All language subtitles for Hudson and Rex s02e14 Tunnel Vision.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,513 --> 00:00:03,202 (PANTING) I'm lost. 2 00:00:04,207 --> 00:00:05,207 Jay. 3 00:00:05,420 --> 00:00:06,718 Nell, where are you? 4 00:00:07,809 --> 00:00:09,606 There is something down here. 5 00:00:10,547 --> 00:00:11,913 Oh my God, Nell! 6 00:00:13,503 --> 00:00:15,127 I thought you left me! 7 00:00:15,752 --> 00:00:18,219 I've been going around in circles for hours! 8 00:00:18,421 --> 00:00:19,601 No no no. That's impossible! 9 00:00:19,626 --> 00:00:21,348 We just split up a few minutes ago! 10 00:00:22,127 --> 00:00:23,652 It's Caleb. 11 00:00:24,167 --> 00:00:26,435 He's toying with us! 12 00:00:26,718 --> 00:00:29,869 No no no. There is no Caleb. It's just a story. 13 00:00:30,271 --> 00:00:32,406 - Arrrrghhh! - Yagghhh!!! 14 00:00:32,849 --> 00:00:34,316 You should see your faces! 15 00:00:34,341 --> 00:00:35,992 - Ugghhh! - (FAST FORWARD) 16 00:00:36,152 --> 00:00:37,227 What? 17 00:00:38,183 --> 00:00:39,199 Yagghhh!!! 18 00:00:39,224 --> 00:00:40,224 I don't know, Nell. 19 00:00:40,249 --> 00:00:42,019 I mean. I think we should again. 20 00:00:42,044 --> 00:00:44,054 The whole scene just feels too scripted. 21 00:00:44,144 --> 00:00:46,028 That's because it is scripted. 22 00:00:46,128 --> 00:00:47,783 Brilliantly scripted. 23 00:00:48,341 --> 00:00:49,979 But Blair Witch made over a hundred mill 24 00:00:50,004 --> 00:00:51,010 in the box office 25 00:00:51,035 --> 00:00:52,458 because people thought it was real. 26 00:00:52,483 --> 00:00:54,388 And that's why we're using our real names. 27 00:00:54,413 --> 00:00:56,177 Those tears were real. 28 00:00:56,251 --> 00:00:57,251 I'm sorry. 29 00:00:57,276 --> 00:00:59,805 But you do remember our vows? 30 00:00:59,894 --> 00:01:01,448 For richer and poorer. 31 00:01:01,530 --> 00:01:04,202 In sickness and in times Ian wants to reshoot? 32 00:01:04,442 --> 00:01:05,709 Okay. 33 00:01:05,734 --> 00:01:07,133 Fine. 34 00:01:07,158 --> 00:01:08,356 But you owe me. 35 00:01:08,381 --> 00:01:09,386 (KISS) 36 00:01:09,411 --> 00:01:10,440 Clarke? 37 00:01:10,465 --> 00:01:11,516 Yeah, boss? 38 00:01:11,541 --> 00:01:13,032 Get Jay back. We're going to go again. 39 00:01:13,057 --> 00:01:14,728 - (WALKIE TALKIE BEEPS) - Jay, you there? 40 00:01:14,753 --> 00:01:16,916 - (WALKIE TALKIE BEEPS) - Come in, please. 41 00:01:17,921 --> 00:01:19,789 Battery's probably dead. 42 00:01:19,814 --> 00:01:21,336 Yeah, or out of range. 43 00:01:21,387 --> 00:01:24,466 He's always exploring down there. 44 00:01:24,491 --> 00:01:26,783 So annoying. He knows not to go outside the filming zones. 45 00:01:26,815 --> 00:01:27,868 Clarke and I will go. 46 00:01:27,893 --> 00:01:29,979 You just stay here and work on your lines. 47 00:01:30,954 --> 00:01:32,349 Not that you need to. 48 00:01:32,637 --> 00:01:34,020 You're perfect. 49 00:01:41,408 --> 00:01:43,935 IAN: I swear, if he got himself lost... 50 00:01:47,276 --> 00:01:48,287 Hey. 51 00:01:49,414 --> 00:01:50,595 What's that? 52 00:01:53,049 --> 00:01:54,091 Jay? 53 00:01:55,450 --> 00:01:56,591 Hey, you okay? 54 00:02:01,230 --> 00:02:03,964 - ?? - (THEME MUSIC) 55 00:02:05,613 --> 00:02:11,167 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 56 00:02:15,366 --> 00:02:17,129 CHARLIE: Black Cove Mine. 57 00:02:17,260 --> 00:02:19,125 I always wanted to check this place out. 58 00:02:19,242 --> 00:02:20,258 SARAH: Yeah. 59 00:02:20,283 --> 00:02:21,798 You were born during the wrong time. 60 00:02:21,823 --> 00:02:23,580 It's been shut for 50 years. 61 00:02:23,605 --> 00:02:24,738 What have we got, Sarah? 62 00:02:24,763 --> 00:02:26,490 Dead male. 26. 63 00:02:26,989 --> 00:02:29,300 Appears to have died 64 00:02:29,325 --> 00:02:31,197 from severe respiratory distress. 65 00:02:31,222 --> 00:02:32,540 Any sign of foul play? 66 00:02:32,565 --> 00:02:34,996 Not that I can see. 67 00:02:36,017 --> 00:02:37,438 You okay? 68 00:02:38,019 --> 00:02:40,071 Yeah... yeah yeah. 69 00:02:40,097 --> 00:02:41,316 I'm just supposed to be 70 00:02:41,341 --> 00:02:42,374 on a plane. 71 00:02:42,399 --> 00:02:44,047 I'm going to miss my 72 00:02:44,676 --> 00:02:46,212 class reunion. 73 00:02:46,237 --> 00:02:47,411 I'm sorry. 74 00:02:47,436 --> 00:02:49,168 There's nothing to be sorry about. 75 00:02:49,825 --> 00:02:51,882 You know, it's just sometimes things happen. 76 00:02:52,777 --> 00:02:54,588 It makes you wonder 77 00:02:54,613 --> 00:02:56,371 how you ended up where you are. 78 00:03:01,967 --> 00:03:03,935 (REX SNIFFING) 79 00:03:03,960 --> 00:03:05,324 Checked his fingernails yet? 80 00:03:05,349 --> 00:03:06,357 Yeah. 81 00:03:06,390 --> 00:03:08,342 Bloody and broken. 82 00:03:08,717 --> 00:03:10,647 Maybe something else. 83 00:03:10,672 --> 00:03:12,134 Looks like wood! 84 00:03:12,159 --> 00:03:13,642 (REX BARKING) 85 00:03:14,028 --> 00:03:15,269 Good find, Rex. 86 00:03:15,696 --> 00:03:17,304 Wood? That's odd. 87 00:03:17,329 --> 00:03:18,485 This deep underground, 88 00:03:18,510 --> 00:03:20,739 I think we are far beyond odd. 89 00:03:21,881 --> 00:03:23,248 His name is Jay Tomlinson. 90 00:03:23,273 --> 00:03:24,455 He's... 91 00:03:24,868 --> 00:03:26,597 Was an actor in our film. 92 00:03:26,622 --> 00:03:28,193 And a close friend. 93 00:03:28,218 --> 00:03:29,389 You're an actor as well? 94 00:03:29,414 --> 00:03:31,276 NELL: Yeah. That's how I met Jay. 95 00:03:31,301 --> 00:03:33,176 We were in class together. 96 00:03:33,201 --> 00:03:34,832 We're both pulling double duty. 97 00:03:34,857 --> 00:03:36,491 Acting and co-directing. 98 00:03:36,633 --> 00:03:37,867 Quite the power couple. 99 00:03:37,892 --> 00:03:39,737 Yeah, that's the goal. 100 00:03:39,887 --> 00:03:41,809 I mean, but we're still starting out. 101 00:03:41,834 --> 00:03:43,701 I mean, this is our second indie feature. 102 00:03:43,726 --> 00:03:45,063 It's a found-footage film. 103 00:03:45,088 --> 00:03:46,103 Dirt cheap to make. 104 00:03:46,128 --> 00:03:47,414 Non-union. 105 00:03:47,620 --> 00:03:48,896 What's it about? 106 00:03:48,921 --> 00:03:50,488 You know the legend of Cold-Heart Caleb? 107 00:03:50,513 --> 00:03:51,981 Yeah, the ghost story. 108 00:03:52,006 --> 00:03:53,891 Maybe not just a story. 109 00:03:54,071 --> 00:03:56,133 Jay and our producer, Gloria Hamlin, 110 00:03:56,158 --> 00:03:58,125 said they saw Caleb in the tunnels. 111 00:03:59,391 --> 00:04:01,580 IAN: Yeah, but it's super dark and creepy down there. 112 00:04:01,605 --> 00:04:03,335 It could just be their minds playing tricks. 113 00:04:03,360 --> 00:04:04,494 NELL: How can you say that 114 00:04:04,519 --> 00:04:05,962 when Jay is dead? 115 00:04:07,270 --> 00:04:08,666 You're right. I'm sorry. 116 00:04:10,318 --> 00:04:12,179 It just all doesn't feel real, you know? 117 00:04:12,204 --> 00:04:13,259 CHARLIE: Yeah. 118 00:04:13,284 --> 00:04:14,804 Listen, Jay's body was found pretty far 119 00:04:14,829 --> 00:04:16,142 from where you were filming. 120 00:04:16,173 --> 00:04:17,607 Any idea why he was off 121 00:04:17,632 --> 00:04:19,102 on his own for so long? 122 00:04:19,148 --> 00:04:21,124 We've been asking ourselves the same question. 123 00:04:29,028 --> 00:04:30,087 CHARLIE: Clarke? 124 00:04:30,498 --> 00:04:31,874 - Clarke Maitland. - Yeah. 125 00:04:31,899 --> 00:04:33,078 I'm Detective Hudson. 126 00:04:33,103 --> 00:04:34,586 You were with Ian 127 00:04:34,611 --> 00:04:35,611 when you found Jay? 128 00:04:35,636 --> 00:04:36,699 It's so surreal. 129 00:04:37,657 --> 00:04:39,351 I've never seen a dead body before. 130 00:04:39,376 --> 00:04:41,243 Not a real one anyway. 131 00:04:41,268 --> 00:04:42,571 Were you friends with Jay too? 132 00:04:42,596 --> 00:04:43,923 No, you're not supposed to 133 00:04:43,948 --> 00:04:45,886 be friends with the talent when you're a P.A. 134 00:04:45,911 --> 00:04:47,587 - P.A.? - Production Assistant. 135 00:04:47,612 --> 00:04:49,079 Yeah, bottom of the ladder. 136 00:04:49,104 --> 00:04:50,104 It's my job 137 00:04:50,129 --> 00:04:51,462 to know where everyone is. 138 00:04:51,487 --> 00:04:52,827 But Jay... 139 00:04:53,291 --> 00:04:55,077 Jay would never tell me where he was going. 140 00:04:55,102 --> 00:04:56,660 Would Jay wander off a lot? 141 00:04:56,685 --> 00:04:57,860 Constantly. 142 00:04:58,646 --> 00:05:00,796 It was like running after a toddler. 143 00:05:01,445 --> 00:05:02,604 Hmm. 144 00:05:02,629 --> 00:05:05,213 I don't mean to talk bad about him. 145 00:05:06,041 --> 00:05:07,635 Jay was a really good guy. 146 00:05:08,069 --> 00:05:09,988 CHARLIE: So it was just you, 147 00:05:10,013 --> 00:05:13,915 Ian and Nell and Jay in here this morning? 148 00:05:14,274 --> 00:05:15,762 Wait. No. 149 00:05:16,420 --> 00:05:18,814 Gloria popped by at some point. 150 00:05:20,718 --> 00:05:21,815 Gloria Hamlin. 151 00:05:21,840 --> 00:05:23,055 That's your producer? 152 00:05:23,080 --> 00:05:24,205 That's right. 153 00:05:24,546 --> 00:05:25,679 GLORIA: That's enough. 154 00:05:25,704 --> 00:05:27,384 I need to speak with whoever is in charge around here. 155 00:05:27,409 --> 00:05:28,509 CHARLIE: Miss? 156 00:05:28,534 --> 00:05:29,770 Detective Hudson. 157 00:05:29,795 --> 00:05:31,062 Why don't we have a little chat? 158 00:05:31,087 --> 00:05:33,480 Gloria Hamlin. I'm producing the Caleb movie. 159 00:05:33,505 --> 00:05:34,599 Yeah. 160 00:05:34,957 --> 00:05:36,601 I can't believe this happened. 161 00:05:36,626 --> 00:05:37,936 This is devastating. 162 00:05:37,961 --> 00:05:39,845 Jay was such a special actor. 163 00:05:39,965 --> 00:05:43,648 How soon before my crew can get back to filming in the mine? 164 00:05:43,673 --> 00:05:45,216 This is a police investigation. 165 00:05:45,241 --> 00:05:46,663 It's not a movie set anymore. 166 00:05:46,954 --> 00:05:48,271 That's disappointing. 167 00:05:49,196 --> 00:05:50,930 I'd hate to see it get shelved, 168 00:05:50,955 --> 00:05:53,205 just as our film's message went viral. 169 00:05:53,320 --> 00:05:54,587 What message is that? 170 00:05:54,722 --> 00:05:56,941 That Caleb may be long dead. 171 00:05:57,177 --> 00:06:00,282 But the Black Cove Curse is alive and well. 172 00:06:00,707 --> 00:06:02,863 JESSE: Caleb O'Conner. 173 00:06:02,888 --> 00:06:04,763 AKA Cold-Heart Caleb. 174 00:06:04,788 --> 00:06:07,475 AKA The Black Cove Mine Killer. 175 00:06:07,500 --> 00:06:08,505 Bluhhh! 176 00:06:10,152 --> 00:06:11,327 Born in 1875. 177 00:06:11,352 --> 00:06:13,364 And disappeared in 1917. 178 00:06:13,389 --> 00:06:14,885 You've heard the story, right? 179 00:06:14,910 --> 00:06:16,583 Yeah. I've heard a few versions of it. 180 00:06:16,608 --> 00:06:19,144 He was a miner who snapped and killed a bunch of people. 181 00:06:19,169 --> 00:06:22,244 Right! See, what had happened was he murdered his crew members 182 00:06:22,269 --> 00:06:23,999 before disappearing into Black Cove Mine 183 00:06:24,024 --> 00:06:25,988 where it was presumed he got lost in the tunnels 184 00:06:26,013 --> 00:06:27,542 and died, allegedly. 185 00:06:27,663 --> 00:06:30,966 And that is where the urban legend part kicks in. 186 00:06:30,991 --> 00:06:32,689 Bingo! See, 20 years after he disappeared, 187 00:06:32,714 --> 00:06:34,070 other miners claimed 188 00:06:34,095 --> 00:06:37,863 to have seen him wandering the mine at night. 189 00:06:37,979 --> 00:06:40,647 And anyone who saw the ghost of Caleb 190 00:06:40,672 --> 00:06:44,458 died mysteriously within 24 hours. 191 00:06:45,094 --> 00:06:46,567 There have been eight deaths linked 192 00:06:46,592 --> 00:06:48,474 to what has been known as 193 00:06:48,500 --> 00:06:50,263 The Curse of Caleb. 194 00:06:50,336 --> 00:06:51,703 How do you know so much about this? 195 00:06:51,728 --> 00:06:53,333 My friends and I used to scare each other 196 00:06:53,358 --> 00:06:54,372 with stories of Caleb. 197 00:06:54,397 --> 00:06:56,214 We even dared each other to go into the mines. 198 00:06:56,239 --> 00:06:57,683 - And now? - Well now, I'm older. 199 00:06:57,708 --> 00:06:59,665 - And more mature. Aghhh! - (REX BARKS) 200 00:07:01,630 --> 00:07:03,898 I'm working on gathering all the historical documents 201 00:07:03,923 --> 00:07:05,308 so I can confirm the story. 202 00:07:05,333 --> 00:07:06,667 (PHONE BUZZING) 203 00:07:08,526 --> 00:07:09,703 Autopsy's in. 204 00:07:10,585 --> 00:07:11,819 SARAH: Thank you. 205 00:07:12,333 --> 00:07:14,083 - I got your message. - Hey. 206 00:07:14,108 --> 00:07:17,370 So, official cause of death is a fatal asthma attack. 207 00:07:17,550 --> 00:07:18,687 What triggered it? 208 00:07:18,712 --> 00:07:20,131 Oh, dust, mould, bacteria. 209 00:07:20,156 --> 00:07:21,255 Take your pick. 210 00:07:21,388 --> 00:07:22,865 We're running tests on some particles 211 00:07:22,890 --> 00:07:24,496 we found in Jay's lungs. But here. 212 00:07:24,528 --> 00:07:25,645 In the meantime, 213 00:07:25,887 --> 00:07:28,540 have a look at his lower back. 214 00:07:30,647 --> 00:07:31,753 Looks like a bad case 215 00:07:31,778 --> 00:07:33,216 of road rash. 216 00:07:33,288 --> 00:07:34,298 That wound 217 00:07:34,323 --> 00:07:35,778 was made post-mortem. 218 00:07:36,960 --> 00:07:39,929 Charlie, I don't think he crawled through that tunnel. 219 00:07:40,205 --> 00:07:42,124 I think he was dragged. 220 00:07:42,906 --> 00:07:44,819 Then we may be looking at a homicide. 221 00:07:44,844 --> 00:07:46,069 IAN: Still rolling. 222 00:07:46,094 --> 00:07:47,896 JAY: First I have something to say. 223 00:07:48,624 --> 00:07:50,316 I love you guys. 224 00:07:50,341 --> 00:07:52,124 I mean that. Cross my heart. 225 00:07:52,149 --> 00:07:54,433 And can I get a pay raise? 226 00:07:54,646 --> 00:07:56,850 (NELL LAUGHS) 227 00:07:57,077 --> 00:07:58,431 As requested 228 00:07:58,456 --> 00:08:00,201 Production sent us all 32 hours 229 00:08:00,226 --> 00:08:01,341 of the footage shot so far. 230 00:08:01,366 --> 00:08:03,950 But, what exactly am I looking for? 231 00:08:03,975 --> 00:08:06,013 Ooh, tension between the actors. 232 00:08:06,038 --> 00:08:07,085 Or the crew. 233 00:08:07,110 --> 00:08:08,544 Anything like that. 234 00:08:08,615 --> 00:08:10,538 Well, I did find something unusual. 235 00:08:10,656 --> 00:08:11,718 What did you find? 236 00:08:11,743 --> 00:08:13,258 Well, they sent us one file 237 00:08:13,283 --> 00:08:15,779 of every iteration of the script dating back two years. 238 00:08:15,804 --> 00:08:18,005 And they all had Jay listed as the writer 239 00:08:18,030 --> 00:08:19,265 except for the earliest draft 240 00:08:19,290 --> 00:08:20,945 which he had a co-writer. 241 00:08:23,646 --> 00:08:25,005 Clarke Maitland. 242 00:08:25,914 --> 00:08:27,481 The production assistant. 243 00:08:27,506 --> 00:08:28,593 Not exactly motive. 244 00:08:28,618 --> 00:08:29,906 But it is interesting. 245 00:08:30,423 --> 00:08:31,490 Charlie. 246 00:08:31,515 --> 00:08:33,219 - What is it, Joe? - Take a look. 247 00:08:33,828 --> 00:08:35,933 Black Cove Curse Kills Again. 248 00:08:36,331 --> 00:08:38,851 I refuse to believe that was leaked by one of us. 249 00:08:39,061 --> 00:08:40,396 Any ideas? 250 00:08:43,906 --> 00:08:45,067 GLORIA: Okay. 251 00:08:45,092 --> 00:08:46,929 I don't deny giving the photo to the press. 252 00:08:46,954 --> 00:08:48,106 But I did it for Jay. 253 00:08:48,131 --> 00:08:49,131 For Jay? 254 00:08:49,156 --> 00:08:51,032 Or to draw up interest in your project? 255 00:08:51,447 --> 00:08:52,699 That's not fair. 256 00:08:53,538 --> 00:08:55,606 Do you know why I cast Jay in the film? 257 00:08:55,696 --> 00:08:57,757 He loved the story of Caleb so much. 258 00:08:57,782 --> 00:08:59,482 He believed it was all true. 259 00:08:59,507 --> 00:09:01,640 And his passion for it won me over. 260 00:09:02,096 --> 00:09:03,627 And now that he's gone, 261 00:09:03,906 --> 00:09:06,329 I want to make sure that all his hard work wasn't for nothing. 262 00:09:06,354 --> 00:09:07,354 And what about you? 263 00:09:07,379 --> 00:09:09,439 Do you believe in this curse? 264 00:09:09,464 --> 00:09:10,532 I believe 265 00:09:10,557 --> 00:09:12,298 this isn't working, Detective. 266 00:09:12,323 --> 00:09:13,899 I need to get back into that mine. 267 00:09:13,924 --> 00:09:15,554 One of your actors, Nell, says 268 00:09:15,579 --> 00:09:17,126 that you claimed you saw Caleb. 269 00:09:17,312 --> 00:09:18,767 I saw something. 270 00:09:19,184 --> 00:09:20,684 And so did Jay. 271 00:09:20,912 --> 00:09:22,813 But I may have got caught up in his excitement. 272 00:09:22,838 --> 00:09:23,861 I don't know. 273 00:09:23,886 --> 00:09:25,353 And now Jay's dead. 274 00:09:25,378 --> 00:09:26,407 If the curse killed Jay, 275 00:09:26,432 --> 00:09:28,142 then I should be dead too, right? 276 00:09:28,167 --> 00:09:30,087 But no, he died of natural causes. 277 00:09:30,227 --> 00:09:33,490 If there is anything that you want to tell me, 278 00:09:33,905 --> 00:09:35,325 now is a good time to talk. 279 00:09:35,606 --> 00:09:37,328 If I could help you, I would. 280 00:09:42,618 --> 00:09:43,642 Hey. 281 00:09:44,542 --> 00:09:45,909 Any word on what happened to Jay? 282 00:09:45,934 --> 00:09:47,430 We're still working on it, Clarke. 283 00:09:47,455 --> 00:09:49,181 Hey, listen. Why didn't you tell me 284 00:09:49,206 --> 00:09:51,431 that you were one of the original writers of the script? 285 00:09:52,159 --> 00:09:53,993 It's not what you think. 286 00:09:54,192 --> 00:09:55,559 Jay didn't steal my script. 287 00:09:55,584 --> 00:09:56,774 I brought it to him. 288 00:09:56,799 --> 00:09:58,142 So he could erase your name? 289 00:09:58,293 --> 00:09:59,625 Look, I was just in film school. 290 00:09:59,650 --> 00:10:01,658 And he had a few real credits. 291 00:10:02,024 --> 00:10:03,789 He's the one who pitched it to Gloria. 292 00:10:03,814 --> 00:10:05,868 Plus, he was really into the Caleb legend. 293 00:10:05,893 --> 00:10:07,436 So I thought maybe he could help. 294 00:10:07,461 --> 00:10:08,530 He offered to do a pass. 295 00:10:08,555 --> 00:10:09,736 And I said yes. 296 00:10:10,298 --> 00:10:12,134 The truth is, he made the script way better. 297 00:10:12,159 --> 00:10:14,134 And he got Gloria to give me this job. 298 00:10:14,159 --> 00:10:15,851 So that's something. 299 00:10:15,876 --> 00:10:17,164 I swear. 300 00:10:17,189 --> 00:10:19,494 I had nothing to do with Jay's death. 301 00:10:19,986 --> 00:10:21,497 I barely even saw him. 302 00:10:21,989 --> 00:10:23,407 I was way more distracted 303 00:10:23,432 --> 00:10:25,401 with everything else that was going wrong. 304 00:10:25,568 --> 00:10:27,065 What exactly was going wrong? 305 00:10:27,090 --> 00:10:28,112 What wasn't? 306 00:10:28,137 --> 00:10:29,581 The equipment malfunction. 307 00:10:29,606 --> 00:10:30,783 Strained batteries. 308 00:10:30,808 --> 00:10:33,644 A $2000 light smashed when the stand fell. 309 00:10:33,669 --> 00:10:35,339 And it wasn't an accident, either. 310 00:10:35,364 --> 00:10:36,839 I stabilized that light myself. 311 00:10:36,864 --> 00:10:38,237 Do you still have that stand? 312 00:10:38,558 --> 00:10:39,675 - Yeah. - (REX SNIFFING) 313 00:10:39,700 --> 00:10:40,892 That one. 314 00:10:42,253 --> 00:10:44,121 Looks like your dog has already figured it out. 315 00:10:44,146 --> 00:10:46,272 Well, I'm going to need to take it with me. 316 00:10:47,468 --> 00:10:48,864 But we need that. 317 00:10:48,889 --> 00:10:51,277 (PHONE BUZZING) 318 00:10:51,387 --> 00:10:53,195 _ 319 00:10:54,351 --> 00:10:55,395 Thanks. 320 00:10:56,145 --> 00:10:57,184 Rex. 321 00:11:04,922 --> 00:11:05,963 (BEEP) 322 00:11:09,228 --> 00:11:10,441 JESSE: Charlie! Charlie! 323 00:11:10,466 --> 00:11:11,791 - Okay. - Yeah? 324 00:11:12,450 --> 00:11:14,010 I think you should see this. 325 00:11:15,650 --> 00:11:17,055 This is pretty dark, Jesse. 326 00:11:17,080 --> 00:11:18,603 - What am I looking at? - Mm-mm, mm-mm. 327 00:11:18,628 --> 00:11:20,640 Just top right corner. Just look, just look. 328 00:11:25,170 --> 00:11:26,368 Wait a second. 329 00:11:26,393 --> 00:11:27,432 Is that...? 330 00:11:28,118 --> 00:11:29,690 Cold-Heart Caleb. 331 00:11:31,193 --> 00:11:33,689 This is either a hoax, or an intentional part of the film. 332 00:11:33,714 --> 00:11:35,291 If that's not someone on the film crew... 333 00:11:35,316 --> 00:11:36,957 Then it's somebody in the mine that we didn't know about. 334 00:11:36,982 --> 00:11:38,596 According to the legend's curse, 335 00:11:38,660 --> 00:11:40,952 we have 24 hours to live. 336 00:11:44,955 --> 00:11:46,690 JESSE: Can you explain this to me? 337 00:11:48,699 --> 00:11:50,399 I don't know anything about this. 338 00:11:50,528 --> 00:11:52,262 It's not a member of your cast? 339 00:11:52,541 --> 00:11:55,281 No, we never intended to show Caleb as a physical entity. 340 00:11:55,306 --> 00:11:56,374 Hmm. 341 00:11:56,915 --> 00:11:58,858 So you didn't notice him standing there 342 00:11:58,883 --> 00:12:00,811 when you were shooting the scene? 343 00:12:00,865 --> 00:12:02,353 No, he's pretty deep in the shadows. 344 00:12:02,378 --> 00:12:03,893 I must have missed it. 345 00:12:05,953 --> 00:12:07,227 Yeah, okay. 346 00:12:09,949 --> 00:12:10,991 Are you okay? 347 00:12:11,031 --> 00:12:12,165 I'm fine. 348 00:12:12,479 --> 00:12:14,860 (REX GROWLS QUIETLY) 349 00:12:15,837 --> 00:12:17,696 Maybe there is something to the curse. 350 00:12:18,023 --> 00:12:20,538 Except whoever this is, they're flesh and blood. 351 00:12:20,563 --> 00:12:21,700 Just like you and I. 352 00:12:21,894 --> 00:12:23,671 I hope you're right, Detective. 353 00:12:24,028 --> 00:12:26,788 (PHONE BUZZING) 354 00:12:29,708 --> 00:12:31,202 Hey, Sarah. Any news? 355 00:12:31,271 --> 00:12:33,518 So I ran the prints I pulled from the light stand 356 00:12:33,543 --> 00:12:34,550 through the database. 357 00:12:34,575 --> 00:12:35,875 I came up with a match. You were right. 358 00:12:35,900 --> 00:12:37,781 They didn't belong to anyone on the film crew. 359 00:12:37,889 --> 00:12:39,481 Don't tell me it was Caleb. 360 00:12:39,563 --> 00:12:41,554 Well, ghosts don't typically leave prints. 361 00:12:41,579 --> 00:12:43,305 It's one of the perks of the afterlife. 362 00:12:43,409 --> 00:12:45,847 No, the name is, 363 00:12:46,160 --> 00:12:48,261 Murray Whitmore. 364 00:12:48,583 --> 00:12:52,308 He's a local antique dealer with a few minor priors. 365 00:12:52,338 --> 00:12:55,035 Trespassing, illegal removal of artifacts. 366 00:12:55,060 --> 00:12:56,109 That sort of thing. 367 00:12:56,303 --> 00:12:57,620 Antiques dealer? 368 00:12:57,645 --> 00:13:00,245 I wonder what his prints would be doing on a movie light stand? 369 00:13:00,270 --> 00:13:02,043 - Do you have an address? - Nothing on file. 370 00:13:02,068 --> 00:13:04,410 But he does run an online business. 371 00:13:04,596 --> 00:13:06,244 Private viewings only. 372 00:13:06,269 --> 00:13:07,336 Uh-huh. 373 00:13:07,361 --> 00:13:08,699 Where's the store? 374 00:13:09,172 --> 00:13:10,823 Wherever he parks it. 375 00:13:10,969 --> 00:13:13,585 He has an RV registered to his name. 376 00:13:14,005 --> 00:13:15,339 Appointments by email. 377 00:13:15,364 --> 00:13:17,199 Antiques on wheels. 378 00:13:17,224 --> 00:13:18,453 Okay. 379 00:13:18,557 --> 00:13:21,177 I'll get Jesse to set us up an appointment. 380 00:13:28,931 --> 00:13:30,018 Murray Whitmore. 381 00:13:30,735 --> 00:13:32,939 Detective Charlie Hudson, SJPD. 382 00:13:34,625 --> 00:13:35,632 Not again. 383 00:13:35,657 --> 00:13:36,750 - ?? - (DRAMATIC MUSIC) 384 00:13:36,775 --> 00:13:38,568 - (REX GROWLS) - Oh! 385 00:13:46,592 --> 00:13:47,935 (REX BARKING) 386 00:13:47,960 --> 00:13:49,264 Whoa whoa whoa whoa whoa! 387 00:13:49,551 --> 00:13:50,725 Okay okay okay! 388 00:13:50,750 --> 00:13:52,132 (JAIL DOOR SLAMMING) 389 00:13:53,817 --> 00:13:55,241 You can't just keep me here, man. 390 00:13:55,308 --> 00:13:57,069 Oh, actually, we can. 391 00:13:57,094 --> 00:13:59,595 Because you ran from the police. 392 00:13:59,620 --> 00:14:01,287 - Didn't he? - (REX BARKS) 393 00:14:01,312 --> 00:14:02,833 Yeah, and that was pretty stupid. 394 00:14:02,858 --> 00:14:04,592 You should probably just get comfortable. 395 00:14:05,483 --> 00:14:06,586 Come on, Murray. 396 00:14:06,611 --> 00:14:08,138 We know that you were in the mine. 397 00:14:08,163 --> 00:14:10,467 We found your fingerprints on the film crew's equipment. 398 00:14:10,492 --> 00:14:12,757 - What were you doing there? - It's how I make my living. 399 00:14:12,782 --> 00:14:14,147 I search out abandoned sites. 400 00:14:14,172 --> 00:14:15,319 I sell whatever I find there. 401 00:14:15,344 --> 00:14:17,107 Antique mining equipment fetches great money. 402 00:14:17,132 --> 00:14:19,177 - So you were trespassing. - That mine is abandoned. 403 00:14:19,202 --> 00:14:20,567 And at least I respect the history. 404 00:14:20,592 --> 00:14:21,598 I take photographs 405 00:14:21,623 --> 00:14:22,646 every step of the way 406 00:14:22,671 --> 00:14:25,216 to make sure that that place is exactly the way that I found it. 407 00:14:25,241 --> 00:14:26,255 It's a time capsule. 408 00:14:26,280 --> 00:14:28,661 Yeah, and why did you knock over that light stand? Huh? 409 00:14:28,844 --> 00:14:30,474 Trying to sabotage the film? 410 00:14:30,499 --> 00:14:31,513 Uh... No. 411 00:14:31,538 --> 00:14:33,130 - I was there first. - (REX BARKS) 412 00:14:33,155 --> 00:14:34,489 It was my third day at Black Cove. 413 00:14:34,514 --> 00:14:36,317 And then all of a sudden, the movie people showed up. 414 00:14:36,342 --> 00:14:37,755 And they're traipsing through that place 415 00:14:37,787 --> 00:14:39,427 like it's their own personal playground. 416 00:14:39,452 --> 00:14:40,872 You sound awfully bitter, Murray. 417 00:14:40,897 --> 00:14:42,321 Real miners gave their lives 418 00:14:42,346 --> 00:14:43,346 to that mine. 419 00:14:43,371 --> 00:14:44,982 Exploited by the mining companies, 420 00:14:45,007 --> 00:14:46,677 they lived in poverty and sickness. 421 00:14:46,702 --> 00:14:48,502 That is the story that they should be telling. 422 00:14:48,527 --> 00:14:49,527 But no. No no no. 423 00:14:49,552 --> 00:14:52,286 They want to paint a hard-working man as a monster. 424 00:14:52,311 --> 00:14:53,450 Are you talking about Caleb? 425 00:14:53,475 --> 00:14:55,083 I've done extensive research 426 00:14:55,108 --> 00:14:56,521 on Black Cove Mine. 427 00:14:56,608 --> 00:14:58,676 Caleb O'Conner never did any of the things 428 00:14:58,701 --> 00:14:59,724 that they say he did. 429 00:14:59,749 --> 00:15:00,857 Those are all lies. 430 00:15:00,882 --> 00:15:03,863 Okay, what does your extensive research say about this, huh? 431 00:15:04,669 --> 00:15:06,105 That's very accurate to the period. 432 00:15:06,130 --> 00:15:07,622 Almost something you'd expect to find 433 00:15:07,647 --> 00:15:09,216 in the possession of an antiques dealer. 434 00:15:09,241 --> 00:15:11,333 You think that I dressed up like Caleb 435 00:15:11,358 --> 00:15:12,388 to scare that film crew? 436 00:15:12,413 --> 00:15:13,982 Yeah, maybe they didn't scare so easily. 437 00:15:14,007 --> 00:15:15,365 And you had to dial it up a notch. 438 00:15:15,390 --> 00:15:17,341 - No, that is not me. - No? 439 00:15:17,366 --> 00:15:18,567 Not a chance. That is not me. 440 00:15:18,592 --> 00:15:19,614 And I was not in the mine 441 00:15:19,639 --> 00:15:20,645 the day that man died. 442 00:15:20,670 --> 00:15:22,506 - Then where were you? - I was at home. 443 00:15:22,711 --> 00:15:24,340 Can anyone confirm that? 444 00:15:25,904 --> 00:15:26,942 No. 445 00:15:27,025 --> 00:15:28,383 - Okay. - But, 446 00:15:28,408 --> 00:15:30,091 you know, this isn't about me. 447 00:15:30,116 --> 00:15:31,516 You want to find your culprit? 448 00:15:31,599 --> 00:15:33,641 You go to that film crew. 449 00:15:38,664 --> 00:15:39,669 Give me five. 450 00:15:39,694 --> 00:15:40,994 Well four, in your case, I guess. 451 00:15:41,019 --> 00:15:41,974 (REX BARKS) 452 00:15:41,999 --> 00:15:43,349 Don't get saucy. 453 00:15:43,771 --> 00:15:44,833 Oh. 454 00:15:44,864 --> 00:15:46,488 I appreciate you coming, Mrs. Silver. 455 00:15:46,513 --> 00:15:47,864 Anything to help. 456 00:15:49,525 --> 00:15:52,452 Listen, I saw some footage of you and Jay between takes. 457 00:15:53,284 --> 00:15:55,663 You two seemed to have a real chemistry together. 458 00:15:56,623 --> 00:15:59,200 It's an acting thing. 459 00:15:59,607 --> 00:16:02,458 You have to open yourself up totally to another person. 460 00:16:02,483 --> 00:16:05,577 Huh. Well, can you help me to understand what Jay was doing 461 00:16:05,602 --> 00:16:08,122 wandering around a part of the mine that was off limits? 462 00:16:08,147 --> 00:16:09,834 Jay liked to push the limits. 463 00:16:10,048 --> 00:16:11,951 He was a bit of an adrenaline junkie. 464 00:16:11,976 --> 00:16:13,747 When we got the permits, they warned us 465 00:16:13,772 --> 00:16:15,396 not to stray outside the main tunnel. 466 00:16:15,421 --> 00:16:17,091 Do you have any idea what Jay was doing? 467 00:16:17,116 --> 00:16:18,479 Getting his kicks. 468 00:16:19,213 --> 00:16:21,903 Apparently the off-limit mines are unstable. 469 00:16:22,169 --> 00:16:23,452 You're not even supposed to yell 470 00:16:23,477 --> 00:16:26,136 in case the vibrations of your voice trigger a cave-in. 471 00:16:26,161 --> 00:16:27,683 That's why they closed. 472 00:16:29,446 --> 00:16:30,986 CHARLIE: I realize this is not exactly 473 00:16:31,011 --> 00:16:32,111 a play date in the park. 474 00:16:32,136 --> 00:16:34,777 But thanks for letting me follow my hunch, partner. 475 00:16:35,034 --> 00:16:36,205 Now, wait up. 476 00:16:37,773 --> 00:16:39,409 A lot of tunnels in this place. 477 00:16:39,434 --> 00:16:41,084 You go down the wrong one 478 00:16:41,442 --> 00:16:42,862 I might never see you again. 479 00:16:42,887 --> 00:16:43,922 (REX BARKS) 480 00:16:43,947 --> 00:16:44,947 Yeah. 481 00:16:45,057 --> 00:16:46,276 (REX BARKS) 482 00:16:46,380 --> 00:16:48,147 (CRUMBLING ROCK) 483 00:16:49,294 --> 00:16:50,843 Quiet. 484 00:16:50,987 --> 00:16:52,513 (REX WHIMPERS) 485 00:16:54,006 --> 00:16:55,136 Yeah, okay. 486 00:16:55,161 --> 00:16:56,297 Let's be quiet in here. 487 00:16:56,322 --> 00:16:57,893 Cave-ins are not my style. 488 00:17:04,344 --> 00:17:05,775 (REX GROWLS) 489 00:17:08,973 --> 00:17:10,363 What is it, pal? 490 00:17:11,875 --> 00:17:13,951 (REX GROWLS) 491 00:17:22,972 --> 00:17:26,275 - ?? - (OMINOUS MUSIC) 492 00:17:31,086 --> 00:17:32,172 Don't move! 493 00:17:32,205 --> 00:17:33,830 - (REX BARKS) - Rex! Go! 494 00:17:42,164 --> 00:17:43,498 (REX BARKING) 495 00:17:49,892 --> 00:17:51,359 (REX BARKING) 496 00:17:57,543 --> 00:17:59,444 (REX BARKING) 497 00:17:59,587 --> 00:18:01,123 What have you got, pal? 498 00:18:11,741 --> 00:18:13,134 Good job, partner. 499 00:18:19,691 --> 00:18:21,090 SARAH: So my team and I went back 500 00:18:21,115 --> 00:18:23,120 to process the door you found at the end of the tunnel. 501 00:18:23,145 --> 00:18:24,145 CHARLIE: And...? 502 00:18:24,170 --> 00:18:25,508 Dampness rotted the wood 503 00:18:25,533 --> 00:18:27,148 making it impossible to lift any prints. 504 00:18:27,173 --> 00:18:29,246 But there was a section at the base of the door 505 00:18:29,271 --> 00:18:31,199 where it looked like somebody had clawed at it. 506 00:18:31,239 --> 00:18:32,542 Well, that would explain the wood 507 00:18:32,567 --> 00:18:34,210 that you and Rex found in Jay's fingernails. 508 00:18:34,235 --> 00:18:35,238 Yeah. 509 00:18:35,263 --> 00:18:37,338 It's got to be connected to Gloria's murder somehow. 510 00:18:37,363 --> 00:18:38,496 Yeah, and Gloria died 511 00:18:38,521 --> 00:18:40,214 from a blow to the back of the head 512 00:18:40,239 --> 00:18:41,603 with the flat side of the pickaxe 513 00:18:41,628 --> 00:18:42,929 found at the scene. 514 00:18:43,409 --> 00:18:45,722 Wait. Were there any fingerprints on the weapon? 515 00:18:45,747 --> 00:18:46,980 Only the victim's. 516 00:18:47,005 --> 00:18:48,438 Gloria handled the pickaxe? 517 00:18:48,463 --> 00:18:49,630 That's what the prints say. 518 00:18:49,655 --> 00:18:51,526 I mean, her killer must've been wearing gloves. 519 00:18:51,551 --> 00:18:52,784 Huh. 520 00:18:52,997 --> 00:18:54,792 What about the old mining helmet? 521 00:18:54,893 --> 00:18:55,903 No prints. 522 00:18:55,928 --> 00:18:57,222 But I did take it apart. 523 00:18:57,247 --> 00:19:01,371 And there were samples of hair stuck under the interior bands. 524 00:19:01,677 --> 00:19:03,462 Now, gauging by the discoloration, 525 00:19:03,487 --> 00:19:05,793 I'm probably the first one to ever look under there, so 526 00:19:05,905 --> 00:19:07,097 the samples are pretty old. 527 00:19:07,122 --> 00:19:08,487 That's not going to do us any good. 528 00:19:08,512 --> 00:19:10,214 It could be anybody in the last century. 529 00:19:10,239 --> 00:19:11,977 Yeah, it may not be our mystery miner. But, 530 00:19:12,002 --> 00:19:14,463 I sent them in for DNA analysis anyway. 531 00:19:14,488 --> 00:19:15,667 And maybe we get lucky. 532 00:19:15,692 --> 00:19:17,292 Whoever was in that mine last night, 533 00:19:17,317 --> 00:19:19,666 they knew exactly where they were going. Even in the dark. 534 00:19:19,844 --> 00:19:21,178 There can't be that many people 535 00:19:21,203 --> 00:19:22,831 who are familiar with that layout. 536 00:19:22,856 --> 00:19:25,499 Wait there is one person that fits. 537 00:19:26,364 --> 00:19:27,965 CHARLIE: Okay. 538 00:19:27,990 --> 00:19:29,419 You're free to go. 539 00:19:30,127 --> 00:19:31,534 There was another death in the mine. 540 00:19:31,559 --> 00:19:32,643 Come on. 541 00:19:34,208 --> 00:19:39,158 And since I was locked up 542 00:19:39,183 --> 00:19:40,339 then I couldn't have done it. 543 00:19:40,364 --> 00:19:41,690 So what then? 544 00:19:41,898 --> 00:19:43,908 You've come to see me off personally! 545 00:19:44,025 --> 00:19:46,315 Ah! I'm touched, Detective. 546 00:19:46,340 --> 00:19:47,373 Not quite. 547 00:19:47,398 --> 00:19:49,674 You said that the mine is dangerous 548 00:19:49,699 --> 00:19:51,692 for anyone who doesn't know their way around. 549 00:19:52,533 --> 00:19:54,407 - How come you do? - A few years ago 550 00:19:54,432 --> 00:19:57,215 I picked up an antique mine ledger at auction. 551 00:19:57,240 --> 00:19:59,774 And it had a blueprint of Black Cove Mine inside. 552 00:19:59,925 --> 00:20:01,292 I'll need to see a copy of that. 553 00:20:01,317 --> 00:20:02,346 Sure. 554 00:20:02,395 --> 00:20:03,518 I made a bunch. 555 00:20:03,565 --> 00:20:05,157 You know, there's a big market in old maps. 556 00:20:05,182 --> 00:20:07,056 People love to hang them in their living rooms. 557 00:20:07,081 --> 00:20:08,849 Have you sold any copies recently? 558 00:20:08,956 --> 00:20:11,315 Maybe half a dozen in the last year or so. 559 00:20:11,375 --> 00:20:12,776 I'm going to need a list of everyone 560 00:20:12,801 --> 00:20:14,243 who bought one of those maps from you. 561 00:20:14,268 --> 00:20:15,901 - (REX BARKS) - Just 562 00:20:15,926 --> 00:20:17,360 tell your partner to cool it 563 00:20:17,385 --> 00:20:18,401 with the puppy dog eyes. 564 00:20:18,426 --> 00:20:19,761 I'll see what I can do. 565 00:20:24,472 --> 00:20:25,643 Clarke. 566 00:20:26,300 --> 00:20:27,435 Detective Hudson? 567 00:20:28,485 --> 00:20:29,549 What's going on? 568 00:20:29,574 --> 00:20:31,190 Well, I might ask you the same thing. 569 00:20:31,215 --> 00:20:33,025 I just came to drop off some equipment. 570 00:20:33,347 --> 00:20:35,003 You hear about Gloria? 571 00:20:35,028 --> 00:20:36,895 Yeah, on the radio this morning. 572 00:20:38,058 --> 00:20:39,249 I still can't believe it. 573 00:20:39,274 --> 00:20:40,370 Uh-huh. 574 00:20:41,500 --> 00:20:44,651 You purchased a map of the Black Cove Mine 575 00:20:44,676 --> 00:20:46,667 from an online dealer a few weeks ago. 576 00:20:46,692 --> 00:20:48,627 Yeah, Gloria asked me to. 577 00:20:49,243 --> 00:20:51,586 Production reimbursed me after. You can check the receipts. 578 00:20:51,611 --> 00:20:52,778 Yeah, we will. 579 00:20:52,946 --> 00:20:55,421 That means you know your way around the mine pretty well. 580 00:20:59,415 --> 00:21:00,515 I guess. 581 00:21:00,540 --> 00:21:02,345 (REX SNIFFING) 582 00:21:03,152 --> 00:21:04,639 Am I in trouble? 583 00:21:05,490 --> 00:21:06,911 Well, that depends, Clarke. 584 00:21:06,936 --> 00:21:09,093 Where were you between 8:00 and 10:00 last night. 585 00:21:09,118 --> 00:21:10,807 - (REX BARKING) - At home. 586 00:21:10,832 --> 00:21:12,213 Can anyone corroborate that? 587 00:21:12,238 --> 00:21:15,024 I live alone. But maybe a neighbour saw me or something. 588 00:21:15,489 --> 00:21:17,028 Hey, don't you need a search warrant? 589 00:21:17,984 --> 00:21:20,155 (REX BARKING) 590 00:21:29,265 --> 00:21:31,290 Looks like we found our Caleb. 591 00:21:32,194 --> 00:21:34,194 That was you, in the mine, last night Clarke. 592 00:21:34,219 --> 00:21:36,754 Yeah, only because Gloria asked me to meet her there. 593 00:21:37,100 --> 00:21:39,006 She was already dead when I arrived. 594 00:21:39,377 --> 00:21:40,419 So why run? 595 00:21:40,444 --> 00:21:42,323 I was dressed as Cold Hard Caleb. 596 00:21:42,348 --> 00:21:43,681 Why do you think I ran, man? 597 00:21:44,666 --> 00:21:45,998 Where did the pick-axe come from? 598 00:21:46,023 --> 00:21:48,834 Gloria got it from the studio props department. 599 00:21:48,859 --> 00:21:50,360 The whole costume thing was her idea. 600 00:21:50,394 --> 00:21:51,861 Whole costume thing? 601 00:21:51,886 --> 00:21:52,953 Ian and Nell, 602 00:21:52,978 --> 00:21:54,203 they didn't want to show Caleb 603 00:21:54,228 --> 00:21:56,383 as a physical being in the film. 604 00:21:57,099 --> 00:21:59,289 But Gloria didn't think it would be scary enough 605 00:21:59,314 --> 00:22:01,248 if we didn't see Caleb onscreen. 606 00:22:05,427 --> 00:22:06,937 Is that you in the background? 607 00:22:06,962 --> 00:22:08,411 That's Jay. 608 00:22:09,455 --> 00:22:11,080 It was their idea from the start. 609 00:22:12,161 --> 00:22:15,293 He was always way more into the Caleb legend than me. 610 00:22:16,543 --> 00:22:19,245 He even bought this old miner's helmet 611 00:22:19,270 --> 00:22:20,871 that was supposed to be Caleb's. 612 00:22:20,991 --> 00:22:22,001 And Ian and Nell, 613 00:22:22,026 --> 00:22:23,369 they didn't know anything about this? 614 00:22:23,394 --> 00:22:24,495 No. 615 00:22:24,575 --> 00:22:26,142 Gloria wanted to surprise the cast, 616 00:22:26,167 --> 00:22:27,354 make the scares more 617 00:22:27,831 --> 00:22:28,861 authentic. 618 00:22:28,886 --> 00:22:30,987 And then Jay died. And she got you to fill in. 619 00:22:31,012 --> 00:22:32,135 I should've said no. 620 00:22:32,160 --> 00:22:36,940 But she was very good at getting people to do things for her. 621 00:22:37,192 --> 00:22:38,609 What kind of things? 622 00:22:39,296 --> 00:22:41,535 CHARLIE: There's just one thing that I don't understand. 623 00:22:41,560 --> 00:22:43,573 Why would you two agree to help finance a film 624 00:22:43,598 --> 00:22:45,042 when you don't have any money? 625 00:22:45,067 --> 00:22:47,235 Because Gloria promised us a big piece of the back end. 626 00:22:47,260 --> 00:22:48,635 That's where the real money is. 627 00:22:48,660 --> 00:22:50,877 We thought we'd get back ten times our investment. 628 00:22:50,902 --> 00:22:53,831 And instead, you're having trouble making ends meet, and... 629 00:22:54,789 --> 00:22:56,370 Gloria put you in that position. 630 00:22:56,395 --> 00:22:57,929 I know how this looks, Detective. 631 00:22:57,965 --> 00:23:00,546 But neither of us were anywhere near that mine last night. 632 00:23:00,654 --> 00:23:02,214 We were both at home the whole night. 633 00:23:04,090 --> 00:23:05,259 That's true? 634 00:23:05,640 --> 00:23:06,803 Yes. 635 00:23:08,951 --> 00:23:10,557 Do we need to call a lawyer? 636 00:23:12,145 --> 00:23:13,260 No. 637 00:23:13,302 --> 00:23:14,469 You can go for now. 638 00:23:22,774 --> 00:23:25,186 JESSE: I went through Jay's phone. And you'll find the texts 639 00:23:25,211 --> 00:23:26,985 between him and Nell rather interesting. 640 00:23:27,125 --> 00:23:28,727 Wow, there certainly are a lot of them. 641 00:23:28,752 --> 00:23:30,368 Yeah, well I found a bunch of times 642 00:23:30,393 --> 00:23:33,121 where they discussed meeting together for acting class. 643 00:23:33,556 --> 00:23:35,862 Ah well, from the clips that I saw 644 00:23:35,887 --> 00:23:37,251 sounds like a wise investment. 645 00:23:37,276 --> 00:23:38,276 Oh, savage. 646 00:23:38,301 --> 00:23:40,103 And sad, because they actually did meet for acting class. 647 00:23:40,112 --> 00:23:41,446 But I found out the dates in the texts 648 00:23:41,471 --> 00:23:42,985 didn't line up with the class schedule. 649 00:23:43,172 --> 00:23:45,466 So you think acting class was code for something? 650 00:23:45,491 --> 00:23:46,556 Yeah. 651 00:23:46,581 --> 00:23:49,783 I think it was definitely code for something-something. 652 00:23:49,808 --> 00:23:50,884 Okay. 653 00:23:51,026 --> 00:23:54,350 So Nell and Jay were having an affair. 654 00:23:54,984 --> 00:23:57,177 Ian was on camera at the time of Jay's death. 655 00:23:57,202 --> 00:23:59,570 But maybe Gloria found out? 656 00:23:59,595 --> 00:24:01,274 And was blackmailing Nell? 657 00:24:01,574 --> 00:24:02,675 SARAH: Hey. 658 00:24:02,700 --> 00:24:05,281 I got results on what triggered Jay's asthma attack. 659 00:24:05,306 --> 00:24:06,818 - Fungal spores. - Ewwww. 660 00:24:06,843 --> 00:24:08,368 In his lungs. 661 00:24:08,393 --> 00:24:09,660 JESSE: Ewww. 662 00:24:09,685 --> 00:24:11,603 I hate mushrooms. They ruin pizza. 663 00:24:11,628 --> 00:24:12,977 And Smurfs live in them. 664 00:24:13,002 --> 00:24:14,072 Anyway. 665 00:24:14,097 --> 00:24:15,781 It's a fungus 666 00:24:15,806 --> 00:24:18,298 that might be something called Taxomyces Andreanae. 667 00:24:18,323 --> 00:24:19,517 It's a fungi 668 00:24:19,542 --> 00:24:21,540 that produces toxic compounds used in the creation 669 00:24:21,565 --> 00:24:23,633 of antibiotics and chemotherapy drugs. 670 00:24:23,658 --> 00:24:24,658 CHARLIE: So wait. 671 00:24:24,683 --> 00:24:27,337 Jay was killed by a fungus that has life-saving properties? 672 00:24:27,362 --> 00:24:29,376 Oh! Death by irony. 673 00:24:29,448 --> 00:24:31,211 - Just go. - I'm gonna go. 674 00:24:31,236 --> 00:24:32,473 Yeah. 675 00:24:33,469 --> 00:24:36,229 I'm going to head back to the mine tonight 676 00:24:36,254 --> 00:24:38,055 to get some samples to confirm my theory. 677 00:24:38,080 --> 00:24:40,241 Oh, I'll drive you. We're just about done here. 678 00:24:40,266 --> 00:24:42,188 - And Rex could use a walk. - (REX BARKS) 679 00:24:42,213 --> 00:24:43,532 Hey, buddy? 680 00:24:44,592 --> 00:24:46,100 He never misses a beat. 681 00:24:46,125 --> 00:24:47,237 Let's go. 682 00:24:50,764 --> 00:24:52,201 CHARLIE: Good, Rex. 683 00:24:52,638 --> 00:24:54,368 (SARAH CHUCKLES) 684 00:24:54,510 --> 00:24:55,744 What? 685 00:24:55,855 --> 00:24:57,288 It's dark in here. 686 00:24:57,765 --> 00:24:59,582 Almost lost him last time. 687 00:25:01,727 --> 00:25:02,918 There you go. 688 00:25:04,856 --> 00:25:06,173 Wait, are these fungal spores 689 00:25:06,198 --> 00:25:07,726 they're not dangerous to Rex, are they? 690 00:25:07,758 --> 00:25:09,243 As long as he doesn't eat them. 691 00:25:09,268 --> 00:25:11,829 All mushrooms are magic mushrooms for a dog. 692 00:25:11,898 --> 00:25:13,722 He could go on quite the trip. 693 00:25:14,010 --> 00:25:16,044 Well, that does explain last Christmas. 694 00:25:16,069 --> 00:25:17,470 (REX BARKING) 695 00:25:18,172 --> 00:25:20,274 - What have you got, buddy? - (REX BARKING) 696 00:25:20,299 --> 00:25:21,395 Sarah. 697 00:25:32,351 --> 00:25:35,618 It's not like my team to miss that. 698 00:25:36,168 --> 00:25:37,646 (REX BARKING) 699 00:25:37,952 --> 00:25:39,506 Step out where I can see you! 700 00:25:39,531 --> 00:25:41,279 Put your hands up! Drop the gun! 701 00:25:41,304 --> 00:25:42,347 Woah woah woah woah woah! 702 00:25:42,372 --> 00:25:43,739 No no, it's not a gun. 703 00:25:44,021 --> 00:25:45,647 Ian. What are you doing down here? 704 00:25:45,672 --> 00:25:47,108 Ian, this is a crime scene. 705 00:25:48,657 --> 00:25:49,975 Is that Nell's phone? 706 00:25:50,686 --> 00:25:51,801 I've been looking for that. 707 00:25:51,826 --> 00:25:53,842 I've been trying to call. But there's no reception. 708 00:25:53,867 --> 00:25:54,874 You lied to me. 709 00:25:54,899 --> 00:25:57,067 You and Nell, you weren't together all night, were you? 710 00:25:57,092 --> 00:25:58,256 We got into a fight. 711 00:25:58,910 --> 00:26:00,144 Nell left for a few hours. 712 00:26:00,176 --> 00:26:01,990 And when she came back, she wasn't herself. 713 00:26:02,015 --> 00:26:04,288 And her phone was missing. 714 00:26:05,590 --> 00:26:06,865 She told you that? 715 00:26:06,890 --> 00:26:07,959 No. 716 00:26:08,303 --> 00:26:10,212 But she seemed like she was looking for something. 717 00:26:10,237 --> 00:26:11,959 And when I asked her where her phone was 718 00:26:11,984 --> 00:26:13,675 she said it was charging. But it wasn't. 719 00:26:13,700 --> 00:26:15,154 And you assumed she had just lost it? 720 00:26:15,179 --> 00:26:17,327 I knew she was lying about something. 721 00:26:18,549 --> 00:26:20,372 Then I found out about Gloria. 722 00:26:21,652 --> 00:26:23,165 I didn't think she was a killer. 723 00:26:24,671 --> 00:26:26,037 But I hoped I was wrong. 724 00:26:26,062 --> 00:26:27,078 I prayed I was wrong. 725 00:26:27,103 --> 00:26:29,037 But I had to be sure. 726 00:26:29,663 --> 00:26:31,795 I could charge you with obstruction of justice. 727 00:26:31,820 --> 00:26:33,006 What were you going to do? 728 00:26:33,031 --> 00:26:34,260 I don't know. 729 00:26:35,304 --> 00:26:36,762 Figure something out. 730 00:26:36,787 --> 00:26:37,959 Hear her side. 731 00:26:38,300 --> 00:26:40,045 She's my wife. I love her. 732 00:26:40,070 --> 00:26:41,295 Wait a second. 733 00:26:41,320 --> 00:26:42,905 Where is she now? 734 00:26:42,930 --> 00:26:44,506 She's just outside the mine. 735 00:26:44,531 --> 00:26:46,272 NELL: Ian! 736 00:26:46,297 --> 00:26:47,668 Where are you? I'm lost! 737 00:26:47,693 --> 00:26:49,551 Sounds like she's just a couple tunnels away. 738 00:26:49,576 --> 00:26:51,159 Nell! Can you hear me? 739 00:26:51,184 --> 00:26:52,251 Follow my voice! 740 00:26:52,276 --> 00:26:54,780 - (CRUMBLING ROCK) - NELL: Yes! Do it again! 741 00:26:54,805 --> 00:26:56,459 Ian, keep your voice down. 742 00:26:56,484 --> 00:26:57,728 NELL: Ian! 743 00:26:57,753 --> 00:26:59,119 IAN: Nell! - (CRUMBLING ROCK) 744 00:26:59,144 --> 00:27:00,271 - Ian! - (REX BARKING) 745 00:27:00,296 --> 00:27:01,330 IAN: Nell! 746 00:27:01,538 --> 00:27:02,568 NELL: Ian! 747 00:27:02,593 --> 00:27:04,264 - (CRUMBLING ROCK) - SARAH: Ian! The mine. 748 00:27:04,289 --> 00:27:05,717 - (REX BARKING) - She can hear me! 749 00:27:05,742 --> 00:27:07,092 - (CRUMBLING ROCK) - (REX BARKING) 750 00:27:07,117 --> 00:27:09,162 NELL: What's happening, Ian? 751 00:27:09,187 --> 00:27:11,139 IAN: Nell! Can you hear me? Follow my voice! 752 00:27:11,164 --> 00:27:12,498 - (REX BARKING) - (METAL SNAPPING) 753 00:27:12,523 --> 00:27:13,662 - (CRASHING) - Ahhh! 754 00:27:13,687 --> 00:27:14,771 Uhhh! 755 00:27:14,796 --> 00:27:17,344 (CRASHING) 756 00:27:23,355 --> 00:27:25,122 (REX BARKING) 757 00:27:26,529 --> 00:27:28,230 (REX BARKING) 758 00:27:29,490 --> 00:27:30,857 (REX BARKING) 759 00:27:31,313 --> 00:27:33,247 (REX WHINING) 760 00:27:38,692 --> 00:27:40,560 (CRUMBLING ROCK) 761 00:27:46,081 --> 00:27:47,707 Rex. Hey, buddy. 762 00:27:47,732 --> 00:27:50,091 - Hi, Pal. - (REX WHINING) 763 00:27:51,074 --> 00:27:52,986 Sarah, are you okay? 764 00:27:53,011 --> 00:27:54,144 (REX WHINING) 765 00:27:54,169 --> 00:27:55,503 I... 766 00:27:55,528 --> 00:27:57,162 I... yeah. 767 00:27:57,277 --> 00:27:58,306 You? 768 00:27:58,666 --> 00:28:00,261 - I'm stuck! - Yeah. 769 00:28:00,347 --> 00:28:01,816 I can't get out! Help me! 770 00:28:01,841 --> 00:28:03,113 We're all stuck! 771 00:28:03,138 --> 00:28:05,309 You just need to calm down. 772 00:28:06,089 --> 00:28:07,906 I never told anybody that we were coming here. 773 00:28:07,931 --> 00:28:09,255 - Did you? - No. 774 00:28:09,964 --> 00:28:12,339 And we can't make or receive calls down here. 775 00:28:12,561 --> 00:28:14,832 Then we're going to have to find our own way out. 776 00:28:15,879 --> 00:28:18,112 We need to get out fast. 777 00:28:18,137 --> 00:28:19,762 This debris could cave in at any time. 778 00:28:20,165 --> 00:28:21,371 Can you move? 779 00:28:21,396 --> 00:28:22,512 Ughh! 780 00:28:22,537 --> 00:28:23,770 Aghhh! 781 00:28:24,150 --> 00:28:25,245 Uhhh! 782 00:28:27,942 --> 00:28:29,242 Uhh! 783 00:28:32,086 --> 00:28:33,212 Come on! 784 00:28:34,173 --> 00:28:35,799 Aghhh! 785 00:28:37,638 --> 00:28:39,219 My leg is pinned. Can you guys move? 786 00:28:39,672 --> 00:28:40,887 I can't. 787 00:28:40,912 --> 00:28:42,221 I can't. 788 00:28:45,064 --> 00:28:46,364 Uhh! 789 00:28:46,900 --> 00:28:47,902 Sarah. 790 00:28:47,927 --> 00:28:49,011 SARAH: What? 791 00:28:49,344 --> 00:28:51,980 There's a narrow passage just behind you. 792 00:28:52,005 --> 00:28:53,058 Can you see it? 793 00:28:53,083 --> 00:28:54,277 Charlie. 794 00:28:54,302 --> 00:28:55,910 We can't fit in that. 795 00:29:00,434 --> 00:29:01,480 Rex. 796 00:29:01,689 --> 00:29:02,754 Come here, pal. 797 00:29:02,996 --> 00:29:04,034 Hey, buddy. 798 00:29:05,302 --> 00:29:06,902 Are you up for this? 799 00:29:07,248 --> 00:29:08,895 Huh? Are you up for this? 800 00:29:09,091 --> 00:29:10,999 (REX WHINES) 801 00:29:11,417 --> 00:29:12,626 (REX YELPS) 802 00:29:12,797 --> 00:29:13,962 Yeah. 803 00:29:13,987 --> 00:29:15,588 I thought you would be. 804 00:29:16,602 --> 00:29:18,173 (TEXTING ON PHONE) 805 00:29:18,402 --> 00:29:19,768 What is that? What are you doing? 806 00:29:19,793 --> 00:29:21,343 I'm texting Jesse. 807 00:29:21,368 --> 00:29:24,043 As soon as Rex gets outside and finds a cell signal, 808 00:29:24,159 --> 00:29:25,931 it'll send automatically. 809 00:29:26,135 --> 00:29:27,730 And Jesse will know where we are. 810 00:29:27,755 --> 00:29:29,184 (REX BARKS) 811 00:29:33,148 --> 00:29:35,357 Okay, Rex. 812 00:29:36,749 --> 00:29:37,895 You can do this. 813 00:29:37,920 --> 00:29:39,829 - (REX BARKS) - Yeah. 814 00:29:39,854 --> 00:29:41,230 Okay, outside and wait. 815 00:29:41,428 --> 00:29:42,719 Alright, Rex? Outside and wait. 816 00:29:42,744 --> 00:29:44,003 I'll see you soon. 817 00:29:44,231 --> 00:29:47,871 SARAH: I hope he has a clear path all the way out. 818 00:29:48,742 --> 00:29:51,457 (CRUMBLING ROCK) 819 00:29:56,897 --> 00:29:58,630 (CRUMBLING ROCK) 820 00:30:02,280 --> 00:30:04,887 (CRUMBLING ROCK) 821 00:30:25,430 --> 00:30:28,306 CHARLIE: If anyone can get through, Rex will. 822 00:30:28,848 --> 00:30:31,449 - ?? - (SUSPENSEFUL MUSIC) 823 00:30:37,835 --> 00:30:40,256 - ?? - (HEROIC MUSIC) 824 00:30:45,665 --> 00:30:47,766 (CRUMBLING ROCK) 825 00:30:49,294 --> 00:30:50,433 Ian? 826 00:30:51,352 --> 00:30:52,368 Ian? 827 00:30:53,482 --> 00:30:54,573 Is he okay? 828 00:30:54,598 --> 00:30:57,087 Neurally mediated syncope. 829 00:30:58,026 --> 00:31:00,118 His anxiety got the better of him. 830 00:31:00,209 --> 00:31:01,557 At least he won't hyperventilate 831 00:31:01,582 --> 00:31:02,767 while he's passed out. 832 00:31:03,140 --> 00:31:05,782 (CRUMBLING ROCK) 833 00:31:23,493 --> 00:31:25,509 He might not make it, Charlie. 834 00:31:27,209 --> 00:31:29,347 He's not the one I'm worried about. 835 00:31:44,301 --> 00:31:48,004 (SARAH CRYING) 836 00:31:51,129 --> 00:31:54,037 (REX BARKING) 837 00:31:55,649 --> 00:31:57,183 No no no no no. 838 00:31:57,208 --> 00:31:58,900 Don't go in the mine. Don't go in the mine. 839 00:31:58,925 --> 00:32:00,902 No! Okay, you're going in the mine. 840 00:32:00,927 --> 00:32:02,790 I can't read this. Oh no. Okay. 841 00:32:02,815 --> 00:32:04,361 (PING) 842 00:32:05,512 --> 00:32:07,844 (REX BARKING) 843 00:32:24,408 --> 00:32:26,528 You know what I said? 844 00:32:27,540 --> 00:32:29,001 I wondered... 845 00:32:29,268 --> 00:32:32,433 I wondered how I ended up here. 846 00:32:35,366 --> 00:32:36,663 I didn't mean... 847 00:32:38,426 --> 00:32:40,805 It's... it's okay. 848 00:32:40,830 --> 00:32:42,743 No no. It's not okay. 849 00:32:45,008 --> 00:32:46,736 You misunderstood me. 850 00:32:49,416 --> 00:32:51,103 I've been happy here. 851 00:32:51,670 --> 00:32:53,044 In this mine? 852 00:32:53,069 --> 00:32:55,593 (SARAH LAUGHS) 853 00:32:55,618 --> 00:32:56,933 Oh! 854 00:32:57,591 --> 00:33:00,795 You set a low bar, Truong. 855 00:33:00,820 --> 00:33:03,234 (LAUGHING) No, please don't make me laugh! 856 00:33:03,617 --> 00:33:05,443 Oh, it hurts! 857 00:33:09,810 --> 00:33:11,845 You know what I mean. 858 00:33:11,879 --> 00:33:13,534 Yeah. 859 00:33:15,003 --> 00:33:18,109 I just want you to know 860 00:33:26,707 --> 00:33:28,799 I love working with you. 861 00:33:30,211 --> 00:33:31,677 And Rex. 862 00:33:34,214 --> 00:33:35,556 I'm glad. 863 00:33:36,240 --> 00:33:37,546 I... um... 864 00:33:40,109 --> 00:33:43,350 Because you're going to be stuck with us for a long time. 865 00:33:43,375 --> 00:33:44,675 Right. 866 00:33:47,319 --> 00:33:49,986 (BZZZT) 867 00:33:53,166 --> 00:33:55,951 (CRUMBLING ROCK) 868 00:33:58,297 --> 00:33:59,631 JESSE: It's not scary! 869 00:33:59,656 --> 00:34:00,807 It's just a book. 870 00:34:00,832 --> 00:34:02,707 It's not scary at all. 871 00:34:03,935 --> 00:34:05,432 (PING!) 872 00:34:09,147 --> 00:34:11,715 - ?? - (DRAMATIC MUSIC) 873 00:34:12,688 --> 00:34:14,178 Charlie and Sarah are in trouble! 874 00:34:15,619 --> 00:34:16,674 What? 875 00:34:16,699 --> 00:34:17,878 They're in Black Cove Mine. 876 00:34:17,903 --> 00:34:19,268 And part of the tunnel collapsed. 877 00:34:19,293 --> 00:34:20,293 Get emergency services 878 00:34:20,318 --> 00:34:22,617 and an excavation team to that mine ASAP. 879 00:34:22,642 --> 00:34:23,966 And find Rex! 880 00:34:24,498 --> 00:34:26,600 (CRUMBLING ROCK) 881 00:34:42,533 --> 00:34:44,291 Charlie? Charlie? 882 00:34:45,178 --> 00:34:46,878 Charlie, stay with me. 883 00:34:49,272 --> 00:34:50,631 Stay with me. 884 00:34:54,467 --> 00:34:56,206 Hey! Hey! 885 00:35:01,931 --> 00:35:04,566 (SARAH CRYING) 886 00:35:18,126 --> 00:35:21,161 (SIRENS) 887 00:35:22,035 --> 00:35:24,456 - ?? - (DRAMATIC MUSIC) 888 00:35:26,129 --> 00:35:27,385 DONOVAN: Come on, Rex. 889 00:35:27,410 --> 00:35:28,835 Go find Charlie! 890 00:35:33,390 --> 00:35:34,466 (REX BARKS) 891 00:35:35,444 --> 00:35:36,719 (REX BARKING IN DISTANCE) 892 00:35:37,362 --> 00:35:38,362 Hello? 893 00:35:38,483 --> 00:35:39,528 (REX BARKS) 894 00:35:39,637 --> 00:35:41,389 - Hello? - (REX BARKING) 895 00:35:43,979 --> 00:35:45,113 Help! 896 00:35:45,389 --> 00:35:46,562 (REX BARKS) 897 00:35:47,719 --> 00:35:48,786 Help! 898 00:35:48,882 --> 00:35:49,951 (REX BARKS) 899 00:35:50,394 --> 00:35:51,526 Rex. 900 00:35:52,302 --> 00:35:54,185 (DRILL IN DISTANCE) 901 00:35:54,556 --> 00:35:56,697 That sounds like a drill. 902 00:35:59,943 --> 00:36:01,209 (REX BARKS) 903 00:36:01,936 --> 00:36:03,469 Hey, pal. 904 00:36:03,808 --> 00:36:05,081 Hey, pal. 905 00:36:05,694 --> 00:36:07,005 Hey, buddy. 906 00:36:07,030 --> 00:36:08,333 Hey, buddy. 907 00:36:08,477 --> 00:36:10,771 DONOVAN: Hello. Come in? Anyone? 908 00:36:10,796 --> 00:36:13,521 - (WALKIE TALKIE BEEPS) - He's got a walkie, and there's rope. 909 00:36:13,546 --> 00:36:14,982 - Hello? - (WALKIE TALKIE BEEPS) 910 00:36:15,007 --> 00:36:16,019 DONOVAN: Charlie! 911 00:36:16,044 --> 00:36:17,513 Thank God you're okay! 912 00:36:17,599 --> 00:36:19,143 We're only 12 feet away, 913 00:36:19,168 --> 00:36:21,451 according to the rope that we have on Rex. 914 00:36:21,857 --> 00:36:23,114 Who else is down there with you? 915 00:36:23,139 --> 00:36:24,139 (WALKIE TALKIE BEEPS) 916 00:36:24,164 --> 00:36:25,943 We're trapped under the debris but we're fine. 917 00:36:25,968 --> 00:36:27,896 Ian is with us. He's unconscious. 918 00:36:28,091 --> 00:36:29,482 I don't know where his wife, Nell is. 919 00:36:29,507 --> 00:36:30,645 - Do you? - (WALKIE TALKIE BEEPS) 920 00:36:30,670 --> 00:36:32,938 DONOVAN: We'll organize a search for her asap. 921 00:36:32,963 --> 00:36:34,646 Meanwhile, let's get you guys out of there. 922 00:36:34,671 --> 00:36:36,639 That's one heck of a partner you've got there. 923 00:36:36,664 --> 00:36:37,821 Okay. 924 00:36:39,870 --> 00:36:41,157 Sure do. 925 00:36:51,045 --> 00:36:52,906 CHARLIE: I'm glad to see you're okay. 926 00:36:53,034 --> 00:36:54,421 Any word on Nell? 927 00:36:54,608 --> 00:36:56,006 Have a seat, Ian. 928 00:36:59,517 --> 00:37:01,443 Crews are doing everything that they can. 929 00:37:01,468 --> 00:37:04,514 But many of the smaller tunnels collapsed. 930 00:37:06,388 --> 00:37:08,122 I'm going to be straight with you. 931 00:37:09,519 --> 00:37:11,685 It's unlikely your wife survived. 932 00:37:15,141 --> 00:37:16,401 And it gets worse. 933 00:37:17,487 --> 00:37:19,263 Because I'm going to have to arrest you 934 00:37:19,288 --> 00:37:20,763 for the murder of Gloria Hamlin 935 00:37:20,788 --> 00:37:23,241 and the suspected murder of Jay Tomlinson. 936 00:37:24,302 --> 00:37:25,363 What? 937 00:37:25,388 --> 00:37:26,704 We found Nell's phone 938 00:37:26,729 --> 00:37:28,044 in a part of the mine 939 00:37:28,069 --> 00:37:30,270 that our forensics team had already swept. 940 00:37:30,295 --> 00:37:33,227 They never would have missed it if it was there the first time. 941 00:37:33,252 --> 00:37:35,987 It's almost as if someone planted it there. 942 00:37:36,519 --> 00:37:38,298 I never touched that phone. 943 00:37:39,677 --> 00:37:41,735 Well then, you won't mind if I do a little test? 944 00:37:41,760 --> 00:37:42,803 Huh? 945 00:37:43,537 --> 00:37:44,646 Yeah? 946 00:37:45,303 --> 00:37:48,338 See, the great thing about having a dog for a partner 947 00:37:48,363 --> 00:37:50,895 is they never miss anything. 948 00:37:52,037 --> 00:37:53,814 And they never lie. 949 00:37:54,597 --> 00:37:56,404 Their sense of smell is so sharp 950 00:37:56,429 --> 00:37:59,865 that they can even tell who the last person was 951 00:37:59,890 --> 00:38:01,045 to touch an object. 952 00:38:01,070 --> 00:38:02,531 (REX SNIFFING) 953 00:38:02,965 --> 00:38:04,324 Track it, pal! 954 00:38:06,519 --> 00:38:08,253 (REX SNIFFING) 955 00:38:08,476 --> 00:38:10,956 (REX BARKING) 956 00:38:11,410 --> 00:38:12,795 He's a dog! 957 00:38:12,820 --> 00:38:14,240 I mean, you can't be serious! 958 00:38:14,265 --> 00:38:16,128 That's the only evidence you have against me? 959 00:38:16,842 --> 00:38:18,130 (REX BARKING) 960 00:38:19,282 --> 00:38:20,966 You knew where Gloria died. 961 00:38:21,289 --> 00:38:23,551 That information wasn't public. 962 00:38:23,922 --> 00:38:26,680 Only the killer would know where to plant that phone. 963 00:38:27,102 --> 00:38:29,432 Nell told me she did it. 964 00:38:29,857 --> 00:38:31,940 She admitted everything and begged me not to confess. 965 00:38:31,965 --> 00:38:34,529 That's why I put the phone down there, 966 00:38:34,554 --> 00:38:36,607 so she didn't know it was me who gave her up. 967 00:38:36,632 --> 00:38:38,191 There is one other thing. 968 00:38:39,024 --> 00:38:40,255 Jay's death. 969 00:38:40,280 --> 00:38:41,613 That was an asthma attack. 970 00:38:41,638 --> 00:38:43,672 Yeah, but somebody was with Jay when he died. 971 00:38:43,697 --> 00:38:45,599 Somebody closed a door in the mine, 972 00:38:45,624 --> 00:38:46,692 so he couldn't get help. 973 00:38:46,717 --> 00:38:48,037 That's tantamount to murder. 974 00:38:48,399 --> 00:38:50,357 Why would I do that? Jay's my friend. 975 00:38:50,382 --> 00:38:53,303 You said earlier that your wife 976 00:38:53,328 --> 00:38:55,710 wasn't the type of person to have an affair. 977 00:38:57,478 --> 00:38:59,004 I think you were lying. 978 00:39:00,683 --> 00:39:04,384 I think you went down to confront Jay. 979 00:39:04,532 --> 00:39:06,380 Maybe you even intended to kill him. 980 00:39:06,405 --> 00:39:08,982 But you found him already dying 981 00:39:09,007 --> 00:39:11,975 from an acute asthma attack due to the mould in the mine. 982 00:39:12,278 --> 00:39:14,520 But you had to make a choice. 983 00:39:16,591 --> 00:39:18,701 So you held that door shut 984 00:39:18,726 --> 00:39:20,859 until you were sure Jay was dead. 985 00:39:22,333 --> 00:39:23,461 You were worried 986 00:39:23,486 --> 00:39:25,667 that you left some physical evidence at the scene. 987 00:39:25,692 --> 00:39:27,032 So that night 988 00:39:27,171 --> 00:39:28,871 you picked a fight with Nell 989 00:39:28,896 --> 00:39:31,545 so you could storm out and go back to the mine 990 00:39:31,570 --> 00:39:32,633 and cover your trail. 991 00:39:32,750 --> 00:39:34,561 I don't know what you're trying to prove here. 992 00:39:34,586 --> 00:39:35,586 But it's not true. 993 00:39:35,611 --> 00:39:37,930 Yeah, but Gloria spoiled your plan 994 00:39:37,955 --> 00:39:39,211 when she showed up at the mine. 995 00:39:39,236 --> 00:39:40,656 And when she saw you 996 00:39:41,102 --> 00:39:42,213 she knew. 997 00:39:42,664 --> 00:39:43,840 Didn't she? 998 00:39:46,255 --> 00:39:47,552 GLORIA: Ian? 999 00:39:47,993 --> 00:39:49,054 What are you doing? 1000 00:39:52,228 --> 00:39:53,679 I... I... 1001 00:39:53,704 --> 00:39:55,445 - No! No! - (WHACK!) 1002 00:39:55,470 --> 00:39:57,305 (REX BARKS) 1003 00:39:59,214 --> 00:40:00,274 That didn't happen. 1004 00:40:00,299 --> 00:40:01,941 After that, all that was left 1005 00:40:02,157 --> 00:40:03,938 was for you to take Nell's phone, 1006 00:40:03,963 --> 00:40:05,071 plant it at the mine 1007 00:40:05,096 --> 00:40:06,867 and frame her for Jay's murder. 1008 00:40:07,227 --> 00:40:08,961 Nell killed Gloria. 1009 00:40:09,410 --> 00:40:10,758 And Jay too, like I said. 1010 00:40:10,783 --> 00:40:11,953 She confessed. 1011 00:40:11,978 --> 00:40:13,242 I don't believe that. 1012 00:40:13,382 --> 00:40:14,915 Well, you don't have a choice. 1013 00:40:15,574 --> 00:40:17,775 It's my word against hers. 1014 00:40:18,990 --> 00:40:22,171 And like you said, she's probably dead. 1015 00:40:26,703 --> 00:40:28,203 So...? 1016 00:40:28,923 --> 00:40:30,860 Can we count on your testimony? 1017 00:40:33,664 --> 00:40:35,810 You'll have my full cooperation. 1018 00:40:44,808 --> 00:40:46,152 (KNOCKING) 1019 00:40:47,261 --> 00:40:48,321 Hey! 1020 00:40:51,077 --> 00:40:52,934 Whoa! You okay? 1021 00:40:52,959 --> 00:40:55,258 Uh... yeah. 1022 00:40:55,888 --> 00:40:57,414 Yeah, how about you? 1023 00:40:57,917 --> 00:40:59,688 - Always. - (REX WHINES) 1024 00:41:00,390 --> 00:41:01,913 Well, you're not going to believe it. 1025 00:41:01,938 --> 00:41:03,523 But we found only one hair 1026 00:41:03,548 --> 00:41:04,558 in the helmet. 1027 00:41:04,583 --> 00:41:06,618 And it was nearly a hundred years old. 1028 00:41:07,405 --> 00:41:09,406 I'm guessing we weren't able to I.D. it then? 1029 00:41:09,431 --> 00:41:10,445 No. 1030 00:41:10,470 --> 00:41:13,445 But when we took the helmet apart 1031 00:41:13,696 --> 00:41:15,453 we found initials on the inside. 1032 00:41:16,474 --> 00:41:17,703 C.O. 1033 00:41:18,150 --> 00:41:19,680 Caleb O'Connor! 1034 00:41:19,770 --> 00:41:21,891 Cold-Heart Caleb himself. 1035 00:41:22,121 --> 00:41:23,367 And we're able to confirm that? 1036 00:41:23,392 --> 00:41:25,430 Well, we can't match it to Caleb, obviously. 1037 00:41:25,455 --> 00:41:27,011 But we ran DNA anyways 1038 00:41:27,036 --> 00:41:30,242 and found a match to a living descendant. 1039 00:41:30,945 --> 00:41:32,383 That doesn't make any sense. 1040 00:41:32,408 --> 00:41:34,570 Because Jesse said that Caleb had no living descendants. 1041 00:41:34,595 --> 00:41:36,359 Well, who are you going to believe? Me or Jesse? 1042 00:41:36,384 --> 00:41:37,684 (REX BARKS) 1043 00:41:43,015 --> 00:41:44,473 You've got to be kidding me. 1044 00:41:44,498 --> 00:41:45,875 (SARAH LAUGHS) 1045 00:41:45,946 --> 00:41:47,814 (REX GROANS) 1046 00:41:48,280 --> 00:41:49,469 MURRAY: It's true. 1047 00:41:49,494 --> 00:41:51,256 Caleb O'Conner was my great-grandfather. 1048 00:41:51,281 --> 00:41:55,194 Our family kept the truth secret at his request. 1049 00:41:55,219 --> 00:41:56,710 Huh. What is the truth? 1050 00:41:57,287 --> 00:42:01,821 He was tired of seeing fellow workers hurt or killed 1051 00:42:01,846 --> 00:42:03,580 due to unsafe working conditions. 1052 00:42:03,605 --> 00:42:05,773 And I know you're not going to believe any of this. 1053 00:42:05,798 --> 00:42:07,775 - So... - Actually, I do. 1054 00:42:08,217 --> 00:42:09,532 My colleague, Jesse... 1055 00:42:09,557 --> 00:42:11,828 He found some old correspondence that confirmed 1056 00:42:11,853 --> 00:42:15,297 that Caleb was actually beloved by his fellow co-workers. 1057 00:42:15,890 --> 00:42:17,768 See? All he was wanted to do 1058 00:42:17,793 --> 00:42:19,659 was convince those miners to unionize. 1059 00:42:19,992 --> 00:42:21,026 Oh. 1060 00:42:21,051 --> 00:42:22,945 Which would have put a big target on his back. 1061 00:42:23,046 --> 00:42:24,517 Yeah, he moved to a different town. 1062 00:42:24,542 --> 00:42:25,881 Changed his name. Met a woman. 1063 00:42:25,906 --> 00:42:28,308 The rest is history. 1064 00:42:28,405 --> 00:42:30,340 Rex, come on pal! 1065 00:42:33,805 --> 00:42:36,149 - This belonged to Caleb. - Hey! 1066 00:42:36,174 --> 00:42:38,071 So it belongs to you. 1067 00:42:38,211 --> 00:42:40,000 (REX BARKING) 1068 00:42:40,117 --> 00:42:41,171 That's right, buddy. 1069 00:42:41,196 --> 00:42:43,157 Ah, thank you! Both of you! 1070 00:42:44,183 --> 00:42:46,328 My great-grand-daddy thanks you too! 1071 00:42:46,353 --> 00:42:47,815 (REX BARKING) 1072 00:42:49,164 --> 00:42:51,186 Next time on Hudson & Rex 1073 00:42:51,211 --> 00:42:54,469 I have prepared a mouth watering young calf 1074 00:42:54,494 --> 00:42:56,783 wrapped in a rich buttery pastry 1075 00:42:57,574 --> 00:42:59,367 (SCREAM) 1076 00:42:59,392 --> 00:43:01,250 Looks like we're dealing with one angry vegan 1077 00:43:01,945 --> 00:43:03,546 Who would go to this length 1078 00:43:03,571 --> 00:43:05,351 to discredit Chef Gregory 1079 00:43:05,376 --> 00:43:06,429 You don't think I know it was you 1080 00:43:06,454 --> 00:43:07,789 - that put that thumb in there? - Just calm down. 1081 00:43:07,814 --> 00:43:08,874 There could be somebody out there 1082 00:43:08,899 --> 00:43:10,172 who's dead or in serious trouble. 1083 00:43:10,197 --> 00:43:11,477 We need to move fast 1084 00:43:11,502 --> 00:43:13,757 - (BARK) - Rex, go! 1085 00:43:17,472 --> 00:43:19,102 (BARK) 1086 00:43:19,610 --> 00:43:21,610 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 1087 00:43:21,660 --> 00:43:26,210 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.