All language subtitles for If I Had Wings (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,069 --> 00:00:39,073 Where i've come to 2 00:00:39,173 --> 00:00:45,746 And places i'm going... 3 00:00:45,846 --> 00:00:47,248 slow down. Alex. 4 00:00:47,348 --> 00:00:48,382 You can go a little faster than this. 5 00:00:48,482 --> 00:00:52,886 We're running off the path here. 6 00:01:02,530 --> 00:01:07,235 Hey! 7 00:01:07,335 --> 00:01:10,338 Hey! 8 00:01:15,008 --> 00:01:18,912 I try to see it clear but i don't know why it's here 9 00:01:19,012 --> 00:01:20,448 What's coming up ahead? 10 00:01:20,548 --> 00:01:24,118 A slight decline, thank god. 11 00:01:24,218 --> 00:01:26,287 Right turn, 2:00. 12 00:01:26,387 --> 00:01:27,955 We need to go faster, 13 00:01:28,055 --> 00:01:29,790 Or else learn to run on grass. 14 00:01:29,890 --> 00:01:30,424 [Breathlessly] i think i need to stop. 15 00:01:30,524 --> 00:01:38,799 [Wincing in pain] 16 00:01:38,899 --> 00:01:47,308 ...where i'm wiser and growing taller 17 00:01:47,408 --> 00:01:50,144 I will see the way... 18 00:01:50,244 --> 00:01:53,447 alex! 19 00:01:53,547 --> 00:02:03,324 Alex! 20 00:02:12,300 --> 00:02:16,036 Go ahead, shoot him! 21 00:02:16,136 --> 00:02:17,305 I won't tell anyone. 22 00:02:17,405 --> 00:02:18,306 You okay, tiger? 23 00:02:18,406 --> 00:02:19,207 I'm all right. 24 00:02:19,307 --> 00:02:23,411 [Wincing in pain] 25 00:02:23,511 --> 00:02:27,848 Here, let me see. 26 00:02:27,948 --> 00:02:31,319 That's all right, it's not so bad. 27 00:02:31,419 --> 00:02:33,153 [Breathing hard] 28 00:02:33,254 --> 00:02:34,988 Thank god your mother is already at work. 29 00:02:35,088 --> 00:02:36,056 She'd freak out. 30 00:02:36,156 --> 00:02:37,358 Please don't tell her. 31 00:02:37,458 --> 00:02:41,262 You think i want to sleep in the tool shed. 32 00:02:41,362 --> 00:02:43,163 Hey, what are you doing? 33 00:02:43,264 --> 00:02:46,234 You know our rules. 34 00:02:46,334 --> 00:02:48,636 I know, dad, i just... 35 00:02:48,736 --> 00:02:50,371 i wanted to run for once without being held back, 36 00:02:50,471 --> 00:02:52,406 You know? 37 00:02:52,506 --> 00:02:55,976 Held back. 38 00:02:56,076 --> 00:02:58,346 [Snack package crinkles] 39 00:02:58,446 --> 00:02:59,947 [Groans, wincing] 40 00:03:00,047 --> 00:03:03,451 You might be a little faster if you didn't eat so much. 41 00:03:03,551 --> 00:03:04,918 How's that? 42 00:03:05,018 --> 00:03:07,054 Aren't you on a diet? 43 00:03:07,154 --> 00:03:09,223 It's granola. It doesn't count. 44 00:03:09,323 --> 00:03:11,359 Sure. 45 00:03:11,459 --> 00:03:14,027 By the way, i happen to be 40-Blah-Blah years old, 46 00:03:14,127 --> 00:03:16,230 And i wasn't a fast runner ever. 47 00:03:16,330 --> 00:03:17,231 You, on the other hand, have become very fast. 48 00:03:17,331 --> 00:03:19,066 You're-- 49 00:03:19,166 --> 00:03:20,601 Faster than a speeding bullet? 50 00:03:20,701 --> 00:03:22,903 Not able to leap trash cans in a single bound? 51 00:03:23,003 --> 00:03:26,940 Faster than a wheezing probation officer anyhow. 52 00:03:27,040 --> 00:03:28,542 Hey, did you talk to ms. Mcvie 53 00:03:28,642 --> 00:03:29,943 About joining the cross country team? 54 00:03:30,043 --> 00:03:31,979 I'll have to talk to her again. 55 00:03:32,079 --> 00:03:37,251 Don't worry, you're going to make that team. 56 00:03:37,351 --> 00:03:40,954 Dad, i am sorry about taking off on you like that. 57 00:03:41,054 --> 00:03:42,990 [Sighs in disappointment] 58 00:03:43,090 --> 00:03:44,392 We got to go, buddy. [Wincing] 59 00:03:44,492 --> 00:03:52,300 Somebody's in trouble. 60 00:03:52,400 --> 00:03:55,269 Well, i'm not sticking around. 61 00:03:55,369 --> 00:03:58,906 I'm not talking to no judge about nothing. 62 00:03:59,006 --> 00:04:01,008 I'm tired of looking like a fool, 63 00:04:01,108 --> 00:04:04,177 Bailing you out, lying to people, 64 00:04:04,278 --> 00:04:05,379 "Oh, he'll never do it again. 65 00:04:05,479 --> 00:04:09,950 Oh, this is the last time." 66 00:04:10,050 --> 00:04:14,187 You can deal with whatever they throw at you! 67 00:04:14,288 --> 00:04:18,492 You know, if i could find her, i'd send you to your mother's, 68 00:04:18,592 --> 00:04:21,929 If she wanted you. 69 00:04:22,029 --> 00:04:49,857 [Sighs in exasperation] 70 00:04:49,957 --> 00:04:52,360 Watch mitch! Watch mitch! Watch mitch! 71 00:04:52,460 --> 00:04:56,997 Yup, yup, yup! 72 00:04:57,097 --> 00:04:59,166 Hello, julie. 73 00:04:59,266 --> 00:05:00,033 [Giggles] 74 00:05:00,133 --> 00:05:01,635 I wish you wouldn't do that. 75 00:05:01,735 --> 00:05:02,603 How do you always know it's me? 76 00:05:02,703 --> 00:05:04,037 Because nobody else at this school 77 00:05:04,137 --> 00:05:06,640 Has the perfume i got you for a christmas present. 78 00:05:06,740 --> 00:05:08,609 It was my clever way of identifying you. 79 00:05:08,709 --> 00:05:10,043 Well, i'm glad you don't mark your territory 80 00:05:10,143 --> 00:05:10,678 Like a dog. 81 00:05:10,778 --> 00:05:13,180 Navigation update, 82 00:05:13,280 --> 00:05:13,847 The art department has a display 83 00:05:13,947 --> 00:05:15,315 On the second floor, 84 00:05:15,416 --> 00:05:16,350 And they've been waxing-- 85 00:05:16,450 --> 00:05:17,518 Whoa, whoa, whoa, that's travelling, dude! 86 00:05:17,618 --> 00:05:19,353 That was two steps, mitch, just two steps. 87 00:05:19,453 --> 00:05:20,421 Yeah, more like five, tyson. 88 00:05:20,521 --> 00:05:22,356 Is that tyson brideau arguing over there? 89 00:05:22,456 --> 00:05:24,358 Yeah, that's the prince of jock straps for sure. 90 00:05:24,458 --> 00:05:25,993 I guess he's still 91 00:05:26,093 --> 00:05:27,160 On the cross country team this year? 92 00:05:27,260 --> 00:05:29,229 Seeing as he broke another county record last year, 93 00:05:29,329 --> 00:05:30,197 What do you think? 94 00:05:30,297 --> 00:05:32,199 Let me guess, he's on the team. 95 00:05:32,299 --> 00:05:32,900 Admit it, tyson, you travelled. 96 00:05:33,000 --> 00:05:34,602 Are you serious, man? 97 00:05:34,702 --> 00:05:36,504 Seriously! 98 00:05:36,604 --> 00:05:39,072 It was two steps, man, you're all freakin' tripping! 99 00:05:39,172 --> 00:05:41,442 You're blind, man! 100 00:05:41,542 --> 00:05:43,010 No offence there, alan. 101 00:05:43,110 --> 00:05:45,245 No offence taken, tyson. 102 00:05:45,345 --> 00:05:46,547 It's alex, by the way. 103 00:05:46,647 --> 00:05:47,581 [Laughs awkwardly] 104 00:05:47,681 --> 00:05:50,217 What a sweetheart. 105 00:05:50,317 --> 00:05:52,319 At least he got the first letter of your name right, 106 00:05:52,420 --> 00:05:53,020 Things are improving. 107 00:05:53,120 --> 00:05:54,888 Yeah, that means a lot. 108 00:05:54,988 --> 00:05:56,557 Julie, is everyone just standing there, 109 00:05:56,657 --> 00:05:58,158 Awkwardly staring at me 110 00:05:58,258 --> 00:06:00,193 With their mouths open? 111 00:06:00,293 --> 00:06:00,894 Yeah. 112 00:06:00,994 --> 00:06:02,596 We should probably go 113 00:06:02,696 --> 00:06:04,197 Before they let all the air out of their heads. 114 00:06:04,297 --> 00:06:11,739 [Laughing] all right. 115 00:06:11,839 --> 00:06:17,778 Hiya, brad. 116 00:06:17,878 --> 00:06:21,715 You know, i have a lot of adult parolees 117 00:06:21,815 --> 00:06:25,052 Whose lives would make movies of the week, 118 00:06:25,152 --> 00:06:31,492 And their files aren't half as thick as yours. 119 00:06:31,592 --> 00:06:33,260 A lot of people have stuck their necks out for you, brad, 120 00:06:33,360 --> 00:06:34,895 Including myself. 121 00:06:34,995 --> 00:06:41,268 All you've done is blow every opportunity. 122 00:06:41,368 --> 00:06:42,169 [Slaps tabletop] 123 00:06:42,269 --> 00:06:52,580 Why don't you come with me? 124 00:06:52,680 --> 00:06:53,881 This latest episode was just so... 125 00:06:53,981 --> 00:06:56,817 stupid? Idiotic? Obtuse? 126 00:06:56,917 --> 00:06:57,918 Oh, funny stuff. 127 00:06:58,018 --> 00:06:59,787 You might want to save your "a" material 128 00:06:59,887 --> 00:07:01,622 For judge melanson tomorrow. 129 00:07:01,722 --> 00:07:03,757 He loves to laugh. 130 00:07:03,857 --> 00:07:06,727 I can't believe you broke probation. 131 00:07:06,827 --> 00:07:10,197 I thought we were making progress. 132 00:07:10,297 --> 00:07:11,799 Robbing a beauty salon in broad daylight? 133 00:07:11,899 --> 00:07:13,634 That doesn't sound like you. 134 00:07:13,734 --> 00:07:15,603 That kind of stupidity 135 00:07:15,703 --> 00:07:17,437 Has the bernard brothers written all over it. 136 00:07:17,538 --> 00:07:19,473 Look, they have nothing to do with it. 137 00:07:19,573 --> 00:07:21,274 Let me tell you something, 138 00:07:21,374 --> 00:07:22,676 Loyalty and gullibility, 139 00:07:22,776 --> 00:07:25,579 Not a great combination in your line of work. 140 00:07:25,679 --> 00:07:28,248 Do you think vince or billy bernard would-- 141 00:07:28,348 --> 00:07:29,517 They had nothing to do with it, okay? 142 00:07:29,617 --> 00:07:32,886 Crime does not... 143 00:07:32,986 --> 00:07:52,172 have you got a quarter? 144 00:07:52,272 --> 00:07:54,608 Alex, is that you? 145 00:07:54,708 --> 00:07:57,177 No, it's brad pitt. 146 00:07:57,277 --> 00:07:58,378 Oh, brad, you gotta go. 147 00:07:58,478 --> 00:08:04,151 Uh, my husband or my crazy son will be home soon. 148 00:08:04,251 --> 00:08:05,252 Hi, mom. What's cooking? 149 00:08:05,352 --> 00:08:07,354 Oh, baby, what happened to your head? 150 00:08:07,454 --> 00:08:09,222 It's nothing, just a small accident. 151 00:08:09,322 --> 00:08:10,157 Yeah, well, does it hurt, though? 152 00:08:10,257 --> 00:08:11,859 Maybe i should clean it because-- 153 00:08:11,959 --> 00:08:12,793 Mom, mom-- 154 00:08:12,893 --> 00:08:13,594 No, infections can get kind of-- 155 00:08:13,694 --> 00:08:14,828 Mom, stop, stop, it's fine. 156 00:08:14,928 --> 00:08:16,697 [Sighs] you've just got to be careful, okay? 157 00:08:16,797 --> 00:08:17,565 I know, but dad cleaned it earlier this morning. 158 00:08:17,665 --> 00:08:19,499 It's okay. 159 00:08:19,600 --> 00:08:20,768 Oh... 160 00:08:20,868 --> 00:08:23,370 you got hurt while you were running, didn't you? 161 00:08:23,470 --> 00:08:24,672 [Scoffs] 162 00:08:24,772 --> 00:08:26,940 Wait till i talk to that man. 163 00:08:27,040 --> 00:08:28,408 If he thinks being on a diet is tough-- 164 00:08:28,508 --> 00:08:30,778 I was the one who's at fault, it's not dad's fault. 165 00:08:30,878 --> 00:08:36,884 All right? 166 00:08:36,984 --> 00:08:38,218 Don't gulp, please. 167 00:08:38,318 --> 00:08:39,386 And just use a glass. 168 00:08:39,486 --> 00:08:41,288 Did dad call? 169 00:08:41,388 --> 00:08:43,657 No. 170 00:08:43,757 --> 00:08:46,526 Why? What are you two plotting? 171 00:08:46,627 --> 00:08:51,732 It's nothing. 172 00:08:51,832 --> 00:08:53,066 Oh, watch out. 173 00:08:53,166 --> 00:08:58,739 I left the vacuum at the top of the stairs, sorry. 174 00:09:47,487 --> 00:09:49,289 [Knocks] hi 175 00:09:49,389 --> 00:09:50,658 Geoff taylor. 176 00:09:50,758 --> 00:09:51,792 I'm not sure if you remember, we spoke once on the phone. 177 00:09:51,892 --> 00:09:54,662 Yes, you're alex's father. 178 00:09:54,762 --> 00:09:55,162 He's a very sweet kid. 179 00:09:55,262 --> 00:09:56,964 Thank you. 180 00:09:57,064 --> 00:09:58,766 I want to talk to you about him being on cross country team. 181 00:09:58,866 --> 00:10:02,836 Oh, gee, i'm sorry, mr. Taylor. We've already started training. 182 00:10:02,936 --> 00:10:04,471 Our first race is very soon. 183 00:10:04,571 --> 00:10:05,338 Well, you told me you'd call me 184 00:10:05,438 --> 00:10:08,108 Before you started training. 185 00:10:08,208 --> 00:10:10,577 I've just been really busy... 186 00:10:10,678 --> 00:10:14,514 well, this is kind of a special case. 187 00:10:14,614 --> 00:10:18,451 Look, if he's as fast as you say he is, 188 00:10:18,551 --> 00:10:21,321 I just don't really have anyone to run with him. 189 00:10:21,421 --> 00:10:24,958 My best runners, they're training for their own races. 190 00:10:25,058 --> 00:10:26,493 So, if i find someone to run with him, 191 00:10:26,593 --> 00:10:27,861 He can be on the team? 192 00:10:27,961 --> 00:10:29,863 I didn't say that, 193 00:10:29,963 --> 00:10:33,000 And we would have to meet the entry 194 00:10:33,100 --> 00:10:37,938 And insurance considerations, so... 195 00:10:38,038 --> 00:10:39,506 yeah, i mean, i guess 196 00:10:39,606 --> 00:10:40,841 If you found someone fast enough to run with him, 197 00:10:40,941 --> 00:10:43,176 Who went to this school, 198 00:10:43,276 --> 00:10:45,679 And is not already on the cross country team, 199 00:10:45,779 --> 00:10:46,814 He could try out. 200 00:10:46,914 --> 00:10:49,717 Okay, thanks. 201 00:10:49,817 --> 00:10:51,885 Try out! 202 00:10:51,985 --> 00:10:53,987 Thank you. 203 00:10:54,087 --> 00:10:57,357 I just don't like it when you get his hopes up. 204 00:10:57,457 --> 00:10:58,692 I'm not getting anybody's hopes up, 205 00:10:58,792 --> 00:11:01,661 He's going to make the team. 206 00:11:01,762 --> 00:11:04,597 I don't want to see him get hurt. 207 00:11:04,698 --> 00:11:05,532 He's not going to get hurt. 208 00:11:05,632 --> 00:11:06,533 You know, you said the same thing 209 00:11:06,633 --> 00:11:07,701 When he wanted to go to high school 210 00:11:07,801 --> 00:11:09,770 Without a guide dog or an assistant, 211 00:11:09,870 --> 00:11:12,372 And he memorized that place just like he did at home, 212 00:11:12,472 --> 00:11:13,506 And he's fine. 213 00:11:13,606 --> 00:11:15,909 He's got julie to watch out for him there, 214 00:11:16,009 --> 00:11:17,110 You know, it's completely different. 215 00:11:17,210 --> 00:11:18,879 Look, he's going to get hurt. 216 00:11:18,979 --> 00:11:20,180 He's not going to get hurt. 217 00:11:20,280 --> 00:11:25,352 You know what, these are the kids who are hurt. 218 00:11:25,452 --> 00:11:26,519 Geoff, all i'm saying 219 00:11:26,619 --> 00:11:27,687 Is that i don't think it's right 220 00:11:27,788 --> 00:11:29,522 To give him dreams of competing 221 00:11:29,622 --> 00:11:32,926 In some sport in which he can never possibly win 222 00:11:33,026 --> 00:11:33,961 And that is so dangerous for him-- 223 00:11:34,061 --> 00:11:35,328 If you had your way, 224 00:11:35,428 --> 00:11:37,765 We'd be wrapping him up in bubble wrap all day. 225 00:11:37,865 --> 00:11:39,733 [Muffled arguments continue] 226 00:11:39,833 --> 00:11:40,734 I want to give my son 227 00:11:40,834 --> 00:11:41,501 Every opportunity in life i can, 228 00:11:41,601 --> 00:11:43,436 To succeed or to fail. 229 00:11:43,536 --> 00:11:44,972 If he wants to run cross country, 230 00:11:45,072 --> 00:11:46,606 That's what he's going to do, 231 00:11:46,706 --> 00:11:47,741 He's going to run cross country. 232 00:11:47,841 --> 00:11:49,609 If he wants to start skeet shooting, then-- 233 00:11:49,709 --> 00:11:51,611 Okay, and who is going to run with him? 234 00:11:51,711 --> 00:11:52,913 You, mr. Usain bolt? 235 00:11:53,013 --> 00:11:54,414 You can't even keep up with him now! 236 00:11:54,514 --> 00:11:56,416 I have a very clever plan. 237 00:11:56,516 --> 00:11:59,019 Can we just drop this, please? 238 00:11:59,119 --> 00:12:03,991 Now i'm weak from hunger... 239 00:12:04,091 --> 00:12:07,828 vandalism, shoplifting, 240 00:12:07,928 --> 00:12:10,063 And now this. 241 00:12:10,163 --> 00:12:12,866 It seems like the police are always chasing you. 242 00:12:12,966 --> 00:12:14,434 You like to run, don't you, brad? 243 00:12:14,534 --> 00:12:16,937 I've done enough. 244 00:12:17,037 --> 00:12:19,239 First arrest, officer burns said 245 00:12:19,339 --> 00:12:21,741 He chased you all over town for 45 minutes. 246 00:12:21,842 --> 00:12:25,145 You outran their fastest guy. 247 00:12:25,245 --> 00:12:26,279 I'm fast. 248 00:12:26,379 --> 00:12:29,950 You ever been on the track team, brad? 249 00:12:30,050 --> 00:12:32,752 I don't like jocks. 250 00:12:32,853 --> 00:12:35,455 Hey... 251 00:12:35,555 --> 00:12:38,125 says here you go to my son's school. 252 00:12:38,225 --> 00:12:42,930 Did you know that? 253 00:12:43,030 --> 00:12:44,832 Yeah. 254 00:12:44,932 --> 00:12:46,766 I've seen him around. 255 00:12:46,867 --> 00:12:47,434 He's, like, blind, right? 256 00:12:47,534 --> 00:12:50,804 That explains a lot. 257 00:12:50,904 --> 00:12:52,139 Hmm. 258 00:12:52,239 --> 00:12:55,542 He's also a really cool kid. 259 00:12:55,642 --> 00:12:57,978 You know, judge melanson warned you 260 00:12:58,078 --> 00:12:59,279 About what would happen 261 00:12:59,379 --> 00:13:03,550 If you ever showed up in his courtroom again. 262 00:13:03,650 --> 00:13:04,784 I think i... 263 00:13:04,885 --> 00:13:07,654 i think i have an idea about how to work this out. 264 00:13:07,754 --> 00:13:10,490 Yeah? 265 00:13:10,590 --> 00:13:12,659 Well, i'm not going to rat out anyone. 266 00:13:12,759 --> 00:13:15,162 I mean, go ahead, send me to ridgemont, i don't care. 267 00:13:15,262 --> 00:13:17,630 I'm not talking about that, this is something else. 268 00:13:17,730 --> 00:13:22,502 I'd have to talk to your father and your attorney first. 269 00:13:22,602 --> 00:13:25,172 My father doesn't care, so... 270 00:13:25,272 --> 00:13:28,141 i think he does. 271 00:13:28,241 --> 00:13:29,776 Why else would he take a day off from work 272 00:13:29,877 --> 00:13:34,814 To show up here? 273 00:13:34,915 --> 00:13:35,849 My father's here? 274 00:13:35,949 --> 00:13:37,517 Yeah, down in the courtroom right now, 275 00:13:37,617 --> 00:13:39,352 Making all the security guards nervous. 276 00:13:39,452 --> 00:13:42,189 And i'd have to talk to the judge, 277 00:13:42,289 --> 00:13:46,126 And, hopefully, melanson's back on his bran diet. 278 00:13:46,226 --> 00:13:48,528 But i think i can work it out 279 00:13:48,628 --> 00:13:51,498 So you could stay at home and go to school. 280 00:13:51,598 --> 00:13:52,532 But that's what you want, 281 00:13:52,632 --> 00:13:54,767 Isn't it, brad? 282 00:13:54,868 --> 00:13:58,906 So, my dad said i could come home? 283 00:13:59,006 --> 00:14:01,208 Mm-Hmm. 284 00:14:01,308 --> 00:14:02,976 And what's the deal? 285 00:14:03,076 --> 00:14:06,013 The deal? 286 00:14:06,113 --> 00:14:08,448 Here's the deal, brad. 287 00:14:08,548 --> 00:14:10,617 You keep your nose clean for real this time 288 00:14:10,717 --> 00:14:11,885 And you answer 289 00:14:11,985 --> 00:14:14,787 One question, 290 00:14:14,888 --> 00:14:20,827 Can you, or can you not, run? 291 00:14:20,928 --> 00:14:22,729 Brad coleman? 292 00:14:22,829 --> 00:14:25,532 You're getting brad coleman to run with me? 293 00:14:25,632 --> 00:14:27,567 Oh, i take it you know brad? 294 00:14:27,667 --> 00:14:29,202 Um, everybody at school knows brad. 295 00:14:29,302 --> 00:14:30,203 He beat up ms. Mcvie. 296 00:14:30,303 --> 00:14:31,538 You want me to go out for a school team 297 00:14:31,638 --> 00:14:33,273 With the guy who beat up the track coach? 298 00:14:33,373 --> 00:14:37,077 Tanya mcvie? She's the coach? 299 00:14:37,177 --> 00:14:38,211 Yeah. 300 00:14:38,311 --> 00:14:39,779 It seems like yesterday she was running track, 301 00:14:39,879 --> 00:14:41,781 I remember seeing her picture in the paper all the time. 302 00:14:41,881 --> 00:14:42,849 So you're getting a thug 303 00:14:42,950 --> 00:14:44,784 Who attacks teachers, 304 00:14:44,884 --> 00:14:47,220 Young, slight, vulnerable teachers, 305 00:14:47,320 --> 00:14:47,955 To run with our son, our only child? 306 00:14:48,055 --> 00:14:50,457 Wait, "slight?" 307 00:14:50,557 --> 00:14:53,593 Julie said ms. Mcvie was plump and homely. 308 00:14:53,693 --> 00:14:54,761 I wouldn't say that. 309 00:14:54,861 --> 00:14:56,263 Yeah, i'm sure you wouldn't. 310 00:14:56,363 --> 00:14:57,130 He didn't beat her up, he pushed her. 311 00:14:57,230 --> 00:14:59,967 It was an accident. 312 00:15:00,067 --> 00:15:01,634 There was a ruckus, she fell down. 313 00:15:01,734 --> 00:15:02,269 The stairs. 314 00:15:02,369 --> 00:15:04,537 I don't even think 315 00:15:04,637 --> 00:15:05,038 Brad got suspended that time. 316 00:15:05,138 --> 00:15:06,806 That time? 317 00:15:06,906 --> 00:15:09,742 And i don't think ms. Mcvie would even remember it. 318 00:15:09,842 --> 00:15:12,479 He once gave harlan glieberman such a bad wedgie, 319 00:15:12,579 --> 00:15:13,880 That he walked like a duck for two weeks. 320 00:15:13,981 --> 00:15:17,117 Harlan glieberman has always walked like a duck. 321 00:15:17,217 --> 00:15:18,952 Sandy... 322 00:15:19,052 --> 00:15:20,253 brad's messed up, 323 00:15:20,353 --> 00:15:21,754 But i think, something like this, 324 00:15:21,854 --> 00:15:23,123 For him to focus on, 325 00:15:23,223 --> 00:15:25,858 It could really help him pull it together. 326 00:15:25,959 --> 00:15:28,228 Alex, how do you feel about it? 327 00:15:28,328 --> 00:15:30,297 How badly do you want to make this team? 328 00:15:30,397 --> 00:15:34,267 What happens to him if we don't do this? 329 00:15:34,367 --> 00:15:36,136 He's going to go away. 330 00:15:36,236 --> 00:15:40,007 To ridgemont. 331 00:15:40,107 --> 00:15:42,709 It's the toughest facility in this entire area. 332 00:15:42,809 --> 00:15:46,379 That is not going to be a vacation for brad. 333 00:15:46,479 --> 00:15:50,950 But brad coleman is out of options. 334 00:15:51,051 --> 00:15:54,021 This was a favor for me from judge melanson, too. 335 00:15:54,121 --> 00:15:56,323 Well, can he run? 336 00:15:56,423 --> 00:15:59,192 The cops say he can run really fast. 337 00:15:59,292 --> 00:16:01,828 Well, what does brad say about this whole plan anyway? 338 00:16:01,928 --> 00:16:05,598 I think he's looking forward to it. 339 00:16:05,698 --> 00:16:06,966 You know what, i can't do this. 340 00:16:07,067 --> 00:16:08,001 I really can't 341 00:16:08,101 --> 00:16:10,003 You're not punking out of this. 342 00:16:10,103 --> 00:16:11,671 You want to go to the ridge? 343 00:16:11,771 --> 00:16:12,705 Do you? 344 00:16:12,805 --> 00:16:13,640 No. 345 00:16:13,740 --> 00:16:17,677 Then shut and take your medicine. 346 00:16:17,777 --> 00:16:19,179 [Brother giggling] 347 00:16:19,279 --> 00:16:24,217 Any more of that, ricky, and you're walking. 348 00:16:24,317 --> 00:16:25,418 Nice neighbourhood your cop friend lives in. 349 00:16:25,518 --> 00:16:29,956 He's not a cop, and he's not my friend. 350 00:16:30,057 --> 00:16:32,359 [Ricky]: is that the cop? 351 00:16:32,459 --> 00:16:35,895 He ain't no cop. 352 00:16:35,995 --> 00:16:38,098 Hey, mr. Coleman. How are you? 353 00:16:38,198 --> 00:16:40,267 Just peachy. 354 00:16:40,367 --> 00:16:43,636 Ooh, it's quite a rig. 355 00:16:43,736 --> 00:16:46,239 What do you got, uh, 16, 17... 356 00:16:46,339 --> 00:16:48,875 18 cylinders in this thing-- 357 00:16:48,975 --> 00:17:02,855 Look, i, uh, got stuff i gotta do. 358 00:17:02,955 --> 00:17:03,756 My dad's a fun guy, huh? 359 00:17:03,856 --> 00:17:06,893 Well, once you get to know him. 360 00:17:06,993 --> 00:17:07,460 Yeah, that's when the big laughs 361 00:17:07,560 --> 00:17:09,262 Start to happen. 362 00:17:09,362 --> 00:17:11,064 Let's get this over with. 363 00:17:11,164 --> 00:17:17,104 Alex... brad. 364 00:17:17,204 --> 00:17:21,074 I'll let you guys get to know each other. 365 00:17:21,174 --> 00:17:23,743 Hi. 366 00:17:23,843 --> 00:17:25,245 Hi! 367 00:17:25,345 --> 00:17:28,115 I'm blind not deaf, you don't need to yell. 368 00:17:28,215 --> 00:17:30,583 Sorry. 369 00:17:30,683 --> 00:17:33,420 It's all right, it happens all the time. 370 00:17:33,520 --> 00:17:39,792 You can take a seat if you want. 371 00:17:39,892 --> 00:17:42,762 Or... maybe i can sign an 8x10 glossy 372 00:17:42,862 --> 00:17:47,100 You can take it home and stare at in private. 373 00:17:47,200 --> 00:17:55,208 Yeah... funny. 374 00:17:55,308 --> 00:17:57,610 You guys are pretty loaded, huh? 375 00:17:57,710 --> 00:18:00,847 That's, like, the biggest tv i've ever seen. 376 00:18:00,947 --> 00:18:04,517 Must be cool to watch... 377 00:18:04,617 --> 00:18:12,325 right... 378 00:18:12,425 --> 00:18:14,093 brad? 379 00:18:14,194 --> 00:18:17,164 I'm just looking. I'm not going to steal your tv. 380 00:18:17,264 --> 00:18:18,998 Great. 381 00:18:19,098 --> 00:18:20,267 Thank you. 382 00:18:20,367 --> 00:18:23,970 I just wanted to know if you wanted something to drink. 383 00:18:24,070 --> 00:18:28,308 And that's not my tv, the credit card company owns it. 384 00:18:28,408 --> 00:18:30,943 Yeah, i'm good. 385 00:18:31,043 --> 00:18:37,150 Thanks. 386 00:18:37,250 --> 00:18:43,990 So... is it, uh, tough being blind? 387 00:18:44,090 --> 00:18:47,327 I mean, is it tough being you? 388 00:18:47,427 --> 00:18:49,429 I've been blind since i was two. 389 00:18:49,529 --> 00:18:52,165 I really don't know anything different. 390 00:18:52,265 --> 00:18:54,301 Besides, i like to think my other senses 391 00:18:54,401 --> 00:18:56,068 Make up for it. 392 00:18:56,169 --> 00:18:57,036 I also have superhuman strength 393 00:18:57,136 --> 00:19:01,208 And can shoot lasers from my thumbs. 394 00:19:01,308 --> 00:19:03,176 And an overactive sarcasm gland, 395 00:19:03,276 --> 00:19:05,212 Lucky you. 396 00:19:05,312 --> 00:19:17,023 I have that, too, yeah. 397 00:19:17,123 --> 00:19:21,361 How are you guys getting along? 398 00:19:21,461 --> 00:19:24,063 That well, huh? 399 00:19:24,163 --> 00:19:26,499 Uh, bub, why don't you tell your mom 400 00:19:26,599 --> 00:19:28,000 You're going to go for a run? 401 00:19:28,100 --> 00:19:34,841 Yup. 402 00:19:34,941 --> 00:19:35,908 You two hitting it off? 403 00:19:36,008 --> 00:19:41,381 He hates me. 404 00:19:41,481 --> 00:19:44,050 How did it go? 405 00:19:44,150 --> 00:19:47,220 He hates me. 406 00:19:47,320 --> 00:19:54,361 I'll bring the car around! 407 00:20:07,173 --> 00:20:09,075 Okay, let's go. 408 00:20:09,175 --> 00:20:11,110 Wait, actually, you don't grab my arm. 409 00:20:11,210 --> 00:20:12,779 It's a little hard for me to run that way. 410 00:20:12,879 --> 00:20:14,281 Okay, so this whole thing is actually about us 411 00:20:14,381 --> 00:20:15,248 Finding a rhythm, 412 00:20:15,348 --> 00:20:18,050 Even thinking alike after a while. 413 00:20:18,150 --> 00:20:20,387 Yeah, right, like that's going to happen. 414 00:20:20,487 --> 00:20:22,589 Okay, you ready? 415 00:20:22,689 --> 00:20:26,459 Uh... yeah. 416 00:20:33,232 --> 00:20:34,133 [Brad]: okay, tell me if i'm going too fast. 417 00:20:34,233 --> 00:20:36,936 It's actually kind of slow right now. 418 00:20:37,036 --> 00:20:37,937 Yeah? 419 00:20:38,037 --> 00:20:39,005 That's better. 420 00:20:39,105 --> 00:20:39,972 All right, corner to the right coming up. 421 00:20:40,072 --> 00:20:41,007 I know. 422 00:20:41,107 --> 00:20:41,508 Do you want me to do this or not? 423 00:20:41,608 --> 00:20:43,276 I'm sorry. 424 00:20:43,376 --> 00:20:43,943 I just know this route really well. 425 00:20:44,043 --> 00:20:44,511 [Man clears throat] 426 00:20:44,611 --> 00:20:48,114 Excuse me, lads. 427 00:20:48,214 --> 00:20:49,916 Did we really just get passed? 428 00:20:50,016 --> 00:20:52,319 Yeah, by some jogging ipod jockey. 429 00:20:52,419 --> 00:20:52,985 I hate being passed. 430 00:20:53,085 --> 00:20:55,021 I hate ipod jockeys. 431 00:20:55,121 --> 00:20:55,522 All right, then let's get him. 432 00:20:55,622 --> 00:20:56,289 All right. 433 00:20:59,726 --> 00:21:02,094 Okay, when i say "go," 434 00:21:02,194 --> 00:21:03,396 Cut to your right and run really fast. 435 00:21:03,496 --> 00:21:04,531 I'll follow your lead. 436 00:21:04,631 --> 00:21:06,633 Okay, go! 437 00:21:06,733 --> 00:21:08,200 Thanks for coming out, 438 00:21:08,301 --> 00:21:13,172 And don't forget to follow us on twitter! 439 00:21:13,272 --> 00:21:17,076 Go left. 440 00:21:29,956 --> 00:21:32,359 Your dad said to take it easy the first time. 441 00:21:32,459 --> 00:21:34,327 I thought i was. 442 00:21:34,427 --> 00:21:35,495 Hey, do mind if i do some hills? 443 00:21:35,595 --> 00:21:37,664 The race isn't going to be this flat. 444 00:21:37,764 --> 00:21:38,665 Yeah, sure. 445 00:21:38,765 --> 00:21:39,366 Okay, stay close. 446 00:21:53,580 --> 00:21:55,515 Hey... 447 00:21:55,615 --> 00:21:56,516 are you okay? 448 00:21:56,616 --> 00:21:57,650 I'm all right. 449 00:21:57,750 --> 00:21:58,485 You're bleeding. 450 00:21:58,585 --> 00:21:59,452 I am all right! 451 00:21:59,552 --> 00:22:01,287 Right, you have superhuman strength, 452 00:22:01,388 --> 00:22:07,394 I forgot. 453 00:22:07,494 --> 00:22:10,096 We've got to get back to my dad. 454 00:22:10,196 --> 00:22:12,031 That's a pretty nice watch. 455 00:22:12,131 --> 00:22:13,366 Is it gold? 456 00:22:13,466 --> 00:22:14,667 I don't know. 457 00:22:14,767 --> 00:22:15,502 It's a special design, i can feel the time. 458 00:22:15,602 --> 00:22:16,536 My grandfather got it for me. 459 00:22:16,636 --> 00:22:19,572 Okay. Figures. 460 00:22:19,672 --> 00:22:21,207 My grandpa, he got me some socks once. 461 00:22:21,307 --> 00:22:23,543 Sorry. 462 00:22:23,643 --> 00:22:24,977 What are you sorry for? 463 00:22:25,077 --> 00:22:26,646 What, you got something against socks? 464 00:22:26,746 --> 00:22:27,680 Rich people don't wear socks? 465 00:22:27,780 --> 00:22:29,716 No, that's not... 466 00:22:29,816 --> 00:22:31,083 that's not at all what i was talking about. 467 00:22:31,183 --> 00:22:32,051 I'm sorry. 468 00:22:32,151 --> 00:22:34,053 Stop saying sorry. 469 00:22:34,153 --> 00:22:34,921 Okay, it's none of your damn business 470 00:22:35,021 --> 00:22:36,423 What my grandpa gave me anyway. 471 00:22:36,523 --> 00:22:38,525 Okay, but you... 472 00:22:38,625 --> 00:22:46,733 okay, you know what, let's get going, kid. 473 00:22:46,833 --> 00:22:52,138 Right, there's your dad. 474 00:22:52,238 --> 00:22:53,205 Hey. 475 00:22:53,305 --> 00:22:55,274 Oh, god, alex, you're cut again. 476 00:22:55,374 --> 00:22:56,576 Brad... 477 00:22:56,676 --> 00:22:58,445 first time out and you already hurt him. 478 00:22:58,545 --> 00:22:59,446 You've got to understand-- 479 00:22:59,546 --> 00:23:00,880 Listen, i didn't mean to actually-- 480 00:23:00,980 --> 00:23:03,650 Look, it wasn't his fault, it was me. 481 00:23:03,750 --> 00:23:06,152 You know how i can get, dad. 482 00:23:06,252 --> 00:23:07,353 All right, 483 00:23:07,454 --> 00:23:08,187 But let's not tell your mother about this, okay? 484 00:23:08,287 --> 00:23:10,089 I'm sorry to snap at you, brad. 485 00:23:10,189 --> 00:23:13,225 It's just that alex has a tendency to overreach. 486 00:23:13,325 --> 00:23:15,094 Other than that, how did it go? 487 00:23:15,194 --> 00:23:16,095 Uh... 488 00:23:16,195 --> 00:23:17,096 [coughing thickly] 489 00:23:17,196 --> 00:23:20,600 Well, he, uh, he's got some wheels. 490 00:23:20,700 --> 00:23:21,768 Can i get you a cigarette, brad? 491 00:23:21,868 --> 00:23:23,102 Uh, i don't smoke. 492 00:23:23,202 --> 00:23:26,706 Yeah, and i got a 31-Inch waist. 493 00:23:26,806 --> 00:23:28,107 You guys ready to try this at school tomorrow? 494 00:23:28,207 --> 00:23:30,810 That's all up to brad. 495 00:23:30,910 --> 00:23:34,280 Does ms. Mcvie know about this? 496 00:23:34,380 --> 00:23:36,516 Yeah, sort of. 497 00:23:36,616 --> 00:23:40,186 So, she knows about alex but not about me? 498 00:23:40,286 --> 00:23:41,621 Great. 499 00:23:41,721 --> 00:23:42,655 Man, the look on her face is going to be... 500 00:23:42,755 --> 00:23:43,556 does that mean you're going to do it? 501 00:23:43,656 --> 00:23:46,726 Well, that depends. 502 00:23:46,826 --> 00:23:50,497 Do you actually think you can keep up with me? 503 00:23:50,597 --> 00:23:52,532 I can try my best. 504 00:23:52,632 --> 00:23:53,232 All right, come on, let's go. 505 00:23:53,332 --> 00:23:56,636 [Julie]: brad coleman. 506 00:23:56,736 --> 00:23:57,637 The wedgie king brad coleman? 507 00:23:57,737 --> 00:23:59,639 That's the guy. 508 00:23:59,739 --> 00:24:01,474 You're joking, right? 509 00:24:01,574 --> 00:24:02,475 He's not that bad. 510 00:24:02,575 --> 00:24:04,677 Well, not as bad as you'd think anyway. 511 00:24:04,777 --> 00:24:07,480 Oh, i'm sure he's a very beautiful person. 512 00:24:07,580 --> 00:24:09,148 But i went to grade school with him, 513 00:24:09,248 --> 00:24:10,116 And every day in grade five, 514 00:24:10,216 --> 00:24:12,685 He stole my milk money for a month. 515 00:24:12,785 --> 00:24:14,353 He didn't. 516 00:24:14,453 --> 00:24:16,122 I was sitting on the swings minding my own business, 517 00:24:16,222 --> 00:24:17,323 And he comes up to me 518 00:24:17,423 --> 00:24:18,357 And asks me if i have any money. 519 00:24:18,457 --> 00:24:19,592 What, and you said you did? 520 00:24:19,692 --> 00:24:24,163 I wasn't the hip and worldly chick that i am today. 521 00:24:24,263 --> 00:24:24,597 He is kind of cute. 522 00:24:24,697 --> 00:24:27,667 Brad? 523 00:24:27,767 --> 00:24:29,636 Yeah, he's got a nice butt. 524 00:24:29,736 --> 00:24:31,838 Like as nice as mine, or...? 525 00:24:31,938 --> 00:24:33,840 You're too skinny. You don't have a butt. 526 00:24:33,940 --> 00:24:36,643 Please. I've got buns of steel. 527 00:24:36,743 --> 00:24:39,411 [Chuckles] 528 00:24:39,512 --> 00:24:41,313 What, you're not going to eat it? 529 00:24:41,413 --> 00:24:43,182 Are you going to tell my mom or something? 530 00:24:43,282 --> 00:24:44,316 Alex... 531 00:24:44,416 --> 00:24:45,284 look, jule, i know you're her little snitch. 532 00:24:45,384 --> 00:24:46,919 All those little girl-To-Girl talks, 533 00:24:47,019 --> 00:24:49,155 They're all about me, right? 534 00:24:49,255 --> 00:24:50,322 Right, they're all about you. 535 00:24:50,422 --> 00:24:51,524 Oh, so it's a coincidence then 536 00:24:51,624 --> 00:24:54,727 That we have been in every class together 537 00:24:54,827 --> 00:24:55,828 Since grade one? 538 00:24:55,928 --> 00:24:58,497 Look, at least my guide dog 539 00:24:58,598 --> 00:25:00,600 Would eat my lousy sandwich. 540 00:25:00,700 --> 00:25:01,668 So... 541 00:25:01,768 --> 00:25:02,535 there he is. 542 00:25:02,635 --> 00:25:04,436 Brad? 543 00:25:04,537 --> 00:25:07,506 Yeah, and he's with that crazy vince bernard. 544 00:25:07,607 --> 00:25:08,775 Now he's looking at us. 545 00:25:08,875 --> 00:25:15,281 Don't say anything, and maybe they won't come over. 546 00:25:15,381 --> 00:25:17,316 Hey. 547 00:25:17,416 --> 00:25:18,718 Who are these dorks? 548 00:25:18,818 --> 00:25:19,919 [Whispering] we're going to die. 549 00:25:20,019 --> 00:25:22,722 You ready for this afternoon? 550 00:25:22,822 --> 00:25:25,524 Yes, 2:00, right? 551 00:25:25,625 --> 00:25:26,759 Yeah. 552 00:25:26,859 --> 00:25:27,894 What's going on here? 553 00:25:27,994 --> 00:25:29,729 It's nothing. 554 00:25:29,829 --> 00:25:32,865 Come on, he's waiting for us. 555 00:25:32,965 --> 00:25:33,900 Hey... 556 00:25:34,000 --> 00:25:34,967 don't i know you? 557 00:25:35,067 --> 00:25:38,738 No. I don't know anybody. 558 00:25:38,838 --> 00:25:41,240 I just, i moved here from... 559 00:25:41,340 --> 00:25:43,042 bulgaria. 560 00:25:43,142 --> 00:25:51,718 Yo, we gotta go. 561 00:25:51,818 --> 00:25:52,518 [Alex]: that was tense. 562 00:25:52,619 --> 00:25:54,386 Nice butt. 563 00:25:54,486 --> 00:25:55,254 Hmm? 564 00:25:55,354 --> 00:25:56,188 I mean, yeah, it was tense. 565 00:25:56,288 --> 00:25:57,857 That's what i thought you said. 566 00:25:57,957 --> 00:26:01,260 [Giggling] 567 00:26:01,360 --> 00:26:03,896 So, since when have you been worried about school? 568 00:26:03,996 --> 00:26:05,765 He's been acting strange all day. 569 00:26:05,865 --> 00:26:07,266 I got something that i want to talk to you about. 570 00:26:07,366 --> 00:26:07,934 It's a chance to earn some really heavy cash, 571 00:26:08,034 --> 00:26:09,769 And it's easy, too. 572 00:26:09,869 --> 00:26:11,938 There's this old lady, 573 00:26:12,038 --> 00:26:13,940 She lives in the apartment up there. 574 00:26:14,040 --> 00:26:14,907 She's a real old bag, 575 00:26:15,007 --> 00:26:16,008 But she collects something like 576 00:26:16,108 --> 00:26:17,576 Five different pension cheques every month. 577 00:26:17,677 --> 00:26:18,678 Every month. 578 00:26:18,778 --> 00:26:20,446 So, do you know what she does? 579 00:26:20,546 --> 00:26:21,881 She cashes them all at the exact same time 580 00:26:21,981 --> 00:26:22,882 And then she walks home with all the cash. 581 00:26:22,982 --> 00:26:26,252 With all the cash. 582 00:26:26,352 --> 00:26:27,186 So somebody who was quick, 583 00:26:27,286 --> 00:26:28,120 They could snatch that purse, 584 00:26:28,220 --> 00:26:30,322 And then they could make tracks 585 00:26:30,422 --> 00:26:32,591 Before the golden girl has any time to yell swarm. 586 00:26:32,692 --> 00:26:34,293 Am i right, buddy? 587 00:26:34,393 --> 00:26:35,795 Yeah, i guess. 588 00:26:35,895 --> 00:26:37,129 It's perfect. 589 00:26:37,229 --> 00:26:38,130 Well, i'm going to have to think this one over. 590 00:26:38,230 --> 00:26:39,966 Okay, just don't think about it too long. 591 00:26:40,066 --> 00:26:41,100 The end of the month is coming up pretty soon. 592 00:26:41,200 --> 00:26:42,468 All right, well, give me a ride back to school, 593 00:26:42,568 --> 00:26:43,502 And i can think it over. 594 00:26:43,602 --> 00:26:44,536 No, you can damn well walk. 595 00:26:44,637 --> 00:26:53,646 I need a ride back, man-- 596 00:27:13,399 --> 00:27:14,701 So, here is the changing room. 597 00:27:14,801 --> 00:27:16,836 I know, ms. Mcvie. 598 00:27:16,936 --> 00:27:19,371 I have gym class here every day. 599 00:27:19,471 --> 00:27:21,007 What's going on, coach hottie? 600 00:27:21,107 --> 00:27:22,008 Tyson, i am not going to warn you again 601 00:27:22,108 --> 00:27:24,343 About that type of language. 602 00:27:24,443 --> 00:27:26,512 Alex here is trying out for the team. 603 00:27:26,612 --> 00:27:29,515 [Chuckles] you're joking, right? 604 00:27:29,615 --> 00:27:32,518 I want you guys to treat alex right. 605 00:27:32,618 --> 00:27:35,421 Someone was supposed to be running with you? 606 00:27:35,521 --> 00:27:36,823 You never said who-- 607 00:27:36,923 --> 00:27:39,859 He'll be here. 608 00:27:39,959 --> 00:27:47,533 Are you sure you feel up to this? 609 00:27:47,633 --> 00:27:49,869 Okay. 610 00:27:49,969 --> 00:27:54,206 Is this a joke? 611 00:27:54,306 --> 00:27:57,710 This ain't no special olympics. 612 00:27:57,810 --> 00:27:58,677 Hey, uh, tyson, 613 00:27:58,778 --> 00:28:07,987 Shut up. 614 00:28:08,087 --> 00:28:10,723 Good luck, man. 615 00:28:10,823 --> 00:28:19,431 Thanks. 616 00:28:19,531 --> 00:28:24,403 So, what, is this part of that make-A-Wish thing? 617 00:28:24,503 --> 00:28:27,439 Special o, where's your partner at? 618 00:28:27,539 --> 00:28:29,075 Knock it off, tyson. 619 00:28:29,175 --> 00:28:31,210 Just joking around, mitch. 620 00:28:31,310 --> 00:28:33,445 Just trying to make him feel like one of the boys. 621 00:28:33,545 --> 00:28:35,714 Yeah, he's coming. 622 00:28:35,815 --> 00:28:37,649 Yeah, is it one of those exchange students 623 00:28:37,750 --> 00:28:38,818 With the rags on his head, or is that-- 624 00:28:38,918 --> 00:28:42,421 It must be that broomstick you hang with? 625 00:28:42,521 --> 00:28:45,557 Not exactly. 626 00:28:45,657 --> 00:28:46,826 Hey. 627 00:28:46,926 --> 00:28:47,894 Hey, man. 628 00:28:47,994 --> 00:28:51,497 Oh, this is rich. 629 00:28:51,597 --> 00:28:52,799 Someone have to beat on you to get you to do this? 630 00:28:52,899 --> 00:28:55,567 I thought, uh, 631 00:28:55,667 --> 00:28:56,836 I thought your people could only run 632 00:28:56,936 --> 00:29:01,841 From the welfare office to the liquor store. 633 00:29:01,941 --> 00:29:03,475 Well, you'd just better hope 634 00:29:03,575 --> 00:29:05,812 That someone can run fast enough to the nurse's office 635 00:29:05,912 --> 00:29:07,113 To stop your internal bleeding. 636 00:29:07,213 --> 00:29:11,583 Not as fast as your mom could run when she skipped town. 637 00:29:11,683 --> 00:29:16,388 Come on, guys. 638 00:29:16,488 --> 00:29:20,026 I'm not scared of you, chief. 639 00:29:20,126 --> 00:29:25,531 You sure about that? 640 00:29:25,631 --> 00:29:28,467 Unlike you, i have a reason to be here. 641 00:29:28,567 --> 00:29:30,669 You guys almost ready in there? 642 00:29:30,769 --> 00:29:41,680 Uh, yeah, we're cool. 643 00:29:41,780 --> 00:29:42,114 You ready? 644 00:29:42,214 --> 00:29:52,558 Yeah. 645 00:29:52,658 --> 00:30:16,448 Hey, coach. 646 00:30:16,548 --> 00:30:17,016 Bradley, what are you doing here? 647 00:30:17,116 --> 00:30:19,151 I'm stretching. 648 00:30:19,251 --> 00:30:20,486 We can't have any trouble here. 649 00:30:20,586 --> 00:30:22,488 These boys have worked very hard to get this far. 650 00:30:22,588 --> 00:30:23,689 There won't be any trouble. 651 00:30:23,789 --> 00:30:25,157 Well, you and i have a history, coleman, 652 00:30:25,257 --> 00:30:26,859 And it isn't good. 653 00:30:26,959 --> 00:30:29,195 You don't seem to appreciate rules. 654 00:30:29,295 --> 00:30:31,330 If i had known that it was you, this wouldn't have happened. 655 00:30:31,430 --> 00:30:33,165 Strings were pulled for alex, not for you, 656 00:30:33,265 --> 00:30:35,667 And i can end this all 657 00:30:35,767 --> 00:30:38,404 At any time. 658 00:30:38,504 --> 00:30:40,839 Just don't let your friend down. 659 00:30:40,940 --> 00:30:41,707 He's not my friend. 660 00:30:41,807 --> 00:30:43,910 Yeah, well, i'm not surprised. 661 00:30:44,010 --> 00:30:45,844 The thinnest of ice, mister. 662 00:30:45,945 --> 00:30:47,713 [Blows whistle] 663 00:30:47,813 --> 00:30:48,347 I know the routine. 664 00:30:48,447 --> 00:30:51,217 [Whistle blasting] 665 00:30:51,317 --> 00:30:53,552 [Clearing throat] 666 00:30:53,652 --> 00:30:55,787 The regular route, guys, into the bush trail. 667 00:30:55,888 --> 00:30:57,189 Tyson's going to lead the way. 668 00:30:57,289 --> 00:31:01,193 All right, catch me if you can. 669 00:31:01,293 --> 00:31:03,896 Let's go. 670 00:31:03,996 --> 00:31:05,597 Okay, that's the route they use here 671 00:31:05,697 --> 00:31:07,066 During a meet. 672 00:31:07,166 --> 00:31:08,000 Yeah? Stay close, it gets narrow. 673 00:31:08,100 --> 00:31:11,237 Hey, is ms. Mcvie fat and ugly? 674 00:31:11,337 --> 00:31:12,871 No, i mean, she's mean and everything, 675 00:31:12,972 --> 00:31:14,240 But she's actually pretty hot. 676 00:31:14,340 --> 00:31:19,678 Why do you think so many guys are trying out for the team? 677 00:31:37,196 --> 00:31:39,265 Whoa, easy, guys. 678 00:31:39,365 --> 00:31:51,277 You trying to make turbo tyson look bad? 679 00:31:51,377 --> 00:31:52,945 All right, we're coming up on the big hero. 680 00:31:53,045 --> 00:32:02,955 Good. 681 00:32:03,055 --> 00:32:04,957 He's going faster. 682 00:32:05,057 --> 00:32:06,792 Not fast enough. We can catch him. 683 00:32:06,892 --> 00:32:08,827 No... 684 00:32:08,927 --> 00:32:10,262 no, we can't. 685 00:32:10,362 --> 00:32:11,297 He's chugging like a freight train-- 686 00:32:11,397 --> 00:32:12,631 We can pass him. 687 00:32:12,731 --> 00:32:13,632 I said no, okay? 688 00:32:13,732 --> 00:32:17,603 Come on, we can't. 689 00:32:17,703 --> 00:32:18,804 [Tyson cheers] whoo! 690 00:32:18,904 --> 00:32:19,972 Yeah, baby! 691 00:32:20,072 --> 00:32:21,173 What are you doing, huh? 692 00:32:21,273 --> 00:32:22,674 Why didn't we pass him? 693 00:32:22,774 --> 00:32:24,776 Just let it go, okay? 694 00:32:24,876 --> 00:32:26,612 No, no, what's wrong with you? 695 00:32:26,712 --> 00:32:27,846 Are you scared of him? 696 00:32:27,946 --> 00:32:28,614 I said, drop it, okay? 697 00:32:28,714 --> 00:32:31,650 A problem here, guys? 698 00:32:31,750 --> 00:32:33,119 Well? 699 00:32:33,219 --> 00:32:34,620 There's no problem, coach. 700 00:32:34,720 --> 00:32:36,188 We were just, uh, discussing strategy. 701 00:32:36,288 --> 00:32:39,325 Hmm. I didn't even know 702 00:32:39,425 --> 00:32:40,993 You could spell "strategy" coleman. 703 00:32:41,093 --> 00:32:45,731 Yeah, it's with and "f" and a "u", right? 704 00:32:45,831 --> 00:32:47,066 Alex, there's another practice tomorrow. 705 00:32:47,166 --> 00:32:48,867 [Sighs] 706 00:32:48,967 --> 00:32:50,069 Yeah? 707 00:32:50,169 --> 00:32:52,638 You going to be there, brad? 708 00:32:52,738 --> 00:32:53,872 I don't know, do you want me to be? 709 00:32:53,972 --> 00:32:56,208 No. 710 00:32:56,308 --> 00:33:06,218 Then, yeah, i'll be there. 711 00:33:06,318 --> 00:33:08,720 So, you haven't told us yet, 712 00:33:08,820 --> 00:33:10,089 How did it go today? 713 00:33:10,189 --> 00:33:11,757 How did what go? 714 00:33:11,857 --> 00:33:13,359 The practice. 715 00:33:13,459 --> 00:33:14,360 He didn't say anything the entire ride home. 716 00:33:14,460 --> 00:33:17,863 What did ms. Mcvie say? 717 00:33:17,963 --> 00:33:20,332 I'm on the team, i guess. 718 00:33:20,432 --> 00:33:21,833 [Drops cutlery] you made-- 719 00:33:21,933 --> 00:33:23,235 That's great! We knew you could do it. 720 00:33:23,335 --> 00:33:26,038 But... uh... 721 00:33:26,138 --> 00:33:28,374 what's wrong? 722 00:33:28,474 --> 00:33:30,008 May i be excused? 723 00:33:30,109 --> 00:33:34,080 I'm just, i'm a little full, that's all. 724 00:33:34,180 --> 00:33:34,746 It's brad, isn't it? 725 00:33:34,846 --> 00:33:36,348 He's harassing you. 726 00:33:36,448 --> 00:33:39,318 I just have a lot of homework to do, mom, that's it. 727 00:33:39,418 --> 00:33:45,057 Did he pull on your underwear? 728 00:33:45,157 --> 00:33:48,094 He's probably just in shock, it is pretty exciting. 729 00:33:48,194 --> 00:34:02,741 I knew he could do it the entire time. 730 00:34:02,841 --> 00:34:07,146 So what's with the eye? 731 00:34:07,246 --> 00:34:09,448 Nothing, just fell during practice. 732 00:34:09,548 --> 00:34:12,251 So not bernard boys related at all? 733 00:34:12,351 --> 00:34:13,685 Nope. 734 00:34:13,785 --> 00:34:15,287 I don't even hang out with them anymore. 735 00:34:15,387 --> 00:34:17,356 You got me worried. 736 00:34:17,456 --> 00:34:22,094 You're eating. 737 00:34:22,194 --> 00:34:25,464 I'm fine. 738 00:34:25,564 --> 00:34:27,133 You good? 739 00:34:27,233 --> 00:34:31,770 Good enough. 740 00:34:31,870 --> 00:34:34,106 You've been pretty quiet lately. 741 00:34:34,206 --> 00:34:35,441 I've been busy. 742 00:34:35,541 --> 00:34:39,845 Hey, uh, do we have any milk? 743 00:34:39,945 --> 00:34:42,080 Milk? 744 00:34:42,181 --> 00:34:43,249 Yeah, milk. 745 00:34:43,349 --> 00:34:44,350 You know, white stuff. 746 00:34:44,450 --> 00:34:46,785 It comes from a cow. 747 00:34:46,885 --> 00:34:49,255 I am familiar with the concept. 748 00:34:49,355 --> 00:34:52,291 You want milk? 749 00:34:52,391 --> 00:34:56,428 Really? 750 00:34:56,528 --> 00:35:00,599 I'll get some tomorrow. 751 00:35:00,699 --> 00:35:03,435 So, how's the running going? 752 00:35:03,535 --> 00:35:04,303 Okay. 753 00:35:04,403 --> 00:35:05,537 Must be okay, 754 00:35:05,637 --> 00:35:07,273 I haven't got any phone calls yet. 755 00:35:07,373 --> 00:35:09,808 [Chuckles] 756 00:35:09,908 --> 00:35:11,310 I thought you liked to run. 757 00:35:11,410 --> 00:35:15,147 I do, i guess. 758 00:35:15,247 --> 00:35:16,382 Ah, 759 00:35:16,482 --> 00:35:19,117 You're not getting along with that blind kid, huh? 760 00:35:19,218 --> 00:35:21,019 His name's alex. 761 00:35:21,119 --> 00:35:22,588 And i don't think he likes me. 762 00:35:22,688 --> 00:35:25,291 You know, he's one of those rich, 763 00:35:25,391 --> 00:35:27,159 Smart kids. 764 00:35:27,259 --> 00:35:31,163 Oh, and you're one of the poor, stupid ones? 765 00:35:31,263 --> 00:35:36,468 I come by it honestly. 766 00:35:36,568 --> 00:35:40,839 [Laughs] 767 00:35:40,939 --> 00:35:43,842 Don't give up yet. 768 00:35:43,942 --> 00:35:45,377 It might work out. 769 00:35:45,477 --> 00:35:47,179 Sometimes, i think 770 00:35:47,279 --> 00:35:51,250 We give up on things too quick. 771 00:35:51,350 --> 00:35:54,353 Brad... 772 00:35:54,453 --> 00:36:00,158 i-- [Car honks impatiently outside] 773 00:36:00,259 --> 00:36:01,427 I thought you said 774 00:36:01,527 --> 00:36:04,029 You weren't hanging out with vince and billy anymore? 775 00:36:04,129 --> 00:36:05,264 I'm not. 776 00:36:05,364 --> 00:36:06,365 Then what are those two drains on the system doing 777 00:36:06,465 --> 00:36:08,367 On my front lawn? 778 00:36:08,467 --> 00:36:10,402 Yo, brad, man, i'm borrowing your jacket. 779 00:36:10,502 --> 00:36:11,337 Hey, where the hell are you going? 780 00:36:11,437 --> 00:36:16,308 See ya! Love you! Have a nice day! 781 00:36:16,408 --> 00:36:17,008 -Hey, man? -What's up, man? 782 00:36:17,108 --> 00:36:20,346 [Car engine chugging] 783 00:36:20,446 --> 00:36:25,551 [Car roars away] 784 00:36:29,988 --> 00:36:30,856 Hello, gentlemen. 785 00:36:30,956 --> 00:36:32,157 I would like to speak with you. 786 00:36:32,258 --> 00:36:34,226 Okay, sure. 787 00:36:34,326 --> 00:36:35,060 Our first meet is tomorrow, 788 00:36:35,160 --> 00:36:37,062 And it's a shame that you two 789 00:36:37,162 --> 00:36:38,397 Haven't had time to work out with us 790 00:36:38,497 --> 00:36:39,598 From the beginning. 791 00:36:39,698 --> 00:36:42,200 I know that we have a lot of work to do, coach-- 792 00:36:42,301 --> 00:36:43,569 Save it, alex. 793 00:36:43,669 --> 00:36:46,572 She's saying she doesn't want us to go. 794 00:36:46,672 --> 00:36:49,007 You got it all figured out, huh, bradley? 795 00:36:49,107 --> 00:36:50,476 What i was trying to tell you 796 00:36:50,576 --> 00:36:52,811 Is that not only can you race tomorrow, 797 00:36:52,911 --> 00:36:54,413 But you could do very well. 798 00:36:54,513 --> 00:36:55,547 Wait, really? 799 00:36:55,647 --> 00:36:59,418 So, we're going to the meet? 800 00:36:59,518 --> 00:37:00,586 Yes, bradley, 801 00:37:00,686 --> 00:37:01,920 You have time off school, 802 00:37:02,020 --> 00:37:07,259 And you don't even have to shove anyone down the stairs. 803 00:37:07,359 --> 00:37:18,437 [Chuckles] 804 00:37:18,537 --> 00:37:21,407 Can you stop doing that? 805 00:37:21,507 --> 00:37:23,108 Doing what? 806 00:37:23,208 --> 00:37:24,242 That thing with your fingers. 807 00:37:24,343 --> 00:37:26,478 Sorry. 808 00:37:26,578 --> 00:37:27,579 Just nervous, i guess. 809 00:37:27,679 --> 00:37:30,015 You? 810 00:37:30,115 --> 00:37:30,449 No. 811 00:37:30,549 --> 00:37:33,084 Lucky. 812 00:37:33,184 --> 00:37:34,320 My parents are going to the meet today. 813 00:37:34,420 --> 00:37:36,154 Are yours? 814 00:37:36,254 --> 00:37:38,624 Angus is working. 815 00:37:38,724 --> 00:37:39,358 What does he do? 816 00:37:39,458 --> 00:37:44,296 Lingerie model. 817 00:37:44,396 --> 00:37:46,097 I'm joking. 818 00:37:46,197 --> 00:37:46,798 I know. 819 00:37:46,898 --> 00:37:49,968 What about your mother? 820 00:37:50,068 --> 00:37:53,439 I don't-I don't have a mother. 821 00:37:53,539 --> 00:37:58,176 Oh. 822 00:37:58,276 --> 00:37:59,645 Hey, brad? 823 00:37:59,745 --> 00:38:01,513 Yeah? 824 00:38:01,613 --> 00:38:03,181 I want to have the window seat 825 00:38:03,281 --> 00:38:05,150 On the ride back, okay? 826 00:38:05,250 --> 00:38:08,153 Okay. 827 00:38:08,253 --> 00:38:14,626 I was joking. 828 00:38:14,726 --> 00:38:24,135 I know. 829 00:38:41,086 --> 00:38:47,359 [Starter pistol cracks] 830 00:38:47,459 --> 00:38:48,427 Hey, how's it going coach? 831 00:38:48,527 --> 00:38:50,362 Good. 832 00:38:50,462 --> 00:38:51,663 A weak start, but they're gaining. 833 00:38:51,763 --> 00:38:52,464 If they can just be near the lead 834 00:38:52,564 --> 00:38:53,832 Going into the bush there, 835 00:38:53,932 --> 00:38:54,700 They're going to have a pretty good chance 836 00:38:54,800 --> 00:38:56,034 Of finishing well. 837 00:38:56,134 --> 00:38:57,135 They do a three-Mile loop 838 00:38:57,235 --> 00:38:59,170 And then they come back across the meadow. 839 00:38:59,270 --> 00:39:01,072 That's if tyson doesn't overtake them. 840 00:39:01,172 --> 00:39:01,707 He has kind of a strong finishing kick. 841 00:39:01,807 --> 00:39:05,210 Go, alex! Go! Go! 842 00:39:05,310 --> 00:39:06,111 [Sandy, anxious]: geoff, i-- 843 00:39:06,211 --> 00:39:07,679 You know, there's so many of them. 844 00:39:07,779 --> 00:39:09,715 I had no idea that there would be this many boys. 845 00:39:09,815 --> 00:39:10,616 Something might happen in there. 846 00:39:10,716 --> 00:39:12,551 Oh, don't worry about it... 847 00:39:12,651 --> 00:39:13,685 no, three miles! 848 00:39:13,785 --> 00:39:15,487 It's cross country, it's not football. 849 00:39:15,587 --> 00:39:22,193 It's not a contact sport. 850 00:39:36,842 --> 00:39:39,478 We could take him. 851 00:39:39,578 --> 00:39:43,381 Let's do it. 852 00:39:43,482 --> 00:39:49,921 The path is narrow, so stay close, okay? 853 00:39:50,021 --> 00:39:55,326 There's a root in one, two, three... 854 00:40:09,307 --> 00:40:15,146 hey, stretch, pull over. 855 00:40:15,246 --> 00:40:16,682 Stay out of my way, handi! 856 00:40:16,782 --> 00:40:18,617 You too, pocahontas! 857 00:40:18,717 --> 00:40:21,419 Brad! Brad! 858 00:40:21,520 --> 00:40:21,853 Brad, brad, are you okay? 859 00:40:21,953 --> 00:40:25,624 Brad! 860 00:40:25,724 --> 00:40:27,626 Hey, thanks, guys. 861 00:40:36,568 --> 00:40:38,770 What happened? 862 00:40:38,870 --> 00:40:41,640 They should be out any second. 863 00:40:41,740 --> 00:40:43,141 Do you think they passed him? 864 00:40:43,241 --> 00:40:44,710 Wouldn't be surprised. 865 00:40:44,810 --> 00:40:47,546 They're way ahead by now. 866 00:40:47,646 --> 00:40:52,317 Oh, thanks. 867 00:40:52,417 --> 00:40:57,388 [Cheering] 868 00:40:57,489 --> 00:41:00,659 Where are they? 869 00:41:00,759 --> 00:41:11,336 Oh, my god. 870 00:41:11,436 --> 00:41:12,538 Oh, my god... 871 00:41:12,638 --> 00:41:22,548 alex! 872 00:41:22,648 --> 00:41:23,682 No more running. Okay, guys? 873 00:41:23,782 --> 00:41:25,817 Maybe we could just-- 874 00:41:25,917 --> 00:41:27,519 No more, no, geoff, we've already discussed it. 875 00:41:27,619 --> 00:41:29,220 Mom, this has nothing to do with-- 876 00:41:29,320 --> 00:41:30,188 Alex, no! 877 00:41:30,288 --> 00:41:31,590 That kid should be put away. 878 00:41:31,690 --> 00:41:32,858 Brad? He didn't even do anything. 879 00:41:32,958 --> 00:41:33,825 I know-- 880 00:41:33,925 --> 00:41:35,160 No more! 881 00:41:35,260 --> 00:41:36,261 We'll talk about it over dinner, all right? 882 00:41:36,361 --> 00:41:37,262 So you're willing to think about it? 883 00:41:37,362 --> 00:41:51,710 You want to drive? Okay. 884 00:41:51,810 --> 00:41:53,344 The old lady who works the cash at the mini-Mart 885 00:41:53,444 --> 00:41:54,880 Just about jumped out of her support hose 886 00:41:54,980 --> 00:41:57,215 When she saw me buy this. 887 00:41:57,315 --> 00:41:59,718 Ta-Dah! Milk. 888 00:41:59,818 --> 00:42:01,687 2%, the hard stuff. 889 00:42:01,787 --> 00:42:09,327 None of that fancy skim that only royalty drinks. 890 00:42:09,427 --> 00:42:12,764 Uh-Oh. 891 00:42:12,864 --> 00:42:13,732 Spill it. 892 00:42:13,832 --> 00:42:14,733 What happened now? 893 00:42:14,833 --> 00:42:18,236 Who'd you kill? 894 00:42:18,336 --> 00:42:21,372 I'm off the team. 895 00:42:21,472 --> 00:42:22,440 Damn it, brad! 896 00:42:22,540 --> 00:42:39,758 [Sighs] 897 00:42:39,858 --> 00:42:44,329 Tell me what happened. 898 00:42:44,429 --> 00:42:46,598 It's okay. 899 00:42:46,698 --> 00:42:49,267 What happened? 900 00:42:50,869 --> 00:42:53,605 [Gentle knock] 901 00:42:53,705 --> 00:42:55,774 Hey, kiddo? 902 00:42:55,874 --> 00:43:00,345 Did you talk to her yet? 903 00:43:00,445 --> 00:43:02,580 No luck yet. 904 00:43:02,681 --> 00:43:05,283 Why is she being so difficult with this? 905 00:43:05,383 --> 00:43:08,319 Well, your mom gets all riled up 906 00:43:08,419 --> 00:43:10,288 At this kind of thing. 907 00:43:10,388 --> 00:43:12,357 All she saw was you coming out of that bush, 908 00:43:12,457 --> 00:43:13,959 Disoriented and bleeding, 909 00:43:14,059 --> 00:43:17,328 And mama grizzly kicked in. 910 00:43:17,428 --> 00:43:19,130 Brad didn't do anything. 911 00:43:19,230 --> 00:43:21,366 I mean, that stupid kid just said some... 912 00:43:21,466 --> 00:43:22,400 really dumb things, 913 00:43:22,500 --> 00:43:24,836 And brad reacted, he defended us. Me. 914 00:43:24,936 --> 00:43:26,872 I know. I know... 915 00:43:26,972 --> 00:43:30,375 look, i have an administrative meeting tonight, 916 00:43:30,475 --> 00:43:31,409 And when i get back, 917 00:43:31,509 --> 00:43:32,043 And your mom has a chance to cool off, 918 00:43:32,143 --> 00:43:32,844 I'll talk to her. 919 00:43:32,944 --> 00:43:35,346 I'll work the old charm. 920 00:43:35,446 --> 00:43:36,047 You know the routine. 921 00:43:36,147 --> 00:43:38,283 What about ms. Mcvie? 922 00:43:38,383 --> 00:43:39,450 That's another story. 923 00:43:39,550 --> 00:43:42,320 She's agreed not to report the little incident 924 00:43:42,420 --> 00:43:43,321 To the principal, 925 00:43:43,421 --> 00:43:45,824 But she's adamant 926 00:43:45,924 --> 00:43:48,960 That brad can't come back to the team. 927 00:43:49,060 --> 00:43:52,330 Says it conveys a negative team culture message. 928 00:43:52,430 --> 00:43:54,332 I don't know, sounded like something out of a book. 929 00:43:54,432 --> 00:43:56,968 Okay, well, maybe i should talk to her then. 930 00:43:57,068 --> 00:43:59,004 Yeah, well... 931 00:43:59,104 --> 00:43:59,537 well, we'll see. 932 00:43:59,637 --> 00:44:00,906 [Sighs] 933 00:44:01,006 --> 00:44:02,407 Don't worry about it. 934 00:44:02,507 --> 00:44:05,811 We'll--We'll take care of it in the morning, i promise. 935 00:44:05,911 --> 00:44:17,522 Okay. 936 00:44:17,622 --> 00:44:20,591 [Knock on door] 937 00:44:20,692 --> 00:44:22,894 Who is it? 938 00:44:22,994 --> 00:44:24,996 It's angus coleman. 939 00:44:25,096 --> 00:44:25,897 I'm brad's father. 940 00:44:25,997 --> 00:44:28,967 [Opens door] 941 00:44:29,067 --> 00:44:30,869 Geoff's not here. 942 00:44:30,969 --> 00:44:33,504 Well, actually, i've come to talk to you. 943 00:44:33,604 --> 00:44:34,072 Me? 944 00:44:34,172 --> 00:44:36,875 About my son. 945 00:44:36,975 --> 00:44:38,977 I don't think it's a good idea for... 946 00:44:39,077 --> 00:44:43,514 listen, mrs. Taylor, 947 00:44:43,614 --> 00:44:44,850 This might come as a surprise to you, 948 00:44:44,950 --> 00:44:50,722 But i love my boy as much as you love yours. 949 00:44:50,822 --> 00:44:56,561 Please come in, mr. Coleman. 950 00:44:56,661 --> 00:45:01,566 Please, have a seat, mr. Coleman. 951 00:45:01,666 --> 00:45:03,401 Would you care for a beer? 952 00:45:03,501 --> 00:45:06,037 Sure, i've always wanted to try one of those. 953 00:45:06,137 --> 00:45:07,906 But only if you're having one. 954 00:45:08,006 --> 00:45:13,378 I could use a beer. 955 00:45:13,478 --> 00:45:14,746 Domestic or imported? 956 00:45:14,846 --> 00:45:16,647 I'd better stick to domestic. 957 00:45:16,748 --> 00:45:21,920 I drink imported, i get illusions of grandeur. 958 00:45:22,020 --> 00:45:24,089 Brad's mom... 959 00:45:24,189 --> 00:45:25,623 you can't really blame her. 960 00:45:25,723 --> 00:45:30,161 She had a hard life, you know? 961 00:45:30,261 --> 00:45:33,598 We haven't seen her in a couple years. 962 00:45:33,698 --> 00:45:34,632 She's not from around here, 963 00:45:34,732 --> 00:45:36,101 Her and her folks come from up north. 964 00:45:36,201 --> 00:45:39,905 For some reason, she just never... 965 00:45:40,005 --> 00:45:42,974 she never took to brad, you know? 966 00:45:43,074 --> 00:45:44,976 I see. 967 00:45:45,076 --> 00:45:47,478 [Chuckles ruefully] 968 00:45:47,578 --> 00:45:50,081 You know, when we were first going out, 969 00:45:50,181 --> 00:45:54,485 Man, we got on like a house on fire. 970 00:45:54,585 --> 00:45:55,620 Then it just... 971 00:45:55,720 --> 00:45:57,422 you know, it all fizzled out. 972 00:45:57,522 --> 00:45:59,624 Just about ready to pack it in, 973 00:45:59,724 --> 00:46:02,627 And then she said, brad's on the way. 974 00:46:02,727 --> 00:46:03,661 Phew. 975 00:46:03,761 --> 00:46:06,798 So... 976 00:46:06,898 --> 00:46:08,633 we got married. 977 00:46:08,733 --> 00:46:13,038 I quit the pipeline and got us a job here. 978 00:46:13,138 --> 00:46:16,007 I thought the change of scenery would do us good. 979 00:46:16,107 --> 00:46:17,809 Boy, was i wrong. 980 00:46:17,909 --> 00:46:20,979 She hated it. 981 00:46:21,079 --> 00:46:24,482 She felt like she didn't belong here. 982 00:46:24,582 --> 00:46:27,819 Then she got angry, frustrated, 983 00:46:27,919 --> 00:46:29,821 And took it out on the boys. 984 00:46:29,921 --> 00:46:31,656 Brad mainly. 985 00:46:31,756 --> 00:46:33,058 [Chuckles mirthlessly] 986 00:46:33,158 --> 00:46:38,897 She blamed him for ruining her life. 987 00:46:38,997 --> 00:46:39,730 Then one day, 988 00:46:39,831 --> 00:46:42,868 The boys come home from school, 989 00:46:42,968 --> 00:46:45,937 And... 990 00:46:46,037 --> 00:46:48,239 she was gone. 991 00:46:48,339 --> 00:46:50,842 So now it's just you and the boys? 992 00:46:50,942 --> 00:46:53,344 Yeah. 993 00:46:53,444 --> 00:46:55,180 I mean, i try and do my best, but... 994 00:46:55,280 --> 00:47:00,585 hey... life is hard, mr. Coleman. 995 00:47:00,685 --> 00:47:02,520 [Chuckles] 996 00:47:02,620 --> 00:47:04,856 It's angus. 997 00:47:04,956 --> 00:47:07,893 And, uh... 998 00:47:07,993 --> 00:47:09,727 am i having a seizure, 999 00:47:09,827 --> 00:47:12,663 Or do i smell chocolate chip cookies? 1000 00:47:12,763 --> 00:47:13,198 [Laughs] 1001 00:47:13,298 --> 00:47:15,233 It's sandy, 1002 00:47:15,333 --> 00:47:17,568 And, no, you're not having a seizure, 1003 00:47:17,668 --> 00:47:19,037 Those are chocolate chip cookies, 1004 00:47:19,137 --> 00:47:20,071 And they're fresh. 1005 00:47:20,171 --> 00:47:21,606 Would you like one? 1006 00:47:21,706 --> 00:47:22,573 I'd love one. 1007 00:47:22,673 --> 00:47:26,544 Okay. 1008 00:47:26,644 --> 00:47:28,880 You know, this running, 1009 00:47:28,980 --> 00:47:29,948 It's the first thing he's shown interest in 1010 00:47:30,048 --> 00:47:33,051 In a long time. 1011 00:47:33,151 --> 00:47:40,558 Yeah, alex, too. 1012 00:47:40,658 --> 00:47:52,904 Can you tell me a little something about their coach? 1013 00:47:53,004 --> 00:47:53,304 [Knocks] 1014 00:47:53,404 --> 00:47:55,873 Yes? 1015 00:47:55,974 --> 00:47:57,909 Alex... 1016 00:47:58,009 --> 00:48:00,711 what? 1017 00:48:00,811 --> 00:48:04,249 I've been thinking. 1018 00:48:04,349 --> 00:48:07,652 Yeah, mom? 1019 00:48:07,752 --> 00:48:10,221 I've been thinking, you know, 1020 00:48:10,321 --> 00:48:14,125 Maybe you could run with brad. 1021 00:48:14,225 --> 00:48:17,929 You know, we can give him another chance, right? 1022 00:48:18,029 --> 00:48:19,097 [Laughing happily] 1023 00:48:19,197 --> 00:48:22,100 Thank you, mom. 1024 00:48:22,200 --> 00:48:25,270 Are you okay? 1025 00:48:25,370 --> 00:48:27,472 Yeah. 1026 00:48:27,572 --> 00:48:30,241 You smell like dad during the playoffs. 1027 00:48:30,341 --> 00:48:32,010 [Chuckles] 1028 00:48:32,110 --> 00:48:34,112 No, i'm fine. 1029 00:48:34,212 --> 00:48:37,315 I, uh... 1030 00:48:37,415 --> 00:48:40,285 i just really want you to know that, uh... 1031 00:48:40,385 --> 00:48:41,786 i am so proud of you. 1032 00:48:41,886 --> 00:48:45,123 Okay? 1033 00:48:45,223 --> 00:48:47,658 I've always been so proud of you. 1034 00:48:47,758 --> 00:48:51,296 You've got more guts than anybody i've ever met. 1035 00:48:51,396 --> 00:49:00,638 You remember that. 1036 00:49:00,738 --> 00:49:01,706 [Plants a kiss] 1037 00:49:01,806 --> 00:49:02,707 -Go to sleep. -Okay. 1038 00:49:02,807 --> 00:49:13,018 [Chuckling] -Love you. -Love you, too. 1039 00:49:13,118 --> 00:49:18,990 [Knock on door] 1040 00:49:19,090 --> 00:49:20,625 Yes? 1041 00:49:20,725 --> 00:49:22,193 Hi. It's angus coleman. 1042 00:49:22,293 --> 00:49:23,995 I'm brad's dad. 1043 00:49:24,095 --> 00:49:26,831 Oh? 1044 00:49:26,931 --> 00:49:30,068 I was just wondering if, uh, we could talk a bit. 1045 00:49:30,168 --> 00:49:32,703 About what? 1046 00:49:32,803 --> 00:49:35,840 Well, uh, how about, uh, 1047 00:49:35,940 --> 00:49:39,177 The best runner this county has ever seen, 1048 00:49:39,277 --> 00:49:41,712 And how she set five still-Unbroken records 1049 00:49:41,812 --> 00:49:43,181 At cross country. 1050 00:49:43,281 --> 00:49:46,351 And about how i think 1051 00:49:46,451 --> 00:49:48,719 That a person with that kind of competitive spirit 1052 00:49:48,819 --> 00:49:52,390 Wouldn't back away from a coaching challenge? 1053 00:49:52,490 --> 00:49:55,826 Interesting. 1054 00:49:55,926 --> 00:50:05,002 And i've got cookies! 1055 00:50:05,103 --> 00:50:07,372 Were you just going to hit my melon for a single, 1056 00:50:07,472 --> 00:50:09,040 Or were going to go right for the fences? 1057 00:50:09,140 --> 00:50:10,941 Sorry. 1058 00:50:11,042 --> 00:50:11,609 Alone, you never know. 1059 00:50:11,709 --> 00:50:13,444 I carry mace myself. 1060 00:50:13,544 --> 00:50:30,295 So many deviants on the street. 1061 00:50:30,395 --> 00:50:32,897 Good morning, brad. 1062 00:50:32,997 --> 00:50:35,032 I'm just packing up these trophies 1063 00:50:35,133 --> 00:50:36,401 To send to coach reynolds, 1064 00:50:36,501 --> 00:50:41,038 Make room for the ones that we will win. 1065 00:50:41,139 --> 00:50:43,241 Your dad, he came to visit me last night. 1066 00:50:43,341 --> 00:50:45,676 Okay? 1067 00:50:45,776 --> 00:50:48,113 Well, he can be very charming. 1068 00:50:48,213 --> 00:50:49,480 My dad? 1069 00:50:49,580 --> 00:50:52,817 You're getting a second chance. 1070 00:50:52,917 --> 00:50:54,952 I think you're a good runner, 1071 00:50:55,052 --> 00:50:57,922 And i think alex is a good runner, too, 1072 00:50:58,022 --> 00:50:59,357 And he definitely deserves a second chance to race. 1073 00:50:59,457 --> 00:51:04,429 Okay, well, thanks. 1074 00:51:04,529 --> 00:51:06,331 Brad? 1075 00:51:06,431 --> 00:51:07,098 I had heard things about you from other teachers, 1076 00:51:07,198 --> 00:51:09,100 And i... 1077 00:51:09,200 --> 00:51:12,437 i should have made up my own mind about you. 1078 00:51:12,537 --> 00:51:16,441 And i slipped on the stairs. 1079 00:51:16,541 --> 00:51:19,777 I know it wasn't your fault. 1080 00:51:19,877 --> 00:51:21,279 It's okay. 1081 00:51:21,379 --> 00:51:25,082 It's no big deal. 1082 00:51:25,183 --> 00:51:27,418 Stick close to alex. 1083 00:51:27,518 --> 00:51:29,854 He needs you and he trusts you. 1084 00:51:29,954 --> 00:51:32,123 It's important that you keep it together, 1085 00:51:32,223 --> 00:51:34,459 For both of you. 1086 00:51:34,559 --> 00:51:35,460 Okay. 1087 00:51:35,560 --> 00:51:45,303 I will see you at practice. 1088 00:51:45,403 --> 00:51:48,706 What are they doing here? 1089 00:51:48,806 --> 00:51:50,308 Uh, stretching it looks like. 1090 00:51:50,408 --> 00:51:51,176 But i thought-- 1091 00:51:51,276 --> 00:51:52,977 [Whistle blows] 1092 00:51:53,077 --> 00:51:54,845 Your attention, please! 1093 00:51:54,945 --> 00:51:58,983 As you know, the quarter finals will be held at our school 1094 00:51:59,083 --> 00:51:59,984 Next week. 1095 00:52:00,084 --> 00:52:00,885 This week, 1096 00:52:00,985 --> 00:52:02,353 We will be able to practice 1097 00:52:02,453 --> 00:52:06,023 And take advantage of running on the actual race course. 1098 00:52:06,123 --> 00:52:08,459 We will run every practice like a real race. 1099 00:52:08,559 --> 00:52:12,297 All right? 1100 00:52:12,397 --> 00:52:16,334 No fooling around and no holding back. 1101 00:52:16,434 --> 00:52:19,837 Right. Let's go. 1102 00:52:19,937 --> 00:52:21,105 Let's go. 1103 00:52:21,206 --> 00:52:22,907 Coach, i think i still got a pull in the old hamstring, 1104 00:52:23,007 --> 00:52:25,142 I'm going to sit this one out, give it a rubdown. 1105 00:52:25,243 --> 00:52:26,811 Look, i just thought 1106 00:52:26,911 --> 00:52:27,845 That maybe you were trying to like-- 1107 00:52:27,945 --> 00:52:30,080 Brad, listen, i think we should probably 1108 00:52:30,181 --> 00:52:31,982 Just stop trying to figure each other out, 1109 00:52:32,082 --> 00:52:33,184 And let's just run, right? 1110 00:52:33,284 --> 00:52:36,987 Let's just run. 1111 00:52:37,087 --> 00:52:38,223 Okay, let's... 1112 00:52:38,323 --> 00:52:40,090 let's just run. 1113 00:52:40,191 --> 00:52:44,028 Yeah. 1114 00:52:54,639 --> 00:52:57,074 Better get that leg in shape, tyson. 1115 00:52:57,174 --> 00:53:05,216 It looks like you got a little competition. 1116 00:53:25,636 --> 00:53:28,205 More lemonade, boys? 1117 00:53:28,306 --> 00:53:30,140 No, thanks, mr. Coleman. 1118 00:53:30,241 --> 00:53:32,109 How about some milk? 1119 00:53:32,209 --> 00:53:33,411 God, i never thought i'd say that 1120 00:53:33,511 --> 00:53:34,144 With a straight face. 1121 00:53:34,245 --> 00:53:36,247 Uh, no, we're good, dad. 1122 00:53:36,347 --> 00:53:38,416 Hey, have you seen your brother? 1123 00:53:38,516 --> 00:53:39,216 No, i haven't seen him all day. 1124 00:53:39,317 --> 00:53:42,553 Huh. 1125 00:53:42,653 --> 00:53:46,591 Your father seems nice. 1126 00:53:46,691 --> 00:53:49,260 Yeah, that's not my father, 1127 00:53:49,360 --> 00:53:52,797 That's an alien creature that traded bodies with him. 1128 00:53:52,897 --> 00:53:54,265 Somewhere out there in the universe, 1129 00:53:54,365 --> 00:53:56,601 There is a very cranky three-Foot-Tall green guy 1130 00:53:56,701 --> 00:54:00,104 Who's looking for a beer. 1131 00:54:00,204 --> 00:54:01,406 Hey, uh, brad? 1132 00:54:01,506 --> 00:54:03,474 Yeah? 1133 00:54:03,574 --> 00:54:07,177 Would you mind if i, uh, touch your face? 1134 00:54:07,278 --> 00:54:08,946 You feeling lonely, alex? 1135 00:54:09,046 --> 00:54:11,349 I just, uh, want to know what you look like. 1136 00:54:11,449 --> 00:54:14,885 Okay, but, um... 1137 00:54:14,985 --> 00:54:35,440 just don't tell anyone about it? 1138 00:54:35,540 --> 00:54:36,974 Julie was right. 1139 00:54:37,074 --> 00:54:40,144 You, uh, you are handsome. 1140 00:54:40,244 --> 00:54:42,146 You got some smart fingers there, kid. 1141 00:54:42,246 --> 00:54:43,548 So, julie said that? 1142 00:54:43,648 --> 00:54:45,450 That, and you have a nice butt. 1143 00:54:45,550 --> 00:54:47,217 Well, you're just going to have to take her word 1144 00:54:47,318 --> 00:54:48,986 For that one. 1145 00:54:49,086 --> 00:55:01,165 Good. Yeah, good. 1146 00:55:01,265 --> 00:55:02,232 That was good. 1147 00:55:02,333 --> 00:55:05,002 I like running that final kick, you know? 1148 00:55:05,102 --> 00:55:08,673 Straight ahead, even ground. 1149 00:55:08,773 --> 00:55:09,607 Almost full speed. 1150 00:55:09,707 --> 00:55:11,308 What do you mean, almost? 1151 00:55:11,409 --> 00:55:13,210 Almost. 1152 00:55:13,310 --> 00:55:15,245 [Coughs] 1153 00:55:15,346 --> 00:55:19,116 You know, you're getting pretty good at this. 1154 00:55:19,216 --> 00:55:20,685 Pretty soon, you could, uh, 1155 00:55:20,785 --> 00:55:22,520 Probably do the whole thing by yourself. 1156 00:55:22,620 --> 00:55:25,656 [Chuckles] 1157 00:55:25,756 --> 00:55:28,559 Do you have a girlfriend? 1158 00:55:28,659 --> 00:55:29,827 What? 1159 00:55:29,927 --> 00:55:33,263 I'm sorry, it probably wasn't my business. 1160 00:55:33,364 --> 00:55:34,999 No, it's okay. 1161 00:55:35,099 --> 00:55:37,602 No, i don't have a girlfriend. 1162 00:55:37,702 --> 00:55:39,537 Oh. 1163 00:55:39,637 --> 00:55:42,607 But, um, i got my eye on a few. 1164 00:55:42,707 --> 00:55:44,008 Yeah? 1165 00:55:44,108 --> 00:55:45,543 Do you know amy conrad? 1166 00:55:45,643 --> 00:55:46,677 Yeah, i do. She's hot. 1167 00:55:46,777 --> 00:55:51,516 Yeah. Yeah, she is. 1168 00:55:51,616 --> 00:55:54,284 It's tough not to think about, you know? 1169 00:55:54,385 --> 00:55:55,520 Yeah, me too. 1170 00:55:55,620 --> 00:55:58,088 You know, she actually let me touch her face once. 1171 00:55:58,188 --> 00:56:00,224 She is definitely hot. 1172 00:56:00,324 --> 00:56:01,526 I warn you, though, 1173 00:56:01,626 --> 00:56:02,527 I mean, don't think about that kind of stuff too much, 1174 00:56:02,627 --> 00:56:03,528 It makes you go blind. 1175 00:56:03,628 --> 00:56:05,195 Oh, yeah? 1176 00:56:05,295 --> 00:56:06,764 Oh, yeah. It made me blind-Er. 1177 00:56:06,864 --> 00:56:10,735 [Laughing] 1178 00:56:10,835 --> 00:56:11,702 Brad, me and my dad, we actually, uh... 1179 00:56:11,802 --> 00:56:14,539 we got something for you. 1180 00:56:14,639 --> 00:56:15,640 What, is that amy conrad in there or something? 1181 00:56:15,740 --> 00:56:16,741 No, no... 1182 00:56:16,841 --> 00:56:19,076 i wish, but, no. 1183 00:56:19,176 --> 00:56:27,384 It's running shoes. 1184 00:56:27,485 --> 00:56:29,487 Yeah, i see. 1185 00:56:29,587 --> 00:56:33,390 So, um... 1186 00:56:33,491 --> 00:56:35,760 what's this for, huh? 1187 00:56:35,860 --> 00:56:37,628 I don't know, i felt your shoes the other day. 1188 00:56:37,728 --> 00:56:39,129 They had some holes in them. 1189 00:56:39,229 --> 00:56:42,099 I can feel you limping when we run. I just figured-- 1190 00:56:42,199 --> 00:56:44,168 You figured you would, uh, 1191 00:56:44,268 --> 00:56:47,605 Take pity on the poor kid and buy him some new shoes? 1192 00:56:47,705 --> 00:56:49,840 So you'd feel, like, this warm glow or something. 1193 00:56:49,940 --> 00:56:51,609 Brad, no, that's not at all what i was trying to do. 1194 00:56:51,709 --> 00:56:54,244 Okay, you know what, thanks for the charity, 1195 00:56:54,344 --> 00:56:57,314 But my dad has a job, okay? 1196 00:56:57,414 --> 00:56:58,449 So, if i wanted to get new shoes, 1197 00:56:58,549 --> 00:57:01,619 Guess what, i'd get some. 1198 00:57:01,719 --> 00:57:02,453 You don't even know my size. 1199 00:57:02,553 --> 00:57:03,588 Okay. 1200 00:57:03,688 --> 00:57:06,657 I asked your dad. 1201 00:57:06,757 --> 00:57:07,592 I'm sorry if i offended you. 1202 00:57:07,692 --> 00:57:12,429 That's not what i was trying to do. 1203 00:57:12,530 --> 00:57:36,453 Brad? 1204 00:57:36,554 --> 00:57:38,523 Excuse me. 1205 00:57:38,623 --> 00:57:41,792 [Coughing] 1206 00:57:41,892 --> 00:57:43,494 Uh, are you okay? 1207 00:57:43,594 --> 00:57:46,664 You startled me. 1208 00:57:46,764 --> 00:57:48,566 It's julie, right? 1209 00:57:48,666 --> 00:57:50,501 Yeah, but alex is-- 1210 00:57:50,601 --> 00:57:52,503 I know... 1211 00:57:52,603 --> 00:57:55,172 i always feel like i know you from somewhere. 1212 00:57:55,272 --> 00:57:57,307 No. 1213 00:57:57,407 --> 00:58:00,177 And i've never been to bulgaria. 1214 00:58:00,277 --> 00:58:03,514 But then it dawned on me. 1215 00:58:03,614 --> 00:58:06,584 We went to the same grade school-- 1216 00:58:06,684 --> 00:58:08,252 Wentworth, right? 1217 00:58:08,352 --> 00:58:10,087 Um, i'm pretty sure 1218 00:58:10,187 --> 00:58:11,522 I went to a private school in.. 1219 00:58:11,622 --> 00:58:14,358 Iceland. 1220 00:58:14,458 --> 00:58:16,927 No, i remember you, 1221 00:58:17,027 --> 00:58:20,497 And i actually owe you something. 1222 00:58:20,598 --> 00:58:22,700 Pardon? 1223 00:58:22,800 --> 00:58:24,234 [Coins jingling] 1224 00:58:24,334 --> 00:58:25,703 $10.00. 1225 00:58:25,803 --> 00:58:27,237 Your milk money. 1226 00:58:27,337 --> 00:58:30,875 With some interest tacked on. 1227 00:58:30,975 --> 00:58:32,209 Thank you. 1228 00:58:32,309 --> 00:58:37,514 Thank you. 1229 00:58:37,615 --> 00:58:38,048 [Gasps shortly] 1230 00:58:38,148 --> 00:58:49,627 Oh, my god. 1231 00:58:49,727 --> 00:58:52,196 You guys are still out here? 1232 00:58:52,296 --> 00:58:54,599 Everyone else has already hit the showers. 1233 00:58:54,699 --> 00:58:57,401 Just trying to get a little extra work in, coach. 1234 00:58:57,501 --> 00:59:00,270 Okay, don't stay too late! 1235 00:59:00,370 --> 00:59:00,938 See ya. 1236 00:59:01,038 --> 00:59:02,573 Hey, um... 1237 00:59:02,673 --> 00:59:05,542 look, i'm sorry about this morning. 1238 00:59:05,643 --> 00:59:06,711 It's all right. 1239 00:59:06,811 --> 00:59:07,878 I was actually a little worried 1240 00:59:07,978 --> 00:59:09,546 You weren't going to show up this afternoon. 1241 00:59:09,647 --> 00:59:10,480 Yeah, well, it's like 1242 00:59:10,581 --> 00:59:12,416 Everyone's waiting for me to quit, 1243 00:59:12,516 --> 00:59:14,619 And i don't know, i like disappointing them. 1244 00:59:14,719 --> 00:59:15,820 You know? 1245 00:59:15,920 --> 00:59:18,889 Yeah. Yeah, that's why. 1246 00:59:18,989 --> 00:59:26,597 [Chuckling] 1247 00:59:26,697 --> 00:59:33,838 [Wolf whistling] 1248 00:59:33,938 --> 00:59:35,072 [Tyson]: hey, amy! 1249 00:59:35,172 --> 00:59:37,975 What's with all the attention for the freak show? 1250 00:59:38,075 --> 00:59:39,443 Everyone in the school talks about them, 1251 00:59:39,543 --> 00:59:41,912 While the three-Peat county champ sits up here 1252 00:59:42,012 --> 00:59:43,914 And gets no love. 1253 00:59:44,014 --> 00:59:48,886 There they are, the school's hottest new couple. 1254 00:59:48,986 --> 00:59:51,622 Blind ambition and the wolfpack reject. 1255 00:59:51,722 --> 00:59:53,924 Yeah, go ahead, man, keep that running. 1256 00:59:54,024 --> 00:59:56,326 You'll make a great viral video for youtube, you know? 1257 00:59:56,426 --> 00:59:57,494 We'll call it, uh, 1258 00:59:57,594 --> 01:00:05,535 "Phone where the sun don't shine boy." 1259 01:00:05,636 --> 01:00:07,504 Brad, don't let tyson get in your head. 1260 01:00:07,604 --> 01:00:10,040 He's just trying to get you in trouble. 1261 01:00:10,140 --> 01:00:12,710 Well, luckily, as you know, i don't have a temper, 1262 01:00:12,810 --> 01:00:16,814 So that shouldn't be a problem. 1263 01:00:16,914 --> 01:00:19,650 I actually have to go. 1264 01:00:19,750 --> 01:00:21,986 My dad's working overtime 1265 01:00:22,086 --> 01:00:24,488 So i have to make my little brother dinner. 1266 01:00:24,588 --> 01:00:27,357 Yeah, yeah, um... 1267 01:00:27,457 --> 01:00:29,994 my dad should be here in, like, a half an hour, so... 1268 01:00:30,094 --> 01:00:31,696 i'll probably just shower and wait for him. 1269 01:00:31,796 --> 01:00:33,497 Are you sure? 1270 01:00:33,597 --> 01:00:34,899 Yes, i'm sure, mother. 1271 01:00:34,999 --> 01:00:36,834 Okay. See you, man. 1272 01:00:36,934 --> 01:00:46,310 See you. 1273 01:00:46,410 --> 01:00:49,046 [Chatting quietly] yeah, but we can't... 1274 01:00:49,146 --> 01:01:50,574 we've got to wait until the teachers are gone. 1275 01:01:50,674 --> 01:01:52,777 [Muffled giggles] 1276 01:01:52,877 --> 01:01:54,478 Hello? 1277 01:01:54,578 --> 01:02:00,584 Anybody there? 1278 01:02:00,684 --> 01:02:03,587 Brad? 1279 01:02:03,687 --> 01:02:06,423 [Giggling] 1280 01:02:06,523 --> 01:02:12,930 Hello? 1281 01:02:13,030 --> 01:02:14,598 [Tapping] 1282 01:02:14,698 --> 01:02:16,466 Stop. 1283 01:02:16,566 --> 01:02:17,167 [Giggling] 1284 01:02:17,267 --> 01:02:18,168 All right, very funny. 1285 01:02:18,268 --> 01:02:23,073 Can you give me my bag back? 1286 01:02:23,173 --> 01:02:23,941 [Muffled giggling] 1287 01:02:24,041 --> 01:02:25,910 Okay, very funny. 1288 01:02:26,010 --> 01:02:27,444 Okay, we all laughed. 1289 01:02:27,544 --> 01:02:28,913 Just stop, okay? [Laughter] 1290 01:02:29,013 --> 01:02:30,414 I don't find this very funny-- 1291 01:02:30,514 --> 01:02:31,481 [Tyson slams locker] 1292 01:02:31,581 --> 01:02:32,182 [Laughter] 1293 01:02:32,282 --> 01:02:34,852 [Banging and crashing] 1294 01:02:34,952 --> 01:02:39,623 [Laughing and jeering] 1295 01:02:39,723 --> 01:02:40,791 Just get out! 1296 01:02:40,891 --> 01:02:42,793 Leave me alone! 1297 01:02:42,893 --> 01:02:43,660 Go away! 1298 01:02:43,760 --> 01:02:46,463 [Amy whispering] stop... stop. 1299 01:02:46,563 --> 01:02:47,998 [Laughter and jeering] 1300 01:02:48,098 --> 01:02:54,638 Let's go. 1301 01:02:54,738 --> 01:03:17,962 [Boys laughing] 1302 01:03:18,062 --> 01:03:19,629 Hey. 1303 01:03:19,729 --> 01:03:22,833 Hey, how was practice? 1304 01:03:22,933 --> 01:03:25,970 On the right. 1305 01:03:26,070 --> 01:03:27,371 Are you excited? 1306 01:03:27,471 --> 01:03:29,840 Big race coming up in a couple of days. 1307 01:03:29,940 --> 01:03:31,375 You okay, pal? 1308 01:03:31,475 --> 01:03:57,902 I'm just tired. Everything's fine. 1309 01:03:58,002 --> 01:03:59,870 Hey, bro! 1310 01:03:59,970 --> 01:04:01,538 Where you going? 1311 01:04:01,638 --> 01:04:02,506 Chess club, then to church. 1312 01:04:02,606 --> 01:04:04,841 No, seriously, where are you going? 1313 01:04:04,942 --> 01:04:07,878 Yeah, it's none of your business, bro. 1314 01:04:07,978 --> 01:04:09,013 Hey... 1315 01:04:09,113 --> 01:04:10,948 you're not going, okay? 1316 01:04:11,048 --> 01:04:12,416 The bernards are just looking for a sucker. 1317 01:04:12,516 --> 01:04:13,617 They're not your friend, take it from me. 1318 01:04:13,717 --> 01:04:14,919 They just want to get you in trouble. 1319 01:04:15,019 --> 01:04:15,752 Trouble? 1320 01:04:15,852 --> 01:04:18,588 You're talking about trouble? 1321 01:04:18,688 --> 01:04:19,789 I've never been brought home by the police, 1322 01:04:19,890 --> 01:04:20,891 Never been to court, or jail. 1323 01:04:20,991 --> 01:04:21,959 That's you, man. 1324 01:04:22,059 --> 01:04:22,726 And that's why-- 1325 01:04:22,826 --> 01:04:26,130 That's why mom's not here! 1326 01:04:26,230 --> 01:04:31,201 Because you were so much trouble. 1327 01:04:31,301 --> 01:04:33,503 [Prank video playing back] 1328 01:04:33,603 --> 01:04:35,940 Okay, very funny, we all laughed. 1329 01:04:36,040 --> 01:04:37,741 Now stop, okay? 1330 01:04:37,841 --> 01:04:39,043 [Banging and laughter in video] 1331 01:04:39,143 --> 01:04:40,544 Come on, man, you're messing with me. 1332 01:04:40,644 --> 01:04:42,146 Not even you would do something like that. 1333 01:04:42,246 --> 01:04:43,981 [Tyson]: oh, yeah? 1334 01:04:44,081 --> 01:04:45,916 Just ask amy. 1335 01:04:46,016 --> 01:05:04,001 This burn is gonna be legendary. 1336 01:05:04,101 --> 01:05:04,969 Brad! 1337 01:05:05,069 --> 01:05:07,737 Brad... 1338 01:05:07,837 --> 01:05:08,805 julie? 1339 01:05:08,905 --> 01:05:09,806 It's tyson, 1340 01:05:09,906 --> 01:05:12,142 You have to do something. 1341 01:05:12,242 --> 01:05:12,809 Tyson is none of my business. 1342 01:05:12,909 --> 01:05:22,119 Is alex? 1343 01:05:22,219 --> 01:05:23,954 Tyson! 1344 01:05:24,054 --> 01:05:25,990 What do you want, coleman? 1345 01:05:26,090 --> 01:05:27,357 Do you want to play? 1346 01:05:27,457 --> 01:05:29,626 I gotta warn you, though, man, we don't play rez rules here. 1347 01:05:29,726 --> 01:05:30,160 Give me the phone. 1348 01:05:30,260 --> 01:05:31,861 What phone? 1349 01:05:31,962 --> 01:05:34,098 The phone with the video! Give it to me! 1350 01:05:34,198 --> 01:05:38,302 Oh, that phone. 1351 01:05:38,402 --> 01:05:46,210 No, i don't think you asked me nice enough. 1352 01:05:46,310 --> 01:05:48,278 I'm only going to ask you this once. 1353 01:05:48,378 --> 01:05:50,780 Give me the phone, or i promise you, 1354 01:05:50,880 --> 01:05:52,116 You're going to regret it. 1355 01:05:52,216 --> 01:05:53,350 You understand? 1356 01:05:53,450 --> 01:05:54,985 You want it? 1357 01:05:55,085 --> 01:05:59,289 Come get it. 1358 01:05:59,389 --> 01:06:01,191 Well? 1359 01:06:01,291 --> 01:06:03,860 Come on, coleman, 1360 01:06:03,960 --> 01:06:16,173 Bring it on. 1361 01:06:16,273 --> 01:06:20,910 Told you he was chicken. 1362 01:06:21,011 --> 01:06:30,154 Let's go, game on! 1363 01:06:30,254 --> 01:06:32,056 Finally showing up for that detention 1364 01:06:32,156 --> 01:06:33,223 From three months ago? 1365 01:06:33,323 --> 01:06:35,659 Look, i want to tell you something, 1366 01:06:35,759 --> 01:06:36,326 But first, i want to know if you will listen to me. 1367 01:06:36,426 --> 01:06:39,196 I'm listening, brad. 1368 01:06:39,296 --> 01:06:40,830 Tyson. 1369 01:06:40,930 --> 01:06:42,266 Come with me. 1370 01:06:42,366 --> 01:06:46,136 Now, tyson! 1371 01:06:46,236 --> 01:06:48,738 Give it to me, 1372 01:06:48,838 --> 01:06:49,373 The phone. 1373 01:06:49,473 --> 01:06:52,209 Give me the phone. 1374 01:06:52,309 --> 01:06:54,278 You're done, tyson. 1375 01:06:54,378 --> 01:06:55,845 It was just-- It was just a prank. 1376 01:06:55,945 --> 01:06:57,381 It was, like, a team thing. 1377 01:06:57,481 --> 01:06:58,182 I didn't upload it on youtube or anything-- 1378 01:06:58,282 --> 01:06:59,549 Yeah, you better not have, 1379 01:06:59,649 --> 01:07:02,086 Because that is a very serious legal matter. 1380 01:07:02,186 --> 01:07:03,053 That was no prank. 1381 01:07:03,153 --> 01:07:05,655 What you did was cruel and unusual, 1382 01:07:05,755 --> 01:07:08,058 And i would love to say more to you, 1383 01:07:08,158 --> 01:07:09,593 But i also like my job. 1384 01:07:09,693 --> 01:07:12,396 You know nothing about being on a team. 1385 01:07:12,496 --> 01:07:14,398 That stunt has got you off this team, 1386 01:07:14,498 --> 01:07:19,035 And, when i'm done with you, suspended from school. 1387 01:07:19,136 --> 01:07:20,137 No, no, listen, miss, 1388 01:07:20,237 --> 01:07:22,072 You're not going to win anything without me. 1389 01:07:22,172 --> 01:07:24,408 You need me. 1390 01:07:24,508 --> 01:07:33,983 My job here isn't to win trophies, tyson. 1391 01:07:34,084 --> 01:07:36,920 So you guys took care of it all, huh? 1392 01:07:37,020 --> 01:07:37,754 That's great, that's just great. 1393 01:07:37,854 --> 01:07:39,889 Alex, what's wrong with you? 1394 01:07:39,989 --> 01:07:40,890 Brad-- 1395 01:07:40,990 --> 01:07:41,725 Don't you get it? 1396 01:07:41,825 --> 01:07:43,460 Everyone's looking out for me, 1397 01:07:43,560 --> 01:07:44,894 Like the little blind kid needs to be helped 1398 01:07:44,994 --> 01:07:45,829 From being abused or something. 1399 01:07:45,929 --> 01:07:47,431 Yeah, but you were being abused. 1400 01:07:47,531 --> 01:07:50,267 That is not the point, brad. 1401 01:07:50,367 --> 01:07:51,768 Sure, i was humiliated, 1402 01:07:51,868 --> 01:07:56,406 But my skin is thicker than that. 1403 01:07:56,506 --> 01:08:00,277 Don't you guys think for once i might have my own agenda? 1404 01:08:00,377 --> 01:08:03,847 All right, alex, 1405 01:08:03,947 --> 01:08:10,154 What do you want to do, man? 1406 01:08:10,254 --> 01:08:12,922 Coach? 1407 01:08:13,022 --> 01:08:14,691 Alex. 1408 01:08:14,791 --> 01:08:17,927 Don't worry, i'm taking care of it. 1409 01:08:18,027 --> 01:08:20,197 You're cutting tyson from the team, aren't you? 1410 01:08:20,297 --> 01:08:22,031 Everything's going to be okay. 1411 01:08:22,132 --> 01:08:22,966 Don't cut him. 1412 01:08:23,066 --> 01:08:24,301 Alex-- 1413 01:08:24,401 --> 01:08:25,302 Let him race. 1414 01:08:25,402 --> 01:08:26,303 What? 1415 01:08:26,403 --> 01:08:29,473 Let him race tomorrow, please? 1416 01:08:29,573 --> 01:08:30,974 Look, if tyson can't run tomorrow, then he... 1417 01:08:31,074 --> 01:08:32,942 he can go around school, to everyone, bragging 1418 01:08:33,042 --> 01:08:35,812 That the blind kid had to hide behind teachers 1419 01:08:35,912 --> 01:08:39,316 And brad coleman to beat him. 1420 01:08:39,416 --> 01:08:42,486 He made that video because i threaten him. 1421 01:08:42,586 --> 01:08:44,454 He knows that i can beat him. 1422 01:08:44,554 --> 01:08:46,122 All i want, 1423 01:08:46,223 --> 01:08:46,956 All i am asking from you, 1424 01:08:47,056 --> 01:08:50,994 Is a chance to actually do it. 1425 01:08:51,094 --> 01:08:53,163 [Sighs] 1426 01:08:53,263 --> 01:08:54,998 Normally, alex, i would say no way. 1427 01:08:55,098 --> 01:08:58,568 Normally, i would tell you that what he did was awful, 1428 01:08:58,668 --> 01:09:03,039 And that he deserves to be punished. 1429 01:09:03,139 --> 01:09:08,011 Normally. 1430 01:09:11,581 --> 01:09:13,517 Hey, uh, can i ask you a question? 1431 01:09:13,617 --> 01:09:16,353 Yeah, sure, as long as i can ask you one. 1432 01:09:16,453 --> 01:09:18,054 All right. 1433 01:09:18,154 --> 01:09:19,356 How did you go blind? 1434 01:09:19,456 --> 01:09:20,224 I got really sick 1435 01:09:20,324 --> 01:09:22,292 When i was about two years old. 1436 01:09:22,392 --> 01:09:23,360 Some kind of infection. 1437 01:09:23,460 --> 01:09:25,529 I got a really high fever, 1438 01:09:25,629 --> 01:09:27,197 And it ended up swelling my optic nerve, 1439 01:09:27,297 --> 01:09:29,933 And i was blind. 1440 01:09:30,033 --> 01:09:33,270 Do you, like, remember seeing? 1441 01:09:33,370 --> 01:09:34,838 Not really, no. 1442 01:09:34,938 --> 01:09:36,340 I mean, i can't really describe 1443 01:09:36,440 --> 01:09:38,174 What something looks like to you now, 1444 01:09:38,275 --> 01:09:40,444 But i dream, you know? 1445 01:09:40,544 --> 01:09:41,645 It's my mom... 1446 01:09:41,745 --> 01:09:46,916 she... she seems to think that it was her fault. 1447 01:09:47,016 --> 01:09:48,218 That's harsh. 1448 01:09:48,318 --> 01:09:50,387 No wonder she's all over you and stuff. 1449 01:09:50,487 --> 01:09:52,088 Yeah, i mean, we both try to help her out with it, 1450 01:09:52,188 --> 01:09:55,459 But it's still there. 1451 01:09:55,559 --> 01:09:58,228 My dad wants me to be independent, 1452 01:09:58,328 --> 01:10:01,130 She wants to hangs on. 1453 01:10:01,231 --> 01:10:02,031 Well, uh, 1454 01:10:02,131 --> 01:10:05,902 If you want my advice, just... 1455 01:10:06,002 --> 01:10:12,208 let her hang on. 1456 01:10:12,309 --> 01:10:13,977 All right, we're going up a hill, 1457 01:10:14,077 --> 01:10:15,912 And stay to the right. 1458 01:10:16,012 --> 01:10:20,584 Got it. 1459 01:10:20,684 --> 01:10:23,287 Now it's my turn. 1460 01:10:23,387 --> 01:10:26,256 That first day at practice, against tyson, 1461 01:10:26,356 --> 01:10:27,257 Why did you slow down? 1462 01:10:27,357 --> 01:10:28,625 I mean, why couldn't we-- 1463 01:10:28,725 --> 01:10:32,762 Why couldn't we pass him? 1464 01:10:32,862 --> 01:10:34,431 I kind of guessed you were going to ask that. 1465 01:10:34,531 --> 01:10:36,400 Yeah, i mean, 1466 01:10:36,500 --> 01:10:39,436 You'll probably laugh, but, uh... 1467 01:10:39,536 --> 01:10:41,104 those guys are real athletes. 1468 01:10:41,204 --> 01:10:44,774 You know, i thought that maybe i didn't deserve to win. 1469 01:10:44,874 --> 01:10:48,445 Like, maybe i wasn't good enough. 1470 01:10:48,545 --> 01:10:51,448 I know it's stupid, but... 1471 01:10:51,548 --> 01:10:54,684 i don't know, i... 1472 01:10:54,784 --> 01:10:56,486 i thought that if we didn't draw attention to ourselves, 1473 01:10:56,586 --> 01:11:01,024 That the team would accept us. 1474 01:11:01,124 --> 01:11:03,627 We're our own team. 1475 01:11:19,976 --> 01:11:21,945 [All laughing and chatting] 1476 01:11:22,045 --> 01:11:23,480 Somebody found the bathroom, huh? 1477 01:11:23,580 --> 01:11:24,881 Well, if your plants don't die 1478 01:11:24,981 --> 01:11:26,350 In the next couple of days, 1479 01:11:26,450 --> 01:11:27,283 Then, yeah, i found it. 1480 01:11:27,384 --> 01:11:29,586 Well said. Absolutely disgusting. 1481 01:11:29,686 --> 01:11:31,154 I'd like to raise a toast, please, 1482 01:11:31,254 --> 01:11:32,356 To our two champions. 1483 01:11:32,456 --> 01:11:33,823 Hear, hear! 1484 01:11:33,923 --> 01:11:40,397 [Clinking glasses] there you go. 1485 01:11:40,497 --> 01:11:41,465 Mom? 1486 01:11:41,565 --> 01:11:43,533 Oh. Got it. 1487 01:11:43,633 --> 01:11:46,336 I think these two guys are going to kick butt tomorrow, 1488 01:11:46,436 --> 01:11:47,003 What do you think, julie? 1489 01:11:47,103 --> 01:11:48,505 I think julie knows 1490 01:11:48,605 --> 01:11:50,006 All about butts, doesn't she? 1491 01:11:50,106 --> 01:11:54,043 How about my fork in yours? 1492 01:11:54,143 --> 01:11:55,379 [Brad]: these again? 1493 01:11:55,479 --> 01:11:57,581 You're, like, the most stubborn little guy i've ever met, 1494 01:11:57,681 --> 01:11:58,648 You know that? 1495 01:11:58,748 --> 01:12:02,085 I know, but, brad, you deserve these, okay? 1496 01:12:02,185 --> 01:12:03,186 Please, just take them. 1497 01:12:03,286 --> 01:12:05,355 Please, just take them. 1498 01:12:05,455 --> 01:12:08,358 [Claps] hey. 1499 01:12:08,458 --> 01:12:09,493 I'm going get us some ice cream. Yup. 1500 01:12:09,593 --> 01:12:11,495 Hey, um, thanks for everything, guys, 1501 01:12:11,595 --> 01:12:12,529 But i should go. 1502 01:12:12,629 --> 01:12:13,463 Are you sure? 1503 01:12:13,563 --> 01:12:14,698 All right, we'll see you tomorrow. 1504 01:12:14,798 --> 01:12:16,065 Stretch out. 1505 01:12:16,165 --> 01:12:17,000 Thanks, guys. 1506 01:12:17,100 --> 01:12:18,034 -Bye! -See you, brad. 1507 01:12:18,134 --> 01:12:51,735 See you guys. 1508 01:12:51,835 --> 01:12:52,569 Oh, you're back. 1509 01:12:52,669 --> 01:12:54,571 Yeah, you know, 1510 01:12:54,671 --> 01:12:56,072 I think i'm going to stay for some ice cream. 1511 01:12:56,172 --> 01:12:57,306 Great. 1512 01:12:57,407 --> 01:12:59,743 And by the way, brad, those really aren't charity. 1513 01:12:59,843 --> 01:13:02,746 Okay, good because, you know, i-- 1514 01:13:02,846 --> 01:13:03,913 We know. 1515 01:13:04,013 --> 01:13:05,782 Look, we just wanted to say thank you to you. 1516 01:13:05,882 --> 01:13:08,485 I mean, thanks for helping alex, 1517 01:13:08,585 --> 01:13:10,754 And making him, and actually us, 1518 01:13:10,854 --> 01:13:13,757 A lot happier than we've been for a really long time. 1519 01:13:13,857 --> 01:13:17,494 Well, once again, thank you guys for everything. 1520 01:13:17,594 --> 01:13:19,696 And alex and julie are still upstairs. 1521 01:13:19,796 --> 01:13:20,897 Why don't you go tell them that you're still here, 1522 01:13:20,997 --> 01:13:22,599 'Cause that would make them really happy. 1523 01:13:22,699 --> 01:13:24,033 Okay. 1524 01:13:24,133 --> 01:13:25,602 [Alex and julie talking] 1525 01:13:25,702 --> 01:13:26,570 ...i wish he'd stayed for ice cream. 1526 01:13:26,670 --> 01:13:28,605 Why, so you two could share a cone? 1527 01:13:28,705 --> 01:13:29,706 Stop it. 1528 01:13:29,806 --> 01:13:31,608 Hey, jules, do you see my watch anywhere? 1529 01:13:31,708 --> 01:13:32,676 I usually leave it around this desk, 1530 01:13:32,776 --> 01:13:33,843 But that's weird, 1531 01:13:33,943 --> 01:13:38,314 I don't know where it went. 1532 01:13:38,414 --> 01:13:40,316 Huh. 1533 01:13:40,416 --> 01:13:44,120 What? 1534 01:13:44,220 --> 01:13:47,190 It's nothing, nothing at all. 1535 01:13:47,290 --> 01:13:50,494 What's wrong? 1536 01:13:50,594 --> 01:13:52,629 Well, brad came up here to go to the bathroom, right? 1537 01:13:52,729 --> 01:13:55,331 I mean, he's asked about my watch before, 1538 01:13:55,431 --> 01:13:56,700 If it was gold. 1539 01:13:56,800 --> 01:13:59,435 [Disapprovingly] alex. 1540 01:13:59,536 --> 01:14:02,972 Yeah, he wouldn't do that, would he? 1541 01:14:03,072 --> 01:14:06,075 I can't believe you just said that. 1542 01:14:06,175 --> 01:14:10,313 Yeah, you're right, i'm sorry. 1543 01:14:10,413 --> 01:14:25,495 Brad? 1544 01:14:25,595 --> 01:14:27,664 It fell under your desk. 1545 01:14:27,764 --> 01:14:33,336 Thanks. 1546 01:14:57,293 --> 01:14:58,327 Have you seen him? 1547 01:14:58,427 --> 01:14:59,195 Not a sign. 1548 01:14:59,295 --> 01:15:02,098 He was a no-Show at school today. 1549 01:15:02,198 --> 01:15:04,500 Geoff, you gotta find him. 1550 01:15:04,601 --> 01:15:05,869 He could be anywhere. 1551 01:15:05,969 --> 01:15:07,671 And that's got to be his call. 1552 01:15:07,771 --> 01:15:09,839 He has to decide. 1553 01:15:09,939 --> 01:15:16,880 Damn. 1554 01:15:32,962 --> 01:15:33,763 Alex? 1555 01:15:33,863 --> 01:15:49,212 He's going to come. 1556 01:15:49,312 --> 01:15:49,913 What are you doing here? 1557 01:15:50,013 --> 01:15:52,248 Alex is waiting for you. 1558 01:15:52,348 --> 01:15:55,251 Who cares? 1559 01:15:55,351 --> 01:15:56,252 What do you mean? 1560 01:15:56,352 --> 01:15:57,553 He needs you. 1561 01:15:57,654 --> 01:15:58,822 How could i possibly run 1562 01:15:58,922 --> 01:16:00,890 In these old hand-Me-Downs, right? 1563 01:16:00,990 --> 01:16:02,091 I mean, besides, even if i did win, 1564 01:16:02,191 --> 01:16:04,628 Everyone would just think i would steal the trophy 1565 01:16:04,728 --> 01:16:06,562 And then pawn it off or something. 1566 01:16:06,663 --> 01:16:07,363 Like i did with his watch. 1567 01:16:07,463 --> 01:16:10,734 What are you talking about? 1568 01:16:10,834 --> 01:16:12,602 You overheard us. 1569 01:16:12,702 --> 01:16:14,671 Look, we don't have time for this right now, okay? 1570 01:16:14,771 --> 01:16:15,905 I'm sorry. 1571 01:16:16,005 --> 01:16:17,440 Alex is sorry. 1572 01:16:17,540 --> 01:16:18,775 I guess we said some stupid stuff, 1573 01:16:18,875 --> 01:16:25,314 But alex is the sweetest, nicest, least prejudiced person 1574 01:16:25,414 --> 01:16:26,449 In the whole world. 1575 01:16:26,549 --> 01:16:29,385 God, bradley, we all look the same to him. 1576 01:16:29,485 --> 01:16:31,788 Hey! 1577 01:16:31,888 --> 01:16:33,623 Stop! 1578 01:16:33,723 --> 01:16:35,692 You're his friend and he's your friend, right? 1579 01:16:35,792 --> 01:16:36,693 So you can stop with this act now, 1580 01:16:36,793 --> 01:16:39,663 Because everybody knows that you care. 1581 01:16:39,763 --> 01:16:40,563 I skipped school, 1582 01:16:40,664 --> 01:16:42,832 I rode a stolen bike over here, 1583 01:16:42,932 --> 01:16:45,501 I think you're gorgeous. 1584 01:16:45,601 --> 01:16:47,470 Now, get your freaking running stuff on 1585 01:16:47,570 --> 01:16:51,474 And let's go! 1586 01:16:51,574 --> 01:16:54,310 Um... okay, i just, 1587 01:16:54,410 --> 01:17:01,317 I have to make a call. 1588 01:17:01,417 --> 01:17:10,694 You're kind of a wild girl, you know that? 1589 01:17:10,794 --> 01:17:11,661 Whoa. 1590 01:17:11,761 --> 01:17:14,630 Hey, coleman! 1591 01:17:14,731 --> 01:17:16,866 Phone! 1592 01:17:16,966 --> 01:17:18,902 Said it's an emergency. 1593 01:17:19,002 --> 01:17:21,504 Make it quick. 1594 01:17:21,604 --> 01:17:24,507 Yeah? 1595 01:17:24,607 --> 01:17:25,875 What? 1596 01:17:25,975 --> 01:17:28,978 Really? 1597 01:17:29,078 --> 01:17:30,714 Where? 1598 01:17:30,814 --> 01:17:33,416 [Sighs] okay. Okay. 1599 01:17:33,516 --> 01:17:35,351 I'll take care of it. 1600 01:17:35,451 --> 01:17:40,623 And, brad, thanks. 1601 01:17:40,724 --> 01:17:41,590 Listen, i've got to go. 1602 01:17:41,691 --> 01:17:42,692 My boys need me. 1603 01:17:42,792 --> 01:17:43,259 We're in the middle of something-- 1604 01:17:43,359 --> 01:17:44,894 My boys need me. 1605 01:17:44,994 --> 01:17:54,704 I'll see you later. 1606 01:18:02,478 --> 01:18:04,313 Alex, where's your friend? 1607 01:18:04,413 --> 01:18:06,850 Are you going to run by yourself today? 1608 01:18:06,950 --> 01:18:08,017 Hey, tyson! 1609 01:18:08,117 --> 01:18:10,019 How about i run all over you? 1610 01:18:10,119 --> 01:18:11,120 No, seriously, 1611 01:18:11,220 --> 01:18:11,921 Go put some more product in your hair, man. 1612 01:18:12,021 --> 01:18:12,889 Look a little pretty-- 1613 01:18:12,989 --> 01:18:14,924 Tyson, i'd get lost. 1614 01:18:15,024 --> 01:18:15,959 I don't know how much longer i can hold her back. 1615 01:18:16,059 --> 01:18:18,962 Yeah, not for long. 1616 01:18:19,062 --> 01:18:22,065 Uh, look, i'll run with you if you want. 1617 01:18:22,165 --> 01:18:23,399 Thanks, mitchell. 1618 01:18:23,499 --> 01:18:24,868 You're the best, man, honestly, but... 1619 01:18:24,968 --> 01:18:27,436 there you go, hon'. 1620 01:18:27,536 --> 01:18:28,905 It's not gonna be necessary, though. 1621 01:18:29,005 --> 01:18:30,907 Brad's... brad's coming. 1622 01:18:31,007 --> 01:18:32,041 Okay. 1623 01:18:32,141 --> 01:18:36,512 Thanks. 1624 01:18:36,612 --> 01:18:39,048 Thanks for dropping by! 1625 01:18:39,148 --> 01:18:42,585 Hey! 1626 01:18:42,685 --> 01:18:44,620 Hey. 1627 01:18:44,720 --> 01:18:45,955 Look... i'm sorry i'm late. 1628 01:18:46,055 --> 01:18:49,092 I'm so sorry i'm late, man. 1629 01:18:49,192 --> 01:18:52,796 Well, um, let's run, right? 1630 01:18:52,896 --> 01:18:53,797 Yeah. 1631 01:18:53,897 --> 01:18:54,798 Good luck. 1632 01:18:54,898 --> 01:18:56,599 Thanks. 1633 01:18:56,699 --> 01:18:57,901 Good luck, son. 1634 01:18:58,001 --> 01:18:58,768 Brad. 1635 01:18:58,868 --> 01:18:59,936 Thanks, guys. 1636 01:19:00,036 --> 01:19:01,771 [Dad]: go get 'em. 1637 01:19:01,871 --> 01:19:03,672 You're the best. You're the best! 1638 01:19:03,773 --> 01:19:04,607 [Whistle blows] 1639 01:19:04,707 --> 01:19:05,441 Come on, get over here! 1640 01:19:05,541 --> 01:19:11,014 [Crowd cheering and clapping] 1641 01:19:13,082 --> 01:19:14,517 There we go. 1642 01:19:14,617 --> 01:19:16,552 Okay, love you guys. 1643 01:19:16,652 --> 01:19:19,956 Go get 'em. 1644 01:19:20,056 --> 01:19:20,689 Watch the champ 1645 01:19:20,790 --> 01:19:21,791 Show you how it's done. 1646 01:19:21,891 --> 01:19:25,461 Tyson? 1647 01:19:25,561 --> 01:19:26,629 What? 1648 01:19:26,729 --> 01:19:27,330 You can kiss my ass. 1649 01:19:27,430 --> 01:19:30,133 [Starter pistol cracks] 1650 01:19:30,233 --> 01:19:34,971 [Cheering and applause] 1651 01:19:35,071 --> 01:19:36,840 Hey, tyson! 1652 01:19:36,940 --> 01:19:38,641 Kiss my ass, too! 1653 01:19:38,741 --> 01:19:39,775 [Mitchell laughs] 1654 01:19:39,876 --> 01:19:40,977 Hold your pace! 1655 01:19:41,077 --> 01:19:43,046 They're going too fast. 1656 01:19:43,146 --> 01:19:43,980 They're going to burn out and tyson will pass them. 1657 01:19:50,987 --> 01:20:04,667 Hey, jule, new bike? 1658 01:20:49,712 --> 01:20:51,780 Here's tyson. 1659 01:20:51,881 --> 01:21:28,817 Let him pass. 1660 01:21:28,918 --> 01:21:33,089 Hello, ricky. 1661 01:21:33,189 --> 01:21:42,231 Hey, dad. 1662 01:21:42,331 --> 01:21:45,634 Now, you two will stay away from my boys, 1663 01:21:45,734 --> 01:21:48,904 Or i will make your lives miserable. 1664 01:21:49,005 --> 01:21:50,673 [Laughing] i'm going to tell our dad! 1665 01:21:50,773 --> 01:21:51,740 Oh, good, 1666 01:21:51,840 --> 01:21:53,809 Because i haven't pounded on your old man 1667 01:21:53,909 --> 01:21:54,944 In about 20 years, 1668 01:21:55,044 --> 01:21:56,679 But sure, 1669 01:21:56,779 --> 01:21:57,947 If you want to see him bounced all around town, 1670 01:21:58,047 --> 01:22:00,116 That'd be fun. 1671 01:22:00,216 --> 01:22:05,955 Now, you steer clear of my boys, understand? 1672 01:22:06,055 --> 01:22:14,197 Now, get out of here. 1673 01:22:14,297 --> 01:22:15,831 Now, i'm going to talk, 1674 01:22:15,931 --> 01:22:17,300 And you're going to listen. 1675 01:22:17,400 --> 01:22:19,202 Right? 1676 01:22:19,302 --> 01:22:26,309 Right. 1677 01:22:26,409 --> 01:22:28,277 Okay, the end stretch is coming up. 1678 01:22:28,377 --> 01:22:29,245 I know. 1679 01:22:29,345 --> 01:22:30,613 It's straight ahead until the end. 1680 01:22:30,713 --> 01:22:31,680 I'm going to let you go, okay? 1681 01:22:31,780 --> 01:22:32,615 What? 1682 01:22:32,715 --> 01:22:34,317 This is your race, not mine, okay? 1683 01:22:34,417 --> 01:22:34,883 Just straight ahead and beat him, okay? 1684 01:22:34,984 --> 01:22:36,752 Ready? 1685 01:22:36,852 --> 01:22:37,153 Brad, no, wait, wait, wait! 1686 01:22:44,927 --> 01:22:46,695 They're coming, they're coming! 1687 01:22:46,795 --> 01:22:47,763 Where's brad? 1688 01:22:47,863 --> 01:22:48,631 Alex! 1689 01:22:48,731 --> 01:22:57,073 Geoff, geoff, he'll be okay. 1690 01:22:59,342 --> 01:23:01,677 Right here, alex! Come on, you can do it! 1691 01:23:05,114 --> 01:23:16,025 [Cheering] 1692 01:23:57,533 --> 01:23:59,068 Hey, hey! 1693 01:23:59,168 --> 01:24:00,303 Is everything okay? 1694 01:24:00,403 --> 01:24:02,238 Oh, yeah. 1695 01:24:02,338 --> 01:24:04,907 Everything's under control, right, ricky? 1696 01:24:05,007 --> 01:24:06,942 Yeah. 1697 01:24:07,042 --> 01:24:09,745 Ricky... 1698 01:24:09,845 --> 01:24:12,715 brad, man, i'm sorry about what i said inside. 1699 01:24:12,815 --> 01:24:14,950 It's okay, little bro. 1700 01:24:15,050 --> 01:24:18,053 Seriously, it's okay. 1701 01:24:18,154 --> 01:24:19,222 Hey, 1702 01:24:19,322 --> 01:24:21,090 How did the race go? 1703 01:24:21,190 --> 01:24:22,125 Uh, well, we won. 1704 01:24:22,225 --> 01:24:23,192 Hey, hey! 1705 01:24:23,292 --> 01:24:25,094 Well, i mean, alex did. 1706 01:24:25,194 --> 01:24:27,763 I almost won. 1707 01:24:27,863 --> 01:24:30,766 Well, an almost win... 1708 01:24:30,866 --> 01:24:31,600 for us colemans, 1709 01:24:31,700 --> 01:24:34,170 That's pretty good, right? 1710 01:24:34,270 --> 01:24:35,438 Now, jump in, 1711 01:24:35,538 --> 01:24:36,172 We'll get some burgers to celebrate. 1712 01:24:36,272 --> 01:24:38,307 Where we going? 1713 01:24:38,407 --> 01:24:40,042 Well, that's up to ricky 1714 01:24:40,143 --> 01:24:42,111 Since it's coming out of his allowance. 1715 01:24:42,211 --> 01:24:42,811 Oh... 1716 01:24:42,911 --> 01:24:44,180 that's not cool, man. 1717 01:24:44,280 --> 01:24:44,713 Ouch. 1718 01:24:44,813 --> 01:24:47,082 In the back. 1719 01:24:47,183 --> 01:24:49,017 [Starts engine] 1720 01:24:49,118 --> 01:24:50,319 [Ricky]: can we go somewhere else? 1721 01:24:50,419 --> 01:24:51,754 Like, i'm down for pizza. 1722 01:24:51,854 --> 01:24:52,121 No, no, i'm good with burgers. 1723 01:25:05,534 --> 01:25:08,437 [Pats bench] bench. 1724 01:25:08,537 --> 01:25:11,874 County champ, huh? 1725 01:25:11,974 --> 01:25:14,310 I might actually have to start trying now, you know. 1726 01:25:14,410 --> 01:25:18,347 So, uh, you and julie, huh? 1727 01:25:18,447 --> 01:25:20,516 Yeah, it's pretty cool, i guess. 1728 01:25:20,616 --> 01:25:23,486 Amy conrad asked me to the movies. 1729 01:25:23,586 --> 01:25:25,388 Oh, the movies? 1730 01:25:25,488 --> 01:25:26,622 The movies. 1731 01:25:26,722 --> 01:25:28,191 Apparently, she wants to describe everything to me 1732 01:25:28,291 --> 01:25:29,325 And feed me popcorn. 1733 01:25:29,425 --> 01:25:31,894 Back up and kiss yourself. 1734 01:25:31,994 --> 01:25:34,230 Something tells me that might not be necessary. 1735 01:25:34,330 --> 01:25:38,066 Hey, brad? 1736 01:25:38,167 --> 01:25:39,168 Alex? 1737 01:25:39,268 --> 01:25:44,840 Ever heard of a triathlon? 1738 01:25:44,940 --> 01:25:51,914 Well, uh, can you swim? 1739 01:25:53,282 --> 01:25:58,321 Sometimes i wish that i could stop this 1740 01:25:58,421 --> 01:26:04,527 Sometimes i wish for something more 1741 01:26:04,627 --> 01:26:11,534 And do i love the things that i missed 1742 01:26:11,634 --> 01:26:17,540 I'd break the lock and open every door 1743 01:26:17,640 --> 01:26:24,179 Yeah, i'd break the lock and open every door 1744 01:26:24,280 --> 01:26:27,182 If i had faith to move the mountain 1745 01:26:27,283 --> 01:26:29,618 If i had patience for the truth 1746 01:26:29,718 --> 01:26:33,956 I would be a better person 1747 01:26:34,056 --> 01:26:37,059 Instead of you 1748 01:26:37,159 --> 01:26:41,096 If i had strength to face tomorrow 1749 01:26:41,196 --> 01:26:43,466 I would face it standing tall 1750 01:26:43,566 --> 01:26:46,435 But if i had wings 1751 01:26:46,535 --> 01:26:49,938 If i had wings 1752 01:26:50,038 --> 01:26:52,541 I'd have it all 1753 01:26:57,980 --> 01:27:00,916 Wanna go faster wanna last longer 1754 01:27:01,016 --> 01:27:03,852 Sail above the clouds 1755 01:27:03,952 --> 01:27:05,554 Never slowing down 1756 01:27:05,654 --> 01:27:10,326 I'm not slowing down... 1757 01:27:10,426 --> 01:27:13,296 if i had strength to face tomorrow 1758 01:27:13,396 --> 01:27:15,564 I would face it standing tall 1759 01:27:15,664 --> 01:27:19,935 But if i had wings 1760 01:27:20,035 --> 01:27:23,171 If i had wings 1761 01:27:23,272 --> 01:27:25,240 I'd have it all 1762 01:27:30,679 --> 01:27:33,949 Wanna go faster wanna last longer 1763 01:27:34,049 --> 01:27:36,552 Sail above the clouds 1764 01:27:36,652 --> 01:27:38,587 Never slowing down 1765 01:27:38,687 --> 01:27:43,125 I'm not slowing down... 1766 01:27:43,225 --> 01:27:46,295 if i had strength to face tomorrow 1767 01:27:46,395 --> 01:27:48,464 I would face it standing tall 1768 01:27:48,564 --> 01:27:52,635 But if i had wings 1769 01:27:52,735 --> 01:27:56,071 If i had wings 1770 01:27:56,171 --> 01:27:57,573 I'd have it all 1771 01:28:02,745 --> 01:28:09,051 If i had wings 1772 01:28:09,151 --> 01:28:12,388 Yeah, if i had wings... 1773 01:28:12,488 --> 01:28:12,721 oh 117692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.