All language subtitles for Greys E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:06,737 The human body is a terrible liar. 2 00:00:06,762 --> 00:00:09,063 Whatever secrets it's keeping, 3 00:00:09,088 --> 00:00:11,453 it will tell them all eventually. 4 00:00:12,797 --> 00:00:14,932 You back at work? 5 00:00:14,966 --> 00:00:16,967 - No. - You gonna be? 6 00:00:17,002 --> 00:00:18,269 I had to meet with Koracick to ask. 7 00:00:18,303 --> 00:00:19,837 He's not sure. 8 00:00:19,871 --> 00:00:21,438 Yeah, well, I guess it was pretty sudden. 9 00:00:21,506 --> 00:00:23,674 You did kinda screw him. 10 00:00:23,708 --> 00:00:25,843 And we don't all have parents who can clean up our messes. 11 00:00:28,013 --> 00:00:29,480 You coming tonight? 12 00:00:29,514 --> 00:00:30,981 Why wouldn't I be coming? 13 00:00:31,016 --> 00:00:32,516 Well, seeing as you can't stand the sight of me, 14 00:00:32,550 --> 00:00:34,418 I thought maybe you'd skip it. 15 00:00:34,486 --> 00:00:37,788 Jackson, my opinion of you has no effect on my plans. 16 00:00:37,856 --> 00:00:39,290 It's Richard and Catherine's anniversary. 17 00:00:39,324 --> 00:00:41,425 I care about them. I'm going. 18 00:00:41,459 --> 00:00:43,694 And you're clearly in the mood to celebrate, 19 00:00:43,728 --> 00:00:46,096 so that's great. 20 00:00:46,164 --> 00:00:49,833 Leprosy, chicken pox, tuberculosis, HIV... 21 00:00:49,868 --> 00:00:52,736 We can carry these for years with no physical symptoms. 22 00:00:54,639 --> 00:00:56,407 I'm sorry you drove all the way out here, 23 00:00:56,441 --> 00:00:58,042 but my answer is no. 24 00:00:58,109 --> 00:01:00,010 This isn't only your decision. 25 00:01:00,078 --> 00:01:01,345 And this dinner is ridiculous. 26 00:01:01,379 --> 00:01:02,913 We're giving them big news. 27 00:01:02,947 --> 00:01:04,048 It affects us all. 28 00:01:04,082 --> 00:01:05,482 Yeah, so we should just tell them. 29 00:01:05,550 --> 00:01:06,817 Richard, I care about Maggie. 30 00:01:06,851 --> 00:01:08,218 I know you care about Jackson. 31 00:01:08,253 --> 00:01:10,487 This dinner is for them, not for us. 32 00:01:10,522 --> 00:01:11,889 We're still gonna be a family, 33 00:01:11,923 --> 00:01:13,123 even if you and I are separating. 34 00:01:13,158 --> 00:01:15,726 But given enough time, the signs will always show up. 35 00:01:15,760 --> 00:01:17,995 Can't wait for this damn night to be over. 36 00:01:18,029 --> 00:01:19,029 - Hey. - Hi! 37 00:01:19,064 --> 00:01:20,497 - Hey! - Hi, guys! 38 00:01:20,565 --> 00:01:22,099 Hi. Mwah. Hi. 39 00:01:22,133 --> 00:01:24,234 How you been? Mwah. 40 00:01:25,537 --> 00:01:27,037 So, u-um, all set for tonight? 41 00:01:27,072 --> 00:01:28,583 Hey, I'm making blackberry cobbler. 42 00:01:28,651 --> 00:01:29,707 Ooh, my favorite. 43 00:01:29,741 --> 00:01:30,908 Yum! 44 00:01:30,942 --> 00:01:33,877 The real question is, what are your body's secrets? 45 00:01:33,912 --> 00:01:37,014 So, um... see you soon. 46 00:01:37,048 --> 00:01:38,082 - Oh, I can't wait. - Yeah, yeah. 47 00:01:38,116 --> 00:01:39,249 All right, see you tonight. 48 00:01:39,284 --> 00:01:40,217 - Okay. - Okay. 49 00:01:40,251 --> 00:01:41,719 See you tonight. 50 00:01:41,753 --> 00:01:43,520 And are you ready to know? 51 00:01:46,157 --> 00:01:53,422 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 52 00:01:59,070 --> 00:02:01,071 I can reach for my own water. 53 00:02:01,106 --> 00:02:03,240 The hospital just wants me to rest a few more weeks. 54 00:02:03,308 --> 00:02:06,076 There's nothing wrong with me helping you with that. 55 00:02:10,982 --> 00:02:13,751 Now that... That makes me feel better. 56 00:02:13,785 --> 00:02:15,753 Is everybody decent? 57 00:02:15,787 --> 00:02:17,988 Except for the ball gag and jock strap, we're good. 58 00:02:18,022 --> 00:02:19,857 - Levi. - What was that, honey? 59 00:02:19,891 --> 00:02:21,091 What do you need, Mom? 60 00:02:21,126 --> 00:02:22,159 Cousin Shirl just called 61 00:02:22,193 --> 00:02:24,395 to say that Mayda heard that Great Uncle Saul 62 00:02:24,429 --> 00:02:27,097 is circling the drain over at Olympia Meadows... 63 00:02:27,132 --> 00:02:28,332 "Circling the drain"? 64 00:02:28,366 --> 00:02:31,135 You couldn't say that like... I don't know, like a person? 65 00:02:31,169 --> 00:02:33,036 If he had behaved more like a person... 66 00:02:33,071 --> 00:02:34,972 Other than with you... Then maybe. 67 00:02:35,006 --> 00:02:38,041 The point is, he's in hospice, 68 00:02:38,076 --> 00:02:39,977 so if you want to see him, then... 69 00:02:40,011 --> 00:02:41,270 Now? 70 00:02:42,147 --> 00:02:43,347 A-A-As in now-now? 71 00:02:43,381 --> 00:02:46,016 As in, try not to get a ticket speeding on the interstate. 72 00:02:46,050 --> 00:02:47,151 That's up to you. 73 00:02:47,185 --> 00:02:48,719 Bring a sweater, honey. 74 00:02:48,787 --> 00:02:50,087 Those places are like an icebox. 75 00:02:57,195 --> 00:02:58,896 You okay? 76 00:03:00,131 --> 00:03:04,268 Uncle Saul was an ass to everyone else. 77 00:03:04,302 --> 00:03:05,803 I have no idea why, 78 00:03:05,870 --> 00:03:08,839 but it's like life gave him 45% of being a good man, 79 00:03:08,873 --> 00:03:11,141 and he spent it all on me. 80 00:03:17,315 --> 00:03:19,450 Happy anniversary, guys. 81 00:03:19,517 --> 00:03:21,819 Anniversary. Um... 82 00:03:21,853 --> 00:03:24,721 I suppose it is in a few days, isn't it? 83 00:03:24,756 --> 00:03:26,857 That's not why you invited us over for dinner tonight? 84 00:03:26,891 --> 00:03:27,895 Not exactly. 85 00:03:27,929 --> 00:03:29,426 You know, when you get to be our age, 86 00:03:29,494 --> 00:03:31,028 you stop counting, dear. 87 00:03:31,062 --> 00:03:32,996 - Here, give me this coat. - Yes. Here. 88 00:03:33,031 --> 00:03:36,068 So, um, a patient turned me on to those. 89 00:03:36,102 --> 00:03:38,368 They are insane. They're French. 90 00:03:38,403 --> 00:03:39,770 You shouldn't have. Really. 91 00:03:42,240 --> 00:03:44,708 - Is something wrong? - Oh, no. 92 00:03:44,776 --> 00:03:45,709 - Of course not. - Okay. 93 00:03:45,743 --> 00:03:46,743 Mm-hmm. 94 00:03:47,745 --> 00:03:49,146 - Oh. Well... - Oh. 95 00:03:49,214 --> 00:03:50,447 All right. 96 00:03:52,650 --> 00:03:54,184 Happy anniversary. 97 00:03:54,252 --> 00:03:56,019 Oh, thank you. 98 00:03:56,054 --> 00:03:57,387 Um, more gifts. 99 00:03:57,422 --> 00:03:59,223 More... Wonderful. Jackson, 100 00:03:59,257 --> 00:04:00,824 - is this an Alice Mann? - Yes, it is. 101 00:04:00,859 --> 00:04:02,025 She only printed three of those. 102 00:04:02,060 --> 00:04:03,560 Sorry I didn't have time to get it gift-wrapped. 103 00:04:03,628 --> 00:04:05,062 I literally just got it back from the framer, 104 00:04:05,096 --> 00:04:07,664 and it took forever to get it out of South Africa. 105 00:04:07,732 --> 00:04:09,666 Jackson, you are just... 106 00:04:09,701 --> 00:04:11,735 - Mm. - ...too much. 107 00:04:11,769 --> 00:04:13,570 South Africa. Nice. 108 00:04:13,605 --> 00:04:16,006 Uh, is that a problem? 109 00:04:16,074 --> 00:04:16,974 No, I just wish I'd known 110 00:04:17,008 --> 00:04:18,542 you were bringing something so expensive. 111 00:04:18,576 --> 00:04:19,648 I brought chocolates. 112 00:04:19,682 --> 00:04:21,044 Oh, well, who doesn't love chocolate? 113 00:04:21,079 --> 00:04:22,679 I love chocolate. 114 00:04:22,747 --> 00:04:24,515 Come on, Maggie. Let's go have some chocolate. 115 00:04:30,021 --> 00:04:31,288 Don't like it? 116 00:04:31,322 --> 00:04:33,223 Oh, no, no. It's beautiful. 117 00:04:33,258 --> 00:04:35,092 Uh, she's mom's favorite, 118 00:04:35,126 --> 00:04:36,994 and I figured you guys have similar taste. 119 00:04:37,028 --> 00:04:38,195 You know, I could help you find a spot 120 00:04:38,229 --> 00:04:39,162 to hang it up if you want. 121 00:04:39,197 --> 00:04:42,566 Um, n-n-n-not yet. Um... 122 00:04:42,634 --> 00:04:45,202 - Come on in. - Sure, yeah. 123 00:04:51,910 --> 00:04:54,745 Dinner should be ready shortly. 124 00:04:54,779 --> 00:04:56,914 Um, we wanted to talk about... 125 00:04:56,948 --> 00:04:59,416 I wonder, who would like a glass of wine? 126 00:04:59,450 --> 00:05:01,184 I know I surely do. Uh, heavy, please. 127 00:05:01,219 --> 00:05:02,419 - Me, please. - Okay. 128 00:05:02,453 --> 00:05:05,255 Oh. 129 00:05:05,323 --> 00:05:09,259 So, Mom, they set an opening for the hospital at Memphis? 130 00:05:09,294 --> 00:05:10,294 Early next month. 131 00:05:10,361 --> 00:05:11,728 So many hospitals. 132 00:05:11,763 --> 00:05:13,964 I do not know how you keep track of them all. 133 00:05:14,032 --> 00:05:15,032 By never being at home. 134 00:05:15,066 --> 00:05:19,469 By hiring good people who help me run things. 135 00:05:19,504 --> 00:05:21,371 Tom Koracick excluded, I guess. 136 00:05:21,406 --> 00:05:23,140 He's very good at what he does. 137 00:05:23,174 --> 00:05:25,108 You know, now that we are all together, 138 00:05:25,143 --> 00:05:27,144 - what we wanted to talk with you... - I think that we could really wait 139 00:05:27,178 --> 00:05:29,580 until we've all eaten, dear. 140 00:05:29,647 --> 00:05:32,783 I don't know if it needs to wait, hon. 141 00:05:33,952 --> 00:05:35,527 What's wrong? 142 00:05:36,220 --> 00:05:38,221 - Did you get bad news? - Oh, God no. 143 00:05:38,256 --> 00:05:39,823 My scans have come back great. 144 00:05:39,891 --> 00:05:42,993 Richard, you're terrifying them. 145 00:05:43,962 --> 00:05:45,796 Oh, that must be Vic. 146 00:05:45,863 --> 00:05:47,397 - Who's Vic? - His girlfriend. 147 00:05:47,432 --> 00:05:49,199 I came from work, so she's meeting me here. 148 00:05:49,233 --> 00:05:51,301 - But why? - Good question. 149 00:05:51,336 --> 00:05:53,236 You invited your girlfriend to our dinner? 150 00:05:53,271 --> 00:05:55,272 More, the merrier, right? 151 00:05:58,343 --> 00:05:59,610 Hello! 152 00:05:59,677 --> 00:06:00,877 Hey. 153 00:06:01,713 --> 00:06:04,232 Uh, you need a ride or something? 154 00:06:04,266 --> 00:06:05,386 Oh, no, I invited him. 155 00:06:05,420 --> 00:06:06,516 That's okay, right? 156 00:06:06,551 --> 00:06:08,085 You said it's a party. 157 00:06:08,119 --> 00:06:09,152 Dinner... Dinner party. 158 00:06:09,187 --> 00:06:10,220 I said it was a dinner party. 159 00:06:10,254 --> 00:06:11,655 Didn't hear that part. Mm-hmm. 160 00:06:11,723 --> 00:06:13,149 What did you do? 161 00:06:13,216 --> 00:06:14,191 Come on in, man. Don't worry about it. 162 00:06:14,225 --> 00:06:15,492 - Yeah? - Yeah. Welcome. 163 00:06:15,560 --> 00:06:17,060 All right. 164 00:06:21,399 --> 00:06:22,833 Dean Miller. Pleasure to meet you. 165 00:06:22,900 --> 00:06:24,334 Richard Webber. Pleasure's mine. 166 00:06:24,369 --> 00:06:26,036 - Please, please, have a seat. - Hi. 167 00:06:26,070 --> 00:06:27,437 Richard, I want you to meet Vic. 168 00:06:27,505 --> 00:06:28,805 Oh, hello. 169 00:06:28,873 --> 00:06:29,993 It's so nice to meet you. 170 00:06:30,028 --> 00:06:31,274 Jackson's told me so much about you. 171 00:06:31,342 --> 00:06:34,344 And I'm sure Mom's told you plenty about Vic. 172 00:06:34,412 --> 00:06:36,213 - Oh, yes, yeah. - Right? 173 00:06:36,247 --> 00:06:37,347 Yes. 174 00:06:38,383 --> 00:06:42,352 So, this is a really small dinner party, huh? 175 00:06:42,387 --> 00:06:45,288 Well, it's a good thing I made plenty of food. 176 00:06:45,323 --> 00:06:46,390 Um, Richard, 177 00:06:46,424 --> 00:06:48,659 would you mind giving me a hand in the kitchen? 178 00:06:48,693 --> 00:06:50,827 - I was just about to ask. - Mm. 179 00:06:56,701 --> 00:06:58,568 I, uh, feel like we're crashing. 180 00:06:58,603 --> 00:06:59,670 No. 181 00:06:59,704 --> 00:07:01,672 Why would you think that? 182 00:07:01,706 --> 00:07:04,474 Well, you're not crashing... At all, actually. 183 00:07:04,542 --> 00:07:07,177 Let me go ahead and grab you some wine. 184 00:07:07,245 --> 00:07:08,578 See if Maggie's left us any. 185 00:07:20,525 --> 00:07:22,025 Uncle Saul. 186 00:07:22,060 --> 00:07:26,463 Boy, do you look like a steaming pile of crap, kid. 187 00:07:26,497 --> 00:07:28,098 Same to you, Uncle Saul. 188 00:07:28,132 --> 00:07:30,200 Thought you were his favorite. 189 00:07:30,268 --> 00:07:31,668 Insults is how we show love. 190 00:07:32,150 --> 00:07:34,271 I'm assuming you're Levi, the doctor. 191 00:07:34,305 --> 00:07:35,839 I've heard a lot about you. 192 00:07:36,314 --> 00:07:37,674 How is he? 193 00:07:37,742 --> 00:07:39,376 He's in end-stage heart failure, 194 00:07:39,444 --> 00:07:41,778 so we're doing our best to keep him comfortable. 195 00:07:41,813 --> 00:07:44,381 Which, I've learned, does not include 196 00:07:44,415 --> 00:07:47,317 an all-expense paid trip to Maui. 197 00:07:47,351 --> 00:07:50,353 I'm afraid not, Saul, no. 198 00:07:50,388 --> 00:07:51,722 I'll come back to check on you later. 199 00:07:51,756 --> 00:07:53,113 Meh. 200 00:07:53,181 --> 00:07:55,225 Thank you. 201 00:07:55,293 --> 00:07:57,227 - Boychick. - Da. 202 00:07:59,097 --> 00:08:01,364 Mm. 203 00:08:01,399 --> 00:08:05,402 - We had Shabbat dinner last week... - Ah. 204 00:08:05,470 --> 00:08:10,073 ...and I snuck a few hard-boiled eggs in my pocket, 205 00:08:10,108 --> 00:08:12,375 thinking you'd show up, 206 00:08:12,410 --> 00:08:14,344 but the nurse sniffed 'em out 207 00:08:14,378 --> 00:08:15,946 and trashed 'em. 208 00:08:15,980 --> 00:08:19,483 He always knew they were my favorite. 209 00:08:19,550 --> 00:08:20,694 Where's Aunt Gertie? 210 00:08:20,728 --> 00:08:22,786 Eh, Gertie makes it when she can. 211 00:08:22,820 --> 00:08:25,155 I tell her don't bother, but she says, 212 00:08:25,189 --> 00:08:27,691 "That's what you do for the man you love." 213 00:08:28,793 --> 00:08:31,928 Saul, this is Nico. I wanted you to meet him... 214 00:08:31,963 --> 00:08:33,630 What's this I hear about you living 215 00:08:33,664 --> 00:08:35,232 in your mother's basement? 216 00:08:35,266 --> 00:08:37,501 - Ugh. - I thought you were a hot-shot doctor. 217 00:08:37,535 --> 00:08:39,269 I was hoping that 218 00:08:39,337 --> 00:08:40,637 we would iron a few things out 219 00:08:40,705 --> 00:08:42,839 before I just up and left. 220 00:08:42,874 --> 00:08:44,407 I hate to move out on bad terms. 221 00:08:44,442 --> 00:08:46,409 My nephew, King of Vague. 222 00:08:46,444 --> 00:08:49,746 Spill. I don't have time to play guessing games. 223 00:08:49,781 --> 00:08:53,450 Mom learned some new information about me, 224 00:08:53,518 --> 00:08:55,418 which was all well and good 225 00:08:55,453 --> 00:08:57,420 as long as I kept it in house. 226 00:08:57,455 --> 00:08:58,989 You think I'm getting on a roof 227 00:08:59,056 --> 00:09:01,625 with a bugle horn anytime soon? 228 00:09:01,692 --> 00:09:03,652 Excellent point. 229 00:09:04,462 --> 00:09:06,738 Well, Uncle Saul. 230 00:09:07,698 --> 00:09:11,501 Nico here is more than my friend. 231 00:09:11,536 --> 00:09:14,271 H-He's my boyfriend. 232 00:09:14,338 --> 00:09:19,609 And he has been for a while now, and... 233 00:09:19,644 --> 00:09:20,944 I love him. 234 00:09:22,547 --> 00:09:24,414 It's an honor to meet you, sir. 235 00:09:26,984 --> 00:09:29,519 Oh, God. Dr. Marks! 236 00:09:43,334 --> 00:09:45,468 I killed him. 237 00:09:45,503 --> 00:09:47,537 I killed him with my gayness. 238 00:09:51,590 --> 00:09:54,023 Did you know they were bringing dates to dinner? 239 00:09:54,058 --> 00:09:55,725 Of course not. 240 00:09:55,760 --> 00:09:57,127 Well, we can't tell them now. 241 00:09:57,194 --> 00:09:58,094 Yeah, well, if you'd have listened to me, 242 00:09:58,129 --> 00:10:00,096 we'd have told them without the fanfare. 243 00:10:00,131 --> 00:10:02,298 Well, it's too late for that. 244 00:10:02,333 --> 00:10:04,300 We'll just tell them later. 245 00:10:04,335 --> 00:10:07,590 Let's just get try to get through tonight. 246 00:10:08,139 --> 00:10:09,906 Yep. 247 00:10:09,940 --> 00:10:11,708 I've gotten good at that. 248 00:10:16,313 --> 00:10:22,018 Um, any... any, uh, good, like, calls, uh, recently? 249 00:10:22,052 --> 00:10:23,086 Something cool? 250 00:10:23,120 --> 00:10:28,158 Oh, there was a C.O. buildup in the sewer yesterday. 251 00:10:28,192 --> 00:10:30,794 Shot some manhole covers straight up in the air. 252 00:10:30,828 --> 00:10:33,363 It lifted 250 pounds of cast iron like it was nothing. 253 00:10:33,397 --> 00:10:34,230 Wow. 254 00:10:34,265 --> 00:10:36,404 - Well, that is pretty cool. - Yeah. 255 00:10:36,438 --> 00:10:38,768 I mean, it... it... it did kill this woman's dad 256 00:10:38,836 --> 00:10:41,337 while they were shopping for her wedding dress. 257 00:10:41,812 --> 00:10:43,379 So, there's that. 258 00:10:44,475 --> 00:10:46,743 I'm gonna go add some more place settings, 259 00:10:46,777 --> 00:10:48,812 since there's so many more of us. 260 00:10:48,846 --> 00:10:51,281 You know what, I should... I should help. 261 00:10:51,315 --> 00:10:52,348 I'll... I'll be right back. 262 00:10:52,383 --> 00:10:54,184 Okay. 263 00:10:58,189 --> 00:10:59,255 Cool party. 264 00:11:02,159 --> 00:11:04,494 Should we grab a coffee? Sandwich? 265 00:11:04,528 --> 00:11:06,629 - Your aunt may not be here for a while. - I can't. 266 00:11:06,664 --> 00:11:09,632 Jewish tradition says a friend or family member 267 00:11:09,667 --> 00:11:11,034 or designated shomer 268 00:11:11,068 --> 00:11:13,369 cannot leave the body of a loved one unattended 269 00:11:13,404 --> 00:11:14,604 from the moment they die 270 00:11:14,672 --> 00:11:16,105 until they're buried in the ground. 271 00:11:16,140 --> 00:11:18,541 Otherwise, their spirit just sort of... 272 00:11:18,576 --> 00:11:21,311 like, lingers around, confused. 273 00:11:21,345 --> 00:11:22,679 You're getting that off the Internet? 274 00:11:23,581 --> 00:11:25,335 It's tradition. 275 00:11:26,183 --> 00:11:27,292 And yes. 276 00:11:27,326 --> 00:11:29,185 I-I-I'm what they call culturally Jewish. 277 00:11:29,253 --> 00:11:31,054 I, you know, eat the bagels 278 00:11:31,088 --> 00:11:32,355 and know the five big prayers, 279 00:11:32,389 --> 00:11:35,091 and went to first base with Shira Levenstein at sleep-away camp. 280 00:11:35,125 --> 00:11:38,561 But this... this I know. 281 00:11:38,596 --> 00:11:41,831 I am keeping Shemirah 282 00:11:41,899 --> 00:11:45,201 until the Chevra Kaddisha arrive or my Aunt Gertie 283 00:11:45,236 --> 00:11:48,438 or, you know, literally anyone else. 284 00:11:50,274 --> 00:11:52,208 And now I want a sandwich. 285 00:11:52,243 --> 00:11:53,243 Saul-y. 286 00:11:53,277 --> 00:11:55,078 I'm so sorry, Aunt Gertie. 287 00:11:55,112 --> 00:11:57,513 I... Hey. 288 00:12:13,297 --> 00:12:16,132 You look good, my boy. Really good. 289 00:12:17,067 --> 00:12:19,669 I'm sorry you have to see him this way. 290 00:12:19,703 --> 00:12:23,373 Gertie, this is my f-friend Nico. 291 00:12:23,440 --> 00:12:24,641 Hi. 292 00:12:27,912 --> 00:12:30,280 W-Why aren't they taking his body? 293 00:12:30,314 --> 00:12:32,181 Apparently, it's been a big day here, 294 00:12:32,216 --> 00:12:34,617 so I've been watching him. 295 00:12:34,652 --> 00:12:36,419 But I understand that you'll want to take over, so... 296 00:12:36,453 --> 00:12:37,420 Uh, I can't do that. 297 00:12:37,454 --> 00:12:39,188 Saul-y and I promised 298 00:12:39,223 --> 00:12:43,793 that when the end was the end, 299 00:12:43,827 --> 00:12:45,929 that was the end. 300 00:12:45,963 --> 00:12:47,730 The end of...? 301 00:12:52,236 --> 00:12:53,903 Hmm. 302 00:12:53,938 --> 00:12:55,571 He was a good man. 303 00:12:59,143 --> 00:13:00,977 Love you, buddy. 304 00:13:02,680 --> 00:13:06,616 And you are a good man, too, you hear me? 305 00:13:08,185 --> 00:13:09,719 Um, are you going? 306 00:13:09,787 --> 00:13:12,288 D-Does that mean I-I'm supposed to just stay here, or...? 307 00:13:12,323 --> 00:13:15,091 Oh. 308 00:13:16,894 --> 00:13:19,262 Did you really think I wouldn't see how obvious this is? 309 00:13:19,296 --> 00:13:20,363 How obvious what is? 310 00:13:20,397 --> 00:13:22,702 You trying to set me up. 311 00:13:23,200 --> 00:13:27,870 Like I need a date after you made me the fifth wheel. 312 00:13:27,905 --> 00:13:29,339 Not everyone is like you, Jackson. 313 00:13:29,406 --> 00:13:32,075 She thought it was a bigger party. That's why... 314 00:13:32,142 --> 00:13:33,743 I wasn't trying to set you up. 315 00:13:35,446 --> 00:13:37,780 What is that supposed to mean... "not everyone's like me"? 316 00:13:37,815 --> 00:13:39,415 Most people take the time to grieve 317 00:13:39,483 --> 00:13:41,017 after the end of a relationship 318 00:13:41,051 --> 00:13:43,319 before jumping into the next one. 319 00:13:43,354 --> 00:13:45,855 Yeah. I-I take time... 320 00:13:45,889 --> 00:13:47,690 Not after April. 321 00:13:48,478 --> 00:13:51,194 You guys had barely ended when you and I got together. 322 00:13:51,261 --> 00:13:53,296 And we were still together when you met Vic. 323 00:13:53,330 --> 00:13:55,498 You couldn't even go on your nature walk 324 00:13:55,532 --> 00:13:58,863 without getting entangled with some woman named Kate. 325 00:13:59,370 --> 00:14:01,491 Why can't you be alone? 326 00:14:02,172 --> 00:14:03,606 I'm not doing this with you right now. 327 00:14:03,640 --> 00:14:05,208 Think whatever you want. 328 00:14:05,242 --> 00:14:07,276 I wasn't trying to set you up, Maggie. 329 00:14:07,311 --> 00:14:09,345 I don't know why you'd even leap to something like that 330 00:14:09,380 --> 00:14:10,947 if you didn't think the world revolved around you. 331 00:14:10,981 --> 00:14:11,948 I leapt to it 332 00:14:11,982 --> 00:14:13,783 because he has already asked me out before. 333 00:14:14,295 --> 00:14:15,852 What? 334 00:14:15,919 --> 00:14:17,153 When? Recently? 335 00:14:17,187 --> 00:14:18,821 No. Months ago. 336 00:14:18,856 --> 00:14:20,142 So, like, when we were together? 337 00:14:20,177 --> 00:14:22,892 Yeah, while you were on your nature walk-about, 338 00:14:22,926 --> 00:14:25,895 sending me pictures of trees. 339 00:14:25,929 --> 00:14:28,064 Should I have sent you a picture of him 340 00:14:28,098 --> 00:14:30,867 with that, like, shrugging "why not?" emoji? 341 00:14:34,104 --> 00:14:36,305 Well, he's here now. 342 00:14:36,340 --> 00:14:38,975 We might as well be hospitable. 343 00:14:40,677 --> 00:14:43,579 I don't think you got to worry about Jackson and his ex. 344 00:14:43,647 --> 00:14:45,381 Unless you're worried about them murdering each other. 345 00:14:45,449 --> 00:14:47,050 Mm. 346 00:14:47,084 --> 00:14:49,052 Well, that's good. 347 00:14:49,119 --> 00:14:51,154 You'll be all set up for your second chance with her. 348 00:14:51,188 --> 00:14:52,422 Yeah, she's real thrilled to see me. 349 00:14:52,456 --> 00:14:55,858 Um, did you even consider maybe telling her I was coming? 350 00:14:55,893 --> 00:14:57,593 Oh, yeah, 351 00:14:57,628 --> 00:15:00,149 but then she probably would have bailed. 352 00:15:00,183 --> 00:15:01,664 Mm-hmm. And then you wouldn't be having dinner 353 00:15:01,698 --> 00:15:03,900 with your boyfriend's ex. 354 00:15:03,967 --> 00:15:06,069 Time to eat! 355 00:15:06,103 --> 00:15:08,137 Well, it's too late now, so... 356 00:15:13,610 --> 00:15:15,078 Oh, actually, my mom usually sits here, 357 00:15:15,145 --> 00:15:15,945 so we'll just... 358 00:15:15,979 --> 00:15:18,881 Sit. Sit. It's fine. Nobody cares. 359 00:15:18,916 --> 00:15:21,617 Nobody cares about anything. 360 00:15:21,652 --> 00:15:25,421 Everybody sit. Please. 361 00:15:29,173 --> 00:15:31,274 Smells great in there. What'd you make? 362 00:15:32,496 --> 00:15:33,863 Shrimp scampi. 363 00:15:33,897 --> 00:15:35,631 Is there a problem? Are you allergic? 364 00:15:35,699 --> 00:15:36,732 Vic? No. 365 00:15:36,767 --> 00:15:38,768 She'll put anything in her mouth. 366 00:15:43,073 --> 00:15:44,874 Anything... Anything that's food. 367 00:15:44,908 --> 00:15:46,576 Only food. 368 00:15:46,610 --> 00:15:49,045 Hm. How lovely. 369 00:15:49,079 --> 00:15:52,181 A little salad, dear, please? Thank you. 370 00:15:52,216 --> 00:15:53,549 Let me tell you about that time 371 00:15:53,617 --> 00:15:55,772 she stopped a snake from eating a baby. 372 00:15:58,800 --> 00:16:00,904 So, Dr. Webber, you're Maggie's father. 373 00:16:00,939 --> 00:16:03,070 Call me Richard, please. 374 00:16:03,070 --> 00:16:04,575 And yes, I am. 375 00:16:04,576 --> 00:16:07,211 And Dr. Fox... Or do you prefer Catherine? 376 00:16:07,278 --> 00:16:09,246 Dr. Fox is fine. 377 00:16:09,280 --> 00:16:11,715 Okay. You're Jackson's mother? 378 00:16:11,749 --> 00:16:13,684 Uh, pass the bread, please. 379 00:16:14,745 --> 00:16:17,180 Yes. I'm Jackson's mother. 380 00:16:17,205 --> 00:16:18,706 So, when you two started dating, 381 00:16:18,823 --> 00:16:20,257 was that before they got married? 382 00:16:20,325 --> 00:16:22,526 Not really, no. 383 00:16:22,560 --> 00:16:24,127 We never thought of ourselves as family. 384 00:16:24,162 --> 00:16:25,262 Yes, you did. 385 00:16:25,296 --> 00:16:26,363 That's why I had such a reaction 386 00:16:26,397 --> 00:16:28,365 when the two of you started rolling around together. 387 00:16:28,433 --> 00:16:30,234 No, Mom. 388 00:16:30,268 --> 00:16:32,102 We were happy for them. 389 00:16:32,136 --> 00:16:33,136 - Hm. - Mm. 390 00:16:33,171 --> 00:16:34,838 Thank you. 391 00:16:34,873 --> 00:16:37,241 Jackson and I didn't grow up together. 392 00:16:37,308 --> 00:16:40,049 We had very different upbringings. 393 00:16:40,083 --> 00:16:41,176 How so? 394 00:16:41,210 --> 00:16:43,146 I took a bus to school, and he had a private chauffeur. 395 00:16:43,181 --> 00:16:44,314 Dean's a rich boy, too. 396 00:16:44,349 --> 00:16:45,782 Oh, are you? 397 00:16:45,850 --> 00:16:47,284 Maggie doesn't like guys that have money. 398 00:16:47,318 --> 00:16:49,659 No, I like the ones who are down to earth. 399 00:16:50,321 --> 00:16:51,829 So, Maggie, you grew up in Boston? 400 00:16:51,863 --> 00:16:52,923 Mm-hmm. 401 00:16:52,957 --> 00:16:54,291 I have a cousin in Brighton. 402 00:16:54,325 --> 00:16:55,926 Oh, yeah? What street? 403 00:16:55,994 --> 00:16:58,562 I don't remember. There were old brick houses. 404 00:16:58,596 --> 00:16:59,830 - Does that help? - Yeah. 405 00:16:59,864 --> 00:17:01,298 Yeah, that really narrows it down. 406 00:17:04,002 --> 00:17:05,669 Oh, you know what? 407 00:17:05,737 --> 00:17:07,771 You remember the Korean restaurant we loved, 408 00:17:07,805 --> 00:17:09,306 uh, near my old place on Graham? 409 00:17:09,340 --> 00:17:10,674 - Mm-hmm. - It burned down. 410 00:17:10,708 --> 00:17:11,835 Vic saved the owner, 411 00:17:11,869 --> 00:17:13,310 pulled him right out of the kitchen. 412 00:17:13,344 --> 00:17:14,578 He was the sweetest old man. 413 00:17:14,612 --> 00:17:15,579 He got really shaken up. 414 00:17:15,613 --> 00:17:16,713 Apparently, the landlord 415 00:17:16,748 --> 00:17:19,283 hadn't changed the electrical wiring in like a decade. 416 00:17:19,317 --> 00:17:21,685 Sadly, we see it all the time in old restaurants. 417 00:17:22,150 --> 00:17:24,621 That's a terrible story. 418 00:17:27,559 --> 00:17:30,327 Richard, you're a surgeon, too, right? A general? 419 00:17:30,395 --> 00:17:31,662 Yes, I am. At Pac-North. 420 00:17:31,696 --> 00:17:32,963 When I was in training, 421 00:17:33,031 --> 00:17:34,431 we called that place "The Morgue." 422 00:17:36,100 --> 00:17:37,257 Did they know back then 423 00:17:37,291 --> 00:17:39,870 that there was a burial ground in the backyard? 424 00:17:39,904 --> 00:17:42,005 They broke ground on a new wing 425 00:17:42,073 --> 00:17:44,374 and found out the place used to be an asylum. 426 00:17:44,409 --> 00:17:47,844 Unclaimed bodies just tossed in a hole like feces. Oof! 427 00:17:49,414 --> 00:17:52,316 We didn't exactly publicize that incident, Catherine. 428 00:17:52,350 --> 00:17:53,517 Hmm. 429 00:17:53,551 --> 00:17:55,819 The bodies were removed respectfully. 430 00:17:55,853 --> 00:17:56,954 T-That's... good. 431 00:17:56,988 --> 00:17:58,220 - I've heard things have - Yeah. 432 00:17:58,245 --> 00:17:59,256 Really turned around. 433 00:17:59,290 --> 00:18:00,490 Now the nickname's just Pac-North, 434 00:18:00,525 --> 00:18:02,059 so you know. 435 00:18:02,126 --> 00:18:03,260 Not really a nickname. 436 00:18:03,294 --> 00:18:04,528 Actually, it is a nickname. 437 00:18:04,562 --> 00:18:06,229 It's short for Pacific Northwest. 438 00:18:06,264 --> 00:18:07,297 You say "actually" a lot. 439 00:18:07,332 --> 00:18:09,499 I just meant that first responders all over the city 440 00:18:09,534 --> 00:18:10,834 are talking about the improvements 441 00:18:10,868 --> 00:18:11,969 over the past few months. 442 00:18:12,003 --> 00:18:13,837 People really want to bring their patients there now. 443 00:18:13,905 --> 00:18:15,539 - Oh, how about that? - That's really, really great. 444 00:18:15,573 --> 00:18:18,241 You mean they prefer to go there over Grey-Sloan? 445 00:18:18,276 --> 00:18:20,177 - Mom. - Catherine, you've only seen 446 00:18:20,211 --> 00:18:21,311 the waiting room at Pac-North. 447 00:18:21,346 --> 00:18:22,980 I've seen more. 448 00:18:23,047 --> 00:18:24,848 The outside of your office. 449 00:18:24,916 --> 00:18:27,217 Hmm. When? 450 00:18:27,251 --> 00:18:30,821 You were busy having coffee with a friend. 451 00:18:32,757 --> 00:18:34,658 Just to clarify, I like both hospitals. 452 00:18:34,726 --> 00:18:36,393 How about we just change the subject entirely? 453 00:18:36,427 --> 00:18:37,394 - Yeah! - I'm for that. 454 00:18:37,462 --> 00:18:38,829 - Please. - Yay. 455 00:18:42,100 --> 00:18:44,534 It is your anniversary, right? 456 00:18:44,569 --> 00:18:47,104 How did you two meet? 457 00:18:57,215 --> 00:18:59,650 - Maybe we can just... - Nope. 458 00:18:59,684 --> 00:19:02,185 I'm saying just a little something to eat. 459 00:19:02,220 --> 00:19:04,421 You're sounding like my mom now. 460 00:19:32,517 --> 00:19:35,218 They said he was sick. 461 00:19:38,122 --> 00:19:39,756 Didn't say... 462 00:19:39,791 --> 00:19:42,659 I'm so sorry. I'm... I'm Levi. 463 00:19:42,694 --> 00:19:46,096 I know exactly who you are. 464 00:19:46,164 --> 00:19:47,503 Doctor. 465 00:19:51,035 --> 00:19:53,070 They used to call you "Glasses." 466 00:19:53,104 --> 00:19:54,237 Uh... 467 00:19:54,272 --> 00:19:59,342 But now you've made a-a real name for yourself, right? 468 00:19:59,377 --> 00:20:00,410 Saul talked about me? 469 00:20:00,445 --> 00:20:02,179 All the time. 470 00:20:02,213 --> 00:20:05,782 And you... you must be Levi's boyfriend. 471 00:20:07,051 --> 00:20:08,018 Right? 472 00:20:08,086 --> 00:20:09,650 You knew? 473 00:20:10,054 --> 00:20:12,522 Saul... Saul knew? 474 00:20:12,557 --> 00:20:13,790 Of course he knew. 475 00:20:13,825 --> 00:20:15,859 Excellent gaydar. 476 00:20:15,893 --> 00:20:17,461 I'm sorry, what? 477 00:20:17,495 --> 00:20:20,063 It takes one to know one, son. 478 00:20:21,365 --> 00:20:22,955 I'm Daniel Schwartz. 479 00:20:23,534 --> 00:20:24,534 Nico. 480 00:20:24,569 --> 00:20:26,536 Uh, but Gertie was his wife. 481 00:20:26,604 --> 00:20:29,506 Gertie and Saul took each other for who they were. 482 00:20:29,540 --> 00:20:34,945 They lived their lives, never asked any questions, 483 00:20:34,979 --> 00:20:36,813 and they never told a soul. 484 00:20:39,550 --> 00:20:41,318 So you're... 485 00:20:41,352 --> 00:20:43,854 Saul was the love of my life. 486 00:20:51,095 --> 00:20:52,662 And I was his. 487 00:20:54,465 --> 00:20:56,533 And I guess we still are. 488 00:21:02,029 --> 00:21:03,895 Wait. So, she proposed to you? 489 00:21:03,930 --> 00:21:06,634 Yeah, I mean, mom's used to always getting what she wants, 490 00:21:06,659 --> 00:21:08,460 and if she's got to ask, she'll ask. 491 00:21:08,494 --> 00:21:10,061 I wouldn't say "always." 492 00:21:10,096 --> 00:21:12,097 That was a long time ago. 493 00:21:12,165 --> 00:21:13,365 And it wasn't just any proposal. 494 00:21:13,399 --> 00:21:15,667 It was quite the spectacle. 495 00:21:15,701 --> 00:21:17,035 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 496 00:21:17,069 --> 00:21:18,403 Tell them, Catherine. 497 00:21:18,437 --> 00:21:19,771 You're doing so well. 498 00:21:19,806 --> 00:21:20,772 Okay. 499 00:21:20,807 --> 00:21:24,643 Um, so, Catherine hired a string quartet, 500 00:21:24,710 --> 00:21:27,179 and she's got them hiding in the lobby of the hospital, 501 00:21:27,213 --> 00:21:30,182 which is filled with... With roses and candles. 502 00:21:30,216 --> 00:21:33,151 Mom hates romantic gestures. This is not her style at all. 503 00:21:33,186 --> 00:21:36,154 Richard had been trying to propose romantically for months. 504 00:21:36,189 --> 00:21:38,723 And she wouldn't let him. She just called it "nonsense." 505 00:21:38,791 --> 00:21:40,926 So, Richard's at work, 506 00:21:40,960 --> 00:21:43,228 and Catherine starts shouting at him. 507 00:21:43,262 --> 00:21:44,763 And she's yelling about 508 00:21:44,797 --> 00:21:47,165 how Richard is worth every heartbreak, 509 00:21:47,200 --> 00:21:49,334 and she doesn't care if she looks like a fool 510 00:21:49,368 --> 00:21:51,970 yelling her feelings out in front of everyone. 511 00:21:52,004 --> 00:21:55,073 And then she walks down the stairs 512 00:21:55,107 --> 00:21:57,409 and she looks in his eyes and takes his hands, 513 00:21:57,476 --> 00:22:00,245 and she says... 514 00:22:00,279 --> 00:22:03,715 "And I would very much like it if you would be my husband." 515 00:22:06,385 --> 00:22:08,320 Tell 'em what you said, Richard. 516 00:22:13,125 --> 00:22:15,227 Oh, you two really like to build that suspense. 517 00:22:15,261 --> 00:22:17,095 Come on, come on! 518 00:22:17,129 --> 00:22:19,197 I said... 519 00:22:19,232 --> 00:22:20,932 "Well, it's about damn time." 520 00:22:22,468 --> 00:22:24,269 That's Richard Webber. All right, you know what? 521 00:22:24,303 --> 00:22:26,104 - It's time for a toast. - Aww. 522 00:22:26,138 --> 00:22:27,105 To these two amazing people. 523 00:22:27,173 --> 00:22:29,608 To Catherine and Richard. 524 00:22:29,642 --> 00:22:32,143 I am so happy that my mom found you. 525 00:22:32,178 --> 00:22:34,112 Richard, you've been more a father to me 526 00:22:34,180 --> 00:22:35,467 than my birth father ever was. 527 00:22:35,501 --> 00:22:37,916 I've never seen anyone make my mom happier. 528 00:22:37,950 --> 00:22:39,217 Y'all have had your ups and downs, 529 00:22:39,252 --> 00:22:40,952 but you always push through. 530 00:22:40,987 --> 00:22:44,589 You two are the gold standard. 531 00:22:44,624 --> 00:22:46,458 I love you. Happy anniversary. 532 00:22:46,492 --> 00:22:47,826 - To you. - Happy anniversary. 533 00:22:47,860 --> 00:22:48,927 Happy anniversary. 534 00:22:48,961 --> 00:22:51,129 So sweet. Thank you. 535 00:22:52,932 --> 00:22:56,134 So, Saul says that there's this huge emergency at the bank. 536 00:22:56,202 --> 00:22:58,403 They're willing to pay three times per roll 537 00:22:58,437 --> 00:23:01,172 for anyone who can bring in the most pennies in an hour. 538 00:23:01,207 --> 00:23:03,608 So, I scramble around all the couch cushions, 539 00:23:03,643 --> 00:23:05,911 he's helping me pack 'em in like sardines. 540 00:23:05,945 --> 00:23:10,181 10 minutes later, he comes back with a $50 bill. 541 00:23:10,216 --> 00:23:12,083 And I feel like I saved the freakin' world. 542 00:23:12,151 --> 00:23:14,286 From... a penny shortage? 543 00:23:14,320 --> 00:23:15,287 I was 6. 544 00:23:15,321 --> 00:23:18,290 But you realize there's no such thing, right? 545 00:23:18,324 --> 00:23:21,159 Wait, really? 546 00:23:25,965 --> 00:23:29,567 Oh, oh, we shouldn't be laughing like this. 547 00:23:29,602 --> 00:23:30,948 It's okay, son. 548 00:23:30,982 --> 00:23:33,171 The only people Saul would want to make miserable 549 00:23:33,205 --> 00:23:35,473 are your mom and a few ex-boyfriends. 550 00:23:37,276 --> 00:23:39,210 Oh, he really hated my mom. 551 00:23:39,245 --> 00:23:40,779 He never trusted her. 552 00:23:40,813 --> 00:23:42,614 She learned from her parents 553 00:23:42,648 --> 00:23:45,283 about who is supposed to lie with whom. 554 00:23:45,351 --> 00:23:46,785 And she bought into it. 555 00:23:46,819 --> 00:23:48,486 My family never cared. 556 00:23:48,521 --> 00:23:50,588 Thought I was exotic, 557 00:23:50,623 --> 00:23:54,893 told every neighbor or postman who'd listen. 558 00:23:58,564 --> 00:24:00,699 The Chevra Kaddisha should be here by now. 559 00:24:00,733 --> 00:24:03,001 I-I-I don't like leaving him like this. 560 00:24:03,035 --> 00:24:04,502 We don't have to if you don't want to. 561 00:24:04,537 --> 00:24:05,709 I've been trained. 562 00:24:05,743 --> 00:24:08,974 I can teach you how to prepare his body. 563 00:24:09,598 --> 00:24:11,676 I wouldn't want you to have to... 564 00:24:14,347 --> 00:24:16,147 It would be my honor. 565 00:24:30,529 --> 00:24:34,499 I hadn't thought about that story in a long time. 566 00:24:34,533 --> 00:24:35,633 I know. Me either. 567 00:24:35,668 --> 00:24:40,038 Richard, maybe we've been too rash with this separation. 568 00:24:40,072 --> 00:24:42,047 Jackson is right. 569 00:24:42,441 --> 00:24:44,542 We've been through bad times, 570 00:24:44,577 --> 00:24:47,219 month-long arguments, 571 00:24:47,980 --> 00:24:51,098 but we do always find a way. 572 00:24:52,118 --> 00:24:55,102 I know we're angry with each other 573 00:24:56,122 --> 00:24:58,105 and we're hard-headed, 574 00:24:59,425 --> 00:25:03,428 but I think we shouldn't give up. 575 00:25:03,462 --> 00:25:05,597 The wine's making you misty. 576 00:25:05,631 --> 00:25:08,032 It's not the wine, Richard. 577 00:25:09,235 --> 00:25:10,599 I love you. 578 00:25:16,342 --> 00:25:18,459 Then apologize. 579 00:25:19,078 --> 00:25:23,130 I know that doesn't come easy for you, 580 00:25:24,283 --> 00:25:26,551 but if you love me, Catherine, 581 00:25:26,585 --> 00:25:28,594 and you want this to work... 582 00:25:29,922 --> 00:25:33,291 say that you're sorry that you didn't stand by me. 583 00:25:33,325 --> 00:25:35,427 That you showed no loyalty. 584 00:25:35,461 --> 00:25:38,562 That I had to reinvent my life. 585 00:25:39,498 --> 00:25:43,776 That I had to leave behind the hospital that I built, 586 00:25:44,370 --> 00:25:46,820 people I loved. 587 00:25:48,407 --> 00:25:50,574 You've said a lot of things, 588 00:25:52,311 --> 00:25:54,536 but "sorry" wasn't one of them. 589 00:25:55,481 --> 00:25:56,830 Richard... 590 00:25:58,250 --> 00:26:01,019 I am sorry, but... 591 00:26:01,053 --> 00:26:06,324 Apologies don't have the word "but" after them. 592 00:26:06,358 --> 00:26:08,717 "I'm sorry but"... 593 00:26:11,130 --> 00:26:13,305 is too little, Catherine. 594 00:26:14,667 --> 00:26:16,000 It's too late. 595 00:27:12,586 --> 00:27:13,519 Why Gertie? 596 00:27:13,587 --> 00:27:15,121 Why pretend? 597 00:27:15,155 --> 00:27:17,590 Why not just build a home and a life 598 00:27:17,624 --> 00:27:19,559 with the man you love? 599 00:27:22,496 --> 00:27:25,098 I'm sorry. I did not mean to pry. 600 00:27:25,132 --> 00:27:29,602 Your generation takes for granted what is possible. 601 00:27:29,636 --> 00:27:30,903 I'm sorry, I... 602 00:27:30,938 --> 00:27:33,573 No, no, no, no. It's... It's okay. 603 00:27:35,809 --> 00:27:42,849 In fact, it gives me hope that it has come so far 604 00:27:42,883 --> 00:27:46,519 that you could take that for granted, even for a second. 605 00:27:50,858 --> 00:27:52,529 Saul loved men. 606 00:27:53,727 --> 00:27:55,115 He loved me. 607 00:27:55,629 --> 00:27:57,493 For decades. 608 00:27:58,332 --> 00:28:00,871 But there was something inside of him... 609 00:28:02,169 --> 00:28:03,569 that wouldn't let him. 610 00:28:03,604 --> 00:28:06,005 I would have married him, 611 00:28:06,040 --> 00:28:10,676 I would've... I would've built a home with him. 612 00:28:10,711 --> 00:28:12,445 But I didn't know how to live a life 613 00:28:12,513 --> 00:28:17,950 with someone who hated himself for loving me. 614 00:28:18,680 --> 00:28:20,653 He was ashamed of himself. 615 00:28:20,687 --> 00:28:22,755 Every day. 616 00:28:25,692 --> 00:28:27,994 And... And Gertie? She didn't know? 617 00:28:28,028 --> 00:28:29,195 Of course she knew. 618 00:28:29,229 --> 00:28:32,027 She pretended they were married 619 00:28:33,067 --> 00:28:36,769 because they cared for each other. 620 00:28:36,804 --> 00:28:40,373 And because he... He asked her. 621 00:28:41,036 --> 00:28:43,622 I will never take it for granted again. 622 00:28:45,345 --> 00:28:49,549 You know, I don't think it's an accident, 623 00:28:49,583 --> 00:28:52,218 you being here until the end. 624 00:28:52,252 --> 00:28:56,389 He saw you, who you are, all of you. 625 00:28:56,423 --> 00:28:59,992 I think there's a part of him that wanted you to come here 626 00:29:00,027 --> 00:29:05,565 so that you would know it's okay... 627 00:29:05,632 --> 00:29:08,188 that you'd have the freedom 628 00:29:08,735 --> 00:29:11,024 that he never gave himself. 629 00:29:22,382 --> 00:29:26,052 The Lord is my shepherd. 630 00:29:26,086 --> 00:29:28,387 I shall not want. 631 00:29:28,422 --> 00:29:31,724 He maketh me to lie down in green pastures. 632 00:29:31,758 --> 00:29:35,561 He leadeth me beside still waters. 633 00:29:35,596 --> 00:29:37,797 He restoreth my soul. 634 00:29:40,634 --> 00:29:42,101 Yea, though I walk through 635 00:29:42,136 --> 00:29:43,870 the valley of the shadow of death... 636 00:29:43,937 --> 00:29:46,839 I will fear no evil, for thou art with me. 637 00:29:49,610 --> 00:29:55,360 Thy rod and thy staff, they comfort me. 638 00:29:55,916 --> 00:29:59,752 Thou hast anointed my head with oil. 639 00:29:59,820 --> 00:30:02,910 My cup runneth over. 640 00:30:04,024 --> 00:30:06,459 Surely, goodness and mercy 641 00:30:06,493 --> 00:30:09,249 shall follow me all the days of my life. 642 00:30:11,765 --> 00:30:15,601 And I shall dwell in the house of the Lord forever. 643 00:30:15,636 --> 00:30:16,769 Forever. 644 00:30:32,786 --> 00:30:33,886 Mom, what's going on? 645 00:30:33,921 --> 00:30:36,055 This cork is so chewed up. 646 00:30:36,089 --> 00:30:37,523 - Give it here. - Mm. 647 00:30:40,727 --> 00:30:41,994 You barely talked to Vic. 648 00:30:42,029 --> 00:30:43,763 You know how awkward this is for her? 649 00:30:43,797 --> 00:30:46,699 This was supposed to be a small family gathering. 650 00:30:46,733 --> 00:30:48,968 And your plus one brought a plus one. 651 00:30:49,002 --> 00:30:50,337 So what? 652 00:30:50,371 --> 00:30:53,773 Two more people at dinner... Is that a big deal? 653 00:30:53,807 --> 00:30:55,107 What's going on with you and Richard? 654 00:30:55,142 --> 00:30:57,643 I thought you all cleared everything up. 655 00:30:57,678 --> 00:31:00,313 Let's talk about it later. 656 00:31:00,347 --> 00:31:02,014 This is not the time. 657 00:31:02,049 --> 00:31:03,449 Thank you. 658 00:31:05,118 --> 00:31:07,687 Wait, wait, wait. You live on a boat? 659 00:31:07,721 --> 00:31:08,821 Yeah. 660 00:31:08,855 --> 00:31:11,645 What is it with rich guys and boats? 661 00:31:12,459 --> 00:31:14,493 You have a boat? 662 00:31:14,561 --> 00:31:15,828 Do you tell her anything? 663 00:31:15,862 --> 00:31:17,630 It was an impulse buy. 664 00:31:17,664 --> 00:31:19,198 I do have a boat, guilty as charged. 665 00:31:19,233 --> 00:31:20,533 "Impulse buy." 666 00:31:20,567 --> 00:31:23,002 Shoes are an impulse buy, maybe a car. 667 00:31:23,036 --> 00:31:25,238 Jackson bought a yacht. 668 00:31:25,272 --> 00:31:26,973 What did you spend? Two million? Three million? 669 00:31:27,007 --> 00:31:28,040 Where do you dock yours? 670 00:31:28,075 --> 00:31:29,478 Getting kind of old now, Maggie. 671 00:31:29,513 --> 00:31:31,010 I think you're kind of embarrassing yourself. 672 00:31:31,044 --> 00:31:32,778 I'm pretty sure I'm not. 673 00:31:32,813 --> 00:31:34,614 Does he do this with you? 674 00:31:34,648 --> 00:31:36,716 Does he try to change you all the time? 675 00:31:36,750 --> 00:31:37,836 - No. - Oddly enough, 676 00:31:37,861 --> 00:31:39,819 I like her just the way she is. 677 00:31:41,788 --> 00:31:43,677 Oh, yeah. 678 00:31:44,324 --> 00:31:45,791 Hey. 679 00:31:45,826 --> 00:31:49,729 Uh, uh... Um, um... I'm... I'm... I'm sorry, um... 680 00:31:49,763 --> 00:31:51,163 What... What... What were you saying? 681 00:31:51,198 --> 00:31:53,165 He and Maggie are arguing. 682 00:31:53,200 --> 00:31:54,834 They can't stand each other. 683 00:31:54,868 --> 00:31:56,869 They've been trying to be civil for our sake, 684 00:31:56,903 --> 00:31:58,455 which is a total joke. 685 00:31:58,489 --> 00:32:00,740 But you haven't been around enough to notice, have you? 686 00:32:00,807 --> 00:32:01,774 Well, that would be hard 687 00:32:01,808 --> 00:32:04,010 since I no longer work at the same hospital. 688 00:32:04,044 --> 00:32:06,445 'Cause you took a job at a glorified clinic 689 00:32:06,480 --> 00:32:08,414 just to spite your own wife. 690 00:32:08,448 --> 00:32:09,849 I didn't have a choice 691 00:32:09,883 --> 00:32:11,917 after I was fired from the one she owns. 692 00:32:13,020 --> 00:32:15,521 Don't you even look at that phone, Richard Webber. 693 00:32:18,801 --> 00:32:20,502 Why didn't you just invite her 694 00:32:20,537 --> 00:32:23,171 since you can't go 20 minutes without texting? 695 00:32:23,239 --> 00:32:25,007 - Invite who? - His girlfriend. 696 00:32:25,041 --> 00:32:26,975 - Some Pac-North heifer. - Oh. 697 00:32:27,010 --> 00:32:29,077 I don't have a girlfriend, Catherine. 698 00:32:29,112 --> 00:32:30,679 Something I've been trying to drill 699 00:32:30,747 --> 00:32:32,147 in your thick skull for months! 700 00:32:32,181 --> 00:32:34,082 - Well, I don't believe you. - See for yourself. 701 00:32:34,117 --> 00:32:36,118 Can we not do this now? 702 00:32:40,390 --> 00:32:42,009 You wouldn't dare. 703 00:32:42,044 --> 00:32:43,125 I certainly would. 704 00:32:43,159 --> 00:32:44,426 Dare what? 705 00:32:44,494 --> 00:32:46,094 I've been talking to Karev 706 00:32:46,129 --> 00:32:49,164 about making you an offer to run our cardio department. 707 00:32:49,198 --> 00:32:50,132 He approved the offer. 708 00:32:50,166 --> 00:32:51,600 It's ridiculous. 709 00:32:51,668 --> 00:32:53,702 She wouldn't step out of her comfort zone for that. 710 00:32:53,736 --> 00:32:56,004 You don't know what I would do. 711 00:32:56,039 --> 00:32:57,806 Is this what you wanted to tell us earlier? 712 00:32:57,840 --> 00:33:00,642 No! We wanted to tell you that we're separating. 713 00:33:00,710 --> 00:33:04,379 It was supposed to be quiet and loving, not a potluck. 714 00:33:04,414 --> 00:33:05,425 You're separating? 715 00:33:05,467 --> 00:33:07,316 How long has this been going on? 716 00:33:07,350 --> 00:33:09,051 Who cares? 717 00:33:10,553 --> 00:33:12,287 It's over now. 718 00:33:15,925 --> 00:33:18,193 Richard, I had no idea. 719 00:33:18,227 --> 00:33:19,898 Um... 720 00:33:21,731 --> 00:33:26,535 I'm... sorry you had to hear it this way. 721 00:33:27,604 --> 00:33:29,157 I really am. 722 00:33:31,240 --> 00:33:32,441 Excuse me. 723 00:33:37,780 --> 00:33:39,948 - Uh, excuse me. - Okay, yeah. 724 00:33:52,795 --> 00:33:54,896 Yep. 725 00:33:54,931 --> 00:33:56,264 You definitely owe me. 726 00:34:11,427 --> 00:34:12,860 Mom. 727 00:34:12,928 --> 00:34:14,729 I thought y'all had worked things out. 728 00:34:14,763 --> 00:34:15,863 I'm sorry. 729 00:34:15,931 --> 00:34:18,099 No, it's fine. 730 00:34:18,133 --> 00:34:19,500 It's fine, I'll... 731 00:34:19,535 --> 00:34:22,136 I'll be fine, I just... 732 00:34:22,161 --> 00:34:24,329 I just hate you losing Richard. 733 00:34:24,406 --> 00:34:25,273 He's like a father to you. 734 00:34:25,307 --> 00:34:27,008 Don't be silly. I'm not losing anything. 735 00:34:27,042 --> 00:34:28,376 Don't worry about me. 736 00:34:28,410 --> 00:34:30,011 I feel like such a failure. 737 00:34:30,045 --> 00:34:31,479 I tried, Jackson. I tried. 738 00:34:31,547 --> 00:34:33,448 Hey, you are not a failure at anything. 739 00:34:33,482 --> 00:34:35,316 Sometimes relationships just don't work out. 740 00:34:35,341 --> 00:34:37,642 You know that. That's all. 741 00:34:37,720 --> 00:34:39,253 Come on. 742 00:34:39,288 --> 00:34:41,356 You are such a good man. 743 00:34:41,390 --> 00:34:42,724 Oh, who do we have to thank for that? 744 00:34:47,696 --> 00:34:50,322 I was just dropping these off. 745 00:34:51,367 --> 00:34:53,134 Oh, wait, Vic. 746 00:34:53,168 --> 00:34:57,238 You haven't had any of my blackberry cobbler yet. 747 00:34:57,306 --> 00:34:58,673 She is kinda famous for it. 748 00:34:58,707 --> 00:35:00,575 Yeah, yeah. I'd really like that. 749 00:35:00,642 --> 00:35:01,476 Good. 750 00:35:01,510 --> 00:35:03,277 - 'Cause if you had said no... - Thank you. 751 00:35:03,312 --> 00:35:05,279 ...I was gonna have to eat this whole damn thing myself. 752 00:35:06,448 --> 00:35:08,015 - Dig in. - Ooh. 753 00:35:08,050 --> 00:35:09,851 - Is this...? - Yeah. Just get in there. 754 00:35:09,885 --> 00:35:11,419 - Just go for it? Okay. - Mm! 755 00:35:11,453 --> 00:35:12,754 Mom, no. 756 00:35:14,256 --> 00:35:16,357 No, guilty pleasure. I need it. 757 00:35:16,425 --> 00:35:17,825 I deserve it. 758 00:35:20,195 --> 00:35:21,629 Jackson mentioned that he thought 759 00:35:21,663 --> 00:35:25,032 you two might be... off, 760 00:35:25,067 --> 00:35:28,369 but I... I had no idea. 761 00:35:28,404 --> 00:35:32,573 Catherine and I tend to keep our problems to ourselves. 762 00:35:32,641 --> 00:35:35,325 That was quite a show, huh? 763 00:35:36,211 --> 00:35:38,012 Catherine thought that a nice meal 764 00:35:38,046 --> 00:35:40,314 would make it easier to break the news. 765 00:35:40,872 --> 00:35:42,450 You think it's really over? 766 00:35:42,484 --> 00:35:44,452 I do, unfortunately. 767 00:35:44,486 --> 00:35:46,120 I'm sorry. 768 00:35:46,155 --> 00:35:47,288 Ah. 769 00:35:48,004 --> 00:35:50,391 I thought we were celebrating. I brought chocolates. 770 00:35:52,461 --> 00:35:53,561 Well, at least you didn't bring a date. 771 00:35:57,065 --> 00:36:00,701 We thought we needed to get along for your sakes. 772 00:36:00,736 --> 00:36:02,403 At least we can stop doing that. 773 00:36:02,438 --> 00:36:05,105 Yeah. I guess we can all stop pretending. 774 00:36:07,409 --> 00:36:08,476 Hey, what was that offer? 775 00:36:08,510 --> 00:36:10,445 From, uh, Pac-North. 776 00:36:10,479 --> 00:36:12,380 I'm curious. 777 00:36:12,414 --> 00:36:14,649 Maggie, you don't have to humor me. 778 00:36:14,716 --> 00:36:16,417 I'm a free agent. 779 00:36:16,452 --> 00:36:17,685 If the price is right... 780 00:36:17,719 --> 00:36:19,420 Look who knows how to bargain. 781 00:36:27,196 --> 00:36:28,996 Um... 782 00:36:29,031 --> 00:36:30,998 Alex thinks I'm worth this much? 783 00:36:31,033 --> 00:36:32,967 Not just Alex, Maggie. 784 00:36:35,804 --> 00:36:37,846 Then I guess I have a new job. 785 00:36:42,478 --> 00:36:45,346 Are you sure you're gonna be okay? 786 00:36:45,380 --> 00:36:48,940 Eh, you know, I'll go to a meeting. 787 00:36:49,885 --> 00:36:51,652 Yeah, I'll be fine. 788 00:36:53,489 --> 00:36:55,256 I'll see you Monday. 789 00:36:55,324 --> 00:36:56,757 I'll see you Monday. 790 00:37:07,002 --> 00:37:08,585 Leaving so soon? 791 00:37:09,137 --> 00:37:11,796 This was not a place I should have been. 792 00:37:12,674 --> 00:37:13,875 - Oh. - Yeah. 793 00:37:13,909 --> 00:37:15,676 Thank you. 794 00:37:15,711 --> 00:37:16,978 I'll, um... 795 00:37:17,012 --> 00:37:18,479 I'll see you around, Pierce. 796 00:37:18,514 --> 00:37:19,814 - Yeah. - Yeah. 797 00:37:19,848 --> 00:37:21,348 See ya. 798 00:37:26,555 --> 00:37:27,922 Hey, I'm... I'm sorry 799 00:37:27,956 --> 00:37:32,026 about... that. 800 00:37:32,060 --> 00:37:34,428 It's not your fault. 801 00:37:34,463 --> 00:37:36,631 Uh, I don't think any of us should have been here tonight. 802 00:37:36,665 --> 00:37:38,199 Yeah. 803 00:37:39,468 --> 00:37:42,169 Uh, Vic, wait. I, um... 804 00:37:42,204 --> 00:37:45,540 I clearly still have some differences with Jackson, 805 00:37:45,574 --> 00:37:47,308 but I think I've been taking them out on you, 806 00:37:47,376 --> 00:37:50,177 and I'm really sorry about that, and it's not cool. 807 00:37:50,212 --> 00:37:51,746 I-I won't do it again. 808 00:37:51,813 --> 00:37:53,814 You know what, I set you up on a date without telling you, 809 00:37:53,849 --> 00:37:54,882 so I think we're even. 810 00:37:54,917 --> 00:37:55,716 - Deal. - Okay. 811 00:37:55,751 --> 00:37:57,518 All right. 812 00:37:57,553 --> 00:37:59,220 - Bye. - Bye. 813 00:38:02,090 --> 00:38:04,825 When the body reveals its secrets, 814 00:38:04,860 --> 00:38:06,810 there's no turning back. 815 00:38:15,604 --> 00:38:17,689 The good news is, when the truth is out... 816 00:38:17,724 --> 00:38:19,740 ...you'll know what you're dealing with. 817 00:38:19,808 --> 00:38:22,710 Levi? When did you get home? 818 00:38:22,744 --> 00:38:24,412 I didn't hear you come in. 819 00:38:24,446 --> 00:38:26,621 He's gone. 820 00:38:27,316 --> 00:38:28,549 Uncle Saul is gone. 821 00:38:31,787 --> 00:38:33,187 I believe the proper response is, 822 00:38:33,221 --> 00:38:35,089 "May his memory be for a blessing." 823 00:38:35,123 --> 00:38:38,392 One day with Saul, and you're Super Jewish now? 824 00:38:38,460 --> 00:38:41,562 No, but I am Super Gay. 825 00:38:41,597 --> 00:38:44,365 And you telling me that you accept me, 826 00:38:44,399 --> 00:38:46,534 yet refusing to tell any member of our family... 827 00:38:46,602 --> 00:38:48,393 That's not accepting me. 828 00:38:48,837 --> 00:38:50,605 That's not being proud of me. 829 00:38:50,639 --> 00:38:52,473 And I can't do it anymore. I won't. 830 00:38:52,507 --> 00:38:55,476 I know you loved Uncle Saul and you're upset right now... 831 00:38:55,510 --> 00:38:57,545 Uncle Saul is free now. 832 00:38:57,613 --> 00:38:59,237 Finally free. 833 00:38:59,681 --> 00:39:01,115 I'm not going to wait 834 00:39:01,149 --> 00:39:03,918 until I'm in an old-age home with crochet blankets, 835 00:39:03,952 --> 00:39:05,753 surrounded by people who never got to love me 836 00:39:05,787 --> 00:39:07,254 the way I deserved. 837 00:39:07,289 --> 00:39:08,422 The bad news is, 838 00:39:08,457 --> 00:39:11,425 it might already be too late to do anything about it. 839 00:39:11,460 --> 00:39:12,893 Did you put him up to this? 840 00:39:12,961 --> 00:39:14,929 No, ma'am. 841 00:39:14,963 --> 00:39:17,198 But I agree with every word he said. 842 00:39:23,805 --> 00:39:25,472 I love you, Mom. 843 00:39:26,708 --> 00:39:28,099 And I thank you. 844 00:39:29,378 --> 00:39:33,014 For the food and the laundry and... 845 00:39:37,319 --> 00:39:38,985 I'm moving out. 846 00:39:49,498 --> 00:39:50,765 At that point, all you can do 847 00:39:50,799 --> 00:39:52,767 is hope you're ready for what comes next. 848 00:40:01,843 --> 00:40:03,310 I'll stay at a hotel. 849 00:40:03,345 --> 00:40:06,147 No need. My driver's on the way. 850 00:40:06,214 --> 00:40:07,548 But please tell me 851 00:40:07,582 --> 00:40:12,720 that Maggie turned down your absurd offer. 852 00:40:12,788 --> 00:40:14,755 She didn't. In fact, starts Monday. 853 00:40:16,124 --> 00:40:20,443 After I got fired, were you hoping I'd fail? 854 00:40:20,896 --> 00:40:23,364 I was hoping you'd come to your senses. 855 00:40:23,398 --> 00:40:26,267 And now I'm turning Pac-North around, and it's killing you. 856 00:40:26,301 --> 00:40:29,003 It's not killing me. I'm embarrassed for you. 857 00:40:29,037 --> 00:40:33,007 It's one thing for you to flush your own career down the toilet. 858 00:40:33,041 --> 00:40:34,875 Now you want to drag her down with you? 859 00:40:34,910 --> 00:40:36,077 Your own child? 860 00:40:36,111 --> 00:40:37,712 She's gonna put us on the map, 861 00:40:37,746 --> 00:40:39,413 and it will have nothing to do with you, 862 00:40:39,448 --> 00:40:40,948 and you can't stand that, 863 00:40:40,982 --> 00:40:43,617 because you need to control everything. 864 00:40:43,652 --> 00:40:44,719 But I've moved on. 865 00:40:44,786 --> 00:40:46,587 And I will do what I want, 866 00:40:46,621 --> 00:40:49,390 and I will hire whomever I want. 867 00:40:49,424 --> 00:40:52,760 And there isn't a thing in this world you can do to stop me. 868 00:41:03,772 --> 00:41:05,706 Yes, Harry, it's me. 869 00:41:05,774 --> 00:41:08,175 Sorry to call you so late. 870 00:41:08,210 --> 00:41:09,777 But I'd like you to put out some feelers 871 00:41:09,811 --> 00:41:11,679 about buying Pac-North. 872 00:41:11,747 --> 00:41:13,414 Oh, please. 873 00:41:13,448 --> 00:41:15,249 No, Harry. It's not a joke. 874 00:41:15,283 --> 00:41:16,617 Find out their price. 875 00:41:16,651 --> 00:41:19,086 I'm sure they have one. 876 00:41:19,121 --> 00:41:21,546 You too. Good night. 877 00:41:22,190 --> 00:41:24,125 Hope it isn't over. 878 00:41:24,159 --> 00:41:27,128 Hope to be saved from pain and loss and despair. 879 00:41:27,195 --> 00:41:28,629 This is absurd. 880 00:41:28,663 --> 00:41:30,598 And it's not gonna work. 881 00:41:30,632 --> 00:41:32,633 We'll see. 882 00:41:33,869 --> 00:41:37,204 Catherine, what in the hell do you want with my hospital? 883 00:41:37,272 --> 00:41:39,640 Well, you said that the place is turning around. 884 00:41:39,674 --> 00:41:41,609 It could be a good investment. 885 00:41:41,643 --> 00:41:43,844 Or maybe I'll just shut it down. 886 00:41:46,867 --> 00:41:48,449 And Richard... 887 00:41:48,483 --> 00:41:50,877 I'm not sorry about a damn thing. 888 00:41:52,788 --> 00:41:54,655 And most of all, 889 00:41:54,689 --> 00:41:57,925 hope that there's something left to save. 62262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.