All language subtitles for Jojo.Rabbit.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,281 --> 00:00:09,484 - (drumroll) - (polka music playing) 2 00:00:09,584 --> 00:00:13,990 (boys singing in German) 3 00:00:29,777 --> 00:00:34,777 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:00:34,877 --> 00:00:36,913 (singing ends) 5 00:00:44,053 --> 00:00:46,322 Jojo Betzler. 6 00:00:46,421 --> 00:00:48,423 Ten years old. 7 00:00:48,523 --> 00:00:52,228 Today, you join the ranks of the Jungvolk 8 00:00:52,328 --> 00:00:55,998 in a very special training weekend. 9 00:00:57,699 --> 00:00:59,168 It's going to be intense. 10 00:01:00,435 --> 00:01:03,940 But today, you become a man. 11 00:01:05,241 --> 00:01:09,544 I swear to devote all my energies and my strength 12 00:01:09,644 --> 00:01:13,448 to the savior of our country, Adolf Hitler. 13 00:01:14,582 --> 00:01:18,553 I am willing and ready to give up my life for him. 14 00:01:19,454 --> 00:01:20,789 So help me God. 15 00:01:20,890 --> 00:01:22,757 ADOLF: Yes, that's right. 16 00:01:22,857 --> 00:01:26,728 - Now, Jojo Betzler, what is your mind? - Snake mind. 17 00:01:26,828 --> 00:01:29,932 - And, Jojo Betzler, what is your body? - Wolf body. 18 00:01:30,032 --> 00:01:32,600 - Jojo Betzler, what is your courage? - Panther courage. 19 00:01:32,701 --> 00:01:36,705 - And, Jojo Betzler, what is your soul? - A German soul. 20 00:01:36,805 --> 00:01:38,707 ADOLF: Yeah, man. You're ready. 21 00:01:39,641 --> 00:01:41,476 - Adolf. - Hmm? 22 00:01:42,345 --> 00:01:44,579 I don't think I can do this. 23 00:01:44,679 --> 00:01:47,249 Was? Of course you can. 24 00:01:47,350 --> 00:01:50,319 Sure, you're a little bit scrawny and a bit unpopular 25 00:01:50,419 --> 00:01:53,588 and you can't tie your shoelaces even though you're ten years old. 26 00:01:53,688 --> 00:01:58,727 But you're still the bestest, most loyal little Nazi I've ever met. 27 00:01:58,827 --> 00:02:01,063 Not to mention the fact you're really good-looking. 28 00:02:01,163 --> 00:02:04,433 So, you're gonna get out there and you're gonna have a great time, okay? 29 00:02:04,532 --> 00:02:07,569 - Okay. - That's the spirit. Okay. 30 00:02:07,669 --> 00:02:08,670 Heil me, man. 31 00:02:08,770 --> 00:02:09,905 Heil Hitler. 32 00:02:10,006 --> 00:02:12,574 What? You can heil me better than that. 33 00:02:12,674 --> 00:02:13,943 Heil Hitler. - No... 34 00:02:14,043 --> 00:02:15,878 Just throw it away. Don't even think about it. 35 00:02:15,978 --> 00:02:17,947 - Heil Hitler. - No, you're overthinking it. 36 00:02:18,047 --> 00:02:19,949 - Heil Hitler. Heil "Hitterler." 37 00:02:20,216 --> 00:02:22,251 Who's "Hitterler?" Do you even speak German? 38 00:02:22,351 --> 00:02:25,154 - (forcefully): Heil Hitler. - That's not a heil. This is a heil. Heil! 39 00:02:25,254 --> 00:02:27,289 - Heil Hitler! Heil Hitler. Heil Hitler. Heil Hitler! 40 00:02:27,390 --> 00:02:29,225 Heil Hitler. Heil Hitler! Heil Hitler! 41 00:02:29,325 --> 00:02:31,227 Ooh, that's it. You've got it. Heil Hitler. 42 00:02:31,327 --> 00:02:33,561 - Have a great day! You're gonna be the best. Heil Hitler! Heil Hitler! 43 00:02:33,661 --> 00:02:35,663 Heil Hitler! You can do it. Heil Hitler! Heil Hitler! 44 00:02:35,764 --> 00:02:39,168 BOTH (rapidly): Heil Hitler! Heil Hitler! Heil Hitler! Heil Hitler! 45 00:02:39,268 --> 00:02:41,603 (both screaming) 46 00:02:42,138 --> 00:02:45,007 Heil Hitler! 47 00:02:47,542 --> 00:02:48,878 Whoa! (screams) 48 00:02:48,978 --> 00:02:52,982 - ♪ Oh, komm doch, komm zu mir ♪ - Heil Hitler. 49 00:02:53,082 --> 00:02:55,451 - ♪ Du nimmst mir der Verstand ♪ Heil Hitler. Heil Hitler. 50 00:02:55,550 --> 00:02:58,954 ♪ Oh, komm doch, komm zu mir ♪ 51 00:02:59,055 --> 00:02:59,889 (cheering) 52 00:02:59,989 --> 00:03:03,392 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 53 00:03:03,492 --> 00:03:06,761 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 54 00:03:06,861 --> 00:03:09,764 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 55 00:03:09,864 --> 00:03:13,269 ♪ Oh, du bist so schön ♪ 56 00:03:13,903 --> 00:03:15,504 ♪ Schön wie ein Diamant ♪ 57 00:03:15,603 --> 00:03:18,007 Heil Hitler. Heil Hitler. Heil Hitler. Heil Hitler. 58 00:03:18,107 --> 00:03:21,643 - ♪ Ich will mit dir gehen ♪ Heil Hitler. Heil Hitler. Heil Hitler. Heil Hitler. 59 00:03:21,743 --> 00:03:25,081 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 60 00:03:25,181 --> 00:03:28,783 - ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ - (cheering) 61 00:03:28,884 --> 00:03:32,354 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 62 00:03:32,455 --> 00:03:35,024 - Heil Hitler, Yorki. - Heil Hitler, Jojo. 63 00:03:35,124 --> 00:03:38,360 - Are you ready for the best weekend ever? - Yes, I am. 64 00:03:38,461 --> 00:03:40,062 Let's go. 65 00:03:40,162 --> 00:03:44,699 ♪ Das war noch nie bei einer Anderen ♪ 66 00:03:44,799 --> 00:03:48,571 - ♪ Einmal so, Einmal so ♪ - (cheering) 67 00:03:48,670 --> 00:03:52,208 ♪ Einmal so ♪ 68 00:03:52,308 --> 00:03:56,445 ♪ Oh, du bist so schön ♪ 69 00:03:56,545 --> 00:03:59,614 ♪ Schön wie ein Diamant ♪ 70 00:03:59,714 --> 00:04:03,152 ♪ Ich will mit dir gehen ♪ 71 00:04:04,053 --> 00:04:07,490 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 72 00:04:07,590 --> 00:04:11,260 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 73 00:04:11,360 --> 00:04:14,796 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 74 00:04:14,897 --> 00:04:20,436 ♪ Komm, gib mir deine Hand ♪ 75 00:04:20,536 --> 00:04:24,073 CROWD: Heil! Heil! Heil! 76 00:04:34,583 --> 00:04:35,551 Heil Hitler, guys. 77 00:04:35,650 --> 00:04:37,253 KIDS: Heil Hitler! 78 00:04:37,353 --> 00:04:41,257 Jungvolk, welcome to the Hitlerjugend training weekend. 79 00:04:41,357 --> 00:04:44,859 In which we will make men and women of you all. 80 00:04:44,960 --> 00:04:47,662 My name is Captain Klenzendorf. 81 00:04:47,762 --> 00:04:49,565 You may call me Captain K. 82 00:04:49,664 --> 00:04:51,133 Captain K. Whoo! 83 00:04:51,233 --> 00:04:53,035 (cheering) 84 00:04:53,135 --> 00:04:56,405 Ja. And this is Sub-Officer Finkel. 85 00:04:56,505 --> 00:04:57,739 This is Fräulein Rahm. 86 00:04:57,839 --> 00:04:59,408 Hey. Heil Hitler, everyone. 87 00:04:59,508 --> 00:05:01,410 So a little about me. Who am I? 88 00:05:01,510 --> 00:05:04,180 And why am I here talking to a bunch of little titty-grabbers 89 00:05:04,280 --> 00:05:08,284 instead of leading my men into battle towards glorious death? Great question. 90 00:05:08,384 --> 00:05:11,819 I've asked it myself every day since Operation Screw Up 91 00:05:11,921 --> 00:05:16,691 where I lost a perfectly good eye in a totally preventable enemy attack. 92 00:05:16,791 --> 00:05:18,294 And according to my superiors, 93 00:05:18,394 --> 00:05:21,397 you need two eyes to be a meaningful part of the war effort. 94 00:05:22,364 --> 00:05:23,899 Can two-eyed people do this? 95 00:05:24,667 --> 00:05:26,001 - (gunshot) - (bullet ricochets) 96 00:05:26,101 --> 00:05:28,703 (cheering) 97 00:05:32,874 --> 00:05:35,010 - Jesus. - Over the next two days, 98 00:05:35,110 --> 00:05:38,314 you little critters will get to experience some of the things 99 00:05:38,414 --> 00:05:41,684 that the mighty German army goes through every day. 100 00:05:41,783 --> 00:05:44,253 And even though it would appear our country's on the back foot 101 00:05:44,353 --> 00:05:47,022 and there really isn't much hope in us winning this war, 102 00:05:47,122 --> 00:05:49,158 apparently we're doing just fine. 103 00:05:52,895 --> 00:05:57,099 Anyway. You boys have all been issued with your Deutsches Jungvolk daggers. 104 00:05:57,199 --> 00:06:00,502 These are very special and expensive weapons. 105 00:06:00,603 --> 00:06:02,770 You should never be without them. 106 00:06:02,870 --> 00:06:04,772 And don't try to stab each other. 107 00:06:04,872 --> 00:06:06,175 No stabbing! 108 00:06:07,142 --> 00:06:08,277 No stabbing. 109 00:06:08,644 --> 00:06:10,546 This is your first step towards being men. 110 00:06:11,113 --> 00:06:14,650 Today you boys will be involved in such activities as marching, bayonet drills, 111 00:06:14,749 --> 00:06:18,387 grenade-throwing, trench-digging, map-reading, gas defense, 112 00:06:18,487 --> 00:06:20,089 camouflage, ambush techniques, 113 00:06:20,189 --> 00:06:22,757 war games, firing guns, and blowing stuff up. 114 00:06:22,857 --> 00:06:24,093 (cheering) 115 00:06:24,193 --> 00:06:27,529 The girls will practice important womanly duties 116 00:06:27,630 --> 00:06:30,432 such as dressing wounds, making beds, 117 00:06:30,532 --> 00:06:33,269 and learning how to get pregnant. 118 00:06:33,369 --> 00:06:34,370 GIRLS: Aw. 119 00:06:34,470 --> 00:06:36,905 I've had 18 kids for Germany. 120 00:06:37,640 --> 00:06:40,242 Such a great year to be a girl. 121 00:06:40,743 --> 00:06:43,212 All right. Let's get to it. 122 00:06:43,312 --> 00:06:44,913 - (cheering) - FINKEL: Come on. 123 00:06:45,481 --> 00:06:46,382 Go! 124 00:06:48,816 --> 00:06:50,386 God help me. 125 00:06:50,486 --> 00:06:53,222 ♪ Well, when I'm lyin' in my bed at night ♪ 126 00:06:53,322 --> 00:06:55,891 FINKEL: Go, go, go! 127 00:06:55,991 --> 00:06:58,294 ♪ Nothin' ever seems to turn out right ♪ 128 00:06:58,394 --> 00:06:59,528 (screams, thuds) 129 00:06:59,628 --> 00:07:00,729 ♪ I don't want to grow up ♪ 130 00:07:01,096 --> 00:07:02,464 MAN: Three, two, one, swastika! 131 00:07:02,564 --> 00:07:04,600 ♪ How do you move in a world of fog ♪ 132 00:07:04,700 --> 00:07:08,437 Come on! Pull it! Come on! 133 00:07:08,537 --> 00:07:10,706 ♪ Makes me wish that I could be a dog ♪ 134 00:07:10,805 --> 00:07:13,075 Aaah! Aaah! 135 00:07:13,175 --> 00:07:15,778 ♪ Well, when I see the price that you pay ♪ 136 00:07:15,878 --> 00:07:18,013 (shouting) 137 00:07:18,113 --> 00:07:20,783 ♪ I don't ever want to be that way ♪ 138 00:07:20,883 --> 00:07:23,886 ♪ I don't want to grow up ♪ 139 00:07:24,720 --> 00:07:26,854 - Now finish him. - BOY: Don't, no, no! 140 00:07:26,955 --> 00:07:28,590 (screaming) 141 00:07:28,691 --> 00:07:33,629 ♪ The only thing to live for is today ♪ 142 00:07:33,729 --> 00:07:35,397 - Fangs. - Fangs, ja. 143 00:07:35,497 --> 00:07:37,966 - Serpent tongue. - Serpent's tongue, ja. 144 00:07:38,067 --> 00:07:40,202 - GIRL: Scales. - RAHM: Ja, scales. 145 00:07:40,302 --> 00:07:44,239 Because, once upon a time, a Jewish man mated with a fish. 146 00:07:44,340 --> 00:07:45,374 ALL: Whoa! 147 00:07:45,474 --> 00:07:47,543 RAHM: We, Aryans, are one thousand times 148 00:07:47,643 --> 00:07:51,113 more civilized and advanced than any other race. 149 00:07:51,213 --> 00:07:53,549 Now, get your things together, kids. 150 00:07:53,649 --> 00:07:55,451 It's time to burn some books. 151 00:07:55,551 --> 00:07:57,419 KIDS: Yeah! 152 00:07:57,519 --> 00:08:00,222 ♪ Comb their hair and shine their shoes ♪ 153 00:08:00,322 --> 00:08:02,958 ♪ I don't want to grow up ♪ 154 00:08:03,058 --> 00:08:05,894 ♪ Stay around my old hometown ♪ 155 00:08:05,994 --> 00:08:08,530 ♪ I don't want to put no money down ♪ 156 00:08:08,630 --> 00:08:11,333 ♪ I don't want to get me a big old loan ♪ 157 00:08:11,433 --> 00:08:14,203 ♪ Work them fingers to the bone ♪ 158 00:08:14,303 --> 00:08:16,972 ♪ I don't want to float a broom ♪ 159 00:08:17,072 --> 00:08:19,608 ♪ Fall in love and get married, then boom ♪ 160 00:08:19,708 --> 00:08:22,745 ♪ How the hell did it get here so soon? ♪ 161 00:08:22,845 --> 00:08:27,816 ♪ I don't want to grow up ♪ 162 00:08:27,916 --> 00:08:30,152 (flames crackling) 163 00:08:35,057 --> 00:08:36,925 YORKI: Jews sound scary, huh? 164 00:08:37,025 --> 00:08:38,727 Not to me. 165 00:08:38,827 --> 00:08:41,230 If I met one, I'd kill it like that. 166 00:08:42,898 --> 00:08:45,968 Like... that. 167 00:08:46,068 --> 00:08:47,936 But how would you know if you saw one? 168 00:08:48,036 --> 00:08:49,571 They could look just like us. 169 00:08:49,671 --> 00:08:51,440 I'd feel its head for horns. 170 00:08:51,540 --> 00:08:53,342 And they smell like brussels sprouts. 171 00:08:53,442 --> 00:08:56,512 Oh, yeah. I forgot about the brussels sprouts bit. 172 00:08:56,612 --> 00:08:59,815 Imagine catching one and giving it to Hitler. 173 00:08:59,915 --> 00:09:03,118 That'd be a surefire way to get into his personal guards. 174 00:09:03,218 --> 00:09:05,954 Then we would become best friends. 175 00:09:06,488 --> 00:09:08,892 I thought I was your best friend. 176 00:09:08,991 --> 00:09:11,895 Yorki, you're my second-best friend. 177 00:09:12,027 --> 00:09:14,329 First place is reserved for the Führer. 178 00:09:14,430 --> 00:09:18,734 So, unless you're Hitler hiding in a fat, little boy's body... 179 00:09:18,834 --> 00:09:20,269 I'd be happy with second place. 180 00:09:20,369 --> 00:09:24,006 (sighs) I guess I'm just a kid in a fat kid's body. 181 00:09:24,106 --> 00:09:25,974 Case closed. 182 00:09:28,043 --> 00:09:31,580 Raah! Raah! Raah! 183 00:09:31,680 --> 00:09:36,351 When you stand before the enemy and have to end his life, 184 00:09:36,452 --> 00:09:39,488 which of you will have the stomach to do this? 185 00:09:40,924 --> 00:09:41,990 Good. 186 00:09:42,090 --> 00:09:45,127 There is no room in Hitler's army 187 00:09:45,227 --> 00:09:47,563 for those that lack strength. 188 00:09:47,663 --> 00:09:49,933 We want hardened warriors. 189 00:09:50,032 --> 00:09:53,068 Those that are prepared to kill at will. 190 00:09:54,002 --> 00:09:55,237 Can you do this? 191 00:09:55,337 --> 00:09:57,639 - ALL: Yes. Ja. 192 00:09:59,708 --> 00:10:00,742 Johannes. 193 00:10:02,912 --> 00:10:04,379 Can you kill? 194 00:10:05,180 --> 00:10:09,384 Pfff. Of course. I love killing. 195 00:10:10,152 --> 00:10:12,754 Good. Come here. 196 00:10:15,624 --> 00:10:17,693 Don't be scared. Come on. 197 00:10:17,793 --> 00:10:20,162 - (metal creaks) - Good. 198 00:10:20,930 --> 00:10:22,164 (rabbit squeaks) 199 00:10:28,504 --> 00:10:29,538 Kill it. 200 00:10:31,507 --> 00:10:33,175 Huh? 201 00:10:33,275 --> 00:10:36,478 Wring its neck and kill the rabbit. 202 00:10:38,113 --> 00:10:39,883 Or are you scared? 203 00:10:39,983 --> 00:10:42,784 I'm not scared. I... I just... 204 00:10:44,052 --> 00:10:45,587 Now. 205 00:10:47,256 --> 00:10:51,693 Place both hands around its neck and then one hard twist. 206 00:10:52,127 --> 00:10:56,031 He might scream, but we'll just use the boot to finish it off. 207 00:10:56,131 --> 00:10:57,633 (snickering) 208 00:10:57,733 --> 00:10:58,834 (women laughing) 209 00:10:58,935 --> 00:11:01,637 Kill. Kill. 210 00:11:02,137 --> 00:11:04,873 ALL (chanting): Kill. Kill. 211 00:11:04,974 --> 00:11:07,042 Kill. Kill. 212 00:11:07,142 --> 00:11:09,946 Kill. Kill. Kill. 213 00:11:10,045 --> 00:11:13,048 Kill. Kill. Kill. 214 00:11:13,148 --> 00:11:17,020 Kill. Kill. Kill. Kill. Kill. 215 00:11:17,119 --> 00:11:21,056 Kill. Kill. Kill. Kill. Kill. Kill. 216 00:11:21,156 --> 00:11:22,858 - Shoo! Come on, shoo. - Hey! Hey, hey. 217 00:11:22,959 --> 00:11:24,660 (rabbit squeaking) 218 00:11:24,760 --> 00:11:25,827 - (bones crack) - (boys gasp) 219 00:11:27,629 --> 00:11:30,098 - (women laughing) - CHRISTOPH: Good shot. 220 00:11:32,768 --> 00:11:33,970 You are a coward. 221 00:11:34,069 --> 00:11:36,204 Just like your father. 222 00:11:36,305 --> 00:11:38,407 He... He's not a coward. 223 00:11:38,507 --> 00:11:40,442 - He's fighting in Italy. - Really? 224 00:11:40,542 --> 00:11:42,344 But no one has heard from him in two years. 225 00:11:42,444 --> 00:11:44,179 He is a deserting coward. 226 00:11:44,279 --> 00:11:47,182 He's scared and so are you. 227 00:11:48,017 --> 00:11:52,621 You're as scared as a little rabbit. 228 00:11:54,690 --> 00:11:56,224 Scared little rabbit. 229 00:11:56,325 --> 00:11:58,860 Maybe we should snap your neck, too? 230 00:11:58,962 --> 00:12:00,395 HANS: Jojo the rabbit. 231 00:12:00,495 --> 00:12:01,763 (laughing) 232 00:12:05,200 --> 00:12:06,702 (laughing) 233 00:12:06,802 --> 00:12:08,303 Jojo Rabbit. 234 00:12:08,403 --> 00:12:10,272 ALL (mockingly): Jojo Rabbit. 235 00:12:10,372 --> 00:12:14,676 Jojo Rabbit. Jojo Rabbit. 236 00:12:16,111 --> 00:12:17,846 (sniffling) 237 00:12:20,282 --> 00:12:23,452 Poor Jojo. What's wrong, little man? 238 00:12:24,419 --> 00:12:27,723 - Hi, Adolf. - Wanna tell me about that rabbit incident? 239 00:12:27,823 --> 00:12:29,458 What was all that about? 240 00:12:30,093 --> 00:12:31,727 They wanted me to kill it. 241 00:12:32,494 --> 00:12:34,396 I'm sorry. I couldn't. 242 00:12:34,496 --> 00:12:36,933 (snorts) Don't worry about it. I couldn't care less. 243 00:12:37,033 --> 00:12:38,901 But now they call me a scared rabbit. 244 00:12:39,002 --> 00:12:40,335 Let them say whatever they want. 245 00:12:40,435 --> 00:12:43,138 People used to say a lot of nasty things about me. 246 00:12:43,238 --> 00:12:44,673 "Oh, this guy's a lunatic." 247 00:12:44,773 --> 00:12:47,910 "Oh, look at that psycho. He's gonna get us all killed." 248 00:12:49,511 --> 00:12:53,715 I'm gonna let you in on a little secret. The rabbit is no coward. 249 00:12:54,416 --> 00:12:58,220 The humble little bunny faces a dangerous world every day, 250 00:12:58,320 --> 00:13:01,924 hunting carrots for his family, for his country. 251 00:13:02,424 --> 00:13:05,327 My empire will be full of all animals. 252 00:13:05,427 --> 00:13:08,898 Lions, giraffes, zebras, 253 00:13:08,998 --> 00:13:11,600 rhinoceroses, octopuses, 254 00:13:11,700 --> 00:13:13,168 rhinoctopuses. 255 00:13:13,268 --> 00:13:15,938 Even the mighty rabbit. 256 00:13:16,039 --> 00:13:17,040 Cigarette? 257 00:13:17,140 --> 00:13:18,941 Oh, no, thanks. I don't smoke. 258 00:13:19,042 --> 00:13:22,078 Let me give you some really good advice. 259 00:13:22,177 --> 00:13:23,278 Be the rabbit. 260 00:13:23,545 --> 00:13:26,515 The humble bunny can outwit all of his enemies. 261 00:13:26,615 --> 00:13:29,886 He's brave and sneaky and strong. 262 00:13:29,986 --> 00:13:32,821 Be the rabbit. 263 00:13:32,922 --> 00:13:34,256 YORKI: Jojo! 264 00:13:36,191 --> 00:13:37,894 Are you all right, Jojo? 265 00:13:39,461 --> 00:13:40,762 Who were you talking to? 266 00:13:40,862 --> 00:13:42,330 Nobody. 267 00:13:42,431 --> 00:13:43,865 Oh, I thought you were crying. 268 00:13:43,966 --> 00:13:45,968 Are you a teardrop specialist? 269 00:13:46,535 --> 00:13:47,602 No. 270 00:13:47,869 --> 00:13:49,604 Case closed. 271 00:13:49,705 --> 00:13:54,177 Now, it's time for Jojo to show those stick insects 272 00:13:54,276 --> 00:13:57,646 who is the real cowardly rabbit. 273 00:13:58,246 --> 00:14:00,415 I'm sorry, what are you talking about? 274 00:14:00,983 --> 00:14:01,850 Never mind. 275 00:14:01,951 --> 00:14:03,920 Jojo, where are you going? 276 00:14:04,020 --> 00:14:06,089 JOJO: To be the rabbit! 277 00:14:06,189 --> 00:14:09,691 Jojo Rabbit. Jojo Rabbit. Hunting carrots. Jojo Rabbit. 278 00:14:09,791 --> 00:14:11,393 Hey, this is amazing. 279 00:14:11,493 --> 00:14:13,628 We're like two human antelopes. 280 00:14:13,729 --> 00:14:16,631 (both shouting) 281 00:14:20,635 --> 00:14:23,839 Now, lads, each of you will be given the opportunity 282 00:14:23,940 --> 00:14:27,375 to ignite and throw a grenade. 283 00:14:28,276 --> 00:14:31,013 I will personally be supervising each of you 284 00:14:31,114 --> 00:14:34,416 to make sure you don't blow your eyes out or something. 285 00:14:34,516 --> 00:14:36,485 All right, who's first? 286 00:14:36,585 --> 00:14:37,352 Klaus. 287 00:14:37,452 --> 00:14:40,255 (Jojo, Adolf shouting) 288 00:14:40,355 --> 00:14:44,326 (shouting continues, slowed down) 289 00:14:45,527 --> 00:14:49,431 ♪ ♪ 290 00:15:02,277 --> 00:15:07,282 ♪ ♪ 291 00:15:18,693 --> 00:15:19,828 Shit. 292 00:15:19,929 --> 00:15:20,963 Shit! 293 00:15:24,901 --> 00:15:26,668 Don't do that. 294 00:15:28,004 --> 00:15:29,771 (muffled): Jojo. Jojo. 295 00:15:29,871 --> 00:15:30,839 (screaming) 296 00:15:30,940 --> 00:15:32,641 Finkel! Finkel! 297 00:15:32,741 --> 00:15:33,910 Jojo, Jojo. 298 00:15:37,445 --> 00:15:38,780 O-M Gott. 299 00:15:38,881 --> 00:15:42,051 He looks like a Picasso painting. 300 00:15:42,151 --> 00:15:46,521 (Jojo breathing heavily) 301 00:15:49,858 --> 00:15:51,726 KLENZENDORF: His mother's going to kill me. 302 00:15:51,827 --> 00:15:54,997 ♪ ♪ 303 00:16:05,874 --> 00:16:07,342 My darling cub. 304 00:16:08,010 --> 00:16:09,744 (shushing) 305 00:16:22,124 --> 00:16:24,659 (breathing shakily) 306 00:16:44,379 --> 00:16:46,015 (gasps) 307 00:16:46,115 --> 00:16:47,382 ROSIE: Hey, kid. 308 00:16:52,621 --> 00:16:55,490 Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm. 309 00:16:55,590 --> 00:16:58,627 Mmm. My darling little cub. 310 00:16:59,461 --> 00:17:00,395 Why so happy? 311 00:17:00,495 --> 00:17:03,065 Your son is ugly like a monster. 312 00:17:03,165 --> 00:17:05,467 Hey. You're no monster. 313 00:17:05,567 --> 00:17:07,036 Besides, your scars will heal, 314 00:17:07,136 --> 00:17:08,905 and you'll get most of the movement back in your leg. 315 00:17:09,005 --> 00:17:10,672 But I'll never be in Hitler's personal guards. 316 00:17:10,772 --> 00:17:12,440 Ah, you're fine as you are. 317 00:17:12,741 --> 00:17:15,111 I'm just happy to have you back home. Hmm? 318 00:17:15,211 --> 00:17:16,778 Mama Lion worries about her cub, 319 00:17:16,879 --> 00:17:19,382 especially when Papa Lion isn't here. 320 00:17:19,481 --> 00:17:20,883 Or Inge Lion. 321 00:17:24,619 --> 00:17:26,621 Or Inge Lion. 322 00:17:26,721 --> 00:17:27,555 (kisses) 323 00:17:28,190 --> 00:17:31,559 You grab the rabbit by the tail, wrap it around his ear, 324 00:17:31,660 --> 00:17:35,164 tie it all up and then stuff him back down the hole. 325 00:17:35,998 --> 00:17:38,167 Now then, let's get on our way, huh? 326 00:17:38,267 --> 00:17:41,137 I think getting out of the house will do wonders for your recuperation. 327 00:17:41,237 --> 00:17:43,306 I don't want to go out there. 328 00:17:43,406 --> 00:17:45,374 What? Don't be silly. Of course you do. 329 00:17:45,473 --> 00:17:47,475 I look stupid. 330 00:17:47,575 --> 00:17:48,978 People will stare. 331 00:17:49,078 --> 00:17:50,413 Enjoy the attention, kid. 332 00:17:50,512 --> 00:17:52,614 Not everyone's lucky enough to look stupid. 333 00:17:52,714 --> 00:17:55,784 I, for one, am cursed to look incredibly attractive. 334 00:17:55,885 --> 00:17:57,987 Now, you're going to pluck up your courage, 335 00:17:58,087 --> 00:18:01,190 walk out that door and have an incredible adventure. 336 00:18:01,290 --> 00:18:02,325 Okay? 337 00:18:02,425 --> 00:18:03,692 Okay. 338 00:18:05,094 --> 00:18:07,897 Field Marshal Jojo, you're our top man. 339 00:18:07,997 --> 00:18:09,698 - Prepare to leave the house. - (stomps) 340 00:18:10,366 --> 00:18:11,434 Is it dangerous? 341 00:18:11,700 --> 00:18:13,035 Extremely. (clicks tongue) 342 00:18:15,037 --> 00:18:16,604 Heil Hitler. - Oh, Jesus. 343 00:18:16,838 --> 00:18:17,672 Hey! 344 00:18:17,772 --> 00:18:19,108 - Looking good, kid. Heil Hitler! 345 00:18:19,208 --> 00:18:22,477 Frau Betzler, you're looking fetching as usual. 346 00:18:22,577 --> 00:18:24,713 KLENZENDORF: (groans) Okay, wow. 347 00:18:24,813 --> 00:18:27,149 It's because of you my son can't walk properly 348 00:18:27,249 --> 00:18:28,384 and has a messed-up face. 349 00:18:28,483 --> 00:18:29,517 (coughing) 350 00:18:29,617 --> 00:18:30,785 He stole my hand grenade. 351 00:18:30,886 --> 00:18:32,721 - Just took it... - Ja, ja. 352 00:18:32,821 --> 00:18:36,558 So, you are going to look after him while I'm at work, hmm? 353 00:18:36,658 --> 00:18:39,328 Make sure he has a job and feels included. Got it? 354 00:18:39,428 --> 00:18:41,897 Got it. Ja, I really got it. 355 00:18:42,530 --> 00:18:44,233 Good. 356 00:18:44,333 --> 00:18:46,302 Guys, this is Johannes Betzler. 357 00:18:46,402 --> 00:18:47,669 The kid I told you about. 358 00:18:47,769 --> 00:18:49,537 Remember, he stole a hand grenade 359 00:18:49,637 --> 00:18:51,374 and blew himself up and as a result 360 00:18:51,474 --> 00:18:53,175 I got demoted for negligence. 361 00:18:53,275 --> 00:18:56,445 Now I get to work in this office with all these wonderful kids. 362 00:18:57,113 --> 00:19:00,815 So, Jojo. I'm sure we can figure out something for you to do. 363 00:19:00,916 --> 00:19:02,485 - Oh! - KLENZENDORF: Ideas? 364 00:19:02,584 --> 00:19:03,785 - RAHM: Ja. - Guys? 365 00:19:03,886 --> 00:19:04,987 Ja. Ja. 366 00:19:05,087 --> 00:19:09,025 Okay, well, we need somebody to walk the clones. 367 00:19:09,125 --> 00:19:10,426 (beeping) 368 00:19:10,525 --> 00:19:15,297 Also, I think maybe he could hand out this new propaganda, 369 00:19:15,398 --> 00:19:18,700 and deliver these conscriptions. 370 00:19:19,035 --> 00:19:21,736 JOJO: I don't suppose I could be conscripted? 371 00:19:21,836 --> 00:19:22,604 Could I? 372 00:19:22,704 --> 00:19:24,206 Oh, yes, that's a wonderful idea. 373 00:19:24,306 --> 00:19:25,607 Yes, I give my full permission 374 00:19:25,707 --> 00:19:27,675 for you to send this ten-year-old child into war. 375 00:19:27,776 --> 00:19:29,045 Will someone get this kid a gun? 376 00:19:29,178 --> 00:19:31,113 And I'd be more than happy to fight in the front. 377 00:19:31,213 --> 00:19:32,248 Get in line, kid. 378 00:19:32,348 --> 00:19:34,150 Okay. Here are the conscriptions, 379 00:19:34,250 --> 00:19:35,251 and here is a gun. 380 00:19:35,351 --> 00:19:36,751 Ooh! Whoa! Whoa! Whoa! 381 00:19:36,851 --> 00:19:38,220 It's a bit... for the gun? 382 00:19:38,320 --> 00:19:39,587 No. 383 00:19:40,322 --> 00:19:42,724 ♪ ♪ 384 00:19:44,427 --> 00:19:47,796 (German patriotic music plays) 385 00:20:00,042 --> 00:20:01,676 (music ceases) 386 00:20:01,776 --> 00:20:04,113 (bell tolling) 387 00:20:14,924 --> 00:20:15,958 Yuck. 388 00:20:18,194 --> 00:20:19,228 Look. 389 00:20:27,369 --> 00:20:28,636 What did they do? 390 00:20:30,372 --> 00:20:31,706 What they could. 391 00:20:33,008 --> 00:20:34,043 Come on. 392 00:20:49,925 --> 00:20:52,561 HANS (laughing): Hey-hey! Jojo Rabbit! 393 00:20:52,660 --> 00:20:55,464 Oh, look at your face. (mock crying) 394 00:20:55,564 --> 00:20:58,733 I am a soldier! I'm going to war! 395 00:20:58,833 --> 00:21:00,668 And you are a postman! 396 00:21:00,768 --> 00:21:02,171 (laughing) 397 00:21:02,271 --> 00:21:06,075 Jojo Rabbit, Jojo Rabbit! 398 00:21:06,641 --> 00:21:07,877 JOJO: Mama? 399 00:21:09,011 --> 00:21:11,679 Field Marshal Jojo is home. 400 00:21:14,083 --> 00:21:15,117 Mama? 401 00:21:20,422 --> 00:21:23,658 Mama? I'm home. 402 00:21:23,758 --> 00:21:25,961 (object sliding) 403 00:21:26,061 --> 00:21:27,096 Mama? 404 00:21:27,630 --> 00:21:30,933 ♪ ♪ 405 00:21:45,014 --> 00:21:46,048 Mama? 406 00:22:09,171 --> 00:22:10,738 (sighs) 407 00:22:21,550 --> 00:22:25,354 (plucks notes) 408 00:23:08,030 --> 00:23:10,966 ♪ ♪ 409 00:23:40,396 --> 00:23:42,498 (wood creaking) 410 00:23:56,811 --> 00:23:57,780 Hi. 411 00:23:57,880 --> 00:24:01,417 (screaming) 412 00:24:05,788 --> 00:24:08,557 (Jojo panting) 413 00:24:08,657 --> 00:24:11,894 (footsteps) 414 00:24:23,439 --> 00:24:26,008 (gasps, thudding) 415 00:24:31,680 --> 00:24:33,248 (Jojo whimpers) 416 00:24:38,153 --> 00:24:39,588 JOJO: What do you want? 417 00:24:40,489 --> 00:24:41,856 Are you a ghost? 418 00:24:42,524 --> 00:24:44,893 Sure. A ghost. 419 00:24:45,828 --> 00:24:49,431 ♪ ♪ 420 00:24:51,967 --> 00:24:52,935 (Jojo screams) 421 00:24:53,035 --> 00:24:54,970 Don't make me run, kid. 422 00:24:55,070 --> 00:24:56,405 I'm far too hungry 423 00:24:56,505 --> 00:24:59,041 and you know how much we love the taste of blood. 424 00:25:05,514 --> 00:25:06,582 Lose something? 425 00:25:08,050 --> 00:25:10,953 I'm not a ghost, Johannes. I'm something worse, 426 00:25:11,053 --> 00:25:13,322 but I think you already know that, don't you? 427 00:25:13,789 --> 00:25:15,023 You know what I am. 428 00:25:15,858 --> 00:25:17,726 - No. - Yes. 429 00:25:17,826 --> 00:25:19,661 Say it. 430 00:25:19,762 --> 00:25:20,996 Say it! 431 00:25:21,530 --> 00:25:22,598 A Jew. 432 00:25:23,766 --> 00:25:25,033 Gesundheit. 433 00:25:25,834 --> 00:25:27,970 You can't be here. 434 00:25:28,070 --> 00:25:29,438 Well, your mother invited me, 435 00:25:29,538 --> 00:25:31,507 so I suppose that makes me her guest. 436 00:25:31,607 --> 00:25:35,077 - It's not allowed. - What will you do, sweet Hitlerche? 437 00:25:35,177 --> 00:25:36,211 Hmm? 438 00:25:39,615 --> 00:25:40,649 Of course. 439 00:25:42,184 --> 00:25:43,585 Go on, then. Tell them. 440 00:25:45,320 --> 00:25:47,556 But do you know what happens if you do? 441 00:25:48,323 --> 00:25:50,692 I'll tell them you helped me. 442 00:25:50,793 --> 00:25:52,728 And your mother, too. 443 00:25:52,828 --> 00:25:54,663 Then we'll all be kaputt. 444 00:25:54,763 --> 00:26:00,202 And if you tell her you know about me, just one word... 445 00:26:01,170 --> 00:26:03,572 I'll do the world a great, big favor 446 00:26:03,672 --> 00:26:05,441 and cut your Nazi head off. 447 00:26:05,541 --> 00:26:06,708 (Jojo panting) 448 00:26:06,809 --> 00:26:08,410 Got it? 449 00:26:08,510 --> 00:26:09,578 Ja. 450 00:26:18,454 --> 00:26:22,090 I think I'll hold onto this. It's pretty. 451 00:26:29,899 --> 00:26:31,867 Sheesh. That was intense. 452 00:26:31,967 --> 00:26:34,336 - What am I going to do? - Honestly, no idea. 453 00:26:34,436 --> 00:26:36,104 I mean, there could be more of them. 454 00:26:36,205 --> 00:26:38,373 Hundreds of them living in your walls. 455 00:26:40,809 --> 00:26:42,344 How did she get control like that? 456 00:26:42,444 --> 00:26:43,846 JOJO: She must've used her powers. 457 00:26:43,947 --> 00:26:44,914 Mind control. 458 00:26:45,013 --> 00:26:46,448 Oh, typical. 459 00:26:46,548 --> 00:26:48,918 - Did you see how fast she moved? - Yes. 460 00:26:49,017 --> 00:26:51,386 Like a little, female Jewish Jesse Owens. 461 00:26:51,487 --> 00:26:54,256 - And now she's got your fancy knife. - (grunts) My knife! 462 00:26:54,356 --> 00:26:57,092 Yeah. Like a little, female Jewish Jesse Owens, 463 00:26:57,192 --> 00:26:58,962 Jack the Ripper. 464 00:26:59,061 --> 00:27:00,964 You're definitely in a pickle, my friend. 465 00:27:01,096 --> 00:27:03,065 Ah, what to do, what to do? 466 00:27:03,165 --> 00:27:04,299 - Oh. Got it! - Got it! 467 00:27:04,399 --> 00:27:05,834 - I will negotiate. - Burn down the house 468 00:27:05,935 --> 00:27:07,836 and blame Winston Churchill. 469 00:27:07,937 --> 00:27:10,305 Or negotiate. Hmm. 470 00:27:14,978 --> 00:27:16,612 (sighs) 471 00:27:19,448 --> 00:27:21,016 (knocking) 472 00:27:25,787 --> 00:27:27,222 Excuse me? 473 00:27:28,590 --> 00:27:30,025 Little girl? 474 00:27:31,059 --> 00:27:34,329 Um... Jew girl in the wall? 475 00:27:35,932 --> 00:27:38,734 Yoo-hoo. Jew? 476 00:27:43,805 --> 00:27:49,144 Okay, well, I'll just say what I have to say and that's this: 477 00:27:49,244 --> 00:27:53,749 I'm not scared of you and I think you should find somewhere else to live. 478 00:27:53,849 --> 00:27:55,083 Okay? 479 00:27:55,985 --> 00:27:57,452 Not okay. 480 00:27:57,553 --> 00:27:59,221 (screams) 481 00:28:03,325 --> 00:28:05,460 Get the hell out of my room. 482 00:28:07,462 --> 00:28:09,631 She's pretty rude, you know? 483 00:28:09,731 --> 00:28:11,133 That's just my two Pfennige. 484 00:28:11,567 --> 00:28:13,602 - And now she's got two knives. - JOJO: I know! 485 00:28:13,702 --> 00:28:16,505 - How are you going to chop up stuff? - I don't know! 486 00:28:16,605 --> 00:28:18,206 Oh, and she's still up there, too. 487 00:28:18,307 --> 00:28:19,841 That... that thing, that, that... 488 00:28:19,943 --> 00:28:21,443 - Jew. - Yeah. Jew, yeah. 489 00:28:21,543 --> 00:28:23,913 - What are we gonna do about that Jew? - You think of something. 490 00:28:24,013 --> 00:28:25,681 Oh, now I'm the expert? 491 00:28:25,781 --> 00:28:28,417 Stop offering me damned cigarettes! I'm ten! 492 00:28:28,517 --> 00:28:30,586 All right. Sorry. I'm stressed out! 493 00:28:30,686 --> 00:28:32,922 (exhales) Okay, let's talk like turkeys. 494 00:28:33,022 --> 00:28:35,892 You can't tell your mother or that Jew will cut off your Nazi head, 495 00:28:35,992 --> 00:28:39,628 but there's no reason this thing in the attic needs to ruin your life. 496 00:28:39,728 --> 00:28:42,731 In fact, you could use it to your advantage. 497 00:28:42,831 --> 00:28:44,067 How? 498 00:28:44,166 --> 00:28:46,134 When someone tries to use mind powers on me, 499 00:28:46,234 --> 00:28:47,169 know what I do? 500 00:28:47,269 --> 00:28:48,704 Use mind powers back on them. 501 00:28:48,804 --> 00:28:51,406 Remember last year when that one-arm pirate von Stauffenberg 502 00:28:51,506 --> 00:28:53,042 tried to blow me up with a table bomb? 503 00:28:53,141 --> 00:28:54,142 Yeah, you survived. 504 00:28:54,242 --> 00:28:55,210 Correctomundo. 505 00:28:55,310 --> 00:28:56,511 The only reason I survived, 506 00:28:56,612 --> 00:28:58,313 apart from having bombproof legs, 507 00:28:58,413 --> 00:29:00,782 is because I outwitted old von Stauffy. 508 00:29:00,883 --> 00:29:04,720 I let him think that I was dead, when in actual fact, I was absolutely fine. 509 00:29:04,820 --> 00:29:08,190 By pretending I was dead, I drew out all the traitors. 510 00:29:08,290 --> 00:29:09,691 So what are you going to do? 511 00:29:10,093 --> 00:29:11,060 Pretend I'm dead? 512 00:29:11,159 --> 00:29:13,662 Exactly. Wait, no. 513 00:29:13,762 --> 00:29:15,263 No, what I mean is this: 514 00:29:15,364 --> 00:29:17,265 make her feel safe and then she'll drop her guard 515 00:29:17,366 --> 00:29:18,767 and then you will be the one in control. 516 00:29:18,867 --> 00:29:21,737 - Reverse psychology. - Don't complicate things. 517 00:29:21,837 --> 00:29:23,872 Just use my backwards mind power trick, 518 00:29:23,973 --> 00:29:25,741 and everything will be fine. 519 00:29:25,841 --> 00:29:27,242 Ooh! I gotta go. 520 00:29:27,342 --> 00:29:29,444 We're having unicorn for dinner at my place tonight. 521 00:29:29,912 --> 00:29:31,647 - (claps) - Concentrate, Jojo. 522 00:29:31,747 --> 00:29:33,715 Remember, a Jew living in your wall 523 00:29:33,815 --> 00:29:36,251 is better than two Jews flying around with their bat wings 524 00:29:36,351 --> 00:29:38,720 climbing down chimneys and eating innocent Nazis. 525 00:29:39,521 --> 00:29:41,657 And don't give her any more knives. 526 00:29:41,757 --> 00:29:42,791 Tschüss. 527 00:29:53,903 --> 00:29:55,370 (door creaks, closes) 528 00:29:58,141 --> 00:29:59,374 (floor creaks) 529 00:30:06,314 --> 00:30:07,884 (chuckles softly) 530 00:30:08,183 --> 00:30:11,186 Darling cub, why are you up, huh? 531 00:30:11,286 --> 00:30:12,989 Did you eat anything, hmm? 532 00:30:13,089 --> 00:30:14,256 Sorry, I lost track of time. 533 00:30:14,356 --> 00:30:15,992 I was taking a long walk and having a thing... 534 00:30:16,425 --> 00:30:19,194 What are we going to do with these laces, huh? My goodness. 535 00:30:19,294 --> 00:30:21,229 You'll learn how to tie them eventually, no? 536 00:30:21,329 --> 00:30:23,632 - I heard her. - What? 537 00:30:23,732 --> 00:30:24,766 Who? 538 00:30:26,069 --> 00:30:27,335 Inge. 539 00:30:28,704 --> 00:30:30,073 Her ghost. 540 00:30:30,173 --> 00:30:33,208 Oh. That's so sad for you. 541 00:30:34,376 --> 00:30:35,444 You've lost your mind. 542 00:30:35,544 --> 00:30:36,745 It's sadder for me, though, 543 00:30:36,845 --> 00:30:38,780 because I have to live with a crazy person. 544 00:30:41,483 --> 00:30:43,485 I heard noises. Upstairs. 545 00:30:43,585 --> 00:30:46,755 Ghosts? Honestly. You know what I heard? Rats. 546 00:30:46,855 --> 00:30:48,958 Yes, we have them. Can you believe that? 547 00:30:49,058 --> 00:30:50,525 Dirty animals. 548 00:30:50,625 --> 00:30:52,627 I've been meaning to tell you to stay away from upstairs, 549 00:30:52,728 --> 00:30:54,429 until I've cleared them all, okay? 550 00:30:54,529 --> 00:30:56,264 I don't need you getting sick. 551 00:30:56,364 --> 00:30:57,599 Okay, Mama. 552 00:30:58,467 --> 00:31:00,836 I'll watch out for those dirty rats. 553 00:31:02,071 --> 00:31:04,239 Where are all the goddamn knives? 554 00:31:04,806 --> 00:31:07,442 ♪ ♪ 555 00:31:18,553 --> 00:31:20,388 Are you going to bed, too? 556 00:31:21,656 --> 00:31:23,159 Yes. Soon. 557 00:31:23,258 --> 00:31:25,293 I have to tidy some things first. 558 00:31:25,393 --> 00:31:26,628 What things? 559 00:31:28,131 --> 00:31:29,431 Mama things. 560 00:31:29,531 --> 00:31:30,766 Boy, you have to trust me, okay? 561 00:31:30,866 --> 00:31:32,567 I'm the boss here, ja? 562 00:31:33,835 --> 00:31:35,470 I guess. 563 00:31:35,570 --> 00:31:37,006 Good boy. (clicks tongue) 564 00:31:37,272 --> 00:31:40,009 - (clicks tongue) - Yes, but with... with one eye. Like... 565 00:31:41,343 --> 00:31:42,711 Almost. 566 00:31:43,278 --> 00:31:44,546 Not quite. 567 00:31:48,050 --> 00:31:49,351 (clicks tongue, chuckles) 568 00:31:49,451 --> 00:31:51,720 Great. You got it. 569 00:31:51,820 --> 00:31:52,854 Ja. 570 00:31:54,090 --> 00:31:56,658 (matches strike) 571 00:31:58,460 --> 00:31:59,962 ROSIE: You have to be more quiet. 572 00:32:00,062 --> 00:32:01,630 He heard noises up here. 573 00:32:02,531 --> 00:32:05,300 If I have to choose between you and my son, I... 574 00:32:10,239 --> 00:32:11,974 I won't know where to send you. 575 00:32:12,074 --> 00:32:13,508 You hear me? 576 00:32:13,608 --> 00:32:16,045 He can't know. If he knows, then they know. 577 00:32:17,914 --> 00:32:20,348 - You could reason with him. - You don't know him. 578 00:32:20,448 --> 00:32:22,118 He's a fanatic. 579 00:32:22,551 --> 00:32:24,153 It took him three weeks to get over the fact 580 00:32:24,253 --> 00:32:26,022 that his grandfather was not blond. 581 00:32:27,223 --> 00:32:28,925 I know he's in there somewhere. 582 00:32:29,825 --> 00:32:32,594 The little boy who loves to play and runs to you 583 00:32:32,694 --> 00:32:34,496 because he's scared of thunder. 584 00:32:34,596 --> 00:32:36,832 Thinks you invented chocolate cake. 585 00:32:39,467 --> 00:32:41,636 In the end, that's all you have. 586 00:32:42,804 --> 00:32:43,872 Hope... 587 00:32:44,307 --> 00:32:47,676 that your only remaining child is not just another ghost. 588 00:32:48,911 --> 00:32:52,014 Perhaps we're all ghosts now. We just don't know it. 589 00:32:53,348 --> 00:32:54,583 Perhaps. 590 00:32:56,384 --> 00:32:58,787 You've lived more lifetimes than most. 591 00:33:00,488 --> 00:33:02,357 I haven't lived at all. 592 00:33:04,492 --> 00:33:06,062 You're being challenged. 593 00:33:06,929 --> 00:33:09,865 They say you can't live, that you won't live. 594 00:33:09,966 --> 00:33:11,633 If that comes true, then they win. 595 00:33:11,733 --> 00:33:13,368 They've been winning so far. 596 00:33:14,569 --> 00:33:16,805 They'll never win. That's the power you have. 597 00:33:16,906 --> 00:33:20,442 As long as there's someone alive, somewhere, then they lose. 598 00:33:20,542 --> 00:33:24,013 They didn't get you yesterday or today. You make tomorrow the same. 599 00:33:24,113 --> 00:33:25,915 (floor creaking) 600 00:33:27,415 --> 00:33:28,650 Hey. 601 00:33:29,684 --> 00:33:31,419 Tomorrow must be the same. 602 00:33:38,261 --> 00:33:40,096 (door sliding) 603 00:33:41,830 --> 00:33:44,399 ♪ ♪ 604 00:34:00,482 --> 00:34:01,884 (screaming) 605 00:34:01,984 --> 00:34:03,352 Jesus Christ! 606 00:34:03,451 --> 00:34:04,719 RAHM: You must stretch. 607 00:34:04,819 --> 00:34:05,922 - (Jojo moaning) - Does that hurt you? 608 00:34:06,022 --> 00:34:08,556 - Yes. - Good. Pain is your friend. 609 00:34:08,657 --> 00:34:10,425 Soon your leg will only be 610 00:34:10,525 --> 00:34:12,228 a little bit deformed and pointless. 611 00:34:12,328 --> 00:34:14,863 I'm going to recommend another month off school though 612 00:34:14,964 --> 00:34:17,499 because your face might scare the other kids. 613 00:34:17,599 --> 00:34:19,335 It's kind of ugly. 614 00:34:19,434 --> 00:34:21,636 Okay, who's next? 615 00:34:26,242 --> 00:34:27,376 ROSIE: Jojo. 616 00:34:27,475 --> 00:34:28,978 Baby, I have to go. 617 00:34:31,780 --> 00:34:34,516 I'll see you at home. Mmm. 618 00:34:41,157 --> 00:34:42,824 - Hi, Captain K. - Hey. 619 00:34:42,925 --> 00:34:44,260 If it isn't Herr Hand Grenade himself. 620 00:34:44,360 --> 00:34:45,328 Ah. 621 00:34:45,428 --> 00:34:47,462 How's the leg, kid? 622 00:34:47,562 --> 00:34:49,265 JOJO: It's pretty much healed. 623 00:34:49,365 --> 00:34:51,666 It only 80% hurts now. 624 00:34:51,766 --> 00:34:53,369 What are you guys doing? 625 00:34:53,468 --> 00:34:55,237 I'm being made to teach the HJ boys 626 00:34:55,338 --> 00:34:57,206 water warfare training. 627 00:34:57,306 --> 00:34:58,773 You know, in case they ever need 628 00:34:58,873 --> 00:35:00,876 to go to battle in a swimming pool. 629 00:35:00,977 --> 00:35:02,011 (whistle blows) 630 00:35:04,347 --> 00:35:06,415 Can I ask you a question about Jews? 631 00:35:06,514 --> 00:35:08,750 Oh, God. Why? 632 00:35:10,852 --> 00:35:12,620 What should I do if I see one? 633 00:35:12,721 --> 00:35:13,755 KLENZENDORF: Ugh. Okay. 634 00:35:13,855 --> 00:35:16,524 If you see a Jew, you tell us, 635 00:35:16,624 --> 00:35:18,626 we tell the Gestapo, and they tell the SS, 636 00:35:18,727 --> 00:35:20,429 and then they go and they kill the Jew. 637 00:35:20,896 --> 00:35:22,497 And anyone who helped the Jew. 638 00:35:22,764 --> 00:35:25,067 And because these are very paranoid times, 639 00:35:25,167 --> 00:35:27,269 probably some other people just in case. 640 00:35:27,370 --> 00:35:28,770 It's a pretty drawn out process. 641 00:35:28,870 --> 00:35:32,208 Even if the Jew hypnotized someone 642 00:35:32,308 --> 00:35:34,377 to make them hide the Jew in the first place? 643 00:35:34,477 --> 00:35:36,112 I'd be amazed if that could happen. 644 00:35:36,212 --> 00:35:37,779 RAHM: No, it can happen. 645 00:35:42,851 --> 00:35:44,719 It happened to my uncle. 646 00:35:44,819 --> 00:35:46,422 A Jew hypnotized him 647 00:35:46,521 --> 00:35:49,425 and he became a massive drunk and a gambler. 648 00:35:49,524 --> 00:35:51,027 And he cheated on his wife 649 00:35:51,127 --> 00:35:54,662 and he had an inappropriate relationship with my sister. 650 00:35:54,763 --> 00:35:57,665 And then he drowned in an unrelated accident, 651 00:35:57,766 --> 00:36:00,136 but it was the Jew's fault. 652 00:36:00,236 --> 00:36:02,570 Anyway. Did you see one? A Jew. 653 00:36:03,772 --> 00:36:07,209 - I'm not sure I'd be able to tell if I did. - KLENZENDORF: Yeah, me neither. 654 00:36:07,309 --> 00:36:09,577 Without their funny hats, it's damn near impossible. 655 00:36:09,879 --> 00:36:11,713 Someone should write a book on the subject. 656 00:36:11,813 --> 00:36:13,182 FINKEL: It would make things so much easier. 657 00:36:13,282 --> 00:36:15,317 - KLENZENDORF: It would be a hit. - FINKEL: Ja. 658 00:36:15,418 --> 00:36:17,019 - (whistle blowing) - (clamoring) 659 00:36:17,119 --> 00:36:19,255 Finkie, they're drowning. Come on. 660 00:36:20,555 --> 00:36:21,589 I'll see you later, little man. 661 00:36:21,689 --> 00:36:24,360 (whistle continues blowing) 662 00:36:24,460 --> 00:36:27,829 ♪ ♪ 663 00:36:41,377 --> 00:36:44,246 Okay, here's the situation. 664 00:36:45,014 --> 00:36:47,983 If I tell on you, you'll be in big trouble, 665 00:36:48,084 --> 00:36:50,119 and I don't think you want that. 666 00:36:50,219 --> 00:36:53,222 But then you'll tell on me and my mother, and we'll be in trouble, 667 00:36:53,322 --> 00:36:54,856 which I don't want. 668 00:36:54,957 --> 00:36:58,360 And if you tell my mother I know, then she'll kick you out, 669 00:36:58,461 --> 00:37:00,229 which you don't want. 670 00:37:00,329 --> 00:37:02,797 And if I tell my mother I know, 671 00:37:02,898 --> 00:37:05,700 then you'll cut off my Nazi head, 672 00:37:05,800 --> 00:37:07,903 which I also don't want. 673 00:37:09,405 --> 00:37:11,440 So, it's a Mexican stalemate. 674 00:37:11,540 --> 00:37:13,309 It's just a normal stalemate. 675 00:37:13,409 --> 00:37:15,878 I have some conditions for allowing you to stay here. 676 00:37:15,978 --> 00:37:17,712 - "Conditions?" - Yes. 677 00:37:17,812 --> 00:37:21,616 Tell me everything about the Jewish race. 678 00:37:22,118 --> 00:37:23,152 Okay. 679 00:37:24,786 --> 00:37:26,122 We're like you, 680 00:37:27,655 --> 00:37:28,656 but human. 681 00:37:28,756 --> 00:37:30,859 Please take this seriously. 682 00:37:30,960 --> 00:37:33,329 Think of this as an exposé. 683 00:37:33,429 --> 00:37:35,264 I want to know all your secrets. 684 00:37:36,098 --> 00:37:38,501 Kindly refrain from sitting on my sister's bed. 685 00:37:38,601 --> 00:37:40,735 Why? She doesn't need it. 686 00:37:40,835 --> 00:37:42,804 You know nothing of my sister. 687 00:37:42,905 --> 00:37:44,373 ELSA: Inge and I were friends. 688 00:37:45,207 --> 00:37:46,641 I remember you. 689 00:37:46,741 --> 00:37:48,743 Such a funny little boy. 690 00:37:48,843 --> 00:37:50,812 Enough with the small talk. 691 00:37:50,913 --> 00:37:53,215 Start telling me about your kind. 692 00:37:54,816 --> 00:37:57,319 Obviously, we are demons who love money. 693 00:37:57,419 --> 00:37:58,454 Right? 694 00:37:58,554 --> 00:38:00,356 Obviously. Everyone knows that. 695 00:38:00,456 --> 00:38:04,692 But what people don't know is that we're also allergic to food. 696 00:38:04,792 --> 00:38:07,363 Cheese, bread, meat. 697 00:38:07,463 --> 00:38:08,931 That stuff will kill us instantly. 698 00:38:09,031 --> 00:38:11,733 So, if you're thinking of ending my life, 699 00:38:11,833 --> 00:38:13,602 that's the fastest way. 700 00:38:13,701 --> 00:38:15,670 Also biscuits, lethal. 701 00:38:18,174 --> 00:38:19,642 Very funny. 702 00:38:20,075 --> 00:38:22,011 Anyway, there's not enough food for you, 703 00:38:22,111 --> 00:38:23,646 so I don't know what you're going to do. 704 00:38:23,745 --> 00:38:26,582 Your mother managed to find me some bread. 705 00:38:26,681 --> 00:38:29,851 She's kind. She treats me like a person. 706 00:38:29,952 --> 00:38:32,188 But you're not. Not a proper person. 707 00:38:32,288 --> 00:38:33,788 Are you? 708 00:38:35,690 --> 00:38:37,859 How dare you, Jew! 709 00:38:37,960 --> 00:38:41,530 You are weak like an eyelash. 710 00:38:41,630 --> 00:38:44,266 I am born of Aryan ancestry. 711 00:38:44,366 --> 00:38:48,037 My blood is the color of a pure red rose. 712 00:38:48,137 --> 00:38:50,105 And my eyes are blue like... 713 00:38:51,473 --> 00:38:52,641 Break free. 714 00:38:53,309 --> 00:38:57,646 Break free, great Aryan. There are no weak Jews. 715 00:38:58,180 --> 00:39:01,483 I am descended from those who wrestle angels and kill giants. 716 00:39:01,584 --> 00:39:03,586 We were chosen by God. 717 00:39:04,253 --> 00:39:06,488 You were chosen by a pathetic little man 718 00:39:06,589 --> 00:39:08,490 who can't even grow a full mustache. 719 00:39:08,591 --> 00:39:10,626 (panting) 720 00:39:10,725 --> 00:39:12,127 The stronger race, huh? 721 00:39:14,630 --> 00:39:18,033 (Jojo coughing) 722 00:39:20,035 --> 00:39:23,572 So, how's it all going with that Jew thing upstairs? 723 00:39:23,672 --> 00:39:25,641 Well, she doesn't want to talk to me. 724 00:39:25,740 --> 00:39:27,710 Mm-hmm. Well, you are a Nazi. 725 00:39:27,809 --> 00:39:29,311 I guess. 726 00:39:29,411 --> 00:39:31,981 This book is going to be harder to write than I thought. 727 00:39:32,081 --> 00:39:34,116 - Hmm. - (door opens) 728 00:39:36,952 --> 00:39:39,787 ADOLF: What's she doing? She's burning something. 729 00:39:39,888 --> 00:39:41,323 What is she burning? 730 00:39:41,423 --> 00:39:43,892 - (loudly): What are you burning? - She can't hear you. 731 00:39:43,993 --> 00:39:46,028 (shouts): What are you burning? 732 00:39:48,830 --> 00:39:52,001 (mid-tempo song plays) 733 00:39:57,473 --> 00:39:58,607 Why so happy? 734 00:39:58,707 --> 00:39:59,942 Things are changing. 735 00:40:00,042 --> 00:40:01,377 The Allies have taken Italy. 736 00:40:01,477 --> 00:40:03,845 France will be next and soon the war will be over. 737 00:40:03,946 --> 00:40:06,915 Goddamn it! Why does that make you happy? 738 00:40:07,016 --> 00:40:08,350 You hate your country that much? 739 00:40:08,450 --> 00:40:10,486 I love my country. It's the war I hate. 740 00:40:10,586 --> 00:40:12,054 It's pointless and stupid, 741 00:40:12,154 --> 00:40:13,788 and the sooner we have peace, the better. 742 00:40:13,889 --> 00:40:15,257 Oh, the war will end. 743 00:40:15,357 --> 00:40:17,960 We will crush our enemies into dust. 744 00:40:18,060 --> 00:40:19,495 And when they are destroyed, 745 00:40:19,595 --> 00:40:20,963 we shall use their graves as toilets. 746 00:40:21,063 --> 00:40:22,931 Okay. No more politics. 747 00:40:23,032 --> 00:40:25,401 Dinner is neutral ground. This table is Switzerland. 748 00:40:25,501 --> 00:40:26,902 Let's eat. 749 00:40:35,810 --> 00:40:37,046 You aren't eating. 750 00:40:38,147 --> 00:40:40,783 No. I am not that hungry. 751 00:40:40,883 --> 00:40:42,384 I might eat later. 752 00:40:42,484 --> 00:40:45,254 For now, I am just going to chew on these grapes. 753 00:40:48,691 --> 00:40:51,527 Well, I'm especially hungry tonight. 754 00:40:51,627 --> 00:40:54,963 So maybe I'll just finish yours. 755 00:40:55,064 --> 00:40:56,831 Don't want it to go to waste. 756 00:41:03,605 --> 00:41:05,941 (mouthing words) 757 00:41:09,945 --> 00:41:11,547 (Rosie inhales deeply) 758 00:41:11,647 --> 00:41:13,082 How was your day, Johannes? 759 00:41:13,182 --> 00:41:15,517 Oh, you know, just wandered around, 760 00:41:15,617 --> 00:41:17,820 being a deformed kid with nothing to live for. 761 00:41:17,920 --> 00:41:19,188 You're not deformed. 762 00:41:19,288 --> 00:41:23,258 My face looks like a goddamn street map, woman. 763 00:41:24,293 --> 00:41:26,562 I wouldn't expect you to understand. 764 00:41:26,662 --> 00:41:28,997 If my father were here, he'd get it. 765 00:41:29,098 --> 00:41:30,799 Well, he's not. 766 00:41:30,899 --> 00:41:35,137 I know. And instead, I'm stuck with you. 767 00:41:36,038 --> 00:41:37,306 You want your dad, 'eh? 768 00:41:37,406 --> 00:41:38,173 Yeah, I do. 769 00:41:38,273 --> 00:41:40,409 - Yeah? Yeah? - Yeah. Yeah. 770 00:41:40,509 --> 00:41:41,577 - Yeah? - Yeah! 771 00:41:41,677 --> 00:41:42,978 Fine. 772 00:41:55,124 --> 00:41:56,658 (low voice): Don't you ever talk 773 00:41:56,759 --> 00:41:58,427 to your goddamn mother like that! 774 00:42:15,344 --> 00:42:17,212 (normal voice): Paul, what happened? 775 00:42:18,647 --> 00:42:19,681 Paul? 776 00:42:19,782 --> 00:42:21,083 (low voice): I yelled at the kid. 777 00:42:21,183 --> 00:42:23,585 (normal voice): What? Go apologize. 778 00:42:26,922 --> 00:42:27,891 (low voice): Sorry, kid. 779 00:42:27,990 --> 00:42:29,191 (normal voice): What? 780 00:42:29,291 --> 00:42:31,160 What kind of apology was that? 781 00:42:40,269 --> 00:42:41,603 (low voice): Sorry, kid. 782 00:42:45,774 --> 00:42:47,042 Jojo... 783 00:42:48,243 --> 00:42:50,612 I know you miss me, but I'm... 784 00:42:50,712 --> 00:42:54,149 I'm out there trying to make a difference in the world. 785 00:42:54,516 --> 00:42:55,751 And while I'm gone, 786 00:42:56,518 --> 00:42:59,455 I need you to take care of my Rosie. 787 00:43:00,823 --> 00:43:02,090 Can you do that? 788 00:43:04,726 --> 00:43:06,195 Yes, Dad. 789 00:43:06,695 --> 00:43:07,729 Thanks. 790 00:43:09,331 --> 00:43:10,732 She's doing what she can. 791 00:43:13,802 --> 00:43:16,472 Oh, gosh. We made a good kid, huh? 792 00:43:17,606 --> 00:43:20,242 Mm-mm! Damn, that's good. 793 00:43:20,342 --> 00:43:24,012 It reminds me of dancing with Rosie in The Red Salon. 794 00:43:24,112 --> 00:43:26,181 - (up-tempo song plays) - You remember, honey? 795 00:43:26,281 --> 00:43:28,016 (normal voice): Of course I do, babe. 796 00:43:36,325 --> 00:43:39,828 (low voice): Hey, don't just sit there, kid. 797 00:43:39,929 --> 00:43:40,897 Come. 798 00:43:40,996 --> 00:43:42,631 Dance with your parents, come. 799 00:43:43,232 --> 00:43:46,401 (music continues) 800 00:44:02,851 --> 00:44:04,753 (song continues, faint) 801 00:44:26,174 --> 00:44:28,477 (door sliding) 802 00:44:30,245 --> 00:44:34,049 So, I'd like you to draw a picture of where Jews live. 803 00:44:34,149 --> 00:44:36,385 Where you all eat, sleep, 804 00:44:36,485 --> 00:44:38,754 and where the queen Jew lays the eggs. 805 00:44:39,121 --> 00:44:40,455 You really are an idiot. 806 00:44:40,556 --> 00:44:42,357 JOJO: Come on. We have a lot of work to do. 807 00:44:43,358 --> 00:44:44,793 Tell me about your family. 808 00:44:44,894 --> 00:44:46,228 I'll tell you about the Jews, 809 00:44:46,328 --> 00:44:47,997 but you are not privileged to know about my family. 810 00:44:48,096 --> 00:44:49,498 But I need background. 811 00:44:49,598 --> 00:44:51,901 Why are you hanging around with me? 812 00:44:52,001 --> 00:44:53,135 Don't you have any friends? 813 00:44:53,235 --> 00:44:54,836 Of course. Yorki. 814 00:44:54,938 --> 00:44:56,338 - "Yorki?" - Amongst others. 815 00:44:56,438 --> 00:44:58,908 - (Elsa scoffs) - Well, you don't have anyone. 816 00:44:59,008 --> 00:45:00,142 I have Nathan. 817 00:45:00,242 --> 00:45:02,177 JOJO: "Nathan?" Who the hell is that? 818 00:45:02,277 --> 00:45:05,247 - My fiancé. I have him. - Where is he? 819 00:45:05,347 --> 00:45:07,849 Fighting in the resistance, see. 820 00:45:09,851 --> 00:45:12,321 He proposed to me on the banks of the Fluß. 821 00:45:12,421 --> 00:45:16,558 He knelt down like a proper gentleman, recited a poem by Rilke. 822 00:45:16,658 --> 00:45:19,494 And when I said yes, we danced into the night. 823 00:45:19,595 --> 00:45:21,163 Snore. 824 00:45:21,263 --> 00:45:22,297 Who's Rilke? 825 00:45:22,397 --> 00:45:24,299 A great poet. Nathan's favorite. 826 00:45:24,399 --> 00:45:25,867 Oh, Nathan's favorite? Yay. 827 00:45:25,969 --> 00:45:28,938 He's coming to rescue me, then we'll go live in Paris. 828 00:45:29,504 --> 00:45:31,773 You'd turn your back on Germany forever? 829 00:45:32,274 --> 00:45:33,842 It turned on me first. 830 00:45:33,943 --> 00:45:35,544 Well, we don't need you. 831 00:45:35,644 --> 00:45:37,713 You and your stupid boyfriend can shut up 832 00:45:37,813 --> 00:45:42,584 and go live in damn cheese, snail, baguette land. 833 00:45:42,952 --> 00:45:45,287 Now, now, just because you don't have a girlfriend. 834 00:45:45,387 --> 00:45:47,090 JOJO: I'm way too busy for a girlfriend. 835 00:45:47,189 --> 00:45:49,324 One day, you'll make time. 836 00:45:49,424 --> 00:45:51,560 You'll think of nothing else. 837 00:45:52,127 --> 00:45:54,596 You'll meet someone and spend your days 838 00:45:54,696 --> 00:45:58,133 dreaming of the moment you can hold them in your arms again. 839 00:45:59,301 --> 00:46:00,535 That's love. 840 00:46:02,838 --> 00:46:04,740 - Ridiculous. - Finished. 841 00:46:14,917 --> 00:46:17,252 I said to draw where Jews live. 842 00:46:17,352 --> 00:46:20,056 This is just a stupid picture of my head. 843 00:46:20,455 --> 00:46:22,524 Yeah. That's where we live. 844 00:46:28,830 --> 00:46:31,366 JOJO: Rilke, Rilke, Rilke. 845 00:46:31,466 --> 00:46:34,703 Where are you? Poetry-writing dumbhead. 846 00:46:34,803 --> 00:46:35,804 Ah. 847 00:46:35,905 --> 00:46:38,007 Yes. Great thinking, Rabbit. 848 00:46:38,107 --> 00:46:41,276 We'll use all of these books to make a fake floor that she'll fall through. 849 00:46:41,376 --> 00:46:43,845 Straight into a pit full of piranhas 850 00:46:43,946 --> 00:46:46,648 and... and lava and bacon. 851 00:46:46,916 --> 00:46:48,817 - Why, she won't know what hit her. - Shh! 852 00:46:48,918 --> 00:46:50,153 - Shh? - Shh! 853 00:46:50,252 --> 00:46:51,753 You shush. Shush me? 854 00:46:51,853 --> 00:46:54,389 Let's get a book and let's go. Libraries are dumb. 855 00:46:54,489 --> 00:46:56,959 ♪ ♪ 856 00:46:58,760 --> 00:47:02,597 (laughs) Yeah, this is a really good idea, what we're doing right now. 857 00:47:02,698 --> 00:47:06,568 If she had a heart, this would break it clean in two. 858 00:47:09,138 --> 00:47:10,806 I have something to tell you. 859 00:47:10,907 --> 00:47:14,944 I came across an old letter from Nathan, 860 00:47:15,044 --> 00:47:17,080 your fiancé, addressed to you. 861 00:47:17,180 --> 00:47:20,482 - What the hell are you talking about? - I'll just read it. 862 00:47:22,118 --> 00:47:25,787 "Dear Elsa, this is hard for me to say, 863 00:47:25,888 --> 00:47:28,824 "but I don't want to marry you anymore. 864 00:47:29,691 --> 00:47:32,227 "I found a new woman and we laugh a lot 865 00:47:32,327 --> 00:47:34,063 "and do the tongue-kiss. 866 00:47:34,163 --> 00:47:36,531 "It's like my favorite poet, Rilke, says, 867 00:47:36,631 --> 00:47:41,837 "'We need in love to practice only this: letting each other go.' 868 00:47:42,304 --> 00:47:45,007 "So, goodbye and sorry about letting you go. 869 00:47:45,108 --> 00:47:48,911 "From Nathan, your ex-fiancé. 870 00:47:49,311 --> 00:47:52,115 "PS, I'm not really in the resistance. 871 00:47:52,215 --> 00:47:53,281 "I was lying. 872 00:47:53,381 --> 00:47:56,251 I'm unemployed and quite fat now." 873 00:48:10,499 --> 00:48:13,668 (crying quietly) 874 00:48:20,209 --> 00:48:21,810 (knocks) 875 00:48:21,911 --> 00:48:24,813 Um... don't open the door, 876 00:48:24,914 --> 00:48:29,584 but I actually forgot there was a second letter. 877 00:48:30,052 --> 00:48:33,222 (clears throat) "Dear Elsa... 878 00:48:33,321 --> 00:48:37,994 "I just wanted to let you know that I don't want to break up with you now. 879 00:48:38,094 --> 00:48:42,265 "I changed my mind because I don't want you to kill yourself over me, 880 00:48:42,364 --> 00:48:44,599 "which a couple of girls have done in the past, 881 00:48:44,699 --> 00:48:46,868 "and it's pretty stressful. 882 00:48:46,969 --> 00:48:48,603 "I need you to stay alive. 883 00:48:48,703 --> 00:48:50,973 "Thank God you're being taken care of by that kid 884 00:48:51,073 --> 00:48:55,343 "who I must say is a remarkable young man beyond his years. 885 00:48:55,443 --> 00:48:56,711 "And brave, too. 886 00:48:56,812 --> 00:48:58,780 "And let's still get married sometime, 887 00:48:58,881 --> 00:49:00,715 "even though I am truly unemployed 888 00:49:00,816 --> 00:49:02,717 "and have nothing going on for me. 889 00:49:03,752 --> 00:49:06,889 Yours, Nathan." 890 00:49:15,397 --> 00:49:16,865 - Beethoven. - Einstein. 891 00:49:16,966 --> 00:49:18,234 - Bach. - Gershwin. 892 00:49:18,333 --> 00:49:20,236 Brahms. Wagner. Mozart. 893 00:49:20,335 --> 00:49:21,904 Musicians, is that all you have? 894 00:49:22,004 --> 00:49:22,972 Rilke. 895 00:49:23,072 --> 00:49:24,372 Oh, yeah, of course. 896 00:49:24,472 --> 00:49:26,775 Your favorite, Rilke. Jewish mother. 897 00:49:26,876 --> 00:49:27,843 Dietrich, then. 898 00:49:27,944 --> 00:49:29,477 Houdini. 899 00:49:29,845 --> 00:49:32,882 - No. That's impossible. - Believe it, brother. 900 00:49:32,982 --> 00:49:35,918 Just ask Pissarro, Modigliani, Man Ray, Gertrude Stein, 901 00:49:36,018 --> 00:49:39,688 Mr. Moses and the king of them all, Jesus Christi. Amen. 902 00:49:39,788 --> 00:49:40,789 Pew, pew, pew! 903 00:49:40,890 --> 00:49:42,591 Well, you're just saying any old name now. 904 00:49:42,691 --> 00:49:45,694 I've never heard of these people and now I'm fed up. 905 00:49:45,794 --> 00:49:46,862 Hey. 906 00:49:46,963 --> 00:49:48,530 If you find any more of those letters, 907 00:49:48,630 --> 00:49:49,999 will you let me know? 908 00:49:50,266 --> 00:49:51,300 Sure. 909 00:49:51,399 --> 00:49:52,834 Okay. 910 00:49:52,935 --> 00:49:53,970 Bye. 911 00:49:56,671 --> 00:49:59,741 ROSIE: Ah, these banks used to be full of lovers. 912 00:50:00,508 --> 00:50:03,012 There was dancing and singing. 913 00:50:04,146 --> 00:50:06,115 Romance. 914 00:50:06,215 --> 00:50:08,217 JOJO: There's no time for romance. 915 00:50:08,317 --> 00:50:09,484 We're at war. 916 00:50:09,584 --> 00:50:12,487 ROSIE: Oh. There's always time for romance. 917 00:50:12,989 --> 00:50:15,624 Someday you'll meet someone special. 918 00:50:15,724 --> 00:50:18,027 Why does everyone keep telling me that? 919 00:50:18,995 --> 00:50:20,595 Who else tells you that? 920 00:50:21,496 --> 00:50:23,232 Everyone. 921 00:50:23,332 --> 00:50:24,532 Anyway. 922 00:50:24,633 --> 00:50:26,035 It's a stupid idea. 923 00:50:26,135 --> 00:50:28,637 (scoffs) You're stupid. 924 00:50:28,737 --> 00:50:30,973 Love is the strongest thing in the world. 925 00:50:31,073 --> 00:50:34,476 I think you'll find that metal is the strongest thing in the world. 926 00:50:34,576 --> 00:50:37,380 Followed closely by dynamite, and then muscles. 927 00:50:38,147 --> 00:50:41,483 Besides, I wouldn't even know it if I saw it. 928 00:50:41,850 --> 00:50:43,518 ROSIE: Surprise, surprise. 929 00:50:43,618 --> 00:50:45,754 Your shoelaces are undone again. 930 00:50:47,924 --> 00:50:49,091 Oh, Jojo. 931 00:50:49,191 --> 00:50:51,093 You'll know when it happens. 932 00:50:52,161 --> 00:50:53,963 You'll feel it. 933 00:50:54,063 --> 00:50:55,164 It's a pain. 934 00:50:55,597 --> 00:50:57,532 - In my arse, I bet. - In your tummy. 935 00:50:57,632 --> 00:51:00,435 Like, like, you're full of butterflies. 936 00:51:01,170 --> 00:51:03,205 - Yuck. - Yeah, "yuck." 937 00:51:04,106 --> 00:51:06,976 Come on, Shitler. Let's get a move on. 938 00:51:08,177 --> 00:51:09,711 Whoa! 939 00:51:09,811 --> 00:51:11,613 - Hey! - What's wrong with you? 940 00:51:11,713 --> 00:51:14,951 I'm worried about you, man. Are you drunk? Again? 941 00:51:15,051 --> 00:51:16,218 Come on. Oh, God. 942 00:51:16,319 --> 00:51:17,954 JOJO: Could you please untie them? 943 00:51:18,054 --> 00:51:20,122 - ROSIE: You're really getting fat. - JOJO: I'm not... 944 00:51:20,222 --> 00:51:22,791 ROSIE: You know what? Why don't I just leave you here, okay? 945 00:51:22,892 --> 00:51:24,592 - No. - I'll come and get you tomorrow. 946 00:51:24,693 --> 00:51:26,362 - Okay? How about that? - No. Mama, Mama! 947 00:51:26,461 --> 00:51:27,629 You'll figure it out, darling. 948 00:51:27,729 --> 00:51:29,098 - No! - I'll meet you back at the house. 949 00:51:29,198 --> 00:51:31,800 - I'll see you tomorrow morning. - Mama, Mama! 950 00:51:32,268 --> 00:51:33,903 You're growing up too fast. 951 00:51:34,003 --> 00:51:37,772 Ten-year-olds shouldn't be celebrating war and talking politics. 952 00:51:37,872 --> 00:51:40,575 You should be climbing trees 953 00:51:40,675 --> 00:51:42,777 and then falling out of those trees. 954 00:51:42,878 --> 00:51:44,713 But the Führer says when we win 955 00:51:44,813 --> 00:51:47,749 it is us, young boys who will rule the world. 956 00:51:47,849 --> 00:51:48,884 Pfft! 957 00:51:50,086 --> 00:51:51,619 The Reich is dying. 958 00:51:51,720 --> 00:51:52,888 We're going to lose the war 959 00:51:52,989 --> 00:51:55,523 and then what are you going to do, hmm? 960 00:51:55,623 --> 00:51:57,126 Life is a gift. 961 00:51:57,226 --> 00:51:59,295 We must celebrate it. 962 00:51:59,395 --> 00:52:04,000 We have to dance to show God we are grateful to be alive. 963 00:52:04,100 --> 00:52:07,502 ♪ ♪ 964 00:52:10,339 --> 00:52:12,141 Well, I won't dance. 965 00:52:12,241 --> 00:52:14,542 Dancing is for people who don't have a job. 966 00:52:14,642 --> 00:52:16,578 Dancing is for people who are free. 967 00:52:16,678 --> 00:52:18,513 It's an escape from all this. 968 00:52:18,613 --> 00:52:21,384 Well, you're free to dance your way home. 969 00:52:21,484 --> 00:52:23,085 I'll ride. 970 00:52:23,185 --> 00:52:24,220 Oh, no, you don't. 971 00:52:24,320 --> 00:52:25,687 No one can stop me. 972 00:52:25,787 --> 00:52:27,822 (pop ballad plays) 973 00:52:29,358 --> 00:52:34,096 (man singing in German) 974 00:52:45,307 --> 00:52:46,942 Welcome home, boys! 975 00:52:47,043 --> 00:52:49,145 Now, go home and kiss your mothers! 976 00:52:50,513 --> 00:52:53,815 ♪ ♪ 977 00:53:07,530 --> 00:53:09,065 (knocking) 978 00:53:09,165 --> 00:53:11,500 No news from Nathan today, I'm afraid. 979 00:53:11,599 --> 00:53:13,601 He's probably doing something amazing, 980 00:53:13,701 --> 00:53:16,072 like reading a book or growing a beard. 981 00:53:19,641 --> 00:53:20,943 What's wrong? 982 00:53:23,711 --> 00:53:25,713 You want me to tell you about the Jews? 983 00:53:26,382 --> 00:53:27,682 Don't care. 984 00:53:28,951 --> 00:53:31,719 In the beginning, we used to live in caves. 985 00:53:32,188 --> 00:53:34,689 - Deep, deep in the center of the Earth. - Wait. 986 00:53:34,789 --> 00:53:38,693 Scary places full of strange and wonderful creatures 987 00:53:38,793 --> 00:53:40,362 all with one thing in common. 988 00:53:40,463 --> 00:53:42,597 Mm-hmm. Stealing the ends of penises? 989 00:53:42,697 --> 00:53:44,567 No, you idiot. 990 00:53:44,666 --> 00:53:46,969 - The love of art. - No cutting penises off? 991 00:53:47,069 --> 00:53:48,437 Do you want the story or not? 992 00:53:48,537 --> 00:53:50,973 You may continue, but I know it's true. 993 00:53:51,073 --> 00:53:51,974 The penis thing. 994 00:53:52,074 --> 00:53:54,143 Rabbis use them for earplugs. 995 00:53:54,243 --> 00:53:55,743 And moving on. 996 00:53:55,844 --> 00:53:59,115 After many years of developing magic and spells, 997 00:53:59,215 --> 00:54:03,152 we slowly moved out of the caves and into the towns. 998 00:54:03,252 --> 00:54:06,754 Some of us stayed in the caves, though, in animal bodies. 999 00:54:06,855 --> 00:54:09,592 Which are blobs or something? 1000 00:54:09,691 --> 00:54:11,227 Well, I'll draw them for you. 1001 00:54:11,327 --> 00:54:15,697 ♪ ♪ 1002 00:54:24,672 --> 00:54:26,108 There. 1003 00:54:26,741 --> 00:54:28,577 It'd be better with color. 1004 00:54:28,878 --> 00:54:30,212 Where's the horns? 1005 00:54:30,312 --> 00:54:31,347 Under the hair. 1006 00:54:32,814 --> 00:54:34,250 Where's yours? 1007 00:54:34,350 --> 00:54:35,650 I'm too young. 1008 00:54:35,750 --> 00:54:38,354 - They grow when you turn 21. - Oh. 1009 00:54:38,454 --> 00:54:40,990 ELSA: These days we live among normal people, 1010 00:54:41,090 --> 00:54:43,192 but often we take over a house 1011 00:54:43,292 --> 00:54:46,061 and hang from the ceiling when we sleep. 1012 00:54:46,162 --> 00:54:47,329 Like bats. 1013 00:54:47,762 --> 00:54:49,764 Oh, and another thing is 1014 00:54:49,864 --> 00:54:51,333 we can read each other's minds. 1015 00:54:51,433 --> 00:54:53,269 (gasps) Oh, my God. 1016 00:54:53,369 --> 00:54:54,603 Everyone's minds? 1017 00:54:54,702 --> 00:54:57,039 - What about German minds? - No. 1018 00:54:57,139 --> 00:54:59,707 Their heads are too thick for us to penetrate. 1019 00:55:00,476 --> 00:55:04,880 Like birds, our true language sounds like singing. 1020 00:55:05,981 --> 00:55:09,618 And we're also attracted to shiny things. 1021 00:55:09,952 --> 00:55:14,356 Crystals, glass and gold. 1022 00:55:14,456 --> 00:55:18,294 "Attracted to shiny things." 1023 00:55:19,495 --> 00:55:20,663 But also ugly things. 1024 00:55:20,762 --> 00:55:22,264 Jews love ugliness. 1025 00:55:22,364 --> 00:55:25,134 That's another thing we learned at school. 1026 00:55:25,234 --> 00:55:27,136 You love them, yes? 1027 00:55:27,236 --> 00:55:28,270 Ugly things. 1028 00:55:35,311 --> 00:55:36,445 ADOLF: Hi. 1029 00:55:36,545 --> 00:55:38,447 You two seem to be getting on well. 1030 00:55:38,813 --> 00:55:40,883 I was just making sure she was still alive. 1031 00:55:40,983 --> 00:55:42,384 - What do you care? - I don't. 1032 00:55:42,484 --> 00:55:45,554 I just don't want a dead person in my house. 1033 00:55:45,654 --> 00:55:47,789 - How would you like it? - I'd love it. 1034 00:55:47,890 --> 00:55:49,558 More dead people in my house, please. 1035 00:55:49,658 --> 00:55:51,894 Look, just all the time you two are spending together, 1036 00:55:51,994 --> 00:55:53,996 it's making me feel very uncomfortable. 1037 00:55:54,096 --> 00:55:55,998 You suggested it in the first place. 1038 00:55:56,098 --> 00:55:56,899 Did I? 1039 00:55:56,999 --> 00:55:58,567 - Yeah. - Oh, yeah, I did. 1040 00:55:58,667 --> 00:56:01,769 Besides, it's for the book. 1041 00:56:02,438 --> 00:56:03,771 Oh, God, you're right. 1042 00:56:03,871 --> 00:56:05,474 I'm sorry. Did I make it weird? 1043 00:56:05,574 --> 00:56:06,909 It's weird now, isn't it? 1044 00:56:07,009 --> 00:56:09,011 It shouldn't be weird between us. 1045 00:56:09,111 --> 00:56:11,813 None of this should be weird. 1046 00:56:11,914 --> 00:56:14,083 It's fine. I'm just tired. I'm going to bed. 1047 00:56:14,183 --> 00:56:16,051 Ja, I was just keeping your bed warm for you. 1048 00:56:16,151 --> 00:56:18,554 'Cause that's what real friends do. 1049 00:56:18,654 --> 00:56:20,623 Hey, what do think about this uniform? 1050 00:56:20,723 --> 00:56:22,424 I'm not sure about the hips on the pants. 1051 00:56:22,524 --> 00:56:23,959 Should they be bigger? 1052 00:56:24,493 --> 00:56:26,395 - You look great. - Thank you. 1053 00:56:26,495 --> 00:56:29,932 Now, listen, Jojo. Can I give you some really good advice? 1054 00:56:30,232 --> 00:56:32,034 When you see what's in her mind 1055 00:56:32,134 --> 00:56:34,769 and where she's trying to make you go in your mind, 1056 00:56:34,869 --> 00:56:38,274 in your mind, you must go the other way. 1057 00:56:38,374 --> 00:56:39,575 Get what I'm saying? 1058 00:56:39,774 --> 00:56:41,809 Do not let her put you in a brain prison. 1059 00:56:41,910 --> 00:56:43,145 That, dear Jojo, 1060 00:56:43,245 --> 00:56:46,682 is one thing that cannot and must not ever, 1061 00:56:46,781 --> 00:56:48,984 ever happen to a German! 1062 00:56:49,084 --> 00:56:53,355 Do not let your German brain be bossed around! 1063 00:56:53,455 --> 00:56:57,293 I won't let her boss my German brain around, mein Führer. 1064 00:56:57,393 --> 00:56:58,627 Try not to. 1065 00:56:59,728 --> 00:57:03,966 Now, I think you've got a lot of good information in your book. 1066 00:57:04,066 --> 00:57:06,568 It's time to show it to the world, don't you think? 1067 00:57:07,403 --> 00:57:08,437 Ja. 1068 00:57:11,940 --> 00:57:13,609 - Adolf? - Hmm? 1069 00:57:13,709 --> 00:57:15,277 Do you think I'm ugly? 1070 00:57:16,278 --> 00:57:17,379 Yes. 1071 00:57:26,422 --> 00:57:27,990 Is he asleep? 1072 00:57:28,090 --> 00:57:29,625 Mmm. 1073 00:57:29,725 --> 00:57:30,825 He's different. 1074 00:57:31,794 --> 00:57:35,297 He suspects something. He thinks Inge's ghost lives up here. 1075 00:57:38,967 --> 00:57:41,236 You remind me of her. You really do. 1076 00:57:42,471 --> 00:57:45,274 I would love to have seen her grow into a woman. 1077 00:57:47,376 --> 00:57:50,979 But I'll have to watch you instead. 1078 00:57:56,051 --> 00:57:58,454 I don't know anything about being a woman. 1079 00:57:59,955 --> 00:58:01,423 Is that what it is? 1080 00:58:02,291 --> 00:58:04,360 You do things like drink wine? 1081 00:58:05,994 --> 00:58:08,630 Sure. You drink. 1082 00:58:08,731 --> 00:58:10,833 Champagne, if you're happy. 1083 00:58:10,966 --> 00:58:12,368 Champagne, if you're sad. 1084 00:58:13,502 --> 00:58:15,637 You drive a car. 1085 00:58:16,605 --> 00:58:18,407 Gamble if you want. 1086 00:58:18,507 --> 00:58:20,008 Own diamonds. 1087 00:58:20,109 --> 00:58:21,977 Learn how to fire a gun. 1088 00:58:22,077 --> 00:58:23,612 You travel to Morocco. 1089 00:58:23,712 --> 00:58:25,381 Take up lovers. 1090 00:58:25,481 --> 00:58:27,516 Make them suffer. 1091 00:58:27,616 --> 00:58:29,284 You look a tiger in the eye. 1092 00:58:30,853 --> 00:58:32,054 And trust without fear. 1093 00:58:32,154 --> 00:58:34,323 That's what it is to be a woman. 1094 00:58:35,557 --> 00:58:36,892 How do you do that? 1095 00:58:37,960 --> 00:58:40,996 How do you know you can trust someone? 1096 00:58:42,097 --> 00:58:43,332 You trust them. 1097 00:58:44,566 --> 00:58:45,601 (clicks tongue) 1098 00:58:45,701 --> 00:58:46,935 Good night. 1099 00:58:50,172 --> 00:58:51,640 All those other things. 1100 00:58:52,674 --> 00:58:54,710 Did you do that stuff? 1101 00:58:54,810 --> 00:58:58,947 You know, go to Morocco and the rest? 1102 00:58:59,848 --> 00:59:00,949 No. 1103 00:59:01,049 --> 00:59:03,118 I never looked a tiger in the eye. 1104 00:59:08,791 --> 00:59:12,428 ♪ ♪ 1105 00:59:20,969 --> 00:59:24,239 Finkel, I meant we'd need dogs for when the city is attacked, 1106 00:59:24,339 --> 00:59:27,342 not actual German shepherds. 1107 00:59:28,777 --> 00:59:30,112 Get them out of here. 1108 00:59:30,712 --> 00:59:32,114 Get them out of here! 1109 00:59:32,314 --> 00:59:36,051 - Now! Now! Now! - Move along, please. Move along, please. 1110 00:59:36,151 --> 00:59:38,187 Thank you, thank you. 1111 00:59:40,789 --> 00:59:42,958 - I'm sorry for yelling at you. - I feel so stupid. 1112 00:59:43,058 --> 00:59:45,828 No, no. It's a silly name for a dog. I should've been more clear. 1113 00:59:45,929 --> 00:59:47,963 - You're doing a great job. - Danke. 1114 00:59:50,799 --> 00:59:51,967 Hiya, kid. 1115 00:59:52,100 --> 00:59:53,969 How can we help you today, Master Betzler? 1116 00:59:54,069 --> 00:59:55,871 What's up? Walk with me. 1117 00:59:55,971 --> 00:59:58,807 If someone turned in a Jew, would they get a medal or something? 1118 00:59:58,908 --> 01:00:01,610 Jews, Jews, Jews. You're still going on about those people? 1119 01:00:01,710 --> 01:00:04,346 You know I'm preparing the city for imminent invasion, right? 1120 01:00:04,446 --> 01:00:06,682 I'm trying to plan a defense strategy. 1121 01:00:06,782 --> 01:00:08,183 I've got Americans to the west, 1122 01:00:08,283 --> 01:00:09,685 got Russians to the east. 1123 01:00:09,785 --> 01:00:13,155 My friend once met some Russians and they ate him. 1124 01:00:15,090 --> 01:00:16,024 Who's the walnuts? 1125 01:00:16,124 --> 01:00:17,259 Walnuts are just walnuts, kid. 1126 01:00:17,359 --> 01:00:19,094 What do you want to talk about? 1127 01:00:19,194 --> 01:00:21,363 Well, I am learning a lot about Jews. 1128 01:00:21,463 --> 01:00:24,399 Did you know Jews can read each other's minds? 1129 01:00:24,500 --> 01:00:27,402 And when they sleep, they hang from the ceiling, like bats. 1130 01:00:27,503 --> 01:00:31,039 That's fascinating. And where did you come by this information? 1131 01:00:33,041 --> 01:00:35,177 Research. I'm writing a book. 1132 01:00:35,277 --> 01:00:37,679 Oh, congratulations. What's it called? 1133 01:00:37,779 --> 01:00:39,081 Yoohoo Jew. 1134 01:00:39,181 --> 01:00:40,749 It's an exposé on Jews. 1135 01:00:40,849 --> 01:00:42,284 (laughing) 1136 01:00:42,384 --> 01:00:45,320 You could also call it Who Are You, Jew? 1137 01:00:45,420 --> 01:00:48,390 Or what about Jews New? 1138 01:00:48,724 --> 01:00:51,460 KLENZENDORF: Oh, you do have a wonderful imagination on you. 1139 01:00:51,560 --> 01:00:53,930 - But it's real. - Ja, of course it's real. 1140 01:00:54,029 --> 01:00:57,399 When I was your age, I had an imaginary friend called Conny. 1141 01:00:57,499 --> 01:00:59,334 He used to wet my bed when I was asleep. 1142 01:00:59,434 --> 01:01:01,004 He got me in so much trouble. 1143 01:01:01,169 --> 01:01:03,705 Hey, come here. You might like to check out what I'm working on. 1144 01:01:04,206 --> 01:01:06,341 As part of our preparations for the invasion, 1145 01:01:06,441 --> 01:01:07,977 I'm redesigning my uniform. 1146 01:01:08,610 --> 01:01:10,880 Note, the feathers for aerodynamics, 1147 01:01:10,980 --> 01:01:12,681 the sparkly color to dazzle the enemy, 1148 01:01:12,781 --> 01:01:14,716 the boots purely decorative. 1149 01:01:14,816 --> 01:01:16,019 And this, 1150 01:01:16,118 --> 01:01:19,354 this is a Gatling gun mounted with a radio 1151 01:01:19,454 --> 01:01:23,759 which emits annoying music to dishearten the enemy. 1152 01:01:23,859 --> 01:01:25,694 This is all copyrighted, by the way. 1153 01:01:25,794 --> 01:01:26,896 That means you can't copy it. 1154 01:01:26,996 --> 01:01:29,298 Ja. Don't get any ideas, kid. 1155 01:01:31,833 --> 01:01:34,469 The kids tell me that your father's away fighting. 1156 01:01:34,570 --> 01:01:37,639 So it appears you are now the man of the house. How's that going? 1157 01:01:38,707 --> 01:01:40,142 It's okay. 1158 01:01:40,842 --> 01:01:41,911 Ja? 1159 01:01:42,177 --> 01:01:44,446 So, what jobs do you have for me today? 1160 01:01:44,546 --> 01:01:46,114 Well, I've got one, I won't lie. 1161 01:01:46,214 --> 01:01:48,183 It's a bit of a step down from what you're used to, 1162 01:01:48,283 --> 01:01:51,119 but we need all hands on deck right now. 1163 01:01:52,287 --> 01:01:54,356 Metal for Hitler! 1164 01:01:54,456 --> 01:01:57,392 Pots and pans for the war effort! 1165 01:01:57,492 --> 01:02:00,095 ♪ Here comes the metal man ♪ 1166 01:02:00,195 --> 01:02:02,966 ♪ Looking for your pots and pans ♪ 1167 01:02:03,066 --> 01:02:05,969 - Metal for Hitler! - Metal for Hitler! 1168 01:02:06,069 --> 01:02:07,135 Nuts and bolts! 1169 01:02:07,235 --> 01:02:08,570 Pots and pans! 1170 01:02:08,670 --> 01:02:10,539 (panting) 1171 01:02:30,258 --> 01:02:32,394 JOJO: "Free Germany." 1172 01:02:37,766 --> 01:02:38,800 YORKI: Jojo? 1173 01:02:40,135 --> 01:02:42,204 - Yorki? - Hi! 1174 01:02:45,707 --> 01:02:46,943 You're a soldier now? 1175 01:02:47,043 --> 01:02:48,677 At your service. 1176 01:02:48,777 --> 01:02:50,512 But you're only 11. 1177 01:02:50,612 --> 01:02:51,747 I know. 1178 01:02:51,847 --> 01:02:53,682 - May I? - Yeah, sure. 1179 01:02:53,782 --> 01:02:55,150 Is that paper? 1180 01:02:55,550 --> 01:02:59,154 That's what I thought at first, too, but it's "paper-like." 1181 01:02:59,254 --> 01:03:00,856 It's the latest material 1182 01:03:00,957 --> 01:03:02,959 invented by our top scientists. 1183 01:03:03,059 --> 01:03:05,594 Well, I'm impressed. 1184 01:03:06,161 --> 01:03:07,596 Hey, Yorki. 1185 01:03:08,830 --> 01:03:11,100 I caught a Jew. A real one. 1186 01:03:11,199 --> 01:03:12,801 Oh, a Jew? 1187 01:03:12,902 --> 01:03:14,202 I saw some that they caught 1188 01:03:14,302 --> 01:03:15,871 hiding in the forest last month. 1189 01:03:15,972 --> 01:03:18,640 Personally, I didn't see what all the fuss was about. 1190 01:03:18,941 --> 01:03:22,444 They weren't at all scary and seemed kind of normal. 1191 01:03:22,544 --> 01:03:24,513 Oh, I'm getting distracted. 1192 01:03:24,613 --> 01:03:26,348 I got to go. 1193 01:03:26,448 --> 01:03:27,749 Bye. 1194 01:03:27,849 --> 01:03:29,052 - Bye. - Oh, my God. 1195 01:03:29,152 --> 01:03:31,253 It's so hard to run in this thing. 1196 01:03:34,023 --> 01:03:35,357 (knocking) 1197 01:03:37,160 --> 01:03:38,393 I found these. 1198 01:03:39,695 --> 01:03:42,264 You can have them. They're probably broken. 1199 01:03:42,364 --> 01:03:44,266 Doesn't mean anything. 1200 01:03:44,366 --> 01:03:46,668 Maybe you can draw something for my book. 1201 01:03:49,371 --> 01:03:50,672 I could draw you again. 1202 01:03:50,772 --> 01:03:53,275 No one wants to see pictures of cripples. 1203 01:03:55,044 --> 01:03:56,578 You're hardly a cripple. 1204 01:03:57,813 --> 01:04:01,717 Besides, true artists don't see that stuff. 1205 01:04:01,817 --> 01:04:03,351 Blind artists, you mean. 1206 01:04:04,352 --> 01:04:05,487 It's fine. 1207 01:04:05,587 --> 01:04:07,856 I'll just accept I'll be one of those guys 1208 01:04:07,957 --> 01:04:09,558 who'll never get to kiss a girl. 1209 01:04:10,459 --> 01:04:11,894 You will be kissed, Jojo. 1210 01:04:14,163 --> 01:04:15,731 Do you want me to kiss you? 1211 01:04:18,968 --> 01:04:20,136 JOJO: Okay. 1212 01:04:20,235 --> 01:04:22,105 Two things. 1213 01:04:22,205 --> 01:04:23,572 Thing number one: 1214 01:04:23,672 --> 01:04:26,742 It's illegal for Nazis and Jews to hang out like we do, 1215 01:04:26,842 --> 01:04:28,310 let alone kiss. 1216 01:04:28,410 --> 01:04:30,412 Thing number two: 1217 01:04:30,512 --> 01:04:34,516 It'd just be a sympathy kiss, which doesn't count. 1218 01:04:36,318 --> 01:04:38,020 You're not a Nazi. 1219 01:04:38,121 --> 01:04:39,554 Uh, I'm massively into swastikas, 1220 01:04:39,654 --> 01:04:41,857 so I think that's a pretty good sign right there. 1221 01:04:41,958 --> 01:04:43,960 You're not a Nazi, Jojo. 1222 01:04:44,760 --> 01:04:47,429 You're a ten-year-old kid who likes swastikas 1223 01:04:47,529 --> 01:04:49,264 and likes dressing up in a funny uniform 1224 01:04:49,364 --> 01:04:51,500 and wants to be part of a club. 1225 01:04:51,600 --> 01:04:53,835 But you are not one of them. 1226 01:04:55,670 --> 01:04:57,272 Okay. 1227 01:04:57,372 --> 01:05:00,275 Let's just agree to disagree. 1228 01:05:00,709 --> 01:05:02,277 All right? 1229 01:05:02,377 --> 01:05:03,612 "Not a Nazi." 1230 01:05:05,480 --> 01:05:06,916 What a dirty Jew. 1231 01:05:11,053 --> 01:05:12,854 (water sloshing) 1232 01:05:12,955 --> 01:05:16,058 ♪ ♪ 1233 01:05:54,729 --> 01:05:55,998 (knocking) 1234 01:05:57,967 --> 01:05:59,601 JOJO: Come on. Hide. 1235 01:05:59,701 --> 01:06:00,735 Hurry. Go. 1236 01:06:07,375 --> 01:06:08,911 Heil Hitler. 1237 01:06:09,477 --> 01:06:10,880 Allow me to introduce myself. 1238 01:06:10,980 --> 01:06:13,648 I'm Captain Herman Deertz of the Falkenheim Gestapo. 1239 01:06:13,748 --> 01:06:15,918 With me, Herr Mueller, Herr Junker, 1240 01:06:16,018 --> 01:06:18,854 Herr Klum and Herr Frosch. May we come in? 1241 01:06:20,555 --> 01:06:21,958 Thank you so much. 1242 01:06:22,058 --> 01:06:23,458 Heil Hitler. Heil Hitler. 1243 01:06:23,558 --> 01:06:24,693 Heil Hitler. Heil Hitler. 1244 01:06:24,793 --> 01:06:26,262 Heil Hitler. Heil Hitler. 1245 01:06:26,361 --> 01:06:27,495 Heil Hitler. Heil Hitler. 1246 01:06:27,596 --> 01:06:29,098 Heil Hitler. Heil Hitler. 1247 01:06:33,768 --> 01:06:36,605 ♪ ♪ 1248 01:06:53,356 --> 01:06:55,024 KLENZENDORF: Hey, Jojo! 1249 01:06:55,124 --> 01:06:56,225 Hey, guys! 1250 01:06:56,325 --> 01:06:57,759 Good to see you! 1251 01:06:57,859 --> 01:07:01,063 My bicycle got a flat tire, so I carried it. 1252 01:07:01,163 --> 01:07:03,632 - Captain Klenzendorf. Heil Hitler. Heil Hitler. 1253 01:07:03,732 --> 01:07:04,799 Heil Hitler. Heil Hitler. 1254 01:07:04,901 --> 01:07:06,002 Heil Hitler. Heil Hitler. 1255 01:07:06,102 --> 01:07:07,402 Heil Hitler. Heil Hitler. 1256 01:07:07,502 --> 01:07:08,503 Heil Hitler. Heil Hitler. 1257 01:07:08,603 --> 01:07:10,605 (sighs) You know Freddy Finkel. 1258 01:07:10,705 --> 01:07:11,740 Heil Hitler. Heil Hitler. 1259 01:07:11,840 --> 01:07:12,909 Heil Hitler. Heil Hitler. 1260 01:07:13,009 --> 01:07:13,943 - Heil Hitler. Heil Hitler. 1261 01:07:14,043 --> 01:07:14,977 Heil Hitler. Heil Hitler. 1262 01:07:15,077 --> 01:07:16,511 Heil Hitler. Heil Hitler. 1263 01:07:16,611 --> 01:07:18,381 So, did I miss anything? 1264 01:07:18,480 --> 01:07:20,548 No, no. We were just Heil Hitlering" the boy 1265 01:07:20,649 --> 01:07:21,984 and then Heil Hitlering" yourself 1266 01:07:22,084 --> 01:07:24,220 and then, of course, Heil Hitlering" Freddy Finkel 1267 01:07:24,320 --> 01:07:28,423 and now we are in the midst of a routine inspection. 1268 01:07:28,523 --> 01:07:30,659 And, uh, what brings you here, Captain? 1269 01:07:31,860 --> 01:07:33,528 Oh, we were just passing by 1270 01:07:33,628 --> 01:07:36,865 and we thought we'd drop off some pamphlets for the boy. 1271 01:07:36,966 --> 01:07:38,566 He works for us. 1272 01:07:40,236 --> 01:07:41,836 - I see. - Ja. 1273 01:07:41,938 --> 01:07:44,606 - And yourself? - DEERTZ: Oh, you know how it is. 1274 01:07:44,706 --> 01:07:47,276 Every day we take a call. "Hello, is that the Gestapo? 1275 01:07:47,376 --> 01:07:50,545 I believe there's a Communist hiding behind my fridge." 1276 01:07:50,645 --> 01:07:53,182 We go around to investigate. It's just some mold. 1277 01:07:53,515 --> 01:07:54,984 So, not far off. 1278 01:07:55,684 --> 01:07:57,119 It's all part of the job. 1279 01:07:57,219 --> 01:07:59,521 (clattering) 1280 01:08:00,022 --> 01:08:01,656 Oh! 1281 01:08:01,756 --> 01:08:04,726 Now this is my kind of little boy's bedroom. 1282 01:08:05,328 --> 01:08:06,795 Oh, yes. 1283 01:08:06,896 --> 01:08:08,030 There he is. 1284 01:08:08,431 --> 01:08:09,764 You and your friends may have heard a rumor 1285 01:08:09,864 --> 01:08:11,233 that Hitler only has one ball. 1286 01:08:11,334 --> 01:08:12,534 This is nonsense. 1287 01:08:12,634 --> 01:08:15,104 He has four. 1288 01:08:15,204 --> 01:08:19,507 So, you are volunteering at the Hitlerjugend office, yes? 1289 01:08:20,076 --> 01:08:21,143 Yes. 1290 01:08:21,243 --> 01:08:22,677 Oh, good for you. 1291 01:08:22,777 --> 01:08:26,514 I wish more of our young boys had your blind fanaticism. 1292 01:08:26,614 --> 01:08:28,783 (object sliding) 1293 01:08:28,884 --> 01:08:31,120 What on Earth are those oafs up to? 1294 01:08:31,486 --> 01:08:33,788 Why don't we go upstairs and see, yes? 1295 01:08:39,527 --> 01:08:42,131 Do you know where your mother is? 1296 01:08:42,231 --> 01:08:45,267 No. I think she's in town. 1297 01:08:46,168 --> 01:08:48,904 Has she been spending much time at home? 1298 01:08:49,704 --> 01:08:51,840 She is quite busy. 1299 01:08:52,341 --> 01:08:53,575 Is she? 1300 01:08:56,045 --> 01:08:58,646 Well, I'm pleased to see that you're wearing your... 1301 01:08:58,747 --> 01:09:00,149 jugend uniform, 1302 01:09:00,249 --> 01:09:01,951 but... 1303 01:09:02,051 --> 01:09:03,818 where is your knife? 1304 01:09:06,788 --> 01:09:09,291 You must always carry your DJ knife. Where is it? 1305 01:09:09,392 --> 01:09:13,695 - I left it... - ELSA: It's here. 1306 01:09:17,967 --> 01:09:19,969 DEERTZ: And who might you be? 1307 01:09:20,069 --> 01:09:23,805 Well, who might you be? And what are you doing in my house? 1308 01:09:24,572 --> 01:09:26,142 You live here too? 1309 01:09:27,809 --> 01:09:29,311 I'm his sister, Inge. 1310 01:09:31,613 --> 01:09:33,015 Heil Hitler. 1311 01:09:34,383 --> 01:09:35,418 Heil Hitler. 1312 01:09:35,518 --> 01:09:36,751 Heil Hitler. Heil Hitler. 1313 01:09:36,851 --> 01:09:37,852 Heil Hitler. Heil Hitler. 1314 01:09:37,953 --> 01:09:38,853 Heil Hitler. Heil Hitler. 1315 01:09:38,954 --> 01:09:39,922 Heil Hitler. Heil Hitler. 1316 01:09:40,022 --> 01:09:41,157 Heil Hitler. Heil Hitler. 1317 01:09:41,257 --> 01:09:43,758 Heil Hitler. Heil Hitler. 1318 01:09:43,858 --> 01:09:46,162 Heil Hitler. Heil Hitler. 1319 01:09:46,262 --> 01:09:48,431 DEERTZ: I did not know you had a sister, Johannes. 1320 01:09:48,531 --> 01:09:50,732 Sometimes he'd prefer if I was dead. 1321 01:09:50,832 --> 01:09:52,902 Isn't that right, little Frankenstein? 1322 01:09:53,002 --> 01:09:55,337 Now, now. There is no need to attack 1323 01:09:55,438 --> 01:09:58,074 his hideous physical deformity. 1324 01:09:58,174 --> 01:10:00,009 That is a war wound. 1325 01:10:00,575 --> 01:10:03,678 But, uh, why do you have his knife? 1326 01:10:05,247 --> 01:10:08,150 I'm guarding my room because he refuses to stay out of it. 1327 01:10:08,250 --> 01:10:10,219 Well, what do you have hidden in there? 1328 01:10:10,819 --> 01:10:12,922 Oh, you know, girl stuff. 1329 01:10:14,423 --> 01:10:15,925 May I? 1330 01:10:16,025 --> 01:10:17,059 Naturally. 1331 01:10:18,060 --> 01:10:20,996 ♪ ♪ 1332 01:10:23,399 --> 01:10:27,669 You see, we deal with an inordinate number of reports, 1333 01:10:27,769 --> 01:10:32,108 denunciations and general investigations. 1334 01:10:32,208 --> 01:10:34,110 And, of course, we are indeed interested 1335 01:10:34,210 --> 01:10:37,046 in problems of crime and anti-party sentiment, 1336 01:10:37,146 --> 01:10:40,316 but we still have one greater concern, 1337 01:10:40,416 --> 01:10:43,519 that of the "Goldilockses." 1338 01:10:44,019 --> 01:10:48,723 Sneaking around, eating other people's food, 1339 01:10:48,823 --> 01:10:50,725 sleeping in their beds. 1340 01:10:50,825 --> 01:10:52,895 It really is quite rude. 1341 01:10:54,029 --> 01:10:56,265 I don't suppose I could see your papers, could I? 1342 01:10:57,732 --> 01:11:00,903 Papers, Miss Betzler. Quickly, please. We don't have all day. 1343 01:11:02,138 --> 01:11:03,671 Yes, of course. 1344 01:11:03,771 --> 01:11:08,277 (siren wailing in distance) 1345 01:11:29,864 --> 01:11:31,367 (drawer closes) 1346 01:11:41,809 --> 01:11:43,678 How old are you in this photo? 1347 01:11:45,881 --> 01:11:47,583 They're three years old. 1348 01:11:47,682 --> 01:11:48,884 I was 14. 1349 01:11:48,984 --> 01:11:50,818 KLENZENDORF: Date of birth? 1350 01:11:53,522 --> 01:11:55,391 First of May. 1351 01:11:55,491 --> 01:11:56,926 1929. 1352 01:11:58,360 --> 01:12:01,163 (panting) 1353 01:12:02,331 --> 01:12:04,266 Correct. Thank you, Inge. 1354 01:12:04,366 --> 01:12:06,801 Get a new photo. You look like a ghost in this one. 1355 01:12:06,902 --> 01:12:08,170 DEERTZ: Wait. 1356 01:12:12,740 --> 01:12:14,310 What is... 1357 01:12:15,611 --> 01:12:16,879 this? 1358 01:12:19,714 --> 01:12:21,250 Yoohoo Jew. 1359 01:12:22,484 --> 01:12:23,851 Tell me, who did this? 1360 01:12:24,719 --> 01:12:26,355 ELSA: I did. 1361 01:12:26,455 --> 01:12:28,157 It's an exposé on Jews. 1362 01:12:28,557 --> 01:12:31,193 How they think, behave, look. 1363 01:12:31,293 --> 01:12:33,028 It'll be a gift to the Führer. 1364 01:12:34,463 --> 01:12:35,730 (laughing) 1365 01:12:35,830 --> 01:12:37,266 DEERTZ: Guys, you have to see this. 1366 01:12:38,601 --> 01:12:40,768 Oh, look at this one. He has a tail. 1367 01:12:41,136 --> 01:12:44,106 There's one of them hanging upside down like a bat. 1368 01:12:44,206 --> 01:12:45,241 (men laughing) 1369 01:12:45,374 --> 01:12:47,977 This one here, it is a drawing of their heads. 1370 01:12:48,210 --> 01:12:51,113 And who is operating the machinery of their brains? 1371 01:12:51,213 --> 01:12:52,715 The devil. 1372 01:12:52,814 --> 01:12:54,717 Ah, it's funny 'cause it's true. 1373 01:12:54,816 --> 01:12:57,419 Oh, look at this little, stupid Jew. 1374 01:12:57,519 --> 01:12:59,221 There they are with horns. 1375 01:12:59,321 --> 01:13:00,589 What is this? 1376 01:13:01,023 --> 01:13:03,192 "Die, Nathan, die." 1377 01:13:04,026 --> 01:13:05,827 "Ways of killing Nathan." 1378 01:13:05,928 --> 01:13:07,630 Nathan being tortured by snakes. 1379 01:13:07,730 --> 01:13:08,796 Poked with sticks. 1380 01:13:08,897 --> 01:13:10,532 Being fired from a cannon 1381 01:13:10,633 --> 01:13:12,268 and just being called names. 1382 01:13:12,568 --> 01:13:14,970 Yeah. Nathan being crushed under the wheel 1383 01:13:15,070 --> 01:13:17,273 of an old-time penny-farthing bicycle. 1384 01:13:17,373 --> 01:13:18,941 Who is Nathan, please? 1385 01:13:20,442 --> 01:13:21,809 Just some boy. 1386 01:13:21,910 --> 01:13:24,713 DEERTZ: Nathan being roasted over an open fire. 1387 01:13:24,947 --> 01:13:26,382 Reminds me, we must get back and... 1388 01:13:26,482 --> 01:13:28,517 - You remember? Cause we left that guy hanging up. - Ja. Ja. 1389 01:13:28,617 --> 01:13:31,053 Thank you for this. You have really made my day. 1390 01:13:32,021 --> 01:13:33,622 I do hope you continue with it. 1391 01:13:33,722 --> 01:13:35,157 And, of course, 1392 01:13:35,257 --> 01:13:38,294 if you see anything suspicious, give us a ring. 1393 01:13:39,261 --> 01:13:40,362 Good day. 1394 01:13:41,664 --> 01:13:42,631 Heil Hitler. 1395 01:13:42,731 --> 01:13:44,266 MEN: Heil Hitler. 1396 01:13:52,141 --> 01:13:53,876 Nice to meet you, Inge. 1397 01:13:59,281 --> 01:14:01,050 Stay home, Jojo. 1398 01:14:01,150 --> 01:14:02,551 Look after your family. 1399 01:14:02,651 --> 01:14:04,053 Look after this knife. 1400 01:14:07,423 --> 01:14:09,191 (sighs) 1401 01:14:11,960 --> 01:14:13,362 (door closes) 1402 01:14:17,666 --> 01:14:19,535 (door slides) 1403 01:14:24,807 --> 01:14:26,874 Elsa, you fooled them. 1404 01:14:27,743 --> 01:14:28,977 ELSA: May seventh. 1405 01:14:30,746 --> 01:14:31,980 What? 1406 01:14:33,549 --> 01:14:37,152 She was born on the seventh, not the first. 1407 01:14:41,056 --> 01:14:42,391 He was helping us. 1408 01:14:43,659 --> 01:14:45,260 They'll be back. 1409 01:14:45,361 --> 01:14:48,197 They'll figure out she's dead, then I'll be dead. 1410 01:14:50,632 --> 01:14:53,135 Nobody really knows Inge died. 1411 01:14:55,037 --> 01:14:56,705 You could be her. 1412 01:14:57,473 --> 01:15:00,109 I'll tell Mama everything when she gets home. 1413 01:15:01,243 --> 01:15:05,047 That I know you and that we're friends. 1414 01:15:07,182 --> 01:15:09,318 Jew and Nazi are not friends. 1415 01:15:15,290 --> 01:15:17,860 Man, that was a complete bust. 1416 01:15:17,960 --> 01:15:19,361 You mind explaining that? 1417 01:15:19,461 --> 01:15:20,629 She's not... 1418 01:15:22,231 --> 01:15:24,400 She doesn't seem like a bad person. 1419 01:15:26,535 --> 01:15:28,303 (exhales) 1420 01:15:28,404 --> 01:15:31,373 ADOLF: I am beginning to question your loyalty 1421 01:15:31,473 --> 01:15:33,742 to myself and the party. 1422 01:15:33,842 --> 01:15:36,512 You call yourself a patriot? 1423 01:15:36,612 --> 01:15:38,882 Yet, where is the evidence? 1424 01:15:38,981 --> 01:15:42,084 The German soldier was born out of necessity. 1425 01:15:42,184 --> 01:15:44,553 Germany depends on the passion of these young men. 1426 01:15:44,653 --> 01:15:47,923 Passion and the readiness to fall for the Fatherland 1427 01:15:48,023 --> 01:15:52,060 despite the futile efforts of Allied war profiteers 1428 01:15:52,161 --> 01:15:57,266 who send their ill-prepared armies clumsily into the lair of the wolf. 1429 01:15:57,366 --> 01:16:01,136 And only zealous men who stand steadfast in the face of the enemy 1430 01:16:01,236 --> 01:16:04,473 will be etched in German memory forever. 1431 01:16:04,573 --> 01:16:08,744 And it is up to you to decide if you want to be remembered, 1432 01:16:08,844 --> 01:16:11,213 or disappear without a trace 1433 01:16:11,313 --> 01:16:15,717 like a pitiful grain of sand into a desert of insignificance. 1434 01:16:20,924 --> 01:16:22,191 To put it plainly... 1435 01:16:23,425 --> 01:16:26,896 get your shit together and sort out your priorities. 1436 01:16:26,995 --> 01:16:28,730 You're ten, Jojo. 1437 01:16:28,831 --> 01:16:30,332 Start acting like it. 1438 01:16:31,567 --> 01:16:33,035 (spits) 1439 01:16:36,338 --> 01:16:39,408 ♪ ♪ 1440 01:17:49,077 --> 01:17:51,780 (breathing shakily) 1441 01:17:53,715 --> 01:17:56,818 (crying) 1442 01:18:13,335 --> 01:18:14,636 No. 1443 01:18:31,286 --> 01:18:33,655 (crying continues) 1444 01:18:44,666 --> 01:18:48,270 ♪ ♪ 1445 01:19:09,959 --> 01:19:14,563 ♪ ♪ 1446 01:20:07,917 --> 01:20:09,384 (knife clatters) 1447 01:20:11,687 --> 01:20:13,188 (Jojo crying) 1448 01:20:37,546 --> 01:20:39,648 (air raid siren wailing) 1449 01:20:39,748 --> 01:20:42,818 - (planes droning) - (explosions) 1450 01:20:42,919 --> 01:20:43,953 JOJO: Did you know? 1451 01:20:45,121 --> 01:20:46,655 ELSA: She didn't tell me much... 1452 01:20:47,456 --> 01:20:49,357 only that she worked with her friends 1453 01:20:49,458 --> 01:20:51,961 and your father was somehow involved from afar. 1454 01:20:53,361 --> 01:20:55,864 No. He's fighting in the war. 1455 01:20:57,766 --> 01:21:00,602 She said he'll be home as soon as the war's over. 1456 01:21:01,603 --> 01:21:04,706 She didn't want to tell you anything for obvious reasons. 1457 01:21:06,109 --> 01:21:07,609 Because she hated me. 1458 01:21:08,410 --> 01:21:09,879 'Cause I'm a Nazi. 1459 01:21:10,947 --> 01:21:12,048 I'm the enemy. 1460 01:21:12,148 --> 01:21:13,348 She didn't want you to know anything 1461 01:21:13,448 --> 01:21:15,417 that could get you in trouble. 1462 01:21:15,517 --> 01:21:17,285 But now I have nothing. 1463 01:21:19,721 --> 01:21:20,756 No one. 1464 01:21:24,961 --> 01:21:27,829 The last time I saw my parents was at the station. 1465 01:21:29,564 --> 01:21:31,366 They were put on a train. 1466 01:21:34,137 --> 01:21:35,370 I ran. 1467 01:21:36,205 --> 01:21:38,507 Slowly found my way back to the city. 1468 01:21:40,109 --> 01:21:41,777 A friend of my father's hid me. 1469 01:21:41,878 --> 01:21:44,479 Then another friend, then friends of friends. 1470 01:21:46,748 --> 01:21:48,683 Until your mother took me in. 1471 01:21:51,520 --> 01:21:53,288 And so far, I'm still here. 1472 01:21:56,324 --> 01:21:57,492 But my... 1473 01:21:57,793 --> 01:22:00,963 my parents went to a place you don't come back from. 1474 01:22:02,430 --> 01:22:04,866 (explosions continue) 1475 01:22:04,967 --> 01:22:07,803 What's the first thing you'll do when you're free? 1476 01:22:10,273 --> 01:22:11,506 Dance. 1477 01:22:19,215 --> 01:22:22,350 ♪ ♪ 1478 01:22:28,723 --> 01:22:31,426 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1479 01:22:33,129 --> 01:22:35,730 ♪ And everybody's gonna die ♪ 1480 01:22:37,699 --> 01:22:40,368 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1481 01:22:41,904 --> 01:22:44,873 ♪ I think you know the reason why ♪ 1482 01:22:46,708 --> 01:22:50,880 ♪ Sometimes the goin' gets so good ♪ 1483 01:22:50,980 --> 01:22:53,983 ♪ Then again, it gets pretty rough ♪ 1484 01:22:54,683 --> 01:22:55,650 (sniffs) 1485 01:22:55,750 --> 01:22:59,021 ♪ But when I have you in my arms, baby ♪ 1486 01:22:59,121 --> 01:23:03,292 ♪ You know I just can't, I just can't get enough ♪ 1487 01:23:03,391 --> 01:23:05,261 ♪ Oh, yeah ♪ 1488 01:23:05,360 --> 01:23:07,964 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1489 01:23:08,064 --> 01:23:09,531 ♪ Yes, they do ♪ 1490 01:23:09,631 --> 01:23:12,801 ♪ And everybody's gonna die ♪ 1491 01:23:14,170 --> 01:23:18,506 ♪ Everybody try to have a, a good time ♪ 1492 01:23:18,607 --> 01:23:21,476 ♪ I think you know the reason why ♪ 1493 01:23:23,045 --> 01:23:27,616 ♪ I feel like I've seen just about a million sunsets ♪ 1494 01:23:27,716 --> 01:23:31,954 ♪ She said if you're with me, I'll never go away ♪ 1495 01:23:32,054 --> 01:23:36,691 ♪ That's when I stopped and I took another look at my baby ♪ 1496 01:23:36,791 --> 01:23:39,828 ♪ She said if you're with me, I'll never go away ♪ 1497 01:23:39,929 --> 01:23:41,330 ♪ Because ♪ 1498 01:23:41,429 --> 01:23:44,499 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1499 01:23:45,767 --> 01:23:49,571 ♪ And everybody's gonna die ♪ 1500 01:23:50,438 --> 01:23:52,975 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1501 01:23:54,776 --> 01:23:57,880 ♪ Before you know the reason why ♪ 1502 01:23:57,980 --> 01:23:59,514 ♪ Yeah ♪ 1503 01:23:59,614 --> 01:24:02,584 ♪ Everybody's gotta live ♪ 1504 01:24:03,185 --> 01:24:05,087 That's it. That's it. Hurry. 1505 01:24:07,390 --> 01:24:09,791 - (explosion) - (screaming) 1506 01:24:17,934 --> 01:24:19,969 (explosion) 1507 01:24:24,907 --> 01:24:26,042 Yorki? 1508 01:24:26,409 --> 01:24:28,110 Jojo! 1509 01:24:28,210 --> 01:24:29,979 - (explosion) - (screaming) 1510 01:24:31,981 --> 01:24:33,082 Oh, God. 1511 01:24:33,448 --> 01:24:34,616 Jojo. 1512 01:24:34,984 --> 01:24:36,651 How I've missed you. 1513 01:24:37,652 --> 01:24:39,688 Sorry about your mama. 1514 01:24:39,788 --> 01:24:42,757 I cried for ages when I heard what happened. 1515 01:24:44,393 --> 01:24:45,593 JOJO: What's going on out here? 1516 01:24:45,694 --> 01:24:47,897 The Russians, Jojo. They're coming. 1517 01:24:47,997 --> 01:24:49,899 And the Americans from the other way. 1518 01:24:49,999 --> 01:24:53,402 And England and China and Africa and India. 1519 01:24:53,501 --> 01:24:55,503 The whole world is coming. 1520 01:24:55,603 --> 01:24:57,173 Help me with this ammo. 1521 01:24:59,275 --> 01:25:00,977 - And how are we doing? - Terribly. 1522 01:25:01,077 --> 01:25:03,012 Our only friends are the Japanese. 1523 01:25:03,112 --> 01:25:06,715 And just between you and me, they don't look very Aryan. 1524 01:25:07,083 --> 01:25:09,385 - Remember that Jew I told you about? - Oh, yeah. 1525 01:25:09,484 --> 01:25:10,552 I still have her. 1526 01:25:10,652 --> 01:25:12,288 She's basically my girlfriend now. 1527 01:25:12,388 --> 01:25:15,091 Oh, good for you, Jojo. A girlfriend. 1528 01:25:15,191 --> 01:25:18,693 But, you know, she's Jewish. 1529 01:25:18,793 --> 01:25:21,830 There are bigger things to worry about than Jews, Jojo. 1530 01:25:21,931 --> 01:25:24,266 There's Russians somewhere out there. 1531 01:25:24,367 --> 01:25:26,002 They're worse than anyone. 1532 01:25:26,102 --> 01:25:29,472 I heard they eat babies and have sex with dogs. 1533 01:25:29,571 --> 01:25:31,539 I mean, like, that's bad, right? 1534 01:25:31,639 --> 01:25:32,707 Sex with dogs? 1535 01:25:32,807 --> 01:25:35,011 Yeah. The Englishmen do it, too. 1536 01:25:35,111 --> 01:25:38,546 We have to stop them before they eat us and screw all our dogs. 1537 01:25:38,646 --> 01:25:39,848 It's crazy. 1538 01:25:39,949 --> 01:25:42,751 And now Hitler's gone, we're really on our own. 1539 01:25:44,853 --> 01:25:47,957 - What? - You didn't hear? 1540 01:25:48,057 --> 01:25:49,557 He's dead. 1541 01:25:49,657 --> 01:25:51,726 He gave up and blew his brains out. 1542 01:25:51,826 --> 01:25:53,229 No. 1543 01:25:53,329 --> 01:25:54,430 That's impossible. 1544 01:25:54,529 --> 01:25:55,864 Blew them out. 1545 01:25:55,965 --> 01:25:57,033 His brains. 1546 01:25:57,133 --> 01:25:59,801 Turns out he was hiding a lot of stuff from us. 1547 01:25:59,902 --> 01:26:02,670 Doing some really bad things behind everyone's backs. 1548 01:26:02,771 --> 01:26:04,839 I'm not sure we chose the right side. 1549 01:26:04,940 --> 01:26:06,175 (explosion) 1550 01:26:06,275 --> 01:26:09,211 - (screaming) - (gunfire) 1551 01:26:20,122 --> 01:26:22,992 Okay. Come here. Okay. See that American there? 1552 01:26:23,092 --> 01:26:26,395 Just go give him a hug. Go! Run! Let's go! 1553 01:26:26,495 --> 01:26:28,264 Oh, Yorki. Yorki, great news. 1554 01:26:28,364 --> 01:26:30,799 You've just been promoted, and you get your own pistol. 1555 01:26:30,900 --> 01:26:33,402 Just go and shoot anybody who looks different to us. 1556 01:26:33,502 --> 01:26:35,837 - Okay. - Okay. (shouting) 1557 01:26:35,938 --> 01:26:37,839 Jojo, where's your uniform? 1558 01:26:38,706 --> 01:26:40,943 Here. Here, put the jacket on 1559 01:26:41,043 --> 01:26:42,744 so they know not to shoot you. 1560 01:26:43,913 --> 01:26:46,614 We must kill everything that we see. 1561 01:26:46,714 --> 01:26:47,950 For Hitler. 1562 01:26:49,185 --> 01:26:51,220 Die, devil scum! 1563 01:26:51,320 --> 01:26:52,787 Die! 1564 01:26:54,090 --> 01:26:55,925 (explosion) 1565 01:27:02,398 --> 01:27:04,799 (men shouting in distance) 1566 01:27:06,235 --> 01:27:07,269 MAN: Fall out! 1567 01:27:10,172 --> 01:27:13,909 ♪ ♪ 1568 01:27:19,949 --> 01:27:23,818 (ethereal music in German plays) 1569 01:27:49,512 --> 01:27:51,013 (screams) 1570 01:27:53,648 --> 01:27:55,918 (boys shouting) 1571 01:28:00,923 --> 01:28:03,691 ♪ ♪ 1572 01:28:26,081 --> 01:28:30,386 Whoo! Ha! 1573 01:28:30,486 --> 01:28:32,888 Ja. 1574 01:28:38,360 --> 01:28:41,330 ♪ ♪ 1575 01:28:55,710 --> 01:28:57,012 MAN: Come. This way. 1576 01:29:03,152 --> 01:29:05,321 (explosions) 1577 01:29:06,721 --> 01:29:07,957 MAN #2: They are here! 1578 01:29:09,658 --> 01:29:11,227 The Americans! 1579 01:29:15,863 --> 01:29:17,299 AMERICAN SOLDIER #1: Come on. 1580 01:29:17,399 --> 01:29:19,834 - Stay on him. - AMERICAN SOLDIER #2: Behind you, Cap. 1581 01:29:20,768 --> 01:29:23,305 Over here. Come on, go! 1582 01:29:26,175 --> 01:29:28,477 (wind whistling) 1583 01:29:29,511 --> 01:29:32,747 (flies buzzing) 1584 01:29:50,765 --> 01:29:53,936 ♪ ♪ 1585 01:29:54,470 --> 01:29:56,038 SOLDIER: I'll check him. 1586 01:30:02,745 --> 01:30:05,381 (shouting happily) 1587 01:30:07,016 --> 01:30:10,052 Hey, boys! Whoo-hoo! 1588 01:30:16,992 --> 01:30:18,761 MAN: Move the prisoners. 1589 01:30:18,860 --> 01:30:21,330 Keep the prisoners all in line. 1590 01:30:30,872 --> 01:30:32,341 WOMAN: Quickly. Quickly! 1591 01:30:34,243 --> 01:30:36,278 Hey! Hey! 1592 01:30:38,314 --> 01:30:39,982 - (speaks foreign language) - What? 1593 01:30:40,949 --> 01:30:43,652 I-I don't understand. 1594 01:30:43,752 --> 01:30:46,422 Move! Move! 1595 01:30:47,990 --> 01:30:49,391 Get up, wretched dog. 1596 01:30:54,730 --> 01:30:56,231 Captain K. 1597 01:30:56,332 --> 01:30:58,000 Heya, kid. 1598 01:30:58,100 --> 01:30:59,668 Look at all this commotion, huh? 1599 01:30:59,768 --> 01:31:01,937 - What's happening? - Hysteria, my friend. 1600 01:31:02,037 --> 01:31:03,739 We've come... We've come to the end. 1601 01:31:04,006 --> 01:31:05,908 - Party's over. - MAN: No, I'm not like them. 1602 01:31:06,008 --> 01:31:08,744 - Are you scared? Don't be scared. - MAN: No. Please. 1603 01:31:08,843 --> 01:31:11,380 - Look at me. - MAN: No. No. 1604 01:31:13,415 --> 01:31:16,218 I'm sorry about Rosie. She was a good person. 1605 01:31:18,454 --> 01:31:20,322 (crying) 1606 01:31:20,723 --> 01:31:22,191 An actual good person. 1607 01:31:24,226 --> 01:31:25,461 Okay? 1608 01:31:26,428 --> 01:31:28,797 Hey. It's okay, kid. 1609 01:31:28,897 --> 01:31:31,400 - Shh, shh, shh. - (soldier shouting) 1610 01:31:32,867 --> 01:31:36,772 I've been meaning to tell you. I think your book is really great. 1611 01:31:36,871 --> 01:31:38,807 Ja, I'm sorry for laughing at it. 1612 01:31:38,907 --> 01:31:40,008 Very creative. 1613 01:31:40,509 --> 01:31:42,277 Come here, let's take a look at you. 1614 01:31:43,379 --> 01:31:44,480 You look good. 1615 01:31:44,580 --> 01:31:45,647 You're okay, kid. 1616 01:31:47,249 --> 01:31:49,651 Now, go home. Look after that sister of yours. 1617 01:31:49,752 --> 01:31:51,286 Okay? 1618 01:31:52,488 --> 01:31:54,757 Get away. Get away, Jew. 1619 01:31:55,324 --> 01:31:57,459 - SOLDIER: Hey! What's going on? - Get away! 1620 01:31:57,559 --> 01:32:00,095 - He's a Jew. - SOLDIER: Shut up. You know this Nazi? 1621 01:32:00,195 --> 01:32:02,030 - He helped us. - No, I don't know this dirty Jew. 1622 01:32:02,131 --> 01:32:03,232 - No, no... - (spits) 1623 01:32:03,332 --> 01:32:04,700 - Get away, Jew. - SOLDIER: Hey. Hey! 1624 01:32:04,800 --> 01:32:07,169 - Shut your mouth, Nazi. - (coughing, gasps) 1625 01:32:07,269 --> 01:32:09,571 - JOJO: No! No! No! - SOLDIER #2: Get out of here. Go home. 1626 01:32:10,339 --> 01:32:13,108 - No! Leave him alone! - Go home! 1627 01:32:13,208 --> 01:32:14,543 No! 1628 01:32:15,411 --> 01:32:17,579 - Get off! - Get out of here. 1629 01:32:17,679 --> 01:32:18,914 Go home! 1630 01:32:19,782 --> 01:32:22,418 (man shouting) 1631 01:32:22,518 --> 01:32:25,187 (machine gun firing) 1632 01:32:33,328 --> 01:32:34,363 YORKI: Jojo? 1633 01:32:37,599 --> 01:32:38,700 Yorki! 1634 01:32:40,068 --> 01:32:42,404 Thank God. I thought you were dead. 1635 01:32:42,504 --> 01:32:45,007 No. It seems like I can never die. 1636 01:32:45,441 --> 01:32:47,709 I'm gonna go home and see my mother. 1637 01:32:48,110 --> 01:32:49,578 I need a cuddle. 1638 01:32:49,678 --> 01:32:52,047 - Nothing makes sense anymore. Ja, I know. 1639 01:32:52,147 --> 01:32:54,616 It's definitely not a good time to be a Nazi. 1640 01:32:55,317 --> 01:32:57,453 Hey. So now the war's over, 1641 01:32:57,553 --> 01:32:59,621 at least your girlfriend will be free. 1642 01:33:00,189 --> 01:33:01,557 She can leave now. 1643 01:33:03,392 --> 01:33:04,426 Something wrong? 1644 01:33:05,694 --> 01:33:07,029 I've got to go. 1645 01:33:07,129 --> 01:33:08,497 - Okay. - Sorry. 1646 01:33:08,597 --> 01:33:10,466 YORKI: Later! 1647 01:33:12,768 --> 01:33:17,172 ♪ ♪ 1648 01:33:58,747 --> 01:34:00,449 (horn honking) 1649 01:34:01,617 --> 01:34:03,118 JOJO: Hi. I'm home. 1650 01:34:03,218 --> 01:34:05,254 What's going on out there? 1651 01:34:07,991 --> 01:34:11,493 - Out where? - Outside, dummy. 1652 01:34:12,929 --> 01:34:14,396 Jojo, what's going on? 1653 01:34:16,598 --> 01:34:18,233 Is it safe to come out? 1654 01:34:21,236 --> 01:34:22,704 Jojo, is it safe? 1655 01:34:24,606 --> 01:34:25,641 Can I leave? 1656 01:34:27,944 --> 01:34:29,177 No. 1657 01:34:33,482 --> 01:34:35,717 You can't leave. 1658 01:34:35,817 --> 01:34:37,085 Why? 1659 01:34:37,185 --> 01:34:39,421 JOJO: You have to stay here... 1660 01:34:39,521 --> 01:34:40,289 Who won? 1661 01:34:40,389 --> 01:34:42,424 JOJO: ...with me. 1662 01:34:42,524 --> 01:34:44,693 Jojo, who won... who won the war? 1663 01:34:48,965 --> 01:34:50,198 We did. 1664 01:34:54,102 --> 01:34:55,470 Germany won the war. 1665 01:35:09,052 --> 01:35:11,186 I-I'm sorry. 1666 01:35:12,521 --> 01:35:16,091 ♪ ♪ 1667 01:36:30,699 --> 01:36:31,733 "Dear Elsa. 1668 01:36:33,301 --> 01:36:35,604 "I know it's hard for you at the moment... 1669 01:36:36,438 --> 01:36:38,473 "and I know you feel like giving up. 1670 01:36:39,876 --> 01:36:41,343 "But you have to carry on. 1671 01:36:42,177 --> 01:36:43,645 "Me and your good friend, Jojo, 1672 01:36:43,745 --> 01:36:46,281 "have devised a plan for you to escape. 1673 01:36:47,516 --> 01:36:49,251 "So, please listen to him. 1674 01:36:50,285 --> 01:36:52,354 "He's gonna help you get out of there. 1675 01:36:52,454 --> 01:36:54,856 "And then you can come live with me in Paris. 1676 01:36:56,858 --> 01:36:58,794 "And don't worry about Jojo. 1677 01:37:02,798 --> 01:37:03,832 "He'll be okay. 1678 01:37:06,702 --> 01:37:08,603 "See you in Paris. 1679 01:37:08,704 --> 01:37:09,738 Nathan." 1680 01:37:18,948 --> 01:37:20,917 - He's dead. - Pardon? 1681 01:37:21,650 --> 01:37:23,052 ELSA: Nathan. 1682 01:37:23,152 --> 01:37:24,720 He died last year. 1683 01:37:25,787 --> 01:37:27,322 Tuberculosis. 1684 01:37:30,093 --> 01:37:33,295 Well... that's weird. 1685 01:37:33,395 --> 01:37:34,696 Who wrote these? 1686 01:37:37,365 --> 01:37:38,867 Thank you, Jojo. 1687 01:37:42,504 --> 01:37:44,406 You have been so good to me. 1688 01:37:46,475 --> 01:37:51,013 Well, the thing is, I love you. 1689 01:37:52,081 --> 01:37:55,584 I know you think of me as a younger brother, which is fine, 1690 01:37:55,684 --> 01:37:59,088 and, um, you're too old anyway. 1691 01:37:59,188 --> 01:38:00,522 But... 1692 01:38:01,323 --> 01:38:03,625 Man, it's quite hot in here. 1693 01:38:05,727 --> 01:38:07,163 I love you, too. 1694 01:38:07,262 --> 01:38:09,765 - As a younger brother. - As a younger brother. 1695 01:38:09,865 --> 01:38:14,036 Look, me and fake Nathan have found a way for you to escape. 1696 01:38:16,772 --> 01:38:18,975 Maybe you can trust a younger brother? 1697 01:38:20,675 --> 01:38:21,710 Maybe. 1698 01:38:23,712 --> 01:38:25,114 Okay, then. 1699 01:38:25,214 --> 01:38:27,116 Get your things together. 1700 01:38:27,216 --> 01:38:28,450 We're leaving. 1701 01:38:33,288 --> 01:38:35,191 (sighs) 1702 01:38:35,290 --> 01:38:36,591 Jojo Betzler. 1703 01:38:37,626 --> 01:38:39,494 Ten and a half years old. 1704 01:38:40,796 --> 01:38:41,830 Today, 1705 01:38:43,199 --> 01:38:44,566 just do what you can. 1706 01:38:46,601 --> 01:38:49,638 Where in the shit do you think you're going, hmm? 1707 01:38:49,738 --> 01:38:52,340 - Out. - Out? Oh, no, you don't. 1708 01:38:52,440 --> 01:38:54,243 No, we're gonna stay in here 1709 01:38:54,342 --> 01:38:56,478 and you're gonna tell me exactly what's going on 1710 01:38:56,578 --> 01:38:58,214 with you and that thing in the attic. 1711 01:38:58,313 --> 01:38:59,815 That "thing" is a girl. 1712 01:38:59,916 --> 01:39:02,084 - You're in love with her, aren't you? - Yes. 1713 01:39:02,185 --> 01:39:04,086 - Admit it. - I just said yes. 1714 01:39:04,187 --> 01:39:05,420 I knew it! 1715 01:39:06,621 --> 01:39:08,323 Well, it's never gonna work out. 1716 01:39:09,357 --> 01:39:11,894 No. No, she's too old for you. And you're ugly. 1717 01:39:12,327 --> 01:39:14,863 You know she's gonna leave you. You know that, don't you? 1718 01:39:14,964 --> 01:39:18,267 So, here's what's gonna happen, you little shit. 1719 01:39:18,366 --> 01:39:20,136 You're gonna put this on, okay? 1720 01:39:20,236 --> 01:39:23,705 You're gonna forget about that disgusting Jewy cow up there. 1721 01:39:23,805 --> 01:39:27,109 And you're gonna come back to me, where you belong. 1722 01:39:27,210 --> 01:39:28,244 Right? 1723 01:39:28,343 --> 01:39:29,979 Put it on. 1724 01:39:30,079 --> 01:39:32,982 And then, we're gonna pretend none of this ever happened. 1725 01:39:33,082 --> 01:39:34,116 You got it? 1726 01:39:40,522 --> 01:39:42,691 You're not gonna heil me? 1727 01:39:42,791 --> 01:39:44,526 Come on? For old time's sake? 1728 01:39:44,626 --> 01:39:46,896 Heil me, little man. - No. 1729 01:39:46,996 --> 01:39:48,164 Heil me. - No. 1730 01:39:48,264 --> 01:39:50,333 Give me a little heil. Just a little heil. Please? 1731 01:39:50,432 --> 01:39:51,700 Fuck off, Hitler. 1732 01:39:51,800 --> 01:39:54,469 (screams) 1733 01:40:01,443 --> 01:40:02,677 JOJO: Come on. 1734 01:40:05,780 --> 01:40:06,815 Oh. Wait. 1735 01:40:09,051 --> 01:40:12,687 ♪ ♪ 1736 01:40:22,098 --> 01:40:23,732 Ready? 1737 01:40:23,832 --> 01:40:24,866 Yeah. 1738 01:40:29,571 --> 01:40:31,073 Is it dangerous out there? 1739 01:40:34,911 --> 01:40:35,945 Extremely. 1740 01:40:38,948 --> 01:40:42,851 (big band music playing in distance) 1741 01:41:02,871 --> 01:41:04,073 (horn honks) 1742 01:41:04,173 --> 01:41:05,207 Yeah! 1743 01:41:08,277 --> 01:41:09,245 Whoo! 1744 01:41:09,345 --> 01:41:11,080 (horn honks) 1745 01:41:13,748 --> 01:41:17,852 (indistinct chattering) 1746 01:41:35,104 --> 01:41:37,772 (sighs) We made it. 1747 01:41:43,045 --> 01:41:44,612 Probably deserved that. 1748 01:41:57,625 --> 01:41:59,095 What do we do now? 1749 01:42:11,307 --> 01:42:14,576 ♪ ♪ 1750 01:42:32,895 --> 01:42:36,298 ♪ ♪ 1751 01:42:57,987 --> 01:43:03,591 ♪ Du, könntest du schwimmen ♪ 1752 01:43:06,095 --> 01:43:08,264 ♪ Wie Delphine ♪ 1753 01:43:09,664 --> 01:43:12,201 ♪ Delphine es tun ♪ 1754 01:43:15,171 --> 01:43:20,943 ♪ Niemand gibt uns eine Chance ♪ 1755 01:43:21,043 --> 01:43:22,510 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1756 01:43:22,610 --> 01:43:26,015 ♪ Doch können wir siegen ♪ 1757 01:43:26,748 --> 01:43:29,318 ♪ Für immer und immer ♪ 1758 01:43:31,420 --> 01:43:34,722 ♪ Und wir sind dann Helden ♪ 1759 01:43:35,657 --> 01:43:38,094 ♪ Für einen Tag ♪ 1760 01:43:58,180 --> 01:44:00,149 ♪ Ich ♪ 1761 01:44:01,350 --> 01:44:04,019 ♪ Ich bin dann König ♪ 1762 01:44:06,455 --> 01:44:08,623 ♪ Und du ♪ 1763 01:44:09,858 --> 01:44:11,994 ♪ Du Königin ♪ 1764 01:44:14,696 --> 01:44:20,835 ♪ Obwohl sie unschlagbar scheinen ♪ 1765 01:44:22,637 --> 01:44:25,241 ♪ Werden wir Helden ♪ 1766 01:44:26,909 --> 01:44:28,843 ♪ Für einen Tag ♪ 1767 01:44:31,280 --> 01:44:33,681 ♪ Wir sind dann wir ♪ 1768 01:44:35,551 --> 01:44:37,652 ♪ An diesem Tag ♪ 1769 01:44:41,023 --> 01:44:42,724 ♪ Ich ♪ 1770 01:44:43,758 --> 01:44:46,595 ♪ Ich glaubte zu träumen ♪ 1771 01:44:46,694 --> 01:44:48,397 ♪ Zu träumen ♪ 1772 01:44:49,231 --> 01:44:51,066 ♪ Die Mauer ♪ 1773 01:44:52,468 --> 01:44:55,004 ♪ Im Rücken war kalt ♪ 1774 01:44:55,337 --> 01:44:56,972 ♪ So kalt ♪ 1775 01:44:57,672 --> 01:44:59,774 ♪ Schüsse ♪ 1776 01:45:01,277 --> 01:45:03,279 ♪ Reißen die Luft ♪ 1777 01:45:03,379 --> 01:45:05,014 ♪ Reißen die Luft ♪ 1778 01:45:05,713 --> 01:45:07,682 ♪ Doch wir küssen ♪ 1779 01:45:09,518 --> 01:45:11,819 ♪ Als ob nichts geschieht ♪ 1780 01:45:11,921 --> 01:45:13,989 ♪ Nichts geschieht ♪ 1781 01:45:14,390 --> 01:45:16,292 ♪ Und die Scham ♪ 1782 01:45:18,327 --> 01:45:21,130 ♪ Fiel auf ihrer Seite ♪ 1783 01:45:21,964 --> 01:45:25,833 ♪ Oh, wir können sie schlagen ♪ 1784 01:45:26,635 --> 01:45:30,105 ♪ Für alle Zeiten ♪ 1785 01:45:30,973 --> 01:45:33,409 ♪ Dann sind wir Helden ♪ 1786 01:45:35,444 --> 01:45:37,346 ♪ Für diesen Tag ♪ 1787 01:45:43,751 --> 01:45:46,488 ♪ Dann sind wir Helden ♪ 1788 01:45:52,361 --> 01:45:55,097 ♪ Dann sind wir Helden ♪ 1789 01:46:00,768 --> 01:46:03,205 ♪ Dann sind wir Helden ♪ 1790 01:46:04,739 --> 01:46:07,142 ♪ Für diesen Tag ♪ 1791 01:46:09,044 --> 01:46:12,147 ♪ Dann sind wir Helden ♪ 1792 01:46:18,753 --> 01:46:22,391 ♪ ♪ 1793 01:46:23,692 --> 01:46:27,129 (children singing in German) 1794 01:46:35,671 --> 01:46:39,975 ♪ ♪ 1795 01:47:07,469 --> 01:47:13,242 (ethereal music in German) 127192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.