Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,417 --> 00:00:50,250
Jess.
2
00:00:51,332 --> 00:00:52,999
Jess.
3
00:01:00,000 --> 00:01:02,709
Jess, come on,
this isn't funny.
4
00:01:03,332 --> 00:01:05,542
Jess!
5
00:02:08,582 --> 00:02:11,250
Moss, why do you always
listen to those silly tapes?
6
00:02:12,667 --> 00:02:15,667
Because I wanna try
to remember stuff.
7
00:02:16,000 --> 00:02:20,332
But I tell it to you all the time,
you know it by heart.
8
00:02:21,207 --> 00:02:23,207
Tell it to me again.
9
00:02:24,959 --> 00:02:27,875
My mom and dad
and your mom and dad
10
00:02:28,000 --> 00:02:30,125
were best friends.
11
00:02:30,290 --> 00:02:32,417
And they did
everything together.
12
00:05:09,208 --> 00:05:10,791
Hurry up.
13
00:05:14,625 --> 00:05:16,208
After you.
14
00:05:16,375 --> 00:05:17,875
Hey.
15
00:05:23,625 --> 00:05:25,666
I'll race you upstairs.
16
00:05:28,791 --> 00:05:29,875
Wait there.
17
00:05:30,000 --> 00:05:31,709
I have to do something
you can't see.
18
00:05:45,541 --> 00:05:46,999
Moss.
19
00:05:47,750 --> 00:05:49,375
Go on.
20
00:06:37,709 --> 00:06:40,791
Hey, Jess, what do you wanna do
for the end of summer bash?
21
00:06:40,959 --> 00:06:42,165
I don't care.
22
00:06:42,709 --> 00:06:45,333
Remember last year, when
we went out on Uncle Randy's boat?
23
00:06:45,541 --> 00:06:47,208
We should do that again.
24
00:06:47,375 --> 00:06:49,416
Uncle Randy hasn't taken us out
all summer,
25
00:06:49,625 --> 00:06:52,333
so I don't think
that's gonna happen.
26
00:06:56,625 --> 00:06:59,040
Hey, Grandma and Granddad
are taking me to buy school supplies
27
00:06:59,250 --> 00:07:01,875
Sunday after church,
you wanna come?
28
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
No.
29
00:07:03,165 --> 00:07:05,791
– Why not?
– Because I don't need anything.
30
00:07:05,959 --> 00:07:07,333
I'm sure
they'll buy you something.
31
00:07:07,500 --> 00:07:09,999
I mean, you gotta be running low
on pencils,
32
00:07:10,125 --> 00:07:12,875
or paper, or something.
33
00:07:15,125 --> 00:07:17,250
– Give me that.
– What the...
34
00:07:18,000 --> 00:07:19,290
Moss is being retarded,
35
00:07:19,500 --> 00:07:22,875
he doesn't understand
that I don't need school supplies.
36
00:07:25,375 --> 00:07:27,375
Well, you need art stuff.
37
00:07:27,541 --> 00:07:29,625
Your pencil is almost gone.
38
00:07:29,791 --> 00:07:33,290
You have, like, no paper left
in that art book.
39
00:07:34,875 --> 00:07:39,583
God, I mean,
I'm sure they'll buy you something.
40
00:07:40,834 --> 00:07:43,040
I don't need anything.
41
00:08:13,875 --> 00:08:16,875
Hey, Jess, what kind of job
are you gonna have?
42
00:08:17,208 --> 00:08:18,250
I don't know.
43
00:08:20,125 --> 00:08:22,583
I think you should, like,
design T–shirts and stuff,
44
00:08:22,750 --> 00:08:23,999
how good you are
at drawing.
45
00:08:25,750 --> 00:08:28,165
I mean look at that,
that's, like, perfect.
46
00:08:31,208 --> 00:08:32,416
Yeah.
47
00:08:34,040 --> 00:08:36,165
You should get a boat.
48
00:08:36,375 --> 00:08:38,958
Then on days like today,
we could go out on it.
49
00:08:39,082 --> 00:08:40,833
Because it's so hot.
50
00:08:40,999 --> 00:08:44,917
We could, like, go out in the middle
of the lake and, like, just jump in.
51
00:08:45,999 --> 00:08:47,917
It would be so fun.
52
00:08:48,917 --> 00:08:51,667
We could go fishing
and all that stuff.
53
00:09:39,457 --> 00:09:41,625
Since your mind thinks
in pictures already,
54
00:09:41,792 --> 00:09:43,792
you really do have
a photographic memory.
55
00:09:44,250 --> 00:09:45,917
Whatever you see
with your eyes
56
00:09:46,041 --> 00:09:49,166
gets photographed
and locks into the mind.
57
00:09:49,375 --> 00:09:53,332
If you vividly see a picture,
the body does not know the difference
58
00:09:53,500 --> 00:09:56,667
between that
that is vividly imagined
59
00:09:56,833 --> 00:09:58,250
and that that is real.
60
00:09:58,417 --> 00:10:00,250
Okay, sit back, relax,
61
00:10:00,417 --> 00:10:03,291
and what I'm going to do is
I'm gonna call out words to you.
62
00:10:03,457 --> 00:10:04,667
One at a time.
63
00:10:04,833 --> 00:10:07,041
I want you to just,
maybe close your eyes,
64
00:10:07,207 --> 00:10:08,582
or keep them open,
it doesn't matter.
65
00:10:08,750 --> 00:10:12,542
The most important part, folks, is,
vividly see, in your mind,
66
00:10:12,708 --> 00:10:14,999
every single picture
as I call it out.
67
00:10:15,125 --> 00:10:17,041
Okay, and we're going to begin.
68
00:10:17,207 --> 00:10:19,125
The first one will be cigarettes.
69
00:11:09,166 --> 00:11:10,750
Better not have gotten
spit all over it.
70
00:11:10,917 --> 00:11:12,582
Don't worry. Gosh.
71
00:11:18,667 --> 00:11:19,667
How did...
72
00:11:19,833 --> 00:11:22,166
How did your granddaddy lose
his finger again?
73
00:11:22,332 --> 00:11:24,708
He was working
in the field with Uncle Bill
74
00:11:24,875 --> 00:11:27,332
and Uncle Bill was driving
the tractor.
75
00:11:27,500 --> 00:11:31,082
And he was towing
a chain behind it.
76
00:11:31,250 --> 00:11:33,708
I can't exactly remember
what it was for.
77
00:11:34,166 --> 00:11:37,000
And then, he was pulling it and
Granddaddy was straightening it out,
78
00:11:37,166 --> 00:11:39,542
but there was a loop
in the chain.
79
00:11:39,750 --> 00:11:42,792
It caught his finger and
it just pinched it plum off.
80
00:11:42,958 --> 00:11:44,125
– Oh, really?
– And he... Yeah.
81
00:11:44,291 --> 00:11:45,667
And they took it
to the doctor
82
00:11:45,833 --> 00:11:48,625
and then Granddaddy
always says
83
00:11:48,792 --> 00:11:50,750
the doctor messed it up,
because it...
84
00:11:50,917 --> 00:11:53,792
It couldn't bend
as good as it used to.
85
00:11:57,792 --> 00:12:00,082
What do you wanna do
when you grow up?
86
00:12:00,250 --> 00:12:04,667
Probably a farmer. I mean,
I've lived around it my whole life.
87
00:12:04,833 --> 00:12:07,917
I'll know
how to drive a tractor,
88
00:12:08,041 --> 00:12:10,708
Granddaddy's teaching me
to strip tobacco,
89
00:12:10,875 --> 00:12:12,207
to prepare it
and everything.
90
00:12:15,250 --> 00:12:16,667
You don't have to do that.
91
00:12:16,833 --> 00:12:20,166
You could do whatever you wanna do,
you know, it's your life.
92
00:12:31,166 --> 00:12:33,082
Not at me, Moss.
93
00:12:48,125 --> 00:12:50,000
Oh, my butt.
94
00:12:50,750 --> 00:12:52,332
Got you.
95
00:12:57,041 --> 00:12:58,500
Hey.
96
00:13:26,250 --> 00:13:28,999
I like that one,
that one was cool.
97
00:13:29,125 --> 00:13:31,917
And I really like those, too.
It's so cool.
98
00:13:32,041 --> 00:13:34,958
You know how much
all this probably costs?
99
00:13:35,792 --> 00:13:37,125
– Dude.
– Oh, my God, look at that.
100
00:13:37,291 --> 00:13:39,291
– That is so cool.
– Oh, my God.
101
00:13:42,375 --> 00:13:45,542
I love fireworks,
they're just like magic.
102
00:14:01,667 --> 00:14:03,917
My mom and dad
and your mom and dad
103
00:14:04,041 --> 00:14:06,000
were best friends.
104
00:14:06,166 --> 00:14:08,833
And they did
everything together.
105
00:14:11,207 --> 00:14:13,833
Every weekend your parents would
come down and see my parents
106
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
and they'd play cards and stuff.
107
00:14:16,166 --> 00:14:17,708
They'd play pitch.
108
00:14:17,917 --> 00:14:20,041
And your parents were
always partners.
109
00:14:20,207 --> 00:14:24,041
They loved each other so much,
they were inseparable.
110
00:14:24,875 --> 00:14:27,999
And the day they found out
that your mom was pregnant,
111
00:14:29,708 --> 00:14:34,708
they were so excited,
they went around telling everybody.
112
00:14:44,625 --> 00:14:48,750
Hey, Jess, what's the biggest soda
in the world?
113
00:14:48,917 --> 00:14:50,542
I really don't care, Moss.
114
00:14:50,750 --> 00:14:52,917
Come on, just guess.
115
00:14:53,041 --> 00:14:55,000
It's the best joke
I've ever heard.
116
00:14:55,166 --> 00:14:56,708
Still don't care.
117
00:14:57,332 --> 00:14:59,833
Come on.
You're no fun.
118
00:15:00,332 --> 00:15:02,542
What's the biggest soda
in the world?
119
00:15:03,000 --> 00:15:04,375
Okay, fine, here.
120
00:15:04,542 --> 00:15:06,000
Ready?
121
00:15:08,041 --> 00:15:09,500
– I had it.
– I had it.
122
00:15:09,667 --> 00:15:11,291
What the freak.
123
00:15:11,457 --> 00:15:12,999
Ready?
124
00:15:13,125 --> 00:15:14,667
Mine.
125
00:15:17,332 --> 00:15:20,125
– That's embarrassing.
– You have Cheeto mouth.
126
00:15:24,041 --> 00:15:25,041
Hey there.
127
00:15:25,207 --> 00:15:27,291
– All right, ready?
– Yup.
128
00:15:28,207 --> 00:15:29,750
Did you catch it?
129
00:15:29,917 --> 00:15:31,625
No, you didn't.
130
00:15:31,792 --> 00:15:33,250
You're a liar.
131
00:15:33,457 --> 00:15:35,332
Hey, Moss, look.
132
00:15:35,833 --> 00:15:37,500
Look at my mosquito bite,
it's bleeding.
133
00:15:37,667 --> 00:15:39,207
Look at mine.
134
00:15:40,625 --> 00:15:43,375
– That's a lot.
– I know.
135
00:15:43,582 --> 00:15:46,082
These things are gay.
I hate them.
136
00:15:46,250 --> 00:15:47,375
Yeah.
137
00:15:48,417 --> 00:15:50,291
There's another one.
138
00:15:51,875 --> 00:15:53,958
Why do they like me
so much, man?
139
00:15:54,082 --> 00:15:56,332
Because you're sweet.
140
00:15:56,500 --> 00:15:59,082
Oh, God, Jess.
141
00:16:01,250 --> 00:16:03,582
It's really hot out here.
142
00:16:04,417 --> 00:16:08,166
Do you think we can go...
swimming in Haley's pool?
143
00:16:08,332 --> 00:16:09,375
No.
144
00:16:09,542 --> 00:16:11,457
She's not allowed to hang out
with us anymore.
145
00:16:12,542 --> 00:16:14,082
Why?
146
00:16:14,250 --> 00:16:16,207
You know why.
147
00:16:31,000 --> 00:16:34,291
I heard about this kid,
just this past year,
148
00:16:34,457 --> 00:16:38,457
he's, like, a few counties over,
and he was playing in this grain bin.
149
00:16:38,625 --> 00:16:41,833
I think it was, like,
half full or something.
150
00:16:41,999 --> 00:16:44,958
I don't really know all the details,
but he was playing in it,
151
00:16:45,082 --> 00:16:46,875
and somehow he drowned.
152
00:16:47,000 --> 00:16:50,457
I don't know if they, like,
dumped tons of grain on top of him,
153
00:16:50,625 --> 00:16:54,000
and he, like, they just couldn't
hear him or something.
154
00:16:54,166 --> 00:16:57,332
But he... he died.
155
00:17:19,959 --> 00:17:24,250
Hey, did you know Apollo 1
never actually made it into space?
156
00:17:25,125 --> 00:17:27,959
– Really?
– Yeah.
157
00:17:28,083 --> 00:17:31,165
Three of their crew members
died on it, though.
158
00:17:33,750 --> 00:17:35,666
That's crazy.
159
00:17:38,791 --> 00:17:40,541
What do you think
is wrong with it, Jess?
160
00:17:40,709 --> 00:17:42,416
I think it's sick.
161
00:17:42,750 --> 00:17:45,666
I don't.
I just think it's tired.
162
00:17:45,834 --> 00:17:47,541
But look at it.
It can barely get up.
163
00:17:47,750 --> 00:17:51,750
He can get up if he wants to.
Maybe he don't wanna get up.
164
00:17:52,165 --> 00:17:55,500
Maybe you're scaring him too much
with your face.
165
00:17:56,208 --> 00:17:58,333
Jesus, Moss.
166
00:18:16,165 --> 00:18:18,916
We are gathered here
on this glorious day
167
00:18:19,040 --> 00:18:21,541
to talk about our Father,
168
00:18:21,709 --> 00:18:25,208
our Savior, Jesus Christ.
169
00:18:25,375 --> 00:18:27,666
Bow with me as we pray.
170
00:18:28,500 --> 00:18:31,333
Our Father who art in heaven...
171
00:18:31,500 --> 00:18:32,625
Hallowed be thy name.
172
00:18:32,791 --> 00:18:35,791
Hallowed be thy name,
thy kingdom come,
173
00:18:35,959 --> 00:18:39,500
thy will be done,
on earth as is in heaven.
174
00:18:39,959 --> 00:18:41,250
– Give us this day.
– Give us this day
175
00:18:41,416 --> 00:18:43,834
our daily bread, lea...
176
00:18:43,999 --> 00:18:45,000
Forgive us our trespasses.
177
00:18:45,165 --> 00:18:46,709
Forgive us our trespasses
and forgive...
178
00:18:46,875 --> 00:18:47,875
We forgive those...
179
00:18:48,000 --> 00:18:50,583
We forgive those
who trespass on us.
180
00:18:50,750 --> 00:18:55,290
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil...
181
00:18:55,458 --> 00:18:58,458
– For thine's the kingdom.
– What?
182
00:18:58,625 --> 00:19:00,208
The power and the glory.
183
00:19:00,375 --> 00:19:03,500
The power and the glory,
forever and ever, amen.
184
00:19:03,666 --> 00:19:05,000
– Amen.
– Amen.
185
00:19:05,165 --> 00:19:07,375
– No, "Amen."
– "Amen."
186
00:19:07,541 --> 00:19:09,333
Our scripture readings
today will be
187
00:19:09,500 --> 00:19:12,040
from the books
Amos and Obediah.
188
00:20:31,040 --> 00:20:33,541
So I'm sitting here.
189
00:20:33,709 --> 00:20:37,500
I just finished cleaning up
the birdcage, stuff like that.
190
00:20:37,709 --> 00:20:40,375
So, what can I talk about?
191
00:20:42,250 --> 00:20:46,625
Anyway, I haven't paid that much
attention to my little birdie today.
192
00:20:47,250 --> 00:20:48,999
Oh, I did this afternoon.
193
00:20:49,125 --> 00:20:51,666
Paid a little bit of attention
to her, anyway.
194
00:20:51,834 --> 00:20:56,834
Got her out,
let her flap her wings and things.
195
00:21:06,208 --> 00:21:09,791
There is so much
out here, Jess.
196
00:21:30,000 --> 00:21:31,250
– Hey, Jess?
– What?
197
00:21:31,416 --> 00:21:35,458
Would you rather live
to be, like, a 120,
198
00:21:35,625 --> 00:21:37,791
but people would, like,
have to care for you,
199
00:21:37,959 --> 00:21:39,208
like, wipe your butt and stuff,
200
00:21:39,375 --> 00:21:41,333
or would you rather live
till you're, like, 70
201
00:21:41,500 --> 00:21:44,040
and, like,
be on your own,
202
00:21:44,208 --> 00:21:46,458
and nobody has to do
anything for you,
203
00:21:46,625 --> 00:21:48,875
and just, like,
die with no pain?
204
00:21:49,000 --> 00:21:52,250
It depends, how long do people
have to wipe my butt for?
205
00:21:53,834 --> 00:21:56,165
Till you're... 80 to 120.
206
00:21:56,333 --> 00:21:58,750
Eighty to 120?
207
00:21:59,791 --> 00:22:01,500
Probably 75, then.
208
00:22:03,040 --> 00:22:04,125
Me, too.
209
00:22:04,290 --> 00:22:06,834
Or maybe, maybe 85.
210
00:22:06,999 --> 00:22:10,458
Maybe people can wipe my butt
for a few years.
211
00:22:14,000 --> 00:22:15,750
Come on, Moss.
212
00:22:16,416 --> 00:22:19,541
– All right, we gotta move this.
– Okay.
213
00:22:19,709 --> 00:22:21,709
Help me pick it up.
214
00:22:21,875 --> 00:22:23,458
Over here.
215
00:22:24,375 --> 00:22:25,375
You dropped it.
216
00:22:25,541 --> 00:22:27,000
– Sorry.
– Pick it up again.
217
00:22:27,165 --> 00:22:28,750
Come on.
218
00:22:30,083 --> 00:22:31,083
Okay.
219
00:22:45,416 --> 00:22:47,208
Here, put this at the kids' table.
220
00:22:47,375 --> 00:22:48,666
I know where it goes.
221
00:22:48,834 --> 00:22:51,500
– You don't know where it goes, Moss.
– Yes, I remember.
222
00:22:51,666 --> 00:22:54,125
Why am I showing you
if you remember?
223
00:22:54,290 --> 00:22:56,834
– Did I ask for you to show me?
– Yes.
224
00:22:56,999 --> 00:22:58,709
Yes, you did.
225
00:23:00,709 --> 00:23:02,666
Here, put this plate over there.
226
00:23:09,500 --> 00:23:11,375
Put this at the kids' table.
227
00:23:11,583 --> 00:23:13,999
And put the knife on the left side
and the fork on the right.
228
00:23:14,125 --> 00:23:15,208
I know.
229
00:23:15,375 --> 00:23:17,375
Moss, quit saying you know,
because you don't know.
230
00:23:17,541 --> 00:23:19,458
Yes, I do.
I remember.
231
00:23:19,625 --> 00:23:22,458
How do you remember
when you were only 2 years old?
232
00:23:31,333 --> 00:23:32,333
All right.
233
00:23:32,500 --> 00:23:34,583
Moss, this is the adult table.
234
00:23:34,750 --> 00:23:35,959
Only adults sit here.
235
00:23:36,083 --> 00:23:37,500
And it's full, come on.
236
00:23:37,666 --> 00:23:39,208
– I can sit...
– Come sit at the kids' table.
237
00:23:39,375 --> 00:23:42,416
– Come on.
– Moss, right here.
238
00:23:44,625 --> 00:23:46,834
Okay, now...
239
00:23:46,999 --> 00:23:48,458
I wanna sit
at the adults' table.
240
00:23:48,625 --> 00:23:50,250
Moss, there's no room
241
00:23:50,416 --> 00:23:51,916
at the adult table,
it's already full.
242
00:23:52,040 --> 00:23:53,750
– Go sit at the kids' table.
– No.
243
00:23:53,916 --> 00:23:57,959
– Moss, just do it.
– I hate the stupid kids' table.
244
00:24:03,875 --> 00:24:06,791
Whatever, Moss. I'm not showing you
how to do this again,
245
00:24:06,959 --> 00:24:09,165
because you don't know
how to play right.
246
00:24:15,959 --> 00:24:17,165
Our Father who art in heaven,
247
00:24:17,333 --> 00:24:20,500
we thank thee for this day
and for these many blessings.
248
00:24:20,709 --> 00:24:23,583
We thank thee for the food,
for the nourishment of our body.
249
00:24:23,750 --> 00:24:25,916
We thank thee
for this Christian home,
250
00:24:26,040 --> 00:24:28,208
and our opportunity
to be together.
251
00:24:28,375 --> 00:24:31,834
In Christ's name we pray. Amen.
252
00:24:46,290 --> 00:24:48,083
– You get...
– Live into a hit...
253
00:24:48,250 --> 00:24:50,250
And top...
254
00:24:51,916 --> 00:24:53,875
Starting to walk with feet
shoulder width apart,
255
00:24:54,000 --> 00:24:56,250
knees are soft,
pelvis tucked under,
256
00:24:56,416 --> 00:24:57,666
abdominal in tight.
257
00:24:57,834 --> 00:25:01,000
Starting with a deep inhale,
and to the left. Here we go.
258
00:25:01,875 --> 00:25:04,916
Exhale out. Again.
259
00:25:05,375 --> 00:25:06,875
Yeah?
260
00:25:07,834 --> 00:25:09,834
– Hey, what's up?
– Two more times.
261
00:25:09,999 --> 00:25:12,165
Yeah. Yeah, I'm good.
262
00:25:25,458 --> 00:25:28,125
Hey, about that shit
at work today, huh?
263
00:25:28,290 --> 00:25:30,666
Wasn't that something?
No, that's a bunch of crap, man.
264
00:25:30,834 --> 00:25:33,083
I ain't doing
that shit anymore.
265
00:25:33,250 --> 00:25:36,083
No, they can get
somebody else to do that, huh?
266
00:25:37,500 --> 00:25:38,916
So we're going out
tonight or what?
267
00:25:39,791 --> 00:25:42,875
All right, yeah.
Yeah, I'll meet you there.
268
00:25:43,208 --> 00:25:46,125
Oh, Big Tittie Angela
gonna be there, huh?
269
00:25:46,834 --> 00:25:49,083
Yeah, you know
I got your back.
270
00:25:49,583 --> 00:25:51,083
Stretching out the back,
hold it there,
271
00:25:51,250 --> 00:25:53,916
keep that pelvis tucked under.
272
00:25:54,040 --> 00:25:55,875
Yeah, that's good.
273
00:25:57,999 --> 00:25:59,458
All right.
274
00:26:08,750 --> 00:26:10,250
Now reach out.
275
00:26:10,416 --> 00:26:12,250
Exhale.
276
00:26:12,416 --> 00:26:14,165
Don't be taking
my fucking cigarettes anymore.
277
00:26:14,333 --> 00:26:17,083
You're old enough to get a damn job,
buy your own smokes.
278
00:26:17,250 --> 00:26:18,834
Two. Hips are still.
279
00:26:18,999 --> 00:26:21,125
Now really open it up.
280
00:26:22,000 --> 00:26:25,834
Stretch out.
Open up that chest.
281
00:26:27,000 --> 00:26:29,959
And five, six...
282
00:29:01,999 --> 00:29:03,666
You look just like her.
283
00:29:03,875 --> 00:29:05,666
No, I don't.
284
00:29:06,500 --> 00:29:08,583
I look like my mom.
285
00:29:08,750 --> 00:29:11,500
I don't look like anyone
on my dad's side of the family.
286
00:29:13,709 --> 00:29:15,290
Look at her blue eyes.
287
00:29:15,458 --> 00:29:16,834
Look at your blue eyes.
288
00:29:17,000 --> 00:29:19,208
It's all the same.
289
00:29:21,083 --> 00:29:23,875
This picture was probably
hand–painted.
290
00:29:24,000 --> 00:29:26,083
I bet she has
brown eyes like yours.
291
00:29:27,000 --> 00:29:29,541
How can you assume that?
292
00:29:38,040 --> 00:29:40,458
One day I'm gonna
get out of here,
293
00:29:41,125 --> 00:29:44,125
get the hell out
of this place.
294
00:29:44,290 --> 00:29:46,416
I don't want you
to get the heck out of this place.
295
00:29:46,583 --> 00:29:49,875
Go travel around,
see the world.
296
00:29:50,000 --> 00:29:52,208
– There's so much out there, Moss.
– Jess, listen to me.
297
00:29:52,375 --> 00:29:54,083
I don't want you to, okay?
298
00:30:10,165 --> 00:30:12,250
What should I talk about?
299
00:30:16,125 --> 00:30:18,040
I guess
I already told you that story.
300
00:30:18,208 --> 00:30:20,750
Yeah, I don't wanna
repeat myself here.
301
00:30:25,999 --> 00:30:29,959
I don't have nothing to do today.
I did it all yesterday.
302
00:30:32,040 --> 00:30:33,165
I'm just rambling here.
303
00:30:36,625 --> 00:30:39,875
Stuck in another
nothing little town.
304
00:30:41,834 --> 00:30:44,000
Well, I guess that's about it.
305
00:31:01,250 --> 00:31:04,208
There's so much to tell you
I don't even know where to start.
306
00:31:11,583 --> 00:31:13,709
You think I'm crazy,
don't you?
307
00:31:14,541 --> 00:31:16,500
I know the difference
between right and wrong.
308
00:31:34,458 --> 00:31:36,541
Hey, be careful
not to shoot the jars, okay?
309
00:31:37,666 --> 00:31:39,791
I'm gonna move them.
310
00:31:39,999 --> 00:31:41,125
Sit down.
311
00:31:41,290 --> 00:31:43,999
I'm not gonna shoot
your stupid jars.
312
00:31:44,416 --> 00:31:45,500
They're not stupid.
313
00:31:45,666 --> 00:31:47,625
Okay, I got the guy
on the far left.
314
00:31:47,834 --> 00:31:50,125
Okay, I got the far right.
315
00:31:52,125 --> 00:31:54,625
Right in the eyeball.
316
00:31:59,250 --> 00:32:00,250
I got middle.
317
00:32:01,000 --> 00:32:04,458
– That's what I was going for.
– Too bad.
318
00:32:09,000 --> 00:32:11,333
– Jess, what are you aiming at?
– The one on the far left.
319
00:32:11,500 --> 00:32:13,208
No, you're not.
You know you're not.
320
00:32:13,375 --> 00:32:14,999
Jess, stop it!
321
00:32:15,165 --> 00:32:17,959
Jess! I told you
not to shoot my jars.
322
00:32:18,083 --> 00:32:19,208
"Jess, I told you
not to shoot my jars."
323
00:32:19,375 --> 00:32:20,916
– Jess, stop it!
– "Jess, stop it."
324
00:32:21,709 --> 00:32:24,791
– Moss, don't point that gun at me.
– Don't shoot my jars.
325
00:32:24,999 --> 00:32:26,959
What did I tell you
about pointing that gun at me?
326
00:32:27,125 --> 00:32:29,625
What did I tell you
about shooting my jars, huh?
327
00:32:31,208 --> 00:32:33,709
Come on.
Lick my elbow.
328
00:32:33,875 --> 00:32:35,165
Come on, Moss.
329
00:32:35,333 --> 00:32:37,040
Lick my elbow.
330
00:32:37,208 --> 00:32:41,208
All you gotta do
is lick the elbow.
331
00:32:41,375 --> 00:32:42,375
Come on.
332
00:32:42,541 --> 00:32:45,791
You know I'll let you up
if you lick my elbow.
333
00:32:45,959 --> 00:32:47,709
Come on.
334
00:32:49,000 --> 00:32:51,333
Come on. You asked for it,
you little shithead.
335
00:32:51,500 --> 00:32:53,000
Bitch!
336
00:32:54,875 --> 00:32:56,583
Retard.
337
00:33:14,375 --> 00:33:15,375
And then...
338
00:33:17,458 --> 00:33:21,541
...one night,
they were driving down to see...
339
00:33:22,375 --> 00:33:24,083
...my parents.
340
00:33:24,290 --> 00:33:26,000
And it was storming
really, really bad.
341
00:33:26,165 --> 00:33:28,959
Storming really, really bad.
342
00:33:31,250 --> 00:33:32,959
But you know what, Moss?
343
00:33:33,125 --> 00:33:35,625
It was storming
really, really bad.
344
00:33:37,666 --> 00:33:39,083
It was very sad.
345
00:33:39,250 --> 00:33:40,250
It was sad for everybody.
346
00:33:43,040 --> 00:33:44,791
One night,
347
00:33:45,500 --> 00:33:49,290
they were driving down
to see my parents.
348
00:33:52,290 --> 00:33:55,375
And it was storming
really, really bad.
349
00:33:55,541 --> 00:33:57,791
And they got
in a car wreck.
350
00:33:57,959 --> 00:33:59,750
And they died.
351
00:35:31,791 --> 00:35:34,125
So you're gonna put
your hand here.
352
00:35:34,750 --> 00:35:37,500
And you're gonna put
your hand on my shoulder.
353
00:35:38,208 --> 00:35:40,125
And we're gonna go left.
354
00:35:41,041 --> 00:35:42,625
Right.
355
00:35:43,125 --> 00:35:44,833
Back.
356
00:35:44,998 --> 00:35:46,708
And left.
357
00:35:46,916 --> 00:35:48,375
Back.
358
00:35:48,541 --> 00:35:50,083
Right.
359
00:35:50,666 --> 00:35:53,833
Back. Forward.
360
00:35:53,998 --> 00:35:54,998
And left.
361
00:35:55,125 --> 00:35:56,750
Aren't we supposed
to dance closer?
362
00:36:23,791 --> 00:36:25,998
Are you scared of girls?
363
00:36:26,125 --> 00:36:27,708
No.
364
00:36:27,875 --> 00:36:29,998
What's the furthest
you've gone with a girl?
365
00:36:30,125 --> 00:36:31,958
I've kissed one before.
366
00:36:32,083 --> 00:36:34,208
– Who, Haley?
– No.
367
00:36:34,375 --> 00:36:37,708
– Haley's your girlfriend, isn't she?
– No, she's not.
368
00:36:37,875 --> 00:36:40,791
– She so is.
– No.
369
00:36:41,708 --> 00:36:44,541
– She's kind of cute, isn't she?
– No.
370
00:36:44,708 --> 00:36:47,000
Do you have her picture
under your pillow?
371
00:36:47,166 --> 00:36:49,083
No, I do not.
372
00:36:49,250 --> 00:36:50,833
Yeah, right.
373
00:36:50,998 --> 00:36:53,416
You wanna go
check my pillow?
374
00:36:58,291 --> 00:37:00,333
– Hey, Jess.
– What?
375
00:37:00,500 --> 00:37:02,416
What's a dildo?
376
00:37:02,583 --> 00:37:04,998
– What's so funny?
– Nothing.
377
00:37:05,125 --> 00:37:08,375
It's not a gun. It's just something
like little plastic crap.
378
00:37:08,541 --> 00:37:10,416
– What is it?
– You're too young.
379
00:37:10,583 --> 00:37:12,583
– No, I'm not.
– You're way too young.
380
00:37:12,750 --> 00:37:14,416
No, I'm not.
381
00:37:14,583 --> 00:37:15,708
Let it go, Moss.
382
00:37:15,875 --> 00:37:18,250
Okay, now, seriously,
what is it?
383
00:37:18,458 --> 00:37:20,333
Here, whisper it in my ear.
384
00:37:20,791 --> 00:37:25,791
It's... A dildo is
a substitute for a penis.
385
00:37:26,791 --> 00:37:29,250
What's so funny?
386
00:37:29,416 --> 00:37:31,583
You.
387
00:37:33,166 --> 00:37:36,250
Jesus Christ, Moss.
388
00:37:38,666 --> 00:37:40,875
Hey, what fireworks
do we have left?
389
00:37:41,000 --> 00:37:42,291
Not much.
390
00:37:42,458 --> 00:37:43,875
Like, what do we have?
391
00:37:44,000 --> 00:37:46,458
Like, a couple bottle rockets.
392
00:37:46,625 --> 00:37:48,250
Mortars?
393
00:37:48,416 --> 00:37:49,916
Nope.
394
00:37:51,708 --> 00:37:54,250
I wish we could have
a huge fireworks show.
395
00:37:54,416 --> 00:37:56,791
That would be pretty awesome,
wouldn't it?
396
00:37:56,958 --> 00:37:59,125
Do you think
we could buy some mortars?
397
00:37:59,291 --> 00:38:00,916
They're my favorite thing.
398
00:38:01,041 --> 00:38:04,541
Yeah, if I save up my allowance
I think we could be able to buy some.
399
00:38:04,708 --> 00:38:08,458
Fireworks are probably
the coolest thing in the world.
400
00:38:41,500 --> 00:38:43,583
I can't stop shivering.
401
00:38:44,041 --> 00:38:46,041
It's because your shirt's all wet.
402
00:38:49,666 --> 00:38:51,500
Promise not to look?
403
00:38:52,125 --> 00:38:53,750
I promise.
404
00:39:11,416 --> 00:39:13,291
We should get closer together
for body warmth.
405
00:39:14,500 --> 00:39:15,500
Okay.
406
00:39:19,833 --> 00:39:21,666
You looked,
you little pervert.
407
00:39:21,833 --> 00:39:23,750
No, I didn't. I swear.
408
00:39:25,000 --> 00:39:26,166
It's okay.
409
00:39:37,083 --> 00:39:39,708
This would be a perfect place
to play seven minutes in heaven.
410
00:39:40,333 --> 00:39:42,833
What's seven minutes in heaven?
411
00:39:43,291 --> 00:39:45,375
It's when a boy and a girl,
412
00:39:45,541 --> 00:39:48,041
like, go in a closet or, like,
an enclosed room
413
00:39:48,208 --> 00:39:50,375
and for seven minutes
414
00:39:50,541 --> 00:39:52,333
and they, like,
make out or kiss
415
00:39:52,500 --> 00:39:56,916
and just do whatever else
they wanna do.
416
00:39:57,416 --> 00:39:59,666
Have you ever played before?
417
00:39:59,833 --> 00:40:02,541
Yeah. Lots of times.
418
00:40:09,125 --> 00:40:11,000
You think I'm pretty?
419
00:40:13,998 --> 00:40:15,750
Yes.
420
00:40:20,708 --> 00:40:22,500
My lips are soft.
421
00:40:22,666 --> 00:40:25,000
You can touch them
if you want.
422
00:40:36,583 --> 00:40:38,458
You think I'm crazy,
don't you?
423
00:40:41,083 --> 00:40:43,833
I know the difference
between right and wrong.
424
00:40:53,416 --> 00:40:57,708
Jess, you are so pretty.
425
00:40:58,333 --> 00:41:01,416
You got Mama's big blue eyes.
426
00:41:01,583 --> 00:41:05,250
And legs for days.
I don't know where you got those.
427
00:41:07,208 --> 00:41:09,583
You're Mama's little angel.
428
00:41:12,500 --> 00:41:15,833
You are so pretty.
429
00:41:16,458 --> 00:41:18,583
You got Mama's big blue eyes.
430
00:41:18,750 --> 00:41:22,166
And legs for days.
I don't know where you got tho...
431
00:43:04,583 --> 00:43:06,750
When information is there,
432
00:43:06,916 --> 00:43:10,041
that information
cannot be forgotten.
433
00:43:10,208 --> 00:43:11,625
Now think about that.
434
00:43:11,791 --> 00:43:13,916
If you have information
in your knowledge bank,
435
00:43:14,041 --> 00:43:16,625
you can't forget it.
436
00:43:16,791 --> 00:43:19,250
These are places
in the mind
437
00:43:19,416 --> 00:43:22,000
that can store information,
438
00:43:22,166 --> 00:43:25,166
new information, that you want
to recall in the future.
439
00:43:25,333 --> 00:43:26,666
Trust your memories.
440
00:43:26,833 --> 00:43:30,458
You all have
perfect memories now.
441
00:43:36,833 --> 00:43:38,708
Did you know
the human being only uses
442
00:43:38,875 --> 00:43:41,375
about 12 percent of their brain?
443
00:43:41,583 --> 00:43:43,166
– Twelve percent?
– Yeah.
444
00:43:43,333 --> 00:43:45,958
Imagine what it would be like,
if there was, like,
445
00:43:46,083 --> 00:43:49,998
if we used, like, only, like,
20, 30, 40,
446
00:43:51,291 --> 00:43:54,041
– Seventy.
– Or even, like, a hundred.
447
00:43:54,250 --> 00:43:55,500
Like, the whole brain.
448
00:43:55,666 --> 00:43:56,791
We could probably remember
449
00:43:56,958 --> 00:44:00,583
from the day we was born
until the day we died.
450
00:46:15,666 --> 00:46:17,458
Okay, turn the flashlight off.
451
00:46:27,875 --> 00:46:30,041
Tell it to me again.
452
00:46:30,833 --> 00:46:32,416
You know it by heart.
453
00:46:32,583 --> 00:46:35,125
I like it better
when you tell it.
454
00:46:37,375 --> 00:46:39,375
Come on. Please?
455
00:46:51,833 --> 00:46:55,875
My parents and your parents
were the best of friends.
456
00:46:56,083 --> 00:46:59,875
Every weekend they'd get together
and play cards and stuff.
457
00:47:01,166 --> 00:47:03,541
What card game
did they play?
458
00:47:04,583 --> 00:47:06,666
They played
No Limit Hold 'em.
459
00:47:06,833 --> 00:47:08,291
Tell it right.
460
00:47:08,458 --> 00:47:09,998
All right.
461
00:47:10,125 --> 00:47:12,083
They played pitch.
462
00:47:14,166 --> 00:47:16,666
And they were always partners.
463
00:47:17,958 --> 00:47:20,208
Because they loved each other
so much, right?
464
00:47:21,208 --> 00:47:22,875
That's right.
465
00:47:23,416 --> 00:47:26,041
Because they loved each other
very much.
466
00:47:27,958 --> 00:47:30,083
And the day you were born
467
00:47:31,416 --> 00:47:33,791
was the best day of their life.
468
00:47:35,583 --> 00:47:38,208
You were their beautiful baby boy.
469
00:47:40,250 --> 00:47:42,416
Amos Obediah.
470
00:47:43,708 --> 00:47:45,333
Moss.
471
00:47:52,625 --> 00:47:55,083
They loved you very much.
472
00:48:32,998 --> 00:48:34,666
Jess!
473
00:48:34,875 --> 00:48:37,666
Jess!
474
00:49:37,625 --> 00:49:39,998
How would you like
to make more money,
475
00:49:40,125 --> 00:49:44,500
increase your intelligence,
and impress everyone you meet?
476
00:49:44,666 --> 00:49:47,458
All this is possible,
and much more,
477
00:49:47,666 --> 00:49:49,541
when you have
a mega memory.
478
00:49:49,708 --> 00:49:53,166
This probably sounds
too good to be true, but it's not.
479
00:49:53,333 --> 00:49:56,416
In fact, we guarantee
that you will experience
480
00:49:56,583 --> 00:49:58,998
a 500 percent increase
in your memory
481
00:49:59,125 --> 00:50:00,708
after taking this course.
482
00:50:00,875 --> 00:50:03,708
And here's the key.
483
00:50:03,916 --> 00:50:06,166
You already have
a photographic memory
484
00:50:06,333 --> 00:50:07,833
waiting to be released.
485
00:50:07,998 --> 00:50:11,375
With the proven techniques offered
in this MegaMemory program,
486
00:50:11,541 --> 00:50:15,083
you can train your memory to recall
everything you read and hear .
487
00:50:17,833 --> 00:50:22,083
You can train your memory to recall
everything you read and hear.
488
00:50:22,250 --> 00:50:23,250
Jess!
489
00:51:01,500 --> 00:51:03,208
I just don't want you
to get hung up
490
00:51:03,375 --> 00:51:06,250
and get stuck somewhere
with some boy.
491
00:51:06,416 --> 00:51:10,041
And I know you're a little young
to understand this kind of thing,
492
00:51:10,208 --> 00:51:12,625
but men, they're all the same.
They're pathetic.
493
00:52:59,208 --> 00:53:03,166
It was not your fault, Jess.
494
00:53:03,500 --> 00:53:06,500
It was never your fault.
495
00:53:06,791 --> 00:53:10,166
I had no choice.
I just had to go.
496
00:53:10,458 --> 00:53:13,375
– You can understand that, can't you?
– Jess, check this out.
497
00:53:13,541 --> 00:53:14,833
– Jess.
– Jesus Christ, Moss.
498
00:53:14,998 --> 00:53:16,000
What's wrong with you?
499
00:53:16,208 --> 00:53:18,458
Don't you know
how to leave anybody alone?
500
00:53:18,625 --> 00:53:19,625
Get out of here!
501
00:53:19,791 --> 00:53:22,166
What are you, deaf?
Go on!
502
00:53:35,000 --> 00:53:38,500
The information in the long term
memory is suppressed.
503
00:53:38,666 --> 00:53:40,750
This is the reason
why you can't recall it.
504
00:53:40,916 --> 00:53:43,750
And there are several reasons
why this information is suppressed.
505
00:53:43,916 --> 00:53:46,833
One is there could be
emotional pain
506
00:53:46,998 --> 00:53:48,833
blocking that information.
507
00:53:49,000 --> 00:53:52,916
If there is some type of pain
associated with an event,
508
00:53:53,041 --> 00:53:57,250
then you do not want
to re–feel that pain,
509
00:53:57,416 --> 00:54:00,958
so it suppresses,
it holds down that information.
510
00:54:01,083 --> 00:54:02,998
But it is there.
511
00:56:29,541 --> 00:56:31,208
Jess?
512
00:56:31,583 --> 00:56:33,125
Jess?
513
00:56:40,541 --> 00:56:42,000
Come on.
514
00:56:43,750 --> 00:56:45,541
Go on. Don't be scared.
515
00:56:48,916 --> 00:56:51,250
Now wait here.
I'll be right back.
516
00:56:51,458 --> 00:56:52,998
I promise.
517
00:57:01,541 --> 00:57:03,166
Jess?
518
00:57:06,791 --> 00:57:07,958
Jess?
519
00:57:10,998 --> 00:57:12,666
Let me out.
520
00:57:14,998 --> 00:57:15,998
Jess?
521
00:57:16,125 --> 00:57:18,583
Jess, come on.
This isn't funny.
522
00:57:22,583 --> 00:57:24,500
Jess!
523
00:57:24,875 --> 00:57:26,833
Jess!
524
00:57:29,625 --> 00:57:33,583
Jess, let me out! Jess!
525
00:57:33,833 --> 00:57:37,666
Jess, this isn't funny!
Let me out!
526
00:57:37,998 --> 00:57:39,750
Jess!
527
00:57:40,250 --> 00:57:41,250
Please, Jess!
528
00:58:52,625 --> 00:58:53,625
Hey, Moss.
529
00:58:53,791 --> 00:58:56,166
There's this awesome
meteor shower tonight at 1.
530
00:58:56,333 --> 00:58:57,833
Let's meet here
at midnight, okay?
531
00:58:58,998 --> 00:58:59,998
I can't.
532
00:59:00,166 --> 00:59:02,208
What? What do you mean?
533
00:59:04,000 --> 00:59:05,125
Don't be such a wuss.
534
00:59:06,000 --> 00:59:08,416
I don't want to, all right?
535
00:59:11,125 --> 00:59:13,375
The only reason I asked is
because you looked so pathetic
536
00:59:13,541 --> 00:59:14,916
and lonely over here.
537
00:59:16,208 --> 00:59:18,333
You're pathetic.
538
00:59:18,500 --> 00:59:19,666
You're out of high school
539
00:59:19,833 --> 00:59:22,375
and you're still running
around here like you're 10.
540
00:59:25,125 --> 00:59:26,916
I'm pathetic?
541
00:59:27,083 --> 00:59:29,916
You're the one always listening
to those stupid tapes.
542
00:59:30,583 --> 00:59:33,958
Trying to remember something
you're never going to remember.
543
00:59:36,291 --> 00:59:38,875
See if you remember this.
544
00:59:39,500 --> 00:59:41,000
There was no car wreck.
545
00:59:41,875 --> 00:59:44,208
– Shut up.
– It was all a big, fat lie.
546
00:59:44,375 --> 00:59:46,208
– Shut up.
– I made it all up.
547
00:59:46,791 --> 00:59:48,750
Your parents never loved you.
548
00:59:48,916 --> 00:59:50,750
They left you.
Do you remember that?
549
00:59:50,916 --> 00:59:52,083
– Shut up!
– Do you?
550
00:59:52,250 --> 00:59:54,041
You were the one
who was left, not me.
551
00:59:55,708 --> 00:59:58,791
How long have you had
that stupid suitcase packed anyway?
552
01:00:05,998 --> 01:00:07,791
No, Jess.
Stop it, Jess.
553
01:00:07,998 --> 01:00:09,625
Just stop it!
554
01:00:16,041 --> 01:00:19,041
Are we still gonna watch
the meteor shower tonight?
555
01:00:21,500 --> 01:00:23,000
No.
556
01:00:25,375 --> 01:00:27,000
You're right.
557
01:01:43,291 --> 01:01:46,583
Last night I had
the weirdest dream.
558
01:01:47,208 --> 01:01:51,750
I was standing in the middle
of an open field or something
559
01:01:51,916 --> 01:01:55,166
and all of a sudden, I looked up
and there was a meteor.
560
01:01:56,333 --> 01:01:58,250
I followed it out of sight
and then I looked back
561
01:01:58,416 --> 01:02:00,333
to see if there was gonna be
any more
562
01:02:00,541 --> 01:02:04,750
and the same one
came around again.
563
01:02:04,958 --> 01:02:09,375
It was so low now
that I could see the texture.
564
01:02:09,541 --> 01:02:11,875
It looked like the moon
with all the craters
565
01:02:12,000 --> 01:02:13,458
and mountains and stuff.
566
01:02:13,625 --> 01:02:17,916
And then it came around again.
567
01:02:18,041 --> 01:02:21,125
This time, it was so close
I had to duck.
568
01:02:21,291 --> 01:02:24,166
I mean,
it was so loud and so close
569
01:02:24,333 --> 01:02:26,875
and as soon as it was
about to hit the ground,
570
01:02:27,000 --> 01:02:28,791
everything went black.
571
01:02:33,208 --> 01:02:36,041
I was cold and alone.
572
01:02:36,416 --> 01:02:40,083
It was like
I was floating in outer space
573
01:02:40,250 --> 01:02:42,125
as if the world had ended.
574
01:03:02,416 --> 01:03:03,998
And then...
575
01:03:05,541 --> 01:03:06,625
...one night,
576
01:03:06,791 --> 01:03:11,041
they were driving down
to see my parents.
577
01:03:11,208 --> 01:03:14,250
And it was storming
really, really bad.
578
01:03:16,000 --> 01:03:18,125
And they got
in a car wreck.
579
01:03:19,875 --> 01:03:21,541
And they died.
580
01:03:23,000 --> 01:03:25,125
It was very sad.
581
01:03:41,416 --> 01:03:44,916
There is so much
out here, Jess.
582
01:03:45,958 --> 01:03:48,583
I just had to go
on my own first.
583
01:03:48,750 --> 01:03:51,625
And make a path for us.
584
01:03:52,458 --> 01:03:54,833
I'm working everything out
585
01:03:54,998 --> 01:03:58,416
and all you have to do
is be ready.
586
01:03:58,583 --> 01:04:01,833
But don't get attached
to anything you can't take.
587
01:04:03,083 --> 01:04:06,541
Remember, your life is your own
588
01:04:06,708 --> 01:04:10,375
and you can do
anything you want.
589
01:07:51,041 --> 01:07:52,875
That is one rare old car.
590
01:07:53,000 --> 01:07:57,208
1969 Chevelle Super Sport
station wagon.
591
01:08:05,000 --> 01:08:06,583
Want one?
592
01:08:09,250 --> 01:08:10,791
Okay.
593
01:08:14,750 --> 01:08:16,208
What?
594
01:08:17,041 --> 01:08:18,375
Nothing.
595
01:08:18,541 --> 01:08:20,333
Come on, tell me.
596
01:08:24,375 --> 01:08:26,207
Come on, tell me.
597
01:08:30,582 --> 01:08:33,000
You have chocolate
all over your face.
598
01:09:16,582 --> 01:09:18,582
– Hey, Jess, did you see that?
– No.
599
01:09:18,750 --> 01:09:20,500
Well, watch.
600
01:09:21,207 --> 01:09:23,457
You have to pick a good one...
601
01:09:23,667 --> 01:09:26,457
– I know how to do it, Moss.
– I'm the one who taught you.
602
01:09:41,875 --> 01:09:43,375
Good?
603
01:11:10,750 --> 01:11:12,332
Hey, Jess.
604
01:11:14,082 --> 01:11:15,998
See the Big Dipper?
605
01:11:16,125 --> 01:11:17,708
Where?
606
01:11:19,917 --> 01:11:22,708
– Right there in front of you.
– Oh, yeah.
607
01:11:22,875 --> 01:11:25,457
If it was a snake,
it would've bit you.
608
01:11:29,082 --> 01:11:30,958
It's so weird.
609
01:11:31,082 --> 01:11:32,542
What's weird?
610
01:11:32,708 --> 01:11:34,667
The stars.
611
01:11:35,542 --> 01:11:39,792
It's just that
they look like tiny specks.
612
01:11:40,082 --> 01:11:42,708
And really,
we're the tiny specks.
613
01:11:42,875 --> 01:11:44,500
Not even.
614
01:11:44,667 --> 01:11:48,207
We're the tiny specks
on tiny specks.
615
01:11:50,457 --> 01:11:52,457
It's so big.
616
01:11:55,000 --> 01:11:56,833
It's scary.
617
01:11:59,582 --> 01:12:01,166
Yeah.
618
01:12:01,332 --> 01:12:04,207
Hey, do you think
there's aliens out there?
619
01:12:04,582 --> 01:12:05,582
Probably.
620
01:12:05,750 --> 01:12:07,457
Here, let's see
if they know Morse code.
621
01:12:15,457 --> 01:12:19,417
They'll probably get that message
in about a hundred billion years.
622
01:12:19,582 --> 01:12:22,125
It takes light so long
623
01:12:22,291 --> 01:12:24,875
to travel through space.
624
01:12:31,917 --> 01:12:35,332
I remember when that house didn't
use to look like that, you know?
625
01:12:39,250 --> 01:12:42,375
It's funny how when you see
something every day,
626
01:12:42,708 --> 01:12:44,917
it changes so slowly.
627
01:12:45,792 --> 01:12:49,082
You can't even tell that
it's getting worse, you know?
628
01:12:51,166 --> 01:12:52,998
But it is.
629
01:12:55,417 --> 01:12:57,457
It definitely is.
630
01:13:00,542 --> 01:13:01,958
What's wrong?
631
01:13:05,000 --> 01:13:06,667
Nothing.
632
01:15:39,375 --> 01:15:41,417
Jess, you'll never believe
what I got!
633
01:15:43,000 --> 01:15:44,041
Jess!
634
01:15:45,250 --> 01:15:46,750
Jess!
635
01:15:46,958 --> 01:15:49,417
Jess, where's your bike?
I didn't see it out front.
636
01:15:49,625 --> 01:15:51,041
Jess?
637
01:15:51,207 --> 01:15:53,291
Jess, look what I got.
638
01:16:00,041 --> 01:16:01,041
Jess!
639
01:16:43,582 --> 01:16:47,667
And the day you were born
was the happiest day of their lives.
640
01:16:49,500 --> 01:16:52,041
They loved you so much.
641
01:16:52,500 --> 01:16:54,417
They really did.
642
01:16:57,625 --> 01:16:59,833
And you know what, Moss?
643
01:17:00,417 --> 01:17:04,457
If they were here today,
seeing you right now,
644
01:17:04,833 --> 01:17:07,250
they'd be very proud of you.
645
01:17:15,250 --> 01:17:19,291
Hey, what's the biggest soda
in the world?
646
01:17:19,958 --> 01:17:21,958
Minnesoda.
647
01:18:14,082 --> 01:18:18,125
Hey, Jess. What are we gonna do
for this year's summer bash?
648
01:18:18,291 --> 01:18:19,375
I don't know.
649
01:18:19,542 --> 01:18:22,166
Remember last year when we went out
on Uncle Randy's boat?
650
01:18:22,332 --> 01:18:24,417
We should do that again.
43521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.