All language subtitles for High Maintenance s04e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,710 --> 00:00:09,293 Chick: It's not all kitchen scraps. 2 00:00:09,377 --> 00:00:10,877 It is one-third kitchen scraps. 3 00:00:10,960 --> 00:00:13,168 It is two-thirds browns, 4 00:00:13,251 --> 00:00:16,085 which are leaves, hay, straw, sawdust. 5 00:00:16,168 --> 00:00:17,794 But, you know, we're low on browns 6 00:00:17,877 --> 00:00:19,210 'cause folks don't bring us browns. 7 00:00:19,293 --> 00:00:20,585 So who's our browns guy? 8 00:00:20,669 --> 00:00:23,835 Chick: Well, we get donations from the woodshop, 9 00:00:23,919 --> 00:00:25,835 but, you know, we're always in need of browns. 10 00:00:25,919 --> 00:00:28,085 All right. Let's see what we can do about it. 11 00:00:28,710 --> 00:00:31,669 Chick: We used to have a compost guru. 12 00:00:31,752 --> 00:00:33,293 -Ernie. -Oh yeah? 13 00:00:33,377 --> 00:00:35,210 He set this whole operation up. 14 00:00:35,293 --> 00:00:37,335 He educated all the gardeners, 15 00:00:37,418 --> 00:00:40,585 on greens, on browns, ratios, you know, all of that. 16 00:00:40,669 --> 00:00:42,835 And then, there was one Sunday and he was-- 17 00:00:42,919 --> 00:00:45,126 he was comin' in and he was carrying these 18 00:00:45,210 --> 00:00:47,960 coffee grounds from the café across the street, 19 00:00:48,043 --> 00:00:51,210 and he stopped right there. 20 00:00:51,293 --> 00:00:52,835 Right there. 21 00:00:52,919 --> 00:00:55,835 And we just all said, "What's the matter, Ernie? What's the matter?" 22 00:00:55,919 --> 00:00:58,001 And, uh, he didn't say anything. 23 00:00:58,085 --> 00:00:59,835 He just looked at us with his bug eyes 24 00:00:59,919 --> 00:01:01,543 and then he just keeled over and died. 25 00:01:01,627 --> 00:01:03,710 Oh my God, that's so sad. 26 00:01:03,794 --> 00:01:05,377 Yeah. But you know what? 27 00:01:05,460 --> 00:01:08,710 He was very excited about being compost when he died, 28 00:01:08,794 --> 00:01:10,877 and he got his wish. 29 00:01:10,960 --> 00:01:12,627 -So that's nice. Yeah. -The Guy: Yeah, that's nice. 30 00:01:12,710 --> 00:01:16,168 -I didn't know you could do that with your remains. -Oh yeah. 31 00:01:16,710 --> 00:01:20,126 But he's not in this compost, is he? 32 00:01:20,210 --> 00:01:22,627 Oh. He's all over the garden! 33 00:01:23,251 --> 00:01:24,752 You're joking, right? 34 00:01:26,502 --> 00:01:28,418 Yeah. Yeah. I'm joking. 35 00:01:28,502 --> 00:01:30,669 -Okay. -Mm-hmm. I'm jokin'! 36 00:01:30,752 --> 00:01:32,418 -Funny. -(phone chimes) 37 00:01:32,502 --> 00:01:34,043 And so it begins. 38 00:01:34,126 --> 00:01:35,126 All right, Chick. 39 00:01:35,210 --> 00:01:37,710 I gotta go see a man about, um... 40 00:01:37,794 --> 00:01:40,335 -Chick: A horse? -Sellin' him some weed. 41 00:01:40,418 --> 00:01:44,335 -Oh. You're welcome. -Uh... Thank you, Chick. 42 00:01:57,877 --> 00:01:59,293 Is this your dog? 43 00:02:04,835 --> 00:02:06,085 Oh my gosh. 44 00:02:06,168 --> 00:02:08,418 Oh, you're a very sweet dog, aren't you? 45 00:02:11,085 --> 00:02:12,543 Oh, you're one of those. 46 00:02:13,460 --> 00:02:14,710 (laughs) 47 00:02:14,794 --> 00:02:16,168 I know your type. 48 00:02:16,251 --> 00:02:19,460 All right, well. Listen, I'm gonna go, okay? 49 00:02:19,543 --> 00:02:21,335 See you around. 50 00:02:21,752 --> 00:02:23,001 Whoa, hey! Dude. 51 00:02:23,085 --> 00:02:25,543 Hey! What are you doin', dude? That's not safe. 52 00:02:26,669 --> 00:02:29,043 Hey. Why are you following me? 53 00:02:30,418 --> 00:02:32,543 ♪ ♪ 54 00:02:36,418 --> 00:02:38,877 Dude, why are you following me? 55 00:02:40,919 --> 00:02:43,335 -(barks) -(laughs): What are you doin'? 56 00:02:43,960 --> 00:02:46,043 ♪ ♪ 57 00:02:47,710 --> 00:02:49,293 (sighs) All right. 58 00:02:49,377 --> 00:02:50,669 (dog barks) 59 00:02:50,752 --> 00:02:52,794 You're the most presuming dog that a human could know. 60 00:02:52,877 --> 00:02:54,502 Come on, get out of the street. 61 00:02:54,585 --> 00:02:56,085 You're fuckin' crazy. 62 00:02:56,168 --> 00:02:59,960 ♪ ♪ 63 00:03:07,919 --> 00:03:09,919 Nancy Updike: She's ready to have everything recorded... 64 00:03:10,001 --> 00:03:11,585 Ira Glass: How is she planning to? 65 00:03:11,669 --> 00:03:13,043 Nancy: ...including the composting, whatever sound that makes. 66 00:03:13,126 --> 00:03:15,210 Like, I don't know if we'd wanna watch her die, 67 00:03:15,293 --> 00:03:17,502 but the conflict with the family, that's a story, like-- 68 00:03:17,585 --> 00:03:21,710 Have we done something like recycling, but in like a broad sense? 69 00:03:21,794 --> 00:03:23,377 -Ira: Recycling as a metaphor. -As a show. 70 00:03:23,460 --> 00:03:26,335 Emanuele Berry: Well, like, what about actual recycling stuff? 71 00:03:26,418 --> 00:03:28,168 Like, do you guys know about the recycling in this building? 72 00:03:28,251 --> 00:03:30,835 -Wait. They don't recycle the recycling? -Nancy: There is none. 73 00:03:30,960 --> 00:03:32,335 No. I thought that was true. 74 00:03:32,418 --> 00:03:34,418 -There just isn't recycling. -It's sorted downstairs. 75 00:03:34,502 --> 00:03:37,377 -It's not! -(laughing) 76 00:03:37,460 --> 00:03:39,210 Sean Cole: We think we're recycling and we're not recycling. 77 00:03:39,293 --> 00:03:40,877 We're living a lie. We are all-- 78 00:03:40,960 --> 00:03:42,794 Nancy: You're the only one who still thought that there was recycling. 79 00:03:42,877 --> 00:03:45,293 -Elna Baker: No, I didn't know that. -I've known this for a while. 80 00:03:45,377 --> 00:03:47,168 -I thought we all knew that? -Elna: I didn't know that. 81 00:03:47,251 --> 00:03:49,710 I thought we all knew that, but I do like that some people don't know. 82 00:03:49,794 --> 00:03:53,669 It feels like telling them that Father Christmas is, like, not real. 83 00:03:53,752 --> 00:03:55,710 Ira: Which is the one thing you can't say on the radio. 84 00:03:55,794 --> 00:03:58,335 You can't say that Santa isn't real on the radio, we run across this every Christmas. 85 00:03:58,418 --> 00:04:02,210 -Sean: Warnings before a Santa-is-not-real set. -Well, screw that then! 86 00:04:02,293 --> 00:04:04,418 Elna: Wait. What if we did a "It's Not Real" show? 87 00:04:04,502 --> 00:04:05,877 -Yeah. -Yeah. 88 00:04:05,960 --> 00:04:08,043 Okay, so there's this test that's a BDSM test, 89 00:04:08,126 --> 00:04:10,710 like a kink test, uh, and I took it, 90 00:04:10,794 --> 00:04:12,627 and I found out I'm a rope bunny. 91 00:04:12,710 --> 00:04:14,251 -(laughing) -Oh, God. 92 00:04:14,335 --> 00:04:15,585 You said that like it's a thing! 93 00:04:15,669 --> 00:04:18,001 (laughing) 94 00:04:18,085 --> 00:04:19,585 Zoe: What is a rope bunny? 95 00:04:19,669 --> 00:04:22,960 It's somebody who likes to be tied up during sex. 96 00:04:23,043 --> 00:04:24,502 Zoe: I feel like that's like a lot of women. 97 00:04:24,585 --> 00:04:26,585 -Lily: It's like a personal-- -Bim Adewunmi: You see? 98 00:04:26,669 --> 00:04:27,794 (laughing) 99 00:04:27,877 --> 00:04:30,085 But then anyway, it turns out none of it's real. 100 00:04:30,168 --> 00:04:31,877 Like the BDSM community-- 101 00:04:31,960 --> 00:04:33,418 Wait, wait, wait. But I just wanna understand. 102 00:04:33,502 --> 00:04:34,418 You're saying you took a test. 103 00:04:34,502 --> 00:04:35,585 It told you you're a rope bunny. 104 00:04:35,669 --> 00:04:37,085 Now you find out the test is not real. 105 00:04:37,168 --> 00:04:38,752 So are you not a rope bunny? 106 00:04:38,835 --> 00:04:40,168 Um... I don't wanna-- 107 00:04:40,251 --> 00:04:41,752 I don't know why I'm any saying any of this. 108 00:04:41,835 --> 00:04:44,543 (laughing) 109 00:04:44,627 --> 00:04:46,085 Ira: I'm going back to recycling. 110 00:04:46,168 --> 00:04:47,752 Okay, can I just pitch recycling. 111 00:04:47,835 --> 00:04:50,585 What about like, like, recycling a relationship? 112 00:04:50,669 --> 00:04:52,418 Like somebody who comes back to a relationship. 113 00:04:52,502 --> 00:04:54,001 I don't know what that's like at all. 114 00:04:54,085 --> 00:04:56,126 -Ira: Do you have that story? -Sean: No, I'm not getting-- 115 00:04:56,210 --> 00:04:59,752 Well, my, my, uh... My parents lied to me about getting divorced. 116 00:04:59,835 --> 00:05:02,418 -Ira: Wait. Seriously? -Yara: Yeah, yeah. Um... 117 00:05:02,502 --> 00:05:06,210 When I was 17, my mom and dad, they got legally divorced, 118 00:05:06,293 --> 00:05:08,001 but they didn't want to tell me 119 00:05:08,085 --> 00:05:10,585 until after I graduated high school, so... 120 00:05:10,669 --> 00:05:12,502 they pretended to stay married. 121 00:05:12,585 --> 00:05:14,293 But wait. They still lived together? 122 00:05:14,377 --> 00:05:17,377 Yara: Yeah, they still lived together, and they pretended to stay together. 123 00:05:17,460 --> 00:05:19,669 Anyways, at my graduation, when I got my diploma, 124 00:05:19,752 --> 00:05:21,251 and I was walking back to my chair, 125 00:05:21,335 --> 00:05:22,627 I look up to my parents, 126 00:05:22,710 --> 00:05:25,085 and they're sitting in the bleachers and, uh, 127 00:05:25,168 --> 00:05:26,919 they're not looking at me, they're fighting. 128 00:05:27,001 --> 00:05:29,085 You know, I don't even know if they saw me graduate. 129 00:05:29,168 --> 00:05:31,627 And, uh, all of a sudden I see my dad, 130 00:05:31,710 --> 00:05:34,502 he storms off away from my mom, and he goes up to the top of the bleachers. 131 00:05:34,585 --> 00:05:37,960 He says that he must've leaned against a railing that was loose 132 00:05:38,043 --> 00:05:42,960 because, uh, he ended up falling on to the cement, 30 feet. 133 00:05:43,043 --> 00:05:44,669 -Ira: What?! -Yara: Yeah, and he lived! 134 00:05:44,752 --> 00:05:47,669 He lived. He lived. Um, and my mom, 135 00:05:47,752 --> 00:05:51,001 who I felt like had completely given up on my dad, 136 00:05:51,085 --> 00:05:54,502 uh, she made the choice to nurse him back to recovery. 137 00:05:54,585 --> 00:05:58,251 -And, uh... and they remarried. -Woman: Oh wow, that's crazy. 138 00:05:58,335 --> 00:06:01,168 -Ira: Wait. That made them fall in love again? -Yeah. Yeah. 139 00:06:01,251 --> 00:06:02,335 -No! -Wow. 140 00:06:02,418 --> 00:06:04,126 -It had a happy ending. -Woman: Yeah. 141 00:06:04,210 --> 00:06:05,877 -I like a happy ending. -Aw. 142 00:06:05,960 --> 00:06:07,502 Ira: Would they talk about it like on tape? 143 00:06:07,585 --> 00:06:10,126 -Do you think they would tell the story? -Yeah. 144 00:06:10,210 --> 00:06:11,919 -Sure, yeah. -Ira: Sold. Movin' on. 145 00:06:12,001 --> 00:06:13,710 Yara: Yeah, Dad, this is really exciting. 146 00:06:13,794 --> 00:06:15,502 It's a really big deal for me. It's my first story on the radio. 147 00:06:15,585 --> 00:06:17,335 Yara's Dad (over phone): Oh, what is it? 148 00:06:17,418 --> 00:06:19,877 Well, I wanna tell the story about when you fell off the bleachers. 149 00:06:19,960 --> 00:06:22,210 Yara's Dad: I don't think that's a good idea. 150 00:06:22,293 --> 00:06:23,585 Yara: Dad doesn't wanna talk. 151 00:06:23,669 --> 00:06:25,543 He asks me to talk to Mom before talking to him, 152 00:06:25,627 --> 00:06:29,710 which leads me to believe that Mom has some information that I don't. 153 00:06:29,794 --> 00:06:32,043 -Maybe there's some-- -Woman: We have to go! 154 00:06:32,126 --> 00:06:35,377 -(couple arguing) -Just, I-- Stop! Stop. 155 00:06:35,460 --> 00:06:37,710 I really like the happy ending, period. 156 00:06:37,794 --> 00:06:41,251 So is this a story about how vulnerability 157 00:06:41,335 --> 00:06:43,502 opens us up to love, question mark. 158 00:06:43,585 --> 00:06:47,877 Or is it about accepting, accepting people warts and all? 159 00:06:47,960 --> 00:06:50,669 -(keyboard clacking) -(Yara muttering) 160 00:06:50,752 --> 00:06:52,543 Mami, it's a really beautiful story. 161 00:06:52,627 --> 00:06:54,502 Yara's Mom (over phone): That's a very painful time of my life, mija, 162 00:06:54,585 --> 00:06:56,669 and I don't wanna go there. Listen, I'm happy for you 163 00:06:56,752 --> 00:06:58,794 -but I like my privacy and respect that, okay? -(door buzzes) 164 00:06:58,877 --> 00:07:00,418 Yara: Please, can you just think about it? 165 00:07:00,502 --> 00:07:02,251 Yara's Mom (over phone): The answer is no. I'm sorry. 166 00:07:02,335 --> 00:07:03,919 All right. I gotta go, I gotta go. He's here. 167 00:07:04,001 --> 00:07:05,251 Yara's Mom: Okay. Give Owen a kiss for me. 168 00:07:05,335 --> 00:07:07,251 -Have fun. -Okay. Bye. 169 00:07:07,335 --> 00:07:10,418 -Hi, Smoothie! -Hey, Smoothie. 170 00:07:10,502 --> 00:07:13,043 -How was your flight? -Good. 171 00:07:15,752 --> 00:07:17,126 -Ah. Thank you for these. -Yeah. 172 00:07:17,210 --> 00:07:20,335 -They're like five bucks a pop out here. -Oh, my God. 173 00:07:21,418 --> 00:07:24,168 -Your place is really coming together. -Yara: Thanks, Smoothie. 174 00:07:24,251 --> 00:07:26,585 Oh, my God, I gotta tell you the coolest thing happened at work today. 175 00:07:26,669 --> 00:07:29,543 Oh, hey. Happy anniversary. 176 00:07:29,627 --> 00:07:31,877 Happy anniversary, Smoothie. 177 00:07:31,960 --> 00:07:34,585 -(Owen moaning) -Yara: Okay. Aah. 178 00:07:34,669 --> 00:07:36,835 (bed squeaking) 179 00:07:37,460 --> 00:07:38,418 Owen (panting): All right. 180 00:07:38,502 --> 00:07:41,210 -(Yara sighs) -Owen: Woo. 181 00:07:42,794 --> 00:07:43,835 (sighs) 182 00:07:43,919 --> 00:07:46,752 Oh, I think my mom regrets remarrying my dad. 183 00:07:47,585 --> 00:07:49,085 What makes you say that? 184 00:07:49,168 --> 00:07:51,085 Something she said on the phone. 185 00:07:51,919 --> 00:07:53,919 You need anything, Smoothie? 186 00:07:54,001 --> 00:07:55,502 Nah, I'm good, Smoothie. 187 00:07:55,585 --> 00:07:59,210 -How are we gonna celebrate tonight, dinner? -Sure. 188 00:07:59,877 --> 00:08:02,001 I don't want to get dressed up though. 189 00:08:02,710 --> 00:08:04,669 I'm fine with whatever you want. 190 00:08:04,752 --> 00:08:07,877 Uh... you want to just get stoned and order in? 191 00:08:08,877 --> 00:08:10,585 Sounds very romantic. 192 00:08:10,669 --> 00:08:11,877 Cool. I'll text him. 193 00:08:11,960 --> 00:08:16,752 Honestly, I didn't even like the, the prequel. 194 00:08:16,835 --> 00:08:19,502 But I'm saying, if you're gonna, like, do that franchise, 195 00:08:19,585 --> 00:08:21,960 you should probably fuckin' step it up. 196 00:08:22,043 --> 00:08:24,418 ♪ ♪ 197 00:08:24,502 --> 00:08:27,502 You're kind of heavy. You know that? Whew! 198 00:08:27,585 --> 00:08:30,919 How are you back there? Comfy? 199 00:08:32,001 --> 00:08:33,585 This is Bushwick. 200 00:08:36,335 --> 00:08:39,210 ♪ ♪ 201 00:08:42,085 --> 00:08:45,168 (both howling) 202 00:08:45,251 --> 00:08:47,919 -Yara: Are you finished yet? -Owen: So many questions. 203 00:08:48,001 --> 00:08:51,502 "I enjoy feeling like a prey hunted by a predator"? 204 00:08:51,585 --> 00:08:53,126 What the fuck is that? 205 00:08:53,210 --> 00:08:54,960 -Yara: (laughs) It's a thing. Don't knock it. -I don't get it. 206 00:08:55,043 --> 00:08:57,919 Uh, I think I'm done. 207 00:08:58,752 --> 00:09:01,293 -Uh, I am... -Yara: I can't wait for this. 208 00:09:01,377 --> 00:09:03,877 ...99 percent vanilla. 209 00:09:04,001 --> 00:09:08,919 -Mm-hmm. -Ninety-five percent daddy-mommy? 210 00:09:09,001 --> 00:09:11,460 -Yara: Okay, Daddy. -(both laugh) 211 00:09:11,543 --> 00:09:15,251 And 95 percent rope bunny. 212 00:09:15,335 --> 00:09:17,251 Elna got rope bunny too. 213 00:09:17,960 --> 00:09:21,126 -What about you? -(door buzzes) 214 00:09:21,210 --> 00:09:24,126 A hundred percent hunter-prey. 215 00:09:24,710 --> 00:09:27,335 -Owen: Really? -Mm-hmm. 216 00:09:27,418 --> 00:09:30,085 -Hello? -The Guy (over intercom): Hi. I got a dog with me, 217 00:09:30,168 --> 00:09:31,585 but she's nice. Is it okay? 218 00:09:31,669 --> 00:09:33,835 Oh yeah, sure! Bring her in. That's fine. 219 00:09:33,919 --> 00:09:36,710 -Owen: Really? -What? It's just a dog. 220 00:09:36,794 --> 00:09:39,126 This is why I go to dispensaries. 221 00:09:39,543 --> 00:09:41,460 -(dog barks) -Both: Hey. 222 00:09:41,543 --> 00:09:43,502 Oh, sorry about that. 223 00:09:43,585 --> 00:09:45,168 -Hey. Relax. -(dog barks) 224 00:09:45,251 --> 00:09:47,418 Yara: Hi. No, it's okay. 225 00:09:47,502 --> 00:09:48,669 Hi baby! 226 00:09:48,752 --> 00:09:50,418 What happened to her eye? 227 00:09:50,502 --> 00:09:52,710 The Guy: I don't know. She just started following me, 228 00:09:52,794 --> 00:09:55,335 -and then, uh... I don't know, I got Annie'd. -Yara: Aw. 229 00:09:55,418 --> 00:09:59,001 I got same old-- indica, sativa, cartridges, 230 00:09:59,085 --> 00:10:00,502 edibles, all of which you like. 231 00:10:00,585 --> 00:10:01,919 I want a dog so bad. 232 00:10:02,001 --> 00:10:04,710 -Since when do you want a dog? -Yara: Since always! 233 00:10:04,794 --> 00:10:06,418 I've seriously been thinking about it. 234 00:10:06,502 --> 00:10:07,752 Owen: Yeah, but you work all the time, 235 00:10:07,835 --> 00:10:09,585 and this place is way too small for a dog. 236 00:10:09,669 --> 00:10:10,835 Oh, wait, you think I'd be a bad dog owner? 237 00:10:10,919 --> 00:10:12,293 No. I'm not saying that. I'm just saying 238 00:10:12,377 --> 00:10:15,168 that it's a cute dog and now you're having pet FOMO. 239 00:10:15,627 --> 00:10:17,251 -Fear of Missing Ohho. -(Owen laughs) 240 00:10:17,335 --> 00:10:19,418 -You like that? -Owen: Yeah, that's a good one. 241 00:10:19,502 --> 00:10:21,210 -The Guy: It's a terrible joke. -(Yara laughs) 242 00:10:21,293 --> 00:10:24,251 Um, do you have any, like, beef jerky or anything like that? 243 00:10:24,335 --> 00:10:27,418 I mean, it's highly processed. I don't think, like, 244 00:10:27,502 --> 00:10:28,960 -it's good for a dog. -Right. Right. Cool. Cool. Cool. 245 00:10:29,043 --> 00:10:30,627 -Owen: Right. -Cool, cool, cool... 246 00:10:30,710 --> 00:10:32,543 Okay, a hundred and twenty. 247 00:10:33,210 --> 00:10:36,085 Owen: I know I'm terrible at gifts, 248 00:10:36,168 --> 00:10:38,710 but I think this time, I... 249 00:10:39,543 --> 00:10:41,627 -nailed it. -(Yara chuckles) 250 00:10:41,710 --> 00:10:44,710 -Happy anniversary. Yep. -Mm-hmm. 251 00:10:45,085 --> 00:10:47,835 -Hey, I'll be the judge of that. -Yeah? 252 00:10:48,919 --> 00:10:51,710 I saw it and it totally reminded me of you, so. 253 00:10:57,877 --> 00:10:59,502 What's wrong? 254 00:11:01,543 --> 00:11:02,794 What? 255 00:11:02,877 --> 00:11:04,502 (laughs) What's wrong? 256 00:11:08,377 --> 00:11:10,627 -Oops. -Oh... 257 00:11:10,710 --> 00:11:12,669 (laughs) Is this why it reminded you of me? 258 00:11:12,752 --> 00:11:14,377 You're fucking kidding me? 259 00:11:14,460 --> 00:11:16,001 (both laughing) 260 00:11:16,085 --> 00:11:18,085 Actually, it's a really funny story. 261 00:11:18,168 --> 00:11:20,001 I'm sorry. Well, I'll take care of it. 262 00:11:20,085 --> 00:11:22,335 -What? -I'll take care of it. 263 00:11:22,418 --> 00:11:23,794 Take care of it... 264 00:11:23,877 --> 00:11:25,126 Fuck. 265 00:11:25,960 --> 00:11:28,043 -Fuck. Hold on. -What? 266 00:11:28,794 --> 00:11:31,460 No, I'm-I'm sorry. I'm just having like a... 267 00:11:31,543 --> 00:11:34,085 like a stoner moment. Um... 268 00:11:34,168 --> 00:11:35,794 Okay. Can I, can I tell you? 269 00:11:35,877 --> 00:11:37,627 -Uh... -Owen: Yeah. 270 00:11:37,710 --> 00:11:39,502 All right. So my-my mom... 271 00:11:39,585 --> 00:11:42,293 she didn't have a choice, she had to take care of my dad 272 00:11:42,377 --> 00:11:45,085 because she's a woman, and she's supposed to be a caretaker. 273 00:11:45,168 --> 00:11:48,418 And if she didn't do it, then he would have been pissed at her, 274 00:11:48,502 --> 00:11:50,168 and then I would have been pissed at her too, 275 00:11:50,251 --> 00:11:52,377 and everyone would have been pissed at her. 276 00:11:52,460 --> 00:11:54,710 I mean, everyone may have been pissed for like a little bit, but-- 277 00:11:54,794 --> 00:11:56,377 No, no, no, no. Still... 278 00:11:56,460 --> 00:11:58,627 Listen. It makes total sense. 279 00:11:59,710 --> 00:12:02,960 If I take care of you, then no one will be mad at me. 280 00:12:03,543 --> 00:12:05,043 I'm... 281 00:12:05,126 --> 00:12:06,335 I mean, that's-- 282 00:12:06,418 --> 00:12:08,251 I don't think that's how it is anymore, though-- 283 00:12:08,335 --> 00:12:11,043 Owen, come on, please. That's how it is for women. You don't know how it is. 284 00:12:11,126 --> 00:12:15,210 Yeah. But, I mean, you and your mom are like... two totally different people. 285 00:12:15,293 --> 00:12:17,168 It's different times and-- 286 00:12:17,251 --> 00:12:21,210 Yeah, but I was literally conditioned, 287 00:12:21,293 --> 00:12:23,669 my whole life, to believe that my purpose 288 00:12:23,752 --> 00:12:26,919 was to nurture and support a husband. 289 00:12:27,001 --> 00:12:30,543 And the only way that I could justify not doing that was by... 290 00:12:30,627 --> 00:12:33,960 working really hard and making something really important. 291 00:12:34,043 --> 00:12:36,752 And so, I became this workaholic. 292 00:12:36,835 --> 00:12:38,960 And I'm pretty much the same as my mom then. 293 00:12:39,043 --> 00:12:41,960 Like, like, I have to... I have to do something 294 00:12:42,043 --> 00:12:43,752 so that people will love me. 295 00:12:43,835 --> 00:12:46,251 No, I mean, you don't have to do anything for anyone to love you. 296 00:12:46,335 --> 00:12:47,835 I love you, Smoothie. 297 00:12:47,919 --> 00:12:49,752 Well, yeah, I know. 298 00:12:49,835 --> 00:12:52,543 I know, and that is totally on purpose like... 299 00:12:53,377 --> 00:12:55,043 God, you are... 300 00:12:56,168 --> 00:12:58,126 You are nothing like... 301 00:12:58,669 --> 00:13:01,293 I mean, you don't even need me to take care of you, like... 302 00:13:01,377 --> 00:13:04,168 You're literally in nursing school, you're a natural caretaker. 303 00:13:04,251 --> 00:13:06,001 And your-your ambitions... 304 00:13:06,085 --> 00:13:08,001 Your ambitions are smaller. 305 00:13:08,085 --> 00:13:11,085 Like I genuinely believe that you're the only person in my life 306 00:13:11,168 --> 00:13:14,251 who is a man who will not take away my purpose. 307 00:13:14,335 --> 00:13:16,377 God, and that is so great. That is... 308 00:13:16,460 --> 00:13:18,919 that is so good for me because it's safe. 309 00:13:20,293 --> 00:13:22,043 (keyboard clacking) 310 00:13:22,835 --> 00:13:24,085 Owen: Ouch. 311 00:13:24,168 --> 00:13:26,335 Why ouch? What are you talking about? 312 00:13:26,418 --> 00:13:29,293 I mean, you just said my main selling point is that... 313 00:13:29,377 --> 00:13:31,585 (laughs) that I'm not ambitious. 314 00:13:31,669 --> 00:13:33,460 -And, you know, I can-- -Wait. No, no, no, no, no, no, no. 315 00:13:33,543 --> 00:13:35,627 First of all, you're the one that said you didn't want to be a doctor. 316 00:13:35,710 --> 00:13:37,960 -And then, I can just take care of you. -Yara: I was just quoting you. 317 00:13:38,043 --> 00:13:40,335 But I work my ass off, so... 318 00:13:40,418 --> 00:13:43,293 Yeah, I know, we both work our asses off. 319 00:13:43,377 --> 00:13:46,794 What I'm saying is that you're not like my dad and that's a good thing. 320 00:13:46,877 --> 00:13:48,460 It's not a codependent relationship. 321 00:13:48,543 --> 00:13:51,251 (sighs) It's not about being your dad or not being your dad. 322 00:13:51,335 --> 00:13:54,210 It's the fact that you just said that like I'm-I'm nothing-- 323 00:13:54,293 --> 00:13:55,960 Are you fucking kidding me with the mic? 324 00:13:56,043 --> 00:13:58,794 -You're fucking recording this? -I'm sorry. I'm sorry. 325 00:13:58,877 --> 00:14:01,168 You just laid out on me and then this is what I get? 326 00:14:01,251 --> 00:14:03,251 I'm sorry. I'm stoned. I'll turn it off. 327 00:14:03,335 --> 00:14:06,043 Well, yeah. You're definitely fucked up. 328 00:14:10,001 --> 00:14:11,418 (scoffs) 329 00:14:12,919 --> 00:14:14,794 Can I ask you some questions or... 330 00:14:14,877 --> 00:14:17,960 -does it go one way? -No. Sure. Of course. 331 00:14:20,502 --> 00:14:23,251 What did you get me for our anniversary? 332 00:14:33,335 --> 00:14:34,543 Yeah. 333 00:14:36,043 --> 00:14:38,460 Happy anniversary, Smoothie. 334 00:14:39,168 --> 00:14:41,335 (microphone clatters) 335 00:14:45,126 --> 00:14:46,627 (door slams) 336 00:14:46,710 --> 00:14:48,418 -(banging on door) -Come on, Leyla. 337 00:14:48,502 --> 00:14:50,001 It's been 20 minutes. Let's go! 338 00:14:50,085 --> 00:14:52,585 -Um, I called it after her. -I gotta be at work by 10:00. 339 00:14:52,669 --> 00:14:54,460 -It's 9:45 right now. -What? 340 00:14:54,543 --> 00:14:57,168 Arnold: Bah-gock! Where's Kyra? 341 00:14:57,251 --> 00:14:59,293 Bah-cock-a-doodle-doo! 342 00:14:59,377 --> 00:15:00,877 You can have custody 343 00:15:00,960 --> 00:15:03,335 when you buy more than one set of sheets for your home! 344 00:15:03,418 --> 00:15:05,794 Man (over phone): You don't know what's going on with my body anymore, Kyra. 345 00:15:05,877 --> 00:15:09,835 I've been looking all over this farm for Kyra! 346 00:15:09,919 --> 00:15:12,293 Is that you? Bah-gock! 347 00:15:12,377 --> 00:15:15,460 (in the melody of "Old MacDonald Had a Farm"): ♪ It's your birthday, here we go ♪ 348 00:15:15,543 --> 00:15:17,502 ♪ I heard you're 49 ♪ 349 00:15:17,585 --> 00:15:19,543 ♪ No one's getting younger now ♪ 350 00:15:19,627 --> 00:15:21,585 ♪ You're runnin' out of time ♪ 351 00:15:21,669 --> 00:15:23,669 ♪ With a hemorrhoid here and a bad back there ♪ 352 00:15:23,752 --> 00:15:25,627 ♪ Better get yourself better medical care ♪ 353 00:15:25,710 --> 00:15:30,752 ♪ Old Miss Kyra's 49 and runnin' out of time! ♪ 354 00:15:30,835 --> 00:15:32,919 (laughter and cheering) 355 00:15:33,001 --> 00:15:34,835 Man (over phone): What the fuck is going on over there? 356 00:15:35,210 --> 00:15:37,543 So fun. So colorful. 357 00:15:37,627 --> 00:15:39,043 -Great face. -Thank you. 358 00:15:39,126 --> 00:15:40,460 Honestly, thank you. 359 00:15:40,543 --> 00:15:42,460 Honestly, I work for tips. 360 00:15:42,543 --> 00:15:44,210 Oh... okay. 361 00:15:44,293 --> 00:15:47,460 -Well, let me go see about that. -Yes. Thank you. 362 00:15:48,293 --> 00:15:50,293 Chicken's got a full day. 363 00:15:51,168 --> 00:15:53,251 Excuse me. Can I use your restroom? 364 00:15:53,335 --> 00:15:55,001 Mm-hmm. 365 00:15:56,669 --> 00:15:58,251 Arnold (mutters): Fuck. 366 00:15:58,335 --> 00:16:00,835 -(elevator dings) -Automated Voice: Doors opening. Open to enter. 367 00:16:00,919 --> 00:16:02,960 -Woman: Hi. -Man: Hello. 368 00:16:03,043 --> 00:16:06,126 Automated Voice: Doors closing. Doors opening. 369 00:16:06,210 --> 00:16:08,043 Open to enter. 370 00:16:08,126 --> 00:16:10,210 ♪ ♪ 371 00:16:18,502 --> 00:16:21,877 (screaming) 372 00:16:21,960 --> 00:16:24,251 This isn't a changing room. 373 00:16:25,210 --> 00:16:27,168 Sir, people fuck in here! Okay? 374 00:16:27,251 --> 00:16:29,043 I'm just trying to get ready for work! 375 00:16:29,126 --> 00:16:30,543 Get off my dick! 376 00:16:30,627 --> 00:16:32,168 ♪ ♪ 377 00:16:32,251 --> 00:16:35,126 ♪ I'm a trouble alone, one ♪ 378 00:16:35,210 --> 00:16:38,585 ♪ I'm trouble to you, two... ♪ 379 00:16:38,669 --> 00:16:41,001 (gasps) You scared me. 380 00:16:41,585 --> 00:16:43,752 These balloons aren't sized well. 381 00:16:44,418 --> 00:16:46,752 You're trying to sabotage me! 382 00:16:47,669 --> 00:16:50,085 Where's Barbara? 383 00:16:52,752 --> 00:16:54,543 I see you. 384 00:16:56,669 --> 00:17:01,877 ♪ Happy birthday to you-- ♪ 385 00:17:01,960 --> 00:17:03,085 Stop filming me. 386 00:17:03,168 --> 00:17:06,669 (wailing) 387 00:17:06,752 --> 00:17:10,126 -I'm a baby! -(crowd laughing) 388 00:17:10,210 --> 00:17:13,168 ♪ When I sing "my darling spinning top..." ♪ 389 00:17:13,251 --> 00:17:16,085 ♪ Kids all say they love you, Happy anniversary ♪ 390 00:17:16,168 --> 00:17:18,627 -Yee-haw! Come on now, give me a tip! -(laughing) 391 00:17:18,710 --> 00:17:20,919 Or at least let me change my pants! 392 00:17:21,001 --> 00:17:23,085 Man: I see you with that lasso! 393 00:17:23,168 --> 00:17:27,251 ♪ How sweet, my chubby little Twinkie ♪ 394 00:17:28,085 --> 00:17:30,960 ♪ This dog looks like a Twinkie ♪ 395 00:17:31,335 --> 00:17:34,293 ♪ You have a backpack full of Twinkie ♪ 396 00:17:34,960 --> 00:17:37,835 ♪ My doggy backpack full of Twinkie ♪ 397 00:17:38,585 --> 00:17:41,710 -♪ My chubby one-eyed doggy ♪ -(dog howls) 398 00:17:41,794 --> 00:17:43,794 See you later, man. 399 00:17:50,835 --> 00:17:52,418 -Zack? -No. 400 00:17:52,502 --> 00:17:55,168 (to the melody of "Bingo"): ♪ Your girlfriend knows that you're a dog ♪ 401 00:17:55,251 --> 00:17:57,001 ♪ And cheated like a lame-o ♪ 402 00:17:57,085 --> 00:17:58,752 ♪ It's time to go ♪ 403 00:17:58,835 --> 00:18:00,001 ♪ 'Cause you're a ho ♪ 404 00:18:00,085 --> 00:18:01,543 ♪ She threw your shit out the window ♪ 405 00:18:01,627 --> 00:18:03,585 ♪ 'Cause you're a fucking bozo ♪ 406 00:18:03,669 --> 00:18:04,835 (howls) 407 00:18:04,919 --> 00:18:06,752 Now how about a tip? 408 00:18:06,835 --> 00:18:09,168 Wow, man. You got a whole thing going on. 409 00:18:09,251 --> 00:18:11,001 Yeah. Come on, tip me. 410 00:18:11,085 --> 00:18:12,627 I'm not Zack. 411 00:18:14,669 --> 00:18:15,835 I'm sorry. 412 00:18:15,919 --> 00:18:17,794 Why would you let me get through the entire song? 413 00:18:17,877 --> 00:18:19,835 I was into it, man. You got somethin'! 414 00:18:19,919 --> 00:18:21,210 Zack! 415 00:18:21,293 --> 00:18:23,251 ♪ Your girlfriend knows that you're a dog-- ♪ 416 00:18:23,335 --> 00:18:25,085 You don't have to sing. You don't have to sing. 417 00:18:25,168 --> 00:18:26,377 Come on, Jane paid for the song. 418 00:18:26,460 --> 00:18:28,460 Well, I heard it so, thank you, I guess. 419 00:18:28,543 --> 00:18:30,251 Listen, man. I don't get paid if I don't sing. 420 00:18:30,335 --> 00:18:32,502 -So just let me get-- -Sorry, am I supposed to worry about you? 421 00:18:32,585 --> 00:18:34,418 -Fuck you! -You know what? Jane was right. 422 00:18:34,502 --> 00:18:36,418 You're a fucking bozo! 423 00:18:36,919 --> 00:18:39,210 I understand why that mix-up happened now. 424 00:18:39,293 --> 00:18:41,835 Hey, man. You were good. Here... 425 00:18:42,919 --> 00:18:44,377 Here. 426 00:18:44,460 --> 00:18:46,669 (to the melody of "Bingo): ♪ There was a man on Instagram ♪ 427 00:18:46,752 --> 00:18:48,877 ♪ Who was suffering from FOMO ♪ 428 00:18:49,627 --> 00:18:50,669 ♪ FOMO ♪ 429 00:18:50,752 --> 00:18:52,585 You thirsty, baby? 430 00:18:54,377 --> 00:18:56,210 Let's have some drink! 431 00:18:57,710 --> 00:18:59,335 (cell phone chiming) 432 00:19:05,960 --> 00:19:07,043 Hello? 433 00:19:08,669 --> 00:19:10,126 Yes, yes. That was me. 434 00:19:10,210 --> 00:19:11,919 Uh, thank you so much for calling me-- 435 00:19:16,794 --> 00:19:18,043 Okay. Wow. 436 00:19:20,043 --> 00:19:22,502 Um, is there a family? 437 00:19:26,168 --> 00:19:28,210 Okay, well, thank you for calling. 438 00:19:30,919 --> 00:19:32,418 Okay. Bye. 439 00:19:35,835 --> 00:19:37,919 ♪ ♪ 440 00:19:41,960 --> 00:19:43,710 (cooing) 441 00:19:49,377 --> 00:19:51,251 (whispers): Fuck! 442 00:19:52,293 --> 00:19:54,418 ♪ ♪ 443 00:19:57,085 --> 00:19:58,126 Excuse me. 444 00:19:59,043 --> 00:20:01,293 Excuse me. Excuse me. 445 00:20:01,919 --> 00:20:03,835 Come on! Kids' daisy chain? 446 00:20:03,919 --> 00:20:05,835 There are nine million people in New York! 447 00:20:05,919 --> 00:20:07,669 -(balloon pops) -(car alarm honking) 448 00:20:07,752 --> 00:20:09,835 Arnold: Oh, no. Shit! 449 00:20:09,919 --> 00:20:12,752 (car alarm continuing) 450 00:20:14,293 --> 00:20:15,960 -Arnold: Bathroom? -You've gotta buy something. 451 00:20:16,043 --> 00:20:17,752 Yeah, doi! I'm gonna buy something! 452 00:20:19,752 --> 00:20:21,377 Fuck. 453 00:20:21,460 --> 00:20:24,835 (panting rhythmically) 454 00:20:24,919 --> 00:20:28,085 (up-tempo dance music playing) 455 00:20:30,043 --> 00:20:31,126 (sighs) 456 00:20:32,794 --> 00:20:34,377 (exhales sharply) 457 00:20:34,460 --> 00:20:37,460 ♪ ♪ 458 00:20:37,543 --> 00:20:39,418 (shouts) 459 00:20:41,460 --> 00:20:42,627 (grunts) 460 00:20:42,710 --> 00:20:44,794 ♪ ♪ 461 00:20:53,543 --> 00:20:54,669 (grunts) 462 00:20:54,752 --> 00:20:58,001 ♪ ♪ 463 00:21:00,335 --> 00:21:03,168 (music tempo slows) 464 00:21:03,251 --> 00:21:04,335 (grunts) 465 00:21:05,710 --> 00:21:06,794 (grunts) 466 00:21:07,585 --> 00:21:10,835 -Ah! -(music continuing) 467 00:21:17,460 --> 00:21:19,001 (laughs) 468 00:21:20,460 --> 00:21:24,168 ♪ ♪ 469 00:21:37,251 --> 00:21:40,460 -Yeah. -(music fades) 470 00:21:40,543 --> 00:21:43,669 -(water splashes) -Oh my God! (chuckles) 471 00:21:43,752 --> 00:21:45,210 Wow. 472 00:21:45,293 --> 00:21:47,085 -(sighs) -(phone chimes) 473 00:21:56,335 --> 00:21:58,335 Oh, that sounds fun. 474 00:21:59,043 --> 00:22:00,627 (Arnold sighs) 475 00:22:00,710 --> 00:22:02,377 I'd give it a minute. 476 00:22:04,126 --> 00:22:05,502 Thank you so much. 477 00:22:05,585 --> 00:22:07,293 And sorry about earlier. 478 00:22:07,377 --> 00:22:08,835 I had to poop. 479 00:22:08,919 --> 00:22:10,377 I've been there. 480 00:22:10,460 --> 00:22:12,919 -What would you like? -What do you like? 481 00:22:13,460 --> 00:22:15,794 -The blondies are amazing. -I'll take one of those. 482 00:22:15,877 --> 00:22:17,794 And a latte, with four shots of espresso. 483 00:22:17,877 --> 00:22:19,251 You got it. 484 00:22:24,960 --> 00:22:26,794 Owen: Are you fuckin' kidding me with the mic? 485 00:22:26,877 --> 00:22:29,043 You're fuckin' recording this? 486 00:22:29,126 --> 00:22:31,418 Yara: Oh I'm-I'm sorry. I'm stoned. I'll turn it off. 487 00:22:31,502 --> 00:22:32,877 Owen: Yeah, you're definitely fucked up! 488 00:22:32,960 --> 00:22:35,335 Can I ask you some questions? Or does it go one way? 489 00:22:35,418 --> 00:22:36,794 Yara: No. Sure. Of course. 490 00:22:36,877 --> 00:22:39,710 Owen: What did you get me for our anniversary? 491 00:22:41,168 --> 00:22:44,210 Yeah. Happy anniversary, Smoothie. 492 00:22:44,293 --> 00:22:46,126 (microphone clatters) 493 00:22:46,960 --> 00:22:49,669 (sighs, murmurs) 494 00:22:49,752 --> 00:22:52,168 Chana Joffe-Walt: Yara, are you okay? 495 00:22:52,251 --> 00:22:53,752 Yara: Um... 496 00:22:54,585 --> 00:22:55,835 We're not talking. 497 00:22:55,919 --> 00:22:58,210 -(murmurs) -David Kestenbaum: I'm sorry. 498 00:22:59,585 --> 00:23:01,585 All right. Wanna go around? 499 00:23:02,001 --> 00:23:03,168 Susan? 500 00:23:04,251 --> 00:23:06,418 Susan Burton: I mean, it's really different than the story you pitched. 501 00:23:06,502 --> 00:23:09,877 I mean, it's not really about your parents anymore, you know? 502 00:23:09,960 --> 00:23:11,377 -(all agreeing) -Ira: What happened-- 503 00:23:11,460 --> 00:23:12,752 what happened to the idea of you 504 00:23:12,835 --> 00:23:14,669 getting your parents on tape talking about this? 505 00:23:14,752 --> 00:23:17,877 Well, I... I tried to talk to my mom but, um... 506 00:23:17,960 --> 00:23:19,585 she didn't wanna talk, she didn't wanna do it. 507 00:23:19,669 --> 00:23:22,460 And so, Owen and I started talking about it on tape. 508 00:23:22,543 --> 00:23:24,043 And, um... 509 00:23:24,126 --> 00:23:25,669 Yeah, it led to this. 510 00:23:25,752 --> 00:23:27,418 David: I'm trying to think how it works without your parents. 511 00:23:27,502 --> 00:23:30,960 Like maybe it could go in like a wrong-ending show or something? 512 00:23:31,585 --> 00:23:33,085 Chana: You seem like you're being very genuine 513 00:23:33,168 --> 00:23:36,210 and expecting a response from him that is different 514 00:23:36,293 --> 00:23:38,543 than the one he gives, and it feels surprising when it happens, 515 00:23:38,627 --> 00:23:40,543 when he says ouch, but, yeah, I feel like we'd need 516 00:23:40,627 --> 00:23:43,251 more setup to understand what that moment means. 517 00:23:43,335 --> 00:23:45,293 Robyn Semien: Do you think she could write it though? 518 00:23:45,377 --> 00:23:47,710 Like what if she just wrote through all of the story of what her parents did. 519 00:23:47,794 --> 00:23:49,543 Chana: Maybe, but you would write about your parents though. 520 00:23:49,627 --> 00:23:51,627 I think you'd have to write about your parents' story. 521 00:23:51,710 --> 00:23:54,835 I couldn't like-- I didn't actually understand what was going on. 522 00:23:54,919 --> 00:23:57,418 But I think it's kind of amazing that... 523 00:23:57,502 --> 00:24:02,126 like, sorry-- It's kind of amazing to hear a breakup unfold in real time, 524 00:24:02,210 --> 00:24:06,752 in this accidental way, and that to me felt like, oh, that's special tape. 525 00:24:06,835 --> 00:24:09,377 But because I was so lost at the beginning, 526 00:24:09,460 --> 00:24:12,752 the fact that it turns and suddenly you're fighting. 527 00:24:12,835 --> 00:24:16,502 I'm like, I'm still trying to catch up to the first conversation. 528 00:24:19,001 --> 00:24:20,752 Ira: Yeah, I have the same feeling. 529 00:24:20,835 --> 00:24:22,502 I just think it's one of those things where 530 00:24:22,585 --> 00:24:25,502 a big important thing happened, you have this dramatic moment on tape, 531 00:24:25,585 --> 00:24:29,460 but I just think it's not gonna work as a radio piece. 532 00:24:29,543 --> 00:24:31,377 And I'm sorry. 533 00:24:32,210 --> 00:24:33,710 Yeah, okay. 534 00:24:34,543 --> 00:24:38,293 -It's okay-- -Hey, I'm looking for Yara. 535 00:24:38,377 --> 00:24:40,835 -Arnold: Yara? -(laughing): Yo! What? 536 00:24:40,919 --> 00:24:45,001 Um... Yara, I have a singing telegram from Owen. 537 00:24:45,085 --> 00:24:46,460 (all exclaiming) 538 00:24:46,543 --> 00:24:48,043 Oh, my God. 539 00:24:48,126 --> 00:24:52,126 ♪ You know the bed feels colder ♪ 540 00:24:52,210 --> 00:24:56,794 ♪ Being here alone ♪ 541 00:24:56,877 --> 00:25:01,168 ♪ I still have dreams of us older ♪ 542 00:25:01,251 --> 00:25:06,502 ♪ Doing anything we want ♪ 543 00:25:06,585 --> 00:25:08,835 ♪ You think you got the best of me ♪ 544 00:25:08,919 --> 00:25:11,960 ♪ You think I gave you my best parts ♪ 545 00:25:12,043 --> 00:25:16,001 ♪ And you think everything good is gone ♪ 546 00:25:16,085 --> 00:25:18,335 ♪ Thought you seen me broken down ♪ 547 00:25:18,418 --> 00:25:20,585 ♪ Thought that I'd come running back ♪ 548 00:25:20,669 --> 00:25:22,669 ♪ Smoothie, you know me ♪ 549 00:25:22,752 --> 00:25:24,794 ♪ That's what this is ♪ 550 00:25:24,877 --> 00:25:25,919 (laughter) 551 00:25:26,001 --> 00:25:28,752 (Arnold vocalizing) 552 00:25:28,835 --> 00:25:31,543 ♪ 'Cause what doesn't kill us makes us stronger ♪ 553 00:25:31,627 --> 00:25:33,460 ♪ Be a little kinder ♪ 554 00:25:33,543 --> 00:25:37,585 ♪ Help each other be better than on our own ♪ 555 00:25:37,669 --> 00:25:40,293 ♪ I love to see you be inspired ♪ 556 00:25:40,377 --> 00:25:42,377 ♪ Rub your feet when you are tired ♪ 557 00:25:42,460 --> 00:25:46,710 ♪ To me you are the feeling of being home ♪ 558 00:25:46,794 --> 00:25:49,418 ♪ I love you as you are-a ♪ 559 00:25:49,502 --> 00:25:51,293 ♪ You're Yara ♪ 560 00:25:51,377 --> 00:25:54,710 ♪ And to me you are a star ♪ 561 00:25:54,794 --> 00:25:57,293 ♪ Let's stay together, Smoothie ♪ 562 00:25:57,377 --> 00:25:59,543 ♪ Stay home and watch a movie ♪ 563 00:25:59,627 --> 00:26:02,877 ♪ Or tie me up like a rope bunny ♪ 564 00:26:02,960 --> 00:26:06,251 ♪ I love you as you are-a ♪ 565 00:26:06,335 --> 00:26:10,835 ♪ You're Yara! ♪ 566 00:26:10,919 --> 00:26:13,418 (cheering and applause) 567 00:26:17,460 --> 00:26:19,377 -Arnold: Look who's here! -Elna: Wait. Is he here? 568 00:26:19,460 --> 00:26:21,335 -Woman: Oh. -Elna: Oh, my God, that's him. 569 00:26:21,418 --> 00:26:23,293 Ira: Is that the boyfriend? 570 00:26:23,377 --> 00:26:25,460 All: Aw! 571 00:26:26,710 --> 00:26:28,251 Ira: So when you came to New York, 572 00:26:28,335 --> 00:26:29,919 what did you think you were going to be doing? 573 00:26:30,001 --> 00:26:31,418 Arnold: Not this. 574 00:26:31,502 --> 00:26:33,877 I moved here with my BFA, and I just wanted to perform, 575 00:26:33,960 --> 00:26:37,126 and this is one of the jobs where you get to perform. 576 00:26:37,210 --> 00:26:38,919 I don't have the privilege of not working. 577 00:26:39,001 --> 00:26:40,960 -This is what I do. -I don't know. 578 00:26:41,043 --> 00:26:43,627 Like, how often is it good? 579 00:26:43,710 --> 00:26:46,669 (sighs) You know. I'll say this: 580 00:26:46,752 --> 00:26:51,043 Every day is different, every day is hard, but it has its moments. 581 00:26:52,460 --> 00:26:54,085 Ira: The way I think of Arnold's job 582 00:26:54,168 --> 00:26:56,794 is like the weirdest recycling job ever. 583 00:26:56,877 --> 00:27:00,293 Taking these songs, changing them around a little, 584 00:27:00,377 --> 00:27:02,293 and performing them in a setting they were not made for. 585 00:27:02,377 --> 00:27:06,377 Repurposing them for this audience that usually does not want them. 586 00:27:06,460 --> 00:27:08,293 Honestly it's hard to imagine a tougher room, 587 00:27:08,377 --> 00:27:13,126 a more hostile crowd than the one that Arnold faces, day in and day out. 588 00:27:13,210 --> 00:27:14,460 Good girl. 589 00:27:14,543 --> 00:27:16,460 Ira: But he shows up with these unwanted songs, 590 00:27:16,543 --> 00:27:19,627 -and he is not embraced. -(dog howls) 591 00:27:19,710 --> 00:27:21,794 It's like he's disposable. 592 00:27:21,877 --> 00:27:24,627 Until finally, not very often, 593 00:27:24,710 --> 00:27:27,877 the true love that lives inside those old songs finds a home. 594 00:27:27,960 --> 00:27:29,877 -This is FOMO. -Hi, FOMO. 595 00:27:29,960 --> 00:27:32,043 She'll be hanging out with us this summer. 596 00:27:32,126 --> 00:27:33,960 That makes me happy. 597 00:27:34,043 --> 00:27:36,627 (grunting): Yeah. There you go. 598 00:27:37,377 --> 00:27:39,794 -Hey, what are you doin'? -I'm doin' a little... 599 00:27:39,877 --> 00:27:43,627 -Come on! Come on, come on! -All right, all right. Thank you so much. Thank you. 600 00:27:43,710 --> 00:27:45,752 -Oh dang! Got it! -You weren't kiddin' around. 601 00:27:45,835 --> 00:27:46,794 -(grunts) -Got it. 602 00:27:46,877 --> 00:27:48,251 Ira: And God knows I have to say 603 00:27:48,335 --> 00:27:49,877 that lots of stories that we do here on the radio, 604 00:27:49,960 --> 00:27:51,960 is only by diving into the darkest feelings, 605 00:27:52,043 --> 00:27:55,502 the worst moments a person possibly goes through... 606 00:27:55,585 --> 00:27:57,251 that we get to anything worth hearing. 607 00:27:57,335 --> 00:27:59,126 And what makes it kinda beautiful 608 00:27:59,210 --> 00:28:01,502 and it's a little corny, but it's true, 609 00:28:01,585 --> 00:28:03,377 is how random it is. 610 00:28:03,460 --> 00:28:05,502 So often it's just like this random moment, you know? 611 00:28:05,585 --> 00:28:07,335 You see something on the curb that nobody wanted. 612 00:28:07,418 --> 00:28:09,210 You realize like, oh, that can be mine, 613 00:28:09,293 --> 00:28:11,460 like that is mine now. 614 00:28:11,543 --> 00:28:14,794 Like this moment of random greatness pops into your day 615 00:28:14,877 --> 00:28:17,835 that was otherwise monumental garbage. 616 00:28:17,919 --> 00:28:19,418 That's our show today: 617 00:28:19,502 --> 00:28:21,043 People going deep into the trash, 618 00:28:21,126 --> 00:28:23,085 hoping to pull out something good. 619 00:28:23,168 --> 00:28:25,919 From WBEZ Chicago, it's This American Life. 620 00:28:26,001 --> 00:28:27,669 I'm Ira Glass. 621 00:28:27,752 --> 00:28:29,460 Stay with us. 622 00:28:30,794 --> 00:28:33,168 (breathes deeply) 623 00:28:36,085 --> 00:28:38,001 Man: Perfect. Do it again? 624 00:28:40,168 --> 00:28:43,752 ("Sans Cesse, Mon Cheri" by Domenique Dumont playing) 625 00:29:12,085 --> 00:29:14,210 ♪ ♪ 626 00:29:19,293 --> 00:29:21,877 (woman singing in French) 627 00:29:36,627 --> 00:29:38,710 ♪ ♪ 628 00:29:42,710 --> 00:29:45,669 (woman singing in French) 47995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.