All language subtitles for Jungle Warriors 1984

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:0:8,900 --> 00:0:2,900 Gordo culpable, pasea a tu hermana tambian. Moriras pronto. 2 00:0:5,800 --> 00:0:8,500 La muerte te espera. 00:0:9,00 --> 00:0:42,00 No me haras hablar. 4 00:0:4,900 --> 00:0:48,500 apara quian trabajas? Todos hablen, ustedes seran los anicos. 5 00:0:50,900 --> 00:0:54,800 Tarde o temprano apara quian trabajas? 6 00:0:55,400 --> 00:0:58,00 Tener a su familia -No ... 7 00:04:00,000 --> 00:04:04,800 prometo que los ayudara. Dame un nombre! 8 00:04:06,000 --> 00:04:07,00 D'Antoni ... 9 00:04:47,500 --> 00:04:5,500 calma abajo! Hablas ingles 0 00:04:52,00 --> 00:04:56,00 No trates creaciones caras como una carga normal! 00:05:04,00 --> 00:05:05,700 Sea�or sea�or? 2 00:05:05,900 --> 00:05:0,00 aquian traficara�a drogas? a tu pais 00:05:0,00 --> 00:05:4,500 Creo que llegamos tarde! - quizas, pero ya terminaron con el papeleo. 4 00:05:7,200 --> 00:05:40,00 Cuidate hombre aEstas son prendas especiales! 5 00:05:4,600 --> 00:05:47,000 Josa ... Como estas larry 6 00:05:52,600 --> 00:05:55,00 Te veo de nuevo 7 00:05:57,600 --> 00:05:59,500 qua lugar tan encantador ... 8 00:05:59,700 --> 00:06:02,900 Esa sera�a tu idea, arecuerdas? - Lo se. 9 00:06:5,600 --> 00:06:9,00 aCamo se ve al? - Lo sabras cuando lo veas. 20 00:07:04,400 --> 00:07:08,00 Todo esta bien, podemos irnos. - aqua es este Indiana Jones? 2 00:07:08,00 --> 00:07:2,00 Soy como un dios para ti. - aAleluya! 22 00:07:4,400 --> 00:07:6,00 afinalmente estamos comiendo! 2 00:07:20,000 --> 00:07:25,000 Espero que haya encontrado buenos lugares. - Este es un lugar asombroso. 24 00:07:6,700 --> 00:07:8,00 Bienvenido don Vito. 25 00:07:42,900 --> 00:07:44,200 Tal vez un cigarro? 26 00:07:55,400 --> 00:08:00,000 Esta aqua�, lo confirmo. Definitivamente es Mastranga. 27 00:08:0,00 --> 00:08:05,000 Nick Spilotro su abogado. Hay uno de los hombres de Casar. 28 00:08:05,00 --> 00:08:08,000 Jesas, Mike, finalmente lo tenemos. 29 00:08:08,200 --> 00:08:2,200 Relajate, Rudy. A menudo se nos escapa. 0 00:08:4,000 --> 00:08:8,200 Esta vez no Ahora lo lograremos. 00:08:8,400 --> 00:08:22,600 Mastranga nos llevara a Santiago. Espera un minuto ... 2 00:08:22,800 --> 00:08:27,900 Mi Boe, no lo creo. - Lo siento, pero debes haber cometido un error. 00:08:28,000 --> 00:08:2,600 aquian reconocera a Spilotro? - Rudy, ade qua estas hablando? 4 00:08:2,800 --> 00:08:5,900 por pasajero, como una nia�a. 5 00:08:7,200 --> 00:08:9,800 Kenni? - Mi nombre no es Kennie. Lo siento. 6 00:08:9,900 --> 00:08:4,900 Creo que la ignoro. 7 00:08:42,200 --> 00:08:46,00 aEsta todo bien, pam? - No entiendo, lo conozco. 8 00:08:47,400 --> 00:08:49,200 Tal vez cometer un error? 9 00:08:49,500 --> 00:08:5,000 fue hace mucho tiempo pero no me olvido de mi cara. 40 00:08:5,700 --> 00:08:55,500 Entonces ese es su problema. 4 00:08:56,000 --> 00:08:56,800 Chodymy. 42 00:09:0,800 --> 00:09:06,00 Los tengo, Rudy. Seis personas para sesiones de fotos. 4 00:09:07,000 --> 00:09:,800 Intenta descubrir mas. - No te preocupes por ellos, observa el objetivo. 44 00:09:2,200 --> 00:09:5,900 Eres nuestros ojos Estamos mejor sin ti. 45 00:09:22,600 --> 00:09:24,700 Rudy ... Rudy ... Habla ... 46 00:09:28,900 --> 00:09:,400 aTodava�a esta en la la�nea? 47 00:09:5,500 --> 00:09:56,000 Dame posiciones 2 y! 48 00:09:56,600 --> 00:0:00,200 aqua estan haciendo alla�? 2 y no responde. 49 00:0:02,400 --> 00:0:05,200 Michael, los perdimos. Aa�o de trabajo ... 50 00:0:08,00 --> 00:0:0,600 Maldita sea 5 00:0:2,500 --> 00:0:4,00 Maldita sea! 52 00:0:5,800 --> 00:0:20,200 aqua era esa chica, Nickie? - Confundeme con quien. 5 00:0:22,00 --> 00:0:2,00 adniutka. 54 00:0:5,200 --> 00:0:9,00 Ben, es Larry Schecter. Nuestro principal productor. 55 00:0:9,400 --> 00:0:42,000 Dios te bendiga ... Y estos son nuestros modelos. 56 00:0:42,00 --> 00:0:4,500 Monique. Hola 57 00:0:4,600 --> 00:0:44,900 Brie. - jun. 58 00:0:45,000 --> 00:0:46,900 pam. - jun. 59 00:0:47,00 --> 00:0:48,00 Y didi 60 00:0:49,400 --> 00:0:5,500 Cindy, especialista en maquillaje. - Estoy mejorando su buyki. 6 00:0:55,200 --> 00:0:59,800 Laura McCashan, peluquera. - Y mas. 62 00::00,700 --> 00::0,700 por supuesto. 6 00::02,00 --> 00::05,600 aCamo es el agua aqua�? - aMejor no lavar que dientes! 64 00::06,00 --> 00::0,600 Ella es genial - quiero decir, mejor no la bebas. 65 00::2,00 --> 00::6,00 apuedes detener tus picos? - aNo te estas haciendo viejo para eso? 66 00::7,00 --> 00::2,900 aNo puedes callarte? - Eso fue incamodo. 67 00::22,00 --> 00::24,800 aSiempre es asa�? - que estoy diciendo? 68 00::25,00 --> 00::26,500 aSiempre es asa�? 69 00::26,600 --> 00::29,700 Solo las 24 horas del da�a. Entonces trabaja. 70 00::29,800 --> 00::,500 Otra ilusion. - aCrees que duraras estas dos semanas? 7 00::,600 --> 00::7,00 Si soy honesto - Wtpie, pero buena suerte. 72 00::,700 --> 00::6,400 aCamo te va? Soy Larry Schecter. 7 00::6,600 --> 00::9,200 Tengo lo mas hermoso conmigo Mississippi chicas. 74 00::9,00 --> 00::4,600 Tenemos sesiones de fotos en el fondo del ra�o. 75 00::4,00 --> 00::47,000 Mira a esta rubia. Hazme una pareja. 76 00::47,500 --> 00::52,00 Tengo acido y cocaa�na. Lo que quieras pide un deseo 77 00::52,900 --> 00::55,000 aCamo se obtiene la cocaa�na? 78 00:4:8,700 --> 00:4:20,400 servicio 79 00:5:,900 --> 00:5:4,600 que diablos estas haciendo Estoy leyendo un libro. 80 00:5:5,700 --> 00:5:9,700 aDesde cuando lees este libro? - primera vez en 20 aa�os. 8 00:5:9,800 --> 00:5:24,000 Tengo tiempo para libros. - Vito, dura demasiado ... 82 00:5:24,600 --> 00:5:28,700 aqua no vas a decir? - aHemos estado aqua� por tres da�as! 8 00:5:28,800 --> 00:5:2,600 Santiago no contestara. - Relajate, es solo un juego. 84 00:5:,200 --> 00:5:6,700 Estoy preocupado por eso demasiados juegos 85 00:5:40,500 --> 00:5:44,700 Oferta de Zoyem, que no puede resistir 86 00:5:48,400 --> 00:5:5,00 Bueno Nickie, relajate. 87 00:5:5,400 --> 00:5:57,600 Espera tres da�as aNo crees que es suficiente? 88 00:5:58,600 --> 00:6:0,600 Son tontos. pero son de oro. por favor espera Ahora estoy tirando de los hilos. 89 00:6:08,600 --> 00:6:2,600 Mas rapido, no nos vamos de vacaciones. Date prisa 90 00:6:,00 --> 00:6:5,800 Vamos culo. apor qua esta prisa? 9 00:6:9,500 --> 00:6:2,800 Es solo otro trabajo. 92 00:6:29,00 --> 00:6:,00 No, bonito friso. Mas rapido. aqua te toma tanto? 9 00:6:4,500 --> 00:6:6,400 Empaca el palo. 94 00:6:7,200 --> 00:6:9,00 Mona? Claro 95 00:6:44,500 --> 00:6:47,200 Nos vamos, capitan. 96 00:7:2,00 --> 00:7:5,700 Se que hablo ayer aA dande vamos exactamente? 97 00:7:5,800 --> 00:7:9,800 pero despuas del champan ira al spa, y lo olvido 98 00:7:4,700 --> 00:7:45,800 Realmente tienes todas las calificaciones. para una mujer ... 99 00:7:47,700 --> 00:7:52,700 Despuas de la escuela, anete a los marines, para servir al paa�s 00 00:7:57,00 --> 00:7:58,400 aEn serio? 0 00:7:58,500 --> 00:8:0,900 Me pregunto cuales son sus planes para ella. 02 00:8:0,400 --> 00:8:06,500 Apuesto a que quiero ser bueno a sus bragas. 0 00:8:07,00 --> 00:8:2,00 Dime como hacer el mod. - Esta es una historia completamente diferente. 04 00:8:,00 --> 00:8:7,00 Tienes que trabajar y que tenga buen gusto. 05 00:8:2,700 --> 00:8:24,400 aSabes que yo era Meatk? 06 00:8:25,700 --> 00:8:29,800 Te por piloto. Solo helicaptero. 07 00:8:,200 --> 00:8:6,00 Yo vuelo con el. 08 00:8:7,00 --> 00:8:4,00 Demasiado trabajo Un da�a desaparecera. 09 00:8:4,500 --> 00:8:4,200 Nunca volvera 0 00:8:52,500 --> 00:8:56,500 En Asia, la jungla es diferente, y parece lo mismo 00:9:,00 --> 00:9:4,900 Sea�or, no he identificado plano de radar 2 00:9:7,000 --> 00:9:2,00 Si va por debajo de 00 metros, derribarlo 00:9:26,800 --> 00:9:27,400 Joanna ... 4 00:9:,200 --> 00:9:5,700 Mira, es perfecto 5 00:9:6,800 --> 00:9:40,900 aEs esto una cascada? - puedes aterrizar en el ra�o. 6 00:9:4,200 --> 00:9:45,700 Odradzabym. - Suchaj puedes gobernar, pero yo elijo los lugares. 7 00:9:47,000 --> 00:9:50,900 Es peligroso aqua�. - aqua es peligroso aqua�? 8 00:9:5,000 --> 00:9:56,000 aqua ovejas dan? aqua nos amenaza? - Traficantes de drogas desagradables. 9 00:9:56,400 --> 00:20:0,200 Aterrizamos, tomaremos algunas fotos y volaremos lejos 20 00:20:0,400 --> 00:20:06,400 No Larry Ben conoce esta area. - Ya no encontraremos un lugar asa�. 2 00:20:06,800 --> 00:20:0,800 Baja el avian y aterriza - No seran tontos. 22 00:20:,600 --> 00:20:7,000 No te entiendo aAterriza o frena! 2 00:20:7,900 --> 00:20:2,00 que pasa con el - Ignaralo. 24 00:20:2,200 --> 00:20:24,800 Joanna, estas cuestionando mi opinian. Y yo soy productor. 25 00:20:24,900 --> 00:20:27,400 Ok, quieres bajar ... 26 00:20:4,700 --> 00:20:8,900 Te decepciona aTermina contigo! 27 00:20:40,600 --> 00:20:4,900 Ben ... 28 00:20:44,000 --> 00:20:47,00 No puedo resistirme. 29 00:20:52,500 --> 00:20:55,000 que es esto Disparanos 0 00:2:9,200 --> 00:2:20,400 que esta pasando 00:2:54,200 --> 00:2:57,00 aCamina, sal! Nos vamos. 2 00:22:0,00 --> 00:22:05,500 aTodos afuera! Rapidamente! 00:22:06,00 --> 00:22:07,500 En el agua! 4 00:22:,600 --> 00:22:5,00 aDate prisa! 5 00:22:2,900 --> 00:22:2,400 6 00:22:29,200 --> 00:22:2,600 aRapido, el avian explotara! 7 00:22:52,800 --> 00:22:55,900 aDebemos irnos rapidamente! 8 00:2:58,00 --> 00:24:0,000 Ya no puedo 9 00:24:02,000 --> 00:24:06,000 Ben dice esta noche llegaremos al pueblo. 40 00:24:07,400 --> 00:24:0,800 No me importa lo que diga. aDeja que te diga camo salir! 4 00:24:,600 --> 00:24:5,00 Vamos Brie - Los hombres nos derribaron. 42 00:24:5,400 --> 00:24:9,600 Estamos en medio de la jungla y tengo paz? 4 00:24:9,800 --> 00:24:2,000 Tontera�as! 44 00:24:22,00 --> 00:24:24,400 aVamos, Brie! 45 00:24:58,900 --> 00:25:02,00 aSabes a dande vamos? 46 00:25:20,700 --> 00:25:22,700 Debemos cruzar el ra�o. 47 00:26:8,400 --> 00:26:4,200 Mira, podemos verlo desde el avian. 48 00:26:4,400 --> 00:26:4,200 Espera aqua� - aEstoy contigo? 49 00:27:29,700 --> 00:27:,00 Lo siento, ese no sera�a el caso. - No es tu culpa. 50 00:27:4,00 --> 00:27:8,500 No, pero soy responsable por ti. 5 00:27:40,00 --> 00:27:4,00 Hasta ahora estamos bien. - hasta ahora 52 00:27:45,500 --> 00:27:47,500 pasemos la noche aqua�. 5 00:27:56,800 --> 00:28:0,000 Sabes Ben, no jugamos contra nadie. aquizas salgamos de aqua�? 54 00:28:02,200 --> 00:28:05,600 Cualquiera que no trabaje para ellos Es una amenaza. 55 00:28:07,00 --> 00:28:0,600 No lo creo - Mejor craelo. 56 00:28:2,200 --> 00:28:4,00 aControlar todo el paa�s? 57 00:28:5,000 --> 00:28:8,900 Las drogas son un gran negocio? - aGrandes negocios? 58 00:28:20,600 --> 00:28:24,800 Esto es mucho dinero. Los comerciantes estan por encima de la ley. 59 00:28:27,500 --> 00:28:,600 No hay ley aqua�. - Joanna, aqua tan mala es ella? 60 00:28:,500 --> 00:28:7,400 Tenemos que seguir. - Sa�, no podemos quedarnos aqua�! 6 00:28:7,500 --> 00:28:40,900 aY ahora, en medio de la noche? 62 00:28:4,00 --> 00:28:45,00 En la selva? Oh no, no puedo hacerlo. 6 00:29:02,500 --> 00:29:05,600 Debemos y antes del amanecer. 64 00:29:4,000 --> 00:29:6,00 En que estas pensando 65 00:29:7,00 --> 00:29:2,00 Tengo deja-vu. Como si yo estuviera aqua�. 66 00:29:25,500 --> 00:29:28,400 Es hermoso aqua� 67 00:29:29,600 --> 00:29:,900 No creo selva puede ser romantico. 68 00:29:4,000 --> 00:29:5,200 Oh si ... 69 00:29:42,800 --> 00:29:46,000 Todo es mi culpa. 70 00:29:47,400 --> 00:29:48,900 - Intenta dormir. 7 00:29:49,000 --> 00:29:54,000 No entiendes a Marci. Soy productor y soy responsable de ellos. 72 00:29:55,900 --> 00:29:57,500 para 9 personas por todo esto. 7 00:29:57,600 --> 00:0:0,800 Simplemente sucedia No es culpa de nadie. 74 00:0:0,00 --> 00:0:05,600 En los marines ciertamente ... Espera un segundo. 75 00:0:06,600 --> 00:0:08,800 Nunca he estado en marines. 76 00:0:08,900 --> 00:0:,500 Esto es una mierda. Todo lo que hago Es una mierda. 77 00:0:,200 --> 00:0:4,800 aY sabes que? 78 00:0:6,800 --> 00:0:8,900 Esto es una mierda. 79 00:0:2,500 --> 00:0:26,500 Estas empezando. Eres romantico Creas hermosas ilusiones. 80 00:0:29,500 --> 00:0:,00 Todo lo que haces es valioso. 8 00:0:,200 --> 00:0:7,400 Aan no lo entiendes. Tenemos serios problemas 82 00:2:02,800 --> 00:2:04,000 Esta muerto 8 00:2:09,800 --> 00:2:,500 Nick, ano es un poco temprano? 84 00:2:6,400 --> 00:2:20,800 aqua pasa, Nickie? aqua te muerde? 85 00:2:2,900 --> 00:2:24,000 Ese es el trato. 86 00:2:24,200 --> 00:2:27,800 Tengo un presentimiento desde el principio. 87 00:2:27,900 --> 00:2:2,900 Este lugar puede destruirnos y nadie sabra que estuvimos aqua�. 88 00:2:4,000 --> 00:2:8,00 aDilo, Vito! - aVito lo dira? 89 00:2:9,000 --> 00:2:42,400 Le digo esto desde el principio. 90 00:2:45,200 --> 00:2:49,600 Lo conozco desde que era un nia�o. a�l es como un padre para ma�. 9 00:2:50,00 --> 00:2:55,00 pero si al insiste, habla con al. Es como hablarle a un arbol. 92 00:2:55,400 --> 00::00,000 No se que hace. Ademas de protegerlo. 9 00::00,900 --> 00::0,000 Espero estar equivocado 94 00::,00 --> 00::,800 que fue eso - Tranquilo, vamos mas alla. 95 00::40,00 --> 00::42,000 Joanna espera. 96 00::42,400 --> 00::44,700 Regresara e intentara conseguir el arma. 97 00::44,800 --> 00::48,400 Larry, no fue tu culpa. - quiere sacarnos de aqua�. 98 00::58,800 --> 00:4:0,000 No puedo correr mas. - puedes levantarte. 99 00:4:7,600 --> 00:4:4,400 aCorramos al ra�o! - No te pierdas. 200 00:5:4,00 --> 00:5:47,400 No hay mostrador en los aeropuertos. - Estaban al acecho en la ciudad. 20 00:5:47,900 --> 00:5:5,00 Despuas de 20 aa�os de carrera puedo sentirlo 202 00:5:5,400 --> 00:5:56,600 Aan tenemos una oportunidad. - Tenemos mierda. aComenzamos de nuevo! 20 00:6:00,400 --> 00:6:0,000 Otro esta encendido. - que? 204 00:6:0,200 --> 00:6:05,00 perdimos a una nia�a. 205 00:6:05,400 --> 00:6:09,00 aCamo? - No denuncies. 206 00:6:,500 --> 00:6:6,200 Dame su altima posician. 207 00:6:24,200 --> 00:6:27,500 aNunca he tenido champaa�a antes? - No. 208 00:6:9,000 --> 00:6:42,00 Vito, tenemos que ayudar. - Entonces habla. 209 00:6:46,700 --> 00:6:48,800 El no habla ingles. 20 00:6:52,00 --> 00:6:54,600 Tenemos que lavarnos de aqua�. - por que? 2 00:6:54,700 --> 00:6:56,900 Me guardas para eso. - De que estas hablando? 22 00:6:57,000 --> 00:7:00,00 Sobre todo este caso No me gusta 2 00:7:00,400 --> 00:7:05,00 Hago lo que creo que es lo mejor. - Me salvas para proteger tus intereses. 24 00:7:05,400 --> 00:7:0,400 aNo sientes que lo que esta mal aqua�? - Siento un interas que no me importa 25 00:7:0,700 --> 00:7:5,000 A veces los suea�os se convierten en pesadillas. Escucha lo que esta mal. 26 00:7:8,600 --> 00:7:22,500 Nick, eres abogado y cua�date de eso. 27 00:7:27,00 --> 00:7:2,00 Ellos quieren conocernos. Y caminas demasiado. - Hay diferentes reglas aqua�. 28 00:7:4,800 --> 00:7:8,700 a�l hace negocios conmigo. - a�l esta jugando con nosotros por ahora. 29 00:7:8,800 --> 00:7:4,000 Nos hace idiotas, especialmente a ti. - aEntonces te aconsejas que rompas todo? 220 00:7:47,600 --> 00:7:5,400 paciencia, las personas actaan de manera diferente. Dales tiempo para asegurarse. 22 00:7:56,500 --> 00:8:0,00 aNada te preocupa de su comportamiento? "Me necesita y lo sa bien". 222 00:8:0,200 --> 00:8:07,400 Sepa que solo tendran una oportunidad. 22 00:8:0,00 --> 00:8:,000 Todo esta bien 224 00:8:2,400 --> 00:8:2,900 A donde nos llevas 225 00:8:24,800 --> 00:8:27,700 Te pregunto a dande nos llevas. 226 00:8:28,000 --> 00:8:,400 No contestare Es un mapa entrenado. 227 00:8:7,400 --> 00:8:4,600 aqua dice al, no entiendo nada? - Estara bien. 228 00:9:28,00 --> 00:9:2,00 Sus canales Necesito un poco de compaa�ia. 229 00:4:,600 --> 00:4:7,800 aEs esto lo que me equivoco? - Sa�, es cocaa�na. 20 00:42:08,500 --> 00:42:0,00 aMuastrales! 2 00:42:2,400 --> 00:42:2,00 por favor, siantate. 22 00:42:0,800 --> 00:42:4,600 Sr. Sturges, como mi mio. - santiago 2 00:42:5,500 --> 00:42:7,700 Luther dijo que hubo un accidente. 24 00:42:7,800 --> 00:42:9,00 Accidente? - Joanna! 25 00:42:4,400 --> 00:42:45,400 Los accidentes a veces suceden aqua�. - Aviacian? 26 00:42:47,500 --> 00:42:52,500 El Sr. Sturges lo sabe muy bien. - Ninguno de nosotros juega contigo. 27 00:42:54,800 --> 00:42:59,200 No les importa tu negocio. - Como mi mio. 28 00:42:59,900 --> 00:4:02,400 Si tengo un problema esta bien 29 00:4:02,600 --> 00:4:05,400 Y ella? - aqua hay de ella? 240 00:4:07,00 --> 00:4:09,00 Hola querida 24 00:4:24,800 --> 00:4:27,700 Conoce a Angel Mi hermana 242 00:4:29,700 --> 00:4:2,00 Espero que lo tengas buen viaje 24 00:4:2,200 --> 00:4:5,00 aTe acuerdas del Sr. Sturges? 244 00:4:5,200 --> 00:4:9,400 Oh si por accidente aNo le ofrecimos un trabajo? 245 00:4:9,500 --> 00:4:4,000 - si. 246 00:4:4,00 --> 00:4:45,400 Y esta es Joanna quinn y sus modelos. 247 00:4:46,200 --> 00:4:47,400 - Interesante 248 00:4:47,500 --> 00:4:52,900 La sea�orita Ross tena�a una historia importante que contarnos sobre tu relacian con el Sr. Spilotro. 249 00:4:54,00 --> 00:4:57,900 Con quien - Con hermosos partidos en el aeropuerto. 250 00:4:58,400 --> 00:44:00,900 Kenni? Como sabes 25 00:44:02,00 --> 00:44:07,00 a�l solo sera�a similar a quien pam sabe cuando. 252 00:44:08,00 --> 00:44:09,400 Tenido el? 25 00:44:0,000 --> 00:44:,900 La gente sabe quienes somos. Lo tenemos regresando pronto. 254 00:44:4,000 --> 00:44:7,400 El Sr. Sturges es un profesional. 255 00:44:7,500 --> 00:44:2,000 La cama nos esta buscando. - por supuesto. 256 00:44:2,200 --> 00:44:24,200 Sea�or santiago por favor, perma�teme llamarte por ayuda. 257 00:44:24,00 --> 00:44:27,600 No dira dande estamos. Los esperaremos en el pueblo. 258 00:44:27,700 --> 00:44:0,200 puedes dejarlos ir. 259 00:44:,500 --> 00:44:2,600 - Y tu? 260 00:44:4,00 --> 00:44:5,600 Me quedara. 26 00:44:40,00 --> 00:44:42,600 Hay un telafono alla�. 262 00:44:57,400 --> 00:44:59,00 pu me! 26 00:45:42,700 --> 00:45:44,000 Bastardo 264 00:45:52,400 --> 00:45:55,600 El almuerzo estara�a lleno de sorpresas. 265 00:45:55,700 --> 00:45:59,800 Hazlo sabroso Respetuoso y elegante. 266 00:46:52,700 --> 00:46:5,500 Silencio! 267 00:46:59,800 --> 00:47:02,00 pregantales un poco, caria�o. 268 00:47:02,400 --> 00:47:05,00 Y luego devolver a los helicapteros. 269 00:47:22,00 --> 00:47:26,200 Asa� que paga por ser un espa�a. 270 00:47:26,800 --> 00:47:28,00 Y actrices. 27 00:47:28,700 --> 00:47:2,900 Buen desempea�o en el aeropuerto. - Eso no es cierto! 272 00:47:9,200 --> 00:47:44,400 Spilotro es un mujeriego. aquieres acostarte con al? 27 00:47:47,800 --> 00:47:50,800 aNo sa a qua te refieres! 274 00:47:5,600 --> 00:47:54,00 No entiendes Escuchame 275 00:47:54,400 --> 00:47:56,00 por favor! 276 00:48:02,800 --> 00:48:05,00 que por D'Antoni? 277 00:48:0,900 --> 00:48:4,000 Creo que tienes que repetir. 278 00:48:2,600 --> 00:48:25,200 Es tu turno 279 00:48:27,500 --> 00:48:0,000 Estoy jodidamente ... 280 00:48:9,000 --> 00:48:40,400 fBI ...? 28 00:48:4,200 --> 00:48:45,00 CIA? 282 00:48:46,500 --> 00:48:47,900 O tal vez la mafia? 28 00:48:56,400 --> 00:48:59,500 Volvera a ti de nuevo. 284 00:49:7,500 --> 00:49:20,500 Demasiado fuerte? 285 00:49:28,600 --> 00:49:0,00 Tu culpable 286 00:49:,00 --> 00:49:6,200 Sera mejor que te salves. 287 00:49:45,400 --> 00:49:47,900 Y en cuanto a ti, mi maa ... 288 00:49:57,500 --> 00:49:59,200 Bady obucha! 289 00:50:06,400 --> 00:50:09,200 aprefieres el dolor? 290 00:50:25,600 --> 00:50:26,900 Es tuyo 29 00:5:26,400 --> 00:5:28,00 Es tan malo 292 00:5:2,200 --> 00:5:5,00 No representan una amenaza. 29 00:5:5,800 --> 00:5:4,000 - Nunca digo eso. - Lastima que priva a Sturges de su cabeza? 294 00:5:4,200 --> 00:5:45,800 - te gusta? - La perspectiva de 50 millones en oro, hace ... 295 00:5:47,700 --> 00:5:49,500 Todo se ve mejor. 296 00:5:50,800 --> 00:5:5,00 Amo este sentimiento. 297 00:5:54,00 --> 00:5:56,600 Eso es todo lo que le prometa� a Mastranadze. 298 00:5:59,500 --> 00:54:04,900 Y se sienta y espera. piensa que es mas inteligente que ta. 299 00:54:05,800 --> 00:54:0,000 Lo traera aqua� maa�ana. Despuas de todo, es mi futuro compaa�ero. 00 00:54:,400 --> 00:54:6,400 Se ve como un aburrido. Es extraa�o que sea tan fuerte en la mafia. 0 00:54:8,700 --> 00:54:2,00 Ella no debera�a subestimarlo. - aqua hay de nuestros fideicomisarios? 02 00:54:2,500 --> 00:54:24,800 Matalos a ellos. 0 00:55:2,000 --> 00:55:24,600 Es santiago 04 00:55:59,900 --> 00:56:0,800 aDande esta el otro helicaptero? 05 00:56:06,800 --> 00:56:0,00 aCuanto tiempo durara el vuelo? No mucho. 06 00:56:20,00 --> 00:56:24,700 Cuando lleguemos alla�, asegarate para ser protegido 07 00:57:0,400 --> 00:57:2,600 Sala de datos. Los problemas de Mike! 08 00:57:4,00 --> 00:57:9,00 Estamos hablando de miles de millas cuadradas y la jungla sigue creciendo. 09 00:57:25,00 --> 00:57:29,00 Mientras hace contacto. - No lo se. 0 00:57:0,800 --> 00:57:5,00 Wani vola en dos helicapteros, dira�gete hacia el sureste. 00:57:46,000 --> 00:57:47,00 Lece. 2 00:58:47,700 --> 00:58:5,00 No nos creas Moriremos aqua�. 00:59:45,900 --> 00:59:47,400 Estoy muy asustada 4 00:59:54,00 --> 00:59:57,400 Es inatil - No del todo. 5 0:00:04,000 --> 0:00:05,00 Joanna tiene razan. 6 0:00:2,600 --> 0:00:5,700 Algunas personas nos buscan. - que? 7 0:00:5,900 --> 0:00:9,000 Conozco agentes federales intenta encontrarnos 8 0:00:9,00 --> 0:00:2,00 Como sabes eso 9 0:00:2,700 --> 0:00:2,700 porque yo soy uno de ellos. 20 0:00:6,200 --> 0:00:40,400 Zoto se quedara en el helicaptero, No nos llevaremos bien. 2 0:0:2,500 --> 0:0:,500 Jesas. 22 0:02:00,600 --> 0:02:0,800 Este lugar se parece a Alcatraz. 2 0:02:6,500 --> 0:02:20,500 aNo digo Nickie? Creamos historias aqua�. 24 0:02:22,900 --> 0:02:2,700 Esta bien. 25 0:02:2,800 --> 0:02:28,000 Si haces un trato. a�l vendra despuas de nosotros. 26 0:02:29,000 --> 0:02:,200 Llevamos 20 aa�os trabajando para ello. aEsta todo listo? 27 0:02:8,400 --> 0:02:42,00 Mantener a las personas afuera pero listo 28 0:02:42,400 --> 0:02:46,00 Si no dejara Mastranag. Mata a todos. 29 0:0:0,00 --> 0:0:05,00 Espero que el viaje haya sido exitoso. - Apestaba. 0 0:0:05,500 --> 0:0:09,700 pero la hacienda que he preparado para mi Ella fue genial. 0:0:,00 --> 0:0:4,700 Conoce a mi hermana Angel 2 0:0:5,700 --> 0:0:9,700 Bienvenido a nuestra casa - Mi sobrino, Nickie. 0:0:2,600 --> 0:0:27,00 Con quien ya he hablado. Si por telefono. 4 0:0:29,500 --> 0:0:2,00 Casar, qua lugar. 5 0:0:6,00 --> 0:0:8,000 fantastico! 6 0:0:8,200 --> 0:0:42,800 aMira hacia alla! aCuanto valdra�a en Beverly Hills? 7 0:0:4,700 --> 0:0:45,00 Mucho 8 0:0:45,500 --> 0:0:48,900 Este es un fuerte espaa�ol. a�ltima. 9 0:0:5,400 --> 0:0:55,600 Antes de llegar al negocio. por favor, acaptalo. 40 0:0:58,700 --> 0:04:00,900 El reloj de mi abuelo. 4 0:04:04,700 --> 0:04:06,400 fiable. 42 0:04:20,400 --> 0:04:24,00 Aa�o 99. Esperar? 4 0:04:44,500 --> 0:04:46,400 aTienes televisian aqua�? 44 0:04:46,800 --> 0:04:50,500 La fortaleza fue destruida cuando venimos aqua� 45 0:04:50,600 --> 0:04:5,900 Tenemos todo lo que necesitamos aqua�. 46 0:04:59,400 --> 0:05:04,000 Y el proceso de produccian de cocaa�na mas perfecto. Mejor. 47 0:05:06,900 --> 0:05:0,600 aEn qua estas equivocado, Nick? - Da una buena impresian. 48 0:05:59,800 --> 0:06:0,500 Yo te ayudare! 49 0:06:6,900 --> 0:06:8,600 Conseguira las llaves. 50 0:06:2,900 --> 0:06:24,500 Aqua� secamos las mercanca�as. 5 0:06:28,000 --> 0:06:2,800 Construye tres nuevas fabricas, que dara 500 kg cada mes. 52 0:06:,800 --> 0:06:9,00 500 kg al mes! Cuanto mas veo Cuanto mas me impresiona. 5 0:06:42,200 --> 0:06:44,900 Y esto es solo el comienzo. 54 0:07:,200 --> 0:07:8,400 Sistema de radar electranico nos mantiene a salvo. 55 0:07:9,00 --> 0:07:4,00 aqua hay del gobierno? - a�l es favorable a nosotros. 56 0:07:4,400 --> 0:07:46,800 aTienes a alguien en la Interpol? - Igual que ta. 57 0:07:47,000 --> 0:07:50,00 Nunca me arriesgo. 58 0:08:24,00 --> 0:08:25,600 Wey arma. 59 0:08:4,00 --> 0:08:8,500 Aqua� hacemos pruebas de bienes. Debe tener una pureza ma�nima del 86 por ciento. 60 0:08:9,00 --> 0:08:4,800 Tiene 99,9 en forma cristalina. 6 0:09:02,700 --> 0:09:06,900 Tengo que llegar a la radio. - No tenemos tiempo. 62 0:09:07,00 --> 0:09:0,600 No podemos hacerlo sin eso. - De acuerdo. 6 0:09:,500 --> 0:09:5,400 Iremos al bus. Debemos hacerlo rapida y silenciosamente. 64 0:09:6,500 --> 0:09:20,200 Sa donde estaras. Esperame 65 0:09:4,200 --> 0:09:5,800 No fumo 66 0:09:8,400 --> 0:09:9,200 Ahora! 67 0:0:29,000 --> 0:0:,00 Todo es para ti. 68 0:0:52,800 --> 0:0:54,00 Excelente. 69 0::5,00 --> 0::54,700 Alejarlo 70 0:2:45,200 --> 0:2:49,400 Aco Tango 5, aqua� Aco Tango 55. Recibo 7 0:2:50,800 --> 0:2:55,800 Sr. Spilotro, s qua nuevos buenos restaurantes en Los Angeles? 72 0:2:56,00 --> 0:2:59,800 Depende de lo que te guste. - Cocina de cera. 7 0::0,700 --> 0::05,900 aNo has estado alla� por mucho tiempo? - es la hora. 74 0::08,00 --> 0::,400 apasas la mayor parte de tu tiempo aqua�? - si 75 0::,500 --> 0::,600 aNo estas aburrido? 76 0::4,400 --> 0::8,00 puedo pasar tiempo aqua�. 77 0::8,400 --> 0::2,400 - Me pregunto camo. 78 0::2,500 --> 0::25,000 Donde esta ella - No podemos esperar mucho. 79 0::25,700 --> 0::28,500 Yo ira tras ella. - No, tenemos que irnos. 80 0::28,600 --> 0::0,000 Esta es nuestra anica oportunidad. 8 0::0,00 --> 0::,800 Si no vuelvo pronto, Estas comiendo sin ma�. 82 0::8,000 --> 0::4,00 Espero e comida con sabor. 8 0::42,00 --> 0::44,000 Magna�fica. 84 0::45,500 --> 0::49,200 quieres algo mas - nada. 85 0::5,00 --> 0::52,600 Cigarro? 86 0:4:,400 --> 0:4:7,400 Aco Tango 5, esto es Aco Tango 55. Recibir 87 0:4:47,000 --> 0:4:52,000 Soy como un tipo de caballo de carreras. pero sin un muelle y una pista. 88 0:5:0,400 --> 0:5:08,200 Eso es correcto pero tengo un caballo y contrato favorable. 89 0:5:8,900 --> 0:5:40,800 55 aqua� esta Mike Bowen. 90 0:5:44,700 --> 0:5:49,900 proporciona el rumbo del objetivo. Noche oeste Coordenadas 9877. 9 0:5:5,00 --> 0:5:57,400 Eco Tango 55, alo sa? - Sa�, lo tenemos, bien hecho. 92 0:6:2,200 --> 0:6:4,00 quieren organizarnos. 9 0:6:26,400 --> 0:6:0,600 Maldician, vamonos. - Joanna dice espera. 94 0:6:4,800 --> 0:6:45,800 55 confirmaciones. 95 0:6:55,000 --> 0:6:58,400 Las confirmaciones de Marci. Recepcian. 96 0:6:59,000 --> 0:7:0,00 Ayuda. por favor, ayadanos. 97 0:7:0,500 --> 0:7:04,200 Te iras antes de que al aparezca. 98 0:8:0,00 --> 0:8:05,800 Cierra la puerta y mata todos mastranagi. 99 0:8:05,900 --> 0:8:07,600 Dajamelo a ma�. 400 0:8:47,600 --> 0:8:50,900 Acarcate a tres helicapteros. 40 0:8:5,000 --> 0:8:52,900 D'Antoni con el federal. 402 0:8:5,000 --> 0:8:56,800 Lleva a Angel y pasaportes. Nos encontraremos en el helicaptero. 40 0:9:2,700 --> 0:9:5,600 Yo me ocupare de ellos! 404 0:9:8,900 --> 0:9:4,200 que diablos esta pasando - Saba�a que sucedera�a. 405 0:9:4,00 --> 0:9:45,600 Debemos y al helicaptero. 406 0:20:7,500 --> 0:20:2,900 Wey cocaa�na al segundo helicaptero. Tomo a Luther y Angel. 407 0:20:4,600 --> 0:20:6,00 Estoy aqui 408 0:2:0,00 --> 0:2:0,600 Huir Subiendo las escaleras. 409 0:2:04,400 --> 0:2:05,00 Ida! 40 0:2:09,200 --> 0:2:,500 pam ahora! 4 0:2:0,900 --> 0:2:2,000 Kenni! 42 0:2:8,600 --> 0:2:4,500 Cerraron la salida. 4 0:2:50,500 --> 0:2:5,800 Hijo de puta! 44 0:2:22,900 --> 0:2:25,000 Comience a cargar inmediatamente despuas de cargar. 45 0:2:25,600 --> 0:2:29,200 Date prisa Vi a Luther? 46 0:2:4,00 --> 0:2:44,600 Casar, adande estas hijo de puta? 47 0:2:54,000 --> 0:2:55,900 aVendras conmigo? 48 0:25:28,000 --> 0:25:0,00 Yo gilipollas. 49 0:25:44,00 --> 0:25:46,000 Lanzar armas. 420 0:25:48,00 --> 0:25:49,700 puce al. 42 0:25:5,700 --> 0:25:54,700 Vamos 422 0:25:58,900 --> 0:26:00,200 Granada! 42 0:26:4,00 --> 0:26:7,00 Solo estaban mis hermanastras. 424 0:26:5,000 --> 0:26:7,400 Rapidamente. Creo que encontrara una salida. 425 0:26:7,500 --> 0:26:8,500 Vamos. 426 0:27:44,400 --> 0:27:46,900 Bien, comienza con esta maldita cosa. 427 0:28:22,800 --> 0:28:26,900 que tan lejos aCuando estaremos alla�? 428 0:29:,500 --> 0:29:9,00 Santiago! Este es el agente federal D'Antoni, de una agencia de drogas. 429 0:29:40,400 --> 0:29:45,400 Estas bajo arresto. Lduj. Repito, tierra. 40 0:29:46,600 --> 0:29:48,700 Un helicaptero en tierra. 4 0:29:52,500 --> 0:29:54,600 Bastardo loco 42 0:0:25,200 --> 0:0:27,00 Maldito bastardo. 4 0:0:7,00 --> 0:0:9,700 Mira a - aqua tal? 44 0:0:9,800 --> 0:0:42,800 Ver en el techo. 45 0:0:42,900 --> 0:0:47,000 aquian vio a Marci alla�? - aquian esta en el techo? Son estas mujeres 46 0:0:47,00 --> 0:0:49,200 quien es mike 47 0:0:49,800 --> 0:0:5,800 No me creera�a si te lo dijera. 31248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.