Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:20,324 --> 00:01:22,408
Danny, ask for reinforcements?
3
00:02:02,491 --> 00:02:05,953
Danny, we should call for backup.
4
00:05:54,851 --> 00:05:58,689
- Hello?
- Hi dear. I woke you up?
5
00:05:58,940 --> 00:06:01,775
- What time do you work?
- What time is it?
6
00:06:02,025 --> 00:06:05,362
Almost 3:15.
What time did you get home?
7
00:06:05,528 --> 00:06:08,407
- Around 4 a.m.
- Are you okay?
8
00:06:08,616 --> 00:06:11,910
I guess... No, no.
I'm fine. I'm fine.
9
00:06:12,118 --> 00:06:18,042
- How are you two?
- Well, but I'm starving.
10
00:06:18,251 --> 00:06:20,920
- Whenever you're hungry.
- That is not fair.
11
00:06:21,127 --> 00:06:25,550
- I know. Two mouths to feed.
- And do not forget.
12
00:06:25,716 --> 00:06:29,262
- When you see?
- After seven.
13
00:06:29,470 --> 00:06:32,181
I do not know if I'll be able
to wait that long. I love you
14
00:06:32,390 --> 00:06:34,475
I also.
15
00:08:36,892 --> 00:08:40,979
- Here.
- Jesus!
16
00:08:41,145 --> 00:08:44,065
- Call an ambulance!
- He caught the Terror!
17
00:08:44,232 --> 00:08:47,903
You'll be a goddamn hero, O'Brien.
18
00:09:28,192 --> 00:09:30,028
Hi, how are you?
19
00:09:53,052 --> 00:09:55,470
Are you kidding?
20
00:09:59,557 --> 00:10:02,811
Hey, Benny, come.
Let's help this crazy.
21
00:10:03,062 --> 00:10:07,691
- Why coaching? Olympic?
- Tell me.
22
00:10:07,900 --> 00:10:11,236
Come on, friend. Go for it.
23
00:10:11,444 --> 00:10:12,780
Show me.
24
00:10:16,992 --> 00:10:20,496
Come on. You can.
25
00:10:20,745 --> 00:10:22,957
Come on.
26
00:10:23,123 --> 00:10:27,711
Pick it up! Pick it up!
Come on, push.
27
00:10:27,920 --> 00:10:30,714
I Show us.
28
00:10:30,965 --> 00:10:33,259
Surrender. As if it were a woman.
29
00:10:33,509 --> 00:10:38,472
Come. Do something!
Do something with it!
30
00:10:44,186 --> 00:10:46,063
What police!
31
00:11:16,093 --> 00:11:18,847
Dale strong. Dale strong!
32
00:11:19,014 --> 00:11:21,683
- Tomorrow take the goods.
- What time?
33
00:11:21,892 --> 00:11:27,355
- At five o'clock early.
- I hate the goods. And again later.
34
00:11:27,564 --> 00:11:31,818
- Maybe wait.
- You like it, huh? Yes.
35
00:11:33,945 --> 00:11:37,157
- It will not fit.
- What did you say, darling?
36
00:11:37,324 --> 00:11:40,243
- That will not fit.
- Quiet. And I will place.
37
00:11:40,410 --> 00:11:44,039
Wait and see. You will not believe
all the things I've thrown.
38
00:11:44,289 --> 00:11:47,501
- Yes, I believe.
- Do not forget the garage boxes.
39
00:11:49,669 --> 00:11:52,757
Kay, do not you hear me?
That will not fit.
40
00:11:52,965 --> 00:11:56,636
It was a joke. A joke.
41
00:12:00,430 --> 00:12:03,976
- Can you do me a favor?
- Than?
42
00:12:04,226 --> 00:12:08,189
- You could go for something?
- Why?
43
00:12:08,397 --> 00:12:11,984
Your sense of humor.
You left it in the car.
44
00:12:19,367 --> 00:12:25,248
If you panic, I do not move.
The police can change their minds.
45
00:12:25,498 --> 00:12:29,377
I have not changed my mind. Is that...
46
00:12:29,585 --> 00:12:31,963
Well, all this junk.
47
00:12:33,172 --> 00:12:34,715
Tackle?
48
00:12:34,924 --> 00:12:39,262
They are not junk. Things my mother
He has been giving me these years...
49
00:12:44,600 --> 00:12:50,940
It's okay. There are Tackle
and not have to panic.
50
00:12:51,148 --> 00:12:54,318
Is something the matter. What is?
51
00:13:01,910 --> 00:13:05,121
He's back. The nightmare has returned.
52
00:13:06,206 --> 00:13:10,084
- Well, Danny, sorry.
- You said you would end.
53
00:13:10,334 --> 00:13:14,506
- Six months of therapy, for what?
- Patient were the best I've had.
54
00:13:14,715 --> 00:13:18,218
Or is not it obvious?
55
00:13:19,845 --> 00:13:24,057
It is normal for this dream
be repeated occasionally.
56
00:13:24,224 --> 00:13:28,854
- It's been a year. Why now?
- Because you're working hard.
57
00:13:31,023 --> 00:13:33,942
You have to relax.
58
00:13:34,985 --> 00:13:37,487
I have the perfect solution.
59
00:13:43,118 --> 00:13:44,995
The mattress is still here.
60
00:13:48,498 --> 00:13:54,713
- In your state?
- I'm pregnant, not dead.
61
00:13:55,672 --> 00:13:59,343
You know what I think?
It has been forgotten.
62
00:13:59,551 --> 00:14:02,096
- Moi?
- If you.
63
00:14:03,514 --> 00:14:08,686
- You're cute.
- Already. You too.
64
00:14:10,604 --> 00:14:12,732
Stop playing.
65
00:14:20,073 --> 00:14:22,659
Who is playing?
66
00:14:32,752 --> 00:14:36,006
OMG. It has not been forgotten.
67
00:15:11,666 --> 00:15:15,920
Okay, Simon.
It's time to go. Come on.
68
00:15:16,170 --> 00:15:21,175
Time to go, Simon. Thank you.
69
00:15:21,342 --> 00:15:23,845
Come on.
70
00:16:02,801 --> 00:16:05,470
- Good morning, Dr. Highwater.
- How are you?
71
00:16:19,068 --> 00:16:23,822
Barnes orderly, go to the room six.
72
00:16:39,338 --> 00:16:41,758
I'll be home soon.
73
00:16:41,966 --> 00:16:43,801
- How is Simon?
- Well, sir.
74
00:16:44,009 --> 00:16:47,471
Yeah. Well, I told you.
75
00:16:47,721 --> 00:16:51,518
Yes, I'll check. Goodbye.
76
00:17:44,905 --> 00:17:47,657
Hold it right now! High!
77
00:18:16,854 --> 00:18:19,774
I was going to get out of bed
and she has turned me into.
78
00:18:19,981 --> 00:18:24,862
He was going to go out and get me again.
So I arrived a few minutes late.
79
00:18:25,071 --> 00:18:27,031
A missile!
80
00:18:27,240 --> 00:18:32,078
For you it will be hard to pregnant Kay.
You must be hot.
81
00:18:32,286 --> 00:18:36,457
- Yes, it's hard.
- You know? They kill me this time.
82
00:18:36,666 --> 00:18:39,168
- Me too. What time is it?
- Twelve o'clock.
83
00:18:39,377 --> 00:18:44,048
- The twelve of the damn day!
- My sources assure me...
84
00:18:44,257 --> 00:18:47,677
Your sources are crap.
Neither Victor nor drugs or anything.
85
00:18:47,927 --> 00:18:50,931
- Wait a minute.
- Listen.
86
00:18:51,098 --> 00:18:56,186
Dr. Highwater, administrative head
Camden State Hospital,
87
00:18:56,353 --> 00:19:00,816
It is reported that Simon Moon
He escaped in a stolen van,
88
00:19:01,024 --> 00:19:04,402
but lost control of the vehicle
out of the hospital...
89
00:19:04,652 --> 00:19:08,532
and it fell off a cliff in
120 mts. to the Snake River.
90
00:19:08,740 --> 00:19:11,285
The body of Simon
It has not been found.
91
00:19:11,493 --> 00:19:16,290
Moon had three years in prison
Camden maximum security.
92
00:19:16,498 --> 00:19:20,711
- It was high time.
- Yes, he deserved worse.
93
00:19:23,505 --> 00:19:25,549
Dress the Lakers last night?
94
00:19:25,716 --> 00:19:28,260
No, in my neighborhood still no cable.
95
00:19:28,468 --> 00:19:30,762
How not? You live on Pluto?
96
00:19:30,929 --> 00:19:34,433
- No, in Tarzana, friend.
- Tarzana?
97
00:19:40,356 --> 00:19:43,901
- You see it alongside the boat? You see?
- Yes, I see.
98
00:19:44,067 --> 00:19:48,363
Dude, are the worst eggs
I've never tried, dammit.
99
00:19:48,572 --> 00:19:50,283
Well, wait until you try the toast.
100
00:19:51,826 --> 00:19:54,119
You're a liar.
Let's take a coffee.
101
00:19:54,286 --> 00:19:57,290
Joe, we will charge them.
102
00:19:58,916 --> 00:20:01,085
- Come.
- Quiet.
103
00:20:01,252 --> 00:20:05,381
- Give me one of your famous cafes.
- Only one.
104
00:20:06,174 --> 00:20:10,345
- Who is your friend?
- My cousin Carlos.
105
00:20:10,511 --> 00:20:13,430
Your cousin Charles?
106
00:20:19,769 --> 00:20:23,857
- Yes.
- Thank you.
107
00:20:26,026 --> 00:20:28,028
Let's go.
108
00:20:36,161 --> 00:20:41,667
I smell something bad, man.
You see the two types of that car?
109
00:20:41,917 --> 00:20:44,461
Whenever I see that,
or are police or fags.
110
00:20:44,670 --> 00:20:47,256
- Fuck.
- I hope they're fags.
111
00:20:47,464 --> 00:20:49,925
Dude, get out.
112
00:20:51,886 --> 00:20:55,013
Okay, it's showtime.
113
00:20:55,223 --> 00:20:57,642
- See you.
- I'm with you.
114
00:20:57,849 --> 00:21:00,395
Victor.
115
00:21:00,562 --> 00:21:02,355
- You also friends.
- What's up?
116
00:21:02,522 --> 00:21:05,650
Now you know.
They paid no coffee.
117
00:21:07,360 --> 00:21:11,906
Leave them on the floor.
You too. Tirenlas. Slowly.
118
00:21:12,115 --> 00:21:14,741
Come on. Let's get out of here!
119
00:21:15,577 --> 00:21:17,453
Come on! Come on!
120
00:21:20,373 --> 00:21:22,292
Go away, damn it!
121
00:21:23,626 --> 00:21:26,838
Move your ass, Victor. Come on, let's go!
122
00:21:30,384 --> 00:21:32,677
Come on, Babo!
123
00:21:38,808 --> 00:21:40,936
Curse! Come, come, dammit!
124
00:21:46,066 --> 00:21:49,611
Well, I think, Victor,
you have two options.
125
00:21:49,819 --> 00:21:52,947
Or you swim or you surrender.
126
00:21:55,451 --> 00:21:58,494
I'll give you a beating, fagot.
127
00:21:58,703 --> 00:22:01,498
Well, that's the third option.
128
00:22:03,124 --> 00:22:04,584
You surrender now?
129
00:22:08,546 --> 00:22:11,467
- And now?
- I come from the street.
130
00:22:11,675 --> 00:22:14,887
- I'll give you a lesson.
- Oh well.
131
00:22:32,363 --> 00:22:35,283
- Now?
- Fuck you, man.
132
00:22:35,492 --> 00:22:38,577
That's not an option.
133
00:22:50,090 --> 00:22:51,508
I'm going to die.
134
00:22:56,972 --> 00:23:00,225
They take eleven months of reform
and we are not yet ready.
135
00:23:00,475 --> 00:23:02,769
You know how much is that? Almost a year.
136
00:23:02,977 --> 00:23:06,398
Three are sick. They are crazy?
The gold leaf is missing.
137
00:23:06,606 --> 00:23:08,400
- So, Betty...
- Betsy.
138
00:23:08,607 --> 00:23:12,112
You're the daughter of a pastor,
so I do not steal in my face.
139
00:23:12,320 --> 00:23:13,655
"You shall not steal"?
140
00:23:13,822 --> 00:23:18,493
After 23 years in business,
I have learned that your assistant steals.
141
00:23:18,743 --> 00:23:21,121
- You're going to steal?
- Oh no.
142
00:23:21,329 --> 00:23:25,250
Go to the office, they give you a uniform,
get changed and come down quickly.
143
00:23:25,458 --> 00:23:27,752
- I mean that the job is mine?
- Yes.
144
00:23:28,003 --> 00:23:31,131
- Thank you. Thank you.
- You are welcome.
145
00:23:31,381 --> 00:23:33,174
Frank, left.
146
00:23:33,383 --> 00:23:36,595
- I got the job!
- The world premiere is in five hours.
147
00:23:36,803 --> 00:23:39,974
Please work with me. Thank you.
148
00:23:41,141 --> 00:23:43,018
Hello? Says the manager.
149
00:23:43,226 --> 00:23:46,855
If it is okay. Champagne.
Of course cold.
150
00:23:47,063 --> 00:23:50,318
I got the job.
Already you started, Bets.
151
00:23:50,526 --> 00:23:52,611
First you comb...
152
00:23:54,697 --> 00:23:58,575
Then manicure.
Then you get a boyfriend.
153
00:23:58,742 --> 00:24:01,495
Dad will not like it.
154
00:24:18,095 --> 00:24:24,352
Mini pizzas? You understand that the mayor
You will not eat mini pizzas?
155
00:24:42,662 --> 00:24:45,874
- Want to know the sex of the baby?
- He knows?
156
00:24:46,083 --> 00:24:47,959
Clear.
157
00:24:51,046 --> 00:24:55,467
- I do. Eh?
- According.
158
00:24:55,634 --> 00:24:58,678
- Well... it is very well placed.
- Placed?
159
00:24:58,886 --> 00:25:01,098
- It's a girl?
- Yes.
160
00:25:01,306 --> 00:25:03,474
It is a girl. Look.
161
00:25:05,269 --> 00:25:10,232
- And it's healthy as an apple.
- He knew that by kicking.
162
00:25:10,440 --> 00:25:13,402
- I wonder when.
- Anytime.
163
00:25:13,610 --> 00:25:15,320
I already said last week.
164
00:25:15,529 --> 00:25:19,198
I thought so, but not up to me,
It depends on it.
165
00:25:19,407 --> 00:25:23,245
- And he's being a bit stubborn.
- It runs in the family.
166
00:25:23,495 --> 00:25:28,208
I heard. Take her shopping.
It will clear the mind.
167
00:25:28,417 --> 00:25:31,587
He always does.
168
00:25:31,795 --> 00:25:35,923
Ms. Hammond? Ms. Hammond?
Is there?
169
00:25:36,757 --> 00:25:40,554
Ms. Hammond? Damn kids.
170
00:25:40,762 --> 00:25:45,100
If you do not trust the daughter
of a pastor, who can you trust?
171
00:25:48,811 --> 00:25:51,607
Now we have to think of a name.
172
00:25:51,772 --> 00:25:55,110
Hello Mr. and Mrs. O'Brien?
173
00:25:55,360 --> 00:25:59,196
- I meant our daughter.
- And us.
174
00:25:59,406 --> 00:26:02,034
We've already talked about that.
175
00:26:02,242 --> 00:26:06,955
You know it costs me decide.
It is always a problem.
176
00:26:07,164 --> 00:26:09,708
Look at what cost me
deciding to have a child.
177
00:26:09,917 --> 00:26:12,002
Then you asked me to go and live with you.
178
00:26:12,169 --> 00:26:14,045
Now married?
179
00:26:15,797 --> 00:26:18,425
Whenever we step back, right?
180
00:26:18,634 --> 00:26:21,595
Steps back, steps forward, what?
181
00:26:21,845 --> 00:26:26,350
Sure both know when
it's time to say: "Yes, I do."
182
00:26:29,771 --> 00:26:31,438
OMG.
183
00:26:33,273 --> 00:26:35,609
I'll be right back.
184
00:26:38,320 --> 00:26:41,156
- Really you want that dress?
- Yes.
185
00:26:41,365 --> 00:26:44,327
It is very beautiful, but is very tight.
186
00:26:44,535 --> 00:26:47,829
I'll take soon.
I can pay by credit card?
187
00:26:48,080 --> 00:26:50,833
- Yes. He wants the belt too?
- Yes please.
188
00:26:51,042 --> 00:26:53,919
You can wash it in the washing machine.
It's very nice.
189
00:26:54,127 --> 00:26:56,798
- Yes.
- Like very much.
190
00:26:56,965 --> 00:26:59,592
- It is 100 %% cotton.
- Oh well.
191
00:27:13,522 --> 00:27:15,567
Hey, watch out!
192
00:27:23,533 --> 00:27:25,410
Goodbye. Thank you.
193
00:27:25,618 --> 00:27:27,036
You are welcome.
194
00:27:39,216 --> 00:27:42,093
You have the right to remain...
Please, do it.
195
00:27:46,431 --> 00:27:50,603
- What did?
- Running north instead of south.
196
00:28:13,750 --> 00:28:18,422
Ladies and gentleman,
the lovely Ms. Ginger Franks.
197
00:28:25,095 --> 00:28:29,184
To welcome the honorable Member,
the mayor of Los Angeles.
198
00:28:32,269 --> 00:28:35,731
Well, sir, the old neighborhood
will not be the same, thank you.
199
00:28:35,940 --> 00:28:39,861
No. It has not been easy, hey, Sal?
On with it.
200
00:28:48,619 --> 00:28:51,747
What will we see in the new movie
War and Love?
201
00:28:51,914 --> 00:28:56,169
It is a very exciting movie.
I'm very excited about it.
202
00:28:56,378 --> 00:29:00,715
- What about you and the protagonist?
- You know how the media exaggerate.
203
00:29:00,924 --> 00:29:03,175
- I really want to see.
- Thank you.
204
00:29:03,425 --> 00:29:05,470
Your Honor...
The mayor of Los Angeles.
205
00:29:05,679 --> 00:29:08,681
What a night so exciting.
How does it feel?
206
00:29:08,890 --> 00:29:12,602
Tonight we celebrate
a very successful joint venture
207
00:29:12,811 --> 00:29:16,189
between generous citizens
and governors.
208
00:29:16,356 --> 00:29:20,986
After a state of complete deterioration,
we have returned to the Wiltern its beauty.
209
00:29:21,236 --> 00:29:25,031
How are you? Glad to see you.
Enjoying it?
210
00:29:25,240 --> 00:29:28,159
Glad to see you again.
What about the champagne?
211
00:29:32,163 --> 00:29:36,918
- Thank you.
- We did it. Congratulations.
212
00:29:37,127 --> 00:29:40,047
You've done well, handsome.
213
00:29:40,256 --> 00:29:43,508
- Hanson is coming to see you?
- Yes. It's not going to work out.
214
00:29:43,758 --> 00:29:46,094
- It's a knucklehead.
- How is it going?
215
00:29:46,303 --> 00:29:48,890
- Is George. Manager.
- Nice to meet you.
216
00:29:49,891 --> 00:29:52,017
- You are precious.
- Go! Thank you.
217
00:29:52,225 --> 00:29:55,187
- Hold me this for a second.
- Why?
218
00:29:55,396 --> 00:29:59,317
- I have to go pee.
- The show starts in five minutes.
219
00:29:59,525 --> 00:30:02,444
Do not sulfides, baby.
220
00:30:11,329 --> 00:30:14,540
It is import champagne.
221
00:30:14,749 --> 00:30:17,418
- From France?
- No, of Indiana.
222
00:30:19,462 --> 00:30:23,090
Kieslowski is there on the other side.
I will bring it to you?
223
00:30:23,341 --> 00:30:27,220
- Not on an empty stomach.
- You have to see, sir.
224
00:30:27,428 --> 00:30:28,931
- How is it going?
- Great.
225
00:30:29,139 --> 00:30:31,390
Nice to meet you. Yes.
226
00:30:31,599 --> 00:30:33,936
Devils. Leave him alone.
227
00:31:09,845 --> 00:31:11,931
Hello. How are you?
228
00:31:12,265 --> 00:31:14,809
- All right.
- Good to see you again.
229
00:31:16,686 --> 00:31:21,899
It is time to go. I'm glad
back to see them. Sit down.
230
00:31:24,860 --> 00:31:26,862
Dammit!
231
00:31:29,991 --> 00:31:34,037
Why the hurry? These things
They never start on time.
232
00:31:35,454 --> 00:31:39,918
Who has not squandered 14 million.
I could not bear that and Rams.
233
00:31:40,085 --> 00:31:42,545
Come on.
234
00:31:50,220 --> 00:31:53,139
Enjoy the show.
Enjoy the show.
235
00:32:36,308 --> 00:32:40,687
Anything you find out,
let me know as soon as possible.
236
00:32:40,896 --> 00:32:47,194
I do not care what it is or what they
believe to be. Inform me immediately.
237
00:32:47,402 --> 00:32:49,656
Especially take a look at that.
238
00:32:49,864 --> 00:32:51,281
Hello mate.
239
00:32:51,490 --> 00:32:54,535
- What, Scottie?
- An actress, Ginger Franks.
240
00:32:54,744 --> 00:32:57,037
I was at the premiere last night.
241
00:32:57,246 --> 00:33:01,417
His representative watched her go to the
bathroom. That was the last time you saw her.
242
00:33:01,626 --> 00:33:04,712
- What does he want?
- You better tell him.
243
00:33:13,596 --> 00:33:17,016
- Sound familiar?
- I can I go home now?
244
00:33:17,267 --> 00:33:20,395
- Who is it?
- His representative.
245
00:33:20,603 --> 00:33:23,731
Damn Hero. I have told you
I have to talk to you.
246
00:33:29,029 --> 00:33:34,909
Salt, if I call back to Hero,
I'll start the tongue.
247
00:33:35,118 --> 00:33:38,539
- Why do you act like that?
- What do you want?
248
00:33:38,872 --> 00:33:41,040
The mayor wants you here.
249
00:33:41,207 --> 00:33:45,004
The modus operandi in this girl
is the same as that of Simon Moon.
250
00:33:45,129 --> 00:33:47,171
It is assumed that Simon Moon
is dead.
251
00:33:47,380 --> 00:33:50,593
You and I know,
but our view nothing changes.
252
00:33:50,843 --> 00:33:55,347
The press starts to smell.
The mayor wants to end this.
253
00:33:55,598 --> 00:33:59,518
$ 14 million was invested
in the theater to restore the neighborhood.
254
00:33:59,768 --> 00:34:03,104
- And do you want?
- At 5:00 it is the press conference.
255
00:34:03,314 --> 00:34:08,694
Go to 4:30 to tell you
what to say. That's what you want.
256
00:34:17,870 --> 00:34:20,164
Check if the girl was raped.
257
00:34:20,372 --> 00:34:24,001
Clear. Hey, Danny,
Sorry to get into this.
258
00:34:24,209 --> 00:34:27,087
You had enough with this damn.
259
00:34:27,296 --> 00:34:29,965
Apparently not.
260
00:34:31,675 --> 00:34:33,720
You know how good of that?
261
00:34:33,929 --> 00:34:38,516
It allows them to think that there is sin
being the victim of a sociopath.
262
00:34:39,643 --> 00:34:42,353
I imagine why you called.
263
00:34:42,561 --> 00:34:45,232
I saw the television.
You think he's back, right?
264
00:34:45,397 --> 00:34:47,691
- Yes.
- I knew it.
265
00:34:49,986 --> 00:34:54,866
- You think I killed in the accident?
- Prayer because.
266
00:34:55,075 --> 00:34:58,703
When told there was no body,
something inside me told me...
267
00:34:58,912 --> 00:35:01,539
that evil
He did not die so easily.
268
00:35:01,747 --> 00:35:04,000
Scary, huh?
269
00:35:04,793 --> 00:35:08,547
I remember the stories
when you captured Simon.
270
00:35:08,713 --> 00:35:12,259
And you said
you had not done anything heroic.
271
00:35:12,509 --> 00:35:15,470
- I believed you.
- You were one of the few.
272
00:35:15,679 --> 00:35:19,849
Shit, should've
shit in your pants.
273
00:35:21,309 --> 00:35:26,481
Already. You know, why men
They are communicating so badly?
274
00:35:26,690 --> 00:35:30,318
Express fears?
Being afraid is not bad, O'Brien.
275
00:35:30,527 --> 00:35:34,573
We ran into a monster and you won.
That's very hard.
276
00:35:34,781 --> 00:35:38,160
- Why not raped?
- Theirs is not sex.
277
00:35:38,369 --> 00:35:41,329
- He loves to kill.
- Why only women?
278
00:35:41,538 --> 00:35:46,876
My theory is that small his mother
He abused him, maybe even sexually.
279
00:35:47,085 --> 00:35:50,423
Kill all those women
It is his way of revenge.
280
00:35:50,631 --> 00:35:52,799
But there is something I know for sure.
281
00:35:53,050 --> 00:35:56,053
I did all kinds of tests
and nothing.
282
00:35:56,303 --> 00:36:01,600
Not process thoughts.
It is pure instinct.
283
00:36:01,766 --> 00:36:04,896
See something you like,
kills him and takes him home.
284
00:36:05,104 --> 00:36:08,900
More or less.
I regret not being more helpful.
285
00:36:09,108 --> 00:36:11,611
- Thanks for your time.
- Yes.
286
00:36:11,777 --> 00:36:14,655
Listen, one thing.
Do not forget that it is an animal.
287
00:36:14,822 --> 00:36:17,910
And like all animals,
It must have to hide,
288
00:36:18,075 --> 00:36:21,703
a place to feel protected,
where to play with their victims.
289
00:36:22,579 --> 00:36:26,291
Let's say for a moment
I have reason to fear.
290
00:36:26,499 --> 00:36:28,252
How did you shake it off?
291
00:36:28,461 --> 00:36:33,007
Do not even try. We all have
demons. Live with it.
292
00:36:35,091 --> 00:36:37,219
Doctor.
293
00:36:37,427 --> 00:36:39,263
And if you can not?
294
00:36:39,513 --> 00:36:41,806
It does not have to.
295
00:36:45,810 --> 00:36:48,272
- What is this?
- Hi, how are you?
296
00:36:48,439 --> 00:36:51,149
Brilliant. The best day of my life.
297
00:36:51,358 --> 00:36:53,361
I know because I told you,
298
00:36:53,527 --> 00:36:57,072
but if you want to make changes
at home, go ahead.
299
00:36:57,280 --> 00:37:00,785
Honey, how kind of you.
I had not thought of.
300
00:37:00,993 --> 00:37:04,580
He reached the birthplace, is very pretty,
I can not wait to see it.
301
00:37:04,747 --> 00:37:08,751
- How are you?
- All right. Pain or something?
302
00:37:08,918 --> 00:37:12,712
Removing your daughter
my bladder using punching bag, no.
303
00:37:12,880 --> 00:37:14,757
He wants to leave, nothing more.
304
00:37:14,924 --> 00:37:17,718
I have to go.
Rest for the night.
305
00:37:17,927 --> 00:37:20,429
- It's okay. Come back soon.
- I love U.
306
00:37:20,638 --> 00:37:24,100
Me too and a lot. Goodbye.
307
00:38:06,476 --> 00:38:10,647
- Want a ride?
- No thanks.
308
00:38:10,898 --> 00:38:12,900
All right.
309
00:38:22,117 --> 00:38:25,913
DECLARED IN RUINS
310
00:39:42,575 --> 00:39:46,077
- Damn, what a fright you gave me!
- What a fright you have given?
311
00:39:46,286 --> 00:39:50,707
- Where have you been?
- It has been arming the police station.
312
00:39:50,957 --> 00:39:54,670
A pastor screaming like crazy
for her missing daughter.
313
00:39:54,878 --> 00:39:58,299
Guess where last seen.
In the Wiltern.
314
00:40:02,218 --> 00:40:06,140
- Can you give us more details?
- Hero, has become the Terror?
315
00:40:06,348 --> 00:40:11,520
- People have a right to know.
- We have always treated well.
316
00:40:11,729 --> 00:40:14,315
- They can not wait any longer.
- Let one second.
317
00:40:14,523 --> 00:40:19,778
- Where is Salt?
- Hello, Danny. Pasa.
318
00:40:22,197 --> 00:40:25,951
Jesus Christ, O'Brien,
Where have you been?
319
00:40:26,201 --> 00:40:30,414
- Tell them we will in a minute.
- You have already done.
320
00:40:30,623 --> 00:40:32,918
You know everyone.
321
00:40:33,126 --> 00:40:38,632
The press is driving me crazy
with Simon.
322
00:40:38,840 --> 00:40:42,510
Since you what you caught,
I need you to tell them...
323
00:40:42,677 --> 00:40:44,762
that the actress was not him.
324
00:40:44,970 --> 00:40:48,433
- I can not do this.
- And why not?
325
00:40:48,600 --> 00:40:52,729
- Because I think he's back.
- Come on, can not be serious.
326
00:40:52,896 --> 00:40:56,440
There have only been a murder.
Police have not tried anything.
327
00:40:56,690 --> 00:40:59,361
- You asked for my opinion.
- Where are you based?
328
00:40:59,569 --> 00:41:02,405
- In the observation of the body.
- And nothing else?
329
00:41:02,614 --> 00:41:08,286
And the disappearance of a girl.
Both were seen at the Wiltern.
330
00:41:08,495 --> 00:41:11,581
- That does not prove anything.
- Well, you play with the press.
331
00:41:11,790 --> 00:41:14,376
No. They want you to tell you.
332
00:41:14,584 --> 00:41:19,714
Danny, for you. Sorry, Mr. Mayor,
but they said it was urgent.
333
00:41:25,595 --> 00:41:29,808
The lab report says
the actress was not raped.
334
00:41:32,395 --> 00:41:35,063
I have no more doubt.
Is Simon Moon.
335
00:41:35,272 --> 00:41:37,942
You have me...
You said he was dead.
336
00:41:38,150 --> 00:41:41,820
- "It is supposed to be dead."
- If he survived, he's a lunatic.
337
00:41:42,028 --> 00:41:44,407
Do not expect much to attack again.
338
00:41:44,614 --> 00:41:48,493
Who says you have expected?
You may have a park full.
339
00:41:48,743 --> 00:41:50,744
And why he left the actress there?
340
00:41:50,911 --> 00:41:53,540
Because he did not like. Who knows?
341
00:41:53,748 --> 00:41:58,169
Maybe not fit you
in his sick mind. I do not know.
342
00:41:59,754 --> 00:42:03,133
You are painting it very depressing.
343
00:42:03,383 --> 00:42:09,180
I can pint? rselo worse. Months ago,
Moon is cast in Los Angeles.
344
00:42:09,431 --> 00:42:11,766
Wet. Injured.
345
00:42:13,351 --> 00:42:15,687
Looking to hide.
346
00:42:17,064 --> 00:42:19,399
It will stop in front of the Wiltern.
347
00:42:19,649 --> 00:42:22,320
It is deserted.
348
00:42:22,528 --> 00:42:24,487
Boarded up.
349
00:42:26,489 --> 00:42:28,950
As Sinbad's.
350
00:42:31,494 --> 00:42:33,497
Find out how to enter.
351
00:42:35,040 --> 00:42:37,668
Build a home.
352
00:42:38,961 --> 00:42:43,549
It was just installed. And what happens?
353
00:42:45,967 --> 00:42:52,808
You decide to spend 14 million
arregl? ndole the house,
354
00:42:52,975 --> 00:42:58,356
opens the doors wide and invites
the entire city to the room bastard.
355
00:42:58,564 --> 00:42:59,982
What do you think?
356
00:43:00,566 --> 00:43:03,194
Mr. Mayor, please await.
357
00:43:03,402 --> 00:43:05,655
Jeez, Harriet. A minute.
358
00:43:16,707 --> 00:43:18,876
According. It's okay.
359
00:43:19,085 --> 00:43:24,048
Look. You get there
to terms with this.
360
00:43:24,257 --> 00:43:28,302
If agreement means "lying" step.
361
00:43:28,511 --> 00:43:32,891
You think politicians
only care about votes?
362
00:43:33,100 --> 00:43:38,188
- We all have priorities.
- What are my priorities?
363
00:43:38,397 --> 00:43:42,234
- 14 million and renewal.
- You are very wrong!
364
00:43:42,442 --> 00:43:44,902
You're talking to the mayor.
365
00:43:45,069 --> 00:43:48,907
If I could save lives
one woman, burn the theater.
366
00:43:49,074 --> 00:43:52,661
I do not care about money,
I worry about the imitators.
367
00:43:52,911 --> 00:43:56,455
Three years ago,
Simon Moon murdered 22 women.
368
00:43:56,664 --> 00:44:00,918
12 more died at the hands of madmen
they wanted to make headlines.
369
00:44:01,127 --> 00:44:04,798
So if, and I mean if you're right,
if that maniac is back,
370
00:44:05,007 --> 00:44:08,260
this time I propose that we isolate him.
371
00:44:08,427 --> 00:44:13,056
Tell the world you're dead.
Blood that remains in their hands.
372
00:44:13,265 --> 00:44:17,185
We turn away from the crazy streets.
It is a plan to save lives.
373
00:44:17,394 --> 00:44:21,064
And I do not need your moral nonsense.
I need your help.
374
00:44:24,359 --> 00:44:28,989
- According. With a condition.
- Which?
375
00:44:29,197 --> 00:44:31,826
We assign an officer to
Wiltern Theatre.
376
00:44:36,663 --> 00:44:39,625
- Done.
- Mr. Mayor.
377
00:44:39,833 --> 00:44:43,630
It's okay! Let's finish this. Come on.
378
00:44:43,963 --> 00:44:46,841
Mayor Bronson,
Copelli his assistant Sal...
379
00:44:46,966 --> 00:44:50,010
and actor Danny O'Brien
They are in the press conference.
380
00:44:50,219 --> 00:44:54,849
Of great interest, he has returned
Simon Moon Los Angeles,
381
00:44:55,058 --> 00:44:57,060
or terror, as sometimes
it is known?
382
00:44:57,268 --> 00:45:00,521
We begin the round of questions.
383
00:45:00,771 --> 00:45:04,025
Mother, one by one.
Mary Lou Times.
384
00:45:05,068 --> 00:45:09,405
Rumour has it that the actress
that was found this morning...
385
00:45:09,614 --> 00:45:14,577
near Wiltern has been victim
Simon Moon, the Terror. It is true?
386
00:45:14,786 --> 00:45:19,374
As most know, I have invited
the Dtve. O'Brien in this case.
387
00:45:19,624 --> 00:45:23,419
I could not talk to him
on their progress.
388
00:45:23,628 --> 00:45:26,924
So, why not ask him
Detective O'Brien to rise ...?
389
00:45:27,174 --> 00:45:31,971
And we learn what happens?
Detective O'Brien.
390
00:45:41,939 --> 00:45:45,275
- Detective, has seen the body?
- Is Simon Moon?
391
00:45:45,525 --> 00:45:48,696
It was he who murdered
the girl at the Wiltern?
392
00:45:48,904 --> 00:45:50,863
Do not.
393
00:45:53,200 --> 00:45:56,495
- That is all?
- Yes.
394
00:46:04,545 --> 00:46:07,798
I called your mother
congratulate me on my birthday.
395
00:46:08,007 --> 00:46:10,259
How good.
396
00:46:10,509 --> 00:46:13,929
It is a detail.
I'm excited for tonight.
397
00:46:15,973 --> 00:46:19,018
You were right about this house.
398
00:46:19,226 --> 00:46:23,647
- Does not fit all.
- I told you.
399
00:46:25,107 --> 00:46:29,695
Tell me how I am. Choose words
carefully please.
400
00:46:36,620 --> 00:46:40,873
You are great.
You look very good.
401
00:46:41,123 --> 00:46:44,002
If you like big.
402
00:46:45,377 --> 00:46:47,297
We have to go.
403
00:46:47,505 --> 00:46:49,507
That's your press conference?
404
00:46:49,715 --> 00:46:53,637
I could not talk to him
on their progress.
405
00:46:53,845 --> 00:46:57,098
So, why not ask him
Detective O'Brien come up?
406
00:46:57,349 --> 00:47:02,479
And we learn what happens?
Detective O'Brien.
407
00:47:07,442 --> 00:47:11,028
- Detective, has seen the body?
- Is Simon Moon?
408
00:47:11,237 --> 00:47:14,531
It was he who murdered
the girl at the Wiltern?
409
00:47:14,698 --> 00:47:16,033
Do not.
410
00:47:18,118 --> 00:47:21,706
- That is all?
- Yes.
411
00:47:23,540 --> 00:47:26,210
You are given the words very well.
412
00:47:26,419 --> 00:47:31,006
We have the word of Dtve. O'Brien,
I should know...
413
00:47:31,215 --> 00:47:35,052
and, perhaps remember,
3 years ago he earned the nickname of Hero
414
00:47:35,261 --> 00:47:40,432
when he captured himself to Simon Moon,
also it is known as the Terror.
415
00:47:40,641 --> 00:47:45,396
He speaks Tiiu Leek for Channel 5.
We return to study.
416
00:47:45,646 --> 00:47:48,108
Hopefully end up with Hero shit.
417
00:47:48,275 --> 00:47:50,442
People need heroes
and I chose you.
418
00:47:50,651 --> 00:47:52,988
Do you let it bother you so much?
419
00:47:53,238 --> 00:47:56,908
Because it makes me be something I'm not.
420
00:47:57,117 --> 00:48:01,496
You've earned that nickname 100 times
and everyone knows it.
421
00:48:01,663 --> 00:48:04,791
Now let the subject
or go out to dinner.
422
00:48:05,000 --> 00:48:09,504
I refuse to spend the night listening
menospreci? ndose my future husband.
423
00:48:11,006 --> 00:48:14,259
You're a feisty warrior
to be so pregnant.
424
00:48:14,467 --> 00:48:17,178
You know how we are Welsh.
425
00:48:27,856 --> 00:48:29,858
- Good evening.
- Hello.
426
00:48:31,319 --> 00:48:35,113
A costs me a little.
Thank you.
427
00:48:35,322 --> 00:48:37,575
- Thank you.
- You are welcome.
428
00:48:41,579 --> 00:48:43,623
- How about?
- Awesome.
429
00:48:43,831 --> 00:48:46,208
That it is.
430
00:48:54,634 --> 00:48:57,220
- Good evening.
- Good evening.
431
00:48:57,470 --> 00:48:59,597
- O'Brien.
- Mr O'Brien, of course.
432
00:48:59,805 --> 00:49:01,599
- Good night Lady.
- Hello.
433
00:49:01,807 --> 00:49:05,936
He has prepared, sir table.
Follow me.
434
00:49:09,857 --> 00:49:16,572
Excuse me. Lord, forgive me. Mrs.
A little more, please.
435
00:49:16,781 --> 00:49:21,536
Please, ma'am.
A little more, please. Thank you.
436
00:49:21,787 --> 00:49:25,122
- I'm sorry.
- Sorry, sorry.
437
00:49:28,918 --> 00:49:30,503
- Take advantage.
- Thank you.
438
00:49:30,711 --> 00:49:33,422
- Have a pleasant evening.
- Thank you.
439
00:49:35,466 --> 00:49:39,720
- You like them?
- Danny. They are beautiful.
440
00:49:39,971 --> 00:49:42,015
Read the card.
441
00:49:46,520 --> 00:49:52,234
"I love you. A secret admirer".
A secret admirer?
442
00:49:52,442 --> 00:49:56,780
Be whoever
It has also called champagne.
443
00:49:56,989 --> 00:49:59,491
I guess my secret admirer...
444
00:49:59,658 --> 00:50:03,036
he forgot that in my state
I can not drink champagne.
445
00:50:03,245 --> 00:50:05,998
- That's right, sorry...
- I'll take a sip.
446
00:50:11,336 --> 00:50:12,879
Congratulations, honey.
447
00:50:13,046 --> 00:50:17,092
Hello stranger. You are great.
448
00:50:19,845 --> 00:50:22,514
Are you okay?
449
00:50:22,723 --> 00:50:26,185
I'm fat, ugly and got older.
Otherwise I'm great.
450
00:50:26,394 --> 00:50:30,522
Honey, you're pregnant.
You're supposed to be fat.
451
00:50:30,731 --> 00:50:34,610
But you're lovely. For real.
452
00:50:35,819 --> 00:50:37,864
Thank you.
453
00:50:48,041 --> 00:50:52,337
Well, ask.
With food I always better.
454
00:50:54,088 --> 00:50:55,505
Thank you.
455
00:50:57,717 --> 00:50:59,177
Thank you.
456
00:50:59,385 --> 00:51:02,931
- Honey, was a great dinner.
- Still not finished.
457
00:51:03,139 --> 00:51:05,433
Look!
458
00:51:12,649 --> 00:51:15,235
It meets only once a year...
459
00:51:15,443 --> 00:51:18,363
so we'll clear this message...
460
00:51:18,571 --> 00:51:21,200
Happy birthday, my dear Kay,
461
00:51:21,408 --> 00:51:24,786
Congratulations until next year.
462
00:51:25,703 --> 00:51:29,082
- Congratulations!
- Congratulations!
463
00:51:32,503 --> 00:51:34,587
Make a wish.
464
00:51:36,757 --> 00:51:38,758
What are you looking at?
465
00:51:38,967 --> 00:51:42,513
The fire alarm.
You will jump at any time.
466
00:51:42,721 --> 00:51:46,850
Come on, honey.
Make a wish. And blow out the candles.
467
00:51:49,435 --> 00:51:52,356
You can ask them to take him?
468
00:51:52,565 --> 00:51:55,818
- You do not like?
- Honey, I love it.
469
00:51:57,736 --> 00:52:00,280
I'm the one I dislike.
470
00:52:00,488 --> 00:52:04,076
I'm a little upset.
471
00:52:04,285 --> 00:52:09,832
I never thought I could feel this way.
For the love of God, I am a psychiatrist.
472
00:52:09,999 --> 00:52:13,919
Come on, honey. Blows out the candles,
make a wish anyway.
473
00:52:14,044 --> 00:52:17,172
I wish I did not feel so well,
That is my wish.
474
00:52:21,136 --> 00:52:23,053
I wish...
475
00:52:24,930 --> 00:52:31,312
Not leaving my cozy apartment.
It was my independence.
476
00:52:33,229 --> 00:52:38,234
I wish I had not taken a year
sabbatical. I need to work, right?
477
00:52:41,071 --> 00:52:46,201
I wish I could turn back the calendar,
but I can not.
478
00:52:48,287 --> 00:52:50,246
I wish I did not have 36 years.
479
00:52:51,832 --> 00:52:53,792
But I have.
480
00:52:57,212 --> 00:53:01,383
I wish not to worry so much
if this girl would be normal.
481
00:53:05,971 --> 00:53:09,767
And hopefully not seem
the Michelin Man.
482
00:53:20,737 --> 00:53:23,822
Those are eager for a birthday.
483
00:53:33,040 --> 00:53:36,127
All will be okay, I promise.
484
00:53:37,212 --> 00:53:40,799
- You promise?
- With all my heart.
485
00:53:51,226 --> 00:53:55,814
- I'll be hungry again.
- Whenever you're hungry.
486
00:53:55,981 --> 00:54:00,317
I'm glad you did not
the stunt and knocked down the building.
487
00:54:00,527 --> 00:54:03,446
- Look. It is not beautiful?
- Yes.
488
00:54:03,655 --> 00:54:07,450
It will not take anything.
I have to talk to Bill for a second.
489
00:54:07,659 --> 00:54:10,161
A boy and a girl and a parrot.
490
00:54:10,371 --> 00:54:12,706
Now you explain to me,
because I can not.
491
00:54:12,914 --> 00:54:14,332
- Hello.
- I'm glad to see you.
492
00:54:14,541 --> 00:54:19,212
And me. You're Pregnant
more beautiful than I've ever seen.
493
00:54:19,379 --> 00:54:23,216
- Will you tell all pregnant.
- No. floor when I see them flee.
494
00:54:23,383 --> 00:54:27,387
No, you do not hug.
The last time I almost drown.
495
00:54:27,554 --> 00:54:30,641
I present to George Dankis.
It is the manager.
496
00:54:30,850 --> 00:54:32,684
- Charmed.
- Hello.
497
00:54:32,934 --> 00:54:35,145
They say I owe you overtime.
498
00:54:35,354 --> 00:54:38,607
Not me, I asked the dumbest guy
they knew.
499
00:54:38,773 --> 00:54:42,904
- And they sent you.
- Kay, how you put up with this guy?
500
00:54:43,112 --> 00:54:44,696
It is hard for me.
501
00:54:44,863 --> 00:54:47,700
- Anybody want coffee?
- I do not. And you?
502
00:54:47,867 --> 00:54:51,954
- I would like water, if you please.
- Clear. This way. Sorry.
503
00:54:56,542 --> 00:54:58,544
Take a spin.
504
00:54:58,753 --> 00:55:00,880
According.
505
00:55:01,047 --> 00:55:04,425
- What's up?
- We are looking for Simon Moon.
506
00:55:04,675 --> 00:55:08,596
Simon Moon! What makes you think
to appear here?
507
00:55:08,804 --> 00:55:11,557
It does not appear, I think it's here.
508
00:55:11,766 --> 00:55:14,310
And how do you know?
509
00:55:15,312 --> 00:55:17,772
- I feel it.
- When built?
510
00:55:18,022 --> 00:55:21,734
It was completed in 1931.
I'm happy for you.
511
00:55:21,943 --> 00:55:24,070
- Thank you.
- My wife had a cesarean.
512
00:55:24,320 --> 00:55:27,949
But it was fine.
The girl has the face of an angel.
513
00:55:28,157 --> 00:55:30,702
Not like me.
514
00:55:30,911 --> 00:55:33,162
- I have a picture, if you want to see.
- Yes.
515
00:55:33,371 --> 00:55:36,541
I expected the request. Here it is.
516
00:55:36,708 --> 00:55:39,794
- Is not it beautiful?
- How pretty.
517
00:55:40,002 --> 00:55:43,839
All babies are cute.
Yours too. I excuse me?
518
00:55:44,048 --> 00:55:46,718
Hello? Says the manager.
519
00:55:48,011 --> 00:55:51,265
No. It was supposed to...
Do not you supposed to ...?
520
00:55:51,473 --> 00:55:55,519
- Excuse me. The bathrooms?
- Up to the right.
521
00:55:55,727 --> 00:55:59,231
You mean am I
running out of warm bed ...?
522
00:55:59,480 --> 00:56:02,401
Without a warm body on a hunch?
523
00:56:02,651 --> 00:56:05,487
If you do not like,
I can replace you quickly.
524
00:56:05,696 --> 00:56:08,031
Quiet, Dan, was a joke.
525
00:56:08,240 --> 00:56:12,202
And I want you to take
this mission very seriously.
526
00:56:13,453 --> 00:56:18,041
OK I will do it.
I will do it. I promise.
527
00:56:18,792 --> 00:56:22,379
It's okay. Call me if you hear anything.
528
00:56:22,504 --> 00:56:25,508
- Yeah, okay.
- I mean, anything.
529
00:56:27,759 --> 00:56:29,636
The minimum noise.
530
00:56:29,845 --> 00:56:32,015
According. Eh?
531
00:56:36,436 --> 00:56:39,271
Kay... what the hell?
532
00:56:43,275 --> 00:56:45,361
- They are not hours...
- Where is Kay?
533
00:56:45,570 --> 00:56:48,864
Went to the bathroom.
Tell me you'll come...
534
00:57:05,006 --> 00:57:07,634
- You have to go to the bathroom?
- Yes.
535
00:57:08,676 --> 00:57:12,096
- You mind if I go with you?
- Danny...
536
00:57:12,305 --> 00:57:17,101
- Well, I hope at the door.
- That's what I hope to get me home.
537
00:57:18,019 --> 00:57:19,771
It's okay.
538
00:57:20,981 --> 00:57:24,651
- I'll tell you what happens?
- What do you mean?
539
00:57:24,817 --> 00:57:26,819
You are very rare.
540
00:57:27,070 --> 00:57:31,200
I'm weird? I did not throw him
birthday cake the waiter.
541
00:57:31,408 --> 00:57:33,368
I didnot do that.
542
00:57:33,618 --> 00:57:37,622
You were not, but thinking.
I saw it in your eyes.
543
00:57:37,789 --> 00:57:41,085
- My father owns the theater.
- Logical.
544
00:57:42,628 --> 00:57:46,006
- Have an extra key theater?
- Yes.
545
00:57:46,257 --> 00:57:49,759
- Remember, if you hear something, Bill...
- Take him home, please.
546
00:57:49,969 --> 00:57:52,513
- Here you go.
- Okay, we're going.
547
00:57:52,721 --> 00:57:55,014
- Good evening.
- Good evening.
548
00:57:56,599 --> 00:58:01,437
I leave all the lights
or just work?
549
00:58:01,688 --> 00:58:04,148
With enough work.
550
00:58:04,274 --> 00:58:08,528
- What music do you like?
- Mozart.
551
00:58:09,989 --> 00:58:14,367
- Mozart? Well, good night.
- Good evening.
552
00:58:22,500 --> 00:58:24,795
It is by Simon Moon, right?
553
00:58:31,343 --> 00:58:35,014
You want...? You want to tell me?
554
00:58:37,057 --> 00:58:38,808
Yes.
555
00:58:41,270 --> 00:58:42,605
Are you okay?
556
00:58:45,065 --> 00:58:46,775
Danny!
557
00:58:46,984 --> 00:58:49,444
Fuck!
558
00:58:55,743 --> 00:58:57,578
Breathe, baby, breathe.
559
00:58:59,872 --> 00:59:04,084
Come on. That's. Very good.
560
01:00:16,783 --> 01:00:18,326
Breathe, breathe.
561
01:00:18,577 --> 01:00:23,206
I think they give me five minutes.
Care. Tranquilic�monos.
562
01:00:28,962 --> 01:00:32,716
- Okay, we're in the hospital.
- Easy, easy.
563
01:00:34,552 --> 01:00:39,180
- Danny. Danny.
- Where the hell is everybody?
564
01:00:39,389 --> 01:00:42,226
- Danny, I need help.
- Dammit!
565
01:00:44,311 --> 01:00:46,564
Okay, careful.
566
01:00:46,772 --> 01:00:51,277
Quiet. According.
We are already here. Breathe.
567
01:00:54,488 --> 01:00:57,283
Every three minutes. Call your doctor.
568
01:00:57,450 --> 01:00:59,911
- Do you call the doctor?
- Doctor...
569
01:01:00,119 --> 01:01:01,621
- Quiet.
- Doctor...
570
01:01:01,871 --> 01:01:04,457
- Is a woman. Doctor...
- Haskins.
571
01:01:04,624 --> 01:01:07,877
- Haskins.
- They've started again.
572
01:01:08,085 --> 01:01:10,588
I will not do it anymore!
573
01:01:10,755 --> 01:01:13,341
- Dr. Haskins, please..
- Breathe.
574
01:01:13,591 --> 01:01:18,179
- Do you call the patient?
- Kay O'Brien... I mean Kennedy.
575
01:01:18,387 --> 01:01:22,892
I have a patient of his,
Mrs. Kennedy. Yes, she is in labor.
576
01:01:23,059 --> 01:01:25,646
- Breathe.
- Thank you.
577
01:01:25,854 --> 01:01:29,858
- Now comes, sir.
- It's okay. Breathe. Breathe.
578
01:02:16,822 --> 01:02:19,242
- And the doctor?
- Next comes.
579
01:02:19,492 --> 01:02:23,203
- Where do you live? In New Jersey?
- Quiet. It is on the way.
580
01:02:23,453 --> 01:02:25,873
Give him a hand.
Tell him he's proud.
581
01:02:26,081 --> 01:02:29,377
Baby, I'm so proud of you.
582
01:02:29,586 --> 01:02:34,215
- Before you know it is over.
- Carefully skin will not start.
583
01:03:28,227 --> 01:03:30,521
What is this shit?
584
01:03:34,567 --> 01:03:39,155
Listen, buddy.
Hey, I'm sorry, okay?
585
01:03:39,322 --> 01:03:42,908
I thought there was nobody.
586
01:03:44,911 --> 01:03:49,749
I thought I could get
and do some exercise.
587
01:03:49,958 --> 01:03:53,044
Without disturbing anyone, you know?
588
01:03:55,797 --> 01:04:00,134
Hears. I do not want problems
and I know you either.
589
01:04:00,343 --> 01:04:02,345
I hope you do not either.
590
01:04:03,638 --> 01:04:08,351
So let me pick my stuff, okay?
591
01:04:08,601 --> 01:04:15,441
You and I, we agreed to a draw
and I'll leave you alone on this site.
592
01:04:15,650 --> 01:04:19,989
Nobody will bother you, okay?
593
01:04:37,964 --> 01:04:40,050
Dan, Support your head.
594
01:04:45,306 --> 01:04:46,974
Is beautiful.
595
01:04:48,766 --> 01:04:51,729
My two beautiful ladies.
596
01:04:51,937 --> 01:04:55,733
- Born on the same day.
- Dan, Support your head.
597
01:04:56,901 --> 01:05:01,363
- How about Angela?
- Angela?
598
01:05:01,572 --> 01:05:03,532
Angela.
599
01:05:03,783 --> 01:05:07,870
Dan, Kay needs rest.
Go home, relax, sleep.
600
01:05:14,169 --> 01:05:18,882
- I'm going to drink a cup of coffee.
- It's okay, go home.
601
01:05:19,132 --> 01:05:21,550
I'm not tired, really.
I'm fine.
602
01:05:51,289 --> 01:05:55,919
- Hi, Bill.
- Danny, I'm Dwight.
603
01:06:17,274 --> 01:06:21,611
Check out this.
You gotta see this.
604
01:06:22,362 --> 01:06:24,782
Danny, sorry.
605
01:06:37,586 --> 01:06:39,672
They searched the theater?
606
01:06:39,880 --> 01:06:42,799
Bridges have an army inside.
607
01:06:43,008 --> 01:06:47,263
Danny found his holster
hung on a seat.
608
01:06:48,848 --> 01:06:51,475
Come on, guys, I met? moslo.
609
01:06:51,726 --> 01:06:53,101
OMG.
610
01:06:54,729 --> 01:06:58,065
Why do not you listen?
611
01:07:21,881 --> 01:07:25,469
Nothing. There's nothing there.
The fucking theater is empty.
612
01:07:25,676 --> 01:07:29,514
All my men They are now looking
around the neighborhood.
613
01:07:30,891 --> 01:07:34,770
- Re-register the theater.
- We have done from top to bottom.
614
01:07:35,020 --> 01:07:38,147
- Well now from bottom to top.
- Fuck!
615
01:07:38,397 --> 01:07:41,901
- Come, let by men.
- All for inside again.
616
01:07:42,109 --> 01:07:44,112
All for inside, again, come on.
617
01:07:45,405 --> 01:07:48,492
- Somebody turn on the lights.
- I have it.
618
01:07:50,244 --> 01:07:54,331
- Lower all seats.
- Come on.
619
01:08:32,744 --> 01:08:35,540
What is it, Danny?
620
01:08:38,459 --> 01:08:42,628
- Be careful.
- Come on, guys, come on.
621
01:08:58,185 --> 01:09:01,023
Jim Todd, you check there.
622
01:09:14,620 --> 01:09:16,622
Give me that.
623
01:09:31,386 --> 01:09:33,932
Fuck!
624
01:09:37,643 --> 01:09:41,980
- You want to go with you?
- No, wait here.
625
01:09:46,152 --> 01:09:48,028
Does not matter. Over there on the right.
626
01:09:48,279 --> 01:09:50,865
Then the center.
And the exit doors.
627
01:10:09,217 --> 01:10:11,386
Give me a flashlight.
628
01:10:11,594 --> 01:10:13,764
Toma.
629
01:10:15,431 --> 01:10:17,308
Care. Care.
630
01:10:17,475 --> 01:10:19,978
Look in boxes in there.
631
01:10:20,228 --> 01:10:22,605
I go with the other officer.
You follow me.
632
01:11:24,002 --> 01:11:26,670
Check in each hole
and in every niche.
633
01:11:26,879 --> 01:11:30,091
- See that up there?
- Care.
634
01:11:32,718 --> 01:11:35,847
If you see anything, they yell.
635
01:11:36,013 --> 01:11:37,974
- Have you seen anything?
- Still nothing.
636
01:11:38,141 --> 01:11:39,684
Care. Care.
637
01:11:45,106 --> 01:11:47,733
- You check there?
- Not yet.
638
01:11:47,984 --> 01:11:51,154
- I'll take a look.
- According.
639
01:11:55,116 --> 01:11:59,246
- You'll be up there all day?
- Yes. The view is great.
640
01:12:06,920 --> 01:12:10,048
Care. Care.
641
01:12:10,840 --> 01:12:14,053
- Focuses light over here, please.
- Hold on.
642
01:12:20,558 --> 01:12:23,646
- Carefully O'Brien.
- I see now.
643
01:12:26,815 --> 01:12:29,318
No, you go. I have vertigo.
644
01:13:52,360 --> 01:13:54,613
- Have you found anything?
- Nothing.
645
01:16:35,567 --> 01:16:38,737
You know, you think
you get used to this.
646
01:16:38,946 --> 01:16:42,449
Good night, buddy.
647
01:16:42,658 --> 01:16:44,994
Do not worry. We catch him.
648
01:17:54,105 --> 01:17:57,525
Listen, one thing. Do not forget
that Simon is an animal.
649
01:17:57,734 --> 01:18:00,278
Like animals, need to hide,
650
01:18:00,487 --> 01:18:05,200
a place to feel safe,
where to play with their victims.
651
01:18:12,250 --> 01:18:14,793
All that is left of the Wiltern.
652
01:18:15,001 --> 01:18:16,878
Thank you.
653
01:19:06,972 --> 01:19:09,932
There you are, motherfucker.
654
01:19:52,350 --> 01:19:54,685
It looks like you, is not it?
655
01:19:56,604 --> 01:19:58,856
I'm sorry. I do not want to wake you.
656
01:20:17,125 --> 01:20:19,043
What is it, Danny?
657
01:20:23,465 --> 01:20:26,467
I know where it is.
658
01:20:27,469 --> 01:20:30,012
You found Simon Moon?
659
01:20:38,480 --> 01:20:41,023
You have to go?
660
01:20:46,697 --> 01:20:49,074
What a silly question.
661
01:21:04,506 --> 01:21:10,554
You are right.
Angela is a beautiful name.
662
01:21:20,856 --> 01:21:23,359
I love you.
663
01:22:05,610 --> 01:22:06,946
Hello? Dwight!
664
01:22:09,656 --> 01:22:12,076
- Yes?
- Dwight. It's me.
665
01:22:12,243 --> 01:22:14,285
Danny, where are you?
666
01:22:14,452 --> 01:22:17,331
- On the way to the Wiltern.
- Not again.
667
01:22:17,456 --> 01:22:20,667
- Is there.
- Who?
668
01:22:20,875 --> 01:22:23,128
- Simon Moon.
- Than?
669
01:22:23,379 --> 01:22:27,007
Upstairs there is a room. The utility of
in the era of vaudeville.
670
01:22:27,299 --> 01:22:31,177
He was capped for many years.
See you there in half an hour.
671
01:22:31,387 --> 01:22:34,473
Yes of course. At once.
672
01:22:34,682 --> 01:22:37,184
Danny, wait there, okay?
673
01:22:37,393 --> 01:22:39,853
Waiting for reinforcements.
674
01:22:41,095 --> 01:22:42,441
Danny
675
01:30:35,125 --> 01:30:38,463
Come on! Fast! Move it!
676
01:31:29,195 --> 01:31:31,072
Danny!
677
01:31:33,519 --> 01:31:37,440
- Fuck!
- Do not touch anything.
678
01:31:37,607 --> 01:31:39,066
Are you okay?
679
01:31:41,777 --> 01:31:44,030
You have to go to hospital.
680
01:31:44,238 --> 01:31:47,325
An ambulance not,
we need a judge.
681
01:31:49,619 --> 01:31:51,704
If you're right.
682
01:32:47,344 --> 01:32:48,679
Danny.
683
01:32:52,057 --> 01:32:54,226
I do.
684
01:32:54,936 --> 01:32:56,395
I do.
685
01:32:57,305 --> 01:33:03,662
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.