All language subtitles for Homeland.S08E01.Deception Indicated-en(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,517 --> 00:00:06,360 Previously in Homeland ... 2 00:00:06,417 --> 00:00:07,360 We must save time ... 3 00:00:07,418 --> 00:00:09,280 forty minutes or an hour, until they are in the air. 4 00:00:09,350 --> 00:00:10,200 I will not leave you. 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,440 I agree with Saul if the Things go wrong, this is the plan. 6 00:00:12,483 --> 00:00:14,680 What, let you get caught? 7 00:00:26,050 --> 00:00:27,160 T� 8 00:00:29,683 --> 00:00:32,217 Carrie Mathison, Are you going to leave her here? 9 00:00:41,783 --> 00:00:44,917 Mrs. Martin, what was it? your most recent operation? 10 00:00:45,383 --> 00:00:47,440 We try to compromise to its president ... 11 00:00:47,483 --> 00:00:49,360 and take her out of office. 12 00:00:57,083 --> 00:00:58,760 Your medications 13 00:00:58,917 --> 00:01:01,680 How do you want to spend the rest of your days here? 14 00:01:02,017 --> 00:01:04,360 � Reading good books that Aleksandr brings you ... 15 00:01:04,417 --> 00:01:06,760 and exercising in the backyard... 16 00:01:07,183 --> 00:01:10,150 or crazy, locked in an insane asylum? 17 00:01:11,183 --> 00:01:14,383 No one in Moscow wants to to negotiate, anyway. 18 00:01:14,617 --> 00:01:17,120 Maybe it's better If you wait a few months. 19 00:01:17,283 --> 00:01:18,960 I can't wait a few months. 20 00:01:19,017 --> 00:01:21,720 I don't even know if I will be Live in a few months. 21 00:01:34,517 --> 00:01:35,840 Did they hurt you? 22 00:01:35,883 --> 00:01:37,360 Are you ok? 23 00:02:00,983 --> 00:02:03,060 No, no, not the coat. 24 00:02:03,117 --> 00:02:05,500 No, no, no, not the coat, Not the coat. 25 00:02:05,550 --> 00:02:07,060 Not the coat. 26 00:02:13,317 --> 00:02:15,750 Do not be afraid, do not be afraid. 27 00:02:22,850 --> 00:02:27,350 No, no, no, no! 28 00:02:32,150 --> 00:02:33,650 Curse 29 00:02:48,250 --> 00:02:51,140 REGIONAL MEDICAL CENTER OF THE UNITED STATES ARMY 30 00:02:51,183 --> 00:02:52,940 LANDSTUHL, GERMANY 31 00:03:06,917 --> 00:03:08,540 Difficult path? 32 00:03:09,650 --> 00:03:11,300 You need to sleep. 33 00:03:11,450 --> 00:03:12,860 I try. 34 00:03:13,650 --> 00:03:16,820 It's been almost six hours, You can take another lorazepam. 35 00:03:18,050 --> 00:03:20,060 No, I want to detoxify myself. 36 00:03:29,150 --> 00:03:30,820 Maybe half. 37 00:04:00,450 --> 00:04:01,340 Blood test? 38 00:04:01,417 --> 00:04:02,660 Tomorrow 39 00:04:16,717 --> 00:04:17,980 I'm sorry. 40 00:04:18,050 --> 00:04:20,550 Do not enter. Have a seat. 41 00:04:21,317 --> 00:04:22,500 Is Doug? 42 00:04:22,550 --> 00:04:24,860 I'm covering Doug. Jim Turro. 43 00:04:33,550 --> 00:04:35,580 Is he your supervisor, right? 44 00:04:35,683 --> 00:04:37,260 Do you want something to drink? 45 00:04:37,317 --> 00:04:38,780 I'm not well. 46 00:04:38,850 --> 00:04:40,540 It's fine if I do some questions? 47 00:04:40,583 --> 00:04:41,860 Insurance. 48 00:04:42,717 --> 00:04:45,380 �He was detained in Russia for 213 days? 49 00:04:45,750 --> 00:04:46,860 Yes 50 00:04:47,217 --> 00:04:49,620 And was interrogated for the first ... 51 00:04:50,350 --> 00:04:52,180 Around 30 days. 52 00:04:52,417 --> 00:04:54,460 Who was your interrogator? 53 00:04:55,250 --> 00:04:57,540 A colonel named Sergei Tabakov ... 54 00:04:57,583 --> 00:04:59,540 almost always, the G.R.U. 55 00:04:59,583 --> 00:05:01,340 Why did he stop? 56 00:05:01,983 --> 00:05:03,460 All this is in the archive. 57 00:05:03,517 --> 00:05:04,660 It is a great archive. 58 00:05:04,717 --> 00:05:07,420 Can you tell me why did I stop questioning her? 59 00:05:09,683 --> 00:05:12,060 I think because I threw My stool 60 00:05:12,650 --> 00:05:14,460 Was that strategic? 61 00:05:14,717 --> 00:05:19,450 Nerd. I was going on for a florid psychosis. 62 00:05:19,717 --> 00:05:24,140 They withheld my medication and it took me about 20 days ... 63 00:05:24,183 --> 00:05:26,817 become a subject Not very useful. 64 00:05:27,983 --> 00:05:30,060 But they went on like this for one week, more or less. 65 00:05:30,117 --> 00:05:32,380 I can't give An exact picture. 66 00:05:33,150 --> 00:05:35,580 After that, everything is blank ... 67 00:05:35,650 --> 00:05:37,740 and they are a series of images ... 68 00:05:37,817 --> 00:05:40,460 that are not related A lot with reality. 69 00:05:41,117 --> 00:05:43,740 If we will do this so slowly, Maybe I would like some water. 70 00:05:43,817 --> 00:05:47,220 Doug informs me that he would like it be reinstated in the Agency. 71 00:05:47,350 --> 00:05:50,420 Yes, I would like that a lot. 72 00:05:50,483 --> 00:05:52,660 A security authorization It is not an option ... 73 00:05:52,717 --> 00:05:54,980 with more than 180 days without remembering 74 00:05:55,217 --> 00:05:56,340 Yes, I do. 75 00:05:56,383 --> 00:05:59,500 That's why I worked hard with Dr. Foley and Doug ... 76 00:05:59,550 --> 00:06:01,740 Trying to fill the gaps. 77 00:06:02,083 --> 00:06:03,940 They gave him the impression That was not the case? 78 00:06:03,983 --> 00:06:06,940 No. They told him to fail. the polygraph test? 79 00:06:08,917 --> 00:06:10,540 Deception indicated. 80 00:06:10,917 --> 00:06:13,540 Then, it will have to be patient with me 81 00:06:17,583 --> 00:06:18,740 What questions? 82 00:06:18,783 --> 00:06:21,780 He said that generally It was Tabakov, but not always. 83 00:06:22,283 --> 00:06:24,940 I would like to know what questions, please. 84 00:06:24,983 --> 00:06:26,900 Enough, really. 85 00:06:28,450 --> 00:06:29,940 Like what? 86 00:06:29,983 --> 00:06:31,820 `` Ever conspire '' with an officer ... 87 00:06:31,883 --> 00:06:34,340 or intelligence service Foreign? 88 00:06:43,183 --> 00:06:45,250 What does that mean? 89 00:06:46,417 --> 00:06:48,060 Are you accusing me of something? 90 00:06:48,117 --> 00:06:49,740 It could mean many things. 91 00:06:49,817 --> 00:06:51,900 Reveal sources and methods ... 92 00:06:52,083 --> 00:06:54,783 Work for the enemy. Tell me. 93 00:06:57,317 --> 00:06:59,860 My memory does not distinguish between what was real ... 94 00:06:59,917 --> 00:07:01,300 and what not. 95 00:07:01,350 --> 00:07:02,820 You get it, right? 96 00:07:02,883 --> 00:07:05,340 The polygraph doesn't care if I was delirious ... 97 00:07:05,383 --> 00:07:07,420 He says he was lying. 98 00:07:08,017 --> 00:07:10,980 I edit my answers because I don't trust my own brain. 99 00:07:11,050 --> 00:07:12,380 That is what you are registering. 100 00:07:12,450 --> 00:07:13,740 Maybe. 101 00:07:14,583 --> 00:07:16,420 We expected that from the beginning. 102 00:07:16,483 --> 00:07:19,620 Dr. Foley and Doug They said it was a possibility. 103 00:07:25,483 --> 00:07:27,460 Why did they act like this? was incriminating? 104 00:07:27,517 --> 00:07:29,100 We expected it. 105 00:07:30,150 --> 00:07:31,820 Do you not want to enter here? 106 00:07:31,883 --> 00:07:33,660 Sit down please. 107 00:07:45,150 --> 00:07:47,740 He admitted to having revealed the location ... 108 00:07:47,783 --> 00:07:49,860 from a safe house in Beirut. 109 00:07:49,917 --> 00:07:52,380 Yes, one that has been inactive for decades. 110 00:07:52,450 --> 00:07:54,500 I think at that time I had been awake ... 111 00:07:54,550 --> 00:07:56,220 for 96 hours 112 00:07:56,450 --> 00:07:57,940 What about the assets? 113 00:07:58,017 --> 00:07:58,940 What do you mean? 114 00:07:58,984 --> 00:08:01,420 Did you ever reveal the identity of an asset? 115 00:08:01,483 --> 00:08:02,260 Do not. 116 00:08:02,318 --> 00:08:04,220 Maybe someone who died ten years before? 117 00:08:04,283 --> 00:08:06,620 No, assets have families, I would not do that. 118 00:08:06,683 --> 00:08:08,180 Are you sure? 119 00:08:08,683 --> 00:08:11,883 How much more clearly can i say it I did not do it. 120 00:08:13,083 --> 00:08:16,150 Miss Mathison, How can you be so sure ... 121 00:08:16,550 --> 00:08:19,220 if there are 180 days of your life What do you not remember? 122 00:08:27,850 --> 00:08:29,300 MARSA MALAZ HOTEL 123 00:08:29,350 --> 00:08:32,317 DOHA, CATAR 124 00:08:36,417 --> 00:08:37,740 Sorry for the wait. 125 00:08:37,783 --> 00:08:40,220 The matches are ready To work overnight. 126 00:08:40,283 --> 00:08:42,100 We should take that as a positive signal? 127 00:08:42,150 --> 00:08:44,940 Take the Taliban to the table It has taken nine years. 128 00:08:44,983 --> 00:08:48,180 So, the fact that they are sitting With the Afghan government it is positive. 129 00:08:48,250 --> 00:08:50,300 Come on, Saul, give us some news ... 130 00:08:50,350 --> 00:08:51,740 It's been three weeks. 131 00:08:51,783 --> 00:08:54,140 At least give us an idea how it goes so far. 132 00:08:54,183 --> 00:08:54,940 He is marching. 133 00:08:54,984 --> 00:08:56,780 From what I understand, there will be a good lamb ... 134 00:08:56,850 --> 00:08:58,500 in the menu tonight. 135 00:08:58,550 --> 00:09:00,980 Well, how about informal? 136 00:09:03,150 --> 00:09:04,420 Insurance. 137 00:09:06,917 --> 00:09:08,580 The list of opportunities losses... 138 00:09:08,650 --> 00:09:10,620 to achieve peace in Afghanistan, it's long. 139 00:09:10,683 --> 00:09:13,310 What do you think are the main Obstacles to reach an agreement? 140 00:09:13,350 --> 00:09:14,340 Well, for starters ... 141 00:09:14,417 --> 00:09:17,020 United States does not have Many good options. 142 00:09:17,083 --> 00:09:18,620 We will not stay forever... 143 00:09:18,683 --> 00:09:20,940 The president made it very clear. 144 00:09:21,317 --> 00:09:22,780 But we can't either Just get away 145 00:09:22,850 --> 00:09:24,300 Why not? 146 00:09:25,217 --> 00:09:28,340 If we withdraw our forces from one point Critically, Kabul falls in six weeks. 147 00:09:28,417 --> 00:09:30,860 General Edwards He told me six months. 148 00:09:31,617 --> 00:09:36,017 A billion dollars spent, more than 2,000 lives lost. 149 00:09:37,750 --> 00:09:41,340 It is a surrender of the United States from any point of view. 150 00:09:41,583 --> 00:09:43,500 The other problem They are the Taliban themselves. 151 00:09:43,550 --> 00:09:46,860 It is not clear that they have something that win with a political agreement. 152 00:09:46,917 --> 00:09:48,940 What does it mean exactly? 153 00:09:49,017 --> 00:09:50,260 The only reason to close a deal ... 154 00:09:50,317 --> 00:09:52,180 is to make us go sooner rather than later. 155 00:09:52,250 --> 00:09:53,660 Just said That is not an option. 156 00:09:53,717 --> 00:09:56,420 Not without security guarantees It would be before we left. 157 00:09:56,483 --> 00:09:57,540 And what's wrong with that? 158 00:09:57,583 --> 00:09:59,580 Nothing, if you believe that the Taliban will abide ... 159 00:09:59,650 --> 00:10:00,940 the terms of an agreement 160 00:10:00,983 --> 00:10:02,460 And will they? 161 00:10:02,983 --> 00:10:04,820 Your guess is so good Like mine 162 00:10:04,883 --> 00:10:06,943 President Warner seems confident enough. 163 00:10:06,983 --> 00:10:08,540 Well the president He is optimistic. 164 00:10:08,617 --> 00:10:09,740 I am a spy. 165 00:10:09,783 --> 00:10:12,100 And your Advisor National Security. 166 00:10:12,650 --> 00:10:14,380 Do not remind me. 167 00:10:14,750 --> 00:10:15,900 G'ulom is doing a statement. 168 00:10:15,950 --> 00:10:18,660 I'm sorry I have to leave. I will see you later. 169 00:10:19,817 --> 00:10:21,500 What is going on? 170 00:10:21,683 --> 00:10:23,983 What will he say? Do we know? 171 00:10:24,417 --> 00:10:26,940 No idea. Your office has just announced ... 172 00:10:27,017 --> 00:10:29,140 what would I do The press conference. 173 00:10:29,217 --> 00:10:31,140 This can not be good. 174 00:10:33,150 --> 00:10:36,683 But we are lions, brothers and sisters. 175 00:10:37,950 --> 00:10:40,983 Other animals in the jungle are afraid ... 176 00:10:41,717 --> 00:10:45,417 even from a sick lion stay away from him. 177 00:10:46,083 --> 00:10:49,700 We are lions. 178 00:10:49,750 --> 00:10:55,420 United States should treat us like lions. 179 00:10:55,483 --> 00:10:56,580 DECLARATION OF THE AFGHAN VICE PRESIDENT 180 00:10:56,650 --> 00:11:00,017 And we demand nothing less. 181 00:11:00,817 --> 00:11:04,083 Instead, our president ... 182 00:11:04,917 --> 00:11:06,940 and the minister Foreign Affairs ... 183 00:11:07,017 --> 00:11:08,750 have been deceived. 184 00:11:10,450 --> 00:11:13,340 Deceived to promise to release ... 185 00:11:13,383 --> 00:11:19,417 to more than 1,000 prisoners Taliban war. 186 00:11:20,183 --> 00:11:25,750 Twelve of them responsible of the hidden bomb ... 187 00:11:25,983 --> 00:11:30,140 inside an ambulance, and they killed ... 188 00:11:30,183 --> 00:11:36,683 to almost 100 citizens last month in Kabul. 189 00:11:39,650 --> 00:11:41,383 I want them to know ... 190 00:11:43,250 --> 00:11:47,140 I'm in charge of these prisoners ... 191 00:11:47,183 --> 00:11:53,017 and won't accept his release, never. 192 00:11:53,783 --> 00:11:58,183 Not even one of them. 193 00:12:18,317 --> 00:12:19,900 Robin, talk to me. 194 00:12:20,183 --> 00:12:22,980 The phones started ringing and you can imagine what happened next. 195 00:12:23,050 --> 00:12:24,020 Where is Agha Jan? 196 00:12:24,083 --> 00:12:25,340 I threw away his credentials ... 197 00:12:25,383 --> 00:12:28,220 and went with the rest of the Talibon delegation. 198 00:12:28,350 --> 00:12:30,260 I don't think I'll come back, Saul, not really. 199 00:12:30,317 --> 00:12:32,420 What direction did they go? 200 00:12:41,250 --> 00:12:44,117 Agha Jan! Agha Jan! 201 00:12:44,683 --> 00:12:47,950 We told them, without prisoners There are no conversations. 202 00:12:48,183 --> 00:12:48,980 I am aware of that. 203 00:12:49,051 --> 00:12:52,117 It was the first thing we agreed to, And now it's broken. 204 00:12:52,950 --> 00:12:54,700 I understand you are angry. 205 00:12:54,750 --> 00:12:57,140 I'm angry, But nothing has broken. 206 00:12:57,383 --> 00:12:59,260 We agreed an exchange of prisoners ... 207 00:12:59,317 --> 00:13:01,540 to complete Successfully an agreement. 208 00:13:01,583 --> 00:13:03,660 We are not there yet, not even close. 209 00:13:03,717 --> 00:13:04,900 I listened to G'ulom. 210 00:13:04,950 --> 00:13:07,980 The vice president does not speak By the government, he knows. 211 00:13:08,417 --> 00:13:11,117 What is done is done. Pity. 212 00:13:12,683 --> 00:13:14,100 Agha Jan ... 213 00:13:15,250 --> 00:13:16,740 if they leave now, it will be years ... 214 00:13:16,783 --> 00:13:19,020 before we come back at this point. 215 00:13:19,083 --> 00:13:21,300 I'm sorry, I'm really sorry. 216 00:13:23,250 --> 00:13:24,740 I have an idea. 217 00:13:24,783 --> 00:13:26,500 What would happen if I could accelerate the release ... 218 00:13:26,550 --> 00:13:28,220 of some of the prisoners in American custody? 219 00:13:28,283 --> 00:13:30,420 Let's say, five of the 32 in Guantanamo. 220 00:13:30,483 --> 00:13:32,500 Would that change your opinion? 221 00:13:32,550 --> 00:13:34,260 Could you do that? 222 00:13:34,750 --> 00:13:36,380 I could try. 223 00:13:36,850 --> 00:13:39,780 I would consider it if we could Choose which five. 224 00:13:41,283 --> 00:13:42,540 In agreement. 225 00:13:42,583 --> 00:13:44,220 Then we will stay ... 226 00:13:44,283 --> 00:13:45,540 for a week. 227 00:13:45,583 --> 00:13:48,740 But he still has to do Let G'ulom change what he said. 228 00:14:04,983 --> 00:14:06,940 I will call you back. 229 00:14:08,283 --> 00:14:09,900 Give us a minute, will you? 230 00:14:09,950 --> 00:14:11,460 Of course. 231 00:14:14,417 --> 00:14:16,460 He looks upset, what happened? 232 00:14:16,750 --> 00:14:17,940 He already knows. 233 00:14:17,983 --> 00:14:20,620 I warned him, it was only a matter of time ... 234 00:14:20,683 --> 00:14:22,420 before things They will collapse. 235 00:14:22,483 --> 00:14:25,740 They fall apart and they are pushing down a cliff. 236 00:14:26,417 --> 00:14:28,900 Pakistan had nothing What to do with this. 237 00:14:29,250 --> 00:14:30,580 We are not leaking details ... 238 00:14:30,650 --> 00:14:32,340 of these conversations to anyone. 239 00:14:32,383 --> 00:14:33,780 Please. 240 00:14:33,850 --> 00:14:38,117 Was not me, nor anyone from my delegation. 241 00:14:39,483 --> 00:14:41,660 It almost makes me believe in you ... 242 00:14:41,917 --> 00:14:44,540 but then I remember to Islamabad, the embassy. 243 00:14:44,583 --> 00:14:47,500 The two hours he stopped to your response team ... 244 00:14:47,550 --> 00:14:49,060 while 36 Americans ... 245 00:14:49,117 --> 00:14:51,380 They were killed in cold blood. 246 00:14:58,583 --> 00:15:00,260 Colonel Jakhrani. 247 00:15:04,117 --> 00:15:05,540 Yes, ma'am. 248 00:15:06,017 --> 00:15:08,460 Show Mr. Berenson the exit. 249 00:15:44,550 --> 00:15:46,180 STEEDLEY COMBAT POSITION 250 00:15:46,250 --> 00:15:49,283 KORENGAL VALLEY, AFGHANIST 251 00:16:21,583 --> 00:16:24,817 You have many things. I'm Gonzales 252 00:16:25,483 --> 00:16:26,740 Piotrowski. 253 00:16:26,817 --> 00:16:27,660 What? 254 00:16:27,717 --> 00:16:30,483 Piotrowski, Max. 255 00:16:31,850 --> 00:16:35,283 The squad is patrolling, No one will come back until tomorrow. 256 00:16:36,083 --> 00:16:38,460 Something I must do in the meantime? 257 00:16:39,550 --> 00:16:42,380 Keep down, Try not to get shot. 258 00:17:01,983 --> 00:17:03,100 Doug 259 00:17:03,150 --> 00:17:06,020 Hi. Jim Turro, Counterintelligence. 260 00:17:06,083 --> 00:17:06,940 Hello, nice to meet you. 261 00:17:06,984 --> 00:17:08,060 You already know Dr. Foley. 262 00:17:08,117 --> 00:17:09,817 Hi. How is it? 263 00:17:10,250 --> 00:17:11,940 Physically It is in good shape. 264 00:17:12,017 --> 00:17:14,500 The dream is still a problem But it is better than it was. 265 00:17:14,550 --> 00:17:17,060 Your thyroid has not leveled altogether. 266 00:17:17,683 --> 00:17:18,420 That is for ... 267 00:17:18,483 --> 00:17:19,980 Malnutrition 268 00:17:20,183 --> 00:17:23,180 It improves when you eat more, Or do you treat it with a pill? 269 00:17:23,250 --> 00:17:25,660 Medication. We are testing with the dose. 270 00:17:25,717 --> 00:17:28,100 That and the dream have an impact in regulation ... 271 00:17:28,150 --> 00:17:29,900 of mood and access to memory ... 272 00:17:29,950 --> 00:17:32,020 for what we expected May your memory improve ... 273 00:17:32,083 --> 00:17:33,340 as we go. 274 00:17:33,383 --> 00:17:36,060 There are still gaps significant in its history ... 275 00:17:36,117 --> 00:17:38,260 but that is normal For the course. 276 00:17:38,317 --> 00:17:40,180 Is recovering more information every day. 277 00:17:40,250 --> 00:17:42,260 They are not the gaps what worries me. 278 00:17:42,317 --> 00:17:45,660 If you are worried about the polygraph, I would take it with skepticism. 279 00:17:46,217 --> 00:17:47,940 It is not something we can ignore. 280 00:17:48,017 --> 00:17:49,860 The polygraphs They are not reliable. 281 00:17:49,917 --> 00:17:51,820 The indicated deception can mean... 282 00:17:51,883 --> 00:17:54,180 that is nervous or lying to herself. 283 00:17:54,250 --> 00:17:56,500 Or it can indicate deception. 284 00:17:56,550 --> 00:17:57,740 We have a long way To go. 285 00:17:57,783 --> 00:17:59,780 This is just a data point. 286 00:17:59,850 --> 00:18:03,180 Look i don't want discard your doubts ... 287 00:18:03,250 --> 00:18:05,900 but bring Mr. Berenson It may have been premature. 288 00:18:05,950 --> 00:18:07,540 He didn't call me. 289 00:18:09,617 --> 00:18:10,940 I misunderstood. 290 00:18:11,017 --> 00:18:14,180 I'm here because I need her in Kabul a week or two. 291 00:18:15,317 --> 00:18:16,140 When? 292 00:18:16,218 --> 00:18:17,780 Immediately. 293 00:18:20,117 --> 00:18:22,460 We are progressing here. 294 00:18:22,517 --> 00:18:25,380 By putting it in a war zone We could return to the starting point. 295 00:18:25,450 --> 00:18:28,540 �In terms of your schedule of interrogation or your mental state? 296 00:18:28,583 --> 00:18:29,740 Both of them. 297 00:18:29,783 --> 00:18:30,940 Is she unstable? 298 00:18:31,017 --> 00:18:32,340 Not now. 299 00:18:33,750 --> 00:18:35,740 It is an important mission. 300 00:18:36,917 --> 00:18:38,500 I agree with a reverse. 301 00:18:38,550 --> 00:18:41,540 We can be dealing With a committed officer. 302 00:18:41,917 --> 00:18:43,180 Do you know he has a son? 303 00:18:43,250 --> 00:18:44,780 Matthew? Yes 304 00:18:44,983 --> 00:18:46,420 You know she signed the custody... 305 00:18:46,483 --> 00:18:49,220 and went into a trap for bears in the middle of Moscow ... 306 00:18:49,283 --> 00:18:51,540 to stop an attack to our presidency? 307 00:18:51,583 --> 00:18:52,500 Yes 308 00:18:52,551 --> 00:18:54,622 Everyone breaks under a interrogation especially 309 00:18:54,663 --> 00:18:57,060 in an interrogation Russian are good at it. 310 00:18:57,117 --> 00:18:58,897 That's why your sources were protected and 311 00:18:58,937 --> 00:19:00,740 the procedures changed after it was captured. 312 00:19:00,817 --> 00:19:02,700 It's more complicated than that. 313 00:19:02,750 --> 00:19:04,540 I am well aware. 314 00:19:05,883 --> 00:19:07,740 What I want to know is ... 315 00:19:07,817 --> 00:19:10,983 Do you have anything else What a nervous polygraph? 316 00:19:22,250 --> 00:19:23,420 Hi. 317 00:19:23,817 --> 00:19:24,900 Hi. 318 00:19:24,950 --> 00:19:25,860 How are you? 319 00:19:25,917 --> 00:19:27,420 You look better. 320 00:19:28,750 --> 00:19:31,020 I like the fresh air here. 321 00:19:31,350 --> 00:19:33,780 It seems that my level Vitamin D is not excellent. 322 00:19:33,850 --> 00:19:35,740 I'm also a Russian agent, apparently. 323 00:19:35,783 --> 00:19:36,820 I heard that. 324 00:19:36,883 --> 00:19:38,100 It is ridiculous. 325 00:19:38,150 --> 00:19:41,180 Then you won't mind If I use your brain a little? 326 00:19:41,250 --> 00:19:43,660 Only if you think it's safe Let them see you talking to me. 327 00:19:43,717 --> 00:19:45,260 I will risk it. 328 00:19:47,117 --> 00:19:50,020 Your old friend Abdul Qadir G'ulom ... 329 00:19:50,083 --> 00:19:52,660 just hurt The peace talks. 330 00:19:53,117 --> 00:19:54,500 Yes, I saw it. 331 00:19:54,817 --> 00:19:57,060 I need you to remove publicly your comments ... 332 00:19:57,117 --> 00:19:59,100 About the prisoners of war. 333 00:19:59,150 --> 00:20:00,340 Accept your release ... 334 00:20:00,417 --> 00:20:01,940 is what he put to the Taliban ... 335 00:20:01,983 --> 00:20:03,900 at the negotiating table 336 00:20:03,950 --> 00:20:06,300 I guess the ambassador I already tried to talk to him. 337 00:20:06,350 --> 00:20:08,540 And the Head of the Station, but they achieved nothing. 338 00:20:08,617 --> 00:20:10,043 Who is the Boss of current staff? 339 00:20:10,083 --> 00:20:11,500 Mike Dunne 340 00:20:12,583 --> 00:20:13,780 What? 341 00:20:14,217 --> 00:20:17,100 You need an alpha to deal with With an alpha, Mike is not. 342 00:20:17,150 --> 00:20:18,260 Do not. 343 00:20:18,917 --> 00:20:21,260 Okay, give me a few days, I will think of some options. 344 00:20:21,317 --> 00:20:23,100 You don't have a few days. 345 00:20:23,150 --> 00:20:26,260 I will put you in a transport military to Kabul tonight. 346 00:20:27,350 --> 00:20:29,620 If you are willing, Of course. 347 00:20:30,150 --> 00:20:33,717 Are you kidding me? Of course I do. 348 00:20:35,917 --> 00:20:36,820 Sael ... 349 00:20:36,884 --> 00:20:38,540 Don't thank me yet. 350 00:20:38,617 --> 00:20:40,660 Kabul is not the place that you knew before. 351 00:20:40,717 --> 00:20:43,340 It is ten times more dangerous just walk 352 00:20:43,383 --> 00:20:46,100 And you will be without any of your old assets. 353 00:20:47,017 --> 00:20:48,860 They were taken from the field. 354 00:20:49,383 --> 00:20:51,460 At the time When they arrested you in Moscow. 355 00:20:51,517 --> 00:20:52,740 Everyone? 356 00:20:52,783 --> 00:20:55,380 To those who reported to headquarters, at least. 357 00:20:55,983 --> 00:20:57,940 Saul, I inform everyone my assets to the barracks ... 358 00:20:57,983 --> 00:21:00,740 no matter who or how important they are. 359 00:21:01,650 --> 00:21:03,420 Of course I do. 360 00:21:04,583 --> 00:21:06,860 Come on, you must prepare to go. 361 00:21:09,283 --> 00:21:11,100 Hi Mike, I'm Turro. 362 00:21:12,250 --> 00:21:14,740 By chance you have heard from Saul Berenson? 363 00:21:14,783 --> 00:21:15,540 No. What happens? 364 00:21:15,617 --> 00:21:16,540 I could be wrong ... 365 00:21:16,584 --> 00:21:19,540 but I think you have a bad situation on the way. 366 00:21:19,683 --> 00:21:20,700 Bad how? 367 00:21:20,750 --> 00:21:22,580 A committed officer. 368 00:21:22,650 --> 00:21:24,020 Who is it? 369 00:21:24,317 --> 00:21:26,580 Your former boss, Carrie Mathison. 370 00:21:30,817 --> 00:21:32,877 Piotrowski is doing hardware maintenance ... 371 00:21:32,917 --> 00:21:34,380 we will provide assistance... 372 00:21:34,450 --> 00:21:36,820 so you can repair or replace. 373 00:21:37,317 --> 00:21:39,180 The unit is in Sao Ridge. 374 00:21:39,250 --> 00:21:41,140 Let's go The north of the D-Cup. 375 00:21:41,217 --> 00:21:42,740 Are we going to 6-1? 376 00:21:44,183 --> 00:21:46,500 If the road is intact we will take it two kilometers west. 377 00:21:46,550 --> 00:21:47,980 If the rain last week I deleted it ... 378 00:21:48,050 --> 00:21:49,860 Who is he, an NSA? 379 00:21:51,650 --> 00:21:54,220 �We will do this for a cable repairman? 380 00:21:56,817 --> 00:21:58,180 Answer me, Gonzo. 381 00:21:58,250 --> 00:21:59,660 We already know how this will turn out. 382 00:21:59,717 --> 00:22:00,780 You are right, Lieutenant. 383 00:22:00,850 --> 00:22:03,100 At least tell us What is it about? 384 00:22:05,783 --> 00:22:07,140 The mission is classified. 385 00:22:07,183 --> 00:22:07,660 Great. 386 00:22:07,717 --> 00:22:08,860 Hears. 387 00:22:09,683 --> 00:22:11,100 We leave at 10pm. 388 00:22:11,150 --> 00:22:12,860 Everything will be done under cover of darkness... 389 00:22:12,917 --> 00:22:15,780 what you should provide us A security measure. 390 00:22:15,850 --> 00:22:17,420 This is crap. 391 00:22:18,983 --> 00:22:21,460 Show him where he is The bed of the river. 392 00:22:22,117 --> 00:22:25,740 Well, look, every time We cross the 6-1 attack us. 393 00:22:25,784 --> 00:22:27,660 The last two times, We lost a soldier. 394 00:22:27,717 --> 00:22:29,620 We will go slow because you are not accustomed to altitude. 395 00:22:29,683 --> 00:22:31,540 But let's cross the riverbed ... 396 00:22:31,583 --> 00:22:33,900 right here It is quite exposed. 397 00:22:33,950 --> 00:22:36,877 You just have to drag your butt up get to the trees on the other side. 398 00:22:36,917 --> 00:22:39,050 About 23 to 27 meters. 399 00:22:40,983 --> 00:22:43,740 So when we arrive to the river bed ... 400 00:22:43,783 --> 00:22:45,283 Run. 401 00:23:25,983 --> 00:23:27,780 Can you unlock the window? 402 00:23:27,850 --> 00:23:29,300 They do not open. 403 00:23:35,250 --> 00:23:36,820 CIA STATION 404 00:23:36,883 --> 00:23:39,883 KABUL, AFGHANIST 405 00:24:19,583 --> 00:24:22,380 Thank God merciful, The cavalry arrived. 406 00:24:22,450 --> 00:24:24,020 It's just me or that chip on your shoulder ... 407 00:24:24,083 --> 00:24:25,610 it's bigger That the last time we met? 408 00:24:25,650 --> 00:24:27,220 Go to hell. 409 00:24:28,383 --> 00:24:29,820 Hey, I want you to meet tosomeone. 410 00:24:29,883 --> 00:24:30,740 She is Jenna Bragg. 411 00:24:30,784 --> 00:24:32,260 Jenna, Carrie Mathison. 412 00:24:32,317 --> 00:24:33,100 Nice to meet you. 413 00:24:33,150 --> 00:24:33,860 Hi. 414 00:24:33,918 --> 00:24:36,180 Jenna is the newest member of the team, she will take care of you. 415 00:24:36,250 --> 00:24:36,900 Come on. 416 00:24:36,951 --> 00:24:38,620 You know how I work, Do not waste your time. 417 00:24:38,683 --> 00:24:39,180 In any way. 418 00:24:39,250 --> 00:24:40,180 She wants to do it. 419 00:24:40,251 --> 00:24:41,220 No, Jenna? 420 00:24:41,283 --> 00:24:42,500 With pleasure. 421 00:24:42,550 --> 00:24:44,060 � Some news about the G'ulom meeting? 422 00:24:44,117 --> 00:24:45,500 Set for friday in the morning 423 00:24:45,550 --> 00:24:46,940 I assumed you would want a few days ... 424 00:24:47,017 --> 00:24:48,180 to see what you could investigate. 425 00:24:48,250 --> 00:24:50,900 He told me I could see The last file 201 on it. 426 00:24:50,950 --> 00:24:52,740 Is on the computer Portable in your room. 427 00:24:52,817 --> 00:24:54,900 And if you need anything else, just lose it 428 00:24:54,950 --> 00:24:56,260 Thank you. 429 00:24:59,317 --> 00:25:00,900 I'm glad you're here, Carrie 430 00:25:00,950 --> 00:25:02,340 Really. 431 00:25:02,483 --> 00:25:03,620 I'm glad to be here. 432 00:25:03,683 --> 00:25:05,100 I will show you your room. 433 00:25:05,150 --> 00:25:06,500 Carrie ... 434 00:25:06,850 --> 00:25:10,220 the truth is that it is a bit stuck in the exit door. 435 00:25:37,150 --> 00:25:39,117 I've only been here for a month. 436 00:25:40,217 --> 00:25:41,540 Excuse me? 437 00:25:41,617 --> 00:25:43,568 How am I supposed to exit the exit door ... 438 00:25:43,608 --> 00:25:46,420 if they don't let me out of the station without an armored vehicle ... 439 00:25:46,483 --> 00:25:48,517 and a security body? 440 00:25:50,383 --> 00:25:52,980 It's like having "CIA" tattooed on my forehead. 441 00:25:56,017 --> 00:25:58,140 How bad is it out there? 442 00:25:58,383 --> 00:25:59,500 It is bad... 443 00:25:59,550 --> 00:26:00,580 And it's getting worse. 444 00:26:00,650 --> 00:26:02,260 Foreign workers they are a goal ... 445 00:26:02,317 --> 00:26:05,340 but, it's not exactly why did they train me? 446 00:26:08,950 --> 00:26:10,140 Here. 447 00:26:12,783 --> 00:26:14,340 Then he insists. 448 00:26:14,383 --> 00:26:15,300 Excuse me? 449 00:26:15,350 --> 00:26:16,140 You are in a difficult place ... 450 00:26:16,217 --> 00:26:17,140 trying to do difficult things. 451 00:26:17,218 --> 00:26:20,020 Do not complain, and do not accept A no for an answer. 452 00:26:39,250 --> 00:26:41,460 BOARD WITH "G" SCHEDULED FOR FRIDAY IN THE MORNING 453 00:26:41,517 --> 00:26:43,100 Who is it for? 454 00:26:43,683 --> 00:26:45,020 Berenson 455 00:26:46,350 --> 00:26:49,420 What makes you think you're going to have luckier with G'ulom than us? 456 00:26:49,483 --> 00:26:50,900 G'ulom trusts her. 457 00:26:50,950 --> 00:26:53,420 They made a very good association in the past ... 458 00:26:53,483 --> 00:26:55,860 they killed many Bad guys together. 459 00:27:06,883 --> 00:27:08,020 What is that? 460 00:27:08,083 --> 00:27:09,380 A calling code ... 461 00:27:09,450 --> 00:27:10,980 preorganized between active and base. 462 00:27:11,050 --> 00:27:11,940 Two pings for this. 463 00:27:11,983 --> 00:27:13,180 Three for that. 464 00:27:13,250 --> 00:27:15,020 Of the old school. 465 00:27:18,750 --> 00:27:21,220 Now find out who It's that number. 466 00:27:35,550 --> 00:27:37,380 Do you have any questions? 467 00:27:37,450 --> 00:27:39,460 Because this is the moment. 468 00:27:39,517 --> 00:27:41,380 You talked about the riverbed. 469 00:27:41,450 --> 00:27:42,620 Will you let me know? 470 00:27:42,683 --> 00:27:44,180 You will know because we will run. 471 00:27:44,250 --> 00:27:45,940 You don't need to worry about it. Upon leaving. 472 00:27:45,983 --> 00:27:47,700 There are only observers When we go out. 473 00:27:47,750 --> 00:27:49,700 Returning is the problem. 474 00:27:49,917 --> 00:27:51,220 Then they will watch us. 475 00:27:51,283 --> 00:27:52,340 Starting now. 476 00:27:52,417 --> 00:27:55,340 When the road ends, The Taliban begin. 477 00:28:13,383 --> 00:28:15,817 Do we walk or prefer to enter? 478 00:28:19,483 --> 00:28:20,860 Let's walk. 479 00:28:21,683 --> 00:28:24,100 A while ago I was emotional and rude. 480 00:28:25,017 --> 00:28:26,460 I apologize. 481 00:28:27,683 --> 00:28:29,380 Apology accepted. 482 00:28:30,450 --> 00:28:33,700 I wanted to ask for your father, how is he? 483 00:28:33,750 --> 00:28:34,860 Stepfather. 484 00:28:34,917 --> 00:28:36,517 And bad, I'm afraid. 485 00:28:36,983 --> 00:28:38,940 Sclerosis is starting to affect your vision. 486 00:28:38,983 --> 00:28:40,820 I'm sorry to hear that. 487 00:28:41,050 --> 00:28:44,100 But he must be proud of you for Get the job you always wanted. 488 00:28:44,150 --> 00:28:45,980 I think there would be Preferred grandchildren 489 00:28:46,050 --> 00:28:48,220 You said you needed to see me. 490 00:28:48,750 --> 00:28:50,460 Frankly, I am lost. 491 00:28:50,517 --> 00:28:52,020 I don't know what to do. 492 00:28:52,083 --> 00:28:52,820 About what? 493 00:28:52,883 --> 00:28:53,980 T� 494 00:28:54,817 --> 00:28:55,740 Me? 495 00:28:55,784 --> 00:28:57,340 About Pakistani 496 00:28:57,417 --> 00:28:59,860 I was expecting another adult in the room. 497 00:29:00,383 --> 00:29:02,340 It seems like the only thing you want is to make impossible ... 498 00:29:02,417 --> 00:29:04,740 what is already a difficult situation. 499 00:29:04,783 --> 00:29:06,420 Excuse me, I'm missing something? 500 00:29:06,483 --> 00:29:08,980 You did not apologize 30 seconds ago? 501 00:29:09,050 --> 00:29:11,300 I did it, now I'm imploring. 502 00:29:11,383 --> 00:29:12,780 Really? 503 00:29:12,850 --> 00:29:15,060 Because that's not what it seems. 504 00:29:15,350 --> 00:29:17,340 I know we want the same. 505 00:29:17,883 --> 00:29:18,300 Really? 506 00:29:18,350 --> 00:29:19,460 Yes 507 00:29:20,183 --> 00:29:22,660 A just and lasting peace in the region. 508 00:29:23,517 --> 00:29:26,250 Don't give me lessons about peace in the region. 509 00:29:27,517 --> 00:29:29,580 They left the region after the Soviets ... 510 00:29:29,650 --> 00:29:31,300 They were sent to pack. 511 00:29:31,350 --> 00:29:33,620 Then the 11th happened September and they returned. 512 00:29:33,683 --> 00:29:36,820 We have all seen this movie And we know how it ends. 513 00:29:37,317 --> 00:29:40,117 In chaos and civil war on our border 514 00:29:40,317 --> 00:29:42,020 That's exactly What we try to avoid. 515 00:29:42,083 --> 00:29:43,060 How? 516 00:29:43,117 --> 00:29:45,500 �Announcing schedules and evaluations? 517 00:29:46,017 --> 00:29:49,917 �Unilaterally reducing his combat troops to zero? 518 00:29:51,117 --> 00:29:52,940 Afghan state that you built ... 519 00:29:52,983 --> 00:29:55,900 It is a house of cards, Your army is a joke. 520 00:29:55,950 --> 00:29:58,020 Do you want a real result? 521 00:29:58,350 --> 00:30:00,740 Then show A real solution. 522 00:30:01,717 --> 00:30:03,620 At least do Let the Taliban think ... 523 00:30:03,683 --> 00:30:06,260 they are not running towards the exits. 524 00:30:07,517 --> 00:30:09,580 Politics is politics. 525 00:30:09,783 --> 00:30:12,220 No way That will change now. 526 00:30:13,450 --> 00:30:15,820 Then peace it's not what they want ... 527 00:30:16,583 --> 00:30:18,540 They just want a way out. 528 00:31:54,950 --> 00:31:56,340 In agreement. 529 00:31:56,383 --> 00:31:57,740 We arrived. 530 00:32:09,817 --> 00:32:11,300 Do you see the child? 531 00:32:14,217 --> 00:32:15,420 Where? 532 00:32:15,483 --> 00:32:17,060 Through the caves 533 00:32:30,550 --> 00:32:31,940 Come on, move. 534 00:32:31,983 --> 00:32:33,980 We don't have all night. 535 00:33:08,883 --> 00:33:10,860 They sent the best team. 536 00:34:26,117 --> 00:34:27,420 Carrie! 537 00:34:27,483 --> 00:34:28,740 Arman, how are you? 538 00:34:28,783 --> 00:34:29,820 Well well. 539 00:34:29,883 --> 00:34:30,580 Rough. 540 00:34:30,651 --> 00:34:32,340 Yes, I can see that. 541 00:34:32,383 --> 00:34:33,900 Twenty-three in the fleet now. 542 00:34:33,950 --> 00:34:35,580 This is new ... 543 00:34:35,883 --> 00:34:36,980 ten thousand gallons 544 00:34:37,050 --> 00:34:37,740 Beautiful. 545 00:34:37,784 --> 00:34:39,380 All thanks to you. 546 00:34:39,450 --> 00:34:40,140 Barely. 547 00:34:40,218 --> 00:34:42,420 You built this yourself, Arman, out of nowhere. 548 00:34:42,483 --> 00:34:43,740 A rented truck. 549 00:34:43,783 --> 00:34:46,020 And who helped me rent it? 550 00:34:46,650 --> 00:34:47,740 This is for Darya. 551 00:34:47,783 --> 00:34:50,340 I tried to get the Lanc�me But I couldn't find it 552 00:34:50,417 --> 00:34:53,317 Never mind, I will love what you bring. 553 00:34:53,883 --> 00:34:55,420 So, Who will take me tonight? 554 00:34:55,483 --> 00:34:56,540 I. 555 00:34:56,583 --> 00:34:57,260 �T�? 556 00:34:57,317 --> 00:34:58,260 Yes 557 00:34:58,317 --> 00:34:59,580 I thought you didn't drive anymore. 558 00:34:59,650 --> 00:35:01,060 For you yes. 559 00:35:07,233 --> 00:35:08,790 Nothing has changed. 560 00:35:08,867 --> 00:35:11,150 Bribes, extortion, murders 561 00:35:11,333 --> 00:35:13,790 This government It is a criminal company. 562 00:35:14,800 --> 00:35:17,270 And G'ulom, Where does he fit these days? 563 00:35:17,600 --> 00:35:19,630 He is on top of the pyramid ... 564 00:35:19,700 --> 00:35:21,990 is more powerful than the president. 565 00:35:23,033 --> 00:35:26,510 Then I need to find an enemy Someone willing to tear it down. 566 00:35:26,567 --> 00:35:28,910 Maybe one of the other ministers? 567 00:35:29,067 --> 00:35:30,630 Do not bother yourself. 568 00:35:30,767 --> 00:35:32,630 They don't have the guts. 569 00:35:34,267 --> 00:35:35,190 What about Fakiyar? 570 00:35:35,268 --> 00:35:38,590 Read somewhere he was leading an anti-corruption campaign. 571 00:35:38,667 --> 00:35:39,990 G'ulom paid him. 572 00:35:40,067 --> 00:35:43,310 I heard that he is now in Dubai He is living like a king. 573 00:35:43,500 --> 00:35:46,800 The law in this country, It is only for the poor. 574 00:35:51,100 --> 00:35:52,110 Taliban? 575 00:35:52,167 --> 00:35:54,790 Most likely they are Pro-Talib�n Kuchi nomads. 576 00:35:54,833 --> 00:35:57,750 They are very brave to fight So close to Kabul. 577 00:35:58,567 --> 00:36:00,950 I thought Gazni was the most how far they had come. 578 00:36:01,000 --> 00:36:03,070 That was last month, they are currently making attacks ... 579 00:36:03,133 --> 00:36:06,550 against army positions Afghan almost anywhere. 580 00:36:10,300 --> 00:36:11,270 That was closer. 581 00:36:11,333 --> 00:36:14,390 I give them free fuel in exchange for a safe step. 582 00:36:14,467 --> 00:36:16,390 I think we'll be fine. 583 00:36:24,367 --> 00:36:25,590 Gazni 584 00:36:27,167 --> 00:36:29,310 Okay, checkpoint. 585 00:36:48,500 --> 00:36:50,070 All clear. 586 00:36:51,933 --> 00:36:53,070 Is there no checkpoint? 587 00:36:53,133 --> 00:36:53,790 Do not. 588 00:36:53,833 --> 00:36:55,190 What does that mean? 589 00:36:55,267 --> 00:36:57,310 I do not know. How long will it take? 590 00:36:57,367 --> 00:36:58,510 One hour maximum. 591 00:36:58,567 --> 00:36:59,830 I will send you a message When it's ready. 592 00:36:59,900 --> 00:37:01,070 All right. 593 00:37:33,667 --> 00:37:34,990 Zarawar? 594 00:37:35,733 --> 00:37:36,830 Yes 595 00:37:37,133 --> 00:37:38,550 I’m Carrie. 596 00:37:38,733 --> 00:37:40,510 Is your father here? 597 00:37:40,900 --> 00:37:42,190 Roshan? 598 00:38:16,200 --> 00:38:17,533 Friend! 599 00:38:18,100 --> 00:38:19,550 How are you? 600 00:38:20,667 --> 00:38:22,070 Well well. 601 00:38:22,467 --> 00:38:24,430 Hurry up! Come here! 602 00:38:26,767 --> 00:38:28,150 Hurry up! 603 00:38:42,050 --> 00:38:43,520 Are you Shina? 604 00:38:47,750 --> 00:38:49,320 Do you speak English? 605 00:38:50,050 --> 00:38:51,880 English, give, pasture. 606 00:38:52,217 --> 00:38:53,400 All right. 607 00:38:53,717 --> 00:38:55,883 Sorry to bother you so night. 608 00:38:56,517 --> 00:38:58,600 Your husband has told me wonderful things... 609 00:38:58,650 --> 00:39:00,960 It is an honor to meet you. 610 00:39:01,017 --> 00:39:03,240 I met Zarawar when I was that high ... 611 00:39:03,283 --> 00:39:05,080 Now it is very big. 612 00:39:05,183 --> 00:39:06,680 Is Roshan? 613 00:39:07,150 --> 00:39:08,250 Do not. 614 00:39:10,350 --> 00:39:11,000 Good. 615 00:39:11,051 --> 00:39:12,880 Do you know when I will return? 616 00:39:12,950 --> 00:39:14,040 Do not. 617 00:39:16,583 --> 00:39:18,160 I would really like to see it. 618 00:39:18,217 --> 00:39:19,920 Would you mind calling him for me? 619 00:39:19,983 --> 00:39:22,120 I'm not sorry. 620 00:39:22,183 --> 00:39:23,680 I should go. 621 00:39:25,817 --> 00:39:28,080 I understand that it is uncomfortable that a strange woman ... 622 00:39:28,150 --> 00:39:31,640 talk to your husband but it is very important ... 623 00:39:31,717 --> 00:39:34,360 and I will not leave your house Until I contact you. 624 00:39:34,417 --> 00:39:36,200 � Can you please take your phone? 625 00:39:36,250 --> 00:39:37,720 I said no. 626 00:39:39,450 --> 00:39:40,883 Just tell him. 627 00:39:42,150 --> 00:39:43,640 Tell me what? 628 00:39:51,117 --> 00:39:53,120 My God, I'm so sorry. 629 00:39:53,950 --> 00:39:55,400 I did not know. 630 00:39:56,483 --> 00:39:58,160 They killed him. 631 00:39:59,117 --> 00:40:00,200 Who did it? 632 00:40:00,250 --> 00:40:01,680 The Taliban 633 00:40:01,750 --> 00:40:03,240 Thanks to you... 634 00:40:03,283 --> 00:40:04,960 thanks to the CIA. 635 00:40:05,183 --> 00:40:05,720 Nerd. 636 00:40:05,784 --> 00:40:07,480 That is not possible. 637 00:40:07,617 --> 00:40:11,320 They said this is what happens to A traitor to the Americans. 638 00:40:11,383 --> 00:40:13,120 They took him out of the house ... 639 00:40:13,183 --> 00:40:15,280 they tied him hands and feet ... 640 00:40:15,883 --> 00:40:19,150 they tied him to a truck and dragged him through the streets. 641 00:40:19,983 --> 00:40:21,880 Shina, I'm so sorry. 642 00:40:22,517 --> 00:40:22,960 Zarawar ... 643 00:40:23,018 --> 00:40:24,880 Do not talk to my son. 644 00:40:26,183 --> 00:40:28,480 They must believe me I never told anyone ... 645 00:40:28,550 --> 00:40:30,400 about my meetings with Roshan. 646 00:40:30,450 --> 00:40:32,240 Not even people I work for ... 647 00:40:32,317 --> 00:40:33,520 no one. 648 00:40:34,850 --> 00:40:37,920 �I might have another American contact? 649 00:40:38,917 --> 00:40:40,200 Just you 650 00:40:42,750 --> 00:40:44,360 When did it happen? 651 00:40:45,150 --> 00:40:46,800 Five months ago. 652 00:40:49,450 --> 00:40:50,920 I don't, I ... 653 00:40:51,183 --> 00:40:53,400 I wasn't even in Afghanistan ... 654 00:40:53,450 --> 00:40:55,160 I was in prison. 655 00:40:55,717 --> 00:40:57,200 I never told anyone his name. 656 00:40:57,250 --> 00:41:00,160 Please believe me. 657 00:41:00,217 --> 00:41:02,283 I'm sorry. 658 00:41:04,450 --> 00:41:06,200 He should leave now. 659 00:41:07,883 --> 00:41:09,917 Out of my house. 660 00:41:25,483 --> 00:41:27,720 Have you ever revealed the identity of an asset? 661 00:41:27,783 --> 00:41:28,840 No. 662 00:41:28,883 --> 00:41:31,040 Maybe someone who died ten years ago? 663 00:41:31,083 --> 00:41:31,440 No. 664 00:41:31,484 --> 00:41:33,440 Assets have families, I wouldn't do that. 665 00:41:33,517 --> 00:41:35,640 Mrs. Mathison, how can you be so sure ... 666 00:41:35,683 --> 00:41:38,360 if there are 180 days of your life who doesn't remember? 667 00:41:44,617 --> 00:41:46,150 No, stay. 668 00:41:47,983 --> 00:41:49,440 Don't leave me. 669 00:41:49,883 --> 00:41:51,440 Don't leave me, stay. 670 00:41:51,517 --> 00:41:52,640 Stay. 671 00:41:52,717 --> 00:41:54,117 Stay. 672 00:42:06,483 --> 00:42:08,217 NOW 673 00:42:16,750 --> 00:42:17,920 NOW 674 00:42:21,017 --> 00:42:23,040 I CAN NOT NOW, IN 20 MINUTES 675 00:42:23,117 --> 00:42:24,440 Got damn. 676 00:42:47,217 --> 00:42:48,320 I'm sorry. 677 00:42:48,383 --> 00:42:50,040 Please help. 678 00:43:45,683 --> 00:43:47,280 Are you done? 679 00:43:47,450 --> 00:43:48,480 Do not. 680 00:43:48,550 --> 00:43:50,120 How much longer? 681 00:43:50,183 --> 00:43:51,520 I do not know. 682 00:43:51,683 --> 00:43:54,440 I thought I could repair the box of the switch but it doesn't work. 683 00:43:54,518 --> 00:43:56,040 I have to change it. 684 00:43:56,117 --> 00:43:57,880 What good news. 685 00:44:02,017 --> 00:44:03,320 To hell with this. 686 00:44:03,383 --> 00:44:05,550 There will be light in an hour. 687 00:44:06,250 --> 00:44:08,320 You'll have to finish it. 688 00:44:09,317 --> 00:44:10,600 Go away 689 00:44:11,050 --> 00:44:13,320 I will find my way back. 690 00:44:14,650 --> 00:44:16,080 Get close. 691 00:44:19,083 --> 00:44:19,960 We are going. 692 00:44:20,018 --> 00:44:21,960 I won't leave until I'm done. 693 00:44:22,017 --> 00:44:24,400 Just take your damn bag and walks 694 00:44:26,483 --> 00:44:28,880 We don't have a device functional listening ... 695 00:44:28,950 --> 00:44:31,320 in 64 kilometers from the border with Pakistani. 696 00:44:31,383 --> 00:44:34,360 We are in negotiations with the Taliban in Doha. 697 00:44:34,750 --> 00:44:36,360 Our people do not know if they are having ... 698 00:44:36,417 --> 00:44:39,360 a real conversation or if it's just nonsense ... 699 00:44:39,550 --> 00:44:41,240 designed to achieve let's free ... 700 00:44:41,283 --> 00:44:43,680 to a thousand Taliban soldiers of prison. 701 00:44:44,717 --> 00:44:47,560 Haissam Haqqani is down there somewhere. 702 00:44:48,417 --> 00:44:49,640 He is the one who takes the decisions... 703 00:44:49,717 --> 00:44:52,480 in a hiding place in Pakistani that we can't find ... 704 00:44:52,550 --> 00:44:55,160 from a phone that we can't track 705 00:44:56,417 --> 00:44:59,400 He is the one who killed 36 of our people ... 706 00:44:59,450 --> 00:45:00,960 in Islamabad. 707 00:45:02,883 --> 00:45:04,440 I saw him do it. 708 00:45:05,783 --> 00:45:08,150 You were there? In the embassy? 709 00:46:15,083 --> 00:46:17,040 Not that you went out is that you went out ... 710 00:46:17,117 --> 00:46:17,720 Without informing anyone. 711 00:46:17,783 --> 00:46:18,520 Mike ... 712 00:46:18,584 --> 00:46:20,760 And don't tell me nonsense over source protection ... 713 00:46:20,817 --> 00:46:22,840 or "it is better to ask for forgiveness what a permit. " 714 00:46:22,883 --> 00:46:24,480 I don't need anyone's permission. 715 00:46:24,550 --> 00:46:26,640 I'm here on behalf of the advisor National Security. 716 00:46:26,683 --> 00:46:27,640 Damn it, Carrie. 717 00:46:27,717 --> 00:46:28,880 At this time there are three teams ... 718 00:46:28,950 --> 00:46:30,443 that risk their lives to find you. 719 00:46:30,483 --> 00:46:32,400 Well, I didn't ask for that either. 720 00:46:32,450 --> 00:46:33,520 Good... 721 00:46:33,583 --> 00:46:35,600 for your sake, I hope It was worth it. 722 00:46:35,650 --> 00:46:37,320 What is supposed what does that mean? 723 00:46:37,383 --> 00:46:38,577 What did you get what you needed 724 00:46:38,617 --> 00:46:40,000 Because the office from G'ulom called ... 725 00:46:40,050 --> 00:46:41,520 Their meeting was rescheduled. 726 00:46:41,583 --> 00:46:42,200 When? 727 00:46:42,250 --> 00:46:43,120 This morning. 728 00:46:43,183 --> 00:46:43,920 Six hours from now. 729 00:46:43,984 --> 00:46:45,640 - Curse. - Yes. 730 00:46:47,750 --> 00:46:50,440 Jenna will be here at 8:45 to pick you up. 731 00:46:51,083 --> 00:46:53,883 Hey, I need to ask you something. 732 00:46:54,983 --> 00:46:56,160 What? 733 00:46:57,317 --> 00:47:00,000 About Russian cooperation With the Taliban. 734 00:47:00,117 --> 00:47:01,760 How real is it? 735 00:47:03,750 --> 00:47:05,680 Real enough. 736 00:47:06,583 --> 00:47:07,800 What exactly is it? 737 00:47:07,850 --> 00:47:09,880 Military aid, advisors ... 738 00:47:09,950 --> 00:47:11,160 Both of them. 739 00:47:12,683 --> 00:47:13,880 What about intelligence? 740 00:47:13,950 --> 00:47:15,360 They are sharing intelligence? 741 00:47:15,417 --> 00:47:16,440 You can bet on it. 742 00:47:16,483 --> 00:47:19,920 Anything that bothers us, It's what the Kremlin lives for. 743 00:47:22,350 --> 00:47:23,600 I see. 744 00:47:25,450 --> 00:47:27,200 Why do you ask? 745 00:47:27,783 --> 00:47:28,600 I do not know. 746 00:47:28,651 --> 00:47:31,680 I'm just trying of understanding the terrain, I guess. 747 00:47:32,050 --> 00:47:34,160 Where were you tonight? 748 00:47:35,650 --> 00:47:38,400 Could you tell me How does it relate to Russia? 749 00:47:38,883 --> 00:47:39,880 How does it relate to what? 750 00:47:39,950 --> 00:47:42,400 You came to press G'ulom but You're asking about the Russians. 751 00:47:42,450 --> 00:47:44,120 God, Mike, you don't too. 752 00:47:44,183 --> 00:47:45,040 What the hell did they tell you? 753 00:47:45,118 --> 00:47:47,520 That you failed a test of polygraph. 754 00:47:52,417 --> 00:47:54,040 I was in Gazni, okay? 755 00:47:54,117 --> 00:47:56,143 I met someone who He helped against the insurgents. 756 00:47:56,183 --> 00:47:57,960 I mentioned a contact of G.R.U in the area. 757 00:47:58,017 --> 00:47:58,720 Who? 758 00:47:58,784 --> 00:48:01,240 I wasn't saying their names, Or yes? 759 00:48:05,250 --> 00:48:06,640 Ok 760 00:48:10,517 --> 00:48:11,680 All right. 761 00:48:17,117 --> 00:48:19,720 You look tired, You should rest a little. 762 00:48:20,450 --> 00:48:22,440 You have a great morning. 763 00:48:22,483 --> 00:48:23,600 Yes 764 00:49:49,117 --> 00:49:50,120 In agreement. 765 00:49:50,183 --> 00:49:53,400 Go forward with Stoudt, cover me up Let us be behind the rocks. 766 00:49:53,450 --> 00:49:55,840 Durkin, you and Soto It will be the last. 767 00:49:56,317 --> 00:49:58,600 Do you remember when I told you from the riverbed? 768 00:49:58,650 --> 00:49:59,920 Watch out. 769 00:49:59,983 --> 00:50:01,280 Here it is. 770 00:50:02,350 --> 00:50:04,160 Do you remember what to do? 771 00:50:04,383 --> 00:50:05,640 Run like the devil 772 00:50:05,683 --> 00:50:07,800 Wait until I tell you. 773 00:50:08,117 --> 00:50:09,360 Ready? 774 00:50:09,550 --> 00:50:10,000 Yes 775 00:50:10,050 --> 00:50:11,400 Move. 776 00:50:23,083 --> 00:50:24,920 Come on, stay down. 777 00:50:44,150 --> 00:50:45,280 In position. 778 00:50:45,350 --> 00:50:46,320 In agreement... 779 00:50:46,383 --> 00:50:47,720 your turn. 780 00:50:48,150 --> 00:50:49,040 Hears... 781 00:50:49,084 --> 00:50:50,560 Tell me when. 782 00:50:51,850 --> 00:50:53,120 When. 783 00:50:53,550 --> 00:50:54,640 Look. 784 00:50:54,717 --> 00:50:56,840 They are right there, okay? 785 00:50:57,017 --> 00:50:58,560 Go! Going on! 786 00:51:15,783 --> 00:51:17,040 Moron. 787 00:51:24,717 --> 00:51:25,440 Here. 788 00:51:25,518 --> 00:51:27,480 On the wall, on the wall. 789 00:51:29,683 --> 00:51:31,120 We have it. 790 00:51:36,117 --> 00:51:37,920 Where the hell are they? 791 00:51:39,217 --> 00:51:41,200 They are damn patients. 792 00:51:41,250 --> 00:51:42,600 To hell this place. 793 00:51:42,650 --> 00:51:44,160 Are you ready? 794 00:51:44,317 --> 00:51:45,880 - Do not. - Move. 795 00:52:14,917 --> 00:52:15,880 Stoudt, move! 796 00:52:15,950 --> 00:52:17,280 Get moving! 797 00:52:25,883 --> 00:52:27,680 Arriving, arriving! 798 00:52:37,183 --> 00:52:38,920 - Are you all right? - Yes. 799 00:52:39,150 --> 00:52:40,440 Get ready For a second attack. 800 00:52:40,483 --> 00:52:41,480 Viper 0-2. 801 00:52:41,550 --> 00:52:42,600 Troops in contact. 802 00:52:42,650 --> 00:52:44,280 I repeat, troops in contact. 803 00:52:44,350 --> 00:52:46,160 Viper 0-2 is two "M" away ... 804 00:52:46,217 --> 00:52:47,160 I will give you 10 seconds for last ... 805 00:52:47,218 --> 00:52:50,080 Negative. We need close air support. 806 00:52:50,150 --> 00:52:51,160 Copied. 807 00:52:51,217 --> 00:52:52,040 What the hell is that? 808 00:52:52,118 --> 00:52:53,640 Am I injured? 809 00:52:53,950 --> 00:52:55,040 Am I injured? 810 00:52:55,117 --> 00:52:56,600 Damn it! 811 00:52:59,617 --> 00:53:00,800 It is your water. 812 00:53:00,850 --> 00:53:02,000 What? 813 00:53:02,050 --> 00:53:03,360 Is water. 814 00:53:04,450 --> 00:53:05,960 I thought they had hurt me. 815 00:53:06,017 --> 00:53:08,283 It is water or urine, it is not blood. 816 00:53:09,850 --> 00:53:12,040 I thought that damn He had hurt me. 817 00:53:12,083 --> 00:53:13,720 Hey! Get down! 818 00:53:14,183 --> 00:53:16,000 This is not over. 819 00:53:17,283 --> 00:53:18,640 Where the hell Are those air assets? 820 00:53:18,717 --> 00:53:20,360 A minute outside. 821 00:53:28,750 --> 00:53:30,800 Getting off from Sao Ridge, Where else? 822 00:53:30,850 --> 00:53:33,400 In broad daylight? No one was injured? 823 00:53:33,783 --> 00:53:35,360 My package received an impact ... 824 00:53:35,417 --> 00:53:37,080 My water opened. 825 00:53:37,517 --> 00:53:38,640 Did you urinate? 826 00:53:38,683 --> 00:53:40,200 No, my real water package. 827 00:53:40,250 --> 00:53:42,040 The damned pissed. 828 00:53:43,350 --> 00:53:44,440 No, I did not do it. 829 00:53:44,517 --> 00:53:45,840 A low. 830 00:53:45,883 --> 00:53:47,920 Water transport device. 831 00:53:47,983 --> 00:53:50,960 The cable boy It's like a lucky charm. 832 00:53:51,817 --> 00:53:55,383 Cable boy, You're a damn lucky. 833 00:53:57,450 --> 00:53:58,880 You are fine 834 00:53:59,283 --> 00:54:00,640 Look at his face 835 00:54:00,717 --> 00:54:02,560 He is still scared. 836 00:54:06,217 --> 00:54:07,960 Are you all right, friend? 837 00:54:10,517 --> 00:54:12,160 It is working. 838 00:54:55,883 --> 00:54:57,560 Mrs. Mathison? 839 00:54:57,617 --> 00:54:59,400 Here, please. 840 00:55:03,017 --> 00:55:05,600 The vice president is completing another meeting. 841 00:55:05,650 --> 00:55:07,040 It will be ready in a moment. 842 00:55:07,083 --> 00:55:08,400 Thank you. 843 00:55:14,017 --> 00:55:14,880 Are you ok? 844 00:55:14,950 --> 00:55:16,640 Mike told me you went out last night. 845 00:55:16,717 --> 00:55:18,120 I'm fine. 846 00:55:19,883 --> 00:55:22,760 You know you are not going to enter there with me, right? 847 00:55:23,217 --> 00:55:24,680 I know you're smart as to realize ... 848 00:55:24,750 --> 00:55:28,960 that the vice president will not open with A woman who has never seen in the living room. 849 00:56:16,417 --> 00:56:17,640 Don't leave me. 850 00:56:17,683 --> 00:56:19,040 Don't leave me, don't leave me. 851 00:56:19,083 --> 00:56:20,760 Stay, stay. 852 00:56:20,850 --> 00:56:22,883 Stay, stay. 853 00:56:27,283 --> 00:56:28,120 No. 854 00:56:28,183 --> 00:56:29,717 No, no, no. 855 00:56:29,950 --> 00:56:31,550 No, no! 856 00:56:32,717 --> 00:56:34,320 You can't leave me here! 857 00:56:34,383 --> 00:56:36,240 You can't leave me here! 858 00:56:36,283 --> 00:56:37,320 No! 859 00:56:37,383 --> 00:56:38,920 Don't go! 860 00:56:38,983 --> 00:56:40,050 Don't go! 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Synchronized and corrected by MarcusL� � www.subdivx.com � 59747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.