All language subtitles for Leave No Trace 2018 1080p.dut

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog 2 00:02:17,000 --> 00:02:19,664 Vertaling: Shaktimaan 3 00:02:22,916 --> 00:02:24,456 Dank je. 4 00:02:28,854 --> 00:02:33,018 Pap, dit hout is echt goed om aanmaakhout van te maken. 5 00:02:36,516 --> 00:02:38,510 Dat is echt mooi werk. 6 00:03:31,131 --> 00:03:32,610 Dank je. 7 00:04:36,355 --> 00:04:37,661 Kijk. 8 00:04:40,994 --> 00:04:44,025 Geweldige lading. - Kan ik je helpen? 9 00:04:45,173 --> 00:04:47,837 Kun je dat hier vastschroeven? 10 00:04:51,601 --> 00:04:53,062 Hou vast. 11 00:04:53,941 --> 00:04:58,501 Kun je er een paddenstoel mee koken? - Dat zou moeten kunnen. 12 00:05:01,272 --> 00:05:04,201 Leg je het hierop? - Ja, zo doe je dat. 13 00:05:10,407 --> 00:05:13,311 Dat kan wel even duren. - Dat duurt wel even. 14 00:05:21,759 --> 00:05:25,564 Volgens mij is de roedel groter geworden. - Ja. 15 00:05:38,699 --> 00:05:41,377 Wil je een extra laag? - Ja. 16 00:05:59,083 --> 00:06:02,833 Dat lekt behoorlijk. - Kun je me de tape aangeven? 17 00:06:08,371 --> 00:06:12,153 Hoe ziet het eruit? - Hier moet een nieuw stuk op. 18 00:06:13,660 --> 00:06:15,205 Hier ook. 19 00:06:20,100 --> 00:06:21,602 Lukt het? 20 00:07:05,082 --> 00:07:06,386 Hier. 21 00:07:31,148 --> 00:07:33,586 Pap, het is heel vochtig. 22 00:07:43,545 --> 00:07:46,084 Pap? Het is al goed. 23 00:07:47,366 --> 00:07:50,279 We kunnen het propaangas gebruiken. 24 00:07:54,694 --> 00:07:57,287 Niet verspillen. We hebben weinig. 25 00:07:58,313 --> 00:07:59,982 Ik heb honger. 26 00:08:21,433 --> 00:08:22,851 Echt lekker. 27 00:08:23,367 --> 00:08:24,831 Bedankt. 28 00:08:34,144 --> 00:08:39,144 Niks aan de hand, het zijn werklui. Ik heb ze vandaag eerder gezien bij de paden. 29 00:08:43,260 --> 00:08:44,799 Oefening. 30 00:09:06,067 --> 00:09:07,527 Je bent gepakt. 31 00:09:07,840 --> 00:09:09,914 Je sporen zijn overal. - Ik kan het wel. 32 00:09:09,957 --> 00:09:11,848 Doe het dan goed. 33 00:09:15,081 --> 00:09:16,510 Doe het goed. 34 00:09:17,403 --> 00:09:19,121 Nog een keer. 35 00:09:19,276 --> 00:09:20,751 Tien. - Vijftien. 36 00:09:20,835 --> 00:09:22,964 Negen, acht... 37 00:09:24,200 --> 00:09:25,611 zeven. 38 00:09:40,252 --> 00:09:41,690 Beter. 39 00:09:42,529 --> 00:09:44,636 Je sokken. - Wat? 40 00:09:44,806 --> 00:09:46,821 Je sokken hebben je verraden. 41 00:09:46,907 --> 00:09:50,337 Je moet ze vies maken. Je enkels waren naar beneden. 42 00:09:50,518 --> 00:09:52,821 Licht. Schaduw. 43 00:09:54,032 --> 00:09:55,384 Vorm. - Pap. 44 00:09:55,469 --> 00:09:58,407 Dat is beter. Wat? - Ik heb honger. 45 00:10:33,751 --> 00:10:35,180 Pap? 46 00:10:57,564 --> 00:10:59,932 Wat is je lievelingskleur? 47 00:11:02,719 --> 00:11:04,533 Wat is die van jou? 48 00:11:06,253 --> 00:11:07,682 Geel. 49 00:11:18,415 --> 00:11:21,749 Wat was de favoriete kleur van m'n moeder? 50 00:11:23,391 --> 00:11:24,815 Geel. 51 00:11:27,792 --> 00:11:29,964 Misschien heeft ze me dat geleerd. 52 00:11:38,679 --> 00:11:41,925 Ik zou willen dat ik haar kon herinneren. 53 00:11:43,424 --> 00:11:46,096 Dat zou zij ook gewild hebben. 54 00:11:49,337 --> 00:11:51,127 Probeer te slapen. 55 00:11:53,392 --> 00:11:54,842 Slaap. 56 00:11:56,632 --> 00:11:58,319 Welterusten, geel. 57 00:12:00,210 --> 00:12:01,670 Welterusten. 58 00:12:39,364 --> 00:12:42,601 Waarom gaan we vandaag naar de stad? - Je eetlust groeit. 59 00:12:42,686 --> 00:12:45,584 Ik groei. - Ik weet het. 60 00:12:48,834 --> 00:12:50,366 Zie je dat? 61 00:12:50,638 --> 00:12:53,591 Zie je het spoor van mijn laars? - Ja. 62 00:12:55,288 --> 00:12:58,653 Ik denk dat we een nieuwe route nodig hebben. 63 00:13:05,465 --> 00:13:06,802 Pap? 64 00:13:09,076 --> 00:13:13,451 Als het hier nog ligt als we terugkomen mag ik het dan houden? 65 00:13:17,820 --> 00:13:19,723 Goed. Dat is eerlijk. 66 00:13:25,381 --> 00:13:27,248 Recht in het zicht. 67 00:13:49,291 --> 00:13:50,787 Draai je om. 68 00:14:21,878 --> 00:14:25,019 De cabine gaat schommelen wanneer het de toren passeert. 69 00:14:25,104 --> 00:14:27,557 Let alstublieft op uw evenwicht. 70 00:14:48,476 --> 00:14:51,667 Bedankt voor het gebruiken van de Portland Aerial Tram. 71 00:14:51,752 --> 00:14:56,712 Als u uitstapt, kijk in beide richtingen voor u de baan oversteekt. 72 00:15:19,704 --> 00:15:21,032 Hallo. 73 00:15:23,246 --> 00:15:26,382 Ik zou zeggen, dat het een soort stressmuntje is. 74 00:15:26,466 --> 00:15:29,019 Je stop het in je zak en als er wat gebeurt... 75 00:15:29,103 --> 00:15:32,042 met je vriend of familie die veteraan is... 76 00:15:32,127 --> 00:15:36,725 haal je het eruit en zoek je een telefoon. Dan bel je op dit nummer en druk op één. 77 00:15:36,810 --> 00:15:38,666 Mag ik dit meenemen? - Absoluut. 78 00:15:40,065 --> 00:15:42,464 Dat is een geweerslot. Het gaat in de loop... 79 00:15:42,548 --> 00:15:45,948 dan kun je niet iemand per ongeluk neerschieten... 80 00:15:46,072 --> 00:15:50,760 en het geeft wat bedenktijd, voordat je een fout of iets erger begaat. 81 00:16:10,869 --> 00:16:13,720 Lange of korte korrel? - Lang. 82 00:16:19,741 --> 00:16:22,198 Pap, kunnen we deze kopen? 83 00:16:28,994 --> 00:16:30,822 Willen of nodig? 84 00:16:32,656 --> 00:16:33,971 Allebei. 85 00:16:51,362 --> 00:16:54,799 Voor als je veteraan bent en Benzo's gebruikt tegen PTSS... 86 00:16:55,041 --> 00:16:58,612 is dit wat je moet weten. Verkoop ze aan mij. 87 00:17:01,134 --> 00:17:02,654 Xannies. 88 00:17:04,193 --> 00:17:05,582 Prazosin. 89 00:17:05,666 --> 00:17:09,548 Dat was de laatste keer dat ik een nachtmerrie had. 90 00:17:10,118 --> 00:17:12,558 Het is allemaal niet te gebruiken. 91 00:17:12,643 --> 00:17:16,848 Ik neem ze al twee jaar, zeven maanden en 28 dagen niet meer in. 92 00:17:18,954 --> 00:17:22,189 Kun jij je dokter nog beter manipuleren? - Ik wil niet opvallen. 93 00:17:22,274 --> 00:17:27,047 Eerst delen ze het uit als snoepjes, en dan trekken ze de riemen aan. 94 00:17:27,132 --> 00:17:30,969 Breng alles wat je krijgt naar mij, dan maak ik je los. 95 00:18:13,302 --> 00:18:18,092 "Zeepaarden blijven voor het leven samen. Ze zoeken elkaar 's morgens eerst op... 96 00:18:18,177 --> 00:18:20,630 "om hun band te versterken." 97 00:18:29,586 --> 00:18:30,949 Hallo? 98 00:18:32,566 --> 00:18:34,222 Is daar iemand? 99 00:18:35,761 --> 00:18:37,152 Hallo? 100 00:19:02,181 --> 00:19:06,021 Is het gevaarlijk om de pion voor de koning te zetten? 101 00:19:06,348 --> 00:19:08,611 Zolang jij je toren verzet. 102 00:19:35,082 --> 00:19:37,395 Dit is geen oefening. 103 00:20:14,339 --> 00:20:16,020 Ja, hier. 104 00:20:22,231 --> 00:20:23,637 Zoek. 105 00:20:43,807 --> 00:20:45,543 Hij heeft hem. 106 00:20:51,293 --> 00:20:53,129 Blijf. - Kom omhoog. 107 00:20:55,363 --> 00:20:56,692 Blijf. 108 00:20:58,653 --> 00:21:00,650 Handen op je hoofd. 109 00:21:03,510 --> 00:21:05,098 Blijf staan. 110 00:21:08,214 --> 00:21:11,832 Heb je iets van een wapen bij? - Alleen de messen. 111 00:21:18,140 --> 00:21:20,002 Waar rende je naartoe? 112 00:21:23,062 --> 00:21:24,736 Ben je hier alleen? 113 00:21:26,431 --> 00:21:28,478 M'n dochter is bij me. 114 00:21:29,135 --> 00:21:31,135 Tom, kom tevoorschijn. 115 00:21:33,685 --> 00:21:35,681 Tom, kom tevoorschijn. 116 00:21:38,452 --> 00:21:39,877 Opstaan. 117 00:21:41,241 --> 00:21:42,900 Schiet op. 118 00:21:43,399 --> 00:21:44,728 Pap? 119 00:21:47,580 --> 00:21:49,447 Loop hierlangs. 120 00:21:51,017 --> 00:21:52,494 Werk mee. 121 00:21:52,696 --> 00:21:55,595 We hebben niks verkeerd gedaan. Werk mee. 122 00:21:56,868 --> 00:22:00,930 We weten niet wie je bent of wat er hier gebeurt. Loop mee. 123 00:22:02,620 --> 00:22:04,094 Pap! 124 00:22:10,069 --> 00:22:11,532 Pap? 125 00:22:15,206 --> 00:22:17,659 Kun je zeggen waar je woont? 126 00:22:19,662 --> 00:22:21,448 In het natuurpark? 127 00:22:23,643 --> 00:22:26,151 Loop maar gewoon naar mij. 128 00:22:27,440 --> 00:22:32,188 Ik wil met m'n vader mee. Alstublieft. Ik wil met m'n vader mee. 129 00:22:32,231 --> 00:22:34,534 Dat weet ik. Ik wil met m'n vader mee. 130 00:22:34,577 --> 00:22:38,139 Dat is misschien mogelijk, maar eerst willen we wat vragen stellen. 131 00:22:38,182 --> 00:22:42,785 Waarom bent u ons achterna gekomen? - We moeten weten wat hier gebeurt. 132 00:22:42,828 --> 00:22:47,066 Had je daarvoor een hond nodig? - Het is een groot park. 133 00:22:56,191 --> 00:22:58,941 Ik wil dat je ons wat vertelt over je vader. 134 00:22:59,527 --> 00:23:04,113 Drinkt hij, of neemt hij pillen, of iets waarvan hij raar gaat doen? 135 00:23:06,537 --> 00:23:10,873 Heeft hij wapens of dingen waarmee hij iemand kan verwonden? 136 00:23:11,035 --> 00:23:12,357 Nee. 137 00:23:14,299 --> 00:23:16,123 Verstopt hij dingen? 138 00:23:29,974 --> 00:23:34,052 Hier bewaren we ons gereedschap en belangrijke papieren. 139 00:23:34,244 --> 00:23:35,818 Een momentje. 140 00:23:38,271 --> 00:23:39,716 Dank je. 141 00:24:42,850 --> 00:24:45,124 Blijf je daar gewoon staan? 142 00:25:09,597 --> 00:25:11,429 Wat ben je aan het doen? 143 00:25:11,593 --> 00:25:13,741 We maken droomborden. 144 00:25:14,288 --> 00:25:18,741 Je knipt plaatjes uit die met je toekomst te maken hebben, dus bijvoorbeeld... 145 00:25:18,804 --> 00:25:21,226 huizen of huisdieren... 146 00:25:21,858 --> 00:25:25,468 werk en dat soort dingen. Iets om naar uit te kijken. 147 00:25:25,542 --> 00:25:28,940 Ik wil bijvoorbeeld liefde in mijn toekomst. 148 00:25:29,143 --> 00:25:32,631 Het is iets wat we elke week doen en het geeft ons een richting. 149 00:25:38,459 --> 00:25:40,459 Waarom ben je hier? 150 00:25:40,682 --> 00:25:44,647 Ik was niet waar thuishoorde dus namen ze me mee. 151 00:25:46,272 --> 00:25:49,108 Zij vonden dat ik niet was waar ik thuishoorde. 152 00:25:49,193 --> 00:25:51,096 Oké. Waar zat je dan? 153 00:25:51,873 --> 00:25:55,561 Met m'n vader in het park. - Ben je dan dakloos? 154 00:25:56,827 --> 00:26:00,092 Nee. - Waarom zou je anders in het bos wonen? 155 00:26:02,358 --> 00:26:07,358 Als je een thuis had brachten ze je niet. - Ze begrijpen niet dat het mijn thuis was. 156 00:26:11,725 --> 00:26:13,756 Waar is je vader nu? 157 00:26:15,289 --> 00:26:19,156 Ik denk ergens in dit gebouw. Hij komt me halen. 158 00:26:19,405 --> 00:26:22,112 Ken jij iemand wiens ouders ze is komen ophalen? 159 00:26:22,155 --> 00:26:24,324 Nee. - Ik ook niet. 160 00:26:44,985 --> 00:26:48,940 Je moet ieder vakje duidelijk invullen. 161 00:26:50,028 --> 00:26:53,231 Krabbel er niets bij omdat een computer dit nakijkt... 162 00:26:53,294 --> 00:26:57,497 en een computer kent geen verschil tussen een vakje en gekrabbel. 163 00:27:13,995 --> 00:27:15,307 D. 164 00:27:16,539 --> 00:27:17,846 B. 165 00:27:20,299 --> 00:27:21,605 C. 166 00:27:23,550 --> 00:27:24,878 A. 167 00:27:25,518 --> 00:27:26,839 A. 168 00:27:32,323 --> 00:27:36,362 Hoe kijk je naar m'n antwoorden? Denk je dat ze iets betekenen? 169 00:27:36,666 --> 00:27:39,534 Misschien vertellen ze iets meer over jou. 170 00:27:39,862 --> 00:27:44,331 Dat kun je gewoon vragen. - Ja, maar misschien zeg je het niet. 171 00:27:44,799 --> 00:27:48,265 We kunnen geen gegevens van school vinden. Wie heeft je leren lezen? 172 00:27:48,308 --> 00:27:50,330 M'n vader geeft me les. 173 00:27:50,373 --> 00:27:53,576 Je bent verder dan waar je zou moeten zijn, maar... 174 00:27:53,619 --> 00:27:58,165 op school leer je ook sociale vaardigheden niet alleen theoretische. 175 00:28:00,478 --> 00:28:02,196 Kan ik nu m'n vader zien? 176 00:28:02,540 --> 00:28:05,325 Zeg waar of niet waar op elke vraag. 177 00:28:05,368 --> 00:28:08,103 Het reageert op stemgeluid dus zeg het in de microfoon. 178 00:28:08,160 --> 00:28:12,179 Er zijn 435 vragen. Als je iets niet kunt beantwoorden... 179 00:28:12,222 --> 00:28:16,316 heb je drie seconden dan hoor je een piep en komt de volgende vraag. 180 00:28:16,413 --> 00:28:17,800 Begin maar. 181 00:28:19,290 --> 00:28:22,975 Welkom, de test start over drie seconden. 182 00:28:25,158 --> 00:28:28,767 Ik word de meeste ochtenden uitgerust en tevreden wakker. 183 00:28:28,884 --> 00:28:30,210 Waar. 184 00:28:31,751 --> 00:28:34,960 Ik lees graag artikelen over misdaad. 185 00:28:35,374 --> 00:28:36,741 Niet waar. 186 00:28:37,302 --> 00:28:42,280 In m'n dagelijks leven heb ik voldoende dingen die ik interessant vind. 187 00:28:42,494 --> 00:28:43,864 Waar. 188 00:28:43,907 --> 00:28:47,242 Ik heb nachtmerries of zorgelijke dromen. 189 00:28:49,923 --> 00:28:54,070 Ik denk aan dingen die te erg zijn om te bespreken. 190 00:28:57,882 --> 00:29:01,741 Dingen gaan precies zoals ze voorspeld zijn. 191 00:29:04,089 --> 00:29:05,507 Niet waar. 192 00:29:07,627 --> 00:29:10,752 Het lijkt erop dat niemand me begrijpt. 193 00:29:11,683 --> 00:29:13,052 Niet waar. 194 00:29:15,291 --> 00:29:18,105 Voel je je veilig bij je vader? - Ja. 195 00:29:19,557 --> 00:29:21,541 Ik zag dat jullie één tent delen... 196 00:29:21,584 --> 00:29:24,352 is dat wel eens ongemakkelijk voor je? - Nee. 197 00:29:24,502 --> 00:29:27,955 Het is warmer met twee mensen 's nachts. - Ja. 198 00:29:28,412 --> 00:29:31,982 Ben je ooit aangeraakt zonder toestemming? - Nee. 199 00:29:32,364 --> 00:29:36,654 We hoefden niet gered te worden. - Je vader moet jou bescherming geven... 200 00:29:36,697 --> 00:29:39,646 en een plek om te wonen. - Dat heeft hij gedaan. 201 00:29:39,740 --> 00:29:43,005 Dat doet hij. - Het is geen misdaad om dakloos te zijn. 202 00:29:43,089 --> 00:29:45,161 Dat zijn veel mensen. 203 00:29:45,204 --> 00:29:49,286 Maar het is illegaal om op openbaar terrein te wonen. 204 00:29:51,094 --> 00:29:53,966 Krijgt m'n vader ook zulke tests? 205 00:29:57,193 --> 00:30:02,193 Ik weet dat het veel vragen zijn en je bent niet de eerste die er moeite mee heeft. 206 00:30:04,628 --> 00:30:09,168 Je kunt maar een bepaald aantal open laten. Ik wil niet in je nadeel rekenen. 207 00:30:09,247 --> 00:30:11,355 Goed, waar of niet waar. 208 00:30:12,526 --> 00:30:14,918 Ik ben trots op m'n dochter. 209 00:30:15,269 --> 00:30:16,636 Waar. 210 00:30:21,113 --> 00:30:25,886 Ze is een geweldig kind. Je hebt haar heel goed opgevoed. 211 00:30:28,204 --> 00:30:31,032 Laten we er zoveel mogelijk beantwoorden. 212 00:30:31,075 --> 00:30:33,360 Ik ben een sterke teamspeler. 213 00:30:34,609 --> 00:30:36,063 Dat was ik. 214 00:30:40,476 --> 00:30:45,475 Ik kan me moeilijk voorstellen om lang te leven en mijn doelen te bereiken. 215 00:31:04,039 --> 00:31:08,476 Om een plek te vinden voor jou en Tom, overwegen we welke... 216 00:31:08,585 --> 00:31:11,593 hulp het beste voor jullie zou zijn. 217 00:31:11,679 --> 00:31:16,671 We willen graag terug naar ons oude leven. - We hebben een optie gevonden. 218 00:31:18,594 --> 00:31:20,593 Het is geen park. 219 00:31:21,639 --> 00:31:24,672 Een soort speciale accommodatie, behoorlijk afgelegen. 220 00:31:24,732 --> 00:31:29,294 Er zal geen wet zijn die jullie verbied om daar te wonen. 221 00:31:29,365 --> 00:31:31,849 Omdat het van iemand mag. 222 00:31:59,099 --> 00:32:03,122 Het verkeer begint alweer vast te lopen in de regio... 223 00:32:03,165 --> 00:32:06,107 Als we kijken naar de helikopterbeelden... 224 00:32:11,417 --> 00:32:13,794 Waar is Forest Park? 225 00:32:14,005 --> 00:32:16,497 Dat ligt recht achter ons. 226 00:32:54,709 --> 00:32:58,006 Dit is mr Walters. - Hoi, Tom. Welkom. 227 00:32:58,177 --> 00:33:00,038 Hallo. Welkom. 228 00:33:08,627 --> 00:33:12,721 Ik heb alvast wat basale boodschappen voor jullie laten halen. 229 00:33:16,831 --> 00:33:19,988 En hier staat een ovenschotel voor later. 230 00:33:20,597 --> 00:33:22,699 Toen ik over jullie in de krant las... 231 00:33:22,749 --> 00:33:25,995 We kunnen u niet genoeg bedanken, dit is heel aardig van u. 232 00:33:26,581 --> 00:33:30,698 Ik ben gewoon blij dat we wat kunnen betekenen. 233 00:33:30,782 --> 00:33:35,782 Er zijn veel mensen die zouden willen om zoals jullie te kunnen leven. 234 00:33:40,725 --> 00:33:42,561 Bedankt jongens. 235 00:33:44,852 --> 00:33:47,758 Ik zie jullie over ongeveer een week. 236 00:33:47,828 --> 00:33:52,469 Morgen is een volle dag dus ik laat jullie rustig wennen. 237 00:34:06,249 --> 00:34:09,194 Het voelt fijn om weer op onszelf te zijn. 238 00:34:09,778 --> 00:34:11,248 Jazeker. 239 00:34:19,749 --> 00:34:22,327 Hebben ze je goed behandeld? 240 00:34:24,522 --> 00:34:28,240 Het was moeilijk om niet te weten hoe het met je ging. 241 00:34:28,426 --> 00:34:30,959 Ik was ook bezorgd om jou. 242 00:34:50,387 --> 00:34:52,560 Alles is nu anders. 243 00:34:55,809 --> 00:34:59,052 We kunnen nog steeds denken wat we willen. 244 00:35:48,043 --> 00:35:49,501 Kom binnen. 245 00:35:55,379 --> 00:35:56,704 Hier. 246 00:35:57,853 --> 00:35:59,681 Je favoriete trui. 247 00:36:02,432 --> 00:36:04,588 Ik moet steeds aan iets denken. 248 00:36:04,651 --> 00:36:08,252 Ze zeiden dat iemand je gezien heeft... 249 00:36:08,607 --> 00:36:09,916 en... 250 00:36:11,736 --> 00:36:14,111 zo hebben ze ons kamp gevonden. 251 00:36:16,532 --> 00:36:20,345 Ik zag iemand maar ik geloof niet dat ze mijn gezien hebben. 252 00:36:20,485 --> 00:36:22,595 Het was een vergissing. 253 00:36:24,852 --> 00:36:27,501 Waarom heb je niks gezegd? 254 00:36:27,611 --> 00:36:29,251 Ik was bang. 255 00:36:31,171 --> 00:36:35,071 Ik wilde niet weg uit ons kamp. Het was zo'n mooie. 256 00:36:36,667 --> 00:36:39,571 Ja. We zijn er te lang gebleven. 257 00:36:49,367 --> 00:36:52,218 Gaan we het hier naar ons zin hebben? 258 00:36:56,911 --> 00:36:59,413 We gaan er het beste van maken. 259 00:37:09,695 --> 00:37:12,632 We kunnen hier buiten slapen, niemand die het merkt. 260 00:37:13,561 --> 00:37:14,866 Ja. 261 00:37:28,421 --> 00:37:29,905 Goedemorgen. 262 00:37:29,960 --> 00:37:33,179 Ik wilde jullie ontbijt niet verstoren. 263 00:37:33,467 --> 00:37:38,390 Ik hoopte dat je me zou kunnen helpen met de bomen. Heb je ooit tractor gereden? 264 00:37:38,515 --> 00:37:40,366 Heb je ook werk in de stallen? 265 00:37:41,304 --> 00:37:44,311 Ja, maar ik wil nog niet dat je daar komt. 266 00:37:44,357 --> 00:37:48,640 Het zijn dure dieren en je hebt wat training nodig. 267 00:37:48,873 --> 00:37:51,888 Nu heb ik hulp met de bomen nodig. 268 00:37:52,309 --> 00:37:54,552 Daar verdien ik m'n geld mee. 269 00:38:00,756 --> 00:38:04,256 Omwisselen. Ik heb er nog een stuk of zes over. 270 00:38:07,860 --> 00:38:10,811 Zoiets willen we niet naar een klant in Californië sturen. 271 00:38:10,860 --> 00:38:15,656 Daar zijn ze niet blij mee. Er zit een gat in, hij staat niet recht. 272 00:38:16,622 --> 00:38:20,029 Een beetje raar, we willen maar één top in een kerstboom. 273 00:38:20,095 --> 00:38:21,898 Nee. Goed... 274 00:38:23,042 --> 00:38:24,630 Die daar. 275 00:38:24,818 --> 00:38:29,294 Recht op de lijn van de boom. Daar moet hij geknipt worden. 276 00:38:42,224 --> 00:38:46,434 Dit zijn spullen die gedoneerd zijn aan onze organisatie. 277 00:38:46,677 --> 00:38:48,020 Heb je 'm? 278 00:38:48,349 --> 00:38:51,052 We geen spullen meer nodig. 279 00:38:51,136 --> 00:38:55,346 Misschien zit er iets tussen wat je echt kan gebruiken. 280 00:39:03,090 --> 00:39:05,265 Wat vinden jullie van hier? 281 00:39:05,308 --> 00:39:07,238 Mooi. - Mooi. 282 00:39:10,683 --> 00:39:15,785 Ik heb de papieren meegebracht, om Tom in te schrijven op school. 283 00:39:16,554 --> 00:39:20,773 Dit zijn de wettelijke papieren zodat je ze kan lezen en begrijpen. 284 00:39:20,914 --> 00:39:23,664 Ik moet het volgende keer ondertekend mee terug nemen. 285 00:39:23,765 --> 00:39:27,374 En dan kunnen we het hebben over het rijexamen. 286 00:39:32,732 --> 00:39:34,996 Vergeet deze laatste niet. 287 00:39:35,765 --> 00:39:37,480 Druk naar beneden. - Beneden. 288 00:39:41,619 --> 00:39:43,585 Duw je naar voren. 289 00:39:44,223 --> 00:39:46,358 Ik heb je. Het gaat goed. 290 00:39:53,405 --> 00:39:54,659 Blijf trappen. 291 00:39:54,702 --> 00:39:57,818 Klaar? - Ja, maar de fiets staat scheef. 292 00:39:57,949 --> 00:40:01,038 Dan moet je tegenhangen met je gewicht. 293 00:40:03,107 --> 00:40:05,380 Laat je benen het werk doen. 294 00:40:05,653 --> 00:40:07,679 Kijk waar je naartoe wil. 295 00:40:14,048 --> 00:40:17,958 Ze bieden gratis acupunctuur. En een veilige plek om te komen... 296 00:40:18,001 --> 00:40:21,337 en samen te delen om elkaars last te verlichten. 297 00:40:21,380 --> 00:40:25,512 En daarmee is het tijd om allemaal op te staan en elkaar te begroeten. 298 00:40:25,555 --> 00:40:29,641 Zeg gedag tegen iemand die je misschien nog niet kent. 299 00:40:32,937 --> 00:40:34,622 Hallo. - Hoe gaat het nu? 300 00:40:34,706 --> 00:40:36,617 Prachtig om je te ontmoeten. 301 00:40:37,810 --> 00:40:39,913 Fijn je te ontmoeten. - Hoi. 302 00:40:43,806 --> 00:40:46,648 Goed, jullie mogen weer gaan zitten. 303 00:40:48,165 --> 00:40:53,290 Deze ochtend hebben we iets speciaal. We hebben helemaal uit Klamath Falls... 304 00:40:53,719 --> 00:40:55,809 "Voor zijn glorie dansgroep." 305 00:40:55,852 --> 00:41:00,344 hier om God te vieren en aanbidden door zowel muziek en dans. 306 00:41:29,288 --> 00:41:31,491 Fijn je te zien. - Goedemorgen. 307 00:41:31,546 --> 00:41:35,640 Hoe gaat het met jullie? Wat fijn jullie te zien, jullie zien er goed uit. 308 00:41:35,683 --> 00:41:39,167 Wil jij de vaandel eens proberen? Alsjeblieft. 309 00:41:40,174 --> 00:41:44,322 Als je ze heen en weer kruist op en neer... 310 00:41:44,375 --> 00:41:47,002 en dan omhoog en omlaag. 311 00:41:47,045 --> 00:41:48,963 Goed je te zien. - Een soort achtje. 312 00:41:49,114 --> 00:41:51,633 Ik ben Pastoor Spencer. Ben je hier nieuw? 313 00:41:51,717 --> 00:41:53,057 Nieuw. - Goed. 314 00:41:53,100 --> 00:41:55,580 Fijn dat je hier vanmorgen was. 315 00:41:55,994 --> 00:41:58,340 We zouden je graag terug zien. 316 00:41:58,424 --> 00:42:00,892 Bedankt. - Je bent altijd welkom. 317 00:42:03,697 --> 00:42:05,087 Pap? - Ja. 318 00:42:05,130 --> 00:42:08,395 God heeft kikkers geschapen. Ja? 319 00:42:10,982 --> 00:42:12,822 Wist jij dat? 320 00:42:13,508 --> 00:42:15,262 Wie zegt dat? 321 00:42:16,072 --> 00:42:17,675 Deze folder. 322 00:42:18,031 --> 00:42:22,234 "Overweeg je deelname? Er zijn veel manieren om mee te doen... 323 00:42:22,313 --> 00:42:24,865 "muziek, religieuze dans... 324 00:42:24,949 --> 00:42:27,720 "timmerwerk, kamp gebedsgroep... 325 00:42:27,782 --> 00:42:30,201 "rock en roll, sociale media." 326 00:42:30,482 --> 00:42:32,490 Zijn we daarom gegaan? 327 00:42:32,931 --> 00:42:36,841 We zijn gegaan omdat Walters dat vroeg. 328 00:42:37,924 --> 00:42:43,036 Als je opgedirkt op zondag verschijnt denken mensen bepaalde dingen over je. 329 00:42:43,936 --> 00:42:47,553 Dan stellen ze niet zoveel vragen over ons leven. 330 00:42:47,642 --> 00:42:49,481 Ons leven hiervoor. 331 00:43:58,561 --> 00:43:59,889 Hallo? 332 00:44:01,748 --> 00:44:06,076 Is dit jouw konijn? - Ja, ik heb haar niet voorbij zien lopen. 333 00:44:07,451 --> 00:44:09,584 Ik pak 'm wel over. 334 00:44:09,983 --> 00:44:13,561 Het is al goed, Chainsaw. Brave meid. Bedankt. 335 00:44:21,990 --> 00:44:25,220 Ze loopt liever weg als ik haar nagels ga knippen. 336 00:44:25,263 --> 00:44:27,967 Waarom zou je dat doen? - Voor shows. 337 00:44:28,126 --> 00:44:29,920 Voor 4-H, weet je? 338 00:44:30,740 --> 00:44:32,240 TBA? 339 00:44:33,152 --> 00:44:36,738 Toekomstige boeren van Amerika. - Ik weet niet wat dat is. 340 00:44:37,948 --> 00:44:41,848 Dat is een club waar je leert over landbouw en dieren. 341 00:44:42,347 --> 00:44:45,668 Is dat wat je in de toekomst wilt? Boer worden. 342 00:44:45,722 --> 00:44:49,699 Dat weet ik nog niet. Ik vind de clubs leuk, en zo. 343 00:44:52,345 --> 00:44:56,017 Kom je hier uit de buurt? - Nee, we zijn hier pas komen wonen. 344 00:44:56,090 --> 00:44:57,400 Daar zo. 345 00:44:59,572 --> 00:45:01,877 Dat word m'n Tiny House. 346 00:45:04,754 --> 00:45:07,056 Hier komt de gootsteen. 347 00:45:07,134 --> 00:45:11,438 Daar een raam. Kan ik naar buiten kijken tijdens de afwas. Best leuk. 348 00:45:11,599 --> 00:45:16,278 En daar komt een loft Klein trappetje omhoog. Kleine slaaploft. 349 00:45:16,637 --> 00:45:20,239 Misschien kan Chainsaw daar ook slapen. - Ga je hierin wonen? 350 00:45:20,325 --> 00:45:23,144 Ja. - Waar ga je hem neerzetten? 351 00:45:23,715 --> 00:45:26,668 Colorado, dacht ik. Misschien Utah. 352 00:45:30,871 --> 00:45:33,480 Dat is Chainsaw's moeder. 353 00:45:37,718 --> 00:45:39,441 Ze lijken op elkaar. 354 00:45:42,336 --> 00:45:45,238 Leeft ze nog? - Ja, ze leeft nog. 355 00:45:59,035 --> 00:46:01,722 Als je wil kun je haar neerzetten. 356 00:46:13,052 --> 00:46:14,599 De oren zijn zacht. 357 00:46:15,169 --> 00:46:17,568 Ja, dat is m'n favoriete deel. 358 00:46:18,872 --> 00:46:23,239 Als je van konijnen houdt moet je meekomen naar de bijeenkomsten van 4-H. 359 00:46:23,380 --> 00:46:24,856 Ja? - Ja. 360 00:46:41,207 --> 00:46:42,550 Tom! 361 00:47:04,629 --> 00:47:08,383 Ik kwam onderweg een jongen tegen. We hebben over konijnen gepraat. 362 00:47:08,434 --> 00:47:12,981 Ik had geen tijd om het tegen je te zeggen. Het gebeurde gewoon. 363 00:47:18,192 --> 00:47:20,989 Sorry dat je ongerust werd over mij. 364 00:47:22,950 --> 00:47:25,391 Als je een telefoon had, had ik je kunnen bellen. 365 00:47:25,434 --> 00:47:29,387 Ik heb altijd zonder die dingen kunnen communiceren. 366 00:47:36,168 --> 00:47:40,472 Ik denk dat het makkelijker voor ons is als we ons proberen aan te passen. 367 00:47:40,515 --> 00:47:44,324 We dragen hun kleding, we wonen in hun huis, we... 368 00:47:45,544 --> 00:47:48,208 we eten hun voedsel, we doen hun werk. 369 00:47:48,624 --> 00:47:50,778 We hebben ons aangepast. 370 00:47:50,861 --> 00:47:54,997 De enige plaats waar we niet gezien worden is in dit huis. 371 00:47:55,121 --> 00:47:58,207 We kunnen nog steeds denken wat we willen. 372 00:47:58,453 --> 00:47:59,921 Zoals jij zei. 373 00:48:11,830 --> 00:48:15,314 Wat als de kinderen op school me raar vinden... 374 00:48:15,441 --> 00:48:18,108 vanwege de manier dat we leven? 375 00:48:23,648 --> 00:48:26,359 Hoe belangrijk zijn hun oordelen? 376 00:48:32,431 --> 00:48:34,547 Daar ga ik achter komen. 377 00:48:44,641 --> 00:48:46,513 Doe één stap achteruit. 378 00:48:47,299 --> 00:48:50,151 Oké, dank je. Blijf je konijn goed vasthouden. 379 00:48:50,235 --> 00:48:52,482 Doe nog en stap naar voren. 380 00:48:53,259 --> 00:48:56,426 Zet jullie konijnen maar weer op tafel. 381 00:49:00,033 --> 00:49:01,635 Oké, heel goed. 382 00:49:08,478 --> 00:49:11,049 Zet je konijn met zijn gezicht naar je toe. 383 00:49:12,288 --> 00:49:16,139 Pak hem in je linkerarm en houd hem dichtbij als je 'm optilt. 384 00:49:16,244 --> 00:49:18,847 De andere hand bij het nekvel. 385 00:49:20,802 --> 00:49:22,358 Ja, dankjewel. 386 00:49:23,669 --> 00:49:26,952 Nu kun je ze weer voorzichtig neerzetten. 387 00:49:27,130 --> 00:49:28,654 Heel goed. 388 00:49:31,256 --> 00:49:34,116 Begin met het controleren van de oren. 389 00:49:37,265 --> 00:49:39,936 En luister naar de ademhaling. 390 00:49:41,780 --> 00:49:46,780 Het moet mooi open klinken zodat ze geen vernauwing hebben of iets dergelijks. 391 00:49:51,107 --> 00:49:54,879 En werk ook aan je eigen presentatie. Zorg ervoor dat je rechtop staat. 392 00:49:54,922 --> 00:49:57,449 Lach. Kijk blij dat je er bent. 393 00:49:57,535 --> 00:50:00,410 Wat zelfverzekerdheid is altijd goed. 394 00:50:01,879 --> 00:50:03,699 Heel goed, jongens. 395 00:50:11,082 --> 00:50:14,434 Ik wilde wat papierwerk voor je brengen. 396 00:50:15,886 --> 00:50:20,273 Hier staat de datum voor je afspraak met huisvesting. 397 00:50:20,607 --> 00:50:23,864 En ik dacht dat je wel een telefoon kon gebruiken. 398 00:50:32,778 --> 00:50:37,458 Het is belangrijk dat je dit doorloopt zodat jullie onafhankelijk kunnen zijn. 399 00:50:37,542 --> 00:50:39,494 Begrijp je dat? 400 00:50:39,609 --> 00:50:40,934 Ja. 401 00:50:43,247 --> 00:50:47,458 Ik kom over een paar weken terug. Dan kunnen we het doornemen. 402 00:50:48,825 --> 00:50:50,356 Goed. Tot ziens. 403 00:51:24,410 --> 00:51:28,550 Pak je spullen. Breng niets mee wat je niet nodig hebt. 404 00:53:15,857 --> 00:53:17,927 Ik vond het daar leuk. 405 00:53:19,571 --> 00:53:23,005 Heb je het wel geprobeerd? - Dat heb ik. 406 00:53:26,574 --> 00:53:29,849 Heb je dat, pap? Want ik kan het niet te zeggen. 407 00:53:30,740 --> 00:53:34,950 Ze zouden ons scheiden als we hun regels niet volgden. 408 00:53:40,058 --> 00:53:44,542 Merken ze niet dat we weg zijn? - Als we geluk hebben, morgen pas. 409 00:53:55,271 --> 00:53:58,704 Wat doe jij hier? Heb je hun meegenomen? 410 00:54:00,741 --> 00:54:04,131 Sinds jullie gepakt zijn, zijn hier altijd boswachters. 411 00:54:13,245 --> 00:54:14,555 Stop! 412 00:55:04,513 --> 00:55:06,250 Laat eens zien. 413 00:55:11,507 --> 00:55:13,191 Het is niet zo diep. 414 00:55:13,752 --> 00:55:15,421 Maak het schoon. 415 00:55:37,448 --> 00:55:39,362 Waarom doen we dit? 416 00:55:58,350 --> 00:56:00,651 We zouden hier niet moeten zijn. 417 00:56:03,203 --> 00:56:06,757 Als ze instappen, stap dan in. Ik zit achterin. 418 00:56:08,952 --> 00:56:13,545 Alle reizigers richting het noorden moeten gebruik maken van bussen. 419 00:56:22,688 --> 00:56:24,673 Goedemiddag, welkom aan boord. 420 00:56:24,716 --> 00:56:27,329 Ik wil u verzekeren dat mijn doel vandaag... 421 00:56:27,372 --> 00:56:31,012 is dat u een vlotte en comfortabele reis naar uw bestemming heeft. 422 00:56:31,055 --> 00:56:35,120 We komen als eerste aan in Salem en daarna Albany... 423 00:56:35,165 --> 00:56:38,769 dan Eugene en als laatste de universiteit van Oregon. 424 00:56:41,072 --> 00:56:44,759 Vindt u het erg als ik even uw passagiers bekijk? 425 00:56:49,462 --> 00:56:51,189 Hoe gaat het? 426 00:56:51,689 --> 00:56:53,025 Goed. 427 00:56:53,306 --> 00:56:56,056 Reis je alleen? - Ja. 428 00:56:56,634 --> 00:56:58,657 Heb je legitimatie bij? - Nee. 429 00:56:58,700 --> 00:57:02,110 Je ziet er niet volwassen uit, nogal jong. - Ik ben achttien. 430 00:57:02,153 --> 00:57:04,887 Ik vraag je om uit te stappen om te kunnen controleren. 431 00:57:04,931 --> 00:57:08,168 Pak gewoon je tas en stap uit de bus. - Kom op. 432 00:57:55,436 --> 00:57:57,033 Wat is er? 433 00:58:00,604 --> 00:58:02,908 Pap, niemand kan ons zien. 434 00:58:15,336 --> 00:58:19,235 We rijden nu een rustplaats op. We stoppen hier ongeveer tien minuten. 435 00:58:31,161 --> 00:58:34,622 De bus gaat zo vertrekken. - We stappen niet terug in. 436 00:58:38,486 --> 00:58:39,895 Waarom? 437 00:58:45,083 --> 00:58:47,044 Ik zal het schoonmaken. 438 00:58:52,092 --> 00:58:55,272 Wat vroeg die vrouw in de bus aan je? 439 00:58:56,074 --> 00:58:59,059 Niks. Ze heeft me amper gezien. 440 00:58:59,143 --> 00:59:01,436 Ze deed haar eigen ding. 441 00:59:09,087 --> 00:59:11,229 Dit is niet zoals het was. 442 00:59:11,283 --> 00:59:13,299 Neem wat. - Hoor je me? 443 00:59:14,713 --> 00:59:16,127 Drink op. 444 00:59:25,752 --> 00:59:29,822 Ga je naar het noorden? - Nee, ik ga de andere kant op. 445 00:59:29,906 --> 00:59:32,447 Die verantwoordelijkheid kan ik niet nemen. 446 00:59:46,335 --> 00:59:48,334 We hebben pannen. 447 00:59:49,029 --> 00:59:51,904 Ja. - Kun je ons een stukje meenemen? 448 00:59:53,172 --> 00:59:56,084 Als jullie meerijden moet ik eerst wat dingen weten. 449 00:59:56,135 --> 00:59:58,570 Laat me even met haar praten. 450 01:00:02,138 --> 01:00:03,679 Hier zo. 451 01:00:04,571 --> 01:00:07,866 Als je problemen hebt kun je het me nu beter vertellen. 452 01:00:07,931 --> 01:00:11,343 M'n vader en ik hebben alleen een lift nodig. 453 01:00:13,023 --> 01:00:14,457 Je vader? 454 01:00:19,951 --> 01:00:23,990 Ik moet gewoon weten of ik het juiste doe. - Dat doe je. 455 01:00:43,976 --> 01:00:46,114 Geen idee waarom die agent daar rijdt. 456 01:00:46,624 --> 01:00:50,576 Wiet is nu legaal hier dus dat kan het niet zijn. 457 01:00:51,001 --> 01:00:53,602 Maar dan heb je nog al die... 458 01:00:54,102 --> 01:00:57,040 mensen die verslaafd zijn aan pijnmedicatie. 459 01:00:57,509 --> 01:01:00,032 Dat heeft hun levens verwoest. 460 01:01:00,075 --> 01:01:01,931 Inclusief families. 461 01:01:03,587 --> 01:01:08,360 Hun huwelijk naar de knoppen. Zo ken ik wel een paar mensen. 462 01:01:15,568 --> 01:01:18,389 We rijden net Washington binnen. 463 01:01:22,928 --> 01:01:25,038 Ja, hier ergens. 464 01:01:27,866 --> 01:01:31,115 Dit is dat bospad waar ik het over had. 465 01:01:34,640 --> 01:01:36,587 Tijd om uit te stappen. 466 01:01:38,790 --> 01:01:40,954 Jij ook het beste. - Bedankt. 467 01:01:42,579 --> 01:01:44,626 Het was gezellig met jullie. 468 01:01:44,669 --> 01:01:47,204 Insgelijks. - Dag, Willie Nelson. 469 01:01:47,978 --> 01:01:49,963 Probeer droog te blijven. 470 01:01:50,047 --> 01:01:53,259 Pas op het afstapje. - Willie zal jullie missen. 471 01:01:58,619 --> 01:02:02,111 Het is koud. - We zijn op grotere hoogte. 472 01:02:09,751 --> 01:02:11,869 M'n vingers zijn stijf. 473 01:02:49,590 --> 01:02:54,275 Je zei dat er blokhutten stonden. - Dat had ik ook echt gedacht. 474 01:02:58,384 --> 01:03:00,884 Mijn laarzen zijn lek. - Hè? 475 01:03:00,986 --> 01:03:03,188 Mijn laarzen zijn lek. 476 01:03:04,603 --> 01:03:06,970 Heb je een extra paar sokken? 477 01:03:07,757 --> 01:03:09,509 Ja, in m'n tas. 478 01:03:18,842 --> 01:03:20,967 Houd je handschoenen aan. 479 01:03:47,431 --> 01:03:52,233 Wat doen we nu, waar gaan we naartoe? - We moeten blijven lopen. 480 01:04:29,540 --> 01:04:31,736 We moeten sneller lopen. 481 01:04:50,731 --> 01:04:52,502 Pap? 482 01:04:55,398 --> 01:04:59,424 Kunnen we even gaan zitten? - We moeten blijven lopen. 483 01:05:00,404 --> 01:05:03,018 Kunnen we alsjeblieft gaan zitten? 484 01:05:03,251 --> 01:05:05,666 Wat? - Ik wil zitten. 485 01:05:06,170 --> 01:05:08,916 Nee. - Ik kan m'n tenen niet meer voelen. 486 01:05:09,025 --> 01:05:13,650 Je kunt niet gaan zitten. Kom. - Ik ben moe en moet gaan zitten. 487 01:05:50,740 --> 01:05:52,287 Leg dat mes weg. 488 01:05:52,330 --> 01:05:55,568 Bedankt, maar leg dat mes... - Ik wil helpen. 489 01:05:56,986 --> 01:05:58,615 Leg dat mes weg. 490 01:06:33,771 --> 01:06:36,325 Dit houdt de warmte beter vast. 491 01:06:43,142 --> 01:06:45,255 Blijf erbij. 492 01:06:59,317 --> 01:07:01,661 Bevriezen we in onze slaap? 493 01:07:04,517 --> 01:07:06,032 Nee, Tom. 494 01:07:07,603 --> 01:07:09,548 Hoe weet je dat? 495 01:08:06,324 --> 01:08:08,605 Denk je dat het leeg staat. 496 01:08:41,656 --> 01:08:43,461 Het tintelt. 497 01:08:46,523 --> 01:08:50,828 Dan begint je bloed weer te stromen. Je begint op te warmen. 498 01:09:05,157 --> 01:09:07,042 Hoeveel zijn er? 499 01:09:07,133 --> 01:09:08,495 Drie. 500 01:09:22,892 --> 01:09:25,205 Het smaakt heel goed. 501 01:09:28,604 --> 01:09:32,479 Misschien kunnen we ook een huisje zoals dit bouwen. 502 01:09:33,205 --> 01:09:35,885 Of een Tiny House in een boom. 503 01:09:36,162 --> 01:09:39,951 Daar heb je geen land voor nodig alleen een boom. 504 01:09:41,391 --> 01:09:42,695 Ja. 505 01:09:43,000 --> 01:09:46,047 Mis je de dingen die we op de boerderij hadden? 506 01:09:48,995 --> 01:09:50,305 Jij? 507 01:09:52,018 --> 01:09:55,541 Dat zijn nooit echt onze eigen dingen geweest. 508 01:10:02,973 --> 01:10:05,494 Noodles. - Bonen. Noodles. 509 01:10:11,302 --> 01:10:12,986 Gedroogd vlees. 510 01:10:18,018 --> 01:10:20,352 Chocolade. - Chocolade. 511 01:10:26,297 --> 01:10:29,430 Zullen we schaken als je terug bent? - Ja. 512 01:10:38,461 --> 01:10:41,265 Verzamel brandhout voor het donker is. 513 01:10:43,794 --> 01:10:46,703 Bewaar die lucifers voor de kachel. 514 01:10:51,484 --> 01:10:53,539 Ik ben niet lang weg. 515 01:10:59,658 --> 01:11:01,445 Volg de beek. 516 01:11:02,188 --> 01:11:04,140 Over de bergkam. 517 01:11:05,425 --> 01:11:07,698 Langs hier, naar daar. 518 01:11:24,858 --> 01:11:27,772 Zorg dat je water drinkt. - Dat doe ik. 519 01:12:24,039 --> 01:12:27,726 "Vind je het moeilijk om van dingen te genieten?" 520 01:12:30,754 --> 01:12:34,652 "Voel je je soms afstandelijk, of van mensen afgesloten?" 521 01:12:41,074 --> 01:12:44,886 "Kunt u geen droevige of warme emoties voelen?" 522 01:12:56,298 --> 01:13:01,058 Een eenheid achtervolgd door suïcide, probeert zichzelf te redden. 523 01:14:24,549 --> 01:14:25,980 Pap! 524 01:15:30,081 --> 01:15:31,448 Pap? 525 01:15:42,731 --> 01:15:44,067 Nee. 526 01:15:59,930 --> 01:16:02,966 Kun je me horen? Pap, kun je me horen? 527 01:16:52,869 --> 01:16:54,197 Stop. 528 01:16:57,009 --> 01:16:59,935 Jullie moeten helpen, m'n vader is gewond. - Stap in. 529 01:16:59,978 --> 01:17:02,134 Hij is bij de beek. 530 01:17:14,271 --> 01:17:15,921 Hou vast. 531 01:17:32,663 --> 01:17:35,038 Wat is er? - We hebben 'm in het bos gevonden. 532 01:17:35,081 --> 01:17:37,358 Hij is er slecht aan toe. 533 01:17:37,818 --> 01:17:39,654 Oké, breng hem binnen. 534 01:17:47,219 --> 01:17:50,122 Ik weet het niet. Hij moet naar het ziekenhuis. 535 01:17:50,165 --> 01:17:52,406 Kan hier iemand helpen? 536 01:17:52,500 --> 01:17:54,859 Nee. - Zou je niet willen bellen? 537 01:17:55,062 --> 01:17:58,359 Kun je 'm wegleggen? - Hij wordt geholpen, ook zonder geld. 538 01:17:58,402 --> 01:18:01,128 Hij wil niet zoveel vragen beantwoorden. 539 01:18:01,183 --> 01:18:03,256 Ben jij misschien in de problemen? 540 01:18:03,299 --> 01:18:05,213 Nee. - Zeker weten? 541 01:18:07,425 --> 01:18:11,277 Kan iemand alsjeblieft... Mogen we gewoon voor onszelf zorgen? 542 01:18:11,479 --> 01:18:16,057 Mogen we voor onszelf zorgen? - Geen zorgen. Ik zal het regelen, oké? 543 01:18:16,120 --> 01:18:18,675 Neem wat water. - Je hoeft niemand te bellen. 544 01:18:18,728 --> 01:18:20,557 Ik ben zo terug. 545 01:18:43,229 --> 01:18:47,182 Rustig. Ik wed dat je hoofd aan het bonzen is, niet? 546 01:19:01,430 --> 01:19:03,733 Voel je ergens pijn? 547 01:19:10,415 --> 01:19:13,352 Laat me hem rustig pakken. Ik moet je schoen uit doen... 548 01:19:13,395 --> 01:19:15,548 dat gaat pijn doen. 549 01:19:16,178 --> 01:19:18,657 Eén, twee, drie. 550 01:19:26,636 --> 01:19:28,995 Ja, dat is niet al te best. 551 01:19:29,932 --> 01:19:31,886 Nou ben je bij je positieve. 552 01:19:31,929 --> 01:19:34,831 De pijn geeft aan dat je nog niet dood bent. 553 01:19:36,932 --> 01:19:39,956 Weet je nog dat je in de bossen was? 554 01:19:42,268 --> 01:19:45,236 Alles goed? Blijf erbij. 555 01:19:45,870 --> 01:19:47,603 Weet je waar je bent? 556 01:19:48,159 --> 01:19:51,807 Op de bank. - Ja. Jij ligt op de bank. 557 01:19:52,424 --> 01:19:55,095 Het goede nieuws, broeder. Ik zie geen... 558 01:19:55,357 --> 01:19:58,033 vocht uit je neus of oren komen. 559 01:19:59,548 --> 01:20:01,908 Maar dit gaat wel even duren. 560 01:20:01,970 --> 01:20:06,470 Blane was een hospik in het leger dus, hij is in goede handen. 561 01:20:07,091 --> 01:20:10,411 Heeft je vader in het leger gediend? - Ja. 562 01:20:12,502 --> 01:20:14,939 Wat is er nou gebeurd? 563 01:20:16,423 --> 01:20:18,392 We raakten verdwaald. 564 01:20:18,994 --> 01:20:21,548 Waar gingen jullie naartoe? 565 01:20:23,860 --> 01:20:27,687 Volgens mij wisten we niet waar we naartoe gingen. 566 01:20:30,054 --> 01:20:31,974 Waar woon je? Waar is thuis? 567 01:20:33,726 --> 01:20:35,475 Bij m'n vader. 568 01:20:43,835 --> 01:20:46,350 Hij is gespalkt en ingetapet. 569 01:20:46,393 --> 01:20:50,135 Er is flinke schade aan het zachte weefsel, genezing duurt lang. 570 01:20:50,178 --> 01:20:52,299 Dat zal hem frustreren. 571 01:20:52,978 --> 01:20:56,442 Moeilijk te zeggen of z'n tenen functieverlies hebben zonder röntgen. 572 01:20:56,494 --> 01:20:59,307 Kan hij lopen? - Ja, hij zal kunnen lopen. 573 01:21:00,150 --> 01:21:03,115 Die zijn tegen de pijn voor als hij eindelijk bijkomt. 574 01:21:03,206 --> 01:21:05,377 Bedankt. - Ja, hij zeker. 575 01:21:06,464 --> 01:21:09,850 Ik kom bij hem kijken, over een paar dagen. 576 01:21:10,018 --> 01:21:12,221 Dank je. - Graag gedaan. 577 01:21:20,824 --> 01:21:23,034 Kijk eens aan, lieverd. 578 01:21:25,613 --> 01:21:29,363 Als je vader ergens mee overhoop ligt, of... 579 01:21:29,628 --> 01:21:33,402 voor iemand op de vlucht is, moet je het me echt vertellen... 580 01:21:33,464 --> 01:21:37,386 want de mensen hier in de buurt willen niks met problemen te maken hebben. 581 01:21:37,451 --> 01:21:40,222 Het zijn niet dat soort problemen. 582 01:21:45,278 --> 01:21:47,528 Ga wat slapen. - Dat doe ik. 583 01:22:11,880 --> 01:22:13,474 Het spijt me. 584 01:22:19,658 --> 01:22:21,133 Ik weet het. 585 01:22:58,187 --> 01:23:01,541 Ik heb de andere campers bovenop de heuvel staan... 586 01:23:01,584 --> 01:23:04,414 maar deze heeft wat meer privacy. 587 01:23:05,526 --> 01:23:08,651 We zullen je hier niet in de weg lopen. 588 01:23:15,817 --> 01:23:20,143 Als je nog iets nodig hebt dan weet je me te vinden, oké? 589 01:23:20,729 --> 01:23:22,127 Dank u. 590 01:23:23,020 --> 01:23:25,487 We zullen niet te lang blijven. 591 01:23:26,857 --> 01:23:28,819 Het is geen probleem. 592 01:23:41,943 --> 01:23:43,811 Mij bevalt het. 593 01:24:14,739 --> 01:24:17,896 Weet je wat deze dozen zijn? - Nee. 594 01:24:17,974 --> 01:24:21,951 Daar zitten bijen in. Heb je ooit de binnenkant van een bijenkorf gezien? 595 01:24:22,028 --> 01:24:25,271 Zal ik het je laten zien? Goed, wacht daar. 596 01:24:25,623 --> 01:24:28,076 Ik zal iets voor je pakken. 597 01:24:36,615 --> 01:24:39,697 Als ik dit openmaak zullen de bijen naar boven komen. 598 01:24:39,781 --> 01:24:44,678 Maar ze komen je geen pijn doen. Als een bij steekt, sterft hij. Dus dat wil hij niet. 599 01:24:44,721 --> 01:24:49,437 Ze willen naar boven en op je gaan zitten en je gewoon leren kennen. 600 01:24:52,050 --> 01:24:56,472 Het is best leuk om het vertrouwen te hebben van een doos vol wezens... 601 01:24:56,515 --> 01:25:01,277 die de macht hebben om je te doden als ze het zouden willen. 602 01:25:01,917 --> 01:25:06,941 Hun vertrouwen betekend veel voor me. Ik heb er heel hard voor moeten werken. 603 01:25:11,210 --> 01:25:12,659 Kom maar. 604 01:26:03,384 --> 01:26:05,361 Het was me bijna gelukt. 605 01:26:06,338 --> 01:26:08,150 Ik heb verloren. 606 01:26:21,242 --> 01:26:24,547 Het lijkt een beetje op een zeepaard. - Ja. 607 01:26:29,196 --> 01:26:33,304 Hoe gaat het met je vader? - Goed, hij probeert op krukken te lopen. 608 01:26:33,347 --> 01:26:35,961 Ja, ik dacht al niet dat hij lang zou blijven. 609 01:26:36,078 --> 01:26:38,328 Hij wil vertrekken. 610 01:26:38,718 --> 01:26:42,320 Ik kan me voorstellen dat hij het allemaal wil goed maken... 611 01:26:42,647 --> 01:26:45,553 en hij zich nu klem voelt zitten. 612 01:26:47,390 --> 01:26:50,187 M'n vriend hier, Boris, heeft me veel geholpen. 613 01:26:50,230 --> 01:26:53,437 Ik denk dat je vader hem wel leuk zou vinden. 614 01:26:53,656 --> 01:26:55,866 Hij voelt als iemand onrustig is. 615 01:26:55,909 --> 01:26:59,054 Hij kan 'm wakker schudden en hem van zijn dromen afhelpen. 616 01:26:59,111 --> 01:27:01,499 Dat doet hij voor mij. 617 01:27:01,820 --> 01:27:06,827 Ik vroeg me af of jullie het erg vinden om hem een paar dagen in huis te nemen? 618 01:28:43,463 --> 01:28:45,366 Dank je wel, schat. 619 01:28:57,688 --> 01:29:01,572 Dale, dit is alles wat we hebben. Ik en papa willen blijven. 620 01:29:01,979 --> 01:29:06,065 Kun je dit aannemen? - Je kunt blijven tot je vader beter is. 621 01:29:06,440 --> 01:29:10,611 Als jullie langer blijven moeten jullie betalen voor... 622 01:29:10,713 --> 01:29:13,854 water en gas en dat soort dingen. 623 01:29:14,080 --> 01:29:17,845 Is dit genoeg? - Ik hoef je geld nu niet te hebben. 624 01:29:18,279 --> 01:29:21,451 We willen een langere tijd blijven. 625 01:29:24,307 --> 01:29:27,164 Dan neem ik dit als aanbetaling. 626 01:29:27,633 --> 01:29:30,676 Ik zal het niet meer verhuren zolang jullie erin zitten. 627 01:29:30,721 --> 01:29:33,617 Bedankt. - Pak jij die andere tas? 628 01:29:33,676 --> 01:29:36,823 Ik vind het echt fijn om hier te wonen. 629 01:29:54,589 --> 01:29:59,026 Ik zoek de gedroogde wortelen. - Waar zijn die voor? 630 01:30:00,036 --> 01:30:04,089 Ik laat dit achter voor iemand die in het bos woont. 631 01:30:05,253 --> 01:30:07,917 Ik heb 'm al jaren niet meer gezien. 632 01:30:07,960 --> 01:30:12,980 Maar ik weet dat hij het eten krijgt, elke keer als ik terugkom is de tas leeg. 633 01:30:13,160 --> 01:30:17,089 Dat is een mooie. Doe er ook wat sinaasappelen bij. 634 01:30:27,372 --> 01:30:29,816 Het is al jaren dezelfde plek. 635 01:31:00,688 --> 01:31:04,456 Heb je al eens een bijenkorf van binnen gezien? 636 01:31:14,630 --> 01:31:16,152 Gaaf, hè? 637 01:31:16,855 --> 01:31:21,794 Als je je hand erboven houdt, kun je de warmte van de korf voelen. 638 01:31:33,829 --> 01:31:36,653 Een persoon kan tot 500 steken verdragen. 639 01:31:38,537 --> 01:31:40,339 Doe je ogen dicht. 640 01:31:45,090 --> 01:31:46,427 Open. 641 01:31:58,529 --> 01:32:01,458 Zie je dat je niet bang hoeft te zijn? 642 01:32:21,444 --> 01:32:23,670 Ik wil je iets vertellen. 643 01:32:24,615 --> 01:32:26,138 Zeg maar. 644 01:32:28,778 --> 01:32:31,982 Ik heb hiervoor betaald zodat we kunnen blijven. 645 01:32:33,574 --> 01:32:36,223 Dat was het beste om te doen. 646 01:32:43,223 --> 01:32:45,559 Ik heb dit gehuurd. 647 01:32:46,340 --> 01:32:48,676 Zodat we hier kunnen wonen. 648 01:34:42,484 --> 01:34:44,762 Wat ben je aan het doen? 649 01:34:47,222 --> 01:34:50,879 Pap, je been is niet eens helemaal genezen. 650 01:34:50,986 --> 01:34:54,089 En het zal ook niet goed genezen. 651 01:34:57,566 --> 01:34:59,417 Ik wil niet weg. 652 01:35:01,996 --> 01:35:06,987 De laatste keer werd bijna je dood. En dat was ook gebeurd als ik je niet had gevonden. 653 01:35:07,035 --> 01:35:09,753 Dat zal nooit meer gebeuren. 654 01:35:14,096 --> 01:35:16,690 Deze mensen zijn niet veel anders dan ons. 655 01:35:16,733 --> 01:35:19,331 Ze zijn heel aardig geweest maar wij moeten... 656 01:35:19,397 --> 01:35:20,909 Jij! 657 01:35:24,366 --> 01:35:25,905 Jij moet. 658 01:35:26,709 --> 01:35:28,545 Niet ik. 659 01:35:36,058 --> 01:35:39,608 Wat er mis is met jou, is er niet mis met mij. 660 01:35:42,325 --> 01:35:43,794 Dat weet ik. 661 01:37:13,324 --> 01:37:14,625 Pap? 662 01:38:00,037 --> 01:38:03,388 Ik weet dat je zou blijven als je het kon. 663 01:41:37,864 --> 01:41:39,662 Hij moest gaan. 664 01:43:21,151 --> 01:43:25,151 Vertaling: Shaktimaan 664 01:43:26,305 --> 01:43:32,198 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen 50365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.