All language subtitles for Heartland.CA_.S13E02.WEBRip.X264-CookieMonster

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,251 --> 00:00:01,421 Previously on Heartland... 2 00:00:01,423 --> 00:00:03,156 You let my horse come in contact 3 00:00:03,158 --> 00:00:04,825 with some incurable disease? 4 00:00:04,827 --> 00:00:06,693 - Amy, look at this. - Kirk. 5 00:00:06,695 --> 00:00:09,596 "Just experienced the most unprofessional treatment ever." 6 00:00:09,598 --> 00:00:11,431 If he keeps this up, he could ruin us. 7 00:00:11,433 --> 00:00:13,500 Maybe he'll stop if we just ignore him. 8 00:00:13,502 --> 00:00:15,135 It's like I was saying to Jen last week... 9 00:00:15,137 --> 00:00:16,803 You were talking to Jen last week? 10 00:00:16,805 --> 00:00:19,940 - We just had dinner. - What? 11 00:00:19,942 --> 00:00:22,175 I know what I want. I wanna go on trips 12 00:00:22,177 --> 00:00:25,712 to faraway places with you. What do you want? 13 00:00:25,714 --> 00:00:28,582 - I dunno. - Well, figure it out 14 00:00:28,584 --> 00:00:30,050 - and let me know. - Just so we're clear, 15 00:00:30,052 --> 00:00:32,052 these horses are here temporarily, right? 16 00:00:32,054 --> 00:00:33,620 Yeah. 17 00:00:44,800 --> 00:00:46,600 Yup, yup, get up there. 18 00:00:46,602 --> 00:00:47,968 - Come on! - Get up! 19 00:00:47,970 --> 00:00:49,336 Come on! 20 00:00:49,338 --> 00:00:52,506 Ho! Get up! Get up! 21 00:00:52,508 --> 00:00:55,342 Get up there! 22 00:01:27,409 --> 00:01:29,576 - You got the gate, Grandpa? - Yes, sir! 23 00:01:36,218 --> 00:01:38,118 - Hey! - Get in there! 24 00:01:38,120 --> 00:01:40,420 Yup! Ready. Yup! 25 00:01:53,135 --> 00:01:56,036 So, have you two read Kirk's latest post? 26 00:01:56,038 --> 00:01:58,405 - Thank you. - Nope, and I don't plan on it. 27 00:01:58,407 --> 00:02:00,707 Well, it's not all that bad. 28 00:02:00,709 --> 00:02:02,609 He still blames you and Amy for everything, 29 00:02:02,611 --> 00:02:04,744 but he did stop short of calling you murderers. 30 00:02:04,746 --> 00:02:07,213 Oh, great, maybe we should put that on a brochure. 31 00:02:07,215 --> 00:02:09,583 "Bring your horse to Heartland, they're not murderers." 32 00:02:09,585 --> 00:02:13,587 Don't worry so much about what that lunatic says. 33 00:02:13,589 --> 00:02:15,922 Business will pick up, you'll see. 34 00:02:15,924 --> 00:02:18,725 Well, that's very optimistic of you, Jack. 35 00:02:18,727 --> 00:02:20,160 I hope, for your sake, 36 00:02:20,162 --> 00:02:21,928 he's right. 37 00:02:27,168 --> 00:02:29,169 Oh, something smells good in here. 38 00:02:29,171 --> 00:02:30,904 Georgie and I made cookies. 39 00:02:30,906 --> 00:02:32,772 Did you. Since when do you bake? 40 00:02:32,774 --> 00:02:35,408 Never. But Luke really knows what he's doing, so... 41 00:02:35,410 --> 00:02:38,745 I used to make these with my mom all the time. 42 00:02:38,747 --> 00:02:39,779 We should probably get going. 43 00:02:39,781 --> 00:02:41,247 We don't wanna miss visiting hours. 44 00:02:41,249 --> 00:02:44,084 Okay, Ty's waiting for us in the truck. I'll be right there. 45 00:02:44,086 --> 00:02:46,987 All he's been talking about all day has been seeing his mom. 46 00:02:46,989 --> 00:02:49,489 That's all he's been talking about all week. 47 00:02:49,491 --> 00:02:51,191 Hey, Lyndy's still not up from her nap. 48 00:02:51,193 --> 00:02:52,759 Do you mind hanging out here until we get back? 49 00:02:52,761 --> 00:02:54,327 - Yeah, of course. - Thanks. You're a lifesaver. 50 00:02:55,434 --> 00:02:56,997 Hello? 51 00:02:56,999 --> 00:02:58,632 Yeah, speaking. 52 00:03:01,535 --> 00:03:04,277 Okay. I'll-I'll let him know. Thanks. 53 00:03:19,754 --> 00:03:21,868 Something's wrong, isn't it? 54 00:03:22,424 --> 00:03:24,457 Your mom's doctor called. 55 00:03:24,459 --> 00:03:26,226 She canceled again. 56 00:03:26,228 --> 00:03:27,994 She really wanted to see you, Luke... 57 00:03:27,996 --> 00:03:29,996 - No, she doesn't! - Yes, she does! 58 00:03:29,998 --> 00:03:31,665 She's just not feeling well today. 59 00:03:31,667 --> 00:03:35,001 Luke, come on! 60 00:03:36,268 --> 00:03:40,265 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 61 00:04:22,350 --> 00:04:24,684 Hey, Luke? 62 00:04:24,686 --> 00:04:26,786 Why don't you come out so we can talk about this. 63 00:04:26,788 --> 00:04:28,354 Go away! 64 00:04:34,295 --> 00:04:37,163 Luke, maybe you could write your mom a letter. 65 00:04:37,165 --> 00:04:39,699 You know, it might... make you feel better 66 00:04:39,701 --> 00:04:42,068 and I'm sure she would love hearing from you. 67 00:04:43,871 --> 00:04:45,071 Luke? 68 00:04:46,974 --> 00:04:48,908 Let's just give him some space. 69 00:04:51,779 --> 00:04:54,214 I'm gonna be up in the yard working on my motorcycle, Luke. 70 00:04:54,216 --> 00:04:56,082 If you're interested... 71 00:04:57,184 --> 00:04:59,085 that's where I'll be. 72 00:05:09,230 --> 00:05:12,132 You... you expecting company? 73 00:05:13,567 --> 00:05:15,001 Nope. 74 00:05:16,070 --> 00:05:18,104 Whoa... 75 00:05:19,807 --> 00:05:21,407 Sorry to just drop in like this, 76 00:05:21,409 --> 00:05:24,110 but I thought I'd introduce myself. 77 00:05:24,112 --> 00:05:26,679 I'm Sam Langston. Just bought Big River Ranch. 78 00:05:28,616 --> 00:05:31,084 Uh, okay. I'm Jack Bartlett and... 79 00:05:31,086 --> 00:05:32,485 Tim Fleming. 80 00:05:32,487 --> 00:05:33,653 W-what happened to Gerald? 81 00:05:33,655 --> 00:05:35,455 I sold him that place last year. 82 00:05:35,457 --> 00:05:37,590 Well, I think he realized he was in over his head 83 00:05:37,592 --> 00:05:40,360 with the property. He was pretty eager to sell, so... 84 00:05:41,996 --> 00:05:44,998 That's a pretty nice-looking horse you have over there. 85 00:05:45,000 --> 00:05:48,268 What, my horse? Yeah, yeah, he's a good one. 86 00:05:48,270 --> 00:05:50,436 His name's Champ. 87 00:05:50,438 --> 00:05:52,372 You weren't by any chance thinkin' of selling him, 88 00:05:52,374 --> 00:05:54,240 - were you? - No... 89 00:05:54,242 --> 00:05:55,375 No, why? 90 00:05:55,377 --> 00:05:57,377 Well, I just bought the ranch. 91 00:05:57,379 --> 00:05:59,946 I figure I need a few good horses, so... 92 00:05:59,948 --> 00:06:01,648 Let me know if you change your mind? 93 00:06:01,650 --> 00:06:03,650 I won't. But yeah, okay. 94 00:06:03,652 --> 00:06:06,152 Hey, since you're the owner of Big River now, 95 00:06:06,154 --> 00:06:08,388 I suspect you're aware that we have a lease agreement 96 00:06:08,390 --> 00:06:10,056 for grazing our cattle. 97 00:06:10,058 --> 00:06:12,258 - I am. - Okay, well, 98 00:06:12,260 --> 00:06:15,061 would you care to join us? We can discuss that a bit. 99 00:06:15,063 --> 00:06:16,529 Well, that's not necessary. 100 00:06:16,531 --> 00:06:19,933 I went over the paperwork, everything seems in order. 101 00:06:19,935 --> 00:06:22,502 But actually, my concern is, uh, those wild horses. 102 00:06:22,504 --> 00:06:26,039 Oh, they're only here temporarily. Right, Jack? 103 00:06:26,041 --> 00:06:29,309 Well, I... I'm not here to complain, actually. 104 00:06:29,311 --> 00:06:31,077 I'm here for a business proposition. 105 00:06:32,413 --> 00:06:35,215 Daddy! 106 00:06:35,217 --> 00:06:37,217 Hi, sleepyhead. 107 00:06:37,219 --> 00:06:39,493 Oh, nice bunny! 108 00:06:39,720 --> 00:06:41,221 You ready to get up? 109 00:06:41,223 --> 00:06:42,956 Oh... 110 00:06:42,958 --> 00:06:44,691 How was your sleep? 111 00:06:44,693 --> 00:06:46,426 Yeah. 112 00:06:47,428 --> 00:06:49,316 Lee, hey. 113 00:06:49,898 --> 00:06:53,099 Wha... How much more? 114 00:06:55,336 --> 00:06:56,569 What? 115 00:07:00,441 --> 00:07:01,875 Hey. 116 00:07:03,444 --> 00:07:06,913 Can you hand me that spray bottle on the cart over there? 117 00:07:11,685 --> 00:07:13,319 That's the one. 118 00:07:13,321 --> 00:07:14,454 Thank you. 119 00:07:20,461 --> 00:07:23,463 How long have you had this motorcycle? 120 00:07:23,465 --> 00:07:25,064 Awhile. 121 00:07:25,066 --> 00:07:28,368 But I wanted one ever since I was a kid. 122 00:07:28,370 --> 00:07:29,702 I dreamed of hitting the road 123 00:07:29,704 --> 00:07:32,138 and getting as far away from home as possible. 124 00:07:32,140 --> 00:07:34,807 - You wanted to run away? - Yeah... 125 00:07:35,809 --> 00:07:38,610 My home wasn't exactly a happy place back then. 126 00:07:39,213 --> 00:07:40,613 Why not? 127 00:07:41,710 --> 00:07:45,285 Well, my mom used to make me promises. 128 00:07:45,287 --> 00:07:47,253 She couldn't keep 'em, 129 00:07:47,255 --> 00:07:48,922 and I got really upset. 130 00:07:48,924 --> 00:07:51,124 What kind of promises? 131 00:07:51,126 --> 00:07:53,293 Well, there used to be a fair 132 00:07:53,295 --> 00:07:55,962 that would come into town every summer 133 00:07:55,964 --> 00:07:58,498 and they had one of those really big roller coasters. 134 00:07:58,500 --> 00:08:01,734 And always wanted to ride it, but I wasn't tall enough. 135 00:08:01,736 --> 00:08:04,304 So my mom, she got a pencil and she went into my bedroom 136 00:08:04,306 --> 00:08:06,039 and she made a little mark on the wall, 137 00:08:06,041 --> 00:08:09,175 the exact height that I needed to be to ride it. 138 00:08:09,177 --> 00:08:12,312 And she promised me that when I was tall enough, 139 00:08:12,314 --> 00:08:14,580 we would ride it together. 140 00:08:14,582 --> 00:08:18,284 So, every day, I would measure myself against that mark 141 00:08:18,286 --> 00:08:20,420 until I was the right height. 142 00:08:20,422 --> 00:08:22,588 But by that time, 143 00:08:22,590 --> 00:08:24,824 she couldn't really get out of bed anymore, 144 00:08:24,826 --> 00:08:27,994 not to mention ride a roller coaster. 145 00:08:27,996 --> 00:08:30,830 So... I got pretty upset. 146 00:08:30,832 --> 00:08:34,067 I didn't understand why she couldn't keep her promises 147 00:08:34,069 --> 00:08:36,869 and... I thought she didn't love me enough. 148 00:08:36,871 --> 00:08:39,072 So I, uh, punched a hole right through the wall 149 00:08:39,074 --> 00:08:40,540 where that pencil mark was. 150 00:08:42,676 --> 00:08:44,877 You should've just breathed. 151 00:08:44,879 --> 00:08:47,580 Isn't that what you tell me to do when I lose my temper? 152 00:08:49,817 --> 00:08:52,452 Yeah, you're right. Right. 153 00:08:52,454 --> 00:08:53,553 That's what I should've done, 154 00:08:53,555 --> 00:08:56,322 but I didn't know that back then. 155 00:08:56,324 --> 00:08:57,690 I also didn't really understand 156 00:08:57,692 --> 00:09:00,159 that the reason she didn't keep her promise is because... 157 00:09:00,161 --> 00:09:03,463 she wasn't well, she needed help, 158 00:09:03,465 --> 00:09:06,199 It had nothing to do with her not loving me enough. 159 00:09:10,004 --> 00:09:11,838 - You see that big wrench there? - Oh, yeah. 160 00:09:11,840 --> 00:09:13,706 - Can you pass that to me? - 'Kay. 161 00:09:18,812 --> 00:09:20,980 - Hey... - Hey. 162 00:09:20,982 --> 00:09:22,715 You are so good with him. 163 00:09:24,251 --> 00:09:26,786 Yeah, I-I came over earlier to tell you something 164 00:09:26,788 --> 00:09:28,788 but I... I didn't wanna interrupt. 165 00:09:30,157 --> 00:09:32,325 Well, he had a tough day. 166 00:09:32,327 --> 00:09:34,260 I don't know if it made a difference, but... 167 00:09:34,262 --> 00:09:37,363 It did. Trust me, it did. 168 00:09:38,832 --> 00:09:43,202 Thank you. So what'd you come over to tell me? 169 00:09:43,204 --> 00:09:46,339 Lee called about the well for our new house. 170 00:09:46,341 --> 00:09:48,708 - Mm-hmm. - And so far they have drilled 171 00:09:48,710 --> 00:09:50,610 in two locations. 172 00:09:50,612 --> 00:09:52,378 No water. 173 00:09:53,947 --> 00:09:57,383 Okay. So what do they wanna do now? 174 00:09:57,385 --> 00:09:59,018 Drill in a third location, 175 00:09:59,020 --> 00:10:01,487 but the more they drill... 176 00:10:01,489 --> 00:10:03,056 The bigger the bill. 177 00:10:03,058 --> 00:10:04,957 Exactly. 178 00:10:08,896 --> 00:10:11,898 What'd I tell you about that contractor of yours? 179 00:10:11,900 --> 00:10:13,833 This is not Lee's fault, Tim. 180 00:10:13,835 --> 00:10:16,269 Well, he's the guy responsible for hiring 181 00:10:16,271 --> 00:10:18,938 - the sub-trades, isn't he? - Yeah. 182 00:10:18,940 --> 00:10:20,907 I'm sure this isn't the first thing that's come in higher 183 00:10:20,909 --> 00:10:22,308 than his original quote. 184 00:10:22,310 --> 00:10:23,643 We're building a house, Dad, okay? 185 00:10:23,645 --> 00:10:25,978 Nobody expected it was gonna be cheap. 186 00:10:25,980 --> 00:10:27,513 It's just really bad timing 187 00:10:27,515 --> 00:10:30,083 with everything going on with Kirk right now. 188 00:10:30,085 --> 00:10:32,418 Hey, I think we should tell them about Sam Langston. 189 00:10:32,420 --> 00:10:34,120 Uh, no, I don't think we should. 190 00:10:34,122 --> 00:10:36,989 - They need the business, Jack. - Okay, who's Sam? 191 00:10:36,991 --> 00:10:39,525 He's the new owner of Big River. 192 00:10:39,527 --> 00:10:41,227 And... 193 00:10:41,229 --> 00:10:44,063 He's interested in buying one of the wild colts 194 00:10:44,065 --> 00:10:45,765 and hiring you to start it. 195 00:10:45,767 --> 00:10:48,668 And I told him that those horses are not for sale. 196 00:10:48,670 --> 00:10:50,937 And I told him that we'd discuss it. 197 00:10:50,939 --> 00:10:52,772 Because we all know that there's not enough land 198 00:10:52,774 --> 00:10:54,574 for that herd to grow any bigger. 199 00:10:54,576 --> 00:10:56,809 And because we feed them and protect them from predators, 200 00:10:56,811 --> 00:10:59,579 there's no natural way to control the population, 201 00:10:59,581 --> 00:11:01,247 keep it in check. 202 00:11:05,352 --> 00:11:06,886 Come on, honey. 203 00:11:10,757 --> 00:11:12,825 Hey, Kim, Phoenix is recovering 204 00:11:12,827 --> 00:11:14,427 from vesicular stomatitis, 205 00:11:14,429 --> 00:11:16,596 so I really don't wanna push him. 206 00:11:16,598 --> 00:11:19,832 Um, anyway, just, uh, call me back. Thanks. 207 00:11:19,834 --> 00:11:23,569 - Hey! Dad! - Hey, kiddo. 208 00:11:23,571 --> 00:11:25,037 Oh, so this is the bachelorette pad, huh? 209 00:11:25,039 --> 00:11:26,772 Yeah. What're you doing here? 210 00:11:26,774 --> 00:11:28,708 I thought you weren't coming till tomorrow. 211 00:11:28,710 --> 00:11:30,843 I caught an earlier flight so we can be at the open house 212 00:11:30,845 --> 00:11:32,612 first thing in the morning. 213 00:11:32,614 --> 00:11:34,981 - What open house? - Mount Royal University. 214 00:11:34,983 --> 00:11:37,783 Turns out they are still accepting applications. 215 00:11:37,785 --> 00:11:39,585 Mom put you up to this, 216 00:11:39,587 --> 00:11:41,487 - didn't she? - No... 217 00:11:43,157 --> 00:11:45,024 Yes, yes, of course she did. 218 00:11:45,026 --> 00:11:46,726 - I knew it. - Listen, in her defense, 219 00:11:46,728 --> 00:11:48,494 you've been dragging your feet a little bit 220 00:11:48,496 --> 00:11:51,197 when it comes to making decisions about school, right? 221 00:11:51,199 --> 00:11:52,798 Your mother and I just wanna make sure you're aware 222 00:11:52,800 --> 00:11:54,500 of all your options, sweetheart. 223 00:11:54,502 --> 00:11:56,302 I don't have a choice, do I? 224 00:11:56,304 --> 00:11:58,371 No. No, you don't. 225 00:11:58,373 --> 00:12:00,740 Tomorrow you will be a prospective university student 226 00:12:00,742 --> 00:12:03,609 and I will be your loving helicopter parent. 227 00:12:03,611 --> 00:12:04,877 It's gonna be great! 228 00:12:04,879 --> 00:12:06,746 Got any food in here? 229 00:12:15,190 --> 00:12:17,323 I can't sleep either. 230 00:12:17,325 --> 00:12:20,359 Too much pico de gallo at dinner. 231 00:12:20,361 --> 00:12:22,662 What's your excuse? 232 00:12:22,664 --> 00:12:24,664 The house. The well. 233 00:12:24,666 --> 00:12:26,232 Kirk's online posts. 234 00:12:27,634 --> 00:12:29,035 Losing all my clients. 235 00:12:29,037 --> 00:12:31,204 The quarantine. 236 00:12:31,206 --> 00:12:33,773 Plus, dinner was a little spicy. 237 00:12:34,942 --> 00:12:36,776 Well, that's a lot of stuff to carry around 238 00:12:36,778 --> 00:12:38,444 on your shoulders. 239 00:12:38,446 --> 00:12:40,913 It's a good thing you got strong shoulders, huh. 240 00:12:42,516 --> 00:12:44,450 Grandpa... 241 00:12:44,452 --> 00:12:48,354 what Dad said earlier about re-homing some of the horses... 242 00:12:48,356 --> 00:12:49,789 he wasn't wrong. 243 00:12:49,791 --> 00:12:53,426 I know. Starting a couple of those colts 244 00:12:53,428 --> 00:12:55,795 probably does make sense, but... 245 00:12:57,097 --> 00:13:01,033 part of me feels like I'm betraying Will in some way. 246 00:13:01,035 --> 00:13:03,202 Will always did what was right for the herd, 247 00:13:03,204 --> 00:13:05,705 even if that meant re-homing a few of them. 248 00:13:05,707 --> 00:13:08,941 That's true. Yeah, he knew the personality 249 00:13:08,943 --> 00:13:12,011 of every single one of those horses. 250 00:13:12,013 --> 00:13:15,381 Yeah, but so do I, Grandpa. 251 00:13:15,383 --> 00:13:17,883 There's nobody Will would trust with his wildies 252 00:13:17,885 --> 00:13:20,019 more than you. 253 00:13:20,021 --> 00:13:22,154 If you wanna pick a couple and see what you can do, 254 00:13:22,156 --> 00:13:23,489 then I won't stand in your way. 255 00:13:26,360 --> 00:13:29,695 Yeah, sounds like we're not the only ones who can't sleep. 256 00:13:31,933 --> 00:13:35,701 Thanks, Grandpa. 257 00:13:42,042 --> 00:13:43,476 What're you looking for? 258 00:13:43,478 --> 00:13:45,444 There's something on the roof. 259 00:13:45,446 --> 00:13:47,513 It's probably just a squirrel. 260 00:13:47,515 --> 00:13:50,049 Sounds a lot bigger to me. 261 00:13:50,051 --> 00:13:51,951 Luke, why don't you hop back into bed. 262 00:13:51,953 --> 00:13:54,086 Do I have to? 263 00:13:54,088 --> 00:13:56,722 No matter what I do I can't sleep. 264 00:13:57,758 --> 00:14:00,059 Is this about what happened with your mom today? 265 00:14:00,061 --> 00:14:02,461 No, it's not that. 266 00:14:02,463 --> 00:14:04,330 It's this room. 267 00:14:04,332 --> 00:14:06,966 I mean, I'm-I'm really grateful and everything, but... 268 00:14:06,968 --> 00:14:10,603 - You don't like it. - No, I do. It's just... 269 00:14:11,564 --> 00:14:12,772 really dark up here at night 270 00:14:12,774 --> 00:14:14,173 and I'm pretty sure there's something 271 00:14:14,175 --> 00:14:16,409 way bigger than a squirrel on the roof. 272 00:14:16,973 --> 00:14:19,011 There's no way I'm gonna be able to sleep tonight. 273 00:14:30,157 --> 00:14:32,792 I've noticed that this colt seems curious about people. 274 00:14:32,794 --> 00:14:34,794 He's a little less fearful of the human world 275 00:14:34,796 --> 00:14:36,228 than some of the others. 276 00:14:36,230 --> 00:14:38,364 Not really what I had in mind. 277 00:14:38,366 --> 00:14:39,999 That's okay. I've got a couple of others 278 00:14:40,001 --> 00:14:41,901 you can choose from. 279 00:14:41,903 --> 00:14:44,036 Yeah? What about him? 280 00:14:45,238 --> 00:14:48,107 I actually didn't pick him on purpose. 281 00:14:48,109 --> 00:14:50,476 Every time I go out in the field, he keeps his distance. 282 00:14:50,478 --> 00:14:52,378 And I know this sounds crazy, 283 00:14:52,380 --> 00:14:55,581 but some wild horses are more wild than others. 284 00:14:55,583 --> 00:14:57,650 But he's perfect. 285 00:14:57,652 --> 00:14:59,218 He looks exactly like a horse I used to have 286 00:14:59,220 --> 00:15:01,020 when I was a kid. 287 00:15:01,022 --> 00:15:02,355 His name was Caz. 288 00:15:02,357 --> 00:15:05,658 That horse over there has a similar look. 289 00:15:05,660 --> 00:15:08,694 Yeah, he's similar, but not the same. 290 00:15:08,696 --> 00:15:10,930 Do you think you could try with Caz? 291 00:15:10,932 --> 00:15:13,032 I'm happy to pay whatever you're asking. 292 00:15:13,034 --> 00:15:15,201 I don't know... 293 00:15:15,203 --> 00:15:17,570 Look, I got a lot of friends with horses. 294 00:15:17,572 --> 00:15:18,804 I'd be happy to send them your way 295 00:15:18,806 --> 00:15:20,940 if things work well with Caz. 296 00:15:20,942 --> 00:15:22,942 What do you say? 297 00:15:24,010 --> 00:15:25,811 I'll do my best. 298 00:15:30,150 --> 00:15:31,951 - Right? - Yeah. 299 00:15:32,953 --> 00:15:34,754 Okay... 300 00:15:34,756 --> 00:15:37,289 Hey, that could be you. 301 00:15:47,634 --> 00:15:50,169 - It's right here. - Thank you. 302 00:15:50,171 --> 00:15:51,704 Yeah. 303 00:15:51,706 --> 00:15:53,239 - Jen! - Appreciate it. 304 00:15:53,241 --> 00:15:54,974 - Hey, Peter! - Hey. 305 00:15:54,976 --> 00:15:56,976 - Small world, huh? - No, kidding! 306 00:15:56,978 --> 00:15:59,245 Uh, you're here for the tour obviously? 307 00:15:59,247 --> 00:16:00,513 Of course we are. 308 00:16:00,515 --> 00:16:02,214 Uh, Wyatt's around here somewhere. 309 00:16:02,216 --> 00:16:04,417 Wyatt! 310 00:16:04,419 --> 00:16:07,129 - Wyatt's here. - Yup. 311 00:16:07,454 --> 00:16:10,256 You two have not seen each other in a while, hey? 312 00:16:10,258 --> 00:16:11,812 Yeah. 313 00:16:12,894 --> 00:16:14,560 Wyatt! 314 00:16:16,863 --> 00:16:18,564 Come over! Look who's here! 315 00:16:20,467 --> 00:16:22,001 Sorry. 316 00:16:23,336 --> 00:16:26,772 - Hey! How're you doing? - Hey. Oh, good, thanks. 317 00:16:26,774 --> 00:16:29,008 Well, this is... fun. 318 00:16:30,010 --> 00:16:31,477 Yeah! 319 00:16:39,556 --> 00:16:41,457 I heard a rumor you were back in town. 320 00:16:41,459 --> 00:16:43,855 Yeah. So how're you? 321 00:16:44,027 --> 00:16:45,661 Pfff... never better. 322 00:16:47,664 --> 00:16:49,598 Georgie! I didn't know you were coming to this open house. 323 00:16:49,600 --> 00:16:51,634 Hey! Yeah, uh, I didn't either until yesterday. 324 00:16:51,636 --> 00:16:53,335 What're you doing here? I thought you were going away 325 00:16:53,337 --> 00:16:54,904 - for university. - I am. 326 00:16:54,906 --> 00:16:56,505 Already got into my top three schools: 327 00:16:56,507 --> 00:16:59,675 Carleton, Queens and Princeton. I'm just here for moral support 328 00:16:59,677 --> 00:17:01,310 because Wyatt hasn't applied anywhere. 329 00:17:01,312 --> 00:17:03,579 Huh. Neither has Georgie. 330 00:17:05,917 --> 00:17:08,584 This is great! The three of us can tour campus. 331 00:17:08,586 --> 00:17:10,052 I-I mean, the five of us. 332 00:17:10,054 --> 00:17:12,054 No, no, you were right the first time. 333 00:17:12,056 --> 00:17:14,190 Uh, we don't need parental escorts 334 00:17:14,192 --> 00:17:16,459 to tour the campus, right? 335 00:17:18,128 --> 00:17:20,396 - Right, Mom? - Uh, Peter, what do you think? 336 00:17:20,398 --> 00:17:21,630 Should we give them their freedom? 337 00:17:21,632 --> 00:17:23,065 Oh, I think they're all young adults 338 00:17:23,067 --> 00:17:24,800 going off to College in the fall. 339 00:17:24,802 --> 00:17:26,702 They should be able to handle a tour on their own. 340 00:17:26,704 --> 00:17:28,304 You sure you don't wanna stay? 341 00:17:28,306 --> 00:17:30,639 Yeah, it's fine, sweetheart, I don't wanna cramp your style. 342 00:17:30,641 --> 00:17:32,708 Go have fun, okay? Just keep your phone on. 343 00:17:32,710 --> 00:17:34,110 - Okay. - Bye, Mom. 344 00:17:34,112 --> 00:17:35,945 - Grab a coffee or...? - Sure. Yup. 345 00:17:35,947 --> 00:17:37,513 Have fun, guys. 346 00:17:37,515 --> 00:17:39,081 I'm gonna sign us up for a group tour 347 00:17:39,083 --> 00:17:40,850 before they fill up. This is so great. 348 00:17:40,852 --> 00:17:42,885 The three amigos back together again. 349 00:17:42,887 --> 00:17:44,220 Just like old times. 350 00:17:44,222 --> 00:17:46,422 Yeah, yeah... 351 00:17:46,424 --> 00:17:48,524 just like old times. 352 00:17:48,526 --> 00:17:49,725 Yeah... 353 00:17:52,562 --> 00:17:53,586 Hey. 354 00:17:54,999 --> 00:17:56,653 So uh... 355 00:17:57,335 --> 00:18:00,002 Uh... Jack? 356 00:18:00,759 --> 00:18:02,204 - Hmm. - Have you seen this? 357 00:18:04,875 --> 00:18:06,542 What is that? 358 00:18:08,446 --> 00:18:10,846 Did you know about it? 359 00:18:10,848 --> 00:18:12,381 Well, Garland Foods, 360 00:18:12,383 --> 00:18:15,785 they sent a photographer out a few months back, but... 361 00:18:15,787 --> 00:18:17,853 well, they took pictures of Mitch and Tim too. 362 00:18:17,855 --> 00:18:20,456 I don't know why I'm the only one in the ad. 363 00:18:20,458 --> 00:18:23,559 'Cause, well, it's wonderful, that's why. 364 00:18:23,561 --> 00:18:25,127 Do you know how handsome you are? 365 00:18:25,129 --> 00:18:26,762 Hey. 366 00:18:26,764 --> 00:18:28,397 Hey. 367 00:18:28,399 --> 00:18:30,566 Hi, Tim. I'm uh... 368 00:18:30,568 --> 00:18:32,601 I'm making a sandwich. 369 00:18:32,603 --> 00:18:35,037 Would you like a sandwich? 370 00:18:35,039 --> 00:18:38,407 No. No, I'll pass. I had breakfast. 371 00:18:38,409 --> 00:18:40,442 Is-is that today's paper? 372 00:18:40,444 --> 00:18:41,811 - Yes. - Uh, no, 373 00:18:41,813 --> 00:18:45,347 it is not today's paper. This is yesterday's paper. 374 00:18:45,349 --> 00:18:47,488 There is no today's paper. 375 00:18:48,151 --> 00:18:49,785 Come on! That's silly. 376 00:18:49,787 --> 00:18:51,587 He's gonna see the ad eventually. 377 00:18:51,589 --> 00:18:53,422 What ad? What're you talking about? 378 00:18:56,159 --> 00:18:58,961 What? Garland sent a photographer 379 00:18:58,963 --> 00:19:00,930 to take pictures of the three of us. 380 00:19:00,932 --> 00:19:02,932 - I know. - That's just you. 381 00:19:02,934 --> 00:19:04,400 - I know! - Well, why are you 382 00:19:04,402 --> 00:19:06,235 the only face in that ad? 383 00:19:06,237 --> 00:19:08,404 I have no idea. 384 00:19:08,406 --> 00:19:10,606 'Cause it's a really great picture. 385 00:19:37,100 --> 00:19:39,201 Come on! 386 00:19:55,086 --> 00:19:56,285 You're okay... 387 00:19:58,288 --> 00:20:00,856 Hey! 388 00:20:00,858 --> 00:20:02,358 Ugh! 389 00:20:16,539 --> 00:20:19,575 Look, uh... I know that the last time we talked 390 00:20:19,577 --> 00:20:22,878 - things were kind of... intense. - Intense? 391 00:20:22,880 --> 00:20:24,513 Yeah, like I think that we probably both said 392 00:20:24,515 --> 00:20:26,582 some things that we regret. 393 00:20:26,584 --> 00:20:29,051 I seem to remember pouring my heart out to you 394 00:20:29,053 --> 00:20:31,153 and then never hearing from you again. 395 00:20:31,155 --> 00:20:32,321 Well, you left. 396 00:20:32,323 --> 00:20:34,256 You could've called or texted. 397 00:20:34,258 --> 00:20:35,491 Well, that seems kind of impersonal. 398 00:20:35,493 --> 00:20:38,160 More impersonal than not talking at all? 399 00:20:40,263 --> 00:20:44,166 Anyway, it's probably for the best. 400 00:20:44,168 --> 00:20:45,267 When I didn't hear from you, 401 00:20:45,269 --> 00:20:48,604 I decided that it was time to move on, 402 00:20:48,606 --> 00:20:50,539 so I did... move on. 403 00:20:51,942 --> 00:20:54,143 Oh, that's good because so did I. 404 00:20:55,278 --> 00:20:56,546 Good. 405 00:20:57,882 --> 00:21:00,950 Bad news. All tour groups are full until this afternoon. 406 00:21:00,952 --> 00:21:03,769 Well, I say we just take the self-guided tour. 407 00:21:04,214 --> 00:21:05,854 There are no self-guided tours. 408 00:21:05,856 --> 00:21:07,856 That's not a thing. You just made that up. 409 00:21:07,858 --> 00:21:09,391 Dude, there's no way that I'm standing around waiting 410 00:21:09,393 --> 00:21:11,260 for some college freshman to come tell me 411 00:21:11,262 --> 00:21:13,629 how dope the cafeteria salad bar is. We've got a map, 412 00:21:13,631 --> 00:21:15,164 we'll just follow it. 413 00:21:16,633 --> 00:21:18,534 Georgie, tell him we're not doing this. 414 00:21:18,536 --> 00:21:20,703 Honestly, I'm all for getting this thing over with. 415 00:21:20,705 --> 00:21:23,205 - Let's just go. - Are you coming or not? 416 00:21:27,877 --> 00:21:30,980 Great. Thank you. Bye. 417 00:21:30,982 --> 00:21:33,649 Jack, you're never gonna guess who that was. 418 00:21:33,651 --> 00:21:35,217 Mm-hmm? 419 00:21:35,219 --> 00:21:37,419 That was somebody from PR department at Garland Foods. 420 00:21:37,421 --> 00:21:39,888 Apparently, this ad is getting a big reaction 421 00:21:39,890 --> 00:21:42,758 and now a Calgary radio station would like to interview you. 422 00:21:42,760 --> 00:21:45,327 Well, I'm playing a game of chess here. 423 00:21:45,329 --> 00:21:46,929 Besides, I don't like all the fuss. 424 00:21:46,931 --> 00:21:48,330 I think I'll pass on that interview. 425 00:21:48,332 --> 00:21:50,199 But... wait. 426 00:21:50,201 --> 00:21:52,468 This could be a really good opportunity for you 427 00:21:52,470 --> 00:21:55,471 to educate people on ranching in this province, 428 00:21:55,473 --> 00:21:58,407 not to mention free advertising for Heartland beef. 429 00:21:58,409 --> 00:22:01,243 So would you consider it at least? 430 00:22:03,113 --> 00:22:04,580 What are you, his agent now? 431 00:22:04,582 --> 00:22:06,682 What're uh... 432 00:22:22,265 --> 00:22:25,134 Fred, it's Tim Fleming. Call me back, please. 433 00:22:26,270 --> 00:22:29,605 There's something we need to discuss. 434 00:22:35,712 --> 00:22:37,146 So from here, I think we should hit 435 00:22:37,148 --> 00:22:38,914 the faculty of science and technology 436 00:22:38,916 --> 00:22:40,783 - and then the Student Union... - When you say "moved on," 437 00:22:40,785 --> 00:22:42,384 does that mean what I think it means? 438 00:22:42,386 --> 00:22:44,853 - What do you think it means? - Actually, it makes more sense 439 00:22:44,855 --> 00:22:46,388 to do the faculty of agriculture 440 00:22:46,390 --> 00:22:48,724 and then the Student Union buildings. 441 00:22:48,726 --> 00:22:50,292 God, there's gotta be something 442 00:22:50,294 --> 00:22:51,827 remotely interesting to see here. 443 00:22:51,829 --> 00:22:53,395 That comprehensive tour of the Nursing building 444 00:22:53,397 --> 00:22:55,197 you just took us on was a huge snooze-fest. 445 00:22:55,199 --> 00:22:56,665 No offence. 446 00:22:56,667 --> 00:22:59,468 I thought that model of the lower bowel was fascinating. 447 00:22:59,470 --> 00:23:00,969 Don't you think, Georgie? 448 00:23:00,971 --> 00:23:03,205 So far, it's been the highlight of my day. 449 00:23:03,207 --> 00:23:04,840 Mm-hmm. 450 00:23:04,842 --> 00:23:07,176 I know what we're doing. Follow me. 451 00:23:15,752 --> 00:23:17,786 Well, it looks like you're making progress. 452 00:23:17,887 --> 00:23:19,221 A little. 453 00:23:19,322 --> 00:23:21,757 Hey, Sam, are you sure that you won't consider 454 00:23:21,858 --> 00:23:23,692 one of the other colts? 455 00:23:23,793 --> 00:23:24,993 He giving you trouble? 456 00:23:25,095 --> 00:23:27,396 No. Every time I make some progress, 457 00:23:27,497 --> 00:23:30,699 I just feel like I'm breaking his spirit. 458 00:23:30,800 --> 00:23:33,469 Well, isn't gentling a horse the same as breaking 'em? 459 00:23:33,570 --> 00:23:35,537 No, that's not how I work. 460 00:23:35,638 --> 00:23:37,539 Gentling a horse should be about gaining his trust, 461 00:23:37,640 --> 00:23:39,441 not breaking him down. 462 00:23:39,542 --> 00:23:41,743 Okay, so then... get him to trust you. 463 00:23:41,845 --> 00:23:43,145 I'm pretty sure that Caz 464 00:23:43,246 --> 00:23:45,714 just wants to be left alone. 465 00:23:45,815 --> 00:23:47,883 He's a wild horse. Of course, that's what he wants. 466 00:23:47,984 --> 00:23:50,052 Caz isn't like the other wild horses. 467 00:23:50,153 --> 00:23:51,286 There's something about him. 468 00:23:51,387 --> 00:23:53,589 Something that I can't quite put my finger on. 469 00:23:53,690 --> 00:23:54,823 You're saying you have some sort of 470 00:23:54,924 --> 00:23:56,792 a sentimental attachment to him, is that it? 471 00:23:56,893 --> 00:23:58,594 What I'm saying is there's three other horses 472 00:23:58,695 --> 00:24:00,362 that are more suited to being gentled. 473 00:24:00,463 --> 00:24:02,297 Yeah, but they're not Caz. 474 00:24:02,398 --> 00:24:04,933 So we're back to where we started. 475 00:24:05,034 --> 00:24:07,736 Maybe we should just forget this whole thing. 476 00:24:09,272 --> 00:24:12,074 No... no, I'll... 477 00:24:12,175 --> 00:24:13,609 I'll keep trying. 478 00:24:13,710 --> 00:24:15,177 I'm just gonna need more time. 479 00:24:15,278 --> 00:24:18,514 All right, take all the time you need. 480 00:24:18,615 --> 00:24:21,049 And that number we discussed, 481 00:24:21,151 --> 00:24:22,184 double it. 482 00:24:22,285 --> 00:24:23,852 For your trouble. 483 00:24:30,339 --> 00:24:32,073 - Hey! - Hey. 484 00:24:32,175 --> 00:24:33,975 Did you tell Luke that he could stay in our room? 485 00:24:34,076 --> 00:24:37,045 - Of course not. - Well, he said that you did. 486 00:24:37,146 --> 00:24:39,147 Hey, Luke, um... 487 00:24:40,283 --> 00:24:42,184 what're you doing with that stuff? 488 00:24:42,285 --> 00:24:44,753 I'll sleep better if I have a few of my things down here. 489 00:24:44,854 --> 00:24:46,188 Yeah, but you know that last night 490 00:24:46,289 --> 00:24:48,523 was just temporary, right? 491 00:24:48,624 --> 00:24:52,294 I know. I promise to move back as soon as I'm ready. 492 00:24:56,399 --> 00:24:58,099 Amy, he can't stay in our room. 493 00:24:58,201 --> 00:24:59,267 I know. 494 00:24:59,368 --> 00:25:00,969 The whole point of us moving into the house 495 00:25:01,070 --> 00:25:02,337 was so that he could have his own space. 496 00:25:02,438 --> 00:25:04,206 I know. Maybe you can talk to him. 497 00:25:04,307 --> 00:25:06,074 - Why me? - Because he likes you more 498 00:25:06,175 --> 00:25:08,276 than he likes me. You guys have a connection. 499 00:25:08,377 --> 00:25:09,978 Look how well you handled him yesterday 500 00:25:10,079 --> 00:25:12,080 when his mom canceled. And besides, Ty, 501 00:25:12,181 --> 00:25:14,082 I really have to get out and work with that colt. 502 00:25:14,183 --> 00:25:16,117 We can't afford to lose another client. 503 00:25:16,219 --> 00:25:18,220 Thanks for lunch. 504 00:25:18,321 --> 00:25:19,654 Yeah. 505 00:25:20,857 --> 00:25:22,791 Just to be clear, when I said I moved on, 506 00:25:22,892 --> 00:25:24,359 I meant I've been seeing other people. 507 00:25:24,460 --> 00:25:26,828 - That's what I meant too. - Good. 508 00:25:26,929 --> 00:25:28,663 - Good. - Glad we cleared that up. 509 00:25:30,433 --> 00:25:32,367 Can we focus here? 510 00:25:32,468 --> 00:25:34,236 Considering neither of you have made a decision 511 00:25:34,337 --> 00:25:36,004 about where you're going to school in the fall, 512 00:25:36,105 --> 00:25:37,839 I figured we might take this more seriously. 513 00:25:37,940 --> 00:25:39,007 Yeah, actually, I agree with Adam. 514 00:25:39,108 --> 00:25:40,709 I think that we should take it more seriously 515 00:25:40,810 --> 00:25:42,811 because how are we gonna make an informed decision about this 516 00:25:42,912 --> 00:25:44,246 when we haven't experienced everything 517 00:25:44,347 --> 00:25:46,548 - that it has to offer. - Exactly. 518 00:25:46,649 --> 00:25:50,151 Which is why we need to experience this climbing wall. 519 00:25:50,253 --> 00:25:52,587 What? No, we don't have time for that. 520 00:25:52,688 --> 00:25:54,022 Fine, suit yourself. 521 00:25:54,123 --> 00:25:56,091 Meet me in the quad when I'm done. 522 00:25:57,693 --> 00:25:59,027 Come on, Georgie, 523 00:25:59,128 --> 00:26:00,829 there's this really cool robotic arm we can check out 524 00:26:00,930 --> 00:26:02,597 in the science and technology building. 525 00:26:02,698 --> 00:26:05,367 Actually, climbing looks pretty fun. 526 00:26:05,468 --> 00:26:08,270 More fun than a robotic arm? 527 00:26:10,439 --> 00:26:11,840 Get that taken out and I think... 528 00:26:11,941 --> 00:26:13,275 Oh, Fred! 529 00:26:13,376 --> 00:26:15,043 - Tim! Hey! - Hey. 530 00:26:15,144 --> 00:26:16,344 Hey, what brings you to Calgary? 531 00:26:16,445 --> 00:26:18,280 Hi. Well, I left you a message. 532 00:26:18,381 --> 00:26:19,848 You never got back to me, so... 533 00:26:19,949 --> 00:26:21,082 I figured I'd drive into the city. 534 00:26:21,183 --> 00:26:22,617 - You're a busy guy, you know? - Huh. 535 00:26:22,718 --> 00:26:25,287 Anyway, I'll get right to the point. 536 00:26:25,388 --> 00:26:27,856 I wondered why Mitch and I were excluded from this ad. 537 00:26:27,957 --> 00:26:29,891 Well, we hired a focus group 538 00:26:29,992 --> 00:26:31,293 to give us feedback on the images 539 00:26:31,394 --> 00:26:32,928 and this is the one that received 540 00:26:33,029 --> 00:26:34,162 the most favourable result. 541 00:26:34,263 --> 00:26:35,897 W-what is it about Jack they like? 542 00:26:35,998 --> 00:26:37,566 Well, I think most people agreed 543 00:26:37,667 --> 00:26:39,868 that he had an honest, friendly face. 544 00:26:39,969 --> 00:26:42,404 Oh. And why didn't they pick Mitch? 545 00:26:42,505 --> 00:26:44,539 Well, he scored high with the female members 546 00:26:44,640 --> 00:26:45,941 of the focus group, but... 547 00:26:46,042 --> 00:26:48,510 he doesn't have the broad appeal of Jack. 548 00:26:48,611 --> 00:26:50,211 Yeah? What about me? 549 00:26:54,650 --> 00:26:57,652 Well, you know, Tim, it's all very technical 550 00:26:57,753 --> 00:26:59,588 and I don't know the specifics. 551 00:26:59,689 --> 00:27:02,090 I'd like to see the results of that focus group. 552 00:27:02,191 --> 00:27:05,393 Uh, look, I-I don't think that's a good idea. 553 00:27:05,494 --> 00:27:07,195 Well, Fred, you're always saying 554 00:27:07,296 --> 00:27:09,764 that Garland Foods is a family business, 555 00:27:09,865 --> 00:27:11,633 - right? - Yeah... 556 00:27:11,734 --> 00:27:13,335 I kinda feel like Heartland's a part of the family, 557 00:27:13,436 --> 00:27:15,337 - wouldn't you say? - Absolutely. 558 00:27:15,438 --> 00:27:18,773 Well, you don't keep secrets from family. 559 00:27:18,874 --> 00:27:21,109 Okay, you win. 560 00:27:21,210 --> 00:27:24,212 I will have my assistant forward you the report. 561 00:27:30,786 --> 00:27:32,754 So what's the dating scene like in Switzerland? 562 00:27:32,855 --> 00:27:36,491 Is it mostly eating fondu and shopping for expensive watches? 563 00:27:36,592 --> 00:27:39,494 Hey, guys? Did I mention I'm afraid of heights? 564 00:27:39,595 --> 00:27:41,630 So how many dates are we talking, like one or two, 565 00:27:41,731 --> 00:27:43,698 - or did you really go for it? - None of your business. 566 00:27:43,799 --> 00:27:45,367 Well, it's none of your business how many dates 567 00:27:45,468 --> 00:27:48,169 - I went on. - Well, I didn't ask. 568 00:27:48,270 --> 00:27:49,938 - Hey, guys? - Well, the answer's a lot. 569 00:27:50,039 --> 00:27:51,706 Like... a lot of, a lot of dates. 570 00:27:51,807 --> 00:27:53,241 Like more than I can even count. 571 00:27:53,342 --> 00:27:55,377 Good for you. 572 00:27:55,478 --> 00:27:58,980 - Ahhh! Ungh! Ungh! - Whoa, Adam, whoa. 573 00:27:59,081 --> 00:28:01,249 That's it! I can't take this anymore. 574 00:28:01,350 --> 00:28:02,851 Whoa, dude, what's your problem? 575 00:28:02,952 --> 00:28:04,653 You! You are my problem! 576 00:28:04,754 --> 00:28:06,187 You too, Georgie. 577 00:28:06,288 --> 00:28:08,289 Me? What did I do? 578 00:28:08,391 --> 00:28:11,626 You both talk big game about moving on, 579 00:28:11,727 --> 00:28:13,962 but none of you are acting like it! 580 00:28:14,063 --> 00:28:15,263 I know for a fact 581 00:28:15,364 --> 00:28:17,165 Wyatt has been on a sum total of one date. 582 00:28:17,266 --> 00:28:18,533 It lasted all of 15 minutes 583 00:28:18,634 --> 00:28:21,403 before he forced me to call him with a fake emergency. 584 00:28:21,504 --> 00:28:23,071 Really? Is that true? 585 00:28:23,172 --> 00:28:25,974 Yeah, it's true. She kept pronouncing the j in jalape�o. 586 00:28:26,075 --> 00:28:27,308 Who does that? 587 00:28:27,410 --> 00:28:29,878 Aren't the two of you tired of all the drama? 588 00:28:29,979 --> 00:28:32,313 Can't the three of us just be friends? 589 00:28:32,415 --> 00:28:34,616 Would that be so crazy? 590 00:28:42,858 --> 00:28:44,092 Down! 591 00:28:51,100 --> 00:28:53,168 Agh! Ugh! 592 00:28:56,439 --> 00:28:57,605 Caz? 593 00:28:59,408 --> 00:29:00,975 Come on, Caz. 594 00:29:03,412 --> 00:29:07,082 Get up! 595 00:29:08,651 --> 00:29:09,984 Come on! 596 00:29:13,289 --> 00:29:15,090 Get up! Get up! 597 00:29:18,994 --> 00:29:22,097 Ha! Ha! 598 00:29:24,567 --> 00:29:26,468 Come on... 599 00:30:02,938 --> 00:30:04,472 - Ah, large coffee. - Thanks. 600 00:30:07,209 --> 00:30:08,376 Hey. 601 00:30:12,214 --> 00:30:13,381 So... 602 00:30:13,482 --> 00:30:16,050 I should've called you. 603 00:30:16,152 --> 00:30:18,720 Instead, I completely avoided you, 604 00:30:18,821 --> 00:30:21,623 which I now realize made things a whole lot worse. 605 00:30:24,260 --> 00:30:25,994 And I know that it's... 606 00:30:26,095 --> 00:30:27,529 probably, probably too late for this, 607 00:30:27,630 --> 00:30:30,398 but for whatever it's worth, 608 00:30:30,499 --> 00:30:32,066 I'm sorry. 609 00:30:35,271 --> 00:30:36,538 Do you think that there's maybe any way 610 00:30:36,639 --> 00:30:38,873 that we could get past this? 611 00:30:41,844 --> 00:30:43,311 Friends? 612 00:30:45,748 --> 00:30:47,649 Friends. 613 00:30:50,653 --> 00:30:52,854 - Wait, what just happened? - Um... 614 00:30:52,955 --> 00:30:56,424 I think that we just came to our senses finally. 615 00:30:56,525 --> 00:30:58,092 Listen, I'm really sorry 616 00:30:58,194 --> 00:31:00,428 if we made you feel like a third wheel all day. 617 00:31:00,529 --> 00:31:01,963 - That was really unfair. - Mmhmm. 618 00:31:02,064 --> 00:31:03,431 That's okay. 619 00:31:03,532 --> 00:31:05,633 I'm just glad the three amigos are back together. 620 00:31:05,734 --> 00:31:07,702 Hasn't been the same since you left. 621 00:31:07,803 --> 00:31:09,571 Looks like we're gonna be seeing a lot of each other 622 00:31:09,672 --> 00:31:11,139 if we both go here. 623 00:31:11,240 --> 00:31:12,774 Actually, I'm not applying here. 624 00:31:12,875 --> 00:31:14,342 - Why? - Well... 625 00:31:14,443 --> 00:31:15,810 I haven't broken the news to my mom yet, 626 00:31:15,911 --> 00:31:17,712 but I'm taking the year off. I'm travelling. 627 00:31:17,813 --> 00:31:19,581 So that road trip you were talking about, 628 00:31:19,682 --> 00:31:21,783 - that's really happening. - Mmhmm. Yeah. 629 00:31:21,884 --> 00:31:23,918 Yeah, I'm leaving the day after grad. 630 00:31:24,019 --> 00:31:25,587 And Adam's actually coming with me the first few weeks 631 00:31:25,688 --> 00:31:27,822 - before he heads off to school. - We knew you'd be busy 632 00:31:27,923 --> 00:31:29,924 with horse shows all summer, 633 00:31:30,025 --> 00:31:32,360 otherwise we'd ask you to come with us. 634 00:31:58,478 --> 00:31:59,978 I gotta head to Larsson's Dairy farm. 635 00:32:00,080 --> 00:32:01,780 One of their cows is having problems calving. 636 00:32:01,881 --> 00:32:03,916 Um... have you had a chance to talk to Luke 637 00:32:04,017 --> 00:32:06,652 about his sleeping arrangements? 638 00:32:06,753 --> 00:32:09,088 No, you're gonna have to do that, Amy. 639 00:32:10,790 --> 00:32:12,991 Look, I know you said you're not good at dealing with Luke, 640 00:32:13,093 --> 00:32:14,660 but you're wrong. 641 00:32:14,761 --> 00:32:16,862 When something's bugging him, he wants you, not me. 642 00:32:16,963 --> 00:32:18,797 Even Lyndy wants you when she wakes up from a nap. 643 00:32:18,898 --> 00:32:21,333 - Seriously, I am chopped liver. - You know that's just a phase. 644 00:32:21,434 --> 00:32:24,336 Yeah, but it's not Lyndy that I'm worried about. 645 00:32:24,437 --> 00:32:27,573 - Talk to Luke. - I don't know what to say. 646 00:32:27,674 --> 00:32:29,608 Trust your instincts. 647 00:32:29,709 --> 00:32:32,478 You're better at this than you think. 648 00:32:32,579 --> 00:32:34,046 - I love you. - I love you too. 649 00:32:34,147 --> 00:32:35,681 See ya. 650 00:32:39,052 --> 00:32:41,453 Good boy. 651 00:32:44,257 --> 00:32:45,924 - Hey. - Hey... 652 00:32:47,794 --> 00:32:50,729 So... that was not the way I wanted you to find out 653 00:32:50,830 --> 00:32:52,297 about me and Jen. 654 00:32:52,399 --> 00:32:55,734 Dad, it's okay. You don't have to explain. 655 00:32:55,835 --> 00:32:57,469 Mom moved on with Mitch, 656 00:32:57,570 --> 00:33:00,305 and you deserve to be happy too. 657 00:33:00,407 --> 00:33:03,842 Thank you. Thank you for being so mature about it. 658 00:33:03,943 --> 00:33:07,112 Really. Um, you know, and the truth is, 659 00:33:07,213 --> 00:33:09,848 Jen and I haven't even really defined what it is we're... 660 00:33:09,949 --> 00:33:12,050 Dad? You know, I think this is one of those situations 661 00:33:12,152 --> 00:33:15,454 where less information is really more. 662 00:33:15,555 --> 00:33:18,457 Yes, right, okay. Great. 663 00:33:18,558 --> 00:33:20,492 Yeah, um... 664 00:33:20,593 --> 00:33:22,060 How did the campus tour go? 665 00:33:22,162 --> 00:33:24,930 Uh, it was good. Yeah, fun. 666 00:33:25,031 --> 00:33:27,866 And no, I still haven't made a decision 667 00:33:27,967 --> 00:33:30,469 about university yet. 668 00:33:30,570 --> 00:33:33,205 But I have been thinking about summer. 669 00:33:33,306 --> 00:33:34,873 Okay. 670 00:33:36,876 --> 00:33:38,977 I need a break from showjumping. 671 00:33:40,079 --> 00:33:43,081 I need one and Phoenix needs one. 672 00:33:43,183 --> 00:33:46,418 I'm not quitting, I'm just pressing pause. 673 00:33:46,519 --> 00:33:50,556 Okay. What does your coach think about this? 674 00:33:50,657 --> 00:33:53,692 Well, Kim, she says she respects my decision, 675 00:33:53,793 --> 00:33:56,161 but she can't be my trainer anymore. 676 00:33:56,262 --> 00:33:58,564 Really. That's a little harsh. Wow. 677 00:33:58,665 --> 00:34:00,532 - Do you want me to talk to her? - No, it's okay, 678 00:34:00,633 --> 00:34:02,668 'cause really, there's so much more to life 679 00:34:02,769 --> 00:34:05,003 than training and competing. 680 00:34:06,306 --> 00:34:07,673 Okay. 681 00:34:07,774 --> 00:34:10,442 Well, it sounds like you've thought about this a lot. 682 00:34:10,543 --> 00:34:12,665 I have. Can you not... 683 00:34:13,613 --> 00:34:15,681 tell Mom just until she gets back? 684 00:34:15,782 --> 00:34:18,217 - I wanna tell her in person. - Yeah, no, of course. 685 00:34:18,318 --> 00:34:20,219 I won't. I won't say a word. 686 00:34:20,320 --> 00:34:22,354 You should be the one to tell her about your... 687 00:34:22,455 --> 00:34:24,859 your summer plans and um... 688 00:34:25,024 --> 00:34:26,925 you know, I should be the one to tell her... 689 00:34:27,026 --> 00:34:28,360 about Jen. 690 00:34:28,461 --> 00:34:30,596 - Right. Deal. - Deal. 691 00:34:37,604 --> 00:34:40,038 - Did you brush your teeth? - Yup. 692 00:34:40,139 --> 00:34:42,207 Good. 693 00:34:42,308 --> 00:34:44,376 Hey, Luke, listen. 694 00:34:44,477 --> 00:34:46,945 I know what it's like to be afraid when you're alone. 695 00:34:47,046 --> 00:34:49,381 - What do you mean? - Well... 696 00:34:51,184 --> 00:34:53,819 after I lost my mom, 697 00:34:53,920 --> 00:34:55,554 it was lonely 698 00:34:55,655 --> 00:34:58,235 and I had trouble sleeping. 699 00:34:58,691 --> 00:35:00,425 I didn't lose my mom. 700 00:35:00,527 --> 00:35:01,960 She's coming back. 701 00:35:02,061 --> 00:35:03,996 I know she's coming back. It's just... 702 00:35:04,097 --> 00:35:07,666 sometimes when you're lonely, the dark can be scary. 703 00:35:07,767 --> 00:35:09,501 I'm not afraid of the dark. 704 00:35:09,602 --> 00:35:11,570 I'm not a little kid. 705 00:35:11,671 --> 00:35:13,505 Well, Luke, last night, you... 706 00:35:13,606 --> 00:35:15,874 If you don't want me to sleep in your room, just say it. 707 00:35:15,975 --> 00:35:17,609 No, I'm just trying to help you. 708 00:35:17,710 --> 00:35:20,412 Well, I don't need your help, so just leave me alone! 709 00:35:41,968 --> 00:35:43,667 I miss my mom. 710 00:35:44,437 --> 00:35:46,004 I know you do. 711 00:35:46,105 --> 00:35:47,606 When I lived with her, 712 00:35:47,707 --> 00:35:49,441 we were always in the same room together. 713 00:35:51,110 --> 00:35:54,086 And then when I moved into the loft, 714 00:35:54,881 --> 00:35:57,215 it was pretty much one big room, so... 715 00:35:57,317 --> 00:36:00,185 So you've never had a bedroom of your own before? 716 00:36:01,754 --> 00:36:03,155 Hey, Luke, you... 717 00:36:03,256 --> 00:36:05,257 you don't have to sleep up here if you don't want to. 718 00:36:06,559 --> 00:36:09,061 But what do you think about Remi hanging out with you 719 00:36:09,162 --> 00:36:10,896 for a little while? 720 00:36:13,600 --> 00:36:16,134 - What do you mean? - Come here. 721 00:36:17,236 --> 00:36:18,704 Come on. 722 00:36:18,805 --> 00:36:20,606 You see, when I was your age, 723 00:36:20,707 --> 00:36:23,108 I always had a dog sleep in my room. 724 00:36:23,209 --> 00:36:25,344 The cool thing about animals is they can always sense 725 00:36:25,445 --> 00:36:26,712 when there's danger. 726 00:36:26,813 --> 00:36:29,514 So anytime I was frightened, I just looked at my dog 727 00:36:29,616 --> 00:36:33,485 and if she was calm, I knew that everything was okay. 728 00:36:34,921 --> 00:36:36,188 So what do you say? 729 00:36:36,289 --> 00:36:38,156 Can she hang out with you tonight? 730 00:36:40,059 --> 00:36:41,660 What about Georgie? 731 00:36:41,761 --> 00:36:43,996 Won't she be lonely without her? 732 00:36:44,531 --> 00:36:46,565 I think Georgie will be okay. 733 00:36:47,800 --> 00:36:50,202 And you remember that your sleeping bag 734 00:36:50,303 --> 00:36:52,437 is always in our room if you need it. 735 00:36:54,073 --> 00:36:55,207 Good night. 736 00:36:55,308 --> 00:36:56,866 Amy? 737 00:36:57,944 --> 00:37:00,278 I'm sorry that I got mad at you. 738 00:37:00,380 --> 00:37:02,139 It's okay, Luke. 739 00:37:02,815 --> 00:37:04,750 You have a good sleep. 740 00:38:06,813 --> 00:38:08,447 What do you got there? 741 00:38:09,482 --> 00:38:12,484 Fred sent me a focus group report on our photos. 742 00:38:14,120 --> 00:38:15,554 Why would Fred send you that? 743 00:38:15,655 --> 00:38:17,422 'Cause I asked him to. 744 00:38:17,523 --> 00:38:19,024 Do you wanna know what it says about you? 745 00:38:19,125 --> 00:38:20,492 No. 746 00:38:20,593 --> 00:38:24,162 Well, you'll be happy to know that you have a friendly face 747 00:38:24,263 --> 00:38:26,698 and were described with words like "wise", 748 00:38:26,799 --> 00:38:28,700 "intelligent" and "iconic". 749 00:38:29,802 --> 00:38:31,970 Mitch, on the other hand, was described 750 00:38:32,071 --> 00:38:34,439 as "a model dressed as a cowboy. 751 00:38:34,540 --> 00:38:37,175 Should be on the cover of a romance novel." 752 00:38:37,276 --> 00:38:38,844 Well... 753 00:38:38,945 --> 00:38:41,613 - Know what it says about me? - No. 754 00:38:41,714 --> 00:38:44,049 "Does not have a trustworthy face." 755 00:38:46,385 --> 00:38:48,186 That's what it said. 756 00:38:48,287 --> 00:38:50,322 - Well, who cares? - I care. 757 00:38:50,423 --> 00:38:52,858 You're iconic, I'm a used car salesman. 758 00:38:52,959 --> 00:38:54,292 You know, at one time, 759 00:38:54,393 --> 00:38:57,629 I might've agreed that you're not trustworthy. 760 00:38:57,730 --> 00:38:59,798 But over the years you've proved otherwise 761 00:38:59,899 --> 00:39:03,201 to the people who actually matter in your life. 762 00:39:03,302 --> 00:39:05,203 Your family. 763 00:39:05,304 --> 00:39:07,472 So forget the report, 764 00:39:07,573 --> 00:39:08,907 move on. 765 00:39:10,510 --> 00:39:12,077 You know, I'm not buying 766 00:39:12,178 --> 00:39:13,779 that you're not enjoying this a little. 767 00:39:13,880 --> 00:39:15,213 Look, you're referring to the fact 768 00:39:15,314 --> 00:39:17,616 that my picture's in the paper and... 769 00:39:17,717 --> 00:39:20,185 total strangers describe me as... 770 00:39:21,220 --> 00:39:24,276 wise, intelligent, iconic, 771 00:39:24,326 --> 00:39:26,324 not to mention drop dead handsome, 772 00:39:26,425 --> 00:39:28,126 then no... 773 00:39:28,227 --> 00:39:30,328 I'm not enjoying it at all. 774 00:39:36,335 --> 00:39:38,303 Well, I'm not gonna lie. I am disappointed, 775 00:39:38,404 --> 00:39:40,539 but I think I understand. 776 00:39:40,640 --> 00:39:42,474 You do? 777 00:39:42,575 --> 00:39:44,810 You saw something in that horse. 778 00:39:44,911 --> 00:39:48,446 Something most people can't see, including me. 779 00:39:48,548 --> 00:39:51,449 And whatever Caz's future holds, 780 00:39:51,551 --> 00:39:53,585 it won't be hauling my sorry butt around. 781 00:39:53,686 --> 00:39:55,120 Well, if you ever change your mind 782 00:39:55,221 --> 00:39:57,455 about one of those other colts, you know where to find me. 783 00:39:57,557 --> 00:39:58,924 Yeah, I do. 784 00:39:59,025 --> 00:40:01,526 I better get going. You have yourself a good day. 785 00:40:01,627 --> 00:40:04,462 Yeah, you too. 786 00:40:04,564 --> 00:40:06,031 You did the right thing. 787 00:40:06,132 --> 00:40:08,500 For Caz. I don't know if it was the right thing for us. 788 00:40:08,601 --> 00:40:10,335 You listening to your gut is the right thing for us. 789 00:40:10,436 --> 00:40:12,370 I learned that the hard way with Kirk's horse. 790 00:40:12,471 --> 00:40:14,806 Ty, I mean, how are we gonna afford the well? 791 00:40:14,907 --> 00:40:17,075 We're barely breaking even with all the house expenses. 792 00:40:17,176 --> 00:40:18,610 All we need is some short-term cash 793 00:40:18,711 --> 00:40:20,712 until business picks up again, okay? 794 00:40:20,813 --> 00:40:24,100 So... we'll just sell something. 795 00:40:24,283 --> 00:40:26,151 Like what? 796 00:40:26,252 --> 00:40:28,887 Uh... I could sell my old blue truck? 797 00:40:28,988 --> 00:40:31,423 No, no, we can't. I love that truck. 798 00:40:31,524 --> 00:40:33,959 There's too many good memories in there. 799 00:40:34,060 --> 00:40:35,393 Okay, uh... 800 00:40:37,296 --> 00:40:39,397 I have another idea. 801 00:40:48,548 --> 00:40:50,449 Thanks. 802 00:40:50,550 --> 00:40:53,118 See ya. 803 00:40:53,219 --> 00:40:55,354 Are you sure about this? 804 00:40:55,455 --> 00:40:57,556 I am, yup. 805 00:40:57,657 --> 00:40:59,224 You know, I was saying to Luke the other day 806 00:40:59,326 --> 00:41:01,093 that when I was a kid, 807 00:41:01,194 --> 00:41:02,561 I used to dream about having a motorcycle 808 00:41:02,662 --> 00:41:04,897 so I could get as far away from my life as possible. 809 00:41:04,998 --> 00:41:07,366 But I'm not running away anymore. 810 00:41:08,341 --> 00:41:09,802 Still, you must be... 811 00:41:09,903 --> 00:41:11,704 a little sad to see it go. 812 00:41:15,909 --> 00:41:18,610 Yeah, maybe a little. 813 00:41:20,280 --> 00:41:22,648 So what do you think of... 814 00:41:22,749 --> 00:41:24,249 your mom and my dad... 815 00:41:24,351 --> 00:41:26,518 Oh no, don't finish that sentence, please. 816 00:41:26,619 --> 00:41:28,721 I had a truly awkward conversation 817 00:41:28,822 --> 00:41:30,255 - with my mom this morning. - Ooh. 818 00:41:30,357 --> 00:41:32,057 Yeah, I'm gonna need a lot of therapy, I think. 819 00:41:32,158 --> 00:41:33,726 Let's talk about something else then. 820 00:41:33,827 --> 00:41:35,260 Yes, yes, please. 821 00:41:35,362 --> 00:41:37,496 So that road trip you were talking about going on 822 00:41:37,597 --> 00:41:39,665 - with, uh, Adam? - Mm-hmm. 823 00:41:39,766 --> 00:41:41,467 What about it? 824 00:41:41,568 --> 00:41:44,937 Do you think you might have room for me? 825 00:41:45,038 --> 00:41:48,607 Seriously? What about all the horse shows and everything? 826 00:41:48,708 --> 00:41:51,010 I'm taking a break. 827 00:41:51,111 --> 00:41:52,778 So what do you think? 828 00:41:54,080 --> 00:41:57,277 Yeah, I-I think uh... yeah. 829 00:41:57,584 --> 00:41:59,985 Yeah, this is gonna be a really fun road trip, I think. 830 00:42:00,086 --> 00:42:02,888 Okay, good. It'll be good. 831 00:42:02,989 --> 00:42:04,189 Yeah. 832 00:42:34,220 --> 00:42:37,790 Hey. Grandpa and Lisa are gonna watch the kids tonight. 833 00:42:37,891 --> 00:42:39,258 I've got a surprise for you. 834 00:42:48,435 --> 00:42:50,469 Do you remember when you built me that swing 835 00:42:50,570 --> 00:42:53,539 and we dreamed about what our house would be like one day? 836 00:42:53,640 --> 00:42:55,140 Yeah, I remember. 837 00:42:55,241 --> 00:42:58,477 Well, that dream is coming true. 838 00:42:58,578 --> 00:43:00,479 And I know it's just a foundation right now, 839 00:43:00,580 --> 00:43:02,614 but someday... 840 00:43:02,715 --> 00:43:05,217 this'll be our home. 841 00:43:05,318 --> 00:43:07,486 And yeah, "someday" 842 00:43:07,587 --> 00:43:10,389 seems pretty far away right now, 843 00:43:10,490 --> 00:43:13,625 especially with everything that's going on, but... 844 00:43:13,726 --> 00:43:15,260 we'll get there, 845 00:43:15,361 --> 00:43:16,829 I know we will, 846 00:43:16,930 --> 00:43:18,597 and it'll be all worth it. 847 00:43:36,454 --> 00:43:41,170 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 61552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.