All language subtitles for Greys.Anatomy.S16E12.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,648 ♪ 2 00:00:04,360 --> 00:00:06,737 MEREDITH: The human body is a terrible liar. 3 00:00:06,762 --> 00:00:09,063 Whatever secrets it's keeping, 4 00:00:09,088 --> 00:00:11,453 it will tell them all eventually. 5 00:00:12,797 --> 00:00:14,932 You back at work? 6 00:00:14,966 --> 00:00:16,967 - No. - You gonna be? 7 00:00:17,002 --> 00:00:18,269 I had to meet with Koracick to ask. 8 00:00:18,303 --> 00:00:19,837 He's not sure. 9 00:00:19,871 --> 00:00:21,438 Yeah, well, I guess it was pretty sudden. 10 00:00:21,506 --> 00:00:23,674 You did kinda screw him. 11 00:00:23,708 --> 00:00:25,843 And we don't all have parents who can clean up our messes. 12 00:00:28,013 --> 00:00:29,480 You coming tonight? 13 00:00:29,514 --> 00:00:30,981 Why wouldn't I be coming? 14 00:00:31,016 --> 00:00:32,516 Well, seeing as you can't stand the sight of me, 15 00:00:32,550 --> 00:00:34,418 I thought maybe you'd skip it. 16 00:00:34,486 --> 00:00:37,788 Jackson, my opinion of you has no effect on my plans. 17 00:00:37,856 --> 00:00:39,290 It's Richard and Catherine's anniversary. 18 00:00:39,324 --> 00:00:41,425 I care about them. I'm going. 19 00:00:41,459 --> 00:00:43,694 And you're clearly in the mood to celebrate, 20 00:00:43,728 --> 00:00:46,096 so that's great. 21 00:00:46,164 --> 00:00:49,833 Leprosy, chicken pox, tuberculosis, HIV... 22 00:00:49,868 --> 00:00:52,736 We can carry these for years with no physical symptoms. 23 00:00:54,639 --> 00:00:56,407 I'm sorry you drove all the way out here, 24 00:00:56,441 --> 00:00:58,042 but my answer is no. 25 00:00:58,109 --> 00:01:00,010 This isn't only your decision. 26 00:01:00,078 --> 00:01:01,345 And this dinner is ridiculous. 27 00:01:01,379 --> 00:01:02,913 We're giving them big news. 28 00:01:02,947 --> 00:01:04,048 It affects us all. 29 00:01:04,082 --> 00:01:05,482 Yeah, so we should just tell them. 30 00:01:05,550 --> 00:01:06,817 Richard, I care about Maggie. 31 00:01:06,851 --> 00:01:08,218 I know you care about Jackson. 32 00:01:08,253 --> 00:01:10,487 This dinner is for them, not for us. 33 00:01:10,522 --> 00:01:11,889 We're still gonna be a family, 34 00:01:11,923 --> 00:01:13,123 even if you and I are separating. 35 00:01:13,158 --> 00:01:15,726 But given enough time, the signs will always show up. 36 00:01:15,760 --> 00:01:17,995 Can't wait for this damn night to be over. 37 00:01:18,029 --> 00:01:19,029 - Hey. - Hi! 38 00:01:19,064 --> 00:01:20,497 - Hey! - Hi, guys! 39 00:01:20,565 --> 00:01:22,099 Hi. Mwah. Hi. 40 00:01:22,133 --> 00:01:24,234 - [LAUGHS] - How you been? Mwah. 41 00:01:24,269 --> 00:01:25,502 - [SIGHS] - [SIGHS] 42 00:01:25,537 --> 00:01:27,037 So, u-um, all set for tonight? 43 00:01:27,072 --> 00:01:28,583 Hey, I'm making blackberry cobbler. 44 00:01:28,651 --> 00:01:29,707 Ooh, my favorite. 45 00:01:29,741 --> 00:01:30,908 [RICHARD AND CATHERINE LAUGH] Yum! 46 00:01:30,942 --> 00:01:33,877 The real question is, what are your body's secrets? 47 00:01:33,912 --> 00:01:37,014 So, um... see you soon. 48 00:01:37,048 --> 00:01:38,082 - Oh, I can't wait. - Yeah, yeah. 49 00:01:38,116 --> 00:01:39,249 All right, see you tonight. 50 00:01:39,284 --> 00:01:40,217 - Okay. - Okay. 51 00:01:40,251 --> 00:01:41,719 See you tonight. [CHUCKLES] 52 00:01:41,753 --> 00:01:43,520 And are you ready to know? 53 00:01:43,555 --> 00:01:44,788 [SIGHS] 54 00:01:46,157 --> 00:01:53,422 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 55 00:01:59,070 --> 00:02:01,071 I can reach for my own water. 56 00:02:01,106 --> 00:02:03,240 The hospital just wants me to rest a few more weeks. 57 00:02:03,308 --> 00:02:06,076 There's nothing wrong with me helping you with that. 58 00:02:10,982 --> 00:02:13,751 Now that... That makes me feel better. 59 00:02:13,785 --> 00:02:15,753 - [DOOR OPENS] - MYRNA: Is everybody decent? 60 00:02:15,787 --> 00:02:17,988 Except for the ball gag and jock strap, we're good. 61 00:02:18,022 --> 00:02:19,857 - Levi. - What was that, honey? 62 00:02:19,891 --> 00:02:21,091 What do you need, Mom? 63 00:02:21,126 --> 00:02:22,159 Cousin Shirl just called 64 00:02:22,193 --> 00:02:24,395 to say that Mayda heard that Great Uncle Saul 65 00:02:24,429 --> 00:02:27,097 is circling the drain over at Olympia Meadows... 66 00:02:27,132 --> 00:02:28,332 "Circling the drain"? 67 00:02:28,366 --> 00:02:31,135 You couldn't say that like... I don't know, like a person? 68 00:02:31,169 --> 00:02:33,036 If he had behaved more like a person... 69 00:02:33,071 --> 00:02:34,972 Other than with you... Then maybe. 70 00:02:35,006 --> 00:02:38,041 The point is, he's in hospice, 71 00:02:38,076 --> 00:02:39,977 so if you want to see him, then... 72 00:02:40,011 --> 00:02:41,270 Now? 73 00:02:42,147 --> 00:02:43,347 A-A-As in now-now? 74 00:02:43,381 --> 00:02:46,016 As in, try not to get a ticket speeding on the interstate. 75 00:02:46,050 --> 00:02:47,151 That's up to you. 76 00:02:47,185 --> 00:02:48,719 Bring a sweater, honey. 77 00:02:48,787 --> 00:02:50,087 Those places are like an icebox. 78 00:02:50,155 --> 00:02:53,590 [SIGHS] 79 00:02:53,658 --> 00:02:57,161 [DOOR CREAKS, CLOSES] 80 00:02:57,195 --> 00:02:58,896 You okay? 81 00:03:00,131 --> 00:03:04,268 Uncle Saul was an ass to everyone else. 82 00:03:04,302 --> 00:03:05,803 I have no idea why, 83 00:03:05,870 --> 00:03:08,839 but it's like life gave him 45% of being a good man, 84 00:03:08,873 --> 00:03:11,141 and he spent it all on me. 85 00:03:11,176 --> 00:03:13,010 [SNIFFLES] 86 00:03:13,044 --> 00:03:14,578 [DOORBELL RINGS] 87 00:03:17,315 --> 00:03:19,450 Happy anniversary, guys. [LAUGHS] 88 00:03:19,517 --> 00:03:21,819 Anniversary. Um... 89 00:03:21,853 --> 00:03:24,721 I suppose it is in a few days, isn't it? 90 00:03:24,756 --> 00:03:26,857 That's not why you invited us over for dinner tonight? 91 00:03:26,891 --> 00:03:27,895 Not exactly. 92 00:03:27,929 --> 00:03:29,426 You know, when you get to be our age, 93 00:03:29,494 --> 00:03:31,028 - you stop counting, dear. - [LAUGHS] 94 00:03:31,062 --> 00:03:32,996 - Here, give me this coat. - Yes. Here. 95 00:03:33,031 --> 00:03:36,068 So, um, a patient turned me on to those. 96 00:03:36,102 --> 00:03:38,368 They are insane. They're French. 97 00:03:38,403 --> 00:03:39,770 You shouldn't have. Really. 98 00:03:39,804 --> 00:03:41,505 [CHUCKLES] [CHUCKLES] 99 00:03:42,240 --> 00:03:44,708 - Is something wrong? - Oh, no. 100 00:03:44,776 --> 00:03:45,709 - Of course not. - Okay. 101 00:03:45,743 --> 00:03:46,743 Mm-hmm. 102 00:03:46,778 --> 00:03:47,711 [DOORBELL RINGS] 103 00:03:47,745 --> 00:03:49,146 - Oh. Well... - Oh. 104 00:03:49,214 --> 00:03:50,447 - All right. - [LAUGHS] 105 00:03:50,482 --> 00:03:52,616 [SIGHS] 106 00:03:52,650 --> 00:03:54,184 Happy anniversary. 107 00:03:54,252 --> 00:03:56,019 Oh, thank you. 108 00:03:56,054 --> 00:03:57,387 [LAUGHS] - Um, more gifts. 109 00:03:57,422 --> 00:03:59,223 More... Wonderful. Jackson, 110 00:03:59,257 --> 00:04:00,824 - is this an Alice Mann? - Yes, it is. 111 00:04:00,859 --> 00:04:02,025 - She only printed three of those. - [GASPS] 112 00:04:02,060 --> 00:04:03,560 Sorry I didn't have time to get it gift-wrapped. 113 00:04:03,628 --> 00:04:05,062 I literally just got it back from the framer, 114 00:04:05,096 --> 00:04:07,664 and it took forever to get it out of South Africa. 115 00:04:07,732 --> 00:04:09,666 Jackson, you are just... 116 00:04:09,701 --> 00:04:11,735 - Mm. - ...too much. 117 00:04:11,769 --> 00:04:13,570 South Africa. Nice. 118 00:04:13,605 --> 00:04:16,006 Uh, is that a problem? 119 00:04:16,074 --> 00:04:16,974 No, I just wish I'd known 120 00:04:17,008 --> 00:04:18,542 you were bringing something so expensive. 121 00:04:18,576 --> 00:04:19,648 I brought chocolates. 122 00:04:19,682 --> 00:04:21,044 Oh, well, who doesn't love chocolate? 123 00:04:21,079 --> 00:04:22,679 I love chocolate. 124 00:04:22,747 --> 00:04:24,515 Come on, Maggie. Let's go have some chocolate. 125 00:04:24,549 --> 00:04:26,617 [BOTH CHUCKLE] 126 00:04:30,021 --> 00:04:31,288 Don't like it? 127 00:04:31,322 --> 00:04:33,223 Oh, no, no. It's beautiful. 128 00:04:33,258 --> 00:04:35,092 Uh, she's mom's favorite, 129 00:04:35,126 --> 00:04:36,994 and I figured you guys have similar taste. 130 00:04:37,028 --> 00:04:38,195 You know, I could help you find a spot 131 00:04:38,229 --> 00:04:39,162 to hang it up if you want. 132 00:04:39,197 --> 00:04:42,566 Um, n-n-n-not yet. Um... 133 00:04:42,634 --> 00:04:45,202 - Come on in. - Sure, yeah. 134 00:04:47,605 --> 00:04:49,673 [SIGHS] 135 00:04:51,910 --> 00:04:54,745 Dinner should be ready shortly. 136 00:04:54,779 --> 00:04:56,914 Um, we wanted to talk about... 137 00:04:56,948 --> 00:04:59,416 I wonder, who would like a glass of wine? 138 00:04:59,450 --> 00:05:01,184 I know I surely do. Uh, heavy, please. 139 00:05:01,219 --> 00:05:02,419 - Me, please. - Okay. 140 00:05:02,453 --> 00:05:05,255 [CHUCKLES] Oh. 141 00:05:05,323 --> 00:05:09,259 So, Mom, they set an opening for the hospital at Memphis? 142 00:05:09,294 --> 00:05:10,294 Early next month. 143 00:05:10,361 --> 00:05:11,728 So many hospitals. 144 00:05:11,763 --> 00:05:13,964 I do not know how you keep track of them all. 145 00:05:14,032 --> 00:05:15,032 By never being at home. 146 00:05:15,066 --> 00:05:19,469 By hiring good people who help me run things. 147 00:05:19,504 --> 00:05:21,371 Tom Koracick excluded, I guess. 148 00:05:21,406 --> 00:05:23,140 He's very good at what he does. 149 00:05:23,174 --> 00:05:25,108 You know, now that we are all together, 150 00:05:25,143 --> 00:05:27,144 - what we wanted to talk with you... - I think that we could really wait 151 00:05:27,178 --> 00:05:29,580 until we've all eaten, dear. 152 00:05:29,647 --> 00:05:32,783 I don't know if it needs to wait, hon. 153 00:05:32,817 --> 00:05:33,917 [SIGHS] 154 00:05:33,952 --> 00:05:35,527 What's wrong? 155 00:05:36,220 --> 00:05:38,221 - Did you get bad news? - Oh, God no. 156 00:05:38,256 --> 00:05:39,823 My scans have come back great. 157 00:05:39,891 --> 00:05:42,993 Richard, you're terrifying them. 158 00:05:43,027 --> 00:05:43,927 [DOORBELL RINGS] 159 00:05:43,962 --> 00:05:45,796 Oh, that must be Vic. 160 00:05:45,863 --> 00:05:47,397 - Who's Vic? - His girlfriend. 161 00:05:47,432 --> 00:05:49,199 I came from work, so she's meeting me here. 162 00:05:49,233 --> 00:05:51,301 - But why? - [COUGHS] Good question. 163 00:05:51,336 --> 00:05:53,236 You invited your girlfriend to our dinner? 164 00:05:53,271 --> 00:05:55,272 More, the merrier, right? 165 00:05:55,340 --> 00:05:56,907 [SCOFFS] 166 00:05:56,941 --> 00:05:58,308 [SIGHS] 167 00:05:58,343 --> 00:05:59,610 Hello! 168 00:05:59,677 --> 00:06:00,877 Hey. 169 00:06:01,713 --> 00:06:04,232 Uh, you need a ride or something? 170 00:06:04,266 --> 00:06:05,386 Oh, no, I invited him. 171 00:06:05,420 --> 00:06:06,516 That's okay, right? 172 00:06:06,551 --> 00:06:08,085 You said it's a party. 173 00:06:08,119 --> 00:06:09,152 Dinner... Dinner party. 174 00:06:09,187 --> 00:06:10,220 I said it was a dinner party. 175 00:06:10,254 --> 00:06:11,655 Didn't hear that part. Mm-hmm. 176 00:06:11,723 --> 00:06:13,149 What did you do? 177 00:06:13,216 --> 00:06:14,191 Come on in, man. Don't worry about it. 178 00:06:14,225 --> 00:06:15,492 - Yeah? [CHUCKLES] - Yeah. Welcome. 179 00:06:15,560 --> 00:06:17,060 All right. 180 00:06:21,399 --> 00:06:22,833 Dean Miller. Pleasure to meet you. 181 00:06:22,900 --> 00:06:24,334 Richard Webber. Pleasure's mine. 182 00:06:24,369 --> 00:06:26,036 - Please, please, have a seat. - DEAN: Hi. 183 00:06:26,070 --> 00:06:27,437 Richard, I want you to meet Vic. 184 00:06:27,505 --> 00:06:28,805 - Oh, hello. - [CHUCKLES] 185 00:06:28,873 --> 00:06:29,993 It's so nice to meet you. 186 00:06:30,028 --> 00:06:31,274 Jackson's told me so much about you. 187 00:06:31,342 --> 00:06:34,344 And I'm sure Mom's told you plenty about Vic. 188 00:06:34,412 --> 00:06:36,213 - Oh, yes, yeah. - Right? 189 00:06:36,247 --> 00:06:37,347 Yes. 190 00:06:37,382 --> 00:06:38,348 [CLEARS THROAT] 191 00:06:38,383 --> 00:06:42,352 So, this is a really small dinner party, huh? 192 00:06:42,387 --> 00:06:45,288 Well, it's a good thing I made plenty of food. 193 00:06:45,323 --> 00:06:46,390 Um, Richard, 194 00:06:46,424 --> 00:06:48,659 would you mind giving me a hand in the kitchen? 195 00:06:48,693 --> 00:06:50,827 - I was just about to ask. - Mm. 196 00:06:56,701 --> 00:06:58,568 I, uh, feel like we're crashing. 197 00:06:58,603 --> 00:06:59,670 No. 198 00:06:59,704 --> 00:07:01,672 Why would you think that? 199 00:07:01,706 --> 00:07:04,474 Well, you're not crashing... At all, actually. 200 00:07:04,542 --> 00:07:07,177 Let me go ahead and grab you some wine. 201 00:07:07,245 --> 00:07:08,578 See if Maggie's left us any. 202 00:07:08,613 --> 00:07:10,580 [LAUGHS] 203 00:07:10,615 --> 00:07:20,490 ♪ 204 00:07:20,525 --> 00:07:22,025 Uncle Saul. 205 00:07:22,060 --> 00:07:26,463 Boy, do you look like a steaming pile of crap, kid. 206 00:07:26,497 --> 00:07:28,098 Same to you, Uncle Saul. 207 00:07:28,132 --> 00:07:30,200 Thought you were his favorite. 208 00:07:30,268 --> 00:07:31,668 Insults is how we show love. 209 00:07:32,150 --> 00:07:34,271 I'm assuming you're Levi, the doctor. 210 00:07:34,305 --> 00:07:35,839 I've heard a lot about you. 211 00:07:36,314 --> 00:07:37,674 How is he? 212 00:07:37,742 --> 00:07:39,376 He's in end-stage heart failure, 213 00:07:39,444 --> 00:07:41,778 so we're doing our best to keep him comfortable. 214 00:07:41,813 --> 00:07:44,381 Which, I've learned, does not include 215 00:07:44,415 --> 00:07:47,317 an all-expense paid trip to Maui. 216 00:07:47,351 --> 00:07:50,353 I'm afraid not, Saul, no. 217 00:07:50,388 --> 00:07:51,722 I'll come back to check on you later. 218 00:07:51,756 --> 00:07:53,113 Meh. 219 00:07:53,181 --> 00:07:55,225 Thank you. 220 00:07:55,293 --> 00:07:57,227 - Boychick. - Da. 221 00:07:59,097 --> 00:08:01,364 Mm. 222 00:08:01,399 --> 00:08:05,402 - We had Shabbat dinner last week... - Ah. 223 00:08:05,470 --> 00:08:10,073 ...and I snuck a few hard-boiled eggs in my pocket, 224 00:08:10,108 --> 00:08:12,375 thinking you'd show up, 225 00:08:12,410 --> 00:08:14,344 but the nurse sniffed 'em out 226 00:08:14,378 --> 00:08:15,946 and trashed 'em. 227 00:08:15,980 --> 00:08:19,483 He always knew they were my favorite. 228 00:08:19,550 --> 00:08:20,694 Where's Aunt Gertie? 229 00:08:20,728 --> 00:08:22,786 SAUL: Eh, Gertie makes it when she can. 230 00:08:22,820 --> 00:08:25,155 I tell her don't bother, but she says, 231 00:08:25,189 --> 00:08:27,691 "That's what you do for the man you love." 232 00:08:28,793 --> 00:08:31,928 Saul, this is Nico. I wanted you to meet him... 233 00:08:31,963 --> 00:08:33,630 What's this I hear about you living 234 00:08:33,664 --> 00:08:35,232 in your mother's basement? 235 00:08:35,266 --> 00:08:37,501 - Ugh. - I thought you were a hot-shot doctor. 236 00:08:37,535 --> 00:08:39,269 I was hoping that 237 00:08:39,337 --> 00:08:40,637 we would iron a few things out 238 00:08:40,705 --> 00:08:42,839 before I just up and left. 239 00:08:42,874 --> 00:08:44,407 I hate to move out on bad terms. 240 00:08:44,442 --> 00:08:46,409 My nephew, King of Vague. 241 00:08:46,444 --> 00:08:49,746 Spill. I don't have time to play guessing games. 242 00:08:49,781 --> 00:08:53,450 Mom learned some new information about me, 243 00:08:53,518 --> 00:08:55,418 which was all well and good 244 00:08:55,453 --> 00:08:57,420 as long as I kept it in house. 245 00:08:57,455 --> 00:08:58,989 You think I'm getting on a roof 246 00:08:59,056 --> 00:09:01,625 with a bugle horn anytime soon? 247 00:09:01,692 --> 00:09:03,652 Excellent point. 248 00:09:04,462 --> 00:09:06,738 Well, Uncle Saul. 249 00:09:07,698 --> 00:09:11,501 Nico here is more than my friend. 250 00:09:11,536 --> 00:09:14,271 H-He's my boyfriend. 251 00:09:14,338 --> 00:09:19,609 And he has been for a while now, and... 252 00:09:19,644 --> 00:09:20,944 I love him. 253 00:09:22,547 --> 00:09:24,414 It's an honor to meet you, sir. 254 00:09:24,448 --> 00:09:26,950 [FLATLINES, MONITOR ALARM SOUNDS] 255 00:09:26,984 --> 00:09:29,519 Oh, God. Dr. Marks! 256 00:09:29,554 --> 00:09:32,522 [ALARM CONTINUES] 257 00:09:32,590 --> 00:09:37,794 ♪ 258 00:09:37,829 --> 00:09:43,300 ♪ 259 00:09:43,334 --> 00:09:45,468 I killed him. 260 00:09:45,503 --> 00:09:47,537 I killed him with my gayness. 261 00:09:51,590 --> 00:09:54,023 Did you know they were bringing dates to dinner? 262 00:09:54,058 --> 00:09:55,725 Of course not. 263 00:09:55,760 --> 00:09:57,127 Well, we can't tell them now. 264 00:09:57,194 --> 00:09:58,094 Yeah, well, if you'd have listened to me, 265 00:09:58,129 --> 00:10:00,096 we'd have told them without the fanfare. 266 00:10:00,131 --> 00:10:02,298 Well, it's too late for that. 267 00:10:02,333 --> 00:10:04,300 We'll just tell them later. 268 00:10:04,335 --> 00:10:07,590 Let's just get try to get through tonight. 269 00:10:08,139 --> 00:10:09,906 Yep. 270 00:10:09,940 --> 00:10:11,708 I've gotten good at that. 271 00:10:16,313 --> 00:10:22,018 Um, any... any, uh, good, like, calls, uh, recently? 272 00:10:22,052 --> 00:10:23,086 Something cool? 273 00:10:23,120 --> 00:10:28,158 Oh, there was a C.O. buildup in the sewer yesterday. 274 00:10:28,192 --> 00:10:30,794 Shot some manhole covers straight up in the air. 275 00:10:30,828 --> 00:10:33,363 It lifted 250 pounds of cast iron like it was nothing. 276 00:10:33,397 --> 00:10:34,230 Wow. 277 00:10:34,265 --> 00:10:36,404 - Well, that is pretty cool. - VIC: Yeah. 278 00:10:36,438 --> 00:10:38,768 I mean, it... it... it did kill this woman's dad 279 00:10:38,836 --> 00:10:41,337 while they were shopping for her wedding dress. 280 00:10:41,812 --> 00:10:43,379 So, there's that. 281 00:10:44,475 --> 00:10:46,743 I'm gonna go add some more place settings, 282 00:10:46,777 --> 00:10:48,812 since there's so many more of us. 283 00:10:48,846 --> 00:10:51,281 You know what, I should... I should help. 284 00:10:51,315 --> 00:10:52,348 I'll... I'll be right back. 285 00:10:52,383 --> 00:10:54,184 Okay. 286 00:10:54,218 --> 00:10:58,154 ♪ 287 00:10:58,189 --> 00:10:59,255 Cool party. 288 00:10:59,290 --> 00:11:02,125 [HORNS HONKING] 289 00:11:02,159 --> 00:11:04,494 NICO: Should we grab a coffee? Sandwich? 290 00:11:04,528 --> 00:11:06,629 - Your aunt may not be here for a while. - I can't. 291 00:11:06,664 --> 00:11:09,632 Jewish tradition says a friend or family member 292 00:11:09,667 --> 00:11:11,034 or designated shomer 293 00:11:11,068 --> 00:11:13,369 cannot leave the body of a loved one unattended 294 00:11:13,404 --> 00:11:14,604 from the moment they die 295 00:11:14,672 --> 00:11:16,105 until they're buried in the ground. 296 00:11:16,140 --> 00:11:18,541 Otherwise, their spirit just sort of... 297 00:11:18,576 --> 00:11:21,311 like, lingers around, confused. 298 00:11:21,345 --> 00:11:22,679 You're getting that off the Internet? 299 00:11:23,581 --> 00:11:25,335 It's tradition. 300 00:11:26,183 --> 00:11:27,292 And yes. 301 00:11:27,326 --> 00:11:29,185 I-I-I'm what they call culturally Jewish. 302 00:11:29,253 --> 00:11:31,054 I, you know, eat the bagels 303 00:11:31,088 --> 00:11:32,355 and know the five big prayers, 304 00:11:32,389 --> 00:11:35,091 and went to first base with Shira Levenstein at sleep-away camp. 305 00:11:35,125 --> 00:11:38,561 But this... this I know. 306 00:11:38,596 --> 00:11:41,831 I am keeping Shemirah 307 00:11:41,899 --> 00:11:45,201 until the Chevra Kaddisha arrive or my Aunt Gertie 308 00:11:45,236 --> 00:11:48,438 or, you know, literally anyone else. 309 00:11:50,274 --> 00:11:52,208 And now I want a sandwich. 310 00:11:52,243 --> 00:11:53,243 Saul-y. 311 00:11:53,277 --> 00:11:55,078 I'm so sorry, Aunt Gertie. 312 00:11:55,112 --> 00:11:57,513 - [CRYING] - I... Hey. 313 00:12:05,222 --> 00:12:07,056 [SOBS, SNIFFLES] 314 00:12:09,293 --> 00:12:10,393 [SIGHS] 315 00:12:10,427 --> 00:12:13,229 [CLEARS THROAT] 316 00:12:13,297 --> 00:12:16,132 You look good, my boy. Really good. 317 00:12:17,067 --> 00:12:19,669 I'm sorry you have to see him this way. 318 00:12:19,703 --> 00:12:23,373 Gertie, this is my f-friend Nico. 319 00:12:23,440 --> 00:12:24,641 Hi. 320 00:12:27,912 --> 00:12:30,280 W-Why aren't they taking his body? 321 00:12:30,314 --> 00:12:32,181 Apparently, it's been a big day here, 322 00:12:32,216 --> 00:12:34,617 so I've been watching him. 323 00:12:34,652 --> 00:12:36,419 But I understand that you'll want to take over, so... 324 00:12:36,453 --> 00:12:37,420 Uh, I can't do that. 325 00:12:37,454 --> 00:12:39,188 Saul-y and I promised 326 00:12:39,223 --> 00:12:43,793 that when the end was the end, 327 00:12:43,827 --> 00:12:45,929 that was the end. 328 00:12:45,963 --> 00:12:47,730 The end of...? 329 00:12:50,234 --> 00:12:52,201 [SIGHS] 330 00:12:52,236 --> 00:12:53,903 Hmm. 331 00:12:53,938 --> 00:12:55,571 He was a good man. 332 00:12:55,606 --> 00:12:59,108 ♪ 333 00:12:59,143 --> 00:13:00,977 Love you, buddy. 334 00:13:01,011 --> 00:13:02,645 [SIGHS, SNIFFLES] 335 00:13:02,680 --> 00:13:06,616 And you are a good man, too, you hear me? 336 00:13:08,185 --> 00:13:09,719 Um, are you going? 337 00:13:09,787 --> 00:13:12,288 D-Does that mean I-I'm supposed to just stay here, or...? 338 00:13:12,323 --> 00:13:15,091 - [DOOR OPENS, CLOSES] - [SIGHS] Oh. 339 00:13:15,159 --> 00:13:16,859 [PLATE CLACKS] 340 00:13:16,894 --> 00:13:19,262 Did you really think I wouldn't see how obvious this is? 341 00:13:19,296 --> 00:13:20,363 How obvious what is? 342 00:13:20,397 --> 00:13:22,702 You trying to set me up. 343 00:13:23,200 --> 00:13:27,870 Like I need a date after you made me the fifth wheel. 344 00:13:27,905 --> 00:13:29,339 Not everyone is like you, Jackson. 345 00:13:29,406 --> 00:13:32,075 She thought it was a bigger party. That's why... 346 00:13:32,142 --> 00:13:33,743 I wasn't trying to set you up. 347 00:13:35,446 --> 00:13:37,780 What is that supposed to mean... "not everyone's like me"? 348 00:13:37,815 --> 00:13:39,415 Most people take the time to grieve 349 00:13:39,483 --> 00:13:41,017 after the end of a relationship 350 00:13:41,051 --> 00:13:43,319 before jumping into the next one. 351 00:13:43,354 --> 00:13:45,855 Yeah. I-I take time... 352 00:13:45,889 --> 00:13:47,690 [SCOFFS] Not after April. 353 00:13:48,478 --> 00:13:51,194 You guys had barely ended when you and I got together. 354 00:13:51,261 --> 00:13:53,296 And we were still together when you met Vic. 355 00:13:53,330 --> 00:13:55,498 You couldn't even go on your nature walk 356 00:13:55,532 --> 00:13:58,863 without getting entangled with some woman named Kate. 357 00:13:59,370 --> 00:14:01,491 Why can't you be alone? 358 00:14:02,172 --> 00:14:03,606 I'm not doing this with you right now. 359 00:14:03,640 --> 00:14:05,208 Think whatever you want. 360 00:14:05,242 --> 00:14:07,276 I wasn't trying to set you up, Maggie. 361 00:14:07,311 --> 00:14:09,345 I don't know why you'd even leap to something like that 362 00:14:09,380 --> 00:14:10,947 if you didn't think the world revolved around you. 363 00:14:10,981 --> 00:14:11,948 I leapt to it 364 00:14:11,982 --> 00:14:13,783 because he has already asked me out before. 365 00:14:14,295 --> 00:14:15,852 What? 366 00:14:15,919 --> 00:14:17,153 When? Recently? 367 00:14:17,187 --> 00:14:18,821 No. Months ago. 368 00:14:18,856 --> 00:14:20,142 So, like, when we were together? 369 00:14:20,177 --> 00:14:22,892 Yeah, while you were on your nature walk-about, 370 00:14:22,926 --> 00:14:25,895 sending me pictures of trees. 371 00:14:25,929 --> 00:14:28,064 Should I have sent you a picture of him 372 00:14:28,098 --> 00:14:30,867 with that, like, shrugging "why not?" emoji? 373 00:14:30,934 --> 00:14:34,070 ♪ 374 00:14:34,104 --> 00:14:36,305 Well, he's here now. 375 00:14:36,340 --> 00:14:38,975 We might as well be hospitable. 376 00:14:39,043 --> 00:14:40,643 ♪ 377 00:14:40,677 --> 00:14:43,579 I don't think you got to worry about Jackson and his ex. 378 00:14:43,647 --> 00:14:45,381 Unless you're worried about them murdering each other. 379 00:14:45,449 --> 00:14:47,050 Mm. 380 00:14:47,084 --> 00:14:49,052 Well, that's good. 381 00:14:49,119 --> 00:14:51,154 You'll be all set up for your second chance with her. 382 00:14:51,188 --> 00:14:52,422 Yeah, she's real thrilled to see me. 383 00:14:52,456 --> 00:14:55,858 Um, did you even consider maybe telling her I was coming? 384 00:14:55,893 --> 00:14:57,593 Oh, yeah, 385 00:14:57,628 --> 00:15:00,149 but then she probably would have bailed. 386 00:15:00,183 --> 00:15:01,664 Mm-hmm. And then you wouldn't be having dinner 387 00:15:01,698 --> 00:15:03,900 with your boyfriend's ex. 388 00:15:03,967 --> 00:15:06,069 CATHERINE: Time to eat! 389 00:15:06,103 --> 00:15:08,137 Well, it's too late now, so... 390 00:15:13,610 --> 00:15:15,078 Oh, actually, my mom usually sits here, 391 00:15:15,145 --> 00:15:15,945 so we'll just... 392 00:15:15,979 --> 00:15:18,881 Sit. Sit. It's fine. Nobody cares. 393 00:15:18,916 --> 00:15:21,617 Nobody cares about anything. [CHUCKLES] 394 00:15:21,652 --> 00:15:25,421 Everybody sit. Please. 395 00:15:29,173 --> 00:15:31,274 Smells great in there. What'd you make? 396 00:15:32,496 --> 00:15:33,863 CATHERINE: Shrimp scampi. 397 00:15:33,897 --> 00:15:35,631 Is there a problem? Are you allergic? 398 00:15:35,699 --> 00:15:36,732 Vic? [CHUCKLES] No. 399 00:15:36,767 --> 00:15:38,768 She'll put anything in her mouth. 400 00:15:38,802 --> 00:15:41,871 ♪ 401 00:15:41,939 --> 00:15:43,039 JACKSON: [CLEARS THROAT] 402 00:15:43,073 --> 00:15:44,874 Anything... Anything that's food. 403 00:15:44,908 --> 00:15:46,576 Only food. 404 00:15:46,610 --> 00:15:49,045 Hm. How lovely. 405 00:15:49,079 --> 00:15:52,181 A little salad, dear, please? Thank you. 406 00:15:52,216 --> 00:15:53,549 Let me tell you about that time 407 00:15:53,617 --> 00:15:55,772 she stopped a snake from eating a baby. 408 00:19:30,500 --> 00:19:31,434 (GIGGLES) 409 00:15:58,800 --> 00:16:00,904 So, Dr. Webber, you're Maggie's father. 410 00:16:00,939 --> 00:16:03,070 [CHUCKLING] Call me Richard, please. 411 00:16:03,070 --> 00:16:04,575 And yes, I am. 412 00:16:04,576 --> 00:16:07,211 And Dr. Fox... Or do you prefer Catherine? 413 00:16:07,278 --> 00:16:09,246 Dr. Fox is fine. 414 00:16:09,280 --> 00:16:11,715 Okay. You're Jackson's mother? 415 00:16:11,749 --> 00:16:13,684 Uh, pass the bread, please. 416 00:16:14,745 --> 00:16:17,180 Yes. I'm Jackson's mother. 417 00:16:17,205 --> 00:16:18,706 So, when you two started dating, 418 00:16:18,823 --> 00:16:20,257 was that before they got married? 419 00:16:20,325 --> 00:16:22,526 Not really, no. 420 00:16:22,560 --> 00:16:24,127 We never thought of ourselves as family. 421 00:16:24,162 --> 00:16:25,262 CATHERINE: Yes, you did. 422 00:16:25,296 --> 00:16:26,363 That's why I had such a reaction 423 00:16:26,397 --> 00:16:28,365 when the two of you started rolling around together. 424 00:16:28,433 --> 00:16:30,234 - [MAGGIE AND DEAN COUGH] - No, Mom. 425 00:16:30,268 --> 00:16:32,102 We were happy for them. 426 00:16:32,136 --> 00:16:33,136 - Hm. - Mm. 427 00:16:33,171 --> 00:16:34,838 Thank you. 428 00:16:34,873 --> 00:16:37,241 Jackson and I didn't grow up together. 429 00:16:37,308 --> 00:16:40,049 We had very different upbringings. 430 00:16:40,083 --> 00:16:41,176 How so? 431 00:16:41,210 --> 00:16:43,146 I took a bus to school, and he had a private chauffeur. 432 00:16:43,181 --> 00:16:44,314 Dean's a rich boy, too. 433 00:16:44,349 --> 00:16:45,782 Oh, are you? 434 00:16:45,850 --> 00:16:47,284 Maggie doesn't like guys that have money. 435 00:16:47,318 --> 00:16:49,659 No, I like the ones who are down to earth. 436 00:16:50,321 --> 00:16:51,829 So, Maggie, you grew up in Boston? 437 00:16:51,863 --> 00:16:52,923 Mm-hmm. 438 00:16:52,957 --> 00:16:54,291 I have a cousin in Brighton. 439 00:16:54,325 --> 00:16:55,926 Oh, yeah? What street? 440 00:16:55,994 --> 00:16:58,562 I don't remember. There were old brick houses. 441 00:16:58,596 --> 00:16:59,830 - Does that help? - Yeah. 442 00:16:59,864 --> 00:17:01,298 Yeah, that really narrows it down. 443 00:17:01,332 --> 00:17:03,967 [LAUGHTER] 444 00:17:04,002 --> 00:17:05,669 Oh, you know what? 445 00:17:05,737 --> 00:17:07,771 You remember the Korean restaurant we loved, 446 00:17:07,805 --> 00:17:09,306 uh, near my old place on Graham? 447 00:17:09,340 --> 00:17:10,674 - Mm-hmm. - It burned down. 448 00:17:10,708 --> 00:17:11,835 Vic saved the owner, 449 00:17:11,869 --> 00:17:13,310 pulled him right out of the kitchen. 450 00:17:13,344 --> 00:17:14,578 He was the sweetest old man. 451 00:17:14,612 --> 00:17:15,579 He got really shaken up. 452 00:17:15,613 --> 00:17:16,713 Apparently, the landlord 453 00:17:16,748 --> 00:17:19,283 hadn't changed the electrical wiring in like a decade. 454 00:17:19,317 --> 00:17:21,685 Sadly, we see it all the time in old restaurants. 455 00:17:22,150 --> 00:17:24,621 That's a terrible story. 456 00:17:27,559 --> 00:17:30,327 Richard, you're a surgeon, too, right? A general? 457 00:17:30,395 --> 00:17:31,662 Yes, I am. At Pac-North. 458 00:17:31,696 --> 00:17:32,963 [LAUGHS] When I was in training, 459 00:17:33,031 --> 00:17:34,431 we called that place "The Morgue." 460 00:17:34,465 --> 00:17:36,033 [LAUGHTER] 461 00:17:36,100 --> 00:17:37,257 Did they know back then 462 00:17:37,291 --> 00:17:39,870 that there was a burial ground in the backyard? 463 00:17:39,904 --> 00:17:42,005 CATHERINE: They broke ground on a new wing 464 00:17:42,073 --> 00:17:44,374 and found out the place used to be an asylum. 465 00:17:44,409 --> 00:17:47,844 Unclaimed bodies just tossed in a hole like feces. Oof! 466 00:17:49,414 --> 00:17:52,316 We didn't exactly publicize that incident, Catherine. 467 00:17:52,350 --> 00:17:53,517 Hmm. 468 00:17:53,551 --> 00:17:55,819 The bodies were removed respectfully. 469 00:17:55,853 --> 00:17:56,954 T-That's... good. 470 00:17:56,988 --> 00:17:58,220 - I've heard things have - Yeah. 471 00:17:58,245 --> 00:17:59,256 Really turned around. 472 00:17:59,290 --> 00:18:00,490 Now the nickname's just Pac-North, 473 00:18:00,525 --> 00:18:02,059 so [CHUCKLES] you know. 474 00:18:02,126 --> 00:18:03,260 Not really a nickname. 475 00:18:03,294 --> 00:18:04,528 Actually, it is a nickname. 476 00:18:04,562 --> 00:18:06,229 It's short for Pacific Northwest. 477 00:18:06,264 --> 00:18:07,297 You say "actually" a lot. 478 00:18:07,332 --> 00:18:09,499 I just meant that first responders all over the city 479 00:18:09,534 --> 00:18:10,834 are talking about the improvements 480 00:18:10,868 --> 00:18:11,969 over the past few months. 481 00:18:12,003 --> 00:18:13,837 People really want to bring their patients there now. 482 00:18:13,905 --> 00:18:15,539 - Oh, how about that? - That's really, really great. 483 00:18:15,573 --> 00:18:18,241 You mean they prefer to go there over Grey-Sloan? 484 00:18:18,276 --> 00:18:20,177 - Mom. - RICHARD: Catherine, you've only seen 485 00:18:20,211 --> 00:18:21,311 the waiting room at Pac-North. 486 00:18:21,346 --> 00:18:22,980 I've seen more. 487 00:18:23,047 --> 00:18:24,848 The outside of your office. 488 00:18:24,916 --> 00:18:27,217 Hmm. When? 489 00:18:27,251 --> 00:18:30,821 You were busy having coffee with a friend. 490 00:18:32,757 --> 00:18:34,658 Just to clarify, I like both hospitals. 491 00:18:34,726 --> 00:18:36,393 How about we just change the subject entirely? 492 00:18:36,427 --> 00:18:37,394 - Yeah! - I'm for that. 493 00:18:37,462 --> 00:18:38,829 - Please. - Yay. 494 00:18:38,863 --> 00:18:42,065 ♪ 495 00:18:42,100 --> 00:18:44,534 DEAN: It is your anniversary, right? 496 00:18:44,569 --> 00:18:47,104 How did you two meet? 497 00:18:47,138 --> 00:18:50,641 ♪ 498 00:18:57,215 --> 00:18:59,650 - Maybe we can just... - Nope. 499 00:18:59,684 --> 00:19:02,185 I'm saying just a little something to eat. 500 00:19:02,220 --> 00:19:04,421 You're sounding like my mom now. 501 00:19:04,455 --> 00:19:07,057 [KNOCK ON DOOR] 502 00:19:25,276 --> 00:19:27,277 [CRYING] 503 00:19:31,671 --> 00:19:32,482 [SNIFFLES] 504 00:19:32,517 --> 00:19:35,218 They said he was sick. 505 00:19:38,122 --> 00:19:39,756 Didn't say... 506 00:19:39,791 --> 00:19:42,659 I'm so sorry. I'm... I'm Levi. 507 00:19:42,694 --> 00:19:46,096 I know exactly who you are. 508 00:19:46,164 --> 00:19:47,503 Doctor. 509 00:19:51,035 --> 00:19:53,070 They used to call you "Glasses." 510 00:19:53,104 --> 00:19:54,237 Uh... 511 00:19:54,272 --> 00:19:59,342 But now you've made a-a real name for yourself, right? 512 00:19:59,377 --> 00:20:00,410 Saul talked about me? 513 00:20:00,445 --> 00:20:02,179 All the time. 514 00:20:02,213 --> 00:20:05,782 And you... you must be Levi's boyfriend. 515 00:20:07,051 --> 00:20:08,018 Right? 516 00:20:08,086 --> 00:20:09,650 You knew? 517 00:20:10,054 --> 00:20:12,522 Saul... Saul knew? 518 00:20:12,557 --> 00:20:13,790 Of course he knew. 519 00:20:13,825 --> 00:20:15,859 Excellent gaydar. 520 00:20:15,893 --> 00:20:17,461 I'm sorry, what? 521 00:20:17,495 --> 00:20:20,063 It takes one to know one, son. 522 00:20:21,365 --> 00:20:22,955 I'm Daniel Schwartz. 523 00:20:23,534 --> 00:20:24,534 Nico. 524 00:20:24,569 --> 00:20:26,536 Uh, but Gertie was his wife. 525 00:20:26,604 --> 00:20:29,506 Gertie and Saul took each other for who they were. 526 00:20:29,540 --> 00:20:34,945 They lived their lives, never asked any questions, 527 00:20:34,979 --> 00:20:36,813 and they never told a soul. 528 00:20:39,550 --> 00:20:41,318 So you're... 529 00:20:41,352 --> 00:20:43,854 Saul was the love of my life. 530 00:20:43,921 --> 00:20:51,027 ♪ 531 00:20:51,095 --> 00:20:52,662 And I was his. 532 00:20:54,465 --> 00:20:56,533 And I guess we still are. 533 00:21:02,029 --> 00:21:03,895 Wait. So, she proposed to you? 534 00:21:03,930 --> 00:21:06,634 Yeah, I mean, mom's used to always getting what she wants, 535 00:21:06,659 --> 00:21:08,460 and if she's got to ask, she'll ask. 536 00:21:08,494 --> 00:21:10,061 I wouldn't say "always." 537 00:21:10,096 --> 00:21:12,097 That was a long time ago. [CHUCKLES] 538 00:21:12,165 --> 00:21:13,365 And it wasn't just any proposal. 539 00:21:13,399 --> 00:21:15,667 It was quite the spectacle. 540 00:21:15,701 --> 00:21:17,035 - DEAN: Oh, yeah? - [CHUCKLES] Mm-hmm. 541 00:21:17,069 --> 00:21:18,403 Tell them, Catherine. 542 00:21:18,437 --> 00:21:19,771 You're doing so well. 543 00:21:19,806 --> 00:21:20,772 Okay. 544 00:21:20,807 --> 00:21:24,643 Um, so, Catherine hired a string quartet, 545 00:21:24,710 --> 00:21:27,179 and she's got them hiding in the lobby of the hospital, 546 00:21:27,213 --> 00:21:30,182 which is filled with... With roses and candles. 547 00:21:30,216 --> 00:21:33,151 Mom hates romantic gestures. This is not her style at all. 548 00:21:33,186 --> 00:21:36,154 Richard had been trying to propose romantically for months. 549 00:21:36,189 --> 00:21:38,723 And she wouldn't let him. She just called it "nonsense." 550 00:21:38,791 --> 00:21:40,926 [LAUGHTER] So, Richard's at work, 551 00:21:40,960 --> 00:21:43,228 and Catherine starts shouting at him. 552 00:21:43,262 --> 00:21:44,763 And she's yelling about 553 00:21:44,797 --> 00:21:47,165 how Richard is worth every heartbreak, 554 00:21:47,200 --> 00:21:49,334 and she doesn't care if she looks like a fool 555 00:21:49,368 --> 00:21:51,970 yelling her feelings out in front of everyone. 556 00:21:52,004 --> 00:21:55,073 [LAUGHING] And then she walks down the stairs 557 00:21:55,107 --> 00:21:57,409 and she looks in his eyes and takes his hands, 558 00:21:57,476 --> 00:22:00,245 and she says... 559 00:22:00,279 --> 00:22:03,715 "And I would very much like it if you would be my husband." 560 00:22:06,385 --> 00:22:08,320 Tell 'em what you said, Richard. 561 00:22:13,125 --> 00:22:15,227 Oh, you two really like to build that suspense. 562 00:22:15,261 --> 00:22:17,095 - [LAUGHTER] - Come on, come on! 563 00:22:17,129 --> 00:22:19,197 I said... 564 00:22:19,232 --> 00:22:20,932 "Well, it's about damn time." 565 00:22:20,967 --> 00:22:22,434 [CHEERING] 566 00:22:22,468 --> 00:22:24,269 That's Richard Webber. All right, you know what? 567 00:22:24,303 --> 00:22:26,104 - It's time for a toast. - VIC: Aww. 568 00:22:26,138 --> 00:22:27,105 To these two amazing people. 569 00:22:27,173 --> 00:22:29,608 To Catherine and Richard. 570 00:22:29,642 --> 00:22:32,143 I am so happy that my mom found you. 571 00:22:32,178 --> 00:22:34,112 Richard, you've been more a father to me 572 00:22:34,180 --> 00:22:35,467 than my birth father ever was. 573 00:22:35,501 --> 00:22:37,916 I've never seen anyone make my mom happier. 574 00:22:37,950 --> 00:22:39,217 Y'all have had your ups and downs, 575 00:22:39,252 --> 00:22:40,952 but you always push through. 576 00:22:40,987 --> 00:22:44,589 You two are the gold standard. 577 00:22:44,624 --> 00:22:46,458 I love you. Happy anniversary. 578 00:22:46,492 --> 00:22:47,826 - To you. - Happy anniversary. 579 00:22:47,860 --> 00:22:48,927 Happy anniversary. 580 00:22:48,961 --> 00:22:51,129 So sweet. Thank you. 581 00:22:51,163 --> 00:22:52,898 ♪ 582 00:22:52,932 --> 00:22:56,134 So, Saul says that there's this huge emergency at the bank. 583 00:22:56,202 --> 00:22:58,403 They're willing to pay three times per roll 584 00:22:58,437 --> 00:23:01,172 for anyone who can bring in the most pennies in an hour. 585 00:23:01,207 --> 00:23:03,608 So, I scramble around all the couch cushions, 586 00:23:03,643 --> 00:23:05,911 he's helping me pack 'em in like sardines. 587 00:23:05,945 --> 00:23:10,181 10 minutes later, he comes back with a $50 bill. 588 00:23:10,216 --> 00:23:12,083 And I feel like I saved the freakin' world. 589 00:23:12,151 --> 00:23:14,286 From... a penny shortage? 590 00:23:14,320 --> 00:23:15,287 I was 6. 591 00:23:15,321 --> 00:23:18,290 But you realize there's no such thing, right? 592 00:23:18,324 --> 00:23:21,159 [LAUGHS] Wait, really? 593 00:23:23,029 --> 00:23:25,931 [LAUGHTER] 594 00:23:25,965 --> 00:23:29,567 Oh, oh, we shouldn't be laughing like this. 595 00:23:29,602 --> 00:23:30,948 It's okay, son. 596 00:23:30,982 --> 00:23:33,171 The only people Saul would want to make miserable 597 00:23:33,205 --> 00:23:35,473 are your mom and a few ex-boyfriends. 598 00:23:35,541 --> 00:23:37,242 [LAUGHS] 599 00:23:37,276 --> 00:23:39,210 Oh, he really hated my mom. 600 00:23:39,245 --> 00:23:40,779 He never trusted her. 601 00:23:40,813 --> 00:23:42,614 She learned from her parents 602 00:23:42,648 --> 00:23:45,283 about who is supposed to lie with whom. 603 00:23:45,351 --> 00:23:46,785 And she bought into it. 604 00:23:46,819 --> 00:23:48,486 My family never cared. 605 00:23:48,521 --> 00:23:50,588 Thought I was exotic, 606 00:23:50,623 --> 00:23:54,893 told every neighbor or postman who'd listen. 607 00:23:58,564 --> 00:24:00,699 The Chevra Kaddisha should be here by now. 608 00:24:00,733 --> 00:24:03,001 I-I-I don't like leaving him like this. 609 00:24:03,035 --> 00:24:04,502 We don't have to if you don't want to. 610 00:24:04,537 --> 00:24:05,709 I've been trained. 611 00:24:05,743 --> 00:24:08,974 I can teach you how to prepare his body. 612 00:24:09,598 --> 00:24:11,676 I wouldn't want you to have to... 613 00:24:14,347 --> 00:24:16,147 It would be my honor. 614 00:24:20,519 --> 00:24:22,320 [OVEN RACK CLANGS] 615 00:24:22,388 --> 00:24:24,356 [SIGHS] 616 00:24:24,423 --> 00:24:25,990 [OVEN DOOR CLOSES] 617 00:24:29,061 --> 00:24:30,495 [SWITCH CLICKS] 618 00:24:30,529 --> 00:24:34,499 I hadn't thought about that story in a long time. 619 00:24:34,533 --> 00:24:35,633 I know. Me either. 620 00:24:35,668 --> 00:24:40,038 Richard, maybe we've been too rash with this separation. 621 00:24:40,072 --> 00:24:42,047 Jackson is right. 622 00:24:42,441 --> 00:24:44,542 We've been through bad times, 623 00:24:44,577 --> 00:24:47,219 month-long arguments, 624 00:24:47,980 --> 00:24:51,098 but we do always find a way. 625 00:24:52,118 --> 00:24:55,102 I know we're angry with each other 626 00:24:56,122 --> 00:24:58,105 and we're hard-headed, 627 00:24:59,425 --> 00:25:03,428 but I think we shouldn't give up. 628 00:25:03,462 --> 00:25:05,597 The wine's making you misty. 629 00:25:05,631 --> 00:25:08,032 It's not the wine, Richard. 630 00:25:09,235 --> 00:25:10,599 I love you. 631 00:25:10,634 --> 00:25:16,307 ♪ 632 00:25:16,342 --> 00:25:18,459 Then apologize. 633 00:25:19,078 --> 00:25:23,130 I know that doesn't come easy for you, 634 00:25:24,283 --> 00:25:26,551 but if you love me, Catherine, 635 00:25:26,585 --> 00:25:28,594 and you want this to work... 636 00:25:29,922 --> 00:25:33,291 say that you're sorry that you didn't stand by me. 637 00:25:33,325 --> 00:25:35,427 That you showed no loyalty. 638 00:25:35,461 --> 00:25:38,562 That I had to reinvent my life. 639 00:25:39,498 --> 00:25:43,776 That I had to leave behind the hospital that I built, 640 00:25:44,370 --> 00:25:46,820 people I loved. 641 00:25:48,407 --> 00:25:50,574 You've said a lot of things, 642 00:25:52,311 --> 00:25:54,536 but "sorry" wasn't one of them. 643 00:25:55,481 --> 00:25:56,830 Richard... 644 00:25:58,250 --> 00:26:01,019 [VOICE BREAKING] I am sorry, but... 645 00:26:01,053 --> 00:26:06,324 Apologies don't have the word "but" after them. 646 00:26:06,358 --> 00:26:08,717 "I'm sorry but"... 647 00:26:11,130 --> 00:26:13,305 is too little, Catherine. 648 00:26:14,667 --> 00:26:16,000 It's too late. 649 00:26:16,035 --> 00:26:21,506 ♪ 650 00:26:29,407 --> 00:26:36,746 ♪ 651 00:26:46,528 --> 00:26:49,463 [DRIPPING ECHOES] 652 00:26:49,497 --> 00:26:57,404 ♪ 653 00:26:57,439 --> 00:27:05,212 ♪ 654 00:27:05,246 --> 00:27:12,586 ♪ 655 00:27:12,586 --> 00:27:13,519 Why Gertie? 656 00:27:13,587 --> 00:27:15,121 Why pretend? 657 00:27:15,155 --> 00:27:17,590 Why not just build a home and a life 658 00:27:17,624 --> 00:27:19,559 with the man you love? 659 00:27:22,496 --> 00:27:25,098 I'm sorry. I did not mean to pry. 660 00:27:25,132 --> 00:27:29,602 Your generation takes for granted what is possible. 661 00:27:29,636 --> 00:27:30,903 I'm sorry, I... 662 00:27:30,938 --> 00:27:33,573 No, no, no, no. It's... It's okay. 663 00:27:35,809 --> 00:27:42,849 In fact, it gives me hope that it has come so far 664 00:27:42,883 --> 00:27:46,519 that you could take that for granted, even for a second. 665 00:27:50,858 --> 00:27:52,529 Saul loved men. 666 00:27:53,727 --> 00:27:55,115 He loved me. 667 00:27:55,629 --> 00:27:57,493 For decades. 668 00:27:58,332 --> 00:28:00,871 But there was something inside of him... 669 00:28:02,169 --> 00:28:03,569 that wouldn't let him. 670 00:28:03,604 --> 00:28:06,005 I would have married him, 671 00:28:06,040 --> 00:28:10,676 I would've... I would've built a home with him. 672 00:28:10,711 --> 00:28:12,445 But I didn't know how to live a life 673 00:28:12,513 --> 00:28:17,950 with someone who hated himself for loving me. 674 00:28:18,680 --> 00:28:20,653 He was ashamed of himself. 675 00:28:20,687 --> 00:28:22,755 Every day. 676 00:28:25,692 --> 00:28:27,994 And... And Gertie? She didn't know? 677 00:28:28,028 --> 00:28:29,195 Of course she knew. 678 00:28:29,229 --> 00:28:32,027 She pretended they were married 679 00:28:33,067 --> 00:28:36,769 because they cared for each other. 680 00:28:36,804 --> 00:28:40,373 And because he... He asked her. 681 00:28:41,036 --> 00:28:43,622 I will never take it for granted again. 682 00:28:45,345 --> 00:28:49,549 You know, I don't think it's an accident, 683 00:28:49,583 --> 00:28:52,218 you being here until the end. 684 00:28:52,252 --> 00:28:56,389 He saw you, who you are, all of you. 685 00:28:56,423 --> 00:28:59,992 I think there's a part of him that wanted you to come here 686 00:29:00,027 --> 00:29:05,565 so that you would know it's okay... 687 00:29:05,632 --> 00:29:08,188 that you'd have the freedom 688 00:29:08,735 --> 00:29:11,024 that he never gave himself. 689 00:29:11,438 --> 00:29:13,406 [CRYING] 690 00:29:13,474 --> 00:29:16,709 [MICHAEL KIWANUKA'S "SOLID GROUND" PLAYS] 691 00:29:16,743 --> 00:29:22,348 ♪ How does it feel when it's quiet and cold? ♪ 692 00:29:22,382 --> 00:29:26,052 The Lord is my shepherd. 693 00:29:26,086 --> 00:29:28,387 I shall not want. 694 00:29:28,422 --> 00:29:31,724 He maketh me to lie down in green pastures. 695 00:29:31,758 --> 00:29:35,561 He leadeth me beside still waters. 696 00:29:35,596 --> 00:29:37,797 He restoreth my soul. 697 00:29:37,831 --> 00:29:40,600 ♪ Mother says kneel and pray ♪ 698 00:29:40,634 --> 00:29:42,101 DANIEL: Yea, though I walk through 699 00:29:42,136 --> 00:29:43,870 the valley of the shadow of death... 700 00:29:43,937 --> 00:29:46,839 I will fear no evil, for thou art with me. 701 00:29:46,874 --> 00:29:49,575 ♪ I will roll those sleeves ♪ 702 00:29:49,610 --> 00:29:55,360 Thy rod and thy staff, they comfort me. 703 00:29:55,916 --> 00:29:59,752 Thou hast anointed my head with oil. 704 00:29:59,820 --> 00:30:02,910 My cup runneth over. 705 00:30:04,024 --> 00:30:06,459 Surely, goodness and mercy 706 00:30:06,493 --> 00:30:09,249 shall follow me all the days of my life. 707 00:30:09,997 --> 00:30:11,697 ♪ Solid ground ♪ 708 00:30:11,765 --> 00:30:15,601 And I shall dwell in the house of the Lord forever. 709 00:30:15,636 --> 00:30:16,769 Forever. 710 00:30:16,803 --> 00:30:18,938 ♪ Solid ground ♪ 711 00:30:19,006 --> 00:30:23,643 ♪ 712 00:30:23,710 --> 00:30:25,444 ♪ Solid ground ♪ 713 00:30:25,479 --> 00:30:30,449 ♪ 714 00:30:30,484 --> 00:30:32,752 ♪ Solid ground ♪ 715 00:30:32,786 --> 00:30:33,886 Mom, what's going on? 716 00:30:33,921 --> 00:30:36,055 [SCOFFS] This cork is so chewed up. 717 00:30:36,089 --> 00:30:37,523 - Give it here. - Mm. 718 00:30:37,558 --> 00:30:38,624 ♪ Solid ground ♪ 719 00:30:38,659 --> 00:30:40,693 [SIGHS] 720 00:30:40,727 --> 00:30:41,994 You barely talked to Vic. 721 00:30:42,029 --> 00:30:43,763 You know how awkward this is for her? 722 00:30:43,797 --> 00:30:46,699 This was supposed to be a small family gathering. 723 00:30:46,733 --> 00:30:48,968 And your plus one brought a plus one. 724 00:30:49,002 --> 00:30:50,337 So what? 725 00:30:50,371 --> 00:30:53,773 Two more people at dinner... Is that a big deal? 726 00:30:53,807 --> 00:30:55,107 What's going on with you and Richard? 727 00:30:55,142 --> 00:30:57,643 I thought you all cleared everything up. 728 00:30:57,678 --> 00:31:00,313 - [CORK POPS] - Let's talk about it later. 729 00:31:00,347 --> 00:31:02,014 This is not the time. 730 00:31:02,049 --> 00:31:03,449 Thank you. 731 00:31:05,118 --> 00:31:07,687 MAGGIE: Wait, wait, wait. You live on a boat? 732 00:31:07,721 --> 00:31:08,821 Yeah. 733 00:31:08,855 --> 00:31:11,645 What is it with rich guys and boats? 734 00:31:12,459 --> 00:31:14,493 You have a boat? 735 00:31:14,561 --> 00:31:15,828 Do you tell her anything? 736 00:31:15,862 --> 00:31:17,630 [CLEARS THROAT] It was an impulse buy. 737 00:31:17,664 --> 00:31:19,198 I do have a boat, guilty as charged. 738 00:31:19,233 --> 00:31:20,533 [CLEARS THROAT] "Impulse buy." 739 00:31:20,567 --> 00:31:23,002 Shoes are an impulse buy, maybe a car. 740 00:31:23,036 --> 00:31:25,238 Jackson bought a yacht. 741 00:31:25,272 --> 00:31:26,973 What did you spend? Two million? Three million? 742 00:31:27,007 --> 00:31:28,040 Where do you dock yours? 743 00:31:28,075 --> 00:31:29,478 Getting kind of old now, Maggie. 744 00:31:29,513 --> 00:31:31,010 I think you're kind of embarrassing yourself. 745 00:31:31,044 --> 00:31:32,778 [SIGHS] I'm pretty sure I'm not. 746 00:31:32,813 --> 00:31:34,614 - [CELLPHONE SWOOSHES] - Does he do this with you? 747 00:31:34,648 --> 00:31:36,716 Does he try to change you all the time? 748 00:31:36,750 --> 00:31:37,836 - No. - Oddly enough, 749 00:31:37,861 --> 00:31:39,819 I like her just the way she is. 750 00:31:39,853 --> 00:31:41,721 - [SCOFFS] - RICHARD: [CHUCKLES] 751 00:31:41,788 --> 00:31:43,677 Oh, yeah. 752 00:31:44,324 --> 00:31:45,791 Hey. 753 00:31:45,826 --> 00:31:49,729 Uh, uh... Um, um... I'm... I'm... I'm sorry, um... 754 00:31:49,763 --> 00:31:51,163 What... What... What were you saying? 755 00:31:51,198 --> 00:31:53,165 He and Maggie are arguing. 756 00:31:53,200 --> 00:31:54,834 They can't stand each other. 757 00:31:54,868 --> 00:31:56,869 They've been trying to be civil for our sake, 758 00:31:56,903 --> 00:31:58,455 which is a total joke. 759 00:31:58,489 --> 00:32:00,740 But you haven't been around enough to notice, have you? 760 00:32:00,807 --> 00:32:01,774 Well, that would be hard 761 00:32:01,808 --> 00:32:04,010 since I no longer work at the same hospital. 762 00:32:04,044 --> 00:32:06,445 'Cause you took a job at a glorified clinic 763 00:32:06,480 --> 00:32:08,414 just to spite your own wife. 764 00:32:08,448 --> 00:32:09,849 I didn't have a choice 765 00:32:09,883 --> 00:32:11,917 after I was fired from the one she owns. 766 00:32:11,985 --> 00:32:12,985 [CELLPHONE SWOOSHES] 767 00:32:13,020 --> 00:32:15,521 Don't you even look at that phone, Richard Webber. 768 00:32:17,057 --> 00:32:18,491 - [SIGHS] - [CLEARS THROAT] 769 00:32:18,801 --> 00:32:20,502 Why didn't you just invite her 770 00:32:20,537 --> 00:32:23,171 since you can't go 20 minutes without texting? 771 00:32:23,239 --> 00:32:25,007 - Invite who? - His girlfriend. 772 00:32:25,041 --> 00:32:26,975 - Some Pac-North heifer. - Oh. 773 00:32:27,010 --> 00:32:29,077 RICHARD: I don't have a girlfriend, Catherine. 774 00:32:29,112 --> 00:32:30,679 Something I've been trying to drill 775 00:32:30,747 --> 00:32:32,147 in your thick skull for months! 776 00:32:32,181 --> 00:32:34,082 - Well, I don't believe you. - See for yourself. 777 00:32:34,117 --> 00:32:36,118 Can we not do this now? 778 00:32:40,390 --> 00:32:42,009 You wouldn't dare. 779 00:32:42,044 --> 00:32:43,125 I certainly would. 780 00:32:43,159 --> 00:32:44,426 Dare what? 781 00:32:44,494 --> 00:32:46,094 I've been talking to Karev 782 00:32:46,129 --> 00:32:49,164 about making you an offer to run our cardio department. 783 00:32:49,198 --> 00:32:50,132 He approved the offer. 784 00:32:50,166 --> 00:32:51,600 - It's ridiculous. - [GRUNTS] 785 00:32:51,668 --> 00:32:53,702 She wouldn't step out of her comfort zone for that. 786 00:32:53,736 --> 00:32:56,004 You don't know what I would do. 787 00:32:56,039 --> 00:32:57,806 Is this what you wanted to tell us earlier? 788 00:32:57,840 --> 00:33:00,642 No! We wanted to tell you that we're separating. 789 00:33:00,710 --> 00:33:04,379 It was supposed to be quiet and loving, not a potluck. 790 00:33:04,414 --> 00:33:05,425 You're separating? 791 00:33:05,467 --> 00:33:07,316 How long has this been going on? 792 00:33:07,350 --> 00:33:09,051 Who cares? 793 00:33:10,553 --> 00:33:12,287 It's over now. 794 00:33:12,322 --> 00:33:15,891 ♪ 795 00:33:15,925 --> 00:33:18,193 Richard, I had no idea. 796 00:33:18,227 --> 00:33:19,898 Um... 797 00:33:21,731 --> 00:33:26,535 I'm... sorry you had to hear it this way. 798 00:33:27,604 --> 00:33:29,157 I really am. 799 00:33:31,240 --> 00:33:32,441 Excuse me. 800 00:33:32,475 --> 00:33:36,712 ♪ 801 00:33:36,746 --> 00:33:37,746 [DOOR OPENS] 802 00:33:37,780 --> 00:33:39,948 - Uh, excuse me. - VIC: Okay, yeah. 803 00:33:39,983 --> 00:33:41,416 [DOOR CLOSES] 804 00:33:41,451 --> 00:33:49,591 ♪ 805 00:33:49,626 --> 00:33:51,593 [DOOR OPENS] 806 00:33:51,628 --> 00:33:52,761 [DOOR CLOSES] 807 00:33:52,795 --> 00:33:54,896 Yep. [SIGHS] 808 00:33:54,931 --> 00:33:56,264 You definitely owe me. 809 00:33:56,299 --> 00:34:04,106 ♪ 810 00:34:11,427 --> 00:34:12,860 JACKSON: Mom. 811 00:34:12,928 --> 00:34:14,729 I thought y'all had worked things out. 812 00:34:14,763 --> 00:34:15,863 I'm sorry. 813 00:34:15,931 --> 00:34:18,099 [EXHALES SHARPLY] No, it's fine. 814 00:34:18,133 --> 00:34:19,500 It's fine, I'll... 815 00:34:19,535 --> 00:34:22,136 [INHALES SHARPLY] I'll be fine, I just... 816 00:34:22,161 --> 00:34:24,329 I just hate you losing Richard. 817 00:34:24,406 --> 00:34:25,273 He's like a father to you. 818 00:34:25,307 --> 00:34:27,008 Don't be silly. I'm not losing anything. 819 00:34:27,042 --> 00:34:28,376 - Don't worry about me. - [SNIFFLES] 820 00:34:28,410 --> 00:34:30,011 I feel like such a failure. 821 00:34:30,045 --> 00:34:31,479 I tried, Jackson. I tried. 822 00:34:31,547 --> 00:34:33,448 Hey, you are not a failure at anything. 823 00:34:33,482 --> 00:34:35,316 Sometimes relationships just don't work out. 824 00:34:35,341 --> 00:34:37,642 You know that. That's all. 825 00:34:37,720 --> 00:34:39,253 Come on. 826 00:34:39,288 --> 00:34:41,356 You are such a good man. 827 00:34:41,390 --> 00:34:42,724 Oh, who do we have to thank for that? 828 00:34:42,758 --> 00:34:47,662 [CRYING] 829 00:34:47,696 --> 00:34:50,322 I was just dropping these off. 830 00:34:51,367 --> 00:34:53,134 Oh, wait, Vic. 831 00:34:53,168 --> 00:34:57,238 You haven't had any of my blackberry cobbler yet. 832 00:34:57,306 --> 00:34:58,673 She is kinda famous for it. 833 00:34:58,707 --> 00:35:00,575 Yeah, yeah. I'd really like that. 834 00:35:00,642 --> 00:35:01,476 Good. 835 00:35:01,510 --> 00:35:03,277 - 'Cause if you had said no... - Thank you. 836 00:35:03,312 --> 00:35:05,279 ...I was gonna have to eat this whole damn thing myself. 837 00:35:05,314 --> 00:35:06,381 [LAUGHS] 838 00:35:06,448 --> 00:35:08,015 - Dig in. - Ooh. 839 00:35:08,050 --> 00:35:09,851 - Is this...? - Yeah. Just get in there. 840 00:35:09,885 --> 00:35:11,419 - Just go for it? Okay. - Mm! 841 00:35:11,453 --> 00:35:12,754 Mom, no. 842 00:35:12,788 --> 00:35:14,188 [LAUGHTER] 843 00:35:14,256 --> 00:35:16,357 No, guilty pleasure. I need it. 844 00:35:16,425 --> 00:35:17,825 I deserve it. 845 00:35:20,195 --> 00:35:21,629 Jackson mentioned that he thought 846 00:35:21,663 --> 00:35:25,032 you two might be... off, 847 00:35:25,067 --> 00:35:28,369 but I... I had no idea. 848 00:35:28,404 --> 00:35:32,573 Catherine and I tend to keep our problems to ourselves. 849 00:35:32,641 --> 00:35:35,325 That was quite a show, huh? 850 00:35:36,211 --> 00:35:38,012 Catherine thought that a nice meal 851 00:35:38,046 --> 00:35:40,314 would make it easier to break the news. 852 00:35:40,872 --> 00:35:42,450 You think it's really over? 853 00:35:42,484 --> 00:35:44,452 I do, unfortunately. 854 00:35:44,486 --> 00:35:46,120 I'm sorry. 855 00:35:46,155 --> 00:35:47,288 Ah. 856 00:35:48,004 --> 00:35:50,391 I thought we were celebrating. I brought chocolates. 857 00:35:50,426 --> 00:35:52,427 [BOTH CHUCKLE] 858 00:35:52,461 --> 00:35:53,561 Well, at least you didn't bring a date. 859 00:35:53,629 --> 00:35:56,429 [LAUGHS] 860 00:35:57,065 --> 00:36:00,701 We thought we needed to get along for your sakes. 861 00:36:00,736 --> 00:36:02,403 At least we can stop doing that. 862 00:36:02,438 --> 00:36:05,105 Yeah. I guess we can all stop pretending. 863 00:36:07,409 --> 00:36:08,476 Hey, what was that offer? 864 00:36:08,510 --> 00:36:10,445 From, uh, Pac-North. 865 00:36:10,479 --> 00:36:12,380 I'm curious. 866 00:36:12,414 --> 00:36:14,649 Maggie, you don't have to humor me. 867 00:36:14,716 --> 00:36:16,417 I'm a free agent. 868 00:36:16,452 --> 00:36:17,685 If the price is right... 869 00:36:17,719 --> 00:36:19,420 Look who knows how to bargain. 870 00:36:19,488 --> 00:36:21,122 [CHUCKLES] 871 00:36:21,190 --> 00:36:23,224 [CELLPHONE CLICKS] 872 00:36:27,196 --> 00:36:28,996 Um... 873 00:36:29,031 --> 00:36:30,998 Alex thinks I'm worth this much? 874 00:36:31,033 --> 00:36:32,967 Not just Alex, Maggie. 875 00:36:35,804 --> 00:36:37,846 Then I guess I have a new job. 876 00:36:38,207 --> 00:36:39,806 [CHUCKLES] 877 00:36:42,478 --> 00:36:45,346 Are you sure you're gonna be okay? 878 00:36:45,380 --> 00:36:48,940 Eh, you know, I'll go to a meeting. 879 00:36:49,885 --> 00:36:51,652 Yeah, I'll be fine. 880 00:36:53,489 --> 00:36:55,256 I'll see you Monday. 881 00:36:55,324 --> 00:36:56,757 I'll see you Monday. 882 00:37:00,429 --> 00:37:03,164 [DOOR OPENS] 883 00:37:03,198 --> 00:37:04,499 [DOOR CLOSES] 884 00:37:04,533 --> 00:37:06,968 [SIGHS] 885 00:37:07,002 --> 00:37:08,585 Leaving so soon? 886 00:37:09,137 --> 00:37:11,796 This was not a place I should have been. 887 00:37:12,674 --> 00:37:13,875 - Oh. - Yeah. 888 00:37:13,909 --> 00:37:15,676 [LAUGHS] Thank you. 889 00:37:15,711 --> 00:37:16,978 I'll, um... 890 00:37:17,012 --> 00:37:18,479 I'll see you around, Pierce. 891 00:37:18,514 --> 00:37:19,814 - Yeah. - Yeah. 892 00:37:19,848 --> 00:37:21,348 See ya. 893 00:37:26,555 --> 00:37:27,922 Hey, I'm... I'm sorry 894 00:37:27,956 --> 00:37:32,026 about... that. 895 00:37:32,060 --> 00:37:34,428 [BOTH LAUGH] It's not your fault. 896 00:37:34,463 --> 00:37:36,631 Uh, I don't think any of us should have been here tonight. 897 00:37:36,665 --> 00:37:38,199 Yeah. 898 00:37:39,468 --> 00:37:42,169 Uh, Vic, wait. I, um... 899 00:37:42,204 --> 00:37:45,540 I clearly still have some differences with Jackson, 900 00:37:45,574 --> 00:37:47,308 but I think I've been taking them out on you, 901 00:37:47,376 --> 00:37:50,177 and I'm really sorry about that, and it's not cool. 902 00:37:50,212 --> 00:37:51,746 I-I won't do it again. 903 00:37:51,813 --> 00:37:53,814 You know what, I set you up on a date without telling you, 904 00:37:53,849 --> 00:37:54,882 so I think we're even. 905 00:37:54,917 --> 00:37:55,716 - Deal. - Okay. 906 00:37:55,751 --> 00:37:57,518 - [CHUCKLES] - [CHUCKLES] All right. 907 00:37:57,553 --> 00:37:59,220 - Bye. - Bye. 908 00:37:59,254 --> 00:38:00,521 ♪ 909 00:38:00,556 --> 00:38:02,056 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 910 00:38:02,090 --> 00:38:04,825 When the body reveals its secrets, 911 00:38:04,860 --> 00:38:06,810 there's no turning back. 912 00:38:08,230 --> 00:38:11,165 ♪ Oh, oh-oh, oh, oh, oh-oh ♪ 913 00:38:11,199 --> 00:38:12,199 [DOOR OPENS] 914 00:38:12,234 --> 00:38:15,570 ♪ Whoa, oh, oh, oh-oh ♪ 915 00:38:15,604 --> 00:38:17,689 The good news is, when the truth is out... 916 00:38:17,724 --> 00:38:19,740 - ...[DOOR CLOSES] - you'll know what you're dealing with. 917 00:38:19,808 --> 00:38:22,710 Levi? When did you get home? 918 00:38:22,744 --> 00:38:24,412 I didn't hear you come in. 919 00:38:24,446 --> 00:38:26,621 He's gone. 920 00:38:27,316 --> 00:38:28,549 Uncle Saul is gone. 921 00:38:29,885 --> 00:38:31,752 ♪ And the time has come... ♪ 922 00:38:31,787 --> 00:38:33,187 I believe the proper response is, 923 00:38:33,221 --> 00:38:35,089 "May his memory be for a blessing." 924 00:38:35,123 --> 00:38:38,392 One day with Saul, and you're Super Jewish now? 925 00:38:38,460 --> 00:38:41,562 No, but I am Super Gay. 926 00:38:41,597 --> 00:38:44,365 And you telling me that you accept me, 927 00:38:44,399 --> 00:38:46,534 yet refusing to tell any member of our family... 928 00:38:46,602 --> 00:38:48,393 That's not accepting me. 929 00:38:48,837 --> 00:38:50,605 That's not being proud of me. 930 00:38:50,639 --> 00:38:52,473 And I can't do it anymore. I won't. 931 00:38:52,507 --> 00:38:55,476 I know you loved Uncle Saul and you're upset right now... 932 00:38:55,510 --> 00:38:57,545 Uncle Saul is free now. 933 00:38:57,613 --> 00:38:59,237 Finally free. 934 00:38:59,681 --> 00:39:01,115 I'm not going to wait 935 00:39:01,149 --> 00:39:03,918 until I'm in an old-age home with crochet blankets, 936 00:39:03,952 --> 00:39:05,753 surrounded by people who never got to love me 937 00:39:05,787 --> 00:39:07,254 the way I deserved. 938 00:39:07,289 --> 00:39:08,422 The bad news is, 939 00:39:08,457 --> 00:39:11,425 it might already be too late to do anything about it. 940 00:39:11,460 --> 00:39:12,893 Did you put him up to this? 941 00:39:12,961 --> 00:39:14,929 No, ma'am. 942 00:39:14,963 --> 00:39:17,198 But I agree with every word he said. 943 00:39:19,868 --> 00:39:23,738 ♪ Though your silence can be deafening ♪ 944 00:39:23,805 --> 00:39:25,472 I love you, Mom. 945 00:39:26,708 --> 00:39:28,099 And I thank you. 946 00:39:29,378 --> 00:39:33,014 For the food and the laundry and... 947 00:39:33,048 --> 00:39:37,284 ♪ With every bone I break ♪ 948 00:39:37,319 --> 00:39:38,985 I'm moving out. 949 00:39:40,589 --> 00:39:44,291 ♪ Far from the plans I've made ♪ 950 00:39:44,326 --> 00:39:47,862 ♪ I won't make the same mistake ♪ 951 00:39:47,896 --> 00:39:49,430 [DOOR OPENS] 952 00:39:49,498 --> 00:39:50,765 At that point, all you can do 953 00:39:50,799 --> 00:39:52,767 is hope you're ready for what comes next. 954 00:39:52,801 --> 00:39:58,539 ♪ Oh, my head speaks louder than my heart ♪ 955 00:39:58,573 --> 00:40:01,809 ♪ The time I've lost ♪ 956 00:40:01,843 --> 00:40:03,310 I'll stay at a hotel. 957 00:40:03,345 --> 00:40:06,147 No need. My driver's on the way. 958 00:40:06,214 --> 00:40:07,548 But please tell me 959 00:40:07,582 --> 00:40:12,720 that Maggie turned down your absurd offer. 960 00:40:12,788 --> 00:40:14,755 She didn't. In fact, starts Monday. 961 00:40:16,124 --> 00:40:20,443 After I got fired, were you hoping I'd fail? 962 00:40:20,896 --> 00:40:23,364 I was hoping you'd come to your senses. 963 00:40:23,398 --> 00:40:26,267 And now I'm turning Pac-North around, and it's killing you. 964 00:40:26,301 --> 00:40:29,003 It's not killing me. I'm embarrassed for you. 965 00:40:29,037 --> 00:40:33,007 It's one thing for you to flush your own career down the toilet. 966 00:40:33,041 --> 00:40:34,875 Now you want to drag her down with you? 967 00:40:34,910 --> 00:40:36,077 Your own child? 968 00:40:36,111 --> 00:40:37,712 She's gonna put us on the map, 969 00:40:37,746 --> 00:40:39,413 and it will have nothing to do with you, 970 00:40:39,448 --> 00:40:40,948 and you can't stand that, 971 00:40:40,982 --> 00:40:43,617 because you need to control everything. 972 00:40:43,652 --> 00:40:44,719 But I've moved on. 973 00:40:44,786 --> 00:40:46,587 And I will do what I want, 974 00:40:46,621 --> 00:40:49,390 and I will hire whomever I want. 975 00:40:49,424 --> 00:40:52,760 And there isn't a thing in this world you can do to stop me. 976 00:40:52,794 --> 00:40:56,664 ♪ With every risk I take ♪ 977 00:40:56,732 --> 00:41:00,501 ♪ Far from the plans I made ♪ 978 00:41:00,569 --> 00:41:03,738 ♪ Won't make the same mistakes ♪ 979 00:41:03,772 --> 00:41:05,706 Yes, Harry, it's me. 980 00:41:05,774 --> 00:41:08,175 Sorry to call you so late. 981 00:41:08,210 --> 00:41:09,777 But I'd like you to put out some feelers 982 00:41:09,811 --> 00:41:11,679 about buying Pac-North. 983 00:41:11,747 --> 00:41:13,414 [SCOFFS] Oh, please. 984 00:41:13,448 --> 00:41:15,249 No, Harry. It's not a joke. 985 00:41:15,283 --> 00:41:16,617 Find out their price. 986 00:41:16,651 --> 00:41:19,086 I'm sure they have one. 987 00:41:19,121 --> 00:41:21,546 You too. Good night. 988 00:41:22,190 --> 00:41:24,125 Hope it isn't over. 989 00:41:24,159 --> 00:41:27,128 Hope to be saved from pain and loss and despair. 990 00:41:27,195 --> 00:41:28,629 This is absurd. 991 00:41:28,663 --> 00:41:30,598 And it's not gonna work. 992 00:41:30,632 --> 00:41:32,633 We'll see. 993 00:41:32,667 --> 00:41:33,834 ♪ With every bone I break ♪ 994 00:41:33,869 --> 00:41:37,204 Catherine, what in the hell do you want with my hospital? 995 00:41:37,272 --> 00:41:39,640 Well, you said that the place is turning around. 996 00:41:39,674 --> 00:41:41,609 It could be a good investment. 997 00:41:41,643 --> 00:41:43,844 Or maybe I'll just shut it down. 998 00:41:43,879 --> 00:41:45,780 ♪ Won't make the same mistakes ♪ 999 00:41:45,814 --> 00:41:46,832 [DOOR OPENS] 1000 00:41:46,867 --> 00:41:48,449 And Richard... 1001 00:41:48,483 --> 00:41:50,877 I'm not sorry about a damn thing. 1002 00:41:50,911 --> 00:41:52,753 ♪ Whoa, oh-oh, oh, oh ♪ 1003 00:41:52,788 --> 00:41:54,655 And most of all, 1004 00:41:54,689 --> 00:41:57,925 hope that there's something left to save. 1005 00:41:57,959 --> 00:42:00,728 ♪ Whoa-oh, oh, oh-oh ♪ 69721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.