Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,860 --> 00:00:10,610
I have been told by Hake-sama to look after Keita-sama.
2
00:00:10,610 --> 00:00:12,320
I'm an inukami, Nadeshiko.
3
00:00:12,700 --> 00:00:16,870
I may be inexperienced, but please be kind to me.
4
00:00:21,730 --> 00:00:22,640
She's great.
5
00:00:27,920 --> 00:00:29,070
She's great.
6
00:00:34,170 --> 00:00:35,310
She's great.
7
00:00:35,310 --> 00:00:38,390
Not good at all!
8
00:00:38,390 --> 00:00:40,620
Hake! What's the deal here?!
9
00:00:40,620 --> 00:00:46,420
Depending on your answer, I may burn you this instant and attack the main house of Kawahira immediately!
10
00:00:46,420 --> 00:00:47,690
Please calm down, Youko.
11
00:00:48,090 --> 00:00:51,690
I want you to become a more inukami-like inukami.
12
00:00:51,690 --> 00:00:55,600
For that reason, I sent Nadeshiko to be your role model.
13
00:00:55,600 --> 00:00:58,750
Please learn to behave more gracefully.
14
00:01:00,410 --> 00:01:02,110
I don't need that sort of thing!
15
00:01:02,110 --> 00:01:05,690
I don't need it, so hurry up and take back that unwilling widow!
16
00:01:05,690 --> 00:01:11,160
But from what I hear, Nadeshiko was also previously interested in Keita-sama or, something of the sort...
17
00:01:11,160 --> 00:01:13,910
If that's the case, I believe she's the best candidate for this job.
18
00:01:13,910 --> 00:01:16,260
But that's different from what was promised!
19
00:01:16,590 --> 00:01:17,550
Youko.
20
00:01:17,550 --> 00:01:19,020
I know what's been going on.
21
00:01:19,980 --> 00:01:23,810
Using his living expenses to buy yourself clothes.
22
00:01:23,810 --> 00:01:28,430
Who is it that cleans, does laundry, and prepares dinner everyday?
23
00:01:29,310 --> 00:01:30,070
Keita.
24
00:01:31,020 --> 00:01:32,890
He's a kind person, isn't he?
25
00:01:32,890 --> 00:01:34,570
So you have no objections, right?
26
00:01:35,600 --> 00:01:37,580
But, but...!
27
00:01:37,580 --> 00:01:39,810
I don't want Nadeshiko there!
28
00:01:39,810 --> 00:01:41,910
Nadeshiko will stay for a week.
29
00:01:42,550 --> 00:01:48,970
Learn in a laudable manner and surprise Keita-sama after Nadeshiko leaves.
30
00:01:55,840 --> 00:01:57,720
This is our chance.
31
00:01:58,080 --> 00:02:01,790
Nadeshiko, the one who refuses to fight and won't cooperate with anyone.
32
00:02:01,790 --> 00:02:05,230
Let's have her stay with Kawahira Keita from now on.
33
00:02:05,230 --> 00:02:07,730
Yeah, yeah! That's a good idea!
34
00:02:07,730 --> 00:02:11,610
With the nine of us, cooking and cleaning will be a piece of cake.
35
00:02:11,610 --> 00:02:15,240
First off, she's been pampered by Kaoru-sama way too much lately!
36
00:02:15,240 --> 00:02:18,050
Well then, Tayune, Tomohane.
37
00:02:18,050 --> 00:02:20,660
I'll leave the surveillance of Nadeshiko to you two.
38
00:02:21,620 --> 00:02:23,040
Roger that.
39
00:03:58,740 --> 00:04:00,050
I'm home.
40
00:04:00,050 --> 00:04:02,390
I am grateful to my dream!
41
00:04:02,390 --> 00:04:05,890
What are you doing so quickly?!
42
00:04:06,900 --> 00:04:10,640
Nadeshiko. Of all people, I didn't think you'd be the one to come here.
43
00:04:10,640 --> 00:04:15,020
Youko-san. Are you umm... not satisfied with me?
44
00:04:15,750 --> 00:04:18,000
Of course not!
45
00:04:18,000 --> 00:04:20,780
Speaking of which, you two knew each other?
46
00:04:20,780 --> 00:04:25,280
Yes, we inukami do live together on a small mountain after all.
47
00:04:28,760 --> 00:04:31,010
Anyway, I won't accept this.
48
00:04:31,010 --> 00:04:32,720
I won't accept this, and that's final.
49
00:04:34,410 --> 00:04:36,350
In the mean time, let's get to know each other.
50
00:04:36,350 --> 00:04:37,420
What're your measurements from top to bottom?
51
00:04:38,270 --> 00:04:40,720
What are you trying to ask in this confusion?!
52
00:04:41,140 --> 00:04:45,010
W-Well, I don't know... since I've never measured them.
53
00:04:45,010 --> 00:04:47,360
And you! Don't seriously answer it!
54
00:04:47,360 --> 00:04:51,230
What a coincidence? I've never measured mine either.
55
00:04:51,670 --> 00:04:54,290
Well, let's measure each other's.
56
00:04:54,290 --> 00:04:56,190
Keita...
57
00:04:56,190 --> 00:04:58,190
Nadeshiko-chan!
58
00:04:58,760 --> 00:04:59,690
Shukuchi!
59
00:05:02,770 --> 00:05:04,040
Ah! No!
60
00:05:04,040 --> 00:05:05,830
Don't! Not there! That's my--
61
00:05:11,700 --> 00:05:14,330
Youko-san, I'm sorry.
62
00:05:17,340 --> 00:05:19,950
One week until Nadeshiko leaves.
63
00:05:21,770 --> 00:05:24,180
As I thought, I can't wait that long.
64
00:05:24,180 --> 00:05:27,120
I mean, yeah, Keita's nice once in a while...
65
00:05:27,120 --> 00:05:30,760
But, but... if he's alone with Nadeshiko under one roof...
66
00:05:37,300 --> 00:05:38,860
Nade-Nadeshiko-san...!
67
00:05:38,860 --> 00:05:40,400
No way!
68
00:05:40,780 --> 00:05:42,420
Absolutely not!
69
00:05:42,420 --> 00:05:46,020
I have to chase Nadeshiko away as soon as possible, no matter what.
70
00:05:46,700 --> 00:05:50,500
My goodness! I can't believe you can't cook or clean properly!
71
00:05:50,500 --> 00:05:53,410
I'm surprised you can call yourself a wife in the Hashimoto family!
72
00:05:55,020 --> 00:05:56,750
T-This is it!
73
00:05:56,750 --> 00:05:59,000
Excuse me, Nadeshiko-san.
74
00:05:59,000 --> 00:06:00,250
Y-Yes?
75
00:06:00,250 --> 00:06:02,660
Don't "yes" me.
76
00:06:02,660 --> 00:06:04,880
Jeez, young people these days.
77
00:06:04,880 --> 00:06:07,470
Where are they looking when they clean?
78
00:06:07,470 --> 00:06:10,870
Look at all this...
79
00:06:11,880 --> 00:06:12,600
It's clean...
80
00:06:13,060 --> 00:06:15,570
A-All this...
81
00:06:16,140 --> 00:06:18,270
A-All this...
82
00:06:18,270 --> 00:06:19,980
What are you doing?
83
00:06:19,980 --> 00:06:21,750
Y-You keep quiet!
84
00:06:22,560 --> 00:06:27,030
Nadeshiko-san? In the Kawahira family, we are strict when sorting out the garbage, and...
85
00:06:27,770 --> 00:06:30,040
Well, I've taken the time to separate them already.
86
00:06:31,110 --> 00:06:32,910
P-Perfect...
87
00:06:33,530 --> 00:06:35,270
Thank you for the meal!
88
00:06:38,690 --> 00:06:40,650
Na-Nadeshiko-san.
89
00:06:40,650 --> 00:06:42,290
Is it not to your liking?
90
00:06:42,290 --> 00:06:44,840
No, it's delicious.
91
00:06:47,050 --> 00:06:48,550
I win! I win!
92
00:06:49,010 --> 00:06:50,970
U-Umm... Is something the matter?
93
00:06:50,970 --> 00:06:54,040
You still don't wear a bra?
94
00:06:54,900 --> 00:06:55,970
I see, I see.
95
00:06:56,420 --> 00:07:00,010
I'll admit, you're perfect when it comes to cooking and cleaning,
96
00:07:00,010 --> 00:07:03,480
but being a woman is all about the breasts, boobs, tits!
97
00:07:03,480 --> 00:07:05,820
Ah, Youko-san, please stop!
98
00:07:05,820 --> 00:07:08,990
Come on now. Quit hiding them and just show them to me.
99
00:07:08,990 --> 00:07:11,490
Your tiny little boobs...
100
00:07:16,030 --> 00:07:17,870
Y-You're a fraud...
101
00:07:18,260 --> 00:07:21,000
You're the type that looks more slender in clothing, aren't you?
102
00:07:21,000 --> 00:07:23,880
Is that so? This is the first time I've been told that.
103
00:07:24,750 --> 00:07:26,240
Let me see your tail.
104
00:07:26,940 --> 00:07:29,200
Wait a second, Y-Youko-san.
105
00:07:31,560 --> 00:07:33,470
It's really skinny.
106
00:07:35,730 --> 00:07:39,310
Seriously, why did it have to be you of all people?
107
00:07:39,310 --> 00:07:42,520
If it were anyone else, I would've been completely victorious.
108
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
I-I'm sorry.
109
00:07:44,890 --> 00:07:51,610
But when Hake-sama came to me with this offer, I was really happy.
110
00:07:51,990 --> 00:07:58,330
When Keita-sama first came to the mountain, he ran around the entire night and...
111
00:07:58,940 --> 00:08:02,570
Two days off from work a week, plus bonus pay!
112
00:08:02,570 --> 00:08:05,790
I'll create a positive work environment free of depressing conditions.
113
00:08:05,790 --> 00:08:08,350
By the way, the wage is negotiable.
114
00:08:08,350 --> 00:08:09,060
Come hither!
115
00:08:09,060 --> 00:08:11,800
I'm looking for a cute and determined inukami-chan!
116
00:08:11,800 --> 00:08:18,180
Until then, everyone who came to look seemed worried about their fate with an inukami,
117
00:08:18,180 --> 00:08:20,220
but Keita-sama was completely different.
118
00:08:20,220 --> 00:08:23,330
His attitude was so refreshing and funny.
119
00:08:26,080 --> 00:08:27,960
Hey you! Stop that! That's dangerous!
120
00:08:27,960 --> 00:08:31,440
No, I'll do it! I must go do it!
121
00:08:36,950 --> 00:08:38,200
I wonder what that was...
122
00:08:38,200 --> 00:08:40,010
I wonder too...
123
00:08:40,580 --> 00:08:43,330
But your opinion is correct.
124
00:08:43,330 --> 00:08:44,330
Huh?
125
00:08:44,330 --> 00:08:50,710
Keita's perverted, irresponsible, and I don't quite get him, but he's a really funny guy.
126
00:08:53,710 --> 00:08:59,720
But to think that the unwilling Nadeshiko made a contract with Keita's cousin.
127
00:08:59,720 --> 00:09:05,940
Yes, I'm very thankful that I was able to
tie my destiny to such a wonderful person.
128
00:09:07,130 --> 00:09:08,560
So he's not an ordinary person, huh?
129
00:09:08,940 --> 00:09:10,490
I guess you could say that.
130
00:09:10,490 --> 00:09:15,860
That's why there are ten inukami with him, including me.
131
00:09:16,230 --> 00:09:18,810
And ten of those, huh?
132
00:09:18,810 --> 00:09:22,870
But it must be hard with ten girls together.
133
00:09:26,970 --> 00:09:28,290
Sorry to keep you waiting.
134
00:09:30,530 --> 00:09:32,300
You look great even after a bath!
135
00:09:32,560 --> 00:09:34,800
Keita! Stay away from her!
136
00:09:35,670 --> 00:09:38,050
Hey, hey! Wait for me!
137
00:09:38,050 --> 00:09:40,050
Hey! Keita!
138
00:09:45,310 --> 00:09:48,310
Well then, surveillance team, please report.
139
00:09:48,310 --> 00:09:53,230
She seems to like him a lot. That Kawahira Keita.
140
00:09:53,230 --> 00:09:55,820
Yeah, she seemed really happy!
141
00:09:55,820 --> 00:09:57,930
Huh? What's the meaning of this?
142
00:09:57,350 --> 00:09:58,320
I can't believe it.
143
00:09:58,320 --> 00:10:02,330
Nadeshiko-chan really is strange to like someone like that.
144
00:10:02,330 --> 00:10:04,640
Definitely... strange.
145
00:10:04,640 --> 00:10:11,340
If Nadeshiko continues to stay with
Kawahira Keita, our goal will be achieved.
146
00:10:11,810 --> 00:10:13,670
But there's one person who stands in our way.
147
00:10:14,080 --> 00:10:15,090
Youko.
148
00:10:17,480 --> 00:10:23,640
Youko's been trying her best to keep any
other inukami away from Kawahira Keita.
149
00:10:23,640 --> 00:10:28,730
If this continues, Nadeshiko will come back here after one week, as initially planned.
150
00:10:29,620 --> 00:10:32,230
Well then, what shall we do about this?
151
00:10:32,230 --> 00:10:34,730
If that's the case, we can just get rid of Youko!
152
00:10:34,730 --> 00:10:35,510
What?
153
00:10:35,510 --> 00:10:35,820
Huh?
154
00:10:35,820 --> 00:10:37,670
Huh? What's wrong?
155
00:10:39,410 --> 00:10:41,870
Yeah, Tomohane's right.
156
00:10:42,290 --> 00:10:44,450
It's true that Youko's a strong opponent.
157
00:10:44,450 --> 00:10:47,830
And before, I believed we wouldn't have stood a chance against her.
158
00:10:48,200 --> 00:10:51,320
But now we have rengoku.
159
00:10:51,320 --> 00:10:55,590
It'd be a different story if we fought one on one, but we can't lose with the nine of us together.
160
00:10:56,020 --> 00:10:56,960
Yeah.
161
00:10:57,360 --> 00:10:57,860
Yeah.
162
00:10:58,210 --> 00:10:59,470
Yeah.
163
00:11:00,900 --> 00:11:04,050
I understand. We will eliminate Youko.
164
00:11:16,070 --> 00:11:18,410
I'm off to fight Sendan and the others.
165
00:11:18,410 --> 00:11:20,690
No need to inform Keita about this.
166
00:11:20,690 --> 00:11:21,530
From Youko.
167
00:11:21,530 --> 00:11:24,050
T-This is bad. Youko-san...
168
00:11:25,410 --> 00:11:26,200
Keita-sama!
169
00:11:26,870 --> 00:11:28,370
Huh? What's wrong?
170
00:11:30,010 --> 00:11:33,620
Let me get this straight. In other words, you're telling me to let Nadeshiko stay with Keita for good?
171
00:11:33,620 --> 00:11:36,670
Yes, and for this to happen, you're in the way.
172
00:11:40,110 --> 00:11:41,420
What's so funny?
173
00:11:41,420 --> 00:11:46,050
Well, it's just so funny that the inukami that are famous for obliterating evil and proliferating righteousness
174
00:11:46,050 --> 00:11:50,520
are relying on numbers to get rid of Nadeshiko.
175
00:11:52,730 --> 00:11:55,220
I don't mind fighting like this at all.
176
00:11:55,220 --> 00:11:57,930
The one that I'm seriously
scared of is Nadeshiko anyway.
177
00:11:57,930 --> 00:12:02,420
It doesn't matter if there are nine or even a hundred of you half-assed inukami.
178
00:12:02,420 --> 00:12:03,860
You don't scare me at all.
179
00:12:04,890 --> 00:12:08,740
I don't want to be lectured by someone who's contracted to a piece of trash like Kawahira Keita.
180
00:12:10,120 --> 00:12:14,710
That's right! You're the one with a master who's a pervert and a loser.
181
00:12:15,110 --> 00:12:17,970
You're more half-assed than we are.
182
00:12:17,970 --> 00:12:20,710
That piece of trash, he's not even worth getting angry about.
183
00:12:20,710 --> 00:12:26,180
He only sees the sacred work of the inukami as a part-time job.
184
00:12:26,180 --> 00:12:28,510
He's an extremely boring person.
185
00:12:30,030 --> 00:12:31,720
You guys too, huh?
186
00:12:32,840 --> 00:12:33,980
I'll tell you all this.
187
00:12:34,450 --> 00:12:37,690
I won't back down once I take on a fight.
188
00:12:37,690 --> 00:12:42,690
If you continue to insult Keita, I'll bite you all to death.
189
00:12:44,380 --> 00:12:47,290
Well, I guess we have no choice then.
190
00:12:49,320 --> 00:12:54,100
Haja Soukou - Hatsuro x 9: Kurenai!
191
00:12:58,250 --> 00:13:01,130
So you see, because of me, Youko-san is...!
192
00:13:02,990 --> 00:13:06,340
Youko and your friends are just going to have a fight, right?
193
00:13:06,340 --> 00:13:11,140
I don't think you're the cause of it,
but she does like violence.
194
00:13:12,620 --> 00:13:14,830
Dragons are on a 30 game winning streak, huh?
195
00:13:14,830 --> 00:13:17,380
U-Umm... Keita-sama?
196
00:13:17,380 --> 00:13:17,990
What is it?
197
00:13:17,990 --> 00:13:19,520
Aren't you going to save her?
198
00:13:19,520 --> 00:13:20,110
Who?
199
00:13:20,110 --> 00:13:20,980
Youko-san!
200
00:13:20,980 --> 00:13:21,930
Why?
201
00:13:23,280 --> 00:13:26,190
Youko-san is your inukami, isn't she?!
202
00:13:26,190 --> 00:13:32,710
Well... it said on the note there was no need to inform me, right?
203
00:13:32,710 --> 00:13:34,210
And not "come help" or anything.
204
00:13:34,210 --> 00:13:36,300
That's correct, but what does that have to do with it?
205
00:13:36,300 --> 00:13:39,210
Then I don't think I have to go.
206
00:13:39,620 --> 00:13:42,210
I'm disappointed in you!
207
00:13:42,210 --> 00:13:44,490
Hey, listen for a second, will you? She's just...
208
00:13:52,100 --> 00:13:54,220
Dragons are on a 30 game winning streak, huh?
209
00:13:58,740 --> 00:13:59,850
Cease fire.
210
00:14:03,070 --> 00:14:04,220
Did she die?
211
00:14:04,740 --> 00:14:05,660
I doubt it.
212
00:14:07,240 --> 00:14:08,050
Jaen!
213
00:14:24,420 --> 00:14:27,360
Haja Kekkai - Nishiki: Shikokuchuu.
214
00:14:29,830 --> 00:14:31,710
I see, not bad at all.
215
00:14:32,350 --> 00:14:32,930
However...
216
00:14:34,200 --> 00:14:36,610
Huh? Me...?
217
00:14:37,560 --> 00:14:40,060
There. One dead for sure.
218
00:14:45,560 --> 00:14:46,860
Cute panties you have there.
219
00:14:49,180 --> 00:14:49,860
Tomohane!
220
00:14:50,360 --> 00:14:51,200
Jaen.
221
00:14:52,910 --> 00:14:53,820
Jaen!
222
00:14:54,990 --> 00:14:56,660
Dai Jaen!
223
00:15:08,110 --> 00:15:09,590
Yo-Youko...!
224
00:15:13,560 --> 00:15:16,370
Everyone, from here on we're fighting to kill Youko!
225
00:15:30,350 --> 00:15:35,800
I see. You were probably protected by that person, Kaoru, this whole time.
226
00:15:35,800 --> 00:15:39,780
You were pampered so much that you don't know who's stronger.
227
00:15:39,780 --> 00:15:42,450
You don't even know when not to pick a fight.
228
00:15:42,450 --> 00:15:44,120
Although you're all beasts.
229
00:15:45,460 --> 00:15:49,460
I'm really glad Keita's not here.
230
00:15:52,130 --> 00:15:54,130
Youko-san, please wait for me.
231
00:15:55,980 --> 00:15:57,430
Did you come to watch as well?
232
00:15:58,310 --> 00:15:59,140
Hake-sama!
233
00:15:59,140 --> 00:16:01,160
It will be over soon.
234
00:16:02,250 --> 00:16:02,890
See.
235
00:16:07,920 --> 00:16:08,840
Youko-san...
236
00:16:09,580 --> 00:16:12,070
Hake-sama, please stop them quickly!
237
00:16:12,070 --> 00:16:13,820
There's no need to worry about Youko.
238
00:16:14,250 --> 00:16:16,820
This will be a complete victory for Youko.
239
00:16:23,160 --> 00:16:24,370
Jaen!
240
00:16:25,410 --> 00:16:30,920
Sendan and the others are able to wield enormous power when all ten are fighting together.
241
00:16:30,920 --> 00:16:34,920
But as for Youko, she doesn't need any other inukami.
242
00:16:35,750 --> 00:16:38,180
She has that kind of power all by herself.
243
00:16:38,180 --> 00:16:40,040
That is Youko.
244
00:16:57,780 --> 00:16:58,200
Everyone!
245
00:17:00,780 --> 00:17:02,080
Y-Youko...
246
00:17:02,080 --> 00:17:04,580
Oh, you still want more?
247
00:17:05,940 --> 00:17:07,000
I won't forgive you...
248
00:17:08,090 --> 00:17:10,180
Sendan, please don't move!
249
00:17:10,180 --> 00:17:17,310
Nadeshiko, she took it easy on us when we went at her with an intent to kill.
250
00:17:17,310 --> 00:17:19,090
There's no way I can forgive her!
251
00:17:19,090 --> 00:17:22,150
I didn't take it too easy on you.
252
00:17:22,150 --> 00:17:23,970
The strength difference wasn't as great as you think it was anyway.
253
00:17:23,970 --> 00:17:25,290
Shut up!
254
00:17:26,190 --> 00:17:26,980
Sendan!
255
00:17:28,380 --> 00:17:30,300
You want to die that badly, huh?
256
00:17:30,300 --> 00:17:33,480
Then maybe I should really finish you off.
257
00:17:40,510 --> 00:17:44,070
Youko-san, the victor has already been decided.
258
00:17:44,070 --> 00:17:48,040
If you wish to continue, I, Nadeshiko, will be your opponent!
259
00:17:48,490 --> 00:17:51,000
Nadeshiko... You...
260
00:17:54,300 --> 00:17:55,460
Oh, how scary.
261
00:17:55,460 --> 00:17:59,130
I know who's really stronger.
262
00:17:59,130 --> 00:18:00,130
Because I'm a beast.
263
00:18:00,750 --> 00:18:02,640
Listen up, you stupid dogs.
264
00:18:03,160 --> 00:18:07,350
The angry Nadeshiko scares me, so I won't kill you.
265
00:18:08,260 --> 00:18:12,660
Nadeshiko can do something by herself that you all can't do as a group.
266
00:18:12,660 --> 00:18:14,360
Don't ever forget that.
267
00:18:17,250 --> 00:18:21,160
Hake, I'm scared of Nadeshiko, so I'll run away now.
268
00:18:25,130 --> 00:18:27,230
I'll leave the rest to you.
269
00:18:33,080 --> 00:18:35,700
Hake-sama... Youko-san...
270
00:18:36,570 --> 00:18:37,630
Could it be that...
271
00:18:41,810 --> 00:18:45,140
Please don't push yourself too hard...
272
00:19:01,790 --> 00:19:06,620
Youko, I've made you play such a hated role.
273
00:19:06,620 --> 00:19:11,810
Not really. I only did it for myself anyway. Not to mention...
274
00:19:12,560 --> 00:19:13,120
And?
275
00:19:13,120 --> 00:19:18,410
The old me would've killed them right away.
276
00:19:18,410 --> 00:19:23,910
But during the match, I kept thinking, "What would Keita do?",
277
00:19:23,910 --> 00:19:27,630
and fighting them suddenly felt stupid.
278
00:19:29,310 --> 00:19:30,140
I see.
279
00:19:30,140 --> 00:19:34,850
By the way, are you the one who concocted this whole thing?
280
00:19:35,270 --> 00:19:35,830
Huh?
281
00:19:35,830 --> 00:19:41,830
You know, this elaborate plan of bringing Nadeshiko to my place to make me learn from her,
282
00:19:41,830 --> 00:19:46,220
and at the same time, teaching the uncomprehending Sendan and the others how to fight,
283
00:19:46,220 --> 00:19:50,370
and to top it all off, having
them make up with Nadeshiko.
284
00:19:50,370 --> 00:19:53,840
Of course not. I'm not a psychic.
285
00:19:54,380 --> 00:19:57,760
Although I did hope it would turn out this way.
286
00:19:58,330 --> 00:19:59,390
I see.
287
00:20:00,210 --> 00:20:02,250
Well, I'll be returning to Keita's now.
288
00:20:06,300 --> 00:20:12,510
Perhaps, Keita-sama had faith as well... in you.
289
00:20:16,480 --> 00:20:18,650
The Dragons are on a 30 game winning streak, huh?
290
00:20:22,150 --> 00:20:24,900
What's up? You're looking pretty sharp.
291
00:20:26,490 --> 00:20:30,910
Hey Keita, did you know that I went out to fight today?
292
00:20:30,910 --> 00:20:34,010
Is that so? I didn't know at all.
293
00:20:34,010 --> 00:20:35,290
So, did you win?
294
00:20:35,290 --> 00:20:37,080
Yeah, I won.
295
00:20:37,970 --> 00:20:40,320
Oh, that's good to hear.
296
00:20:46,120 --> 00:20:48,260
You're going to play innocent like that again?
297
00:20:48,720 --> 00:20:52,270
I only did as I was told.
298
00:20:52,270 --> 00:20:55,230
How much of this did you plan?
299
00:20:58,000 --> 00:21:00,310
Nadeshiko, tea's ready!
300
00:21:00,310 --> 00:21:01,500
Oh, all right.
301
00:21:01,500 --> 00:21:04,110
Hurry up! Everyone's waiting!
302
00:21:04,110 --> 00:21:06,070
Yes, thank you, Tomohane.
303
00:21:10,110 --> 00:21:14,580
Thanks to this incident, I'm being treated well by the others.
304
00:21:14,580 --> 00:21:17,040
Yes, I'm very happy.
305
00:21:18,260 --> 00:21:22,510
Yes, I'll be by your side forever...
306
00:21:23,300 --> 00:21:24,400
Kaoru-sama.
307
00:22:56,490 --> 00:23:00,430
In the ancient Olympics, all the sports were played in the nude.
308
00:23:00,430 --> 00:23:03,220
Shot put, long jump, and even wrestling.
309
00:23:03,630 --> 00:23:05,230
This is a well-known fact.
310
00:23:06,310 --> 00:23:12,100
Speaking of being nude, how much skin exposure will the main character, Kawahira Keita, record?
311
00:23:12,100 --> 00:23:14,330
We are starting to hope for a new world record.
312
00:23:15,510 --> 00:23:17,050
Next time on Inukami!
313
00:23:17,590 --> 00:23:19,100
Keita And Youko!
314
00:23:19,100 --> 00:23:23,800
Oh, by the way, when I sleep, I'm naked as well.
23841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.