All language subtitles for Husbands.1970.1080p.WEB.iTunes.x264-SaL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,591 --> 00:00:51,465
像她那样数数
2
00:00:51,551 --> 00:00:55,169
一 二 三 四 九 我们开始吧
3
00:00:55,472 --> 00:00:58,045
到这儿来
4
00:00:58,141 --> 00:00:59,220
开始
5
00:03:07,354 --> 00:03:11,303
我假设这都是对的
我是说所有这些大车 这些司机
6
00:03:11,983 --> 00:03:13,775
这些又黑又亮的车
7
00:03:14,778 --> 00:03:17,316
但对他那样的人来说这太蠢了
8
00:03:20,408 --> 00:03:21,487
好吧 我猜这就是人们做的事
9
00:03:21,576 --> 00:03:24,363
要让死亡有象征意义
然后搞得特别正式
10
00:03:24,454 --> 00:03:26,530
简直太荒唐了
11
00:03:26,623 --> 00:03:30,917
这大概是世界上最丢人的事情
12
00:03:31,002 --> 00:03:33,493
但我挺放松
13
00:03:33,588 --> 00:03:34,619
因为太紧张会死人的
14
00:03:34,714 --> 00:03:36,506
他们都是这么死的 格斯
15
00:03:36,591 --> 00:03:38,916
这是真理 你知道吗?
16
00:03:39,010 --> 00:03:42,545
我知道 而且我一辈子不会忘
17
00:03:45,725 --> 00:03:48,928
别相信真理 别相信真理就对了
18
00:03:49,020 --> 00:03:51,096
阿奇 我告诉你 别相信真理
19
00:03:51,189 --> 00:03:54,356
这就是真理
你是知道的 真理不会要了你的命
20
00:03:54,442 --> 00:03:57,527
但是谎言会 烟不会 酒也不会
21
00:03:57,612 --> 00:04:01,195
谎言 格斯 谎言和紧张
它们会要你的命
22
00:04:01,282 --> 00:04:04,698
它会在你心脏得癌症之前让你挂掉
你知道了吗
23
00:04:04,786 --> 00:04:07,194
给我一根烟 好吗?
给我一根烟
24
00:04:07,288 --> 00:04:09,281
-啥 现在?
-对 现在
25
00:04:15,714 --> 00:04:18,086
再给我根火柴
我没火柴
26
00:04:18,174 --> 00:04:20,712
我不知道我有没有火柴
27
00:04:20,802 --> 00:04:23,127
我觉得我没火柴
28
00:04:24,681 --> 00:04:27,551
-我一根火柴都没有
-我没有火柴
29
00:04:28,268 --> 00:04:29,548
哈利
30
00:04:31,187 --> 00:04:32,895
你有火柴没?
31
00:04:38,778 --> 00:04:41,649
让我们对这些微笑心怀感激
32
00:04:42,490 --> 00:04:44,447
让我们不要心存悲伤
33
00:04:45,285 --> 00:04:49,365
让我们将这位风雨一生的逝者埋葬
34
00:04:50,540 --> 00:04:53,078
让他安详地退场
35
00:04:53,168 --> 00:04:58,589
他为长辈晚辈腾出了时间
36
00:04:59,674 --> 00:05:03,375
他也在生命中为诸位留出了地方
37
00:05:04,554 --> 00:05:07,389
他社区的所有人
38
00:05:07,474 --> 00:05:10,344
都尊敬他 爱着他
39
00:05:12,812 --> 00:05:16,431
当我们说一个人纯洁善良
40
00:05:16,524 --> 00:05:19,359
我们自然而然就想到了斯图尔特·杰克逊
41
00:05:21,112 --> 00:05:25,442
我不知道其他的人
但我至少知道一件事
42
00:05:25,533 --> 00:05:28,321
那就是你们都很悲痛
43
00:05:28,411 --> 00:05:33,287
悲痛于我们失去了一个很棒很棒的朋友
44
00:05:34,751 --> 00:05:39,876
他不是一个缓急相济的朋友
不是一个生死之交的朋友
45
00:05:39,964 --> 00:05:42,171
你也没有把他真正当作倾诉的对象
46
00:05:42,258 --> 00:05:45,710
但是他是一个让你有归属感的人
47
00:05:45,804 --> 00:05:50,596
他被他的爱妻与两个孩子深爱着
48
00:05:50,684 --> 00:05:54,302
而现在 他们的生命中出现了一个急需填补的空白
49
00:05:54,396 --> 00:05:55,890
这位斯图尔特...
50
00:05:56,439 --> 00:05:59,939
这位有着众多朋友的斯图尔特
51
00:06:01,444 --> 00:06:03,484
就像你们今天看到的这样
52
00:06:04,030 --> 00:06:08,194
大家都因他的离世而受到巨大的影响
53
00:06:13,832 --> 00:06:17,616
让我们为他永恒的灵魂向上帝祈祷
54
00:06:19,254 --> 00:06:21,959
现在 让我们默哀吧
55
00:06:23,133 --> 00:06:27,960
为斯图尔特·杰克逊默哀
56
00:08:22,711 --> 00:08:24,787
很高兴你们能来
57
00:08:45,859 --> 00:08:47,602
我不喜欢
58
00:08:50,321 --> 00:08:51,864
我不喜欢他刚说的
59
00:08:51,948 --> 00:08:54,783
-我不回家了
-他说的话打动了我 但是我很反感
60
00:08:54,868 --> 00:08:57,275
-因为他屁都没说出来
-你知道我反感什么吗?
61
00:08:57,370 --> 00:09:00,905
-我意思是 直接说他很有趣
-格斯 你知道我反感什么吗?
62
00:09:00,999 --> 00:09:02,244
说他是个有趣的人就行了
63
00:09:02,334 --> 00:09:03,532
那儿有个死人躺在那儿
64
00:09:03,626 --> 00:09:06,164
-她被打动了 你知道的
-因为你说话总说不对
65
00:09:06,254 --> 00:09:08,045
-当一个人死了...
-但你不是在谈保险...
66
00:09:08,131 --> 00:09:09,246
…那到底他妈的是怎么回事?
67
00:09:09,341 --> 00:09:10,621
在那种时候就不能那样说话
68
00:09:10,717 --> 00:09:13,386
你不是在谈保险
懂了吗?
69
00:09:13,470 --> 00:09:16,257
-在葬礼上就是不行
-首先 他是个小丑
70
00:09:16,348 --> 00:09:20,013
说他是个小丑 说他死得早就行了
就这么完事了
71
00:09:20,101 --> 00:09:23,221
-你知道我在说什么吗 格斯?
-听着 事儿已经过去了
72
00:09:23,313 --> 00:09:25,436
虽然很不对头 但是事儿已经过去了 就这样吧
73
00:09:25,523 --> 00:09:27,563
好吧 我不回家了
74
00:09:28,360 --> 00:09:29,688
那我们...
75
00:09:29,778 --> 00:09:31,901
我要一醉方休
76
00:09:32,614 --> 00:09:34,108
随便
77
00:10:03,269 --> 00:10:05,760
没错 你的外套已经够旧的了
78
00:10:06,690 --> 00:10:08,397
-好啊
-好啊
79
00:10:08,483 --> 00:10:09,942
-格斯
-好啊
80
00:10:10,026 --> 00:10:11,520
-格斯
-干嘛?
81
00:10:25,083 --> 00:10:26,162
我们该做些什么?
82
00:10:26,251 --> 00:10:29,620
我们想做什么就做什么
所以你们想做什么?
83
00:10:29,713 --> 00:10:33,331
我意思是 你们更想做什么?
如果你们有什么偏好的话?
84
00:10:49,691 --> 00:10:53,605
我想做一名职业运动员
因为他们真的很投入
85
00:10:53,695 --> 00:10:57,028
他们没有任何借口
而且他们感觉很好 他们会出汗
86
00:10:57,115 --> 00:11:00,780
你知道的 你手里拿着啤酒
和你喜欢的一群人待在一块儿
87
00:11:02,162 --> 00:11:06,456
我曾想当一名篮球运动员
我会所有的技术动作 我速度也足够快
88
00:11:06,541 --> 00:11:08,166
但是我太矮了
89
00:11:09,711 --> 00:11:15,085
我爱棒球 我爱高尔夫
我爱泳池 我爱跑道
90
00:11:15,175 --> 00:11:20,417
我爱乒乓球 我爱排球
我爱羽毛球 还有啥?
91
00:11:22,057 --> 00:11:25,591
-橄榄球
-曲棍球 一场精彩的比赛
92
00:11:29,606 --> 00:11:31,563
我们该怎么办?
93
00:11:31,649 --> 00:11:35,564
哈利 你根本不在乎
阿奇 我想知道你的感受
94
00:11:36,696 --> 00:11:40,231
你知道 这是一件非常...
非常悲伤的事情
95
00:11:41,034 --> 00:11:45,363
当一个男人活到27岁左右的时候
光阴似箭 日月如梭
96
00:11:45,455 --> 00:11:49,583
这时候他忽然明白
他永远不可能成为一名职业运动员了
97
00:11:49,668 --> 00:11:52,040
然后 你就到了30岁
98
00:11:53,755 --> 00:11:55,498
这时候你知道你玩儿完了
99
00:11:55,590 --> 00:11:57,962
接着 你会开始观察其他运动员
100
00:11:58,051 --> 00:12:00,506
看他们什么时候会退出不玩儿了
101
00:12:00,595 --> 00:12:02,137
-你曾有这感受吗?
-是的
102
00:12:02,222 --> 00:12:06,219
-两条腿有35岁了 两条腿
-我有个好主意
103
00:12:06,768 --> 00:12:09,140
我们吃一顿清淡的早餐
104
00:12:10,021 --> 00:12:12,014
你知道我什么意思吗?
105
00:12:14,401 --> 00:12:18,694
为什么是清淡的早餐?
为什么不能吃一顿丰盛的?
106
00:12:19,280 --> 00:12:20,988
欧 哈利...
107
00:12:21,741 --> 00:12:24,232
-哈利 哈利 哈利
-我饿啊
108
00:12:25,286 --> 00:12:28,371
-清淡的早餐
-凡事都很清淡(轻松)
109
00:12:31,167 --> 00:12:33,243
-你拿上你的钱了?
-我什么都拿上了
110
00:12:33,336 --> 00:12:36,290
-好
-我们去哪儿?我们有四十站
111
00:12:37,173 --> 00:12:38,751
你说对了
112
00:12:42,762 --> 00:12:45,799
四十多站 这个男人又说对了
113
00:12:47,600 --> 00:12:49,510
我爱篮球
114
00:12:52,105 --> 00:12:53,932
但是我太矮了
115
00:12:54,774 --> 00:12:56,268
你想打球?
116
00:12:56,359 --> 00:12:58,767
我不穿鞋就更矮了
117
00:13:03,116 --> 00:13:04,314
我想打球
118
00:14:18,149 --> 00:14:20,771
我跟你“赛走”到街角
用走的 不用跑的
119
00:14:20,860 --> 00:14:22,189
-赌多少?
-一毛钱
120
00:14:22,278 --> 00:14:24,485
-一毛钱 说定了
-准备好了吗?
121
00:14:24,572 --> 00:14:26,115
-预备
-预备
122
00:14:26,199 --> 00:14:27,397
开始
123
00:15:31,514 --> 00:15:32,973
把球传回来
124
00:15:51,576 --> 00:15:52,987
拿到了
125
00:15:54,537 --> 00:15:55,569
球
126
00:16:14,432 --> 00:16:16,306
加油 加油 哈利
127
00:16:17,727 --> 00:16:18,842
加把劲 哈利 把球投进去
128
00:16:20,772 --> 00:16:22,599
我讨厌篮球
129
00:16:23,066 --> 00:16:26,316
另外 我有一个关于
为了赢球而打球的人的理论
130
00:16:26,403 --> 00:16:30,021
为了赢球是打球的唯一原因
要不干嘛记分?
131
00:16:31,157 --> 00:16:34,158
首先 我们必须打比赛
然后 我们必须要看谁赢了比赛
132
00:16:34,244 --> 00:16:36,035
我们已经24小时没睡了
133
00:16:36,121 --> 00:16:38,528
我们就快把自己搞成斯图尔特那样了
134
00:16:38,623 --> 00:16:41,292
这对你有好处 出一身汗
135
00:16:46,840 --> 00:16:49,295
-想回家吗 哈利?
-不
136
00:16:50,385 --> 00:16:52,543
我永远不回家
137
00:17:58,953 --> 00:18:01,242
好了 我们来喝一杯
138
00:18:01,331 --> 00:18:03,738
-敬乔 敬乔
-敬乔
139
00:18:03,833 --> 00:18:05,790
-乔
-敬乔
140
00:18:05,877 --> 00:18:06,908
敬乔
141
00:18:07,212 --> 00:18:08,587
敬乔
142
00:18:10,298 --> 00:18:12,090
好了 下一位
143
00:18:13,134 --> 00:18:14,794
查理?
144
00:18:17,389 --> 00:18:21,885
我不是乔 但是...
可能是最原始的灵魂...
145
00:18:57,595 --> 00:18:59,588
-对不起
-没关系 下一位
146
00:18:59,681 --> 00:19:02,386
好 很棒 对不起
147
00:19:02,475 --> 00:19:04,598
格斯 你坏了规矩
148
00:19:06,021 --> 00:19:09,187
-谁是下一个?
-要遵守规矩 不能说话
149
00:19:10,066 --> 00:19:12,273
-托尼 托尼是下一个
-不是 是格温
150
00:19:12,360 --> 00:19:15,065
-格温
-格温是下一个 格温 你继续
151
00:19:36,885 --> 00:19:40,088
看着我 这就好多了
152
00:19:42,432 --> 00:19:43,511
我说不上来了
153
00:19:43,600 --> 00:19:45,972
给她鼓个掌 我们来喝一杯
154
00:19:46,061 --> 00:19:49,560
棒极了 棒极了 棒极了
155
00:19:53,818 --> 00:19:55,063
好了
156
00:20:45,453 --> 00:20:47,245
-我们棒极了
-棒极了
157
00:20:58,258 --> 00:21:01,342
-下一位是谁?
-他是下一个
158
00:21:01,428 --> 00:21:03,420
不 不 女士优先
159
00:21:04,305 --> 00:21:06,547
这首歌是说的一战
160
00:21:55,065 --> 00:21:57,437
妙啊 妙啊
161
00:22:04,949 --> 00:22:06,360
-好了
-莱奥拉
162
00:22:06,451 --> 00:22:09,203
-好了 谁是下一个?
-我的莱奥拉是下一个
163
00:22:09,287 --> 00:22:12,703
-谁是下一个?谁是下一个?
-不 不 女士优先 莱奥拉
164
00:22:12,791 --> 00:22:13,905
好吧 继续 约翰
165
00:22:14,000 --> 00:22:15,411
-请吧 请吧 约翰
-继续 约翰
166
00:22:15,502 --> 00:22:16,664
继续 约翰
167
00:23:03,008 --> 00:23:04,383
我喜欢
168
00:23:05,176 --> 00:23:06,920
我喜欢
169
00:23:08,930 --> 00:23:12,050
我想再听一遍
我能再听一遍吗?
170
00:23:12,142 --> 00:23:15,724
比尔没事 但是...
我是说 我不反对比尔
171
00:23:15,812 --> 00:23:21,151
只是我有一首歌 它意味着...
要付出生命
172
00:23:22,610 --> 00:23:24,983
你会知道我是什么意思
173
00:23:26,031 --> 00:23:27,738
它意味着生命
174
00:23:49,721 --> 00:23:51,760
闭嘴 格斯 闭嘴
175
00:23:52,265 --> 00:23:53,724
闭嘴 格斯
176
00:24:01,066 --> 00:24:02,892
闭嘴 你这个白痴
177
00:24:09,699 --> 00:24:11,028
棒极了
178
00:24:22,087 --> 00:24:23,913
让我们为此干一杯
179
00:24:27,133 --> 00:24:28,165
来吧...
180
00:25:33,700 --> 00:25:35,360
你真是个天使
181
00:25:36,036 --> 00:25:37,743
好吧 好吧
182
00:25:38,413 --> 00:25:42,660
你是对的 你知道吗?
她感到被拒绝了 我们坐下好吗
183
00:25:42,751 --> 00:25:44,245
慢着 慢着 慢着
184
00:25:44,336 --> 00:25:46,577
-不许使用暴力
-坐下
185
00:25:46,671 --> 00:25:48,913
-等会儿...
-不许使用暴力
186
00:25:49,007 --> 00:25:53,170
比赛还没结束
比赛继续
187
00:25:53,261 --> 00:25:57,425
听着 只是想让你看看这个派对有多疯狂...
188
00:25:57,515 --> 00:26:00,267
-谁扔的杯子?
-等等
189
00:26:00,352 --> 00:26:03,934
第一 谁扔的杯子?
我要离开这儿了
190
00:26:04,022 --> 00:26:06,098
我要离开这儿了
191
00:26:08,485 --> 00:26:09,943
莱奥拉
192
00:26:19,913 --> 00:26:24,325
可怕 可怕 可怕 可怕 可怕
193
00:26:24,417 --> 00:26:27,786
不真诚 不真诚 没有激情
194
00:26:28,463 --> 00:26:30,752
再来一遍 再来一遍
195
00:26:31,966 --> 00:26:33,425
重来
196
00:26:34,719 --> 00:26:36,628
格斯 你听见了吗 格斯?
197
00:26:38,223 --> 00:26:40,215
-再来一遍 真诚点
-真诚点
198
00:26:40,308 --> 00:26:42,716
-老实说 我啤酒喝多了
-用你的灵魂 灵魂
199
00:26:42,811 --> 00:26:44,554
-灵魂?
-用你的灵魂
200
00:26:45,271 --> 00:26:48,806
-充满激情
-就像哈利一直以来的那样
201
00:26:53,947 --> 00:26:55,571
我不相信他会那样
202
00:26:55,657 --> 00:26:57,068
这人疯了
203
00:26:57,158 --> 00:26:59,993
-我告诉你...
-从头开始
204
00:27:03,748 --> 00:27:06,583
-你听见他说的话了吗?
-更糟了
205
00:27:08,461 --> 00:27:10,039
-你听见他说的话了吗?
-更糟了
206
00:27:10,130 --> 00:27:11,754
-什么?
-更糟了
207
00:27:12,507 --> 00:27:14,334
他说没有感情
208
00:27:14,634 --> 00:27:16,757
-呕
-没有感情
209
00:27:17,762 --> 00:27:20,680
一点感情 一点感情
210
00:27:21,266 --> 00:27:24,884
-我不在乎 大声点 柔软点 唱吧
-去她的 阿奇
211
00:27:28,231 --> 00:27:31,232
不 太可爱了 太可爱了
212
00:27:31,317 --> 00:27:36,739
不要可爱 要真实 发自你的内心
发自内心 发自内心
213
00:27:38,408 --> 00:27:41,409
我不能忍了 我不能忍了
214
00:27:41,494 --> 00:27:44,246
-我要自杀
-他是对的 这个男人是对的
215
00:27:44,330 --> 00:27:45,741
这个男人是对的
216
00:27:45,832 --> 00:27:49,118
当这个男人是对的 他就是对的
再来一遍
217
00:27:49,210 --> 00:27:52,128
我们不是在批评你
218
00:27:52,213 --> 00:27:53,791
-只是...
-我们是在批评你
219
00:27:53,882 --> 00:27:57,251
不管你的生活是什么样子 它一直都是...
220
00:27:57,344 --> 00:27:58,968
-很明显
-你没在跟我们说话
221
00:27:59,054 --> 00:28:01,260
你明白吗?
你没在跟我们说话
222
00:28:01,348 --> 00:28:03,387
-没有吗?
-你没在跟我们所有人说话
223
00:28:03,475 --> 00:28:05,514
-看看...
-你没在跟任何人说话
224
00:28:05,602 --> 00:28:07,096
不只是我们
225
00:28:23,495 --> 00:28:24,953
我同意
226
00:28:27,791 --> 00:28:29,748
我同意 我同意
227
00:28:30,710 --> 00:28:33,201
我同意 等等
228
00:28:33,296 --> 00:28:35,289
-抓住他
-你糟透了
229
00:28:35,382 --> 00:28:39,878
你太不可理喻了 你大错特错了
你没有心
230
00:28:39,969 --> 00:28:41,713
-你大错特错
-不
231
00:28:41,805 --> 00:28:44,841
可能许多人不会同意
但是我觉得你糟糕透顶
232
00:28:44,933 --> 00:28:46,842
-真的吗?
-我觉得你糟糕透顶
233
00:28:46,935 --> 00:28:48,215
-你知道为什么吗?
-糟糕透顶
234
00:28:48,311 --> 00:28:50,636
因为你想变得糟糕透顶
你知道为什么吗?
235
00:28:50,730 --> 00:28:53,221
-因为你不喜欢我们 你知道为什么吗?
-没错 没错
236
00:28:53,316 --> 00:28:55,225
因为有些苦衷在你心里...
237
00:28:55,318 --> 00:28:57,441
-完全同意
-...因为你妈告诉过你...
238
00:28:57,529 --> 00:29:00,020
-温暖到哪儿去了?温暖到哪儿去了?
-...让你变成那样
239
00:29:00,115 --> 00:29:01,906
-温暖在哪儿呢?
-给我们一个吻
240
00:29:01,991 --> 00:29:04,114
-对
-亲他 他是我朋友
241
00:29:04,202 --> 00:29:08,069
这儿 这儿有一张脸 亲他 吸他
242
00:29:08,164 --> 00:29:10,999
等等 等等 等等 等等 阿奇
243
00:29:11,084 --> 00:29:12,875
-别再那样做
-不 我...
244
00:29:12,961 --> 00:29:16,128
别再这样做 永远 永远
245
00:29:16,214 --> 00:29:18,670
-再来一次
-唱得更好点
246
00:29:18,758 --> 00:29:20,217
-唱得更好点
-再来一次
247
00:29:20,301 --> 00:29:21,546
你能唱得更好点吗?
248
00:29:21,636 --> 00:29:23,344
-你能唱得更好点吗?
-我们爱你
249
00:29:23,430 --> 00:29:25,837
如果你唱得更好点我就把衣服脱了
250
00:29:25,932 --> 00:29:27,177
-把你衣服脱了
-把你衣服脱了
251
00:29:27,267 --> 00:29:29,509
-如果你唱得更好点我就把衣服脱了
-脱了...
252
00:29:29,602 --> 00:29:32,603
-如果你唱得更好点 给她个机会
-把你衣服脱了
253
00:29:32,689 --> 00:29:34,563
-给她个机会
-等一下
254
00:29:34,649 --> 00:29:37,187
如果你唱得更好点我就把衣服脱了
255
00:29:37,277 --> 00:29:38,901
-这就是我想要的
-把你衣服脱了
256
00:29:38,987 --> 00:29:40,481
不 我不想你把衣服脱了
257
00:29:40,572 --> 00:29:44,901
我会把衣服脱了
他们来了宝贝 他们来了
258
00:29:44,993 --> 00:29:47,828
他们来了 他们来了
259
00:29:47,912 --> 00:29:51,163
现在 唱得更好些 现在 唱得更好些
260
00:30:00,884 --> 00:30:02,461
他喝醉了
261
00:31:21,840 --> 00:31:24,378
你知道吗 你们看起来糟透了
262
00:31:37,188 --> 00:31:40,688
我这儿又疼又烫的
263
00:31:42,152 --> 00:31:45,271
我快窒息了 眼睛也在流泪
264
00:31:53,538 --> 00:31:56,456
你给我感觉是你想一个人待会儿
265
00:32:06,885 --> 00:32:10,633
所以 为什么你给我感觉是你想一个人待会儿?
266
00:32:18,355 --> 00:32:19,849
最开始 我们一起有四个人
267
00:32:19,939 --> 00:32:23,723
然后我们只有三个人了
现在你又想一个人待着
268
00:32:24,944 --> 00:32:26,320
行
269
00:32:27,238 --> 00:32:29,908
那我也一个人待着去
270
00:32:29,991 --> 00:32:32,945
棒极了 棒极了
271
00:32:35,789 --> 00:32:37,199
棒极了
272
00:32:43,088 --> 00:32:44,879
格斯 我难受得很
273
00:32:45,715 --> 00:32:48,040
我不喜欢在别人面前难受
274
00:32:48,134 --> 00:32:51,503
我意思是 你难受的时候人们会来打扰你...
275
00:32:53,473 --> 00:32:57,174
-我同意你
-我叫你什么也别说
276
00:32:57,268 --> 00:32:59,557
现在你要么保持安静 要么就出去
277
00:32:59,646 --> 00:33:01,223
-好吗?
-好的
278
00:33:01,314 --> 00:33:04,398
格斯 什么也别说 沉默
279
00:33:05,944 --> 00:33:07,355
沉默?
280
00:33:08,363 --> 00:33:12,111
-天啊 我真想尖叫
-我不关心你想怎样 我不关心...
281
00:33:12,200 --> 00:33:14,738
我想告诉你我什么感觉
282
00:33:18,039 --> 00:33:20,661
听着 格斯 格斯
283
00:33:22,335 --> 00:33:24,660
我想告诉你我真正的感受
284
00:33:24,754 --> 00:33:26,414
我意思是 我想告诉你什么东西在真正困扰着我
285
00:33:26,506 --> 00:33:28,962
我现在要告诉你那东西是什么
286
00:33:29,050 --> 00:33:32,918
它一定是个什么东西 因为它不是疾病
疾病我还可以忍受
287
00:33:33,013 --> 00:33:34,922
不是 它是这样的
288
00:33:35,015 --> 00:33:40,009
它是一种巨大的需求
289
00:33:41,229 --> 00:33:43,387
一种焦虑 它是...
290
00:33:44,774 --> 00:33:48,024
你看 事情就是这样
我忘了它是什么了
291
00:33:48,111 --> 00:33:52,607
我意思是 它是什么?
它一定很重要 对吗?
292
00:33:53,324 --> 00:33:56,575
因为 好吧 就像 你是什么感觉?
293
00:33:56,661 --> 00:33:59,532
我意思是 我们应该是什么感觉?
294
00:33:59,622 --> 00:34:01,781
因为我感觉到...
295
00:34:01,875 --> 00:34:04,829
我不知道我的感觉是什么
你明白我的意思了吗?
296
00:34:04,919 --> 00:34:06,793
换句话说...
297
00:34:07,756 --> 00:34:09,499
你看 它…
298
00:34:10,633 --> 00:34:14,678
我得弄清楚 因为我知道它是什么
299
00:34:14,763 --> 00:34:17,966
不 不 它是...
300
00:34:18,058 --> 00:34:22,351
-感觉有某种需求 也有焦虑
-罪过
301
00:34:22,437 --> 00:34:24,430
-罪过?
-罪过
302
00:34:24,522 --> 00:34:25,554
罪过?
303
00:34:27,150 --> 00:34:29,558
-那太可怕了
-是很可怕
304
00:34:29,652 --> 00:34:32,322
上帝 欧 上帝 上帝
305
00:34:33,656 --> 00:34:36,064
-那太可怕了
-它是什么?说出来就是了
306
00:34:36,159 --> 00:34:38,828
-我不会说出来的 不是那样的
-说出来 我有罪 就行了
307
00:34:38,912 --> 00:34:42,660
我从来没有坏心眼
我向上帝保证我从来没有坏心眼
308
00:34:42,749 --> 00:34:45,999
如果我昨天死了 我就是干净的
格斯 我是个理想主义者
309
00:34:46,086 --> 00:34:48,956
-我是个积极的人 我意思是 只要...
-你是个理想主义者 你是的
310
00:34:49,047 --> 00:34:50,790
只要你了解我
311
00:34:50,882 --> 00:34:52,625
我总是试着去看事情好的那一面
312
00:34:52,717 --> 00:34:55,255
我是说 只要有可能 对吗?
313
00:35:39,139 --> 00:35:41,926
你想一个人待着?
你想一个人待着?
314
00:35:42,559 --> 00:35:43,970
待着吧
315
00:35:47,564 --> 00:35:51,099
-让死人撒谎
-让死人撒谎?
316
00:35:53,611 --> 00:35:55,438
-让死人撒谎
-随它去吧
317
00:35:55,530 --> 00:35:56,775
这是个恰当的想法
318
00:35:56,865 --> 00:35:58,573
不 不是
319
00:36:13,590 --> 00:36:15,132
味儿真大
320
00:36:16,384 --> 00:36:18,591
这味儿也太臭了
321
00:36:18,678 --> 00:36:21,003
我讨厌死了 我讨厌呕吐
322
00:36:21,097 --> 00:36:24,098
你把血都吐出来了
真恶心
323
00:36:24,184 --> 00:36:26,093
-嘿 你嘴上有东西
-真恶心
324
00:36:26,186 --> 00:36:28,309
在那儿
325
00:36:28,396 --> 00:36:31,183
就在那儿 那儿 那儿
那儿
326
00:36:31,274 --> 00:36:35,853
给我扯张纸 我知道在那儿
给我扯点纸 给我扯一张
327
00:36:37,614 --> 00:36:40,947
有东西弄到脚上了
你把什么东西弄到脚上了
328
00:36:41,034 --> 00:36:43,276
你也把它弄到脚上了
329
00:36:43,370 --> 00:36:47,450
那儿 你把什么东西弄到脚上了
就在那儿 就在那儿
330
00:36:48,333 --> 00:36:49,875
那儿
331
00:36:54,297 --> 00:36:57,796
过来 到这儿来
332
00:36:59,344 --> 00:37:00,672
到这儿来
333
00:37:01,680 --> 00:37:05,049
欧 你这只臭猪 欧 臭猪
334
00:37:05,141 --> 00:37:08,308
欧 那个傻狗在敲门
335
00:37:10,021 --> 00:37:13,805
我感觉好极了 好极了
336
00:37:20,281 --> 00:37:24,279
-你们在里头干什么?
-私密时间
337
00:37:26,579 --> 00:37:30,328
-关于什么的私密时间?
-关于斯图尔特
338
00:37:32,335 --> 00:37:36,084
关于斯图尔特? 你猜我信不信?
339
00:37:39,175 --> 00:37:43,303
每次我一走远了 你们就在说悄悄话...
340
00:37:45,473 --> 00:37:49,174
每次我一走远了 你们就在说悄悄话 说悄悄话
341
00:37:49,269 --> 00:37:51,178
说我的悄悄话
342
00:37:51,271 --> 00:37:53,145
-你在逗我吗?
-在我背后说悄悄话
343
00:37:53,231 --> 00:37:56,766
我盯上你们很久了
我有太多的货可以抖出来了
344
00:37:56,860 --> 00:37:59,351
-那你为什么不抖出来?
-我能永远不和你说话
345
00:37:59,446 --> 00:38:01,106
-你太冷漠了
-我冷漠?
346
00:38:01,197 --> 00:38:03,190
-你也很冷漠
-我也冷漠?
347
00:38:03,283 --> 00:38:06,319
你不冷漠?你甚至不会呕吐
348
00:38:10,540 --> 00:38:12,367
你想说什么
349
00:38:15,503 --> 00:38:19,999
哈利 你按时上班
你巴结你的老婆
350
00:38:20,091 --> 00:38:24,338
你专注于自己
而且你没有幽默感
351
00:38:27,140 --> 00:38:29,382
我没幽默感?
352
00:38:30,894 --> 00:38:33,017
我没幽默感?
353
00:38:38,068 --> 00:38:39,313
我没幽默感?
354
00:38:39,402 --> 00:38:41,027
你在抓救命稻草
你其实什么都没有
355
00:38:41,112 --> 00:38:44,813
如果我把心里真正想法说出来
你会哭鼻子
356
00:38:44,908 --> 00:38:47,577
-说啊
-哈利 你是个骗子
357
00:38:49,412 --> 00:38:51,156
等会儿 等会儿
358
00:38:51,247 --> 00:38:55,625
我是骗子?我是骗子?
没人敢说我是骗子
359
00:38:56,127 --> 00:38:57,538
咬他的手指 咬他的手指
360
00:38:57,629 --> 00:39:00,546
我是骗子?嗯?我是一个骗子?
361
00:39:00,632 --> 00:39:05,093
没有人 没有人敢说我是骗子
没有人敢说我是骗子
362
00:39:05,178 --> 00:39:08,464
没有人 没有人敢说我是骗子
363
00:39:08,556 --> 00:39:11,557
-没有人 没有人敢说我是骗子
-好朋友不打架 好朋友...
364
00:39:11,643 --> 00:39:13,600
-没有人
-过来
365
00:39:14,229 --> 00:39:18,013
过来 嘿 阿奇 过来
握个手
366
00:39:18,983 --> 00:39:21,142
过来 快点 握个手
367
00:39:25,115 --> 00:39:27,107
给我一毛钱 阿奇
368
00:39:27,575 --> 00:39:30,149
哈利 我不光要给你一毛钱
我还要把我的命给你
369
00:39:30,245 --> 00:39:32,533
现在 你想要一毛钱 你就得到一毛钱
370
00:39:32,622 --> 00:39:34,164
把它给我
371
00:39:35,875 --> 00:39:37,915
他不会给她打电话的
372
00:39:38,003 --> 00:39:40,291
我会给我老婆打电话
然后跟她说说我的朋友们
373
00:39:40,380 --> 00:39:44,425
你做了些什么 亲爱的?参加了葬礼
怎么样?棒极了
374
00:39:44,509 --> 00:39:47,000
对于一个两天的冒险来说怎么样?
375
00:39:49,639 --> 00:39:53,138
我的电话号码是多少?我忘了我的号码
格斯 我的号码是多少?
376
00:39:53,226 --> 00:39:54,305
七 四 三 二...
377
00:39:54,394 --> 00:39:58,605
我知道了 我知道了 七 四 什么?
七 四 三 什么?
378
00:39:58,690 --> 00:40:02,273
-七 四 三...
-我知道了 我知道了 我知道了
379
00:40:06,448 --> 00:40:08,820
我喜欢这个回答 “我知道了”
380
00:40:15,040 --> 00:40:16,617
给我杯啤酒
381
00:40:38,229 --> 00:40:39,640
妈的
382
00:41:27,821 --> 00:41:30,193
你们今天要去工作吗?
383
00:41:32,784 --> 00:41:34,159
格斯?
384
00:41:36,329 --> 00:41:38,286
你今天要去工作吗?
385
00:41:39,999 --> 00:41:41,873
我不知道 哈利
386
00:41:44,421 --> 00:41:47,338
-阿奇?
-我在考虑
387
00:41:47,424 --> 00:41:49,167
大声点 我永远听不到你说话
388
00:41:49,259 --> 00:41:51,335
哈利 我刚说我在考虑
389
00:41:51,428 --> 00:41:53,219
-你今天要去工作吗?
-我在考虑
390
00:41:53,304 --> 00:41:57,516
行 我今天要去工作
我要马上回家去工作
391
00:41:57,600 --> 00:42:00,767
-你知道的 你有很多东西要学
-我们回家吧 格斯
392
00:42:00,854 --> 00:42:03,345
你对人一无所知
393
00:42:03,440 --> 00:42:04,471
阿奇
394
00:42:04,649 --> 00:42:07,187
你知道你把今晚搞砸了
395
00:42:07,277 --> 00:42:08,901
-你想干嘛?
-我们走吧
396
00:42:08,987 --> 00:42:10,564
我不知道我为什么要为你操心
397
00:42:10,655 --> 00:42:15,364
我讨厌这个人 我讨厌他 我真的讨厌他
398
00:42:15,452 --> 00:42:17,409
我们离开这儿
399
00:42:18,496 --> 00:42:20,868
格斯 阿奇
400
00:42:23,168 --> 00:42:25,837
看我对电话亭做了什么
401
00:42:27,130 --> 00:42:29,455
我把它踢飞了
402
00:42:30,467 --> 00:42:31,665
是的
403
00:42:33,053 --> 00:42:35,626
就像我多年来一直对我妻子说的那样
404
00:42:35,722 --> 00:42:39,173
除了性 她很在行这个
405
00:42:39,267 --> 00:42:42,850
该死的 我更喜欢你们
406
00:42:43,938 --> 00:42:48,019
我是认真的 现在 还有谁能忍受得了我 嗯?
407
00:42:48,109 --> 00:42:50,149
我是个混蛋 我知道
408
00:42:51,654 --> 00:42:54,490
我们回家吧 把事情都了结了
409
00:42:56,618 --> 00:42:57,946
格斯
410
00:43:00,747 --> 00:43:02,325
我爱你
411
00:43:04,000 --> 00:43:05,281
阿奇...
412
00:43:07,337 --> 00:43:11,666
-别对我那样做 我会杀了你
-我该亲你嘴的
413
00:43:11,966 --> 00:43:14,208
我爱你 我爱你们两个
414
00:43:14,302 --> 00:43:16,509
-离我远点
-现在 我们回家吧 把一切都了结了
415
00:43:16,596 --> 00:43:17,971
你就是仙子
416
00:43:22,977 --> 00:43:24,472
仙子哈利
417
00:43:31,027 --> 00:43:33,103
我不会觉得惊讶的
418
00:43:35,448 --> 00:43:37,322
也许会更好
419
00:43:49,921 --> 00:43:52,246
-你真牛逼
-他真牛逼
420
00:43:52,340 --> 00:43:54,000
你真牛逼
421
00:43:54,759 --> 00:43:56,004
我知道
422
00:43:57,929 --> 00:44:01,797
你想要我们做什么?
你想要我们陪你回家吗?
423
00:44:04,352 --> 00:44:07,353
-我们回家吧
-我们回家吧
424
00:44:16,406 --> 00:44:20,154
我们绝对赶不上了
我们迟到了 我们只有十分钟
425
00:44:20,827 --> 00:44:23,448
刮胡子 洗澡 只有十分钟
426
00:44:23,538 --> 00:44:26,325
让出租车走吧 我们等会儿坐我的车
427
00:44:38,678 --> 00:44:41,348
那就是我们和他之间的区别
428
00:44:41,431 --> 00:44:45,844
如果我老婆对我说什么 我总是很快搞定
429
00:44:46,436 --> 00:44:49,057
-你是对的
-我直奔主题...我知道我是对的
430
00:44:49,147 --> 00:44:52,148
而且我会讲清楚
那是你必须做的
431
00:44:52,359 --> 00:44:53,817
是的 那是你必须做的
432
00:44:53,902 --> 00:44:55,526
我不会为了她去洗澡
433
00:44:55,612 --> 00:44:58,363
如果我想臭烘烘的 我就臭烘烘的
那是我的特权
434
00:44:58,448 --> 00:45:00,441
-而且我不会为了他洗澡
-没错
435
00:45:00,533 --> 00:45:03,024
-我也不会为了你洗澡
-不会
436
00:45:03,119 --> 00:45:04,744
-我也不会刮胡子
-绝对不刮
437
00:45:04,829 --> 00:45:06,786
如果我想脏兮兮的 我就脏兮兮的
438
00:45:06,873 --> 00:45:09,909
听着 如果你想脏兮兮的 你就脏兮兮的
“直奔主题”地去把你自己搞得脏兮兮的
439
00:45:10,001 --> 00:45:13,335
你必须自由
你必须独立
440
00:45:31,940 --> 00:45:33,434
她在哪儿?
441
00:45:39,989 --> 00:45:41,781
告诉她我很抱歉
442
00:45:45,078 --> 00:45:47,616
告诉她我晚上会和她聊聊
443
00:45:48,623 --> 00:45:50,865
-告诉她我爱她
-知道了 哈利 我会告诉她的
444
00:45:50,959 --> 00:45:52,157
我也爱你
445
00:45:52,252 --> 00:45:54,957
-你是个坏孩子
-你不是坏孩子
446
00:45:55,630 --> 00:45:56,959
你明白我的意思
447
00:45:57,048 --> 00:46:00,334
如果她不是你的女儿
你就会和我站一边了
448
00:46:00,760 --> 00:46:02,005
你们根本就不让我说话
449
00:46:02,095 --> 00:46:04,586
行吧 那你就别说话
谁让你非得说话了?
450
00:46:04,681 --> 00:46:06,341
-什么话都别说
-我什么都没说啊
451
00:46:06,433 --> 00:46:09,268
那就别说话 我知道你是站哪边的
452
00:46:10,562 --> 00:46:12,638
请代我向她道别
453
00:46:28,663 --> 00:46:29,861
好啊
454
00:46:53,021 --> 00:46:54,349
可怕
455
00:46:55,523 --> 00:46:57,599
麻痹大意了
456
00:46:57,692 --> 00:47:01,690
你想一个人待着
你甚至不能在自己家里一个人待着
457
00:47:03,448 --> 00:47:06,069
听着 你不用再躲着我了
458
00:47:06,159 --> 00:47:08,235
我知道你不爱我
459
00:47:09,454 --> 00:47:12,075
我只是不想自己像被关在个壁橱里一样
460
00:47:12,582 --> 00:47:15,702
所以我们敞开天窗说亮话吧
461
00:47:16,294 --> 00:47:19,046
-你知道我是什么感觉
-告诉我
462
00:47:19,130 --> 00:47:21,004
我不想吵架
463
00:47:22,550 --> 00:47:24,377
我们的孩子怎么办?
我们有三个孩子啊
464
00:47:24,469 --> 00:47:28,052
他们会没事的
妈妈 妈妈 坐下
465
00:47:45,699 --> 00:47:46,897
听着
466
00:47:48,410 --> 00:47:51,327
我爱你 我也爱孩子们
467
00:47:51,413 --> 00:47:54,746
我当着你妈的面告诉你
468
00:47:55,500 --> 00:47:57,208
我只是...
469
00:47:57,961 --> 00:48:01,330
我只是在你面前感到不舒服
就这样
470
00:48:02,465 --> 00:48:04,541
我对事不对人
471
00:48:11,808 --> 00:48:13,516
对事不对人
472
00:48:47,927 --> 00:48:49,303
哈利...
473
00:48:53,808 --> 00:48:55,801
我只是不能忍受你了
474
00:49:02,400 --> 00:49:04,227
-安妮
-你别管闲事
475
00:49:04,319 --> 00:49:06,193
你别管闲事
476
00:49:06,696 --> 00:49:08,440
别管闲事
477
00:49:11,076 --> 00:49:13,234
安妮 安妮
478
00:49:13,328 --> 00:49:15,071
-妈 把刀夺下来
-安妮
479
00:49:15,163 --> 00:49:16,954
-我要杀了他
-把刀给我
480
00:49:17,040 --> 00:49:20,623
把刀给我 把刀给我
给我
481
00:49:23,713 --> 00:49:25,789
-跪下 跪下
-不
482
00:49:25,882 --> 00:49:28,669
跪下 跪下
483
00:49:29,386 --> 00:49:31,674
我很冷静 我很冷静
484
00:49:32,097 --> 00:49:33,591
你爱我吗?
485
00:49:35,558 --> 00:49:37,136
说你爱我...说你爱我...
486
00:49:37,227 --> 00:49:38,935
说你爱老好人哈利
487
00:49:39,020 --> 00:49:42,057
你爱哈利 不是吗?
可怜的小职员
488
00:49:42,148 --> 00:49:44,437
你爱我 说你爱我
489
00:49:44,776 --> 00:49:46,436
说你爱我
490
00:49:48,571 --> 00:49:49,816
说啊
491
00:49:50,865 --> 00:49:52,276
我爱你
492
00:49:52,909 --> 00:49:54,866
-再说一遍
-我爱你
493
00:49:56,204 --> 00:49:59,122
这就好多了 一点都不难 不是吗?
494
00:49:59,916 --> 00:50:01,541
我也爱你
495
00:50:04,713 --> 00:50:06,919
-我要报警
-安妮
496
00:50:07,007 --> 00:50:09,129
我要杀了他
497
00:50:09,217 --> 00:50:12,253
-我要让警察来抓他
-你要报警?
498
00:50:12,345 --> 00:50:14,717
你要报警?
499
00:50:14,806 --> 00:50:16,846
我知道怎样治得了你
500
00:50:16,933 --> 00:50:18,262
-我知道怎样治得了你
-欧 哈利 哈利
501
00:50:18,351 --> 00:50:20,973
我知道怎样治得了你
-别伤害我妈妈
502
00:50:21,062 --> 00:50:24,811
闭嘴 闭嘴 离我远点
503
00:50:24,899 --> 00:50:28,565
-嘿 嘿
-你满意了吗?你满意了吗?
504
00:50:29,821 --> 00:50:31,778
我要杀了她 我要杀了她
505
00:50:31,865 --> 00:50:34,153
我要杀了她 我要杀了她
506
00:50:36,036 --> 00:50:37,660
我要杀了她
507
00:50:38,413 --> 00:50:42,280
-把门打开
-我要杀了她 我要杀了她
508
00:50:42,375 --> 00:50:44,119
-快开门
-我是个有趣的人 不是吗?
509
00:50:44,210 --> 00:50:46,037
是的 是的 走吧
510
00:50:58,433 --> 00:51:00,841
好了 好了
511
00:51:13,156 --> 00:51:14,698
我冷死了
512
00:51:15,450 --> 00:51:17,241
我太激动了
513
00:51:20,163 --> 00:51:22,072
我一定是疯了
514
00:51:25,794 --> 00:51:27,585
我恨那栋房子
515
00:51:28,546 --> 00:51:31,417
那个女人是我住在那儿的唯一原因
516
00:51:31,508 --> 00:51:34,544
你知道的 为了那腿 那胸 那嘴
517
00:51:37,389 --> 00:51:38,551
好吧
518
00:51:40,141 --> 00:51:42,597
我不会再回去了 不会了
519
00:51:44,646 --> 00:51:46,140
格斯 阿奇
520
00:51:51,152 --> 00:51:53,524
我很困惑 我跟你们说
521
00:51:54,614 --> 00:51:57,152
因为我知道我会走进那栋房子
522
00:51:57,242 --> 00:51:58,866
接着我知道我不会走进那栋房子
523
00:51:58,952 --> 00:52:02,202
因为如果我走进去 我也只会说 对不起
524
00:52:02,288 --> 00:52:04,862
所以就这样吧 我要离开这儿了
525
00:52:04,958 --> 00:52:06,582
我拿到了...
526
00:52:06,668 --> 00:52:09,503
这个 这个是...
527
00:52:16,052 --> 00:52:18,590
你那会儿有很多头发啊 哈利
528
00:52:18,680 --> 00:52:21,087
我变老了 她变年轻了
529
00:52:21,683 --> 00:52:24,388
他们都变年轻了 你变老了
530
00:52:24,477 --> 00:52:27,893
好吧 就这样吧
我会去非洲 俄罗斯 中国
531
00:52:29,065 --> 00:52:32,102
我不在乎 我不在乎
532
00:52:34,612 --> 00:52:38,112
你不是第一个打自己老婆的人
533
00:52:39,034 --> 00:52:42,200
-他又开始了
-我不得不同意他说的
534
00:52:43,038 --> 00:52:45,659
-你也要开始了?
-听着 你担心你的家庭
535
00:52:45,749 --> 00:52:48,287
我们担心我们的家庭
事情就是这样
536
00:52:48,376 --> 00:52:50,203
那有什么问题吗?
537
00:52:50,295 --> 00:52:54,293
当你继续那样做的时候
你不关心我们的家庭 因为...
538
00:52:54,382 --> 00:52:55,580
你们又要让我出丑了 是吗?
539
00:52:55,675 --> 00:52:59,091
-我们有自己的问题 哈利
-好了 我知道了 我知道了
540
00:52:59,179 --> 00:53:01,255
-我知道我的朋友都是些什么人了
-凡事不止一条路的 你知道的
541
00:53:01,348 --> 00:53:03,636
-我要去工作了 然后好好考虑考虑
-等一下
542
00:53:03,725 --> 00:53:06,975
-我要去工作了 然后好好考虑考虑 就这样
-等一下 等等
543
00:53:07,062 --> 00:53:10,810
我要去工作了
你们想去工作?我载你们啊
544
00:53:11,941 --> 00:53:13,352
-你要去工作吗?
-哈利
545
00:53:13,443 --> 00:53:15,436
-阿奇
-我会上车跟你一块儿
546
00:53:15,528 --> 00:53:17,735
之后我就不知道了
因为你可能对我动粗
547
00:53:17,822 --> 00:53:21,523
-好了 那是我唯一的请求
-哈利 你是个了不起的人…
548
00:53:48,103 --> 00:53:50,475
你们闻起来太臭了 你们知道吗
549
00:53:51,898 --> 00:53:54,436
你们怎么能这副样子样就去上班
550
00:53:57,612 --> 00:54:02,570
你整天把手指放在别人嘴里 看看你的指甲
551
00:54:06,913 --> 00:54:10,329
你们刚才就在那儿
刮胡子 洗澡之类的
552
00:54:10,417 --> 00:54:12,041
把你的内裤换了
553
00:54:12,127 --> 00:54:14,618
我们不喜欢你的内裤
554
00:54:14,713 --> 00:54:18,128
你的内裤是什么样的
巴哈马内裤吗?
555
00:54:18,216 --> 00:54:19,414
小屁孩
556
00:54:21,011 --> 00:54:22,386
两个小屁孩
557
00:54:58,548 --> 00:55:00,208
你能不能别那样了?
558
00:55:00,300 --> 00:55:02,376
别那样做
559
00:55:02,552 --> 00:55:05,008
别那样做了 我没心情
560
00:55:14,564 --> 00:55:15,679
-听着...
-别碰我
561
00:55:15,774 --> 00:55:17,731
-哈利
-我警告你 别碰我
562
00:55:17,817 --> 00:55:19,525
哈利 听着
563
00:55:21,237 --> 00:55:23,230
离我远点
564
00:55:24,741 --> 00:55:26,780
等一会儿 等一会儿
565
00:55:26,868 --> 00:55:30,486
-等一会儿 等一会儿
-听着 你是白痴吗?
566
00:55:30,580 --> 00:55:32,786
你是不是白痴 等会儿...
567
00:55:34,626 --> 00:55:36,453
把你的手拿开
568
00:55:53,228 --> 00:55:55,766
医生一会儿就来
569
00:55:55,855 --> 00:55:58,560
-早上好
-早上好
570
00:55:58,650 --> 00:56:00,310
阿奇 听我说
571
00:56:00,402 --> 00:56:03,652
我要么把他变成我 要么把他变成…
572
00:56:03,738 --> 00:56:05,398
我不知道我要把他变成什么样子
573
00:56:05,490 --> 00:56:07,815
他最根本的问题是…听我说
574
00:56:07,909 --> 00:56:10,447
他今早上回家是因为他应该那么做
575
00:56:10,537 --> 00:56:12,494
我说不清楚那有什么不对
576
00:56:12,580 --> 00:56:14,620
-但那就是错的 对吗?
-对极了 那是错的
577
00:56:14,708 --> 00:56:16,665
-没错
-所有都是错的 他走路的样子
578
00:56:16,751 --> 00:56:19,586
他穿衣服的方式 他脑子里想的东西
还有他不想的东西
579
00:56:19,671 --> 00:56:22,244
比那还要更严重
他正在经历人生的转折
580
00:56:22,340 --> 00:56:25,460
-听我说 我一整周都在观察他...
-我没空 阿奇 我...
581
00:56:25,552 --> 00:56:27,046
他一定是在经历人生的转折
582
00:56:27,137 --> 00:56:31,265
-你可以稍微等会儿吗?
-好 但是你仔细想想这事儿 可以吗?
583
00:56:32,308 --> 00:56:33,886
请把盘子给我
584
00:56:34,644 --> 00:56:38,393
-你好
-你好 你上周二看了我的X光片
585
00:56:38,481 --> 00:56:41,103
-他们拍了X光片
-是的 我看到了
586
00:56:43,278 --> 00:56:46,729
我很紧张 我讨厌牙医
哈利告诉过你吗?
587
00:56:46,823 --> 00:56:48,282
没有 我们还没聊到过这个
588
00:56:48,366 --> 00:56:51,700
曾经有次我去看牙医 结果他把我弄伤了
589
00:56:52,328 --> 00:56:57,204
我觉得我对麻醉药过敏
我觉得是
590
00:56:57,292 --> 00:57:02,417
你知道 我讨厌针和钻子
你不会放屁的 对吧?
591
00:57:02,505 --> 00:57:04,628
不会的 我真的不知道你在说什么
请把嘴巴张开
592
00:57:04,716 --> 00:57:07,088
我检查一下你的牙床
593
00:57:09,763 --> 00:57:11,008
有什么问题吗?
594
00:57:11,097 --> 00:57:13,719
海恩斯小姐 海恩斯小姐 怎么了?
595
00:57:13,808 --> 00:57:17,058
对不起 我太紧张了
我笑得停不下来
596
00:57:18,938 --> 00:57:21,608
让医生检查检查 海恩斯小姐
597
00:57:21,691 --> 00:57:24,941
让医生检查检查 海恩斯小姐 放松
598
00:57:25,028 --> 00:57:28,313
我不想让他对我做些什么
就这样挺好的
599
00:57:28,406 --> 00:57:31,158
我简直是在出洋相.
我告诉自己我不会…
600
00:57:31,242 --> 00:57:35,240
听着 嘴张开一小会儿就可以了 保持住亲爱的
亲爱的 亲爱的
601
00:57:35,830 --> 00:57:37,823
放松 我感觉...
602
00:57:37,916 --> 00:57:41,830
好的 把嘴张着...
我会轻轻的
603
00:57:46,174 --> 00:57:48,747
-我很抱歉 我不是故意的...
-没关系 请把嘴张开
604
00:57:48,843 --> 00:57:51,251
张开 张开 说“啊”
605
00:57:54,641 --> 00:57:58,425
很好 你牙床形状很好
606
00:57:59,020 --> 00:58:01,938
是吗 你确定吗?
我意思是 我牙齿没问题?
607
00:58:02,023 --> 00:58:04,977
-张开...
-我不能忍了
608
00:58:05,402 --> 00:58:06,896
我要走了
609
00:58:08,530 --> 00:58:10,855
-我要走了 格斯
-把你的嘴闭一会儿 好的
610
00:58:10,949 --> 00:58:13,700
稍等一下 我也不能忍了
611
00:58:18,248 --> 00:58:19,742
你好?
612
00:58:19,833 --> 00:58:22,537
-哈利 是找你的 是格斯和阿奇
-我不接
613
00:58:22,627 --> 00:58:24,750
欧 你的秘书接了
614
00:58:30,927 --> 00:58:33,335
-布莱克先生和格斯想见你
-我让你叫他们留言的
615
00:58:33,471 --> 00:58:35,511
-但他们说很重要
-我不能和他们聊天
616
00:58:35,598 --> 00:58:38,516
-他们在过来的路上...
-叫他们别来
617
00:58:38,601 --> 00:58:40,559
告诉他们我很忙
我是个有责任在身的男人
618
00:58:40,645 --> 00:58:43,812
告诉他们我是有责任的人
我不是个流浪汉
619
00:58:43,898 --> 00:58:45,690
不准再接他们的电话了
620
00:59:12,177 --> 00:59:15,925
你们的产品是什么时候用来生产我们的...
621
00:59:37,202 --> 00:59:40,784
-哈利
-嗨 哈利
622
00:59:40,872 --> 00:59:44,822
-哈利
-埃德·温特劳布
623
00:59:44,918 --> 00:59:50,671
欧 哈利 我们曾经在一起那会儿是多么棒啊 不是吗?
624
00:59:50,799 --> 00:59:52,293
-棒极了 棒极了了
-是的 棒极了
625
00:59:52,384 --> 00:59:53,961
我应该往哪儿走?
626
00:59:54,052 --> 00:59:55,463
-我不知道...
-我们走吧
627
00:59:55,553 --> 00:59:57,842
这边走 温特劳布先生
628
01:00:30,630 --> 01:00:32,789
-你们到底跟不跟我一块儿?
-去哪儿?你准备去哪儿?
629
01:00:32,882 --> 01:00:34,792
伦敦 英国伦敦
630
01:00:34,884 --> 01:00:36,462
英国伦敦
631
01:00:37,804 --> 01:00:39,880
伦敦 英国伦敦
632
01:00:40,765 --> 01:00:43,007
拜托 哈利 你不是...
633
01:00:43,101 --> 01:00:45,722
去你的吧 我不需要你
634
01:00:47,147 --> 01:00:49,056
你是认真的
635
01:00:51,735 --> 01:00:53,015
-你是个混蛋 对不对?
-对
636
01:00:53,111 --> 01:00:55,602
-我是个混蛋 对不对 你是个混蛋 对不对?
-对 对
637
01:00:55,697 --> 01:00:58,022
我要去伦敦
638
01:00:58,116 --> 01:00:59,658
-我要去伦敦
-你要去伦敦?
639
01:00:59,743 --> 01:01:01,984
-我要去伦敦
-好吧 如果你要去伦敦
640
01:01:02,078 --> 01:01:03,572
而且你要去伦敦
那我也去伦敦
641
01:01:03,663 --> 01:01:04,778
好
642
01:01:04,873 --> 01:01:06,283
好吧 你知道我们怎么对付这个混蛋
643
01:01:06,374 --> 01:01:08,331
-我们带他去伦敦 对不对?
-对
644
01:01:08,418 --> 01:01:11,253
我们带他去伦敦
我们带他去酒店
645
01:01:11,338 --> 01:01:13,460
我们给他盖好被子
然后我们就回来
646
01:01:13,548 --> 01:01:15,208
-没错
-我们给我们老婆打电话吧
647
01:01:15,300 --> 01:01:16,331
好吧
648
01:02:01,012 --> 01:02:02,554
喂 杰妮?
649
01:02:03,515 --> 01:02:05,673
我是你的金希腊人
650
01:02:06,184 --> 01:02:08,473
我是你的甜土豆
651
01:02:10,063 --> 01:02:12,636
你在生我的气 是吧?
652
01:02:19,114 --> 01:02:20,442
不...
653
01:02:21,116 --> 01:02:24,282
我们要陪他一起去
我们要陪他去伦敦
654
01:02:24,369 --> 01:02:27,987
是的 我们要把他抱到床上 送他去酒店
655
01:02:28,081 --> 01:02:30,951
然后我们立刻就回来
656
01:02:35,672 --> 01:02:38,341
不会有问题的 就是这样
657
01:02:38,675 --> 01:02:41,462
亲爱的 我们需要我们的护照
658
01:02:41,553 --> 01:02:44,886
是的 阿奇和我
我们没有护照
659
01:02:45,390 --> 01:02:47,762
你知道我的护照在哪儿吗?
660
01:02:49,352 --> 01:02:51,641
好吧 你能到...
661
01:02:51,730 --> 01:02:55,941
你能到阿奇的家 去找凯特要下他的护照吗?
662
01:02:56,901 --> 01:02:58,479
欧 我爱你
663
01:02:59,112 --> 01:03:02,611
你棒呆了
是的 你真的棒呆了
664
01:03:03,742 --> 01:03:05,651
我也爱你
665
01:03:16,838 --> 01:03:18,416
嫉妒了
666
01:03:18,506 --> 01:03:20,049
你能想象得出来吗?
667
01:03:20,133 --> 01:03:22,505
所有的女人整天都围着我在办公室里
668
01:03:22,594 --> 01:03:27,054
她却嫉妒我以前从未去过的一些国家
669
01:03:51,206 --> 01:03:54,290
-我很激动
-我也是
670
01:03:58,338 --> 01:04:00,377
你为什么看起来心事重重的?
671
01:04:00,465 --> 01:04:02,173
我没有
672
01:04:04,594 --> 01:04:08,093
那就行 因为我们正在大海正中央
673
01:04:15,355 --> 01:04:19,400
在大西洋中央担心是没有意义的 对吧
674
01:04:19,484 --> 01:04:20,943
对
675
01:04:21,027 --> 01:04:22,984
-你怎么样 阿奇?
-很好
676
01:04:32,455 --> 01:04:33,570
谢谢 我旅程很愉快
677
01:04:33,665 --> 01:04:36,286
非常感谢 再见
678
01:04:37,377 --> 01:04:38,492
再见
679
01:04:38,586 --> 01:04:41,955
-谢谢
-再见 谢谢您搭乘泛美航空公司航班
680
01:04:42,298 --> 01:04:44,920
再见 希望您旅途愉快
681
01:04:45,385 --> 01:04:48,421
再见 先生 希望您旅途愉快
682
01:04:48,888 --> 01:04:50,715
再见 先生
683
01:04:52,600 --> 01:04:54,143
再见 先生
684
01:05:32,974 --> 01:05:34,172
湿透了
685
01:05:40,565 --> 01:05:44,563
您这里有一扇连接门 先生
我先带你们四处看看
686
01:05:57,582 --> 01:05:59,242
-一切都还好吧 先生们?
-什么?
687
01:05:59,334 --> 01:06:00,745
-什么?
-什么都还好?
688
01:06:00,835 --> 01:06:03,291
抱歉 请这边走 先生
689
01:06:26,194 --> 01:06:28,068
我选这间
690
01:06:34,703 --> 01:06:36,660
-美元可以吗?
-可以 先生
691
01:06:36,746 --> 01:06:38,371
-给你
-非常感谢 先生
692
01:06:38,456 --> 01:06:40,283
-给你
-谢谢您 先生 祝您愉快
693
01:06:40,375 --> 01:06:41,917
-欧 钥匙
-祝您愉快 先生
694
01:06:47,298 --> 01:06:49,172
快看浴室
695
01:06:50,593 --> 01:06:52,586
我喜欢你的房间 阿奇
696
01:07:04,858 --> 01:07:06,601
看看这雨
697
01:07:06,693 --> 01:07:08,816
伦敦经常下雨
698
01:07:09,696 --> 01:07:11,404
我喜欢下雨
699
01:07:11,948 --> 01:07:13,822
我们洗个澡吧
700
01:07:14,200 --> 01:07:16,526
洗个澡然后睡会儿
701
01:07:16,619 --> 01:07:19,193
然后我们弄点衣服...
702
01:07:19,289 --> 01:07:22,824
对 对 我们可以小憩一个钟头 我只需要一个钟头
703
01:07:22,917 --> 01:07:24,080
我们需要些衣服
704
01:07:24,169 --> 01:07:26,078
我睡一个钟头 我感觉我只睡了一两个小时
705
01:07:26,171 --> 01:07:28,459
-欧 老天
-这雨太棒了
706
01:07:28,548 --> 01:07:31,715
-然后我们找点女人
-我们需要睡会儿
707
01:07:34,554 --> 01:07:38,552
哈利 我老婆床上功夫不太好
这可能就是答案
708
01:07:38,892 --> 01:07:42,225
我意思是 我在床上不怎么享受
我太慢了
709
01:07:43,480 --> 01:07:45,306
可能 这就是答案
710
01:07:45,398 --> 01:07:47,307
我能问个问题吗
711
01:07:48,985 --> 01:07:51,144
“慢”是什么意思?
712
01:07:52,113 --> 01:07:56,277
他是说你在床上很棒
他在床上很烂 对不对?
713
01:07:56,368 --> 01:07:58,656
-阿奇
-我可没说过
714
01:07:59,287 --> 01:08:00,829
-我不在乎
-他不在乎
715
01:08:00,914 --> 01:08:02,028
如果我在乎 我就一无所有了
716
01:08:02,123 --> 01:08:06,168
我也不在乎
因为我不想再跟你说话了
717
01:08:09,422 --> 01:08:11,249
倾其所有 力争上游
718
01:08:11,841 --> 01:08:13,419
有错吗?
719
01:08:17,055 --> 01:08:18,466
欧 老天
720
01:08:19,349 --> 01:08:20,594
我的胳膊
721
01:08:21,434 --> 01:08:22,845
欧 老天
722
01:08:39,494 --> 01:08:42,163
那儿有辆出租车 快点 我们走
723
01:08:44,124 --> 01:08:46,081
-快进来
-这是英国
724
01:08:46,167 --> 01:08:47,626
这是英国
725
01:08:47,711 --> 01:08:49,454
我们在英国
726
01:08:55,927 --> 01:08:57,090
-晚上好 先生们
-晚上好
727
01:08:57,178 --> 01:09:00,512
-你们想玩玩吗?
-是的 我们想玩花旗骰
728
01:09:01,099 --> 01:09:02,723
-你们这儿有花旗骰吗?
-有花旗骰 我们这儿什么都有
729
01:09:02,809 --> 01:09:04,434
-行 我们就爱花旗骰
-我们需要筹码
730
01:09:04,519 --> 01:09:07,555
-筹码 对 弄点筹码来 就这样
-先生 收银员可以帮您
731
01:09:07,647 --> 01:09:09,022
谢谢
732
01:09:09,983 --> 01:09:13,897
-我们只有美元
-我明白了 可以给我看看吗
733
01:09:14,404 --> 01:09:15,602
-什么?
-可以给我看看吗?
734
01:09:15,697 --> 01:09:17,571
给他钱
735
01:09:18,742 --> 01:09:22,656
但是我们现在现金不够
旅行支票可以吗?
736
01:09:22,746 --> 01:09:24,288
美国的旅行支票
737
01:09:24,372 --> 01:09:26,164
我可以看看您的护照吗?
738
01:09:26,249 --> 01:09:27,530
只是走个流程 先生
739
01:09:27,625 --> 01:09:29,084
给他看看护照 哈利
我们有护照
740
01:09:29,169 --> 01:09:31,042
等会儿 等会儿
没什么问题吧?
741
01:09:31,129 --> 01:09:33,122
-没什么问题
-没问题 先生 谢谢
742
01:09:33,214 --> 01:09:34,377
-两百美元可以吗?
-两百美元?
743
01:09:34,466 --> 01:09:36,873
是的 先生 在这儿签个名可以吗?
744
01:09:38,386 --> 01:09:39,845
给您 先生 两百美元
745
01:09:39,929 --> 01:09:42,420
-谢谢 谢谢
-非常感谢 先生 谢谢
746
01:09:42,515 --> 01:09:44,425
我们来伦敦是你的锅 对吧?
747
01:09:44,517 --> 01:09:46,557
哈利 快来 我们的筹码怎么办?
748
01:09:46,644 --> 01:09:48,767
不只有我们在这儿
所有人都在一起
749
01:09:48,855 --> 01:09:51,227
快来 格斯 格斯 快来
750
01:09:51,316 --> 01:09:52,940
拿好你的筹码
751
01:09:56,321 --> 01:09:58,479
-我们玩什么?
-等等格斯 快点过来
752
01:09:58,573 --> 01:10:00,400
-花旗骰?
-叫我快点过来是什么意思 我就在这儿啊
753
01:10:00,492 --> 01:10:01,820
花旗骰?
754
01:10:01,910 --> 01:10:03,452
-是的 花旗骰
-行
755
01:10:05,372 --> 01:10:07,329
筹码拿好
756
01:10:07,707 --> 01:10:10,032
-你掷骰子?
-没错
757
01:10:10,126 --> 01:10:11,620
-你掷骰子?
-我不掷骰子
758
01:10:11,711 --> 01:10:14,748
他?我才是军师 我来掷骰子
759
01:10:14,839 --> 01:10:17,591
你是军师 格斯啊 格斯啊 格斯啊
760
01:10:19,719 --> 01:10:22,839
-格斯啊
-伦敦第一赌 来吧
761
01:10:23,306 --> 01:10:26,509
-我们开始吧 我们开始吧
-这么开始就对了
762
01:10:26,601 --> 01:10:28,890
-压在7上
763
01:10:28,978 --> 01:10:31,055
-我们是新来的
-不带这么赌的
764
01:10:31,147 --> 01:10:34,018
你看着吧 10点
765
01:10:34,109 --> 01:10:35,733
-你必须压上去
766
01:10:35,819 --> 01:10:37,610
现在加大难度 先生们 2比1的赔率
767
01:10:43,952 --> 01:10:46,906
-把范围覆盖了
-那儿没有注了
768
01:10:46,996 --> 01:10:48,704
没有放注
769
01:10:49,791 --> 01:10:51,830
-这游戏我能行
770
01:10:51,918 --> 01:10:53,377
这游戏你能行
771
01:10:53,461 --> 01:10:56,035
-下次别听他的
-朝这儿掷骰子
772
01:10:56,131 --> 01:10:58,123
-把他们干掉 格斯
-刚才那是10点 亲爱的
773
01:10:58,216 --> 01:10:59,379
我们不要浪费时间了
774
01:10:59,467 --> 01:11:01,958
10点获胜 10点 64赔付线
775
01:11:02,053 --> 01:11:04,093
来吧 来吧
776
01:11:04,597 --> 01:11:07,717
这就对了 我们已经把他们的钱翻倍了
你发现了吗?
777
01:11:07,809 --> 01:11:10,347
先把第一注赢回来
778
01:11:10,437 --> 01:11:12,725
-哈利 把你的第一注放下...
779
01:11:12,814 --> 01:11:13,977
-格斯 我知道我在干什么
-别拿这么多...
780
01:11:14,065 --> 01:11:15,310
你需要把一些放在线的后面
781
01:11:15,400 --> 01:11:17,309
-慢着
-跟他商量一下 快点
782
01:11:17,402 --> 01:11:19,608
-你的骰子出来了
-他现在得到四英镑了
783
01:11:19,696 --> 01:11:22,365
-你在这时候能脱掉外套吗?
784
01:11:22,449 --> 01:11:24,406
-什么?
785
01:11:24,492 --> 01:11:27,778
在现码投掷脱掉
是的 是的 任何一个地方都会这样跟你说
786
01:11:27,871 --> 01:11:29,994
-它自动会在现码投掷脱掉
-来吧来吧
787
01:11:34,336 --> 01:11:36,043
干掉他们 格斯 加油啊
788
01:11:36,129 --> 01:11:38,537
好的 格斯 好的
789
01:11:39,299 --> 01:11:41,173
就是这样 没错
790
01:11:42,010 --> 01:11:44,299
-掷出去
-你快让我犯心脏病了
791
01:11:44,387 --> 01:11:45,846
掷出去
792
01:11:45,930 --> 01:11:48,053
-看看这个
-5点是赢家
793
01:11:48,141 --> 01:11:49,552
5点是赢家 5点是赢家
794
01:11:49,642 --> 01:11:52,430
-仙子哈利
-仙子哈利无所不能
795
01:11:52,520 --> 01:11:55,770
-5点
-压它啊 就是那个数字啊
796
01:11:55,857 --> 01:11:58,182
仙子哈利 你在哪儿呢
797
01:11:58,276 --> 01:12:00,767
-好吧
-我们不要冲动
798
01:12:00,862 --> 01:12:04,646
如果我们不从你的俱乐部离开的话
你会生我们气吧?
799
01:12:05,408 --> 01:12:07,401
-这家俱乐部叫什么名字?
-运动家
800
01:12:07,494 --> 01:12:10,448
运动家 运动家 加油格斯
801
01:12:10,538 --> 01:12:13,029
如果你觉得我们吵着你了 你就告诉我们
802
01:12:13,124 --> 01:12:14,203
没关系的 先生
803
01:12:14,292 --> 01:12:15,703
我觉得他们不知道我们是美国人
804
01:12:15,794 --> 01:12:17,917
-来吧
-你没胆子
805
01:12:18,004 --> 01:12:20,376
-你没胆子
-和格斯在一起你不需要胆子
806
01:12:20,465 --> 01:12:22,458
和格斯在一起你不需要胆子
你只需要钱
807
01:12:22,550 --> 01:12:23,630
9点
808
01:12:23,718 --> 01:12:25,794
-压在9上
-好多了
809
01:12:25,887 --> 01:12:27,714
点数是9 点数是9
810
01:12:27,806 --> 01:12:31,388
用9点赢回赌注
811
01:12:31,476 --> 01:12:34,892
4 5 8还有10
812
01:12:34,979 --> 01:12:37,102
-来个10 再来个9
-别太激动
813
01:12:37,190 --> 01:12:38,269
好样的 阿奇
814
01:12:38,358 --> 01:12:39,520
他们一辈子也不会见到这么多钱
815
01:12:39,609 --> 01:12:42,563
-极限操作
-来吧 阔老美的反击
816
01:12:42,654 --> 01:12:43,685
9点获胜
817
01:12:43,780 --> 01:12:47,363
-9点获胜
-漂亮 漂亮 漂亮
818
01:12:48,368 --> 01:12:51,986
-这国家真棒 这国家棒极了
-我早告诉过你了
819
01:12:58,003 --> 01:13:00,244
8 压在8上
820
01:13:00,964 --> 01:13:03,502
-我们一击必中
-稳住骰子 格斯
821
01:13:03,591 --> 01:13:06,379
你还记得巴黎吗 亲爱的?
822
01:13:07,262 --> 01:13:09,089
-压在9上
823
01:13:09,180 --> 01:13:13,510
压在9上
这个游戏的全部技巧就在于数字
824
01:13:13,601 --> 01:13:16,306
-你是对的 我同意
-不是说的这件事
825
01:13:17,981 --> 01:13:20,519
-来吧 宝贝 10点
-压在10上
826
01:13:20,608 --> 01:13:25,270
-压在10上
-看这个男人在掷数字 数字
827
01:13:25,822 --> 01:13:26,853
去吧
828
01:13:27,240 --> 01:13:30,158
去吧 让他掷 保持安静
让我们安静 好吗?
829
01:13:30,243 --> 01:13:32,568
等一会儿 什么数字?
830
01:13:32,662 --> 01:13:36,078
都是我们的 都是我们的 把它们都押出去
831
01:13:37,625 --> 01:13:39,285
-来吧
832
01:13:43,798 --> 01:13:46,503
好吧 就这样吧
走吧 我们去弄点喝的
833
01:13:46,593 --> 01:13:47,921
非常感谢 我们走吧
834
01:13:48,011 --> 01:13:50,502
这是给你的 这是给你的
835
01:13:50,597 --> 01:13:52,922
这是给你的 先生 然后这是给你的 先生
836
01:13:53,016 --> 01:13:55,139
-谢谢
-不客气
837
01:13:58,688 --> 01:14:01,310
我们是情圣 我们不需要钱
838
01:14:01,775 --> 01:14:03,317
哈利 哈利
839
01:14:05,445 --> 01:14:07,521
-拜托 我们要集体行动 等会儿格斯
-快走啊
840
01:14:07,614 --> 01:14:11,065
-格斯 快走啊 拿上你的筹码
-快点
841
01:14:12,202 --> 01:14:13,577
我们走
842
01:14:14,371 --> 01:14:17,122
-抱歉
-格斯
843
01:14:29,886 --> 01:14:31,760
-你好
-晚上好
844
01:14:34,724 --> 01:14:37,298
-你们这儿最低押多少钱?
-一百英镑 先生
845
01:14:38,978 --> 01:14:41,304
-一百英镑
846
01:14:53,993 --> 01:14:55,867
你好
847
01:15:00,959 --> 01:15:06,463
你知道吗 英国人... 人们说英国人冷漠而保守
848
01:15:08,133 --> 01:15:11,917
我很喜欢英国人
我是说 他们很暖心 而且很宽容
849
01:15:12,971 --> 01:15:14,346
他们乐于助人
850
01:15:15,682 --> 01:15:17,888
至少 我希望他们乐于助人
851
01:15:20,645 --> 01:15:22,437
你明白我的意思吗?
852
01:15:25,108 --> 01:15:28,025
-给你
-现在加入太迟了 先生
853
01:15:30,113 --> 01:15:33,731
好吧 那那把这些都拿去
如果你赢了 我就赢了
854
01:15:35,368 --> 01:15:37,990
我宁愿你帮我玩
855
01:15:44,002 --> 01:15:47,252
这就是为什么我没有其他男人那么自命不凡
你懂的
856
01:15:47,339 --> 01:15:52,333
男人管一切事情的说法
我不觉得是对的
857
01:15:52,427 --> 01:15:54,420
如果一个女人有脑子
858
01:15:54,554 --> 01:15:57,127
那就给她机会去大展身手
859
01:15:59,684 --> 01:16:01,760
连同其他部分
860
01:16:04,564 --> 01:16:05,762
对吗?
861
01:16:08,109 --> 01:16:11,027
-你觉得我很迷人吗?
-又到你了
862
01:16:11,821 --> 01:16:12,984
我说...
863
01:16:14,366 --> 01:16:16,358
你们绝对不会相信的
864
01:16:21,623 --> 01:16:25,039
我在找女人
你觉得怎样?
865
01:16:25,126 --> 01:16:27,534
我对那种事一点都不懂
866
01:16:27,629 --> 01:16:29,206
我告诉你我这么做原因
867
01:16:29,297 --> 01:16:31,171
这儿还有其他两个伙计
868
01:16:31,257 --> 01:16:33,630
其他两个伙计
869
01:16:33,718 --> 01:16:36,755
他们想让我这么做...
870
01:16:37,639 --> 01:16:39,133
-走开
-你是认真的吗?
871
01:16:39,224 --> 01:16:43,174
-是的 我当然是认真的
-否则我们就要叫经理了
872
01:16:43,269 --> 01:16:46,223
我要告诉你一些事情
我要告诉你...
873
01:16:46,314 --> 01:16:50,228
我要告诉你一些事情
我现在就要告诉你一些事情
874
01:16:50,694 --> 01:16:51,939
我...
875
01:16:52,987 --> 01:16:55,395
对不起 女士 请不要走
876
01:16:55,490 --> 01:16:56,984
不要走
877
01:16:58,118 --> 01:17:01,487
听我说
我要说的事情是 我在找一个...
878
01:17:01,996 --> 01:17:04,203
我在找小姐
879
01:17:04,290 --> 01:17:07,291
-你认识什么小姐吗?
-嗯 认识 但不是那种...
880
01:17:07,377 --> 01:17:10,497
你为什么告诉我们这些?
881
01:17:10,588 --> 01:17:13,506
因为我在伦敦谁也不认识
882
01:17:13,591 --> 01:17:16,343
这是个笑话 是个笑话
883
01:17:18,263 --> 01:17:22,557
我不觉得很搞笑
对不起 但我们在等人
884
01:17:22,642 --> 01:17:24,718
-好吧 好吧
-如果你不介意的话
885
01:17:24,811 --> 01:17:26,685
-谢谢你
-好吧
886
01:17:26,771 --> 01:17:29,013
糟透了 对吧? 糟透了
887
01:17:29,774 --> 01:17:31,150
-是的
-简直糟透了
888
01:17:32,610 --> 01:17:33,986
他疯了
889
01:17:34,904 --> 01:17:37,312
你为什么不坐下?
我请你一杯
890
01:17:37,407 --> 01:17:40,194
你喝什么?棒极了
891
01:17:40,994 --> 01:17:43,567
-你喝什么?
-请给我来一杯威士忌吧
892
01:17:43,663 --> 01:17:46,285
你要的威士忌是苏格兰威士忌那种吗?
893
01:17:46,374 --> 01:17:49,957
-嗯 一样的
-两杯苏格兰威士忌
894
01:17:52,505 --> 01:17:55,043
我可以把你喝翻的
895
01:17:56,051 --> 01:17:57,675
-赌你不行
-我可以
896
01:17:57,761 --> 01:17:58,959
就让你翻在这张桌子底下
897
01:17:59,054 --> 01:18:00,845
我赌你不行
898
01:18:02,807 --> 01:18:04,218
谢谢
899
01:18:05,352 --> 01:18:09,349
-你怎么知道我是狮子座的?
-我怎么知道你是狮子座的
900
01:18:11,149 --> 01:18:13,936
有一些很明显的迹象
当我盯着你的双眼
901
01:18:14,027 --> 01:18:16,150
我立马就看到了 狮子座的
902
01:18:17,280 --> 01:18:19,237
你一定是...
903
01:18:19,324 --> 01:18:21,447
你一定是射手座的
904
01:18:23,536 --> 01:18:25,031
你是吗?
905
01:18:27,874 --> 01:18:30,282
请给我一支雪茄
906
01:18:31,294 --> 01:18:34,378
这是我听过的最神奇的事情
907
01:18:35,507 --> 01:18:39,089
-但是你很矮啊
-我是射手座的 而且我很矮
908
01:18:39,177 --> 01:18:41,882
-射手座的矮子
-你有很强的观察力
909
01:18:41,971 --> 01:18:45,590
我简直不能相信
但是我很迷人 不是吗?
910
01:18:49,104 --> 01:18:50,977
问题是 我很高
911
01:18:51,064 --> 01:18:54,349
是的 这我相信
但你也非常聪明
912
01:18:54,442 --> 01:18:56,020
而且你...
913
01:18:56,653 --> 01:18:58,729
你说话很尖锐
914
01:18:59,364 --> 01:19:02,281
而且你...你...你...
915
01:19:04,577 --> 01:19:06,784
我不知道你是做什么的 我猜猜
916
01:19:06,871 --> 01:19:08,330
你是一个...
917
01:19:09,499 --> 01:19:13,117
老天 我对你一无所知
你是一个...
918
01:19:13,378 --> 01:19:14,457
你是一个...
919
01:19:14,546 --> 01:19:18,211
给我一个小时我肯定能猜出来
你是一个...
920
01:19:21,219 --> 01:19:26,379
你喜欢美术 戏剧 音乐
语言 宗教还有政治吗?
921
01:19:26,474 --> 01:19:28,348
-不 我不喜欢政治
-你还会说什么语?
922
01:19:28,435 --> 01:19:29,810
-没有
-没有?
923
01:19:29,894 --> 01:19:32,017
-恐怕我只会说英语
-你懂法语吗?
924
01:19:32,105 --> 01:19:35,438
-不懂
-我给你来一段法语
925
01:19:45,493 --> 01:19:46,691
听起来很糟糕 说的是什么意思?
926
01:19:46,786 --> 01:19:49,324
太脏了 我不能告诉你
927
01:19:49,414 --> 01:19:51,122
你喜欢意大利语吗?
928
01:19:57,005 --> 01:19:58,547
你在瞎编 这不是正宗的意大利语
929
01:19:58,673 --> 01:20:01,627
不正宗?
你听着不正宗 但其实就是正宗的
930
01:20:01,718 --> 01:20:04,007
现在看着 看你能不能更好地理解这句
我爱你
931
01:20:04,095 --> 01:20:05,340
看你能不能更好地理解这句
932
01:20:10,060 --> 01:20:12,633
这都无所谓
我可以一遍遍地重复下去
933
01:20:19,944 --> 01:20:21,225
你喜欢...
934
01:20:21,321 --> 01:20:22,981
你还喜欢些什么?
935
01:20:23,073 --> 01:20:26,655
这些浪漫语言的什么地方让你感兴趣?
936
01:20:27,494 --> 01:20:29,617
-你是想说它们听上去哪里让我感兴趣吧
-当然
937
01:20:29,704 --> 01:20:32,029
-因为我听不懂它们的意思
-什么?
938
01:20:32,123 --> 01:20:34,495
我听不懂它们的意思
所以只有它们的发音能让我...
939
01:20:34,584 --> 01:20:35,959
能让你听懂
940
01:20:36,044 --> 01:20:38,499
打扰一下 我们可以再要一杯苏格兰威士忌吗?
941
01:20:38,588 --> 01:20:39,869
你能听懂...
942
01:20:39,964 --> 01:20:41,340
两杯双份的 谢谢
943
01:20:41,424 --> 01:20:43,713
你能听懂拉丁语吗?
944
01:20:44,969 --> 01:20:47,128
-只能听懂一点点
-英语你总能听懂吧
945
01:20:47,222 --> 01:20:48,420
是的
946
01:20:48,515 --> 01:20:52,726
我来告诉你一些事情
别动 这叫悄悄话
947
01:20:55,897 --> 01:20:57,854
-你好吗?
-我很好
948
01:20:57,941 --> 01:20:59,435
很好
949
01:21:00,735 --> 01:21:02,313
听着
950
01:21:02,404 --> 01:21:04,610
你是要接着玩 还是准备要走了?
951
01:21:04,698 --> 01:21:08,565
没事 我很好 你刚说什么?
952
01:21:09,744 --> 01:21:12,781
我刚在想你是不是准备要去闲逛一会儿
953
01:21:12,872 --> 01:21:14,415
事情是这样的
我们互相不认识
954
01:21:14,499 --> 01:21:15,827
但我的名字是布莱克
955
01:21:15,917 --> 01:21:18,586
我是布莱克先生 我从纽约来
我刚进城
956
01:21:18,670 --> 01:21:20,378
-Q
-我初来乍到
957
01:21:20,463 --> 01:21:24,331
然后我想了又想 如果你...
958
01:21:24,426 --> 01:21:29,253
是一个友好的人 或者你怎么看?
听着 我是个了不起的人 而且...
959
01:21:30,724 --> 01:21:31,838
我...
960
01:21:32,100 --> 01:21:34,342
我觉得你是一个可爱的女士...
961
01:21:34,894 --> 01:21:36,554
你让我产生兴趣了
962
01:21:40,442 --> 01:21:41,640
是吗?
963
01:21:42,694 --> 01:21:45,019
我明白了
964
01:21:45,613 --> 01:21:48,614
我要告诉你一些事情
我不是很有趣
965
01:21:48,700 --> 01:21:52,828
我是个很普通的人
我有家庭 我有两个孩子 所以...
966
01:21:52,912 --> 01:21:57,076
-这让事情变得很棘手
-但在这里 你的家人和你在一起
967
01:21:57,375 --> 01:21:58,454
没有
968
01:21:59,252 --> 01:22:01,292
没有 没有
969
01:22:02,088 --> 01:22:05,422
没有 我的家人在纽约
970
01:22:06,885 --> 01:22:09,636
呃...
971
01:22:09,763 --> 01:22:11,636
我们回头见
972
01:22:16,227 --> 01:22:19,643
-我可以满足你
-别那样做 别那样做
973
01:22:19,773 --> 01:22:22,228
-我是个富婆
-把你的手从这儿拿开
974
01:22:22,317 --> 01:22:23,645
-你想要小妹吗?
-把你的手...
975
01:22:23,735 --> 01:22:25,728
-我可以给你找很多小妹
-我不想要小妹
976
01:22:25,820 --> 01:22:27,018
-那你是想要小哥?
-不想
977
01:22:27,113 --> 01:22:30,150
-我也可以给你找小哥
-听我说 听我说
978
01:22:30,241 --> 01:22:32,199
我是个很粗暴的人
979
01:22:32,744 --> 01:22:33,907
很好
980
01:22:33,995 --> 01:22:35,193
女士
981
01:22:35,747 --> 01:22:38,036
你把你的手放在我的手上
982
01:22:38,458 --> 01:22:39,738
你已经把手放在我的手上了
983
01:22:39,834 --> 01:22:42,041
把你的手从我手上拿开
984
01:22:43,171 --> 01:22:45,413
把你的手从我手上拿开
985
01:22:46,049 --> 01:22:47,673
听我说
986
01:22:48,218 --> 01:22:52,963
你想让我对你施暴吗?
我发起癫来我自己都害怕
987
01:22:54,599 --> 01:22:57,173
女士 我不是一个人在这儿
988
01:22:59,270 --> 01:23:01,062
你准备准备那你的手拿开?
989
01:23:01,147 --> 01:23:02,227
不
990
01:23:02,774 --> 01:23:04,434
-不?
-不
991
01:23:07,654 --> 01:23:10,026
你想让我叫我的弟兄们过来吗?
992
01:23:13,910 --> 01:23:17,955
别让我发癫
把你的手从我手上拿开
993
01:23:18,039 --> 01:23:19,783
把你的手从我手上拿开
994
01:23:19,874 --> 01:23:23,078
我会把我的手从你的手上拿开
但你首先要把你的手
995
01:23:23,169 --> 01:23:24,996
从我的手上拿开
996
01:23:30,635 --> 01:23:32,129
这就对了
997
01:23:32,971 --> 01:23:35,723
这就对了
998
01:23:39,060 --> 01:23:40,471
靠近点
999
01:23:42,313 --> 01:23:43,973
你真棒
1000
01:23:44,524 --> 01:23:46,398
回头见
1001
01:23:54,200 --> 01:23:56,359
-他要钱
-给他三美元
1002
01:23:56,453 --> 01:23:58,659
-你带钱了吗?
-给他三美元
1003
01:23:58,747 --> 01:24:01,119
拿着这些 足够了
1004
01:24:27,150 --> 01:24:28,609
快进来
1005
01:24:39,371 --> 01:24:41,078
帮你脱外套?
1006
01:24:41,998 --> 01:24:43,327
不用 不用
1007
01:24:43,917 --> 01:24:45,660
我能穿着吗?
1008
01:24:46,628 --> 01:24:47,790
可以
1009
01:25:03,311 --> 01:25:04,722
把外套脱了
1010
01:25:15,073 --> 01:25:21,692
-谁想要喝的?有人想要喝的吗?
-是的 我想要一杯威士忌
1011
01:25:22,414 --> 01:25:25,035
威士忌 哈利?
1012
01:25:29,838 --> 01:25:37,050
你好 房间服务 我是426房间的
布莱克先生 阿奇·布莱克先生
1013
01:25:38,930 --> 01:25:41,006
我们想要一瓶...
1014
01:25:43,101 --> 01:25:44,180
金铃
1015
01:25:44,269 --> 01:25:49,856
一瓶金铃威士忌 然后还想要...
1016
01:25:49,941 --> 01:25:52,183
-有人想要吃东西吗?
-不了 谢谢
1017
01:25:52,277 --> 01:25:53,819
你想要喝的吗?
1018
01:25:53,903 --> 01:25:56,573
我想要一杯虾仁鸡尾酒
1019
01:25:56,948 --> 01:25:59,819
-双倍虾仁鸡尾酒
-我要可口可乐
1020
01:26:00,118 --> 01:26:02,443
-一个可口可乐
-然后我们想要...
1021
01:26:02,537 --> 01:26:04,945
你们有什么沙拉?
1022
01:26:07,042 --> 01:26:09,034
-我要一个...
-一个可口可乐
1023
01:26:09,127 --> 01:26:14,548
欧 还有一个可口可乐
一份比利时菊苣沙拉
1024
01:26:14,632 --> 01:26:17,883
是的 一份比利时菊苣沙拉加西红柿
1025
01:26:20,221 --> 01:26:25,346
还要加柠檬和调味油
1026
01:26:25,435 --> 01:26:28,970
还有人想吃沙拉吗?
你们有什么汤?
1027
01:26:30,815 --> 01:26:35,976
甲鱼汤 我不想要汤
有人想要喝汤吗?甲鱼汤?
1028
01:26:36,071 --> 01:26:38,526
-我不需要 谢谢
-不想
1029
01:26:38,615 --> 01:26:41,320
好吧 好吧 就点这么多
1030
01:26:41,409 --> 01:26:45,656
带些橄榄 坚果和冰块来 好吗?
1031
01:26:45,747 --> 01:26:47,989
谢谢 谢谢
1032
01:26:50,460 --> 01:26:54,244
我可以用用你的洗手间吗?
1033
01:26:57,300 --> 01:27:01,843
-我的洗手间?
-谁的洗手间都行
1034
01:27:01,930 --> 01:27:03,673
-好吧
-洗手间而已
1035
01:27:05,850 --> 01:27:07,475
过来吧
1036
01:27:10,480 --> 01:27:14,430
那是阿奇的洗手间
所以我们不想用那个洗手间 所以...
1037
01:27:14,526 --> 01:27:18,393
那时哈利的洗手间
然后那一间之后的是我的
1038
01:27:18,488 --> 01:27:22,984
你会发现我的洗手间更舒服
暖气也一直开着
1039
01:27:23,952 --> 01:27:25,909
-可以吗 狮子座?
-好的
1040
01:27:30,542 --> 01:27:32,333
你像谜一样
1041
01:27:46,558 --> 01:27:48,431
-有火柴吗?
-有
1042
01:28:05,160 --> 01:28:07,152
欧 我的天 我的天 我的天 我的天
1043
01:28:09,456 --> 01:28:11,863
欧 我的天 我的天 我的天
1044
01:28:25,889 --> 01:28:28,296
-你没事吧?
-我没事
1045
01:28:30,101 --> 01:28:31,679
我没事
1046
01:28:40,987 --> 01:28:45,364
-出什么事了吗 哈利?
-没事 没事
1047
01:28:46,951 --> 01:28:50,320
-你想让我回家吗?
-不 不 不 不 不
1048
01:28:55,585 --> 01:28:56,866
坐起来
1049
01:29:02,008 --> 01:29:03,253
坐起来
1050
01:29:06,304 --> 01:29:12,841
现在身子向前曲 往前倾 对
1051
01:29:24,531 --> 01:29:28,991
欧 真舒服 你太棒了
1052
01:29:32,747 --> 01:29:35,155
我老婆原来也会这样做
1053
01:29:43,299 --> 01:29:46,170
站起来
1054
01:29:50,890 --> 01:29:52,266
走
1055
01:29:59,899 --> 01:30:03,814
我们可以失陪一下吗?哪个是你的房间?
1056
01:30:05,196 --> 01:30:07,522
-在里面
-进去吧
1057
01:30:11,161 --> 01:30:12,571
失陪一下
1058
01:30:13,830 --> 01:30:16,914
-我要进去
-走吧
1059
01:30:57,999 --> 01:30:59,374
我把我的雪茄
1060
01:31:02,671 --> 01:31:04,129
留在这儿了
1061
01:31:07,175 --> 01:31:08,373
对不起
1062
01:31:11,388 --> 01:31:13,464
你想把门关上吗?
1063
01:31:16,935 --> 01:31:20,268
因为我很乐意为你关门 阿奇
1064
01:31:48,675 --> 01:31:53,966
我想为我刚才的行为道歉
我觉得我很粗鲁
1065
01:31:54,055 --> 01:31:57,555
我也想为我锁门而道歉
1066
01:31:57,642 --> 01:32:01,592
-没必要锁门的 对吧?
-没事
1067
01:32:05,275 --> 01:32:07,351
为了你自己好 我觉得你太复杂了
1068
01:32:07,444 --> 01:32:10,777
-你觉得我太复杂了?
-是的 我觉得你太复杂了
1069
01:32:10,905 --> 01:32:13,479
为什么你会觉得我太复杂了?
1070
01:32:14,284 --> 01:32:15,315
因为...
1071
01:32:16,369 --> 01:32:19,287
说吧 说实话
1072
01:32:20,832 --> 01:32:24,082
我不喜欢你美国式的直率
1073
01:32:25,837 --> 01:32:27,830
打别人的后背
1074
01:32:29,674 --> 01:32:31,418
然后把他们称作“伙计”
1075
01:32:31,509 --> 01:32:33,668
你根本就不认识他们
1076
01:32:34,304 --> 01:32:38,598
我也不喜欢你那些愚蠢傻笑的低龄朋友
1077
01:32:40,727 --> 01:32:42,554
我怕你是疯了
1078
01:32:44,606 --> 01:32:48,817
没关系 因为我喜欢疯子 我自己就是个疯子
1079
01:32:56,409 --> 01:33:00,359
老天 你摇的可是我的喉咙
1080
01:33:02,749 --> 01:33:04,077
起开
1081
01:33:05,168 --> 01:33:08,418
-这叫做希腊剪刀脚
-起开
1082
01:33:08,505 --> 01:33:11,292
对希腊人和剪刀都有好处
1083
01:33:11,383 --> 01:33:15,297
你有认识的希腊人吗?
有什么希腊餐厅推荐吗?
1084
01:33:19,599 --> 01:33:22,968
我爱这玩意儿 好吧 我们歇会儿
1085
01:33:23,061 --> 01:33:27,272
放松 歇一会儿 放松 准备好了吗?
1086
01:33:27,941 --> 01:33:31,144
-放开我
-好 等一等 等一等 等一等
1087
01:33:31,236 --> 01:33:33,809
求你了 亲爱的 躺下 躺下吧
躺一会儿
1088
01:33:33,947 --> 01:33:35,358
-请让我舒服一点
-求你了
1089
01:33:35,448 --> 01:33:37,774
放开我 你把我胳膊弄疼了 谢谢你
1090
01:33:39,077 --> 01:33:40,904
现在 现在
1091
01:33:45,250 --> 01:33:47,492
亲爱的 别这样做
1092
01:33:47,585 --> 01:33:50,255
你这样做没有任何意义
1093
01:33:50,338 --> 01:33:54,466
把手放下吧
你的肚子怎么了 亲爱的?
1094
01:33:55,176 --> 01:33:58,343
-没怎么
-在那儿 那儿有可怕的...
1095
01:33:58,430 --> 01:34:00,506
那儿什么问题都没有
我不想被你碰
1096
01:34:00,598 --> 01:34:02,141
-我能...我能...
-不 我不想被你碰
1097
01:34:02,225 --> 01:34:04,016
-让我把你的鞋脱了
-我不想...
1098
01:34:04,144 --> 01:34:07,145
-求你了 让我把你的鞋脱了...
-我不想把我的鞋被脱掉
1099
01:34:07,230 --> 01:34:12,225
-我不想把我的鞋被脱掉
-我只脱一只 另一只不脱
1100
01:34:14,029 --> 01:34:16,864
-让我把这只脱下来
-别碰我
1101
01:34:16,948 --> 01:34:18,692
我是食鞋怪
1102
01:34:20,160 --> 01:34:23,529
-欧 我喜欢那种一半暴力...
-放开我
1103
01:34:23,621 --> 01:34:28,746
...一半懒惰 亲爱的 我看到了一切
我发誓 现在把你的裙子放下
1104
01:34:29,461 --> 01:34:33,957
继续 求你了 求你了
还有这个 我不能忍
1105
01:34:34,632 --> 01:34:37,799
求你了 我只是想看...
1106
01:34:42,390 --> 01:34:44,098
我喝得太多
1107
01:34:47,312 --> 01:34:49,767
-待在那儿 求你了 躺着别动
-你爱我吗?
1108
01:34:49,856 --> 01:34:51,481
不 我不爱
1109
01:34:51,566 --> 01:34:52,811
-求你了 躺着别动
-看见那儿的光了吗?
1110
01:34:52,901 --> 01:34:54,146
-彼处的光?
-是的
1111
01:34:54,235 --> 01:34:56,691
你们英国人的头脑一定非常聪明
1112
01:34:56,780 --> 01:34:59,946
欧 你疯了 求你了 躺下吧
求你了 躺下吧
1113
01:35:00,033 --> 01:35:02,488
-躺下?躺下
-是的 是的 躺下
1114
01:35:02,577 --> 01:35:04,320
好吧 我会躺下的
1115
01:35:07,248 --> 01:35:12,325
放松一会儿 放松
这没那么重要 放松好吗
1116
01:35:12,420 --> 01:35:14,876
我马上就要来制服你了
我要发癫了
1117
01:35:14,964 --> 01:35:16,245
-我要发癫了
-别 求你了 别发癫
1118
01:35:16,341 --> 01:35:17,455
-求你了 别发癫
-我要发癫了
1119
01:35:17,550 --> 01:35:20,836
发癫又没什么用啊
1120
01:35:22,097 --> 01:35:25,762
我不会发癫的
我不会发癫的
1121
01:35:26,685 --> 01:35:31,346
-现在放开我
-有人惹你生气了吗?
1122
01:35:31,439 --> 01:35:33,977
-我不想...我不想...
-你知道我有精神分裂症吗?
1123
01:35:34,067 --> 01:35:37,103
我在床上杀女人 然后挖鼻孔
1124
01:35:40,657 --> 01:35:41,688
上帝啊
1125
01:35:41,783 --> 01:35:45,152
-我疯了 我疯了 我疯了
-放开我
1126
01:35:45,245 --> 01:35:49,373
我是半疯半人
我是半疯半人
1127
01:35:49,457 --> 01:35:51,829
你知道这是什么意思吗?
你会亲我的嘴唇吗?
1128
01:35:51,918 --> 01:35:52,997
-放开我
-这儿 这片嘴唇
1129
01:35:53,086 --> 01:35:54,794
-我不想亲你的
-我爱你
1130
01:35:54,879 --> 01:35:58,083
我不想和你有任何关系
放开我 放开...
1131
01:35:58,174 --> 01:35:59,633
好吧 你要小心了 我会做出任何事情来
1132
01:35:59,718 --> 01:36:00,963
...我
1133
01:36:03,972 --> 01:36:06,842
我再也受不了了
我累死了 筋疲力尽了
1134
01:36:06,933 --> 01:36:11,180
你块头比我大
你把我打得屁滚尿流 我累了
1135
01:36:12,439 --> 01:36:16,982
欧 求你了 我不能了 我不能了
我不能再继续了 说实话 我不能再这样继续下去了
1136
01:36:17,068 --> 01:36:18,266
-别这样
-求你了
1137
01:36:18,361 --> 01:36:20,899
-别再说了
-求你了
1138
01:36:20,989 --> 01:36:22,732
-我...
-放松 求你了
1139
01:36:22,824 --> 01:36:25,741
-阿奇 快来啊
-欧 上帝啊
1140
01:36:25,827 --> 01:36:27,820
-我就要进入...
-你疯了
1141
01:36:27,912 --> 01:36:30,534
-...地狱之门了
-放开我
1142
01:36:30,832 --> 01:36:33,999
你要勒死我了 快起来...
1143
01:36:36,880 --> 01:36:41,755
-我怎样才能制服你...我甚至没办法帮你
-让我... 起开 放开我 求你了
1144
01:36:41,843 --> 01:36:46,505
一个吻 一个吻 就一个吻
狼人正在进攻
1145
01:36:46,598 --> 01:36:48,057
-我的声音...
-放开我
1146
01:36:48,141 --> 01:36:53,136
我的速度超快
别把舌头伸出来 我会把它咬掉的
1147
01:36:54,731 --> 01:37:00,271
我快窒息了 快起开
我要窒息了
1148
01:37:00,362 --> 01:37:02,687
-我帮不了你
-起开
1149
01:37:08,578 --> 01:37:14,414
好吧 你能扶我起来吗?
推一下我的脖子就行了 推一下我的脖子
1150
01:37:14,501 --> 01:37:17,371
就是这样
现在 如果你能帮我 我就把你救出去
1151
01:37:17,462 --> 01:37:20,167
待在那儿 别动
因为你现在处境危险
1152
01:37:22,425 --> 01:37:24,797
小心点 欧 上帝
1153
01:37:28,348 --> 01:37:30,554
你尖叫得像个泼妇
1154
01:37:31,309 --> 01:37:33,468
现在 让我把你带到舒服的地方
1155
01:37:33,561 --> 01:37:35,221
欧 求你了 别烦我了
1156
01:37:35,313 --> 01:37:38,018
更舒服的地方 更舒服的地方
你会喜欢的 你会喜欢的
1157
01:37:38,108 --> 01:37:43,066
请到这边来
我不能在没光的地方工作 我是个牙医
1158
01:37:45,699 --> 01:37:50,159
-现在...
-欧 我想你是疯了
1159
01:37:51,788 --> 01:37:53,827
亲爱的 我不能从这儿吻你
1160
01:37:53,915 --> 01:37:57,498
这在物理上是不可能的
就连你的胳膊肘我也够不着
1161
01:37:57,627 --> 01:37:59,252
-你能帮帮我吗?
-别这样...
1162
01:37:59,337 --> 01:38:00,796
-你能帮帮我吗?
-...亲爱的
1163
01:38:00,880 --> 01:38:04,629
好吧 那我就只好来点狠的
我又要变成疯子了
1164
01:38:04,801 --> 01:38:07,173
我会... 你会喜欢的 不是吗?
听着 听着
1165
01:38:07,262 --> 01:38:08,804
你会喜欢的
1166
01:38:08,888 --> 01:38:11,510
你会喜欢的 你会喜欢的
1167
01:38:17,105 --> 01:38:18,564
我喜欢
1168
01:38:20,567 --> 01:38:24,564
到时间了 一个吻 就一个吻
一个给我妈的吻
1169
01:38:24,696 --> 01:38:29,358
像我妈一样吻我 你可以吗?
我一直都是一个“妈吻者”
1170
01:38:49,262 --> 01:38:51,718
你喜欢吗 你喜欢这首歌吗?
1171
01:39:21,169 --> 01:39:24,752
我...我不想...
1172
01:39:26,174 --> 01:39:29,294
你瞧 我不想让你觉得不舒服
1173
01:39:29,386 --> 01:39:33,134
这就是我一直在想的
我不想让你觉得不舒服
1174
01:39:33,223 --> 01:39:34,765
我试着...
1175
01:39:36,142 --> 01:39:41,563
如果我们能笑一笑... 如果你能笑一笑
那就更好了
1176
01:39:42,357 --> 01:39:45,524
...那就更好了 如果...
1177
01:39:52,992 --> 01:39:55,662
你瞧 我喜欢笑就像...
1178
01:40:00,291 --> 01:40:06,164
就像...笑是好事 你知道的
1179
01:40:18,184 --> 01:40:20,343
但我们不是非得笑
1180
01:40:21,146 --> 01:40:23,767
不是的 我们也可以说说话
1181
01:40:25,233 --> 01:40:26,608
你能说话吗?
1182
01:40:30,739 --> 01:40:33,693
如果我们能说说话 说说你脑子里在想什么...
1183
01:40:35,285 --> 01:40:39,745
我是一个很棒的倾听者
你不管说什么我都会听的
1184
01:40:51,426 --> 01:40:55,258
我敢说有些事你想跟我聊聊
1185
01:41:01,311 --> 01:41:02,805
说出来吧
1186
01:41:08,276 --> 01:41:12,938
也许你是因为英语不好才不说话 但我不在乎
1187
01:42:54,049 --> 01:42:58,296
别这样 别...
当我说别这样的时候 你就别这样
1188
01:43:01,890 --> 01:43:04,807
你到底是什么东西 把我当成傻子吗?
1189
01:43:08,980 --> 01:43:13,476
进房间后就一直躺着
你在逗谁呢?
1190
01:43:15,987 --> 01:43:18,988
你在想什么?我是傻子吗?我才不是
1191
01:43:20,200 --> 01:43:24,067
好不容易把你弄来 结果让我白费劲
把我当傻子
1192
01:43:26,373 --> 01:43:29,991
我跟你说话 你还不理我
你玩我呢?
1193
01:43:31,044 --> 01:43:33,416
你很可能会说英语
1194
01:43:35,090 --> 01:43:37,663
说中文 说什么都行
你倒是说点什么啊
1195
01:43:40,136 --> 01:43:41,595
就知道躺那儿
1196
01:43:43,807 --> 01:43:47,472
不起来 也不走
只是躺那儿 棒极了
1197
01:43:48,687 --> 01:43:52,898
就像个处女一样躺那儿
我想上床睡觉 你躺那儿占着
1198
01:44:01,074 --> 01:44:02,948
我害怕和你说话
我怕你会垮掉
1199
01:44:03,034 --> 01:44:05,241
况且你对我说过话
1200
01:44:05,328 --> 01:44:08,246
点可口可乐的时候 你对我说过话
1201
01:44:19,175 --> 01:44:20,835
老天 你接吻的方式
1202
01:44:20,927 --> 01:44:22,718
让我明白你在合唱队待过
1203
01:44:24,931 --> 01:44:26,888
在日本都这么接吻的吗?
1204
01:44:31,062 --> 01:44:33,055
你是哪儿的人?
你是从日本来的吗?
1205
01:44:33,148 --> 01:44:35,021
有什么区别呢
1206
01:44:35,984 --> 01:44:38,557
我是美国人 我从纽约来
1207
01:44:40,071 --> 01:44:42,823
你从东方来 我从纽约来
1208
01:44:48,204 --> 01:44:51,122
点可口可乐的时候还对我说话了
1209
01:44:53,543 --> 01:44:55,701
这是我搞不懂的地方
1210
01:44:55,795 --> 01:44:59,793
对我说你要可口可乐
我能听懂你说的
1211
01:45:02,302 --> 01:45:04,259
有什么区别呢?
1212
01:45:06,431 --> 01:45:11,093
这或许是你国家的一种传统 只是我不知道罢了
1213
01:45:12,187 --> 01:45:13,562
我抓住了机会
1214
01:45:13,646 --> 01:45:15,935
我活到现在 我的朋友总对我这样说
"阿奇 要抓住机会"
1215
01:45:16,024 --> 01:45:17,981
所以 我就抓住了机会
1216
01:45:19,110 --> 01:45:22,562
告诉我 "发泄出来 发泄出来"
白费劲
1217
01:45:23,531 --> 01:45:26,983
下一次 我会在一艘帆船上发泄出来
1218
01:45:33,958 --> 01:45:37,162
-我结婚这么多年来...
-我知道
1219
01:45:40,674 --> 01:45:41,954
我知道
1220
01:45:47,681 --> 01:45:49,091
我只是...
1221
01:45:53,603 --> 01:45:56,723
你知道 这真他妈奇怪...
就是这样
1222
01:45:58,775 --> 01:46:00,684
这是一件奇怪的事
1223
01:46:05,073 --> 01:46:09,367
-什么觉得奇怪?
-呃 我觉得...
1224
01:46:12,122 --> 01:46:16,202
我觉得自己太不忠诚了
1225
01:46:21,297 --> 01:46:24,963
我觉得我的心碎了
1226
01:46:41,985 --> 01:46:43,693
你太棒了
1227
01:46:48,533 --> 01:46:49,612
你是一个美妙的女孩
1228
01:47:17,729 --> 01:47:19,638
-你好
-嗨 玛丽
1229
01:47:20,648 --> 01:47:23,222
-你想来杯咖啡吗?
-咖啡 咖啡 是的 咖啡
1230
01:47:23,318 --> 01:47:25,476
我们可以要两杯吗?加奶还是不加奶?
1231
01:47:25,570 --> 01:47:27,693
-加
-两杯加奶咖啡
1232
01:47:27,781 --> 01:47:30,947
这是我的朋友 格斯·迪米特里
1233
01:47:33,953 --> 01:47:35,780
我住在这附近
1234
01:47:41,628 --> 01:47:44,795
-我让你难堪了吗?
-非常
1235
01:47:48,385 --> 01:47:53,627
欧 格斯 你真是太弱智了
拜托 醒醒 做点什么吧 拜托
1236
01:47:54,974 --> 01:47:57,216
-做点什么?上帝啊
-动动你的脚之类的
1237
01:47:57,310 --> 01:48:00,893
-它们都肿了
-快动一动 再动动你的手
1238
01:48:00,980 --> 01:48:02,640
再笑一笑
1239
01:48:04,442 --> 01:48:05,605
现在说点有趣的东西
1240
01:48:05,694 --> 01:48:08,778
说点有趣的东西
让我可以怼你 说吧
1241
01:48:08,863 --> 01:48:11,948
我想想 我讨厌好斗的女人
1242
01:48:17,997 --> 01:48:22,576
-拜托 别对我太敏感
-好吧 所以你不喜欢我 好吧
1243
01:48:22,669 --> 01:48:27,497
-别太敏感 就这样
-我反正也不关心 你谁啊
1244
01:48:28,383 --> 01:48:32,594
你谁都不是 不是吗?
只是路人而已 没关系
1245
01:48:36,307 --> 01:48:38,384
我反正也不需要你
1246
01:48:46,359 --> 01:48:47,984
格斯 住手
1247
01:48:58,371 --> 01:49:01,705
-我知道你是怎么回事了
-怎么回事?
1248
01:49:04,461 --> 01:49:08,921
大块头玛丽昨晚让小个子格斯累坏了
所以他跟不上节奏
1249
01:49:09,924 --> 01:49:15,714
不 大块头玛丽今早让小个子格斯累坏了
不是昨晚
1250
01:49:29,527 --> 01:49:34,070
我讨厌你又傻又小又白的手
你的又傻又蠢又小又白的手
1251
01:49:34,157 --> 01:49:36,315
我讨厌长着又小又白的手的男人
1252
01:49:36,409 --> 01:49:38,817
-我有一双又小又白的手 但它们...
-我尤其讨厌你的
1253
01:49:38,912 --> 01:49:42,032
它们上面有很多斑痕
它们是一双漂亮的手
1254
01:49:42,123 --> 01:49:44,793
上面有许多漂亮的标记
1255
01:49:47,212 --> 01:49:48,587
我的更好看
1256
01:49:48,672 --> 01:49:50,000
-我不觉得
-它们当然更好看
1257
01:49:50,090 --> 01:49:51,999
它们就是更好看 它们更好 更干净
也更大
1258
01:49:52,092 --> 01:49:53,171
你什么都不懂
1259
01:49:53,259 --> 01:49:55,667
你有像马一样的双腿
1260
01:49:58,348 --> 01:50:02,476
你的呢?
又小又短的腿 不是吗?
1261
01:50:02,560 --> 01:50:04,933
又小又短的腿
1262
01:50:05,021 --> 01:50:08,770
你觉得那是我的腿?
是我真正的腿?
1263
01:50:15,740 --> 01:50:17,863
格斯 我是不是...
1264
01:50:18,535 --> 01:50:22,153
我是不是理解错了你昨晚上说的所有话?
1265
01:50:24,040 --> 01:50:28,786
-我不知道你在说什么
-我是不是误会了?误会了所有事?
1266
01:50:28,878 --> 01:50:31,416
-误会什么?
-格斯
1267
01:50:31,548 --> 01:50:35,332
-不要动手
-不要 格斯 看着我 求你了 格斯
1268
01:50:38,346 --> 01:50:39,924
你喜欢我吗?
1269
01:50:42,976 --> 01:50:44,803
我因你而疯狂
1270
01:50:48,314 --> 01:50:49,773
你才没有
1271
01:50:52,902 --> 01:50:56,106
你有一头金发
你有一头金发和高高的个子
1272
01:50:56,197 --> 01:50:59,649
只要你有一头金发和高高的个子...
1273
01:51:03,413 --> 01:51:05,287
现在 变得迷人点
1274
01:51:06,833 --> 01:51:08,244
-我不想变得迷人
-拜托...
1275
01:51:08,335 --> 01:51:10,244
-我不想...求你了 我...格斯...
-迷人起来 迷人起来
1276
01:51:10,337 --> 01:51:12,578
我不想变得...闭嘴
1277
01:51:12,672 --> 01:51:14,166
起开...闭嘴 求你了 我不...
1278
01:51:14,257 --> 01:51:18,919
玛丽 你想让我做什么?
你想让我说“你愿意嫁给我吗”是吗?
1279
01:51:38,782 --> 01:51:43,527
听着 那儿没有出租车 不可能有
这这儿等着 我找一辆来
1280
01:51:47,624 --> 01:51:49,451
你要去哪儿?
1281
01:51:54,798 --> 01:51:57,502
嘿 下着大雨你想到哪儿去?
1282
01:52:00,387 --> 01:52:03,008
下着大雨你想到哪儿去 朱莉?
1283
01:52:15,860 --> 01:52:18,945
你现在总相信我了吧?没有出租车啊
1284
01:52:22,075 --> 01:52:26,238
你该相信我了吧?
没有出租车 没有出租车啊
1285
01:52:40,885 --> 01:52:42,130
谢谢
1286
01:53:32,437 --> 01:53:34,180
-格斯
-欧 进来
1287
01:53:42,280 --> 01:53:44,189
我需要和你谈谈
1288
01:53:47,452 --> 01:53:49,694
事情是这样的 格斯
1289
01:53:51,039 --> 01:53:54,657
听我说 嘿 格斯 我摊上事了
1290
01:53:55,335 --> 01:53:57,244
-你摊上事了?
-我摊上事了
1291
01:53:57,337 --> 01:53:59,910
我想让你现在听我把话说完
1292
01:54:00,006 --> 01:54:03,091
-阿奇 我想问你个问题
-这是我人生中的一场危机...
1293
01:54:03,176 --> 01:54:06,794
-就一个问题
-你先听我说...
1294
01:54:10,725 --> 01:54:14,094
你觉得...
你觉得我是个自私的人吗
1295
01:54:14,187 --> 01:54:17,473
-我不觉得你是个自私的人 而且...
-你不觉得我是个自私的人?
1296
01:54:17,565 --> 01:54:20,353
-事情是这样的 格斯
-你不了解我
1297
01:54:20,443 --> 01:54:25,354
-格斯 你到底听不听我说话?
-想听点有趣的吗?
1298
01:54:25,448 --> 01:54:28,070
我想告诉你我的想法 格斯
1299
01:54:28,159 --> 01:54:30,911
-哈利把所有的家具都留在这儿
-我对这事不感兴趣
1300
01:54:30,995 --> 01:54:32,240
他把家具留在这儿干嘛?
1301
01:54:32,330 --> 01:54:34,904
我不知道他把家具留在这儿干嘛
1302
01:54:34,999 --> 01:54:38,831
你知道昨晚和我一起出去的那个笨笨的小妹吧?
叫玛丽
1303
01:54:39,504 --> 01:54:41,710
就是个头挺大那个?
1304
01:54:43,425 --> 01:54:46,675
你靠在哈利的家具上干什么
1305
01:54:47,095 --> 01:54:50,630
格斯 我迷上那个中国小妹了 你能听听我说话吗?
1306
01:54:50,765 --> 01:54:52,888
-我迷上那个中国小妹了
-你想让我干嘛?
1307
01:54:52,976 --> 01:54:57,437
为你娶了那个中国小妹?
而我迷上了六尺三寸的小妹
1308
01:54:57,522 --> 01:55:00,013
-我摊上大事了 格斯
-我不想回家
1309
01:55:00,108 --> 01:55:04,984
感情上 我摊上大事了
你听我说 我很严肃的
1310
01:55:05,071 --> 01:55:08,523
你为什么不在走廊里告诉我?
你为什么等到现在才告诉我?
1311
01:55:08,616 --> 01:55:10,360
-因为...
-你为什么不在我们在走廊里的时候
1312
01:55:10,452 --> 01:55:12,943
告诉我?
你对我很冷淡
1313
01:55:13,038 --> 01:55:15,279
-你要一个人到房间里去
-我认识你多久了 格斯?
1314
01:55:15,373 --> 01:55:16,488
-我要把我的...
-我们该回家了
1315
01:55:16,583 --> 01:55:18,456
-我要把我的问题推给你...
-我们该...
1316
01:55:18,543 --> 01:55:21,912
是的 我们该回家了
我们该回家了
1317
01:55:22,005 --> 01:55:27,628
还有一个问题 你别笑了
我不想回家 你听见我说的话了吗?
1318
01:55:28,261 --> 01:55:29,720
-嘿...
-现在我们该怎么办?
1319
01:55:29,804 --> 01:55:33,553
-阿奇
-我们该怎么办呢?
1320
01:55:33,641 --> 01:55:37,057
-我们还有个人在房间里面...
-哈利就是哈利
1321
01:55:38,188 --> 01:55:42,137
-此时此刻 哈利...
-我们有两个可爱的老婆 你知道的
1322
01:55:45,820 --> 01:55:49,355
唯一的问题就是回家
然后和他们做爱
1323
01:55:57,040 --> 01:55:59,163
-别说了
-搞到我快得肺炎了
1324
01:56:01,628 --> 01:56:06,622
我们有五个孩子
我希望他们...
1325
01:56:09,010 --> 01:56:10,837
我们有两栋房子
1326
01:56:17,644 --> 01:56:19,636
我们有四个车库
1327
01:56:21,940 --> 01:56:23,849
我们还有两辆车
1328
01:56:27,070 --> 01:56:30,154
你来告诉我我们不回家了?
1329
01:56:32,325 --> 01:56:34,069
我们要回家
1330
01:56:35,620 --> 01:56:38,491
唯一要做的事是保持冷静
1331
01:56:40,917 --> 01:56:43,289
明白了吗?保持冷静
1332
01:56:43,962 --> 01:56:46,251
-保持冷静?
-保持冷静
1333
01:56:47,674 --> 01:56:49,916
这就对了
我们进房间去 然后我们保持冷静
1334
01:56:50,010 --> 01:56:54,173
-你爱上了一个中国佬
-你还爱上了一个巨人呢
1335
01:56:54,556 --> 01:56:58,803
你找到了一个篮球运动员
而我找到了一个东方人
1336
01:56:58,893 --> 01:57:02,345
-然后现在 我们保持冷静
-我们去跟哈利说说
1337
01:57:03,732 --> 01:57:07,895
-如果他开始哭...
-我告诉你 我快冷死了
1338
01:57:07,986 --> 01:57:10,311
就打断他 就这样 就这样
1339
01:57:10,405 --> 01:57:12,896
-如果他敢多一句嘴...
-就这样
1340
01:57:12,991 --> 01:57:14,189
...我一拳头就打在脸上
1341
01:57:14,284 --> 01:57:16,573
进门 跟他说拜拜 出门 结束
就这样
1342
01:57:16,661 --> 01:57:20,196
开门 开门
1343
01:57:26,838 --> 01:57:28,380
最好敲敲门
1344
01:57:33,303 --> 01:57:35,379
哈利 我们打扰你了吗?
1345
01:57:37,807 --> 01:57:39,764
-听着 哈利
-我一定是疯了
1346
01:57:39,851 --> 01:57:41,429
-因为我有三个...
-哈利
1347
01:57:41,519 --> 01:57:42,930
-...可爱至极的小姐...
-哈利
1348
01:57:43,021 --> 01:57:44,100
-...你这辈子绝对没见过
-哈利
1349
01:57:44,189 --> 01:57:46,431
-哈利 格斯和我谈了谈
-好的 好的 怎么了 怎么了 怎么了?
1350
01:57:46,524 --> 01:57:48,600
-我们要回家了
-我们要回家了
1351
01:57:48,693 --> 01:57:53,106
-就是这样
-我知道 你们以为我不知道吗?
1352
01:57:55,909 --> 01:57:57,948
-我们到屋里去 来吧
-嘿
1353
01:57:58,036 --> 01:57:59,993
来吧 来吧 只待一小会儿
1354
01:58:00,080 --> 01:58:01,740
-哈利...
-只待一小会儿
1355
01:58:01,831 --> 01:58:03,290
-格斯
-听着...
1356
01:58:04,000 --> 01:58:05,281
哈利
1357
01:58:08,588 --> 01:58:15,172
戴安娜 玛格丽特
还有玛格丽特和杰姬 我说的对吗?
1358
01:58:15,470 --> 01:58:17,178
-对的 嗨
-你好吗
1359
01:58:17,263 --> 01:58:18,639
-这是阿奇
-你好
1360
01:58:18,723 --> 01:58:20,265
-这是格斯
-你好
1361
01:58:20,392 --> 01:58:21,767
-你好吗 阿奇
-你好
1362
01:58:21,851 --> 01:58:23,014
他们是我最好的朋友
1363
01:58:23,103 --> 01:58:24,513
-你好
-你好吗
1364
01:58:24,646 --> 01:58:26,638
-我很好 谢谢
-我们都很好 都很好
1365
01:58:37,409 --> 01:58:39,200
-你怎么样?
-我很好 你呢?
1366
01:58:39,285 --> 01:58:42,203
-很好
-戴安娜和我刚刚在讨论...
1367
01:58:43,790 --> 01:58:44,869
在呕吐?
1368
01:58:44,958 --> 01:58:48,208
在讨论生活是多么奇妙
1369
01:58:50,588 --> 01:58:54,586
告诉格斯和阿奇生活是多么奇妙...
1370
01:58:54,968 --> 01:58:56,296
玛格丽特 杰姬 还有我...
1371
01:58:56,386 --> 01:58:59,636
我们走进一家小茶馆避雨
1372
01:58:59,723 --> 01:59:01,715
又潮又闷 你知道吗?
1373
01:59:02,308 --> 01:59:06,009
我们在里面还没待多久
突然...
1374
01:59:06,896 --> 01:59:09,304
这位迷人的先生出现了
1375
01:59:10,567 --> 01:59:14,315
你知道这是怎么回事
你有事会觉得某些事情正在发生
1376
01:59:14,404 --> 01:59:17,025
你不需要看见它 只需要感觉到它就行了
1377
01:59:17,115 --> 01:59:21,065
我们看着他
他的脸上挂着巨大的微笑
1378
01:59:21,161 --> 01:59:23,912
他只是坐在那儿 一个人
但是有脸上巨大的微笑与他作伴
1379
01:59:23,997 --> 01:59:25,491
好啊 哈利
1380
01:59:26,624 --> 01:59:30,669
我为男人干杯 也为哈利干杯
1381
01:59:31,046 --> 01:59:34,995
-你要干什么?对不起 我没听清
-我为男人干杯 也为哈利干杯
1382
01:59:35,091 --> 01:59:37,582
-我也为此干一杯
-格斯和阿奇呢?
1383
01:59:37,677 --> 01:59:39,586
好吧 格斯 当然也要为他们干杯
1384
01:59:39,679 --> 01:59:43,013
欧 请你原谅 那是阿奇
还有格斯
1385
01:59:47,395 --> 01:59:49,720
-好啊 我们有大把的时间
-你刚才说你的名字是什么来着?
1386
01:59:49,814 --> 01:59:52,649
-戴安娜
-戴安娜 戴安娜什么?
1387
01:59:52,734 --> 01:59:57,526
-戴安娜·玛拉比
-玛拉比 我没有意识到
1388
01:59:57,614 --> 02:00:00,568
玛拉比 玛拉比 一只沙袋鼠
1389
02:00:00,700 --> 02:00:03,701
-你是不是其中一只沙袋鼠...
-其中一只沙袋鼠?
1390
02:00:03,787 --> 02:00:05,578
-你知道什么是沙袋鼠吗?
-是的 我知道
1391
02:00:05,663 --> 02:00:08,830
-和兔子差不多
-不 不是的
1392
02:00:08,917 --> 02:00:10,909
-不是?那是什么 袋鼠吗?
-是袋鼠的一种
1393
02:00:11,002 --> 02:00:12,461
是的 它们很能跳 这我信
1394
02:00:12,545 --> 02:00:15,381
-是的 我们华盛顿港有
-哪儿?
1395
02:00:15,465 --> 02:00:17,837
-华盛顿港 在长岛上
-你们那儿有沙袋鼠?
1396
02:00:17,926 --> 02:00:20,084
-沙袋鼠 是的
-一定是动物园里的吧?
1397
02:00:20,178 --> 02:00:22,965
-不是的 它们都是野生的
-我不相信
1398
02:00:23,056 --> 02:00:25,049
是的 我们有...
1399
02:00:30,939 --> 02:00:33,560
-他疯了吗?
-是的
1400
02:00:35,568 --> 02:00:38,772
同时 他也是个杰出的歌手
1401
02:00:39,698 --> 02:00:41,275
美妙的嗓音
1402
02:01:49,184 --> 02:01:50,346
为了什么干杯?
1403
02:02:03,365 --> 02:02:07,030
-再来点香槟
-再来点香槟
1404
02:02:08,161 --> 02:02:14,910
-就是这样 你冷吗?
-不 我一会儿就走了
1405
02:02:16,002 --> 02:02:17,544
谢谢你
很高兴见到你
1406
02:02:17,629 --> 02:02:20,001
-我很高兴你...
-是的
1407
02:02:20,090 --> 02:02:21,714
再来点香槟
1408
02:02:26,179 --> 02:02:28,635
-没错
-很简洁 不是吗?
1409
02:02:29,683 --> 02:02:31,426
-我赢不了
-是的 我们拥有了一段好时光
1410
02:02:31,518 --> 02:02:33,345
和你聊天真好
1411
02:02:34,771 --> 02:02:36,431
-哈利
-怎么?
1412
02:02:36,523 --> 02:02:37,803
我想告诉你些事情
1413
02:02:37,899 --> 02:02:39,975
这是一件我很久之前学到的事情
1414
02:02:40,068 --> 02:02:41,977
-什么事?
-听着
1415
02:02:42,070 --> 02:02:44,027
过来一下
1416
02:02:45,323 --> 02:02:46,521
看啊
1417
02:02:49,244 --> 02:02:53,076
-这是不是很棒?
-格斯 格斯 格斯
1418
02:02:53,164 --> 02:02:56,082
秀一把你的雪茄把戏 格斯
1419
02:02:56,167 --> 02:03:00,212
-我会秀一把我的雪茄...我能要一个...
-我想要格斯秀一把雪茄把戏
1420
02:03:00,296 --> 02:03:02,372
-看这股烟
-难以置信
1421
02:03:02,465 --> 02:03:04,707
-看这股烟
-这是有史以来最棒的把戏之一
1422
02:03:04,801 --> 02:03:06,379
-没错
-你们可以讲给你们的孩子听
1423
02:03:06,469 --> 02:03:08,960
-看我的手指 看我的嘴
-仔细看好了
1424
02:03:09,055 --> 02:03:10,597
-看这股烟
-别让你的目光离开这儿
1425
02:03:10,682 --> 02:03:13,007
看这场纳粹表演...
1426
02:03:21,776 --> 02:03:24,730
我崇拜你 格斯 你是我最好的朋友
1427
02:03:27,032 --> 02:03:29,736
-你也是我最好的朋友
-你同样是我最好的朋友
1428
02:03:29,826 --> 02:03:31,949
-你越界了
-他是我第二好的朋友
1429
02:03:32,037 --> 02:03:34,243
-你越界了
-你别生气 我只是不能...
1430
02:03:34,330 --> 02:03:36,868
-我没生气 哈利
-别冲我发火 格斯
1431
02:03:36,958 --> 02:03:38,951
我没对你生气
我只是告诉你越界了
1432
02:03:39,044 --> 02:03:41,879
-别让我为难
-他为什么越界了?
1433
02:03:41,963 --> 02:03:43,623
-他为什么越界了?
-是啊
1434
02:03:43,757 --> 02:03:45,998
你是什么 一个彻头彻尾的白痴吗?
1435
02:03:52,182 --> 02:03:53,724
我们已经结过婚了
1436
02:03:56,436 --> 02:04:02,439
阿奇和我共有五个孩子
我们有两个老婆 但不是共有的
1437
02:04:02,525 --> 02:04:04,352
但我们有两个老婆
1438
02:04:04,652 --> 02:04:08,436
-然后他有...
-我有三个孩子
1439
02:04:11,201 --> 02:04:12,944
我非常需要这个
1440
02:04:18,625 --> 02:04:21,460
-你想让我们离开吗 哈利?
-不 不 不 不 不
1441
02:04:21,544 --> 02:04:26,087
-但是你知道的 如果你离开了...
-我不想离开
1442
02:04:26,174 --> 02:04:29,923
...你会被其他人取代的
我没有恶意 亲爱的戴安娜
1443
02:04:30,011 --> 02:04:32,763
-我不想离开
-不要离开 我的天使
1444
02:04:33,390 --> 02:04:38,514
我不在乎 我再也不在乎了
我对任何事都不再感到害怕
1445
02:04:38,603 --> 02:04:41,770
-现在 我提议为男人们干杯
-为男人们
1446
02:05:02,002 --> 02:05:04,457
我不想让她有错误的印象
1447
02:05:12,846 --> 02:05:14,388
怎么了?
1448
02:05:17,058 --> 02:05:18,718
-继续唱
-什么?
1449
02:05:19,728 --> 02:05:21,270
我不知道歌词
1450
02:06:54,447 --> 02:06:57,567
拿点雪茄来 阿奇
1451
02:07:12,048 --> 02:07:13,163
有什么可以帮您?
1452
02:07:13,258 --> 02:07:15,215
一包温斯顿和一包万宝路
1453
02:07:15,301 --> 02:07:19,085
-好的
-有什么可以帮您吗 先生?有什么可以帮您?
1454
02:07:22,100 --> 02:07:24,057
我想要那个婴儿玩具
1455
02:07:43,329 --> 02:07:44,989
不用找了
1456
02:07:59,220 --> 02:08:01,593
我们把玩具分一分吧
1457
02:08:02,640 --> 02:08:05,725
-你拿上你的婴儿玩具了吗?
-他没有我们该怎么办啊?
1458
02:08:05,810 --> 02:08:08,562
-卡罗尔·苏 那是我的
-他没有我们该怎么办啊 阿奇?
1459
02:08:08,646 --> 02:08:11,138
-你拿上你那个橘黄色的玩意儿了吗?
-阿奇 他没有我们该怎么办啊?
1460
02:08:11,232 --> 02:08:15,313
你拿上你那个橘黄色的玩意儿了吗?
你拿上橘黄色的玩意儿了
1461
02:08:15,403 --> 02:08:18,819
队长帽子?
你买了三个队长帽子?
1462
02:08:20,700 --> 02:08:22,740
你拿上你的队长帽子了
1463
02:08:24,496 --> 02:08:28,363
我要一个水手帽 买了三个水手帽
1464
02:08:28,458 --> 02:08:32,586
你拿上你的喷气式飞机了吗?
你的喷气式飞机哪儿去了?
1465
02:08:34,214 --> 02:08:35,589
我拿上了
1466
02:08:36,049 --> 02:08:41,388
我的相机呢?
我这儿没有相机 我需要一个相机
1467
02:08:43,848 --> 02:08:47,431
我要我的玩具狗 那只有着...我拿上玩具狗了
1468
02:08:51,147 --> 02:08:54,896
-你能放下...
-你把猫咪留下 这是你的
1469
02:08:59,614 --> 02:09:02,070
好了 玩具分好了
1470
02:09:16,798 --> 02:09:19,123
他没了我们该怎么办啊?
1471
02:09:20,969 --> 02:09:23,341
他没了我们该怎么办啊?
1472
02:09:58,798 --> 02:10:04,041
嗨 亲爱的 嗨 甜心 怎么了?
1473
02:10:07,891 --> 02:10:09,634
宝贝 出什么事了?
1474
02:10:10,852 --> 02:10:12,015
爸爸
1475
02:10:12,896 --> 02:10:15,434
欧 伙计 你摊上事了
1476
02:10:16,858 --> 02:10:20,607
妈妈 妈妈 爸爸回家了 妈妈
1477
02:10:25,784 --> 02:10:27,361
她拿的是什么呢?
1478
02:10:27,452 --> 02:10:30,073
好的 我们把这些都拿出来
1479
02:10:30,497 --> 02:10:32,370
你想要吗这个吗?
1480
02:10:32,457 --> 02:10:35,162
不 尼克 把那个玩具拿回来 快点
1481
02:10:35,251 --> 02:10:37,873
-你怎么样 尼克?
-还行 你怎么样 爸爸?
1482
02:10:37,962 --> 02:10:39,955
-很好 伙计
-你去哪儿了?
1483
02:10:40,048 --> 02:10:42,455
-想帮你妹妹拿进去吗?
-当然
1484
02:10:42,550 --> 02:10:46,844
你想拿着吗 亲爱的?
还是你想让我帮你拿着?
1485
02:10:50,183 --> 02:10:55,094
快点 妈妈 爸爸回来了
快点 妈妈 你为什么不能快点?
1486
02:10:55,097 --> 02:16:07,907
翻译 猫奴十二年
113064