Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,517 --> 00:00:06,360
Previously in Homeland ...
2
00:00:06,417 --> 00:00:07,360
We must save time ...
3
00:00:07,418 --> 00:00:09,280
forty minutes or an hour,
until they are in the air.
4
00:00:09,350 --> 00:00:10,200
I will not leave you.
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,440
I agree with Saul if the
Things go wrong, this is the plan.
6
00:00:12,483 --> 00:00:14,680
What, let you get caught?
7
00:00:26,050 --> 00:00:27,160
T�
8
00:00:29,683 --> 00:00:32,217
Carrie Mathison,
Are you going to leave her here?
9
00:00:41,783 --> 00:00:44,917
Mrs. Martin, what was it?
your most recent operation?
10
00:00:45,383 --> 00:00:47,440
We try to compromise
to its president ...
11
00:00:47,483 --> 00:00:49,360
and take her out of office.
12
00:00:57,083 --> 00:00:58,760
Your medications
13
00:00:58,917 --> 00:01:01,680
How do you want to spend the rest
of your days here?
14
00:01:02,017 --> 00:01:04,360
� Reading good books
that Aleksandr brings you ...
15
00:01:04,417 --> 00:01:06,760
and exercising
in the backyard...
16
00:01:07,183 --> 00:01:10,150
or crazy,
locked in an insane asylum?
17
00:01:11,183 --> 00:01:14,383
No one in Moscow wants to
to negotiate, anyway.
18
00:01:14,617 --> 00:01:17,120
Maybe it's better
If you wait a few months.
19
00:01:17,283 --> 00:01:18,960
I can't wait a few months.
20
00:01:19,017 --> 00:01:21,720
I don't even know if I will be
Live in a few months.
21
00:01:34,517 --> 00:01:35,840
Did they hurt you?
22
00:01:35,883 --> 00:01:37,360
Are you ok?
23
00:02:00,983 --> 00:02:03,060
No, no, not the coat.
24
00:02:03,117 --> 00:02:05,500
No, no, no, not the coat,
Not the coat.
25
00:02:05,550 --> 00:02:07,060
Not the coat.
26
00:02:13,317 --> 00:02:15,750
Do not be afraid,
do not be afraid.
27
00:02:22,850 --> 00:02:27,350
No, no, no, no!
28
00:02:32,150 --> 00:02:33,650
Curse
29
00:02:48,250 --> 00:02:51,140
REGIONAL MEDICAL CENTER
OF THE UNITED STATES ARMY
30
00:02:51,183 --> 00:02:52,940
LANDSTUHL, GERMANY
31
00:03:06,917 --> 00:03:08,540
Difficult path?
32
00:03:09,650 --> 00:03:11,300
You need to sleep.
33
00:03:11,450 --> 00:03:12,860
I try.
34
00:03:13,650 --> 00:03:16,820
It's been almost six hours,
You can take another lorazepam.
35
00:03:18,050 --> 00:03:20,060
No, I want to detoxify myself.
36
00:03:29,150 --> 00:03:30,820
Maybe half.
37
00:04:00,450 --> 00:04:01,340
Blood test?
38
00:04:01,417 --> 00:04:02,660
Tomorrow
39
00:04:16,717 --> 00:04:17,980
I'm sorry.
40
00:04:18,050 --> 00:04:20,550
Do not enter.
Have a seat.
41
00:04:21,317 --> 00:04:22,500
Is Doug?
42
00:04:22,550 --> 00:04:24,860
I'm covering Doug.
Jim Turro.
43
00:04:33,550 --> 00:04:35,580
Is he your supervisor, right?
44
00:04:35,683 --> 00:04:37,260
Do you want something to drink?
45
00:04:37,317 --> 00:04:38,780
I'm not well.
46
00:04:38,850 --> 00:04:40,540
It's fine if I do
some questions?
47
00:04:40,583 --> 00:04:41,860
Insurance.
48
00:04:42,717 --> 00:04:45,380
�He was detained in Russia
for 213 days?
49
00:04:45,750 --> 00:04:46,860
Yes
50
00:04:47,217 --> 00:04:49,620
And was interrogated
for the first ...
51
00:04:50,350 --> 00:04:52,180
Around 30 days.
52
00:04:52,417 --> 00:04:54,460
Who was your interrogator?
53
00:04:55,250 --> 00:04:57,540
A colonel named
Sergei Tabakov ...
54
00:04:57,583 --> 00:04:59,540
almost always, the G.R.U.
55
00:04:59,583 --> 00:05:01,340
Why did he stop?
56
00:05:01,983 --> 00:05:03,460
All this is in the archive.
57
00:05:03,517 --> 00:05:04,660
It is a great archive.
58
00:05:04,717 --> 00:05:07,420
Can you tell me
why did I stop questioning her?
59
00:05:09,683 --> 00:05:12,060
I think because I threw
My stool
60
00:05:12,650 --> 00:05:14,460
Was that strategic?
61
00:05:14,717 --> 00:05:19,450
Nerd. I was going on
for a florid psychosis.
62
00:05:19,717 --> 00:05:24,140
They withheld my medication
and it took me about 20 days ...
63
00:05:24,183 --> 00:05:26,817
become a subject
Not very useful.
64
00:05:27,983 --> 00:05:30,060
But they went on like this for
one week, more or less.
65
00:05:30,117 --> 00:05:32,380
I can't give
An exact picture.
66
00:05:33,150 --> 00:05:35,580
After that,
everything is blank ...
67
00:05:35,650 --> 00:05:37,740
and they are a series of images ...
68
00:05:37,817 --> 00:05:40,460
that are not related
A lot with reality.
69
00:05:41,117 --> 00:05:43,740
If we will do this so slowly,
Maybe I would like some water.
70
00:05:43,817 --> 00:05:47,220
Doug informs me that he would like it
be reinstated in the Agency.
71
00:05:47,350 --> 00:05:50,420
Yes, I would like that a lot.
72
00:05:50,483 --> 00:05:52,660
A security authorization
It is not an option ...
73
00:05:52,717 --> 00:05:54,980
with more than 180 days
without remembering
74
00:05:55,217 --> 00:05:56,340
Yes, I do.
75
00:05:56,383 --> 00:05:59,500
That's why I worked hard
with Dr. Foley and Doug ...
76
00:05:59,550 --> 00:06:01,740
Trying to fill the gaps.
77
00:06:02,083 --> 00:06:03,940
They gave him the impression
That was not the case?
78
00:06:03,983 --> 00:06:06,940
No. They told him to fail.
the polygraph test?
79
00:06:08,917 --> 00:06:10,540
Deception indicated.
80
00:06:10,917 --> 00:06:13,540
Then, it will have to be
patient with me
81
00:06:17,583 --> 00:06:18,740
What questions?
82
00:06:18,783 --> 00:06:21,780
He said that generally
It was Tabakov, but not always.
83
00:06:22,283 --> 00:06:24,940
I would like to know what questions,
please.
84
00:06:24,983 --> 00:06:26,900
Enough, really.
85
00:06:28,450 --> 00:06:29,940
Like what?
86
00:06:29,983 --> 00:06:31,820
`` Ever conspire ''
with an officer ...
87
00:06:31,883 --> 00:06:34,340
or intelligence service
Foreign?
88
00:06:43,183 --> 00:06:45,250
What does that mean?
89
00:06:46,417 --> 00:06:48,060
Are you accusing me of something?
90
00:06:48,117 --> 00:06:49,740
It could mean many things.
91
00:06:49,817 --> 00:06:51,900
Reveal sources and methods ...
92
00:06:52,083 --> 00:06:54,783
Work for the enemy.
Tell me.
93
00:06:57,317 --> 00:06:59,860
My memory does not distinguish
between what was real ...
94
00:06:59,917 --> 00:07:01,300
and what not.
95
00:07:01,350 --> 00:07:02,820
You get it, right?
96
00:07:02,883 --> 00:07:05,340
The polygraph doesn't care
if I was delirious ...
97
00:07:05,383 --> 00:07:07,420
He says he was lying.
98
00:07:08,017 --> 00:07:10,980
I edit my answers because
I don't trust my own brain.
99
00:07:11,050 --> 00:07:12,380
That is what you are registering.
100
00:07:12,450 --> 00:07:13,740
Maybe.
101
00:07:14,583 --> 00:07:16,420
We expected that from the beginning.
102
00:07:16,483 --> 00:07:19,620
Dr. Foley and Doug
They said it was a possibility.
103
00:07:25,483 --> 00:07:27,460
Why did they act like this?
was incriminating?
104
00:07:27,517 --> 00:07:29,100
We expected it.
105
00:07:30,150 --> 00:07:31,820
Do you not want to enter here?
106
00:07:31,883 --> 00:07:33,660
Sit down please.
107
00:07:45,150 --> 00:07:47,740
He admitted to having revealed
the location ...
108
00:07:47,783 --> 00:07:49,860
from a safe house
in Beirut.
109
00:07:49,917 --> 00:07:52,380
Yes, one that has been inactive
for decades.
110
00:07:52,450 --> 00:07:54,500
I think at that time
I had been awake ...
111
00:07:54,550 --> 00:07:56,220
for 96 hours
112
00:07:56,450 --> 00:07:57,940
What about the assets?
113
00:07:58,017 --> 00:07:58,940
What do you mean?
114
00:07:58,984 --> 00:08:01,420
Did you ever reveal the identity
of an asset?
115
00:08:01,483 --> 00:08:02,260
Do not.
116
00:08:02,318 --> 00:08:04,220
Maybe someone who died
ten years before?
117
00:08:04,283 --> 00:08:06,620
No, assets have families,
I would not do that.
118
00:08:06,683 --> 00:08:08,180
Are you sure?
119
00:08:08,683 --> 00:08:11,883
How much more clearly
can i say it I did not do it.
120
00:08:13,083 --> 00:08:16,150
Miss Mathison,
How can you be so sure ...
121
00:08:16,550 --> 00:08:19,220
if there are 180 days of your life
What do you not remember?
122
00:08:27,850 --> 00:08:29,300
MARSA MALAZ HOTEL
123
00:08:29,350 --> 00:08:32,317
DOHA, CATAR
124
00:08:36,417 --> 00:08:37,740
Sorry for the wait.
125
00:08:37,783 --> 00:08:40,220
The matches are ready
To work overnight.
126
00:08:40,283 --> 00:08:42,100
We should take that
as a positive signal?
127
00:08:42,150 --> 00:08:44,940
Take the Taliban to the table
It has taken nine years.
128
00:08:44,983 --> 00:08:48,180
So, the fact that they are sitting
With the Afghan government it is positive.
129
00:08:48,250 --> 00:08:50,300
Come on, Saul,
give us some news ...
130
00:08:50,350 --> 00:08:51,740
It's been three weeks.
131
00:08:51,783 --> 00:08:54,140
At least give us an idea
how it goes so far.
132
00:08:54,183 --> 00:08:54,940
He is marching.
133
00:08:54,984 --> 00:08:56,780
From what I understand,
there will be a good lamb ...
134
00:08:56,850 --> 00:08:58,500
in the menu tonight.
135
00:08:58,550 --> 00:09:00,980
Well, how about
informal?
136
00:09:03,150 --> 00:09:04,420
Insurance.
137
00:09:06,917 --> 00:09:08,580
The list of opportunities
losses...
138
00:09:08,650 --> 00:09:10,620
to achieve peace
in Afghanistan, it's long.
139
00:09:10,683 --> 00:09:13,310
What do you think are the main
Obstacles to reach an agreement?
140
00:09:13,350 --> 00:09:14,340
Well, for starters ...
141
00:09:14,417 --> 00:09:17,020
United States does not have
Many good options.
142
00:09:17,083 --> 00:09:18,620
We will not stay
forever...
143
00:09:18,683 --> 00:09:20,940
The president made it very clear.
144
00:09:21,317 --> 00:09:22,780
But we can't either
Just get away
145
00:09:22,850 --> 00:09:24,300
Why not?
146
00:09:25,217 --> 00:09:28,340
If we withdraw our forces from one point
Critically, Kabul falls in six weeks.
147
00:09:28,417 --> 00:09:30,860
General Edwards
He told me six months.
148
00:09:31,617 --> 00:09:36,017
A billion dollars spent,
more than 2,000 lives lost.
149
00:09:37,750 --> 00:09:41,340
It is a surrender of the United States
from any point of view.
150
00:09:41,583 --> 00:09:43,500
The other problem
They are the Taliban themselves.
151
00:09:43,550 --> 00:09:46,860
It is not clear that they have something that
win with a political agreement.
152
00:09:46,917 --> 00:09:48,940
What does it mean exactly?
153
00:09:49,017 --> 00:09:50,260
The only reason
to close a deal ...
154
00:09:50,317 --> 00:09:52,180
is to make us go
sooner rather than later.
155
00:09:52,250 --> 00:09:53,660
Just said
That is not an option.
156
00:09:53,717 --> 00:09:56,420
Not without security guarantees
It would be before we left.
157
00:09:56,483 --> 00:09:57,540
And what's wrong with that?
158
00:09:57,583 --> 00:09:59,580
Nothing, if you believe
that the Taliban will abide ...
159
00:09:59,650 --> 00:10:00,940
the terms of an agreement
160
00:10:00,983 --> 00:10:02,460
And will they?
161
00:10:02,983 --> 00:10:04,820
Your guess is so good
Like mine
162
00:10:04,883 --> 00:10:06,943
President Warner seems
confident enough.
163
00:10:06,983 --> 00:10:08,540
Well the president
He is optimistic.
164
00:10:08,617 --> 00:10:09,740
I am a spy.
165
00:10:09,783 --> 00:10:12,100
And your Advisor
National Security.
166
00:10:12,650 --> 00:10:14,380
Do not remind me.
167
00:10:14,750 --> 00:10:15,900
G'ulom is doing
a statement.
168
00:10:15,950 --> 00:10:18,660
I'm sorry I have to leave.
I will see you later.
169
00:10:19,817 --> 00:10:21,500
What is going on?
170
00:10:21,683 --> 00:10:23,983
What will he say? Do we know?
171
00:10:24,417 --> 00:10:26,940
No idea.
Your office has just announced ...
172
00:10:27,017 --> 00:10:29,140
what would I do
The press conference.
173
00:10:29,217 --> 00:10:31,140
This can not be good.
174
00:10:33,150 --> 00:10:36,683
But we are lions, brothers and sisters.
175
00:10:37,950 --> 00:10:40,983
Other animals in the jungle are afraid ...
176
00:10:41,717 --> 00:10:45,417
even from a sick lion stay away from him.
177
00:10:46,083 --> 00:10:49,700
We are lions.
178
00:10:49,750 --> 00:10:55,420
United States should treat us like lions.
179
00:10:55,483 --> 00:10:56,580
DECLARATION
OF THE AFGHAN VICE PRESIDENT
180
00:10:56,650 --> 00:11:00,017
And we demand nothing less.
181
00:11:00,817 --> 00:11:04,083
Instead, our president ...
182
00:11:04,917 --> 00:11:06,940
and the minister Foreign Affairs ...
183
00:11:07,017 --> 00:11:08,750
have been deceived.
184
00:11:10,450 --> 00:11:13,340
Deceived to promise to release ...
185
00:11:13,383 --> 00:11:19,417
to more than 1,000 prisoners Taliban war.
186
00:11:20,183 --> 00:11:25,750
Twelve of them responsible of the hidden bomb ...
187
00:11:25,983 --> 00:11:30,140
inside an ambulance, and they killed ...
188
00:11:30,183 --> 00:11:36,683
to almost 100 citizens last month in Kabul.
189
00:11:39,650 --> 00:11:41,383
I want them to know ...
190
00:11:43,250 --> 00:11:47,140
I'm in charge of these prisoners ...
191
00:11:47,183 --> 00:11:53,017
and won't accept his release, never.
192
00:11:53,783 --> 00:11:58,183
Not even one of them.
193
00:12:18,317 --> 00:12:19,900
Robin, talk to me.
194
00:12:20,183 --> 00:12:22,980
The phones started ringing
and you can imagine what happened next.
195
00:12:23,050 --> 00:12:24,020
Where is Agha Jan?
196
00:12:24,083 --> 00:12:25,340
I threw away his credentials ...
197
00:12:25,383 --> 00:12:28,220
and went with the rest
of the Talibon delegation.
198
00:12:28,350 --> 00:12:30,260
I don't think I'll come back, Saul,
not really.
199
00:12:30,317 --> 00:12:32,420
What direction did they go?
200
00:12:41,250 --> 00:12:44,117
Agha Jan! Agha Jan!
201
00:12:44,683 --> 00:12:47,950
We told them, without prisoners
There are no conversations.
202
00:12:48,183 --> 00:12:48,980
I am aware of that.
203
00:12:49,051 --> 00:12:52,117
It was the first thing we agreed to,
And now it's broken.
204
00:12:52,950 --> 00:12:54,700
I understand you are angry.
205
00:12:54,750 --> 00:12:57,140
I'm angry,
But nothing has broken.
206
00:12:57,383 --> 00:12:59,260
We agreed an exchange
of prisoners ...
207
00:12:59,317 --> 00:13:01,540
to complete
Successfully an agreement.
208
00:13:01,583 --> 00:13:03,660
We are not there yet,
not even close.
209
00:13:03,717 --> 00:13:04,900
I listened to G'ulom.
210
00:13:04,950 --> 00:13:07,980
The vice president does not speak
By the government, he knows.
211
00:13:08,417 --> 00:13:11,117
What is done is done.
Pity.
212
00:13:12,683 --> 00:13:14,100
Agha Jan ...
213
00:13:15,250 --> 00:13:16,740
if they leave now, it will be years ...
214
00:13:16,783 --> 00:13:19,020
before we come back
at this point.
215
00:13:19,083 --> 00:13:21,300
I'm sorry, I'm really sorry.
216
00:13:23,250 --> 00:13:24,740
I have an idea.
217
00:13:24,783 --> 00:13:26,500
What would happen if I could
accelerate the release ...
218
00:13:26,550 --> 00:13:28,220
of some of the prisoners
in American custody?
219
00:13:28,283 --> 00:13:30,420
Let's say, five of the 32
in Guantanamo.
220
00:13:30,483 --> 00:13:32,500
Would that change your opinion?
221
00:13:32,550 --> 00:13:34,260
Could you do that?
222
00:13:34,750 --> 00:13:36,380
I could try.
223
00:13:36,850 --> 00:13:39,780
I would consider it if we could
Choose which five.
224
00:13:41,283 --> 00:13:42,540
In agreement.
225
00:13:42,583 --> 00:13:44,220
Then we will stay ...
226
00:13:44,283 --> 00:13:45,540
for a week.
227
00:13:45,583 --> 00:13:48,740
But he still has to do
Let G'ulom change what he said.
228
00:14:04,983 --> 00:14:06,940
I will call you back.
229
00:14:08,283 --> 00:14:09,900
Give us a minute, will you?
230
00:14:09,950 --> 00:14:11,460
Of course.
231
00:14:14,417 --> 00:14:16,460
He looks upset, what happened?
232
00:14:16,750 --> 00:14:17,940
He already knows.
233
00:14:17,983 --> 00:14:20,620
I warned him,
it was only a matter of time ...
234
00:14:20,683 --> 00:14:22,420
before things
They will collapse.
235
00:14:22,483 --> 00:14:25,740
They fall apart and they are
pushing down a cliff.
236
00:14:26,417 --> 00:14:28,900
Pakistan had nothing
What to do with this.
237
00:14:29,250 --> 00:14:30,580
We are not leaking details ...
238
00:14:30,650 --> 00:14:32,340
of these conversations to anyone.
239
00:14:32,383 --> 00:14:33,780
Please.
240
00:14:33,850 --> 00:14:38,117
Was not me,
nor anyone from my delegation.
241
00:14:39,483 --> 00:14:41,660
It almost makes me believe in you ...
242
00:14:41,917 --> 00:14:44,540
but then I remember
to Islamabad, the embassy.
243
00:14:44,583 --> 00:14:47,500
The two hours he stopped
to your response team ...
244
00:14:47,550 --> 00:14:49,060
while 36
Americans ...
245
00:14:49,117 --> 00:14:51,380
They were killed in cold blood.
246
00:14:58,583 --> 00:15:00,260
Colonel Jakhrani.
247
00:15:04,117 --> 00:15:05,540
Yes, ma'am.
248
00:15:06,017 --> 00:15:08,460
Show Mr. Berenson
the exit.
249
00:15:44,550 --> 00:15:46,180
STEEDLEY COMBAT POSITION
250
00:15:46,250 --> 00:15:49,283
KORENGAL VALLEY, AFGHANIST
251
00:16:21,583 --> 00:16:24,817
You have many things.
I'm Gonzales
252
00:16:25,483 --> 00:16:26,740
Piotrowski.
253
00:16:26,817 --> 00:16:27,660
What?
254
00:16:27,717 --> 00:16:30,483
Piotrowski, Max.
255
00:16:31,850 --> 00:16:35,283
The squad is patrolling,
No one will come back until tomorrow.
256
00:16:36,083 --> 00:16:38,460
Something I must do
in the meantime?
257
00:16:39,550 --> 00:16:42,380
Keep down,
Try not to get shot.
258
00:17:01,983 --> 00:17:03,100
Doug
259
00:17:03,150 --> 00:17:06,020
Hi.
Jim Turro, Counterintelligence.
260
00:17:06,083 --> 00:17:06,940
Hello, nice to meet you.
261
00:17:06,984 --> 00:17:08,060
You already know Dr. Foley.
262
00:17:08,117 --> 00:17:09,817
Hi.
How is it?
263
00:17:10,250 --> 00:17:11,940
Physically
It is in good shape.
264
00:17:12,017 --> 00:17:14,500
The dream is still a problem
But it is better than it was.
265
00:17:14,550 --> 00:17:17,060
Your thyroid has not leveled
altogether.
266
00:17:17,683 --> 00:17:18,420
That is for ...
267
00:17:18,483 --> 00:17:19,980
Malnutrition
268
00:17:20,183 --> 00:17:23,180
It improves when you eat more,
Or do you treat it with a pill?
269
00:17:23,250 --> 00:17:25,660
Medication.
We are testing with the dose.
270
00:17:25,717 --> 00:17:28,100
That and the dream have an impact
in regulation ...
271
00:17:28,150 --> 00:17:29,900
of mood
and access to memory ...
272
00:17:29,950 --> 00:17:32,020
for what we expected
May your memory improve ...
273
00:17:32,083 --> 00:17:33,340
as we go.
274
00:17:33,383 --> 00:17:36,060
There are still gaps
significant in its history ...
275
00:17:36,117 --> 00:17:38,260
but that is normal
For the course.
276
00:17:38,317 --> 00:17:40,180
Is recovering
more information every day.
277
00:17:40,250 --> 00:17:42,260
They are not the gaps
what worries me.
278
00:17:42,317 --> 00:17:45,660
If you are worried about the polygraph,
I would take it with skepticism.
279
00:17:46,217 --> 00:17:47,940
It is not something we can ignore.
280
00:17:48,017 --> 00:17:49,860
The polygraphs
They are not reliable.
281
00:17:49,917 --> 00:17:51,820
The indicated deception
can mean...
282
00:17:51,883 --> 00:17:54,180
that is nervous
or lying to herself.
283
00:17:54,250 --> 00:17:56,500
Or it can indicate deception.
284
00:17:56,550 --> 00:17:57,740
We have a long way
To go.
285
00:17:57,783 --> 00:17:59,780
This is just a data point.
286
00:17:59,850 --> 00:18:03,180
Look i don't want
discard your doubts ...
287
00:18:03,250 --> 00:18:05,900
but bring Mr. Berenson
It may have been premature.
288
00:18:05,950 --> 00:18:07,540
He didn't call me.
289
00:18:09,617 --> 00:18:10,940
I misunderstood.
290
00:18:11,017 --> 00:18:14,180
I'm here because I need her
in Kabul a week or two.
291
00:18:15,317 --> 00:18:16,140
When?
292
00:18:16,218 --> 00:18:17,780
Immediately.
293
00:18:20,117 --> 00:18:22,460
We are progressing here.
294
00:18:22,517 --> 00:18:25,380
By putting it in a war zone
We could return to the starting point.
295
00:18:25,450 --> 00:18:28,540
�In terms of your schedule of
interrogation or your mental state?
296
00:18:28,583 --> 00:18:29,740
Both of them.
297
00:18:29,783 --> 00:18:30,940
Is she unstable?
298
00:18:31,017 --> 00:18:32,340
Not now.
299
00:18:33,750 --> 00:18:35,740
It is an important mission.
300
00:18:36,917 --> 00:18:38,500
I agree with a reverse.
301
00:18:38,550 --> 00:18:41,540
We can be dealing
With a committed officer.
302
00:18:41,917 --> 00:18:43,180
Do you know he has a son?
303
00:18:43,250 --> 00:18:44,780
Matthew? Yes
304
00:18:44,983 --> 00:18:46,420
You know she signed
the custody...
305
00:18:46,483 --> 00:18:49,220
and went into a trap
for bears in the middle of Moscow ...
306
00:18:49,283 --> 00:18:51,540
to stop an attack
to our presidency?
307
00:18:51,583 --> 00:18:52,500
Yes
308
00:18:52,551 --> 00:18:54,622
Everyone breaks under a
interrogation especially
309
00:18:54,663 --> 00:18:57,060
in an interrogation
Russian are good at it.
310
00:18:57,117 --> 00:18:58,897
That's why your sources
were protected and
311
00:18:58,937 --> 00:19:00,740
the procedures changed
after it was captured.
312
00:19:00,817 --> 00:19:02,700
It's more complicated than that.
313
00:19:02,750 --> 00:19:04,540
I am well aware.
314
00:19:05,883 --> 00:19:07,740
What I want to know is ...
315
00:19:07,817 --> 00:19:10,983
Do you have anything else
What a nervous polygraph?
316
00:19:22,250 --> 00:19:23,420
Hi.
317
00:19:23,817 --> 00:19:24,900
Hi.
318
00:19:24,950 --> 00:19:25,860
How are you?
319
00:19:25,917 --> 00:19:27,420
You look better.
320
00:19:28,750 --> 00:19:31,020
I like the fresh air here.
321
00:19:31,350 --> 00:19:33,780
It seems that my level
Vitamin D is not excellent.
322
00:19:33,850 --> 00:19:35,740
I'm also a Russian agent,
apparently.
323
00:19:35,783 --> 00:19:36,820
I heard that.
324
00:19:36,883 --> 00:19:38,100
It is ridiculous.
325
00:19:38,150 --> 00:19:41,180
Then you won't mind
If I use your brain a little?
326
00:19:41,250 --> 00:19:43,660
Only if you think it's safe
Let them see you talking to me.
327
00:19:43,717 --> 00:19:45,260
I will risk it.
328
00:19:47,117 --> 00:19:50,020
Your old friend
Abdul Qadir G'ulom ...
329
00:19:50,083 --> 00:19:52,660
just hurt
The peace talks.
330
00:19:53,117 --> 00:19:54,500
Yes, I saw it.
331
00:19:54,817 --> 00:19:57,060
I need you to remove
publicly your comments ...
332
00:19:57,117 --> 00:19:59,100
About the prisoners of war.
333
00:19:59,150 --> 00:20:00,340
Accept your release ...
334
00:20:00,417 --> 00:20:01,940
is what he put
to the Taliban ...
335
00:20:01,983 --> 00:20:03,900
at the negotiating table
336
00:20:03,950 --> 00:20:06,300
I guess the ambassador
I already tried to talk to him.
337
00:20:06,350 --> 00:20:08,540
And the Head of the Station,
but they achieved nothing.
338
00:20:08,617 --> 00:20:10,043
Who is the Boss
of current staff?
339
00:20:10,083 --> 00:20:11,500
Mike Dunne
340
00:20:12,583 --> 00:20:13,780
What?
341
00:20:14,217 --> 00:20:17,100
You need an alpha to deal with
With an alpha, Mike is not.
342
00:20:17,150 --> 00:20:18,260
Do not.
343
00:20:18,917 --> 00:20:21,260
Okay, give me a few days,
I will think of some options.
344
00:20:21,317 --> 00:20:23,100
You don't have a few days.
345
00:20:23,150 --> 00:20:26,260
I will put you in a transport
military to Kabul tonight.
346
00:20:27,350 --> 00:20:29,620
If you are willing,
Of course.
347
00:20:30,150 --> 00:20:33,717
Are you kidding me?
Of course I do.
348
00:20:35,917 --> 00:20:36,820
Sael ...
349
00:20:36,884 --> 00:20:38,540
Don't thank me yet.
350
00:20:38,617 --> 00:20:40,660
Kabul is not the place
that you knew before.
351
00:20:40,717 --> 00:20:43,340
It is ten times more dangerous
just walk
352
00:20:43,383 --> 00:20:46,100
And you will be without any
of your old assets.
353
00:20:47,017 --> 00:20:48,860
They were taken from the field.
354
00:20:49,383 --> 00:20:51,460
At the time
When they arrested you in Moscow.
355
00:20:51,517 --> 00:20:52,740
Everyone?
356
00:20:52,783 --> 00:20:55,380
To those who reported to headquarters,
at least.
357
00:20:55,983 --> 00:20:57,940
Saul, I inform everyone
my assets to the barracks ...
358
00:20:57,983 --> 00:21:00,740
no matter who
or how important they are.
359
00:21:01,650 --> 00:21:03,420
Of course I do.
360
00:21:04,583 --> 00:21:06,860
Come on, you must prepare to go.
361
00:21:09,283 --> 00:21:11,100
Hi Mike, I'm Turro.
362
00:21:12,250 --> 00:21:14,740
By chance you have heard
from Saul Berenson?
363
00:21:14,783 --> 00:21:15,540
No. What happens?
364
00:21:15,617 --> 00:21:16,540
I could be wrong ...
365
00:21:16,584 --> 00:21:19,540
but I think you have a bad situation on the way.
366
00:21:19,683 --> 00:21:20,700
Bad how?
367
00:21:20,750 --> 00:21:22,580
A committed officer.
368
00:21:22,650 --> 00:21:24,020
Who is it?
369
00:21:24,317 --> 00:21:26,580
Your former boss, Carrie Mathison.
370
00:21:30,817 --> 00:21:32,877
Piotrowski is doing
hardware maintenance ...
371
00:21:32,917 --> 00:21:34,380
we will provide
assistance...
372
00:21:34,450 --> 00:21:36,820
so you can repair
or replace.
373
00:21:37,317 --> 00:21:39,180
The unit is in Sao Ridge.
374
00:21:39,250 --> 00:21:41,140
Let's go
The north of the D-Cup.
375
00:21:41,217 --> 00:21:42,740
Are we going to 6-1?
376
00:21:44,183 --> 00:21:46,500
If the road is intact we will take it
two kilometers west.
377
00:21:46,550 --> 00:21:47,980
If the rain last week
I deleted it ...
378
00:21:48,050 --> 00:21:49,860
Who is he, an NSA?
379
00:21:51,650 --> 00:21:54,220
�We will do this
for a cable repairman?
380
00:21:56,817 --> 00:21:58,180
Answer me, Gonzo.
381
00:21:58,250 --> 00:21:59,660
We already know how this will turn out.
382
00:21:59,717 --> 00:22:00,780
You are right, Lieutenant.
383
00:22:00,850 --> 00:22:03,100
At least tell us
What is it about?
384
00:22:05,783 --> 00:22:07,140
The mission is classified.
385
00:22:07,183 --> 00:22:07,660
Great.
386
00:22:07,717 --> 00:22:08,860
Hears.
387
00:22:09,683 --> 00:22:11,100
We leave at 10pm.
388
00:22:11,150 --> 00:22:12,860
Everything will be done under cover
of darkness...
389
00:22:12,917 --> 00:22:15,780
what you should provide us
A security measure.
390
00:22:15,850 --> 00:22:17,420
This is crap.
391
00:22:18,983 --> 00:22:21,460
Show him where he is
The bed of the river.
392
00:22:22,117 --> 00:22:25,740
Well, look, every time
We cross the 6-1 attack us.
393
00:22:25,784 --> 00:22:27,660
The last two times,
We lost a soldier.
394
00:22:27,717 --> 00:22:29,620
We will go slow because you are not
accustomed to altitude.
395
00:22:29,683 --> 00:22:31,540
But let's cross
the riverbed ...
396
00:22:31,583 --> 00:22:33,900
right here
It is quite exposed.
397
00:22:33,950 --> 00:22:36,877
You just have to drag your butt up
get to the trees on the other side.
398
00:22:36,917 --> 00:22:39,050
About 23 to 27 meters.
399
00:22:40,983 --> 00:22:43,740
So when we arrive
to the river bed ...
400
00:22:43,783 --> 00:22:45,283
Run.
401
00:23:25,983 --> 00:23:27,780
Can you unlock the window?
402
00:23:27,850 --> 00:23:29,300
They do not open.
403
00:23:35,250 --> 00:23:36,820
CIA STATION
404
00:23:36,883 --> 00:23:39,883
KABUL, AFGHANIST
405
00:24:19,583 --> 00:24:22,380
Thank God merciful,
The cavalry arrived.
406
00:24:22,450 --> 00:24:24,020
It's just me or that chip
on your shoulder ...
407
00:24:24,083 --> 00:24:25,610
it's bigger
That the last time we met?
408
00:24:25,650 --> 00:24:27,220
Go to hell.
409
00:24:28,383 --> 00:24:29,820
Hey, I want you to meet
tosomeone.
410
00:24:29,883 --> 00:24:30,740
She is Jenna Bragg.
411
00:24:30,784 --> 00:24:32,260
Jenna, Carrie Mathison.
412
00:24:32,317 --> 00:24:33,100
Nice to meet you.
413
00:24:33,150 --> 00:24:33,860
Hi.
414
00:24:33,918 --> 00:24:36,180
Jenna is the newest member
of the team, she will take care of you.
415
00:24:36,250 --> 00:24:36,900
Come on.
416
00:24:36,951 --> 00:24:38,620
You know how I work,
Do not waste your time.
417
00:24:38,683 --> 00:24:39,180
In any way.
418
00:24:39,250 --> 00:24:40,180
She wants to do it.
419
00:24:40,251 --> 00:24:41,220
No, Jenna?
420
00:24:41,283 --> 00:24:42,500
With pleasure.
421
00:24:42,550 --> 00:24:44,060
� Some news
about the G'ulom meeting?
422
00:24:44,117 --> 00:24:45,500
Set for friday
in the morning
423
00:24:45,550 --> 00:24:46,940
I assumed you would want a few days ...
424
00:24:47,017 --> 00:24:48,180
to see what you could investigate.
425
00:24:48,250 --> 00:24:50,900
He told me I could see
The last file 201 on it.
426
00:24:50,950 --> 00:24:52,740
Is on the computer
Portable in your room.
427
00:24:52,817 --> 00:24:54,900
And if you need anything else,
just lose it
428
00:24:54,950 --> 00:24:56,260
Thank you.
429
00:24:59,317 --> 00:25:00,900
I'm glad you're here,
Carrie
430
00:25:00,950 --> 00:25:02,340
Really.
431
00:25:02,483 --> 00:25:03,620
I'm glad to be here.
432
00:25:03,683 --> 00:25:05,100
I will show you your room.
433
00:25:05,150 --> 00:25:06,500
Carrie ...
434
00:25:06,850 --> 00:25:10,220
the truth is that it is a bit
stuck in the exit door.
435
00:25:37,150 --> 00:25:39,117
I've only been here for a month.
436
00:25:40,217 --> 00:25:41,540
Excuse me?
437
00:25:41,617 --> 00:25:43,568
How am I supposed to
exit the exit door ...
438
00:25:43,608 --> 00:25:46,420
if they don't let me out of the station
without an armored vehicle ...
439
00:25:46,483 --> 00:25:48,517
and a security body?
440
00:25:50,383 --> 00:25:52,980
It's like having "CIA"
tattooed on my forehead.
441
00:25:56,017 --> 00:25:58,140
How bad is it out there?
442
00:25:58,383 --> 00:25:59,500
It is bad...
443
00:25:59,550 --> 00:26:00,580
And it's getting worse.
444
00:26:00,650 --> 00:26:02,260
Foreign workers
they are a goal ...
445
00:26:02,317 --> 00:26:05,340
but, it's not exactly
why did they train me?
446
00:26:08,950 --> 00:26:10,140
Here.
447
00:26:12,783 --> 00:26:14,340
Then he insists.
448
00:26:14,383 --> 00:26:15,300
Excuse me?
449
00:26:15,350 --> 00:26:16,140
You are in a difficult place ...
450
00:26:16,217 --> 00:26:17,140
trying to do
difficult things.
451
00:26:17,218 --> 00:26:20,020
Do not complain, and do not accept
A no for an answer.
452
00:26:39,250 --> 00:26:41,460
BOARD WITH "G" SCHEDULED
FOR FRIDAY IN THE MORNING
453
00:26:41,517 --> 00:26:43,100
Who is it for?
454
00:26:43,683 --> 00:26:45,020
Berenson
455
00:26:46,350 --> 00:26:49,420
What makes you think you're going to have
luckier with G'ulom than us?
456
00:26:49,483 --> 00:26:50,900
G'ulom trusts her.
457
00:26:50,950 --> 00:26:53,420
They made a very good
association in the past ...
458
00:26:53,483 --> 00:26:55,860
they killed many
Bad guys together.
459
00:27:06,883 --> 00:27:08,020
What is that?
460
00:27:08,083 --> 00:27:09,380
A calling code ...
461
00:27:09,450 --> 00:27:10,980
preorganized
between active and base.
462
00:27:11,050 --> 00:27:11,940
Two pings for this.
463
00:27:11,983 --> 00:27:13,180
Three for that.
464
00:27:13,250 --> 00:27:15,020
Of the old school.
465
00:27:18,750 --> 00:27:21,220
Now find out who
It's that number.
466
00:27:35,550 --> 00:27:37,380
Do you have any questions?
467
00:27:37,450 --> 00:27:39,460
Because this is the moment.
468
00:27:39,517 --> 00:27:41,380
You talked about the riverbed.
469
00:27:41,450 --> 00:27:42,620
Will you let me know?
470
00:27:42,683 --> 00:27:44,180
You will know because we will run.
471
00:27:44,250 --> 00:27:45,940
You don't need to worry about it.
Upon leaving.
472
00:27:45,983 --> 00:27:47,700
There are only observers
When we go out.
473
00:27:47,750 --> 00:27:49,700
Returning is the problem.
474
00:27:49,917 --> 00:27:51,220
Then they will watch us.
475
00:27:51,283 --> 00:27:52,340
Starting now.
476
00:27:52,417 --> 00:27:55,340
When the road ends,
The Taliban begin.
477
00:28:13,383 --> 00:28:15,817
Do we walk or prefer to enter?
478
00:28:19,483 --> 00:28:20,860
Let's walk.
479
00:28:21,683 --> 00:28:24,100
A while ago
I was emotional and rude.
480
00:28:25,017 --> 00:28:26,460
I apologize.
481
00:28:27,683 --> 00:28:29,380
Apology accepted.
482
00:28:30,450 --> 00:28:33,700
I wanted to ask
for your father, how is he?
483
00:28:33,750 --> 00:28:34,860
Stepfather.
484
00:28:34,917 --> 00:28:36,517
And bad, I'm afraid.
485
00:28:36,983 --> 00:28:38,940
Sclerosis is starting
to affect your vision.
486
00:28:38,983 --> 00:28:40,820
I'm sorry to hear that.
487
00:28:41,050 --> 00:28:44,100
But he must be proud of you for
Get the job you always wanted.
488
00:28:44,150 --> 00:28:45,980
I think there would be
Preferred grandchildren
489
00:28:46,050 --> 00:28:48,220
You said you needed to see me.
490
00:28:48,750 --> 00:28:50,460
Frankly, I am lost.
491
00:28:50,517 --> 00:28:52,020
I don't know what to do.
492
00:28:52,083 --> 00:28:52,820
About what?
493
00:28:52,883 --> 00:28:53,980
T�
494
00:28:54,817 --> 00:28:55,740
Me?
495
00:28:55,784 --> 00:28:57,340
About Pakistani
496
00:28:57,417 --> 00:28:59,860
I was expecting another adult
in the room.
497
00:29:00,383 --> 00:29:02,340
It seems like the only thing you want
is to make impossible ...
498
00:29:02,417 --> 00:29:04,740
what is already
a difficult situation.
499
00:29:04,783 --> 00:29:06,420
Excuse me, I'm
missing something?
500
00:29:06,483 --> 00:29:08,980
You did not apologize
30 seconds ago?
501
00:29:09,050 --> 00:29:11,300
I did it, now I'm imploring.
502
00:29:11,383 --> 00:29:12,780
Really?
503
00:29:12,850 --> 00:29:15,060
Because that's not what it seems.
504
00:29:15,350 --> 00:29:17,340
I know we want the same.
505
00:29:17,883 --> 00:29:18,300
Really?
506
00:29:18,350 --> 00:29:19,460
Yes
507
00:29:20,183 --> 00:29:22,660
A just and lasting peace
in the region.
508
00:29:23,517 --> 00:29:26,250
Don't give me lessons
about peace in the region.
509
00:29:27,517 --> 00:29:29,580
They left the region
after the Soviets ...
510
00:29:29,650 --> 00:29:31,300
They were sent to pack.
511
00:29:31,350 --> 00:29:33,620
Then the 11th happened
September and they returned.
512
00:29:33,683 --> 00:29:36,820
We have all seen this movie
And we know how it ends.
513
00:29:37,317 --> 00:29:40,117
In chaos and civil war
on our border
514
00:29:40,317 --> 00:29:42,020
That's exactly
What we try to avoid.
515
00:29:42,083 --> 00:29:43,060
How?
516
00:29:43,117 --> 00:29:45,500
�Announcing schedules
and evaluations?
517
00:29:46,017 --> 00:29:49,917
�Unilaterally reducing
his combat troops to zero?
518
00:29:51,117 --> 00:29:52,940
Afghan state
that you built ...
519
00:29:52,983 --> 00:29:55,900
It is a house of cards,
Your army is a joke.
520
00:29:55,950 --> 00:29:58,020
Do you want a real result?
521
00:29:58,350 --> 00:30:00,740
Then show
A real solution.
522
00:30:01,717 --> 00:30:03,620
At least do
Let the Taliban think ...
523
00:30:03,683 --> 00:30:06,260
they are not running
towards the exits.
524
00:30:07,517 --> 00:30:09,580
Politics is politics.
525
00:30:09,783 --> 00:30:12,220
No way
That will change now.
526
00:30:13,450 --> 00:30:15,820
Then peace
it's not what they want ...
527
00:30:16,583 --> 00:30:18,540
They just want a way out.
528
00:31:54,950 --> 00:31:56,340
In agreement.
529
00:31:56,383 --> 00:31:57,740
We arrived.
530
00:32:09,817 --> 00:32:11,300
Do you see the child?
531
00:32:14,217 --> 00:32:15,420
Where?
532
00:32:15,483 --> 00:32:17,060
Through the caves
533
00:32:30,550 --> 00:32:31,940
Come on, move.
534
00:32:31,983 --> 00:32:33,980
We don't have all night.
535
00:33:08,883 --> 00:33:10,860
They sent the best team.
536
00:34:26,117 --> 00:34:27,420
Carrie!
537
00:34:27,483 --> 00:34:28,740
Arman, how are you?
538
00:34:28,783 --> 00:34:29,820
Well well.
539
00:34:29,883 --> 00:34:30,580
Rough.
540
00:34:30,651 --> 00:34:32,340
Yes, I can see that.
541
00:34:32,383 --> 00:34:33,900
Twenty-three in the fleet now.
542
00:34:33,950 --> 00:34:35,580
This is new ...
543
00:34:35,883 --> 00:34:36,980
ten thousand gallons
544
00:34:37,050 --> 00:34:37,740
Beautiful.
545
00:34:37,784 --> 00:34:39,380
All thanks to you.
546
00:34:39,450 --> 00:34:40,140
Barely.
547
00:34:40,218 --> 00:34:42,420
You built this yourself,
Arman, out of nowhere.
548
00:34:42,483 --> 00:34:43,740
A rented truck.
549
00:34:43,783 --> 00:34:46,020
And who helped me rent it?
550
00:34:46,650 --> 00:34:47,740
This is for Darya.
551
00:34:47,783 --> 00:34:50,340
I tried to get the Lanc�me
But I couldn't find it
552
00:34:50,417 --> 00:34:53,317
Never mind,
I will love what you bring.
553
00:34:53,883 --> 00:34:55,420
So,
Who will take me tonight?
554
00:34:55,483 --> 00:34:56,540
I.
555
00:34:56,583 --> 00:34:57,260
�T�?
556
00:34:57,317 --> 00:34:58,260
Yes
557
00:34:58,317 --> 00:34:59,580
I thought you didn't drive anymore.
558
00:34:59,650 --> 00:35:01,060
For you yes.
559
00:35:07,233 --> 00:35:08,790
Nothing has changed.
560
00:35:08,867 --> 00:35:11,150
Bribes, extortion,
murders
561
00:35:11,333 --> 00:35:13,790
This government
It is a criminal company.
562
00:35:14,800 --> 00:35:17,270
And G'ulom,
Where does he fit these days?
563
00:35:17,600 --> 00:35:19,630
He is on top
of the pyramid ...
564
00:35:19,700 --> 00:35:21,990
is more powerful
than the president.
565
00:35:23,033 --> 00:35:26,510
Then I need to find an enemy
Someone willing to tear it down.
566
00:35:26,567 --> 00:35:28,910
Maybe one
of the other ministers?
567
00:35:29,067 --> 00:35:30,630
Do not bother yourself.
568
00:35:30,767 --> 00:35:32,630
They don't have the guts.
569
00:35:34,267 --> 00:35:35,190
What about Fakiyar?
570
00:35:35,268 --> 00:35:38,590
Read somewhere he was leading
an anti-corruption campaign.
571
00:35:38,667 --> 00:35:39,990
G'ulom paid him.
572
00:35:40,067 --> 00:35:43,310
I heard that he is now in Dubai
He is living like a king.
573
00:35:43,500 --> 00:35:46,800
The law in this country,
It is only for the poor.
574
00:35:51,100 --> 00:35:52,110
Taliban?
575
00:35:52,167 --> 00:35:54,790
Most likely they are
Pro-Talib�n Kuchi nomads.
576
00:35:54,833 --> 00:35:57,750
They are very brave to fight
So close to Kabul.
577
00:35:58,567 --> 00:36:00,950
I thought Gazni was the most
how far they had come.
578
00:36:01,000 --> 00:36:03,070
That was last month,
they are currently making attacks ...
579
00:36:03,133 --> 00:36:06,550
against army positions
Afghan almost anywhere.
580
00:36:10,300 --> 00:36:11,270
That was closer.
581
00:36:11,333 --> 00:36:14,390
I give them free fuel
in exchange for a safe step.
582
00:36:14,467 --> 00:36:16,390
I think we'll be fine.
583
00:36:24,367 --> 00:36:25,590
Gazni
584
00:36:27,167 --> 00:36:29,310
Okay, checkpoint.
585
00:36:48,500 --> 00:36:50,070
All clear.
586
00:36:51,933 --> 00:36:53,070
Is there no checkpoint?
587
00:36:53,133 --> 00:36:53,790
Do not.
588
00:36:53,833 --> 00:36:55,190
What does that mean?
589
00:36:55,267 --> 00:36:57,310
I do not know.
How long will it take?
590
00:36:57,367 --> 00:36:58,510
One hour maximum.
591
00:36:58,567 --> 00:36:59,830
I will send you a message
When it's ready.
592
00:36:59,900 --> 00:37:01,070
All right.
593
00:37:33,667 --> 00:37:34,990
Zarawar?
594
00:37:35,733 --> 00:37:36,830
Yes
595
00:37:37,133 --> 00:37:38,550
I’m Carrie.
596
00:37:38,733 --> 00:37:40,510
Is your father here?
597
00:37:40,900 --> 00:37:42,190
Roshan?
598
00:38:16,200 --> 00:38:17,533
Friend!
599
00:38:18,100 --> 00:38:19,550
How are you?
600
00:38:20,667 --> 00:38:22,070
Well well.
601
00:38:22,467 --> 00:38:24,430
Hurry up!
Come here!
602
00:38:26,767 --> 00:38:28,150
Hurry up!
603
00:38:42,050 --> 00:38:43,520
Are you Shina?
604
00:38:47,750 --> 00:38:49,320
Do you speak English?
605
00:38:50,050 --> 00:38:51,880
English, give, pasture.
606
00:38:52,217 --> 00:38:53,400
All right.
607
00:38:53,717 --> 00:38:55,883
Sorry to bother you so night.
608
00:38:56,517 --> 00:38:58,600
Your husband has told me
wonderful things...
609
00:38:58,650 --> 00:39:00,960
It is an honor to meet you.
610
00:39:01,017 --> 00:39:03,240
I met Zarawar
when I was that high ...
611
00:39:03,283 --> 00:39:05,080
Now it is very big.
612
00:39:05,183 --> 00:39:06,680
Is Roshan?
613
00:39:07,150 --> 00:39:08,250
Do not.
614
00:39:10,350 --> 00:39:11,000
Good.
615
00:39:11,051 --> 00:39:12,880
Do you know when I will return?
616
00:39:12,950 --> 00:39:14,040
Do not.
617
00:39:16,583 --> 00:39:18,160
I would really like to see it.
618
00:39:18,217 --> 00:39:19,920
Would you mind calling him for me?
619
00:39:19,983 --> 00:39:22,120
I'm not sorry.
620
00:39:22,183 --> 00:39:23,680
I should go.
621
00:39:25,817 --> 00:39:28,080
I understand that it is uncomfortable
that a strange woman ...
622
00:39:28,150 --> 00:39:31,640
talk to your husband
but it is very important ...
623
00:39:31,717 --> 00:39:34,360
and I will not leave your house
Until I contact you.
624
00:39:34,417 --> 00:39:36,200
� Can you please
take your phone?
625
00:39:36,250 --> 00:39:37,720
I said no.
626
00:39:39,450 --> 00:39:40,883
Just tell him.
627
00:39:42,150 --> 00:39:43,640
Tell me what?
628
00:39:51,117 --> 00:39:53,120
My God, I'm so sorry.
629
00:39:53,950 --> 00:39:55,400
I did not know.
630
00:39:56,483 --> 00:39:58,160
They killed him.
631
00:39:59,117 --> 00:40:00,200
Who did it?
632
00:40:00,250 --> 00:40:01,680
The Taliban
633
00:40:01,750 --> 00:40:03,240
Thanks to you...
634
00:40:03,283 --> 00:40:04,960
thanks to the CIA.
635
00:40:05,183 --> 00:40:05,720
Nerd.
636
00:40:05,784 --> 00:40:07,480
That is not possible.
637
00:40:07,617 --> 00:40:11,320
They said this is what happens to
A traitor to the Americans.
638
00:40:11,383 --> 00:40:13,120
They took him out of the house ...
639
00:40:13,183 --> 00:40:15,280
they tied him hands and feet ...
640
00:40:15,883 --> 00:40:19,150
they tied him to a truck
and dragged him through the streets.
641
00:40:19,983 --> 00:40:21,880
Shina, I'm so sorry.
642
00:40:22,517 --> 00:40:22,960
Zarawar ...
643
00:40:23,018 --> 00:40:24,880
Do not talk to my son.
644
00:40:26,183 --> 00:40:28,480
They must believe me
I never told anyone ...
645
00:40:28,550 --> 00:40:30,400
about my meetings with Roshan.
646
00:40:30,450 --> 00:40:32,240
Not even people
I work for ...
647
00:40:32,317 --> 00:40:33,520
no one.
648
00:40:34,850 --> 00:40:37,920
�I might have
another American contact?
649
00:40:38,917 --> 00:40:40,200
Just you
650
00:40:42,750 --> 00:40:44,360
When did it happen?
651
00:40:45,150 --> 00:40:46,800
Five months ago.
652
00:40:49,450 --> 00:40:50,920
I don't, I ...
653
00:40:51,183 --> 00:40:53,400
I wasn't even
in Afghanistan ...
654
00:40:53,450 --> 00:40:55,160
I was in prison.
655
00:40:55,717 --> 00:40:57,200
I never told anyone his name.
656
00:40:57,250 --> 00:41:00,160
Please believe me.
657
00:41:00,217 --> 00:41:02,283
I'm sorry.
658
00:41:04,450 --> 00:41:06,200
He should leave now.
659
00:41:07,883 --> 00:41:09,917
Out of my house.
660
00:41:25,483 --> 00:41:27,720
Have you ever revealed the identity of an asset?
661
00:41:27,783 --> 00:41:28,840
No.
662
00:41:28,883 --> 00:41:31,040
Maybe someone who died ten years ago?
663
00:41:31,083 --> 00:41:31,440
No.
664
00:41:31,484 --> 00:41:33,440
Assets have families, I wouldn't do that.
665
00:41:33,517 --> 00:41:35,640
Mrs. Mathison, how can you be so sure ...
666
00:41:35,683 --> 00:41:38,360
if there are 180 days of your life who doesn't remember?
667
00:41:44,617 --> 00:41:46,150
No, stay.
668
00:41:47,983 --> 00:41:49,440
Don't leave me.
669
00:41:49,883 --> 00:41:51,440
Don't leave me, stay.
670
00:41:51,517 --> 00:41:52,640
Stay.
671
00:41:52,717 --> 00:41:54,117
Stay.
672
00:42:06,483 --> 00:42:08,217
NOW
673
00:42:16,750 --> 00:42:17,920
NOW
674
00:42:21,017 --> 00:42:23,040
I CAN NOT NOW,
IN 20 MINUTES
675
00:42:23,117 --> 00:42:24,440
Got damn.
676
00:42:47,217 --> 00:42:48,320
I'm sorry.
677
00:42:48,383 --> 00:42:50,040
Please help.
678
00:43:45,683 --> 00:43:47,280
Are you done?
679
00:43:47,450 --> 00:43:48,480
Do not.
680
00:43:48,550 --> 00:43:50,120
How much longer?
681
00:43:50,183 --> 00:43:51,520
I do not know.
682
00:43:51,683 --> 00:43:54,440
I thought I could repair the box
of the switch but it doesn't work.
683
00:43:54,518 --> 00:43:56,040
I have to change it.
684
00:43:56,117 --> 00:43:57,880
What good news.
685
00:44:02,017 --> 00:44:03,320
To hell with this.
686
00:44:03,383 --> 00:44:05,550
There will be light in an hour.
687
00:44:06,250 --> 00:44:08,320
You'll have to finish it.
688
00:44:09,317 --> 00:44:10,600
Go away
689
00:44:11,050 --> 00:44:13,320
I will find my way back.
690
00:44:14,650 --> 00:44:16,080
Get close.
691
00:44:19,083 --> 00:44:19,960
We are going.
692
00:44:20,018 --> 00:44:21,960
I won't leave until I'm done.
693
00:44:22,017 --> 00:44:24,400
Just take your damn bag
and walks
694
00:44:26,483 --> 00:44:28,880
We don't have a device
functional listening ...
695
00:44:28,950 --> 00:44:31,320
in 64 kilometers
from the border with Pakistani.
696
00:44:31,383 --> 00:44:34,360
We are in negotiations
with the Taliban in Doha.
697
00:44:34,750 --> 00:44:36,360
Our people do not know
if they are having ...
698
00:44:36,417 --> 00:44:39,360
a real conversation
or if it's just nonsense ...
699
00:44:39,550 --> 00:44:41,240
designed to achieve
let's free ...
700
00:44:41,283 --> 00:44:43,680
to a thousand Taliban soldiers
of prison.
701
00:44:44,717 --> 00:44:47,560
Haissam Haqqani is down there
somewhere.
702
00:44:48,417 --> 00:44:49,640
He is the one who takes
the decisions...
703
00:44:49,717 --> 00:44:52,480
in a hiding place in Pakistani
that we can't find ...
704
00:44:52,550 --> 00:44:55,160
from a phone
that we can't track
705
00:44:56,417 --> 00:44:59,400
He is the one who killed
36 of our people ...
706
00:44:59,450 --> 00:45:00,960
in Islamabad.
707
00:45:02,883 --> 00:45:04,440
I saw him do it.
708
00:45:05,783 --> 00:45:08,150
You were there?
In the embassy?
709
00:46:15,083 --> 00:46:17,040
Not that you went out
is that you went out ...
710
00:46:17,117 --> 00:46:17,720
Without informing anyone.
711
00:46:17,783 --> 00:46:18,520
Mike ...
712
00:46:18,584 --> 00:46:20,760
And don't tell me nonsense
over source protection ...
713
00:46:20,817 --> 00:46:22,840
or "it is better to ask for forgiveness
what a permit. "
714
00:46:22,883 --> 00:46:24,480
I don't need anyone's permission.
715
00:46:24,550 --> 00:46:26,640
I'm here on behalf of the advisor
National Security.
716
00:46:26,683 --> 00:46:27,640
Damn it, Carrie.
717
00:46:27,717 --> 00:46:28,880
At this time
there are three teams ...
718
00:46:28,950 --> 00:46:30,443
that risk their lives
to find you.
719
00:46:30,483 --> 00:46:32,400
Well, I didn't ask for that either.
720
00:46:32,450 --> 00:46:33,520
Good...
721
00:46:33,583 --> 00:46:35,600
for your sake, I hope
It was worth it.
722
00:46:35,650 --> 00:46:37,320
What is supposed
what does that mean?
723
00:46:37,383 --> 00:46:38,577
What did you get
what you needed
724
00:46:38,617 --> 00:46:40,000
Because the office
from G'ulom called ...
725
00:46:40,050 --> 00:46:41,520
Their meeting was rescheduled.
726
00:46:41,583 --> 00:46:42,200
When?
727
00:46:42,250 --> 00:46:43,120
This morning.
728
00:46:43,183 --> 00:46:43,920
Six hours from now.
729
00:46:43,984 --> 00:46:45,640
- Curse.
- Yes.
730
00:46:47,750 --> 00:46:50,440
Jenna will be here
at 8:45 to pick you up.
731
00:46:51,083 --> 00:46:53,883
Hey, I need to ask you something.
732
00:46:54,983 --> 00:46:56,160
What?
733
00:46:57,317 --> 00:47:00,000
About Russian cooperation
With the Taliban.
734
00:47:00,117 --> 00:47:01,760
How real is it?
735
00:47:03,750 --> 00:47:05,680
Real enough.
736
00:47:06,583 --> 00:47:07,800
What exactly is it?
737
00:47:07,850 --> 00:47:09,880
Military aid, advisors ...
738
00:47:09,950 --> 00:47:11,160
Both of them.
739
00:47:12,683 --> 00:47:13,880
What about intelligence?
740
00:47:13,950 --> 00:47:15,360
They are sharing
intelligence?
741
00:47:15,417 --> 00:47:16,440
You can bet on it.
742
00:47:16,483 --> 00:47:19,920
Anything that bothers us,
It's what the Kremlin lives for.
743
00:47:22,350 --> 00:47:23,600
I see.
744
00:47:25,450 --> 00:47:27,200
Why do you ask?
745
00:47:27,783 --> 00:47:28,600
I do not know.
746
00:47:28,651 --> 00:47:31,680
I'm just trying
of understanding the terrain, I guess.
747
00:47:32,050 --> 00:47:34,160
Where were you tonight?
748
00:47:35,650 --> 00:47:38,400
Could you tell me
How does it relate to Russia?
749
00:47:38,883 --> 00:47:39,880
How does it relate to what?
750
00:47:39,950 --> 00:47:42,400
You came to press G'ulom but
You're asking about the Russians.
751
00:47:42,450 --> 00:47:44,120
God, Mike, you don't too.
752
00:47:44,183 --> 00:47:45,040
What the hell did they tell you?
753
00:47:45,118 --> 00:47:47,520
That you failed a test
of polygraph.
754
00:47:52,417 --> 00:47:54,040
I was in Gazni, okay?
755
00:47:54,117 --> 00:47:56,143
I met someone who
He helped against the insurgents.
756
00:47:56,183 --> 00:47:57,960
I mentioned a contact
of G.R.U in the area.
757
00:47:58,017 --> 00:47:58,720
Who?
758
00:47:58,784 --> 00:48:01,240
I wasn't saying their names,
Or yes?
759
00:48:05,250 --> 00:48:06,640
Ok
760
00:48:10,517 --> 00:48:11,680
All right.
761
00:48:17,117 --> 00:48:19,720
You look tired,
You should rest a little.
762
00:48:20,450 --> 00:48:22,440
You have a great morning.
763
00:48:22,483 --> 00:48:23,600
Yes
764
00:49:49,117 --> 00:49:50,120
In agreement.
765
00:49:50,183 --> 00:49:53,400
Go forward with Stoudt, cover me up
Let us be behind the rocks.
766
00:49:53,450 --> 00:49:55,840
Durkin, you and Soto
It will be the last.
767
00:49:56,317 --> 00:49:58,600
Do you remember when I told you
from the riverbed?
768
00:49:58,650 --> 00:49:59,920
Watch out.
769
00:49:59,983 --> 00:50:01,280
Here it is.
770
00:50:02,350 --> 00:50:04,160
Do you remember what to do?
771
00:50:04,383 --> 00:50:05,640
Run like the devil
772
00:50:05,683 --> 00:50:07,800
Wait until I tell you.
773
00:50:08,117 --> 00:50:09,360
Ready?
774
00:50:09,550 --> 00:50:10,000
Yes
775
00:50:10,050 --> 00:50:11,400
Move.
776
00:50:23,083 --> 00:50:24,920
Come on, stay down.
777
00:50:44,150 --> 00:50:45,280
In position.
778
00:50:45,350 --> 00:50:46,320
In agreement...
779
00:50:46,383 --> 00:50:47,720
your turn.
780
00:50:48,150 --> 00:50:49,040
Hears...
781
00:50:49,084 --> 00:50:50,560
Tell me when.
782
00:50:51,850 --> 00:50:53,120
When.
783
00:50:53,550 --> 00:50:54,640
Look.
784
00:50:54,717 --> 00:50:56,840
They are right there, okay?
785
00:50:57,017 --> 00:50:58,560
Go! Going on!
786
00:51:15,783 --> 00:51:17,040
Moron.
787
00:51:24,717 --> 00:51:25,440
Here.
788
00:51:25,518 --> 00:51:27,480
On the wall, on the wall.
789
00:51:29,683 --> 00:51:31,120
We have it.
790
00:51:36,117 --> 00:51:37,920
Where the hell are they?
791
00:51:39,217 --> 00:51:41,200
They are damn patients.
792
00:51:41,250 --> 00:51:42,600
To hell this place.
793
00:51:42,650 --> 00:51:44,160
Are you ready?
794
00:51:44,317 --> 00:51:45,880
- Do not.
- Move.
795
00:52:14,917 --> 00:52:15,880
Stoudt, move!
796
00:52:15,950 --> 00:52:17,280
Get moving!
797
00:52:25,883 --> 00:52:27,680
Arriving, arriving!
798
00:52:37,183 --> 00:52:38,920
- Are you all right?
- Yes.
799
00:52:39,150 --> 00:52:40,440
Get ready
For a second attack.
800
00:52:40,483 --> 00:52:41,480
Viper 0-2.
801
00:52:41,550 --> 00:52:42,600
Troops in contact.
802
00:52:42,650 --> 00:52:44,280
I repeat, troops in contact.
803
00:52:44,350 --> 00:52:46,160
Viper 0-2 is two "M" away ...
804
00:52:46,217 --> 00:52:47,160
I will give you 10 seconds for last ...
805
00:52:47,218 --> 00:52:50,080
Negative. We need
close air support.
806
00:52:50,150 --> 00:52:51,160
Copied.
807
00:52:51,217 --> 00:52:52,040
What the hell is that?
808
00:52:52,118 --> 00:52:53,640
Am I injured?
809
00:52:53,950 --> 00:52:55,040
Am I injured?
810
00:52:55,117 --> 00:52:56,600
Damn it!
811
00:52:59,617 --> 00:53:00,800
It is your water.
812
00:53:00,850 --> 00:53:02,000
What?
813
00:53:02,050 --> 00:53:03,360
Is water.
814
00:53:04,450 --> 00:53:05,960
I thought they had hurt me.
815
00:53:06,017 --> 00:53:08,283
It is water or urine, it is not blood.
816
00:53:09,850 --> 00:53:12,040
I thought that damn
He had hurt me.
817
00:53:12,083 --> 00:53:13,720
Hey! Get down!
818
00:53:14,183 --> 00:53:16,000
This is not over.
819
00:53:17,283 --> 00:53:18,640
Where the hell
Are those air assets?
820
00:53:18,717 --> 00:53:20,360
A minute outside.
821
00:53:28,750 --> 00:53:30,800
Getting off from Sao Ridge,
Where else?
822
00:53:30,850 --> 00:53:33,400
In broad daylight?
No one was injured?
823
00:53:33,783 --> 00:53:35,360
My package received an impact ...
824
00:53:35,417 --> 00:53:37,080
My water opened.
825
00:53:37,517 --> 00:53:38,640
Did you urinate?
826
00:53:38,683 --> 00:53:40,200
No, my real water package.
827
00:53:40,250 --> 00:53:42,040
The damned pissed.
828
00:53:43,350 --> 00:53:44,440
No, I did not do it.
829
00:53:44,517 --> 00:53:45,840
A low.
830
00:53:45,883 --> 00:53:47,920
Water transport device.
831
00:53:47,983 --> 00:53:50,960
The cable boy
It's like a lucky charm.
832
00:53:51,817 --> 00:53:55,383
Cable boy,
You're a damn lucky.
833
00:53:57,450 --> 00:53:58,880
You are fine
834
00:53:59,283 --> 00:54:00,640
Look at his face
835
00:54:00,717 --> 00:54:02,560
He is still scared.
836
00:54:06,217 --> 00:54:07,960
Are you all right, friend?
837
00:54:10,517 --> 00:54:12,160
It is working.
838
00:54:55,883 --> 00:54:57,560
Mrs. Mathison?
839
00:54:57,617 --> 00:54:59,400
Here, please.
840
00:55:03,017 --> 00:55:05,600
The vice president is
completing another meeting.
841
00:55:05,650 --> 00:55:07,040
It will be ready in a moment.
842
00:55:07,083 --> 00:55:08,400
Thank you.
843
00:55:14,017 --> 00:55:14,880
Are you ok?
844
00:55:14,950 --> 00:55:16,640
Mike told me you went out last night.
845
00:55:16,717 --> 00:55:18,120
I'm fine.
846
00:55:19,883 --> 00:55:22,760
You know you are not going to enter
there with me, right?
847
00:55:23,217 --> 00:55:24,680
I know you're smart
as to realize ...
848
00:55:24,750 --> 00:55:28,960
that the vice president will not open with
A woman who has never seen in the living room.
849
00:56:16,417 --> 00:56:17,640
Don't leave me.
850
00:56:17,683 --> 00:56:19,040
Don't leave me, don't leave me.
851
00:56:19,083 --> 00:56:20,760
Stay, stay.
852
00:56:20,850 --> 00:56:22,883
Stay, stay.
853
00:56:27,283 --> 00:56:28,120
No.
854
00:56:28,183 --> 00:56:29,717
No, no, no.
855
00:56:29,950 --> 00:56:31,550
No, no!
856
00:56:32,717 --> 00:56:34,320
You can't leave me here!
857
00:56:34,383 --> 00:56:36,240
You can't leave me here!
858
00:56:36,283 --> 00:56:37,320
No!
859
00:56:37,383 --> 00:56:38,920
Don't go!
860
00:56:38,983 --> 00:56:40,050
Don't go!
9999
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
� Synchronized and corrected by MarcusL�
� www.subdivx.com �
59747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.