All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S10E15.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:09,009 Previously onHawaii Five-O... 2 00:00:13,230 --> 00:00:16,190 Why would a guy come to a bar and order 3 00:00:16,233 --> 00:00:17,495 a club soda? 4 00:00:17,539 --> 00:00:19,584 Would you like to sit?Yeah. 5 00:00:21,282 --> 00:00:23,023 I don't know, if you're up for it sometime, 6 00:00:23,066 --> 00:00:24,154 maybe I'd like to take you out to dinner? 7 00:00:24,198 --> 00:00:25,634 I would like that very much. 8 00:00:25,677 --> 00:00:27,766 Wait, what are you doing?I'm calling a Lyft. 9 00:00:27,810 --> 00:00:28,854 Think I can give you a ride home. 10 00:00:28,898 --> 00:00:31,248 He sees us, right? 11 00:00:31,292 --> 00:00:32,380 Hold on. 12 00:00:41,519 --> 00:00:42,738 What is this? 13 00:00:42,781 --> 00:00:44,566 I'm sorry, Steve. 14 00:00:44,609 --> 00:00:45,828 Hey! I'm talking to you. 15 00:00:45,871 --> 00:00:47,569 I've had your back from day one. 16 00:00:47,612 --> 00:00:48,831 You deserve the truth. 17 00:00:48,874 --> 00:00:50,528 I can't give you that. 18 00:00:50,572 --> 00:00:51,703 Mr. Noshimuri. 19 00:00:51,747 --> 00:00:53,966 Kenji is not fit to be oyabun. 20 00:00:54,010 --> 00:00:55,751 You feel you are better suited to lead? 21 00:00:55,794 --> 00:00:56,969 Oyabun 22 00:00:57,013 --> 00:00:59,146 is my birthright.I will allow this. 23 00:00:59,189 --> 00:01:02,801 You'll return to your task force on Hawaii to be 24 00:01:02,845 --> 00:01:06,022 my eyes and ears inside Five-O. 25 00:01:06,066 --> 00:01:07,328 The question remains 26 00:01:07,371 --> 00:01:10,157 how badly do you want to fulfill your destiny? 27 00:01:10,200 --> 00:01:11,810 To whom are you loyal? 28 00:01:33,310 --> 00:01:35,399 Sure this is safe? Endo. 29 00:01:36,444 --> 00:01:38,446 Just get out. 30 00:01:49,021 --> 00:01:51,111 You didn't answer my question. 31 00:01:52,460 --> 00:01:54,636 It's a hell of a lot safer than the last spot. 32 00:01:54,679 --> 00:01:56,420 All right? HPD is gonna be all over 33 00:01:56,464 --> 00:01:57,856 that location tomorrow morning. 34 00:01:57,900 --> 00:02:00,120 Yeah, interesting how that happened. 35 00:02:01,730 --> 00:02:03,297 Are you suggesting I had something to do 36 00:02:03,340 --> 00:02:05,864 with HPD finding out about the dump site? 37 00:02:07,083 --> 00:02:09,129 It's a theory. 38 00:02:12,654 --> 00:02:15,787 Well, I suggest you keep your theories to yourself. 39 00:02:15,831 --> 00:02:18,399 Or I'll be burying four bodies tonight, not three. 40 00:03:29,557 --> 00:03:32,777 Excuse me. Mrs. LaPietra? 41 00:03:34,779 --> 00:03:37,129 Hi, um, I'm-I'm Detective Danny Williams. 42 00:03:37,173 --> 00:03:38,957 I asked them to call me when someone 43 00:03:39,001 --> 00:03:41,133 from Joanna's family got here. 44 00:03:42,178 --> 00:03:43,658 So, you're him. 45 00:03:45,050 --> 00:03:48,793 Joanna, um, texted me from the bar. 46 00:03:48,837 --> 00:03:52,014 I guess you got up to take a work call. Hmm. 47 00:03:52,057 --> 00:03:57,454 She said she met this funny, good-looking guy. 48 00:03:58,499 --> 00:04:00,109 Yes, that's me. 49 00:04:05,462 --> 00:04:07,464 Um, I, uh...W Y-You don't... 50 00:04:07,508 --> 00:04:09,553 have to say anything. 51 00:04:09,597 --> 00:04:12,730 Um, I read the accident report. 52 00:04:12,774 --> 00:04:14,906 No, I know what happened. 53 00:04:14,950 --> 00:04:17,082 How, um... 54 00:04:18,606 --> 00:04:20,434 ...how she died. 55 00:04:22,958 --> 00:04:24,655 It wasn't your fault. 56 00:04:24,699 --> 00:04:26,788 I know you did everything you could. 57 00:04:28,616 --> 00:04:31,575 It means a lot to me that you're here. 58 00:04:31,619 --> 00:04:33,011 You were the last... 59 00:04:40,323 --> 00:04:43,370 You... 60 00:04:43,413 --> 00:04:45,328 You were with her when she died. 61 00:04:45,372 --> 00:04:47,025 I'm sorry. 62 00:04:47,069 --> 00:04:50,028 I'm so sorry. That's it. I just want to tell you I'm so sorry. 63 00:04:50,072 --> 00:04:51,160 I'm sorry. 64 00:04:51,203 --> 00:04:52,944 I know. 65 00:05:17,882 --> 00:05:19,667 You want to talk about it? 66 00:05:19,710 --> 00:05:21,756 No. What am I gonna say? 67 00:05:21,799 --> 00:05:22,713 Let's go. 68 00:05:31,766 --> 00:05:34,377 Look at you, early to class, 69 00:05:34,421 --> 00:05:35,813 head buried in a book... 70 00:05:35,857 --> 00:05:38,294 Sup, Tani? Wait, are you teaching this class? 71 00:05:38,338 --> 00:05:40,470 I am indeed. Yeah, but don't get too excited. 72 00:05:40,514 --> 00:05:42,472 It's a one-off. I'm doing a favor for Captain Keo. 73 00:05:43,778 --> 00:05:44,822 What is that look? 74 00:05:44,866 --> 00:05:46,041 Come on, now. 75 00:05:46,084 --> 00:05:47,259 You just couldn't pass up an opportunity 76 00:05:47,303 --> 00:05:48,696 to check on me for Uncle Lou. 77 00:05:48,739 --> 00:05:51,089 I assume he knows you're here? 78 00:05:51,133 --> 00:05:52,830 Mm-hmm. 79 00:05:52,874 --> 00:05:53,831 Y'all ain't slick.Okay. 80 00:05:53,875 --> 00:05:55,616 I mean, he Fine. He did float 81 00:05:55,659 --> 00:05:56,965 the idea of me reporting back, 82 00:05:57,008 --> 00:05:58,706 but to be honest, I heard you're killing it. 83 00:05:58,749 --> 00:06:00,882 Captain Keo told me you were practically acing all your classes. 84 00:06:00,925 --> 00:06:03,754 I believe he used the term "prodigy," 85 00:06:03,798 --> 00:06:05,930 but don't quote me on that.He said that? 86 00:06:05,974 --> 00:06:08,063 His exact words. I kid you not. 87 00:06:08,106 --> 00:06:09,586 So, obviously, I had to come see for myself. 88 00:06:09,630 --> 00:06:11,806 Thanks. No pressure. 89 00:06:11,849 --> 00:06:12,720 Oh, girl, you got this. 90 00:06:12,763 --> 00:06:14,852 Um, okay, 91 00:06:14,896 --> 00:06:16,245 I should probably get this class started. 92 00:06:16,288 --> 00:06:19,161 But, uh, if you're free later, let's have lunch. 93 00:06:19,204 --> 00:06:20,162 I promise to ask 94 00:06:20,205 --> 00:06:21,598 lots of deeply probing, 95 00:06:21,642 --> 00:06:22,599 uncomfortable questions. 96 00:06:22,643 --> 00:06:23,861 I'd like that.Okay, good. 97 00:06:25,341 --> 00:06:28,692 All right. Good morning, recruits. 98 00:06:28,736 --> 00:06:30,433 I'm Officer Tani Rey. 99 00:06:30,477 --> 00:06:32,304 I'm with the Five-O Task Force, 100 00:06:32,348 --> 00:06:33,436 and I'll be your guest instructor 101 00:06:33,480 --> 00:06:35,220 for today's weapons training. 102 00:06:35,264 --> 00:06:36,874 Five-O in the building! 103 00:06:44,795 --> 00:06:47,798 Thanks for saving me a seat, babe. 104 00:06:47,842 --> 00:06:49,844 Of course, Endo. 105 00:06:54,414 --> 00:06:57,852 Okay, let's start with some simple door work. 106 00:06:57,895 --> 00:07:00,855 If your door opens inward... 107 00:07:10,517 --> 00:07:14,695 2.06 seconds. 108 00:07:14,738 --> 00:07:15,696 Nice grouping. 109 00:07:15,739 --> 00:07:18,960 Not bad, Recruit Tanaka. 110 00:07:19,482 --> 00:07:22,442 But on the street, "not bad" 111 00:07:22,485 --> 00:07:24,095 could see you end up in the morgue. 112 00:07:24,139 --> 00:07:27,185 The Failure to Stop drill is designed 113 00:07:27,229 --> 00:07:30,450 to prevent loss of life specifically, your own. 114 00:07:30,493 --> 00:07:33,627 Movies and television have conditioned us to believe 115 00:07:33,670 --> 00:07:35,933 that shooting someone stops them dead in their tracks. 116 00:07:35,977 --> 00:07:37,892 It doesn't. 117 00:07:37,935 --> 00:07:40,329 You could miss vital organs, 118 00:07:40,372 --> 00:07:42,679 your perp could be wearing body armor, 119 00:07:42,723 --> 00:07:45,682 or worse, he could be so strung out on PCP, 120 00:07:45,726 --> 00:07:48,511 he doesn't even realize that he's been shot. 121 00:07:48,555 --> 00:07:51,427 And every step towards you narrows the gap, 122 00:07:51,471 --> 00:07:56,214 along with your chances of putting your suspect down. 123 00:07:56,258 --> 00:07:58,347 You want to go home alive? 124 00:07:58,390 --> 00:08:00,001 You want to go home alive? 125 00:08:00,044 --> 00:08:02,873 Get faster. 126 00:08:02,917 --> 00:08:05,659 All right. Recruit Dayton, you're up. 127 00:08:05,702 --> 00:08:07,487 Let's go. 128 00:08:28,595 --> 00:08:30,988 1.02 seconds. 129 00:08:33,251 --> 00:08:35,689 Just so everyone knows... 130 00:08:36,777 --> 00:08:39,867 ..."get faster" means this. 131 00:08:39,910 --> 00:08:41,999 Tight center mass grouping. 132 00:08:42,043 --> 00:08:45,437 Headshot directly below the chin, severing the perp's spine. 133 00:08:45,481 --> 00:08:50,094 That means good guy goes home, bad guy goes to the morgue. 134 00:08:50,138 --> 00:08:52,793 All this, and more than one second faster 135 00:08:52,836 --> 00:08:54,708 than the fastest time today. 136 00:08:54,751 --> 00:08:56,448 On the street, 137 00:08:56,492 --> 00:08:58,581 one second could be the difference 138 00:08:58,625 --> 00:09:01,062 between ending up dead or alive. 139 00:09:01,105 --> 00:09:03,107 Well done, recruit. 140 00:09:06,720 --> 00:09:09,026 Teacher's pet. 141 00:09:10,071 --> 00:09:12,160 Recruit Kaholo, you're up. 142 00:09:13,204 --> 00:09:14,597 Let's go! 143 00:09:24,694 --> 00:09:26,261 Hey. 144 00:09:26,304 --> 00:09:27,567 Morning, Lou. 145 00:09:27,610 --> 00:09:28,568 Adam. 146 00:09:28,611 --> 00:09:30,352 What do you say, buddy? 147 00:09:30,395 --> 00:09:31,919 Oh, you know. Come on, now. 148 00:09:31,962 --> 00:09:33,485 Hey. My man. 149 00:09:34,486 --> 00:09:36,619 Thanks for the coffee date. I appreciate it, buddy. 150 00:09:36,663 --> 00:09:37,620 Of course. 151 00:09:37,664 --> 00:09:40,144 Of course. 152 00:09:40,188 --> 00:09:41,929 I'm just checking in with you, is all. 153 00:09:44,714 --> 00:09:46,673 I got to be honest, though. Um... 154 00:09:46,716 --> 00:09:48,675 We're all a little worried about you. 155 00:09:48,718 --> 00:09:50,546 Seem to have a lot going on these days. 156 00:09:50,590 --> 00:09:52,635 Yeah. Yeah. 157 00:09:52,679 --> 00:09:55,638 You know, look, I could've been, 158 00:09:55,682 --> 00:09:57,509 uh, a lot better about keeping you all in the loop. 159 00:09:57,553 --> 00:09:59,120 I'm sorry about that.Oh, no. 160 00:09:59,163 --> 00:10:01,165 Come on, you don't have to explain anything to me. 161 00:10:01,209 --> 00:10:03,907 I just want you to know that, uh, 162 00:10:03,951 --> 00:10:06,344 well, if you really do need help, we're here for you. 163 00:10:06,388 --> 00:10:07,563 You know that. 164 00:10:07,607 --> 00:10:08,651 We got you, man. 165 00:10:08,695 --> 00:10:10,087 Thanks, Lou. 166 00:10:16,441 --> 00:10:17,660 You know, I didn't expect Masuda's death 167 00:10:17,704 --> 00:10:19,183 to hit me like it did. 168 00:10:19,227 --> 00:10:20,837 Mm. 169 00:10:20,881 --> 00:10:24,188 It brought back a lot of... painful memories 170 00:10:24,232 --> 00:10:26,538 about the way my father died. 171 00:10:26,582 --> 00:10:28,410 Yeah. 172 00:10:28,453 --> 00:10:29,759 I just needed some time away, you know? 173 00:10:29,803 --> 00:10:31,587 That's why I went to Tokyo, to clear my head, 174 00:10:31,631 --> 00:10:34,242 to reconnect with family. 175 00:10:34,285 --> 00:10:37,245 Yeah, I can see that. 176 00:10:37,288 --> 00:10:40,727 But I mean, if it's family you're looking for, 177 00:10:40,770 --> 00:10:42,946 you don't have to go all the way to Japan. 178 00:10:44,731 --> 00:10:47,472 You got that right here on the rock. 179 00:10:47,516 --> 00:10:49,257 I do. 180 00:10:49,300 --> 00:10:50,432 And I really appreciate 181 00:10:50,475 --> 00:10:52,477 the support, buddy.Of course. 182 00:10:52,521 --> 00:10:53,740 Anytime. 183 00:10:53,783 --> 00:10:56,438 So, should we get that coffee now or what? 184 00:10:56,481 --> 00:10:57,439 Yes, sir. Yeah. 185 00:10:57,482 --> 00:10:58,919 Well, next time, it's on me. 186 00:10:58,962 --> 00:11:00,790 Oh, you damn right it's on you. 187 00:11:00,834 --> 00:11:02,792 Yeah, I know you'll hold me to it.You got that right. 188 00:11:09,190 --> 00:11:11,453 Yeah, I'm still here with Adam, but, um... 189 00:11:11,496 --> 00:11:14,064 you better start wrapping things up. 190 00:11:14,108 --> 00:11:16,284 Copy that, thanks. 191 00:11:16,327 --> 00:11:19,113 Well, you heard the man it's time to wrap it up. 192 00:11:19,156 --> 00:11:20,854 Not that I wanted to be here in the first place. 193 00:11:20,897 --> 00:11:24,684 Oh, good... we're gonna to have that conversation again, huh? 194 00:11:24,727 --> 00:11:26,033 Do you not find it a little bit crazy 195 00:11:26,076 --> 00:11:27,556 that we're doing all this just because you had 196 00:11:27,599 --> 00:11:29,210 a feeling about Adam? 197 00:11:29,253 --> 00:11:30,211 A feeling? 198 00:11:30,254 --> 00:11:31,734 Okay, you're not 199 00:11:31,778 --> 00:11:33,736 in any way interested in the fact 200 00:11:33,780 --> 00:11:35,869 that Adam resigned from Five-O, then disappeared, 201 00:11:35,912 --> 00:11:38,088 and now, he just rejoined the Task Force. 202 00:11:38,132 --> 00:11:40,700 You don't find that sequence of events suspicious at all? 203 00:11:40,743 --> 00:11:42,832 Maybe I find it a little suspicious, okay? 204 00:11:42,876 --> 00:11:45,313 Maybe, but the point is that if I was a human being, 205 00:11:45,356 --> 00:11:46,880 I would sit down, I would talk to the guy. 206 00:11:46,923 --> 00:11:48,272 I would say, "Hey, what's going on?" 207 00:11:48,316 --> 00:11:49,578 instead of snooping around in his underwear drawer, 208 00:11:49,621 --> 00:11:50,971 breaking into his house, you know? 209 00:11:55,932 --> 00:11:57,325 What do you want to do, now, Steve? 210 00:11:57,368 --> 00:11:59,588 Rip up the walls? There's nothing here. 211 00:11:59,631 --> 00:12:00,720 Look, he never explained what his watch 212 00:12:00,763 --> 00:12:02,634 was doing at that crime scene. 213 00:12:02,678 --> 00:12:05,072 I'm telling you there's something we're not seeing. 214 00:12:05,115 --> 00:12:07,683 Okay, all right, well, I got a question. 215 00:12:07,727 --> 00:12:09,685 Um, if you're so suspicious of the guy, 216 00:12:09,729 --> 00:12:12,079 why'd you welcome him back to the team so easily? 217 00:12:12,122 --> 00:12:14,603 I want him where I can keep an eye on him. 218 00:12:14,646 --> 00:12:16,997 Oh, that makes sense. 219 00:12:17,040 --> 00:12:20,609 That was, uh, quite the show you put on back there. 220 00:12:20,652 --> 00:12:21,741 Really? 221 00:12:21,784 --> 00:12:24,178 Okay, yeah, it kind of was. 222 00:12:24,221 --> 00:12:25,483 Thank you. 223 00:12:25,527 --> 00:12:26,746 For? 224 00:12:26,789 --> 00:12:28,399 For checking on me. 225 00:12:28,443 --> 00:12:30,575 I'm starting to really get what that word 'ohanameans. 226 00:12:30,619 --> 00:12:33,491 Between Uncle Lou, all you guys at Five-O, 227 00:12:33,535 --> 00:12:34,666 I just really feel like... 228 00:12:34,710 --> 00:12:36,364 feel like you guys really got me. 229 00:12:36,407 --> 00:12:37,669 I just want you to know I appreciate it. 230 00:12:37,713 --> 00:12:40,107 Yeah, always. 231 00:12:40,150 --> 00:12:42,283 So... 232 00:12:42,326 --> 00:12:45,416 I kind of need some advice. 233 00:12:45,460 --> 00:12:47,592 Ooh... 234 00:12:47,636 --> 00:12:48,768 boys? 235 00:12:48,811 --> 00:12:49,812 Okay. 236 00:12:49,856 --> 00:12:52,075 What's the tea? 237 00:12:52,119 --> 00:12:53,729 I'm... 238 00:12:53,773 --> 00:12:56,688 kind of feeling one of the other students in my class. 239 00:12:56,732 --> 00:12:59,039 Uh-huh. You mean Recruit Tanaka? 240 00:12:59,082 --> 00:13:00,736 Damn! 241 00:13:00,780 --> 00:13:01,737 Is it that obvious? 242 00:13:01,781 --> 00:13:02,912 Siobhan. 243 00:13:02,956 --> 00:13:04,827 Okay, fine. 244 00:13:04,871 --> 00:13:05,828 I'll stop fronting. 245 00:13:05,872 --> 00:13:07,656 Thank you. 246 00:13:07,699 --> 00:13:10,006 Everything's been really cool. 247 00:13:10,050 --> 00:13:11,747 He's super sweet. 248 00:13:11,791 --> 00:13:15,751 And... I really love spending time with him. 249 00:13:15,795 --> 00:13:17,666 But... I don't know. 250 00:13:17,709 --> 00:13:19,842 I'm worried he might be seeing someone else. 251 00:13:19,886 --> 00:13:21,931 Like, on the side. 252 00:13:23,106 --> 00:13:25,413 Have you had "the talk" yet? 253 00:13:25,456 --> 00:13:26,893 The boyfriend/girlfriend talk? 254 00:13:26,936 --> 00:13:28,155 No. 255 00:13:28,198 --> 00:13:29,678 Not yet, I just... 256 00:13:29,721 --> 00:13:31,071 I don't know what I should do. 257 00:13:31,114 --> 00:13:32,855 Well... 258 00:13:32,899 --> 00:13:34,248 it's normal to feel insecure when you're first 259 00:13:34,291 --> 00:13:35,815 starting to fall for someone. 260 00:13:35,858 --> 00:13:38,687 That's just part of the deal. 261 00:13:38,730 --> 00:13:41,429 You know, it makes you feel vulnerable and crazy. 262 00:13:41,472 --> 00:13:43,953 And then, sometimes... 263 00:13:43,997 --> 00:13:47,565 sometimes it's the best feeling in the world. 264 00:13:51,918 --> 00:13:53,658 What? 265 00:13:53,702 --> 00:13:55,878 A few nights ago, I was at his spot, 266 00:13:55,922 --> 00:13:56,836 and... 267 00:13:56,879 --> 00:13:59,490 I noticed he had two cell phones. 268 00:13:59,534 --> 00:14:02,450 Okay, hmm. 269 00:14:02,493 --> 00:14:04,104 Bat phone. 270 00:14:04,147 --> 00:14:06,149 All right, this one's easy. 271 00:14:06,193 --> 00:14:07,542 Run. 272 00:14:07,585 --> 00:14:08,543 I know, but 273 00:14:08,586 --> 00:14:09,849 Bat phone. 274 00:14:13,504 --> 00:14:15,158 All right, let... okay. 275 00:14:15,202 --> 00:14:17,204 Let's say that he's on the up-and-up. 276 00:14:17,247 --> 00:14:18,770 Here's one thing I know for sure 277 00:14:18,814 --> 00:14:21,121 you have to have a conversation with him. 278 00:14:21,164 --> 00:14:23,079 Just tell him how you feel. 279 00:14:23,123 --> 00:14:26,909 Tell him that you'd rather you two not see other people. 280 00:14:26,953 --> 00:14:28,693 Or just ask him about the phone. 281 00:14:28,737 --> 00:14:30,913 'Cause maybe there's some innocent reason he has it. 282 00:14:30,957 --> 00:14:33,742 The bottom line is... 283 00:14:33,785 --> 00:14:35,526 if you're not on the same page 284 00:14:35,570 --> 00:14:37,920 or he's not giving you the answer that you're looking for, 285 00:14:37,964 --> 00:14:41,010 then it's early enough that you can cut bait. 286 00:14:41,054 --> 00:14:43,360 It's better now than a year from now. 287 00:14:47,234 --> 00:14:48,931 One more, guys! 288 00:14:48,975 --> 00:14:50,890 Hurry up, let's go, let's go! 289 00:14:58,549 --> 00:14:59,811 Hey. 290 00:14:59,855 --> 00:15:01,901 What's up, quick draw? 291 00:15:03,467 --> 00:15:05,730 Listen... there's kind of something I need 292 00:15:05,774 --> 00:15:07,036 to talk to you about. 293 00:15:07,080 --> 00:15:08,951 Hey, uh, babe, can we talk about this later? 294 00:15:08,995 --> 00:15:10,910 There's something I need to take care of right now. 295 00:15:10,953 --> 00:15:12,215 So, we're not gonna study together? 296 00:15:12,259 --> 00:15:15,871 Uh, you sure that was today? 297 00:15:15,915 --> 00:15:18,918 Pretty sure. 298 00:15:21,007 --> 00:15:22,617 Babe, I'm really sorry. 299 00:15:22,660 --> 00:15:24,401 I-I don't know how I got mixed up about it. 300 00:15:24,445 --> 00:15:26,490 I promise I'll make it up to you, okay? 301 00:15:35,108 --> 00:15:36,239 Hey. Hey. 302 00:15:36,283 --> 00:15:37,806 So, I spoke with Duke. 303 00:15:37,849 --> 00:15:40,113 HPD went out to investigate that alleged Yakuza 304 00:15:40,156 --> 00:15:41,984 burial site this morning. 305 00:15:42,028 --> 00:15:44,769 They found three freshly excavated pits, but no bodies. 306 00:15:44,813 --> 00:15:46,249 They moved the bodies overnight? 307 00:15:46,293 --> 00:15:47,903 Intel was accurate. 308 00:15:47,947 --> 00:15:49,861 Right, but clearly somebody tipped off the Yakuza 309 00:15:49,905 --> 00:15:52,125 that HPD would be digging up that site this morning. 310 00:15:52,168 --> 00:15:53,996 All right, good work, Quinn. 311 00:15:54,040 --> 00:15:55,780 Stay close to HPD, keep us posted. 312 00:15:55,824 --> 00:15:58,522 Got it. 313 00:16:00,394 --> 00:16:02,657 Say it, what? 314 00:16:02,700 --> 00:16:04,789 Who do we know who had access to that information, 315 00:16:04,833 --> 00:16:07,401 and who would've known about an HPD raid in advance? 316 00:16:26,942 --> 00:16:28,465 Hey, babe, what's up? 317 00:16:28,509 --> 00:16:31,207 Hey, I'm actually not far from you now. 318 00:16:31,251 --> 00:16:33,035 If you're home, I could swing by. 319 00:16:33,079 --> 00:16:35,733 Aw, man, I'm actually out with a friend right now. 320 00:16:35,777 --> 00:16:36,908 But, uh, let me hit you up when I'm back. 321 00:16:36,952 --> 00:16:38,606 Maybe you could come over then? 322 00:16:38,649 --> 00:16:39,911 Sure. 323 00:16:39,955 --> 00:16:42,436 Can't wait. 324 00:17:09,854 --> 00:17:11,987 There's been talk of HPD shifting more 325 00:17:12,031 --> 00:17:13,467 resources to the Wahele district. 326 00:17:13,510 --> 00:17:15,469 You may want to let your dealers know. Understand. 327 00:17:18,472 --> 00:17:19,473 Move! 328 00:17:20,604 --> 00:17:22,606 Siobhan, come back here! 329 00:17:32,660 --> 00:17:34,575 You really shouldn't have done that. 330 00:17:41,582 --> 00:17:43,410 Leave a message, I'll call you back. 331 00:17:43,453 --> 00:17:44,628 Again, straight to voice mail. 332 00:17:44,672 --> 00:17:45,760 Don't assume the worst, Lou. 333 00:17:45,803 --> 00:17:47,283 She's gonna turn up, you'll see. 334 00:17:47,327 --> 00:17:49,503 Hey, yo, what's going on? 335 00:17:49,546 --> 00:17:51,374 Bonnie didn't come home last night. 336 00:17:51,418 --> 00:17:54,029 And before anybody says I'm overreacting, 337 00:17:54,073 --> 00:17:55,813 and I need to get my old ass with the times, 338 00:17:55,857 --> 00:17:57,119 she also didn't show up 339 00:17:57,163 --> 00:17:59,121 at the academy this morning. 340 00:17:59,165 --> 00:18:01,123 Okay, and no-no word from her, nothing? 341 00:18:01,167 --> 00:18:03,995 No phone call, no text, nothing. 342 00:18:04,039 --> 00:18:06,868 Okay? And apparently, 343 00:18:06,911 --> 00:18:10,045 her phone is switched off, because every time I call that, 344 00:18:10,089 --> 00:18:12,047 it goes right to voice mail. 345 00:18:12,091 --> 00:18:13,309 This ain't like her, man. 346 00:18:13,353 --> 00:18:15,616 Well, have you tried her friends? 347 00:18:15,659 --> 00:18:18,053 Yeah. Again, nothing! 348 00:18:18,097 --> 00:18:19,446 I even 349 00:18:19,489 --> 00:18:21,056 got a little crazy this morning, 350 00:18:21,100 --> 00:18:23,145 started calling around the local hospitals, 351 00:18:23,189 --> 00:18:24,973 which has done nothing for me, except 352 00:18:25,016 --> 00:18:28,455 grow this increasingly large pit of anxiety in my stomach. 353 00:18:28,498 --> 00:18:31,240 Lou, maybe she just spent the night with her boyfriend. 354 00:18:31,284 --> 00:18:34,113 "Boyfriend"? 355 00:18:35,331 --> 00:18:38,682 I'm sorry, I didn't I just assumed that you knew. 356 00:18:38,726 --> 00:18:40,075 Girl, look at my face! 357 00:18:40,119 --> 00:18:42,208 Ooh.Lou, I just found out yesterday. 358 00:18:42,251 --> 00:18:43,774 Apparently, it's a new thing. 359 00:18:43,818 --> 00:18:45,211 Meaning she hardly knows the guy?! 360 00:18:45,254 --> 00:18:49,128 Who, well, who in the hell is this?! 361 00:18:49,171 --> 00:18:50,477 He's a recruit at the academy. 362 00:18:52,131 --> 00:18:54,002 Endo Tanaka. 363 00:18:54,045 --> 00:18:56,309 Let's run a trace on Siobhan's cell. 364 00:18:56,352 --> 00:18:58,789 See if we can get a GPS location. 365 00:19:00,530 --> 00:19:03,054 All right, looks like it was powered down 366 00:19:03,098 --> 00:19:05,318 at 8:07 p.m. last night. 367 00:19:05,361 --> 00:19:07,407 Shortly before that, 368 00:19:07,450 --> 00:19:09,974 it pinged at a tower in the Manoa district. 369 00:19:10,018 --> 00:19:12,412 Wait a minute, pull that kid's ID back up. 370 00:19:12,455 --> 00:19:15,197 117 Kalawao Avenue that's in Manoa. 371 00:19:15,241 --> 00:19:16,198 Yeah, that's right where Siobhan's phone records 372 00:19:16,242 --> 00:19:18,157 place her last night. 373 00:19:18,200 --> 00:19:19,897 Okay, so maybe she visits the boyfriend. 374 00:19:19,941 --> 00:19:21,943 Decides to spend the night, and, meanwhile, 375 00:19:21,986 --> 00:19:23,597 her-her cell phone runs out of battery. 376 00:19:23,640 --> 00:19:26,034 Yeah, or it was switched off. 377 00:19:26,077 --> 00:19:27,601 Siobhan recently discovered 378 00:19:27,644 --> 00:19:29,907 that Endo had a second cell phone. 379 00:19:29,951 --> 00:19:31,213 A secret one. 380 00:19:31,257 --> 00:19:32,780 She thought he might be cheating. 381 00:19:32,823 --> 00:19:34,869 I suggested she go over there and talk to him about it. 382 00:19:34,912 --> 00:19:36,392 And you didn't think to tell me 383 00:19:36,436 --> 00:19:37,828 any of this stuff yesterday, Tani? 384 00:19:37,872 --> 00:19:40,091 You know what, fine, fine. 385 00:19:40,135 --> 00:19:42,181 Now this chump can talk to me. 386 00:19:42,224 --> 00:19:44,183 Let's make it happen. 387 00:19:46,924 --> 00:19:48,926 Damn it, Bonnie. 388 00:19:59,241 --> 00:20:01,504 Didn't expect to hear from you so soon, Noshimuri. 389 00:20:01,548 --> 00:20:04,377 Do you have more information for me? 390 00:20:04,420 --> 00:20:07,118 That kid I was with a couple of nights ago, Endo, 391 00:20:07,162 --> 00:20:08,859 said he was your godson where is he? 392 00:20:08,903 --> 00:20:10,296 I need to talk to him right now. 393 00:20:10,339 --> 00:20:11,819 You really think you're in any position 394 00:20:11,862 --> 00:20:13,473 to call me up, making demands? 395 00:20:13,516 --> 00:20:14,996 Where is he, Kenji? 396 00:20:15,039 --> 00:20:16,693 I don't know, but even if I did 397 00:20:16,737 --> 00:20:19,087 What about Siobhan?Who? 398 00:20:19,130 --> 00:20:21,002 Damn it, Kenji, I don't have time to play games. 399 00:20:21,045 --> 00:20:23,178 I have no idea what you're talking about. 400 00:20:23,222 --> 00:20:25,267 Siobhan is Captain Lou Grover's niece. 401 00:20:25,311 --> 00:20:27,791 Apparently, she and Endo have been dating. 402 00:20:27,835 --> 00:20:29,619 For now, let's leave aside the fact 403 00:20:29,663 --> 00:20:31,491 that you have a sleeper enrolled at the academy, 404 00:20:31,534 --> 00:20:33,275 because last night, Siobhan went missing 405 00:20:33,319 --> 00:20:35,277 shortly after paying a visit to Endo's house. 406 00:20:35,321 --> 00:20:38,106 So, you can see why it's urgent that I speak to him. 407 00:20:38,149 --> 00:20:39,542 This is all news to me. 408 00:20:39,586 --> 00:20:41,196 Well, I suggest you get up to speed. 409 00:20:41,240 --> 00:20:44,330 Locate Endo as soon as possible and hope to God Siobhan is okay. 410 00:20:44,373 --> 00:20:46,636 Because if we don't get her back safe and sound, 411 00:20:46,680 --> 00:20:48,072 this alliance, 412 00:20:48,116 --> 00:20:49,900 this deal I made with Ryo? 413 00:20:49,944 --> 00:20:51,424 Everything is off the table. 414 00:20:51,467 --> 00:20:53,164 And there will be hell to pay for you. 415 00:20:53,208 --> 00:20:54,296 I promise you that! 416 00:21:08,702 --> 00:21:10,051 Hey. 417 00:21:10,094 --> 00:21:12,445 Hey. I'm... 418 00:21:12,488 --> 00:21:15,056 I-I'm really sorry I didn't tell you about the boyfriend thing. 419 00:21:15,099 --> 00:21:16,536 Oh, Tani, it's not your fault. 420 00:21:16,579 --> 00:21:18,581 I'm sorry, I... 421 00:21:20,366 --> 00:21:22,063 I shouldn't have spoken to you like that. 422 00:21:22,106 --> 00:21:23,238 I was out of line. 423 00:21:23,282 --> 00:21:24,195 I apologize. 424 00:21:26,894 --> 00:21:29,244 You know, Siobhan's father Mike and I 425 00:21:29,288 --> 00:21:32,116 have been tight since the fifth grade. 426 00:21:34,380 --> 00:21:35,555 And it wasn't easy, 427 00:21:35,598 --> 00:21:39,080 but he finally 428 00:21:39,123 --> 00:21:41,343 started wrapping his head around the idea 429 00:21:41,387 --> 00:21:44,128 that this is what Siobhan wants 430 00:21:44,172 --> 00:21:47,001 for her life, you know? 431 00:21:47,044 --> 00:21:50,396 And he's trusting me to look after her. 432 00:21:53,834 --> 00:21:58,229 When I think about the fact that I may have to call him 433 00:21:58,273 --> 00:21:59,405 a-and tell him 434 00:21:59,448 --> 00:22:02,016 that his daughter... Lou. 435 00:22:02,059 --> 00:22:05,236 ...is...Lou, don't ever think that. 436 00:22:05,280 --> 00:22:06,629 Do you hear me? 437 00:22:06,673 --> 00:22:08,327 Don't think that. 438 00:22:08,370 --> 00:22:10,285 We're gonna find her. 439 00:22:10,329 --> 00:22:12,331 Lou, Bonnie's coming home. 440 00:22:19,773 --> 00:22:22,384 All right, so Endo is officially MIA. 441 00:22:22,428 --> 00:22:23,603 His phone is switched off. 442 00:22:23,646 --> 00:22:25,779 HPD has confirmed that he's not at home, 443 00:22:25,822 --> 00:22:27,781 and there's no news on Siobhan. 444 00:22:27,824 --> 00:22:29,609 I spoke to the Academy. Uh, he's due 445 00:22:29,652 --> 00:22:31,219 for a class at 1100 a.m. 446 00:22:31,262 --> 00:22:33,134 Yeah, assuming he shows. 447 00:22:33,177 --> 00:22:35,266 Tani, do us a favor, reach out to Duke, make sure 448 00:22:35,310 --> 00:22:37,965 he's got HPD officers standing by to grab Endo as soon as we 449 00:22:38,008 --> 00:22:39,401 get his location.Yeah, you got it. 450 00:22:39,445 --> 00:22:41,403 HPD just located Siobhan's car. Where? 451 00:22:41,447 --> 00:22:44,363 Parked near the Pamalele Bridge. Her cell phone 452 00:22:44,406 --> 00:22:47,714 and her purse were found in the passenger footwell. 453 00:22:48,976 --> 00:22:51,413 Car keys were left in the ignition. 454 00:22:51,457 --> 00:22:53,720 CSU's doing a full forensic search of the car as we speak. 455 00:22:53,763 --> 00:22:55,983 They'll reach out to us as soon as they have 456 00:22:56,026 --> 00:22:57,245 anything that can help us. 457 00:23:27,057 --> 00:23:29,103 Brought you some food as well. 458 00:23:29,146 --> 00:23:30,321 You should eat something. 459 00:23:33,324 --> 00:23:35,544 I should eat? 460 00:23:35,588 --> 00:23:38,068 You got me tied to a chair. 461 00:23:39,418 --> 00:23:42,421 Stop pretending like you give a damn about me, Endo. 462 00:23:42,464 --> 00:23:44,118 Siobhan, you don't understand, okay? 463 00:23:44,161 --> 00:23:46,773 After what you saw, I didn't have a choice. 464 00:23:46,816 --> 00:23:49,471 Endo, you have to believe me, I didn't see anything. 465 00:23:49,515 --> 00:23:53,083 Endo, this ain't you. 466 00:23:53,127 --> 00:23:55,477 Just let me go. 467 00:23:55,521 --> 00:23:59,350 I promise I won't say nothing to nobody. 468 00:24:02,528 --> 00:24:03,920 I can't take that chance. 469 00:24:05,574 --> 00:24:09,491 The cops, my uncle, 470 00:24:09,535 --> 00:24:11,754 they're probably already looking for me. 471 00:24:11,798 --> 00:24:13,321 How long do you think it'll be 472 00:24:13,364 --> 00:24:14,757 before they come asking questions? 473 00:24:14,801 --> 00:24:17,325 Have you thought about that? 474 00:24:17,368 --> 00:24:19,458 Endo, listen to me. 475 00:24:19,501 --> 00:24:21,460 There's only one thing left to do here. 476 00:24:21,503 --> 00:24:24,898 Stop trying to get inside my head! 477 00:24:26,595 --> 00:24:29,642 Why'd you have to go and ruin everything? 478 00:24:31,687 --> 00:24:34,516 Go on then. 479 00:24:34,560 --> 00:24:36,562 Do what you got to do. 480 00:24:50,967 --> 00:24:53,796 You didn't bring me out here to kill me. 481 00:24:53,840 --> 00:24:55,537 You brought me here because you're scared 482 00:24:55,581 --> 00:24:57,496 and you're in over your head, 483 00:24:57,539 --> 00:25:00,673 but, Endo, you can trust me. 484 00:25:00,716 --> 00:25:04,415 Whatever it is that you're wrapped up in, I promise 485 00:25:04,459 --> 00:25:06,548 I've kept my mouth shut about a lot worse. 486 00:25:06,592 --> 00:25:08,985 Come on, babe, 487 00:25:09,029 --> 00:25:13,555 just untie me and let's figure this out. 488 00:25:13,599 --> 00:25:15,557 Okay, yeah. 489 00:25:15,601 --> 00:25:17,907 All right. 490 00:25:19,996 --> 00:25:21,650 Endo. 491 00:25:21,694 --> 00:25:23,086 No. 492 00:25:26,350 --> 00:25:28,614 K-Kenji, hey. 493 00:25:28,657 --> 00:25:29,876 What have you done? 494 00:25:29,919 --> 00:25:31,660 I'm sorry. I was, I was gonna tell you... 495 00:25:31,704 --> 00:25:33,923 That you're dating the niece of a member of Five-O? 496 00:25:33,967 --> 00:25:36,360 Or that she's missing right now? 497 00:25:36,404 --> 00:25:37,579 The cops are looking for you. 498 00:25:37,623 --> 00:25:40,626 After everything we did to get you in HPD, 499 00:25:40,669 --> 00:25:42,279 to protect your identity, 500 00:25:42,323 --> 00:25:44,368 you go and do something stupid like this. 501 00:25:44,412 --> 00:25:46,066 Is she still alive? 502 00:25:46,109 --> 00:25:48,024 Yeah. Yeah, but I-I 503 00:25:48,068 --> 00:25:50,636 She saw me last night with Haru. 504 00:25:50,679 --> 00:25:52,507 She may have heard things, I don't know. 505 00:25:52,551 --> 00:25:54,291 Where did you take her? 506 00:25:59,470 --> 00:26:01,516 Where is she? 507 00:26:01,560 --> 00:26:04,475 The cabin in Mokuleia. 508 00:26:04,519 --> 00:26:07,957 I'll take care of this now, you understand? 509 00:26:08,001 --> 00:26:10,525 Yeah. I understand. 510 00:26:10,569 --> 00:26:11,526 Good. 511 00:26:11,570 --> 00:26:14,660 Now here's what I need from you. 512 00:26:14,703 --> 00:26:17,837 Whatever it is you would normally do today, 513 00:26:17,880 --> 00:26:19,665 do it. 514 00:26:19,708 --> 00:26:23,494 Act like nothing's changed. Is that clear? 515 00:26:23,538 --> 00:26:24,800 Yes, sir. 516 00:26:28,717 --> 00:26:31,502 Endo, 517 00:26:31,546 --> 00:26:33,461 who was that? 518 00:26:33,504 --> 00:26:35,637 I'm really sorry. 519 00:26:38,509 --> 00:26:39,685 No. 520 00:26:39,728 --> 00:26:41,251 Endo, don't leave me. 521 00:26:41,295 --> 00:26:42,513 Endo! 522 00:26:43,558 --> 00:26:44,777 Hey. 523 00:26:44,820 --> 00:26:46,866 CSU just finished looking into Siobhan's car. 524 00:26:46,909 --> 00:26:48,432 It's clean for blood and foreign DNA. 525 00:26:48,476 --> 00:26:49,651 What do you guys got? 526 00:26:49,695 --> 00:26:50,913 Uh, yeah, good news. 527 00:26:50,957 --> 00:26:52,611 HPD intercepted Endo en route to the Academy. 528 00:26:55,396 --> 00:26:58,007 Okay, yeah. That's-that's good news. Where is he now? 529 00:26:58,051 --> 00:27:00,401 Downstairs. Steve and Lou are about to question him. 530 00:27:15,982 --> 00:27:18,114 We pinged your phone last night, 531 00:27:18,158 --> 00:27:20,987 a quarter mile from your place. 532 00:27:21,030 --> 00:27:23,467 You already admitted Siobhan came to see you last night. 533 00:27:23,511 --> 00:27:24,991 You really expect me to believe 534 00:27:25,034 --> 00:27:28,081 you don't know where she went after she saw you? 535 00:27:28,124 --> 00:27:30,213 I really don't know. 536 00:27:30,257 --> 00:27:31,954 Captain Grover, I know you're upset, but... 537 00:27:31,998 --> 00:27:34,087 Oh, do you now? Do you? I'm...Lou. Lou. 538 00:27:34,130 --> 00:27:36,089 I'm good. 539 00:27:36,132 --> 00:27:37,743 Why don't you tell us 540 00:27:37,786 --> 00:27:39,875 what happened when Siobhan came to your place last night? 541 00:27:39,919 --> 00:27:42,138 Siobhan calls me, 542 00:27:42,182 --> 00:27:44,837 says she wants to talk. 543 00:27:44,880 --> 00:27:47,187 Truth is, things haven't been going really well for us 544 00:27:47,230 --> 00:27:48,362 the last couple weeks. 545 00:27:48,405 --> 00:27:51,104 I put up a front for as long as I could, 546 00:27:51,147 --> 00:27:53,019 but last night, 547 00:27:53,062 --> 00:27:54,673 I ended it. 548 00:27:54,716 --> 00:27:57,806 You know, things, they just weren't working out. 549 00:27:57,850 --> 00:28:01,157 I did it as gently as I possibly could. 550 00:28:01,201 --> 00:28:05,074 Now, Siobhan, she didn't take it so well. She cried. 551 00:28:05,118 --> 00:28:07,598 She cr... A lot. 552 00:28:07,642 --> 00:28:09,209 You know, she was distraught when she left 553 00:28:09,252 --> 00:28:11,211 my place. I... 554 00:28:11,254 --> 00:28:14,475 Obviously, I offered to drive her home, 555 00:28:14,518 --> 00:28:16,216 but she refused. 556 00:28:16,259 --> 00:28:18,261 Yeah, I figured she just needed some time. 557 00:28:18,305 --> 00:28:22,048 But now I-I'm hearing 558 00:28:22,091 --> 00:28:24,050 she's-she's gone missing? 559 00:28:24,093 --> 00:28:26,487 I'm really worried. 560 00:28:28,358 --> 00:28:31,492 You don't think she hurt herself, do you? 561 00:28:31,535 --> 00:28:34,060 Over your punk ass? 562 00:28:35,757 --> 00:28:39,718 Boy, choose your next words 563 00:28:39,761 --> 00:28:41,937 really carefully. All right, look, 564 00:28:41,981 --> 00:28:43,373 if everything you're saying is the truth, 565 00:28:43,417 --> 00:28:45,724 where were you this morning? Why was your phone off? 566 00:28:45,767 --> 00:28:48,422 I go for a run every morning along the Manana Ridge Trail. 567 00:28:48,465 --> 00:28:49,553 There's no service up there anyway, 568 00:28:49,597 --> 00:28:52,426 so I turn my off phone to save battery. 569 00:28:52,469 --> 00:28:54,428 Mm-hmm. How about that second phone, though? 570 00:28:54,471 --> 00:28:57,779 Yeah, you know what I'm talking about. 571 00:28:57,823 --> 00:28:59,650 That second phone, the phone Siobhan saw you with 572 00:28:59,694 --> 00:29:01,391 when you thought she wasn't looking, what about that phone, 573 00:29:01,435 --> 00:29:02,697 you turn that one off, too? 574 00:29:02,741 --> 00:29:05,482 I don't have another phone. 575 00:29:05,526 --> 00:29:08,442 All right. 576 00:29:08,485 --> 00:29:11,053 Just sit tight, Endo. 577 00:29:11,097 --> 00:29:12,489 We're gonna vet your story. 578 00:29:12,533 --> 00:29:15,666 Of course. Yo, all I care about is Bonnie's safety. 579 00:29:15,710 --> 00:29:17,625 Bonn Hey! 580 00:29:17,668 --> 00:29:21,020 You think I'm buying any of this cock-and-bull story 581 00:29:21,063 --> 00:29:22,804 about you breaking up with my niece 582 00:29:22,848 --> 00:29:24,806 like you were putting your damn dog to sleep, 583 00:29:24,850 --> 00:29:26,155 you little son of a bitch? 584 00:29:26,199 --> 00:29:28,244 Let me find out you lying about that phone. 585 00:29:28,288 --> 00:29:30,159 I swear on everything, 586 00:29:30,203 --> 00:29:31,813 I'll bring it back here and stick it 587 00:29:31,857 --> 00:29:35,077 where it don't come out!Lou, hey! 588 00:29:35,121 --> 00:29:38,124 You little son of a bitch. 589 00:29:41,649 --> 00:29:44,608 Lou, so HPD is still canvassing the area where they found 590 00:29:44,652 --> 00:29:47,046 Siobhan's car. So far, they've come up empty. 591 00:29:47,089 --> 00:29:49,135 They also sent divers to dredge 592 00:29:49,178 --> 00:29:51,659 the canal, but Lou, hey, hey, 593 00:29:51,702 --> 00:29:53,400 it's only because of where the car was found, okay? 594 00:29:53,443 --> 00:29:55,097 It's protocol in these situations. 595 00:29:55,141 --> 00:29:56,795 Good news is they haven't found anything yet, 596 00:29:56,838 --> 00:29:57,839 and they're not going to. 597 00:29:57,883 --> 00:29:59,406 I don't believe 598 00:29:59,449 --> 00:30:02,365 one word out of that lying little son of a bitch's mouth. 599 00:30:02,409 --> 00:30:05,716 The location they found Siobhan's car is 600 00:30:05,760 --> 00:30:08,023 all the proof I need that he's mixed up in this. 601 00:30:08,067 --> 00:30:09,851 Why else would he try to make me think 602 00:30:09,895 --> 00:30:11,287 that Siobhan might've killed herself? 603 00:30:11,331 --> 00:30:14,638 Because he parked her car himself 604 00:30:14,682 --> 00:30:17,337 at that location to give that exact impression. 605 00:30:17,380 --> 00:30:18,512 All right, Lou, uh, 606 00:30:18,555 --> 00:30:19,992 we also, uh, ran his phone. 607 00:30:20,035 --> 00:30:23,865 He, um, apparently powered it off last night at 8:05, 608 00:30:23,909 --> 00:30:25,432 which is around the same time 609 00:30:25,475 --> 00:30:27,260 that Siobhan's phone was powered off. 610 00:30:27,303 --> 00:30:28,870 Well, that's interesting 'cause he just told us 611 00:30:28,914 --> 00:30:31,351 he turned his phone off this morning when he went for a run. 612 00:30:31,394 --> 00:30:34,093 Because he thinks he's smart. 613 00:30:34,136 --> 00:30:35,877 He shut down his phone the same time 614 00:30:35,921 --> 00:30:37,400 he shut Siobhan's phone down 615 00:30:37,444 --> 00:30:40,273 because he didn't want anybody tracking where 616 00:30:40,316 --> 00:30:41,840 he was taking her. 617 00:30:41,883 --> 00:30:44,755 All right, Lou, look, everything you're saying makes sense, 618 00:30:44,799 --> 00:30:47,236 but you know as well as I do we don't have enough 619 00:30:47,280 --> 00:30:48,542 on this kid to charge him with yet. 620 00:30:48,585 --> 00:30:50,283 What about that second phone? 621 00:30:50,326 --> 00:30:52,981 That second phone that Bonnie saw him with? What're we do 622 00:30:53,025 --> 00:30:54,896 We doing anything about that at all? 623 00:30:54,940 --> 00:30:57,420 HPD tore the house up. Quinn and Tani are still looking, though. 624 00:31:01,598 --> 00:31:04,079 Take it that wasn't the first time you've done that. 625 00:31:04,123 --> 00:31:06,734 Oh, yeah, I used to lock my keys in the car a lot. 626 00:31:10,781 --> 00:31:12,827 Okay, Endo, let's see what we've got. 627 00:31:12,871 --> 00:31:15,656 You know, I thought having two cell phones meant 628 00:31:15,699 --> 00:31:17,397 that this guy was just a player. 629 00:31:17,440 --> 00:31:19,225 No idea it could be something darker. 630 00:31:19,268 --> 00:31:21,792 Well, let's hope your first instinct was right. 631 00:31:25,448 --> 00:31:27,233 I don't know. I mean, I saw them together, 632 00:31:27,276 --> 00:31:29,713 and they were, like, totally flirty, you know, 633 00:31:29,757 --> 00:31:31,933 how people are when they first start dating, 634 00:31:31,977 --> 00:31:33,674 they're super into each other. 635 00:31:33,717 --> 00:31:36,242 So no indication they were on the rocks? 636 00:31:36,285 --> 00:31:37,286 Exactly. 637 00:31:40,246 --> 00:31:41,595 I got nothing. 638 00:31:41,638 --> 00:31:45,468 Well, bad guys tend to be pretty creative 639 00:31:45,512 --> 00:31:48,428 when they're hiding things in a car. 640 00:31:50,386 --> 00:31:51,822 Oh. 641 00:31:57,916 --> 00:31:59,047 Well, what do you know? 642 00:32:03,834 --> 00:32:07,099 Nice to finally see a friendly face. 643 00:32:07,142 --> 00:32:08,578 Forget prison. 644 00:32:08,622 --> 00:32:11,320 If anything happens to Siobhan, you're as good as dead. 645 00:32:11,364 --> 00:32:14,933 You're not in a position to make threats, Noshimuri, 646 00:32:14,976 --> 00:32:17,283 just keep your mouth shut, this all goes away soon enough. 647 00:32:17,326 --> 00:32:18,284 What does that mean? 648 00:32:18,327 --> 00:32:20,329 Means it's being taken care of. 649 00:32:21,374 --> 00:32:23,245 You told Kenji where she is? 650 00:32:23,289 --> 00:32:24,943 Listen to me 651 00:32:24,986 --> 00:32:27,684 very carefully, Endo, 'cause I'm only gonna ask once. 652 00:32:27,728 --> 00:32:29,599 Where's Siobhan? 653 00:32:29,643 --> 00:32:32,124 If I don't tell you, then what? 654 00:32:32,167 --> 00:32:34,822 Are you gonna tell your friends how we know each other? 655 00:32:34,865 --> 00:32:37,477 How do you think that's gonna work out for you? 656 00:33:12,207 --> 00:33:14,905 Boss, you're gonna want to take a look at this. 657 00:33:16,646 --> 00:33:18,300 Tani, what is it? 658 00:33:18,344 --> 00:33:21,347 Just ran Endo's secret burner and things got interesting fast. 659 00:33:21,390 --> 00:33:24,524 Several of the numbers came back to individuals in the system. 660 00:33:24,567 --> 00:33:26,656 All of these gentlemen have one thing in common. 661 00:33:28,267 --> 00:33:30,443 They all have ties to the Yakuza. 662 00:35:07,192 --> 00:35:08,584 Is it taken care of? 663 00:35:08,628 --> 00:35:10,238 You better hope not. 664 00:35:10,282 --> 00:35:13,589 I have your godson in the trunk of my car. 665 00:35:13,633 --> 00:35:16,026 I'm taking him to a nice, secluded spot in the jungle 666 00:35:16,070 --> 00:35:17,724 where he's gonna dig himself a hole. 667 00:35:17,767 --> 00:35:19,987 Then I'm gonna put a bullet in his head and bury him. 668 00:35:20,030 --> 00:35:22,555 That would be a big mistake. 669 00:35:22,598 --> 00:35:24,557 One that you would pay for with your life. 670 00:35:24,600 --> 00:35:26,689 Yeah, well, in case you haven't been paying attention, Kenji, 671 00:35:26,733 --> 00:35:28,256 I'm not afraid of much these days. 672 00:35:28,300 --> 00:35:29,649 What do you want? 673 00:35:29,692 --> 00:35:30,824 An exchange. 674 00:35:30,867 --> 00:35:32,608 Endo for Siobhan. 675 00:35:32,652 --> 00:35:35,220 Or your godson's blood will be on your hands. 676 00:35:56,023 --> 00:35:58,199 Here's good. 677 00:36:26,314 --> 00:36:28,011 Yeah? 678 00:36:30,623 --> 00:36:31,754 Okay. 679 00:36:31,798 --> 00:36:33,321 Change of plans. 680 00:36:47,466 --> 00:36:49,381 What the hell would make him do this? 681 00:36:52,775 --> 00:36:54,603 How do you explain that? 682 00:36:55,474 --> 00:36:56,866 I obviously can't. 683 00:36:56,910 --> 00:36:58,303 It doesn't make sense. 684 00:36:58,346 --> 00:36:59,913 Well, there's got to be a reason why he did it. 685 00:36:59,956 --> 00:37:01,436 Because he's involved. 686 00:37:01,480 --> 00:37:03,743 He's working for the Yakuza now. I'm calling Adam. 687 00:37:09,270 --> 00:37:10,228 It's him. 688 00:37:12,926 --> 00:37:15,233 What are you doing, man? 689 00:37:15,276 --> 00:37:17,104 Lou, listen to me. I'm going to get Siobhan back, 690 00:37:17,147 --> 00:37:18,888 but to do that I have to give them Endo. 691 00:37:18,932 --> 00:37:20,325 So you just took him?! 692 00:37:20,368 --> 00:37:22,414 You didn't think to loop us in on your little plan? 693 00:37:22,457 --> 00:37:24,154 That's my niece's life you're playing with! 694 00:37:24,198 --> 00:37:25,286 Trust me, I'm aware. 695 00:37:25,330 --> 00:37:27,027 Look, it had to be done this way. 696 00:37:27,070 --> 00:37:28,376 They'll only deal with me. 697 00:37:28,420 --> 00:37:30,335 If they even suspect Five-O is involved, 698 00:37:30,378 --> 00:37:32,337 they won't hesitate, Lou they'll kill her. 699 00:37:32,380 --> 00:37:34,556 But that's not going to happen. 700 00:37:34,600 --> 00:37:35,949 I'm going to text you where to meet me. 701 00:37:35,992 --> 00:37:37,298 By the time you make it out there, 702 00:37:37,342 --> 00:37:38,734 I'll have her back safely. 703 00:37:38,778 --> 00:37:40,997 You better.I know. 704 00:37:43,826 --> 00:37:45,872 Look, you know 705 00:37:45,915 --> 00:37:49,658 I've had my doubts about Adam for a while now. 706 00:37:49,702 --> 00:37:53,488 But if he says he has a plan, my gut says he's gonna deliver. 707 00:37:53,532 --> 00:37:56,186 Well, I'm gonna tell you just like I told him. 708 00:37:56,230 --> 00:37:57,971 He better. 'Cause if he's 709 00:37:58,014 --> 00:38:00,930 mixed up in any of this, or if Siobhan ends up getting hurt 710 00:38:00,974 --> 00:38:02,845 because of this move he just made, 711 00:38:02,889 --> 00:38:05,239 I'm telling you, hand to God, 712 00:38:05,283 --> 00:38:08,286 he ain't comin' out of them damn woods. 713 00:38:19,993 --> 00:38:21,429 She walks first. 714 00:38:21,473 --> 00:38:23,910 Out to the middle. Then I send him. 715 00:38:25,128 --> 00:38:26,434 Right now! 716 00:38:26,478 --> 00:38:28,306 Siobhan, walk. 717 00:38:28,349 --> 00:38:31,004 You lucked out, kid. She's alive, 718 00:38:31,047 --> 00:38:32,788 so you get to live, too. 719 00:38:32,832 --> 00:38:35,313 Now, walk. And do not stop. 720 00:38:53,287 --> 00:38:55,681 That's Siobhan, just keep walking. 721 00:38:56,682 --> 00:38:57,900 Come on. 722 00:39:18,051 --> 00:39:20,140 Right around here's where Adam told me... 723 00:39:20,183 --> 00:39:21,794 to meet him. 724 00:39:24,449 --> 00:39:25,711 Lou. 725 00:39:26,494 --> 00:39:27,974 Bonnie! 726 00:39:28,975 --> 00:39:30,324 Bonnie! 727 00:39:30,368 --> 00:39:31,978 Uncle Lou! 728 00:39:33,196 --> 00:39:34,633 Uncle Lou. 729 00:39:37,070 --> 00:39:38,376 Oh, thank God. 730 00:39:39,899 --> 00:39:41,204 Thank God. 731 00:39:41,248 --> 00:39:42,380 Hey. 732 00:39:44,033 --> 00:39:46,253 You listen to me. 733 00:39:46,296 --> 00:39:48,037 The next time you decide 734 00:39:48,081 --> 00:39:50,605 to go out and get yourself a boyfriend, 735 00:39:50,649 --> 00:39:52,955 you tell me... so I can check him out 736 00:39:52,999 --> 00:39:55,001 and see if he's good enough 737 00:39:55,044 --> 00:39:56,219 for my niece. 738 00:39:58,570 --> 00:40:00,528 I love you so much. 739 00:40:00,572 --> 00:40:03,096 I love you, Uncle Lou. 740 00:40:12,061 --> 00:40:13,846 Let's go. 741 00:40:15,021 --> 00:40:16,501 You all right? 742 00:40:43,049 --> 00:40:45,225 Yeah, good boy. 743 00:40:50,056 --> 00:40:51,361 Yo. 744 00:40:51,405 --> 00:40:53,668 Hey. You want some coffee? 745 00:40:53,712 --> 00:40:57,237 No. I feel like I'm a hundred. I got to hydrate first. 746 00:40:57,280 --> 00:40:59,935 What, uh, what's going on with breakfast? 747 00:40:59,979 --> 00:41:02,503 Not much. You're late, so I gave your breakfast to Eddie. 748 00:41:02,547 --> 00:41:06,072 I'd say that that's funny, but I don't think you're kidding. 749 00:41:06,115 --> 00:41:08,161 Do I look like I'm kidding? No. 750 00:41:08,204 --> 00:41:11,033 This is not my joking face. I just got a call from the Duke. 751 00:41:11,077 --> 00:41:13,775 They did a deep dive into Endo's time at the academy. 752 00:41:13,819 --> 00:41:16,169 That kid, while he was there, hacked into 753 00:41:16,212 --> 00:41:17,823 HPD's central database. They're still trying 754 00:41:17,866 --> 00:41:19,999 to figure out how much data was actually compromised. 755 00:41:20,042 --> 00:41:23,568 Ah. Well, you know, uh, what this means, right? 756 00:41:23,611 --> 00:41:26,048 Yeah, I do. Endo could be the reason 757 00:41:26,092 --> 00:41:29,051 the Yakuza is up on us knowing about that burial ground. 758 00:41:29,095 --> 00:41:30,618 Could be. You-you still think that Adam, 759 00:41:30,662 --> 00:41:32,838 after what he did getting Siobhan out of there, 760 00:41:32,881 --> 00:41:35,057 you think that he's still working with those people? 761 00:41:36,276 --> 00:41:39,845 You can grunt once for yes or twice for no. 762 00:41:39,888 --> 00:41:40,976 What, y-you're quite 763 00:41:41,020 --> 00:41:42,543 the conversationalist this morning. 764 00:41:42,587 --> 00:41:44,806 I'm better off talking to the dog. No disrespect, 765 00:41:44,850 --> 00:41:46,721 Eddie. 766 00:41:46,765 --> 00:41:48,288 Do me a favor, don't eat my breakfast 767 00:41:48,331 --> 00:41:49,550 next time, huh?Do mea favor, 768 00:41:49,594 --> 00:41:51,160 don't shame my dog.I'm not shaming your dog. 769 00:41:51,204 --> 00:41:52,205 I'm cooking you eggs, all right? 770 00:41:52,248 --> 00:41:54,120 Thank you. You don't have to do that. 771 00:41:54,163 --> 00:41:57,471 But if you're gonna do it, I'll take scrambled. 772 00:41:57,515 --> 00:41:59,647 And I'd like...And a little burnt, right? 773 00:41:59,691 --> 00:42:01,606 Thank you. You're welcome. 774 00:42:01,649 --> 00:42:05,044 Well, I got a... text from my contractor. 775 00:42:05,087 --> 00:42:06,741 He, uh, he told me everything's going... 776 00:42:06,785 --> 00:42:08,221 going good over at the house. 777 00:42:08,264 --> 00:42:09,614 Well, that's good.Yeah. 778 00:42:09,657 --> 00:42:12,181 I got the floorboards back in, running water. 779 00:42:12,225 --> 00:42:13,182 It's livable. 780 00:42:13,226 --> 00:42:14,662 Mm-hmm. Good. 781 00:42:14,706 --> 00:42:18,492 So I could probably get out of your space soon if... 782 00:42:18,536 --> 00:42:20,276 They paint it yet? 783 00:42:20,320 --> 00:42:21,277 Any paint? 784 00:42:21,321 --> 00:42:22,540 They didn't paint it yet, no. 785 00:42:22,583 --> 00:42:23,758 No paint?Mm-mm. 786 00:42:23,802 --> 00:42:24,977 Furniture? 787 00:42:25,020 --> 00:42:26,892 Storage.Don't be crazy, all right? 788 00:42:26,935 --> 00:42:28,676 You're not gonna live in there with workmen running around. 789 00:42:28,720 --> 00:42:30,243 Just stay here. Stay for another couple of weeks. 790 00:42:30,286 --> 00:42:32,593 You can stay here as long you want, you know that, right? 791 00:42:32,637 --> 00:42:34,247 Thank you. I appreciate that. 792 00:42:34,290 --> 00:42:35,465 You're welcome. 793 00:42:35,509 --> 00:42:37,903 I'll stay, maybe to hang out with Eddie, 794 00:42:37,946 --> 00:42:40,079 so he's not so lonely, 'cause you're not very good company. 795 00:42:40,122 --> 00:42:41,515 You know, uh, 796 00:42:41,559 --> 00:42:44,213 the eggs, um, you-you could burn 'em 797 00:42:44,257 --> 00:42:46,172 without cremating them, you know what I mean? 798 00:42:46,215 --> 00:42:48,087 You could keep a little fluff. 799 00:42:48,130 --> 00:42:49,958 You get what you get, and you don't get upset. 800 00:42:50,002 --> 00:42:51,917 I know, but I'm gonna be upset if you ruin my eggs.Why don't you come 801 00:42:51,960 --> 00:42:53,701 and cook your own eggs?No, I want you to cook the eggs 802 00:42:53,745 --> 00:42:55,790 like you said you were...I think I'm regretting that decision now. 803 00:42:55,834 --> 00:42:57,400 The hell's the matter with you?The matter with me? What's the matter with you? 804 00:42:57,444 --> 00:42:58,706 Why are you such a maniac?You're a maniac. 805 00:42:58,750 --> 00:43:00,055 You're a maniac. You're a maniac. I'm a maniac? 806 00:43:00,099 --> 00:43:01,100 Can I have bacon? 807 00:43:01,143 --> 00:43:02,667 No bacon for you. Why not? 808 00:43:02,710 --> 00:43:04,277 'Cause I don't... it's not a bacon day. 809 00:43:04,320 --> 00:43:05,495 You really are a maniac. 810 00:43:14,243 --> 00:43:16,245 Captioning sponsored by CBS 54523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.