:53,991 --> 00:20:56,342 What if there was another way to get Bennett blood? 416 00:20:56,385 --> 00:20:57,473 Would you help me then? 417 00:20:57,517 --> 00:20:59,519 Yeah, nice try at manipulation, 418 00:20:59,562 --> 00:21:01,434 but I'm not gonna believe anything y... 419 00:21:06,352 --> 00:21:08,179 It's Bonnie's from when we sent the Sandclock here. 420 00:21:08,223 --> 00:21:10,921 [chuckles] 421 00:21:12,532 --> 00:21:13,924 I knew you were holding out on me. 422 00:21:15,361 --> 00:21:16,536 I didn't know if I could trust you. 423 00:21:18,189 --> 00:21:21,802 [gasping] Okay. 424 00:21:21,845 --> 00:21:24,500 Oh, goodness. 425 00:21:24,544 --> 00:21:26,110 [both laugh] 426 00:21:26,154 --> 00:21:28,504 Oh, perfect timing, baby. 427 00:21:28,548 --> 00:21:30,941 Immobilus. 428 00:21:30,985 --> 00:21:34,205 Hey, thanks for your help. 429 00:21:34,249 --> 00:21:36,773 Your instincts were right. [chuckles] 430 00:21:36,817 --> 00:21:39,167 There is no trusting me. 431 00:21:39,210 --> 00:21:41,212 So, while you've been playing checkers... 432 00:21:42,736 --> 00:21:45,391 I've been playing chess. 433 00:21:49,220 --> 00:21:50,831 Checkmate. 434 00:21:56,010 --> 00:21:59,405 Yeah, I guess I forgot to mention one thing about 435 00:21:59,448 --> 00:22:01,581 the whole Hunger Games-- I'm kinda into it. 436 00:22:01,624 --> 00:22:04,148 Keeps the monotony interesting. 437 00:22:04,192 --> 00:22:07,151 Once they woke me up, they quickly realized my 438 00:22:07,195 --> 00:22:09,371 superior leadership qualities. 439 00:22:09,415 --> 00:22:10,633 They're kind of like my followers, 440 00:22:10,677 --> 00:22:11,678 I guess you could say. 441 00:22:12,983 --> 00:22:16,639 You can keep your lousy Sandclock. 442 00:22:16,683 --> 00:22:18,249 I'll be gone before it breaks. 443 00:22:20,513 --> 00:22:22,645 Oh, chin up. 444 00:22:22,689 --> 00:22:25,344 You're new at conning people. You'll get better at it. 445 00:22:26,997 --> 00:22:28,390 Take her to Ric. 446 00:22:28,434 --> 00:22:30,479 Don't kill her yet. 447 00:22:31,611 --> 00:22:33,482 Make them both suffer. 448 00:22:39,619 --> 00:22:42,361 I couldn't have done it without you, kid. 449 00:22:45,451 --> 00:22:47,453 [kisses] 450 00:22:49,629 --> 00:22:51,370 [chuckles] 451 00:22:53,067 --> 00:22:55,852 Oh, this is gonna be fun. 452 00:23:01,945 --> 00:23:04,774 It's so quiet.Mm-hmm. 453 00:23:04,818 --> 00:23:07,473 This is what it was like every day in my time. 454 00:23:07,516 --> 00:23:11,520 Things were peaceful, unhurried. I miss it. 455 00:23:11,564 --> 00:23:12,826 But when you have my hearing, 456 00:23:12,869 --> 00:23:16,612 the modern world is terribly noisy. 457 00:23:16,656 --> 00:23:19,659 In fact, the only thing I like about it is you. 458 00:23:19,702 --> 00:23:21,878 Sebastian, 459 00:23:21,922 --> 00:23:23,445 I can't stay. 460 00:23:23,489 --> 00:23:26,448 Okay. Think, 461 00:23:26,492 --> 00:23:28,668 think about this-- Vienna, 462 00:23:28,711 --> 00:23:30,626 Beijing, Florence. 463 00:23:30,670 --> 00:23:32,454 You can wear the crown jewels 464 00:23:32,498 --> 00:23:34,674 and live in Versailles. 465 00:23:34,717 --> 00:23:38,417 This world belongs only to us. 466 00:23:39,679 --> 00:23:42,377 It's not that simple. 467 00:23:44,074 --> 00:23:47,643 I have a family that I love, 468 00:23:47,687 --> 00:23:50,472 and you won't age. 469 00:23:50,516 --> 00:23:53,519 I wasn't banished to this world, so I will. 470 00:23:53,562 --> 00:23:55,869 I have a solution for that. 471 00:23:59,525 --> 00:24:03,093 Allow me to turn you into a vampire. 472 00:24:07,663 --> 00:24:09,578 If you're planning on torturing me, 473 00:24:09,622 --> 00:24:13,626 you're gonna be disappointed. I can handle the torture. 474 00:24:13,669 --> 00:24:15,062 JADE: How about 475 00:24:15,105 --> 00:24:19,675 seeing your daughter be tortured? 476 00:24:19,719 --> 00:24:21,590 Josie. 477 00:24:24,767 --> 00:24:27,422 Josie, are you okay? 478 00:24:27,466 --> 00:24:28,945 For now, but what happens next 479 00:24:28,989 --> 00:24:30,991 is up to you. 480 00:24:31,034 --> 00:24:32,688 So talk. 481 00:24:32,732 --> 00:24:34,298 'Cause I've waited ten years 482 00:24:34,342 --> 00:24:37,345 for an explanation for what you did to us. 483 00:24:40,740 --> 00:24:43,612 What other choice did you leave me? 484 00:24:43,656 --> 00:24:47,398 Tell me, how did this happen? 485 00:24:47,442 --> 00:24:49,357 No idea. 486 00:24:49,400 --> 00:24:52,534 The three of you convinced Josie to let you out of detention. 487 00:24:52,578 --> 00:24:54,536 Wendy and Diego aren't talking. 488 00:24:54,580 --> 00:24:57,757 Jade, you're not like them. 489 00:24:57,800 --> 00:25:00,542 You're a good student. You care about people. 490 00:25:00,586 --> 00:25:02,675 You're applying to med school because you want to save lives. 491 00:25:02,718 --> 00:25:04,720 Talk to me. Tell me what happened. 492 00:25:04,764 --> 00:25:06,722 Help me understand because this, 493 00:25:06,766 --> 00:25:10,247 this... isn't you. 494 00:25:10,291 --> 00:25:12,206 Yeah, well, maybe you don't know the real me. 495 00:25:15,252 --> 00:25:19,735 One of the victims, her name's Inez. 496 00:25:19,779 --> 00:25:22,608 There's a picture of you two on your bulletin board. 497 00:25:24,435 --> 00:25:25,785 Why did you rip her throat out? 498 00:25:25,828 --> 00:25:28,527 I wasn't there. 499 00:25:34,445 --> 00:25:36,665 She was holding this. 500 00:25:38,885 --> 00:25:40,582 It's yours. 501 00:25:43,977 --> 00:25:45,239 [groans] 502 00:25:50,810 --> 00:25:53,421 So just go ahead and punish us. 503 00:25:53,464 --> 00:25:55,858 You've already made up your mind. 504 00:25:57,817 --> 00:25:59,819 [door opens] 505 00:25:59,862 --> 00:26:01,603 [door shuts]Right. 506 00:26:11,221 --> 00:26:13,310 ALARIC: I knew what I had to do. 507 00:26:13,354 --> 00:26:16,226 Five people were dead, brutally murdered. 508 00:26:17,314 --> 00:26:18,272 Fed on, 509 00:26:18,315 --> 00:26:20,840 ripped apart, dismembered, 510 00:26:20,883 --> 00:26:22,537 burned to cover it up. 511 00:26:22,581 --> 00:26:24,974 And not one of you showed any remorse 512 00:26:25,018 --> 00:26:26,672 or even admitted what you had done. 513 00:26:26,715 --> 00:26:27,847 I couldn't let you stay at the school. 514 00:26:27,890 --> 00:26:30,023 I wasn't gonna unleash you into the world. 515 00:26:30,066 --> 00:26:31,241 DIEGO: So you sent us here 516 00:26:31,285 --> 00:26:32,678 forever? 517 00:26:32,721 --> 00:26:34,593 Is that how you help your students? 518 00:26:35,681 --> 00:26:37,465 No. 519 00:26:38,858 --> 00:26:41,991 I made a mistake. 520 00:26:42,035 --> 00:26:44,254 I should have killed you. 521 00:26:44,298 --> 00:26:45,560 [growling][Jade laughing] 522 00:26:48,389 --> 00:26:51,871 Ooh, doubling down in the face of imminent death. 523 00:26:51,914 --> 00:26:53,350 Ballsy. 524 00:26:53,394 --> 00:26:55,265 I knew you were killers, 525 00:26:55,309 --> 00:26:57,528 that you wouldn't change. 526 00:26:57,572 --> 00:27:00,140 It was Caroline that talked me into showing you mercy. 527 00:27:00,183 --> 00:27:01,794 DIEGO: Enough talk. Let's kill him. 528 00:27:01,837 --> 00:27:05,754 No. I want him to suffer first. 529 00:27:05,798 --> 00:27:09,149 You two go check on Kai. He has all the pieces to get us out now. 530 00:27:09,192 --> 00:27:10,890 Make sure he doesn't leave us behind. 531 00:27:10,933 --> 00:27:13,327 ♪ 532 00:27:18,985 --> 00:27:21,901 [sighs] 533 00:27:21,944 --> 00:27:25,905 You're so sure you're right. 534 00:27:25,948 --> 00:27:29,691 How about I tell you what actually happened that night? 535 00:27:37,786 --> 00:27:41,703 Inez invited me to a party in the woods. 536 00:27:41,747 --> 00:27:42,704 We'd been flirting 537 00:27:42,748 --> 00:27:44,314 for a few months. 538 00:27:44,358 --> 00:27:46,490 I thought it was my chance to finally see 539 00:27:46,534 --> 00:27:48,710 if she was really into girls or not. 540 00:27:48,754 --> 00:27:50,538 Wendy really wanted to come, 541 00:27:50,581 --> 00:27:53,367 and she was trying to get Diego to notice her, 542 00:27:53,410 --> 00:27:54,760 so she talked me into bringing him, too. 543 00:27:54,803 --> 00:27:56,370 Hey. 544 00:27:56,413 --> 00:27:57,632 Hey. 545 00:27:57,676 --> 00:27:58,764 I'm glad you came. 546 00:27:58,807 --> 00:28:00,591 Wow. Inez actually got 547 00:28:00,635 --> 00:28:03,290 three of the boarding school losers to show up. 548 00:28:03,333 --> 00:28:04,987 [laughing] 549 00:28:06,162 --> 00:28:07,816 Wh-What's he talking about? 550 00:28:09,992 --> 00:28:11,864 It was a freak party. 551 00:28:11,907 --> 00:28:15,389 Seeing who could get the biggest weirdo to show up. 552 00:28:15,432 --> 00:28:17,608 Yeah, they took one look at us, 553 00:28:17,652 --> 00:28:18,740 and they just... 554 00:28:18,784 --> 00:28:19,915 they knew we were different. 555 00:28:19,959 --> 00:28:22,048 Let's go. 556 00:28:25,399 --> 00:28:26,356 Check this out. 557 00:28:28,228 --> 00:28:30,621 [laughing] 558 00:28:34,582 --> 00:28:35,888 [snarling] 559 00:28:38,368 --> 00:28:39,935 Diego, don't. 560 00:28:39,979 --> 00:28:41,328 It should have ended there. 561 00:28:41,371 --> 00:28:42,764 I could have stopped it, but I froze. 562 00:28:42,808 --> 00:28:45,593 Maybe I didn't want to prove them right 563 00:28:45,636 --> 00:28:46,812 about us being different. 564 00:28:46,855 --> 00:28:50,119 [screaming] Or maybe part of me 565 00:28:50,163 --> 00:28:52,426 wanted it to happen. 566 00:28:52,469 --> 00:28:54,036 [screaming] 567 00:28:54,080 --> 00:28:57,561 Everything after that's a blur. 568 00:28:57,605 --> 00:28:58,562 Somebody call the cops! 569 00:28:58,606 --> 00:28:59,476 [panting] 570 00:28:59,520 --> 00:29:01,348 No! Don't! 571 00:29:01,391 --> 00:29:02,697 [screaming] 572 00:29:10,226 --> 00:29:11,793 [hyperventilating] 573 00:29:13,186 --> 00:29:15,971 I did find out something that night. 574 00:29:16,015 --> 00:29:18,713 I'm a ripper. 575 00:29:18,757 --> 00:29:20,802 [grunting] No! No. 576 00:29:20,846 --> 00:29:22,848 [panting] 577 00:29:22,891 --> 00:29:24,153 Jade, please. 578 00:29:24,197 --> 00:29:25,851 No, Jade.[panting] 579 00:29:25,894 --> 00:29:27,156 I'm so sorry. 580 00:29:27,200 --> 00:29:29,028 No! [screaming] 581 00:29:30,725 --> 00:29:33,467 That was the worst moment of my life. 582 00:29:33,510 --> 00:29:36,818 You think I didn't feel any remorse for what happened. 583 00:29:36,862 --> 00:29:38,037 But I did. 584 00:29:38,080 --> 00:29:39,299 Shame. 585 00:29:39,342 --> 00:29:40,300 Guilt. 586 00:29:40,343 --> 00:29:42,302 Panic. 587 00:29:42,345 --> 00:29:44,521 I couldn't bear feeling all of it anymore. 588 00:29:44,565 --> 00:29:46,219 So... 589 00:29:46,262 --> 00:29:48,874 I decided not to. 590 00:29:53,313 --> 00:29:55,837 I shut off my humanity that night. 591 00:29:59,058 --> 00:30:01,321 I was screaming for help. 592 00:30:02,539 --> 00:30:03,802 You just couldn't hear it. 593 00:30:05,064 --> 00:30:06,282 But being here... 594 00:30:07,762 --> 00:30:09,938 ...where you sent us, 595 00:30:09,982 --> 00:30:14,073 I've killed Kai, Diego, and Wendy thousands of times. 596 00:30:14,116 --> 00:30:15,901 So maybe you're right after all. 597 00:30:15,944 --> 00:30:19,469 Because I've finally become the killer that you thought I was. 598 00:30:19,513 --> 00:30:21,994 I'm sorry I didn't recognize the signs. 599 00:30:22,037 --> 00:30:24,735 You were too busy protecting your daughters. 600 00:30:24,779 --> 00:30:26,085 [chuckles] 601 00:30:26,128 --> 00:30:28,739 You're good at that. 602 00:30:28,783 --> 00:30:29,740 Let's just see how good. 603 00:30:36,008 --> 00:30:37,966 Come with me. 604 00:30:38,010 --> 00:30:39,838 There's a game I want to play. 605 00:30:45,539 --> 00:30:48,020 Have you nothing to say? 606 00:30:48,063 --> 00:30:52,067 Or does your silence mean that you've already made a decision? 607 00:30:52,111 --> 00:30:53,852 Hmm? 608 00:30:55,592 --> 00:30:57,333 Yes. 609 00:30:57,377 --> 00:30:59,640 I've decided. 610 00:31:03,818 --> 00:31:06,125 I can't make this decision yet. 611 00:31:06,168 --> 00:31:08,910 I've thought about becoming a vampire. 612 00:31:08,954 --> 00:31:12,087 Of course I've thought about it. 613 00:31:12,131 --> 00:31:14,568 If I did, there wouldn't be a Merge. 614 00:31:14,611 --> 00:31:17,266 And my skin would stay flawless forever. 615 00:31:17,310 --> 00:31:18,789 [chuckles softly] 616 00:31:19,834 --> 00:31:22,576 But I also... 617 00:31:22,619 --> 00:31:25,927 wouldn't be able to have kids. 618 00:31:25,971 --> 00:31:28,799 I couldn't grow old with someone. 619 00:31:28,843 --> 00:31:32,586 And I don't even know if those are things that I want. 620 00:31:32,629 --> 00:31:34,762 But that's the point. 621 00:31:36,155 --> 00:31:38,113 I don't know yet. 622 00:31:38,157 --> 00:31:42,422 I can't make this decision until I'm sure. 623 00:31:46,034 --> 00:31:48,167 I was afraid 624 00:31:48,210 --> 00:31:50,125 that you would say that. 625 00:31:50,169 --> 00:31:53,128 So it's time that you knew 626 00:31:53,172 --> 00:31:55,783 that what I'm offering isn't a choice. 627 00:31:55,826 --> 00:31:57,828 [laughing]: Yes, it is. 628 00:31:59,004 --> 00:32:00,962 I'm not gonna drink vampire blood. 629 00:32:01,006 --> 00:32:02,355 You already have. 630 00:32:14,845 --> 00:32:16,630 Sebastian... 631 00:32:16,673 --> 00:32:18,762 what have you done? 632 00:32:18,806 --> 00:32:21,852 What I had to to keep you safe. 633 00:32:21,896 --> 00:32:24,203 [panting] 634 00:32:24,246 --> 00:32:25,378 [glass breaks] 635 00:32:25,421 --> 00:32:26,945 [gasps] 636 00:32:31,210 --> 00:32:35,388 And this is the fun part. 637 00:32:35,431 --> 00:32:37,172 It's what we do with Kai. 638 00:32:37,216 --> 00:32:39,174 Basically, it's hide-and-seek. 639 00:32:39,218 --> 00:32:41,176 You run and hide... 640 00:32:41,220 --> 00:32:44,005 and I seek. 641 00:32:44,049 --> 00:32:45,137 No. 642 00:32:45,180 --> 00:32:46,877 Uh, yes. 643 00:32:46,921 --> 00:32:48,618 Or else I will hurt Josie. 644 00:32:48,662 --> 00:32:50,229 I will hurt her so bad 645 00:32:50,272 --> 00:32:52,405 that she will be begging for me to kill her. 646 00:32:52,448 --> 00:32:55,625 Come on. It's supposed to be fun. You know what? 647 00:32:55,669 --> 00:32:58,019 I'll even give you a five-minute head start. 648 00:32:58,063 --> 00:33:02,023 And if you can survive being hunted for 24 hours, 649 00:33:02,067 --> 00:33:04,025 I will let your daughter live. 650 00:33:05,679 --> 00:33:08,464 I mean, that's all you really care about, right? 651 00:33:08,508 --> 00:33:11,076 Fine. 652 00:33:11,119 --> 00:33:13,121 Let's play. 653 00:33:17,734 --> 00:33:20,259 [crying] 654 00:33:20,302 --> 00:33:23,262 [gasps] Elizabeth, you must listen to reason. 655 00:33:23,305 --> 00:33:25,090 I would never do anything to hurt you. 656 00:33:25,133 --> 00:33:27,092 You must believe me.Let me go. 657 00:33:27,135 --> 00:33:28,919 Please listen to me! 658 00:33:28,963 --> 00:33:31,270 Please. 659 00:33:31,313 --> 00:33:32,749 Please. 660 00:33:34,273 --> 00:33:37,711 I once cared for a witch who died in front of me. 661 00:33:37,754 --> 00:33:41,236 She didn't have a chance to become immortal, but you do. 662 00:33:41,280 --> 00:33:44,457 I am trying to help you, but if you cannot see that, 663 00:33:44,500 --> 00:33:46,676 then I must make the choice for you, 664 00:33:46,720 --> 00:33:48,939 because I love you 665 00:33:48,983 --> 00:33:50,071 too much. 666 00:33:50,115 --> 00:33:52,073 Can you hear that? 667 00:33:52,117 --> 00:33:56,164 I love you, and I will not lose you again, Cassandra. 668 00:34:01,474 --> 00:34:03,476 Elizabeth. I meant Elizabeth. 669 00:34:22,321 --> 00:34:23,931 [squelching] 670 00:34:35,029 --> 00:34:37,553 [panting] 671 00:34:37,597 --> 00:34:40,556 I think we should see other people. 672 00:34:46,214 --> 00:34:48,086 [growls] 673 00:34:54,353 --> 00:34:57,225 Where the hell is he? 674 00:34:57,269 --> 00:34:59,749 Kai Parker screwed us. 675 00:35:19,421 --> 00:35:21,336 [exhales] 676 00:35:34,480 --> 00:35:36,003 [laughs softly] 677 00:35:36,046 --> 00:35:38,048 I'll be damned. 678 00:35:39,398 --> 00:35:41,139 Josie Saltzman screwed me. 679 00:35:54,282 --> 00:35:56,893 [tires squealing] 680 00:35:56,937 --> 00:36:00,288 [siren wailing] 681 00:36:13,432 --> 00:36:15,434 [engine revving] 682 00:36:17,175 --> 00:36:20,047 [straining] 683 00:36:22,876 --> 00:36:24,878 [phone ringing] 684 00:36:29,448 --> 00:36:31,232 Who is this? 685 00:36:31,276 --> 00:36:32,581 KAI: Thank God 686 00:36:32,625 --> 00:36:35,410 you're still alive. I was worried sick. 687 00:36:35,454 --> 00:36:37,282 [laughs] Hey, I got to say, 688 00:36:37,325 --> 00:36:39,240 I'm not even mad about the whole 689 00:36:39,284 --> 00:36:40,589 blood con. 690 00:36:40,633 --> 00:36:42,243 Borderline proud, even. 691 00:36:42,287 --> 00:36:44,593 Okay, I'm-I'm always mad. 692 00:36:44,637 --> 00:36:47,161 But in a fun, completely unpredictable sort of way. 693 00:36:47,205 --> 00:36:48,815 It keeps you on your toes. 694 00:36:48,858 --> 00:36:50,469 I hate you.Yeah. 695 00:36:50,512 --> 00:36:52,122 That's such a Ric thing to say. 696 00:36:52,166 --> 00:36:53,907 Hey, how is the old man nowadays? 697 00:36:53,950 --> 00:36:56,344 I hate you for everything that you've done to my family, 698 00:36:56,388 --> 00:36:58,346 and I am never helping you get out of here. 699 00:36:58,390 --> 00:37:01,393 You're a liar, and nothing you ever say will matter to me. 700 00:37:01,436 --> 00:37:04,265 Actually, I called to help youget out. 701 00:37:05,788 --> 00:37:07,660 There is another way. 702 00:37:09,009 --> 00:37:11,054 Does what I say matter now? 703 00:37:11,098 --> 00:37:13,448 I don't believe you.Yeah, okay, that's totally understandable. 704 00:37:13,492 --> 00:37:15,972 But you still got Darth Vader's alarm clock, right? 705 00:37:17,104 --> 00:37:19,324 Maybe. 706 00:37:19,367 --> 00:37:20,542 Good. 707 00:37:20,586 --> 00:37:22,370 'Cause you're gonna need every last bit 708 00:37:22,414 --> 00:37:24,242 of its power to pull this off. 709 00:37:27,462 --> 00:37:29,682 So much for trusting him. 710 00:37:31,205 --> 00:37:32,554 Your boyfriend left us here.Yeah, well, 711 00:37:32,598 --> 00:37:34,469 it's a good thing I prefer girls anyway. 712 00:37:34,513 --> 00:37:36,471 Besides, I don't care about that guy. 713 00:37:36,515 --> 00:37:38,343 All I care about right now is finding Saltzman. 714 00:37:38,386 --> 00:37:41,433 A locator spell isn't very sporting of you. 715 00:37:41,476 --> 00:37:44,566 Yeah, well, let the punishment fit the crime. 716 00:37:48,527 --> 00:37:53,749 ♪ I remember when, I remember, I remember when... ♪ 717 00:37:53,793 --> 00:37:57,275 [chanting in foreign language] 718 00:37:59,146 --> 00:38:05,370 ♪ There was something so pleasant about that place ♪ 719 00:38:05,413 --> 00:38:10,331 ♪ And when you're out there, without care ♪ 720 00:38:10,375 --> 00:38:13,334 ♪ Yeah, I was out of touch 721 00:38:13,378 --> 00:38:15,249 No way. He's here. 722 00:38:16,424 --> 00:38:18,383 ♪ But it wasn't because 723 00:38:18,426 --> 00:38:21,473 ♪ I didn't know enough... 724 00:38:21,516 --> 00:38:23,518 No. He's beneath us. 725 00:38:23,562 --> 00:38:25,172 He's in the tunnels. 726 00:38:25,215 --> 00:38:28,044 ♪ The time of your life... 727 00:38:28,088 --> 00:38:29,524 DIEGO: He's at the armory. What is that? 728 00:38:29,568 --> 00:38:31,526 JADE: Who cares? We'll find him. 729 00:38:31,570 --> 00:38:33,963 And he won't put up much of a fight. 730 00:38:36,531 --> 00:38:38,490 ♪ Come on now, who do you... 731 00:38:38,533 --> 00:38:41,362 KAI [laughing]: I should probably get going. 732 00:38:41,406 --> 00:38:42,581 You're not gonna believe this, 733 00:38:42,624 --> 00:38:44,409 but I found my own way out of here. 734 00:38:44,452 --> 00:38:45,932 What? How? 735 00:38:45,975 --> 00:38:50,545 Oh, no answers for "fwee," little Josette. 736 00:38:50,589 --> 00:38:51,807 ♪ Ha, bless your soul... 737 00:38:51,851 --> 00:38:53,635 You know, you remind me of her. 738 00:38:53,679 --> 00:38:55,376 Your bio-mom thought she was smarter than me, too. 739 00:38:55,420 --> 00:38:58,597 But I punished her just like I'm about 740 00:38:58,640 --> 00:39:00,555 to punish you. 741 00:39:00,599 --> 00:39:03,166 Because... You ready for it? 742 00:39:03,210 --> 00:39:06,387 In order to use that Sandclock, you have to break it. 743 00:39:06,431 --> 00:39:08,563 And when you get hit with all that black magic, 744 00:39:08,607 --> 00:39:10,565 if it doesn't kill you, it's gonna turn you 745 00:39:10,609 --> 00:39:13,568 into something dark and evil. 746 00:39:13,612 --> 00:39:15,222 But you'll also be 747 00:39:15,265 --> 00:39:17,442 powerful enough to make your own door out of here, so, 748 00:39:17,485 --> 00:39:19,313 what a predicament, right? 749 00:39:19,357 --> 00:39:21,184 To save Daddy, 750 00:39:21,228 --> 00:39:23,186 to get yourself home, 751 00:39:23,230 --> 00:39:26,842 you have to become a monster. 752 00:39:28,453 --> 00:39:30,629 [whispers]: Like... me. 753 00:39:30,672 --> 00:39:34,197 The only catch is, you won't remember I told you any of this, 754 00:39:34,241 --> 00:39:38,854 because you won't remember me at all. 755 00:39:41,161 --> 00:39:42,684 Oh, my God. 756 00:39:42,728 --> 00:39:44,294 I know where you are. 757 00:39:44,338 --> 00:39:47,428 Hey, thanks for all the stories about Malivore. 758 00:39:47,472 --> 00:39:48,647 A portal to another dimension 759 00:39:48,690 --> 00:39:50,257 sounds pretty good to me right about now. 760 00:39:50,300 --> 00:39:51,563 No, no, no. Malivore 761 00:39:51,606 --> 00:39:53,652 is a hell dimension. It's eternal darkness. 762 00:39:53,695 --> 00:39:55,480 You'll be trapped and alone. 763 00:39:55,523 --> 00:39:57,612 Yeah, I've been trapped and alone for most of my life. 764 00:39:57,656 --> 00:40:00,310 I could use the change of scenery. 765 00:40:00,354 --> 00:40:02,051 So, I'd smash that Sandclock 766 00:40:02,095 --> 00:40:04,053 in the next few seconds if I were you, 767 00:40:04,097 --> 00:40:05,838 'cause I'm about to take a swan dive 768 00:40:05,881 --> 00:40:07,492 into oblivion, and I'd hate for you 769 00:40:07,535 --> 00:40:10,059 to forget the only thing that can save you. 770 00:40:11,974 --> 00:40:13,628 ♪ Does that make me crazy? 771 00:40:13,672 --> 00:40:14,847 [whispers]: Good luck, kiddo. 772 00:40:18,981 --> 00:40:24,422 ♪ Does that make me crazy? 773 00:40:26,511 --> 00:40:28,469 ♪ Does that make me 774 00:40:28,513 --> 00:40:33,300 ♪ Crazy? 775 00:40:35,345 --> 00:40:40,481 ♪ Probably. 776 00:40:45,965 --> 00:40:47,967 ♪ 777 00:41:17,736 --> 00:41:19,738 Hello. 778 00:41:19,781 --> 00:41:21,740 [grunts] 779 00:41:21,783 --> 00:41:25,091 [laughing] 780 00:41:25,134 --> 00:41:27,093 Oh, son of a bitch. I made it. 781 00:41:27,136 --> 00:41:28,573 [laughing] 782 00:41:28,616 --> 00:41:30,357 And who might you be? 783 00:41:30,400 --> 00:41:34,100 You're quite unlike any monster I've ever encountered. 784 00:41:34,143 --> 00:41:36,406 Buddy. 785 00:41:38,757 --> 00:41:40,759 You don't know the half of it. 786 00:41:46,242 --> 00:41:47,722 [laughing] 53439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.