Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:06,737
The human body is a terrible liar.
2
00:00:06,762 --> 00:00:09,063
Whatever secrets it's keeping,
3
00:00:09,088 --> 00:00:11,453
it will tell them all eventually.
4
00:00:12,797 --> 00:00:14,932
You back at work?
5
00:00:14,966 --> 00:00:16,967
- No.
- You gonna be?
6
00:00:17,002 --> 00:00:18,269
I had to meet with Koracick to ask.
7
00:00:18,303 --> 00:00:19,837
He's not sure.
8
00:00:19,871 --> 00:00:21,438
Yeah, well, I guess it was pretty sudden.
9
00:00:21,506 --> 00:00:23,674
You did kinda screw him.
10
00:00:23,708 --> 00:00:25,843
And we don't all have parents
who can clean up our messes.
11
00:00:28,013 --> 00:00:29,480
You coming tonight?
12
00:00:29,514 --> 00:00:30,981
Why wouldn't I be coming?
13
00:00:31,016 --> 00:00:32,516
Well, seeing as
you can't stand the sight of me,
14
00:00:32,550 --> 00:00:34,418
I thought maybe you'd skip it.
15
00:00:34,486 --> 00:00:37,788
Jackson, my opinion of you
has no effect on my plans.
16
00:00:37,856 --> 00:00:39,290
It's Richard and Catherine's anniversary.
17
00:00:39,324 --> 00:00:41,425
I care about them. I'm going.
18
00:00:41,459 --> 00:00:43,694
And you're clearly
in the mood to celebrate,
19
00:00:43,728 --> 00:00:46,096
so that's great.
20
00:00:46,164 --> 00:00:49,833
Leprosy, chicken pox,
tuberculosis, HIV...
21
00:00:49,868 --> 00:00:52,736
We can carry these for years
with no physical symptoms.
22
00:00:54,639 --> 00:00:56,407
I'm sorry you drove all the way out here,
23
00:00:56,441 --> 00:00:58,042
but my answer is no.
24
00:00:58,109 --> 00:01:00,010
This isn't only your decision.
25
00:01:00,078 --> 00:01:01,345
And this dinner is ridiculous.
26
00:01:01,379 --> 00:01:02,913
We're giving them big news.
27
00:01:02,947 --> 00:01:04,048
It affects us all.
28
00:01:04,082 --> 00:01:05,482
Yeah, so we should just tell them.
29
00:01:05,550 --> 00:01:06,817
Richard, I care about Maggie.
30
00:01:06,851 --> 00:01:08,218
I know you care about Jackson.
31
00:01:08,253 --> 00:01:10,487
This dinner is for them, not for us.
32
00:01:10,522 --> 00:01:11,889
We're still gonna be a family,
33
00:01:11,923 --> 00:01:13,123
even if you and I are separating.
34
00:01:13,158 --> 00:01:15,726
But given enough time,
the signs will always show up.
35
00:01:15,760 --> 00:01:17,995
Can't wait for this
damn night to be over.
36
00:01:18,029 --> 00:01:19,029
- Hey.
- Hi!
37
00:01:19,064 --> 00:01:20,497
- Hey!
- Hi, guys!
38
00:01:20,565 --> 00:01:22,099
Hi. Mwah. Hi.
39
00:01:22,133 --> 00:01:24,234
How you been? Mwah.
40
00:01:25,537 --> 00:01:27,037
So, u-um, all set for tonight?
41
00:01:27,072 --> 00:01:28,583
Hey, I'm making blackberry cobbler.
42
00:01:28,651 --> 00:01:29,707
Ooh, my favorite.
43
00:01:29,741 --> 00:01:30,908
Yum!
44
00:01:30,942 --> 00:01:33,877
The real question is,
what are your body's secrets?
45
00:01:33,912 --> 00:01:37,014
So, um... see you soon.
46
00:01:37,048 --> 00:01:38,082
- Oh, I can't wait.
- Yeah, yeah.
47
00:01:38,116 --> 00:01:39,249
All right, see you tonight.
48
00:01:39,284 --> 00:01:40,217
- Okay.
- Okay.
49
00:01:40,251 --> 00:01:41,719
See you tonight.
50
00:01:41,753 --> 00:01:43,520
And are you ready to know?
51
00:01:46,157 --> 00:01:53,422
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
52
00:01:59,070 --> 00:02:01,071
I can reach for my own water.
53
00:02:01,106 --> 00:02:03,240
The hospital just wants me
to rest a few more weeks.
54
00:02:03,308 --> 00:02:06,076
There's nothing wrong with me
helping you with that.
55
00:02:10,982 --> 00:02:13,751
Now that... That makes me feel better.
56
00:02:13,785 --> 00:02:15,753
Is everybody decent?
57
00:02:15,787 --> 00:02:17,988
Except for the ball gag
and jock strap, we're good.
58
00:02:18,022 --> 00:02:19,857
- Levi.
- What was that, honey?
59
00:02:19,891 --> 00:02:21,091
What do you need, Mom?
60
00:02:21,126 --> 00:02:22,159
Cousin Shirl just called
61
00:02:22,193 --> 00:02:24,395
to say that Mayda heard
that Great Uncle Saul
62
00:02:24,429 --> 00:02:27,097
is circling the drain
over at Olympia Meadows...
63
00:02:27,132 --> 00:02:28,332
"Circling the drain"?
64
00:02:28,366 --> 00:02:31,135
You couldn't say that like...
I don't know, like a person?
65
00:02:31,169 --> 00:02:33,036
If he had behaved more like a person...
66
00:02:33,071 --> 00:02:34,972
Other than with you... Then maybe.
67
00:02:35,006 --> 00:02:38,041
The point is, he's in hospice,
68
00:02:38,076 --> 00:02:39,977
so if you want to see him, then...
69
00:02:40,011 --> 00:02:41,270
Now?
70
00:02:42,147 --> 00:02:43,347
A-A-As in now-now?
71
00:02:43,381 --> 00:02:46,016
As in, try not to get a ticket
speeding on the interstate.
72
00:02:46,050 --> 00:02:47,151
That's up to you.
73
00:02:47,185 --> 00:02:48,719
Bring a sweater, honey.
74
00:02:48,787 --> 00:02:50,087
Those places are like an icebox.
75
00:02:57,195 --> 00:02:58,896
You okay?
76
00:03:00,131 --> 00:03:04,268
Uncle Saul was an ass to everyone else.
77
00:03:04,302 --> 00:03:05,803
I have no idea why,
78
00:03:05,870 --> 00:03:08,839
but it's like life gave him
45% of being a good man,
79
00:03:08,873 --> 00:03:11,141
and he spent it all on me.
80
00:03:17,315 --> 00:03:19,450
Happy anniversary, guys.
81
00:03:19,517 --> 00:03:21,819
Anniversary. Um...
82
00:03:21,853 --> 00:03:24,721
I suppose it is in a few days, isn't it?
83
00:03:24,756 --> 00:03:26,857
That's not why you invited us
over for dinner tonight?
84
00:03:26,891 --> 00:03:27,895
Not exactly.
85
00:03:27,929 --> 00:03:29,426
You know, when you get to be our age,
86
00:03:29,494 --> 00:03:31,028
you stop counting, dear.
87
00:03:31,062 --> 00:03:32,996
- Here, give me this coat.
- Yes. Here.
88
00:03:33,031 --> 00:03:36,068
So, um, a patient turned me on to those.
89
00:03:36,102 --> 00:03:38,368
They are insane. They're French.
90
00:03:38,403 --> 00:03:39,770
You shouldn't have. Really.
91
00:03:42,240 --> 00:03:44,708
- Is something wrong?
- Oh, no.
92
00:03:44,776 --> 00:03:45,709
- Of course not.
- Okay.
93
00:03:45,743 --> 00:03:46,743
Mm-hmm.
94
00:03:47,745 --> 00:03:49,146
- Oh. Well...
- Oh.
95
00:03:49,214 --> 00:03:50,447
All right.
96
00:03:52,650 --> 00:03:54,184
Happy anniversary.
97
00:03:54,252 --> 00:03:56,019
Oh, thank you.
98
00:03:56,054 --> 00:03:57,387
Um, more gifts.
99
00:03:57,422 --> 00:03:59,223
More... Wonderful. Jackson,
100
00:03:59,257 --> 00:04:00,824
- is this an Alice Mann?
- Yes, it is.
101
00:04:00,859 --> 00:04:02,025
She only printed three of those.
102
00:04:02,060 --> 00:04:03,560
Sorry I didn't have time
to get it gift-wrapped.
103
00:04:03,628 --> 00:04:05,062
I literally just got it back
from the framer,
104
00:04:05,096 --> 00:04:07,664
and it took forever to get it
out of South Africa.
105
00:04:07,732 --> 00:04:09,666
Jackson, you are just...
106
00:04:09,701 --> 00:04:11,735
- Mm.
- ...too much.
107
00:04:11,769 --> 00:04:13,570
South Africa. Nice.
108
00:04:13,605 --> 00:04:16,006
Uh, is that a problem?
109
00:04:16,074 --> 00:04:16,974
No, I just wish I'd known
110
00:04:17,008 --> 00:04:18,542
you were bringing something so expensive.
111
00:04:18,576 --> 00:04:19,648
I brought chocolates.
112
00:04:19,682 --> 00:04:21,044
Oh, well, who doesn't love chocolate?
113
00:04:21,079 --> 00:04:22,679
I love chocolate.
114
00:04:22,747 --> 00:04:24,515
Come on, Maggie.
Let's go have some chocolate.
115
00:04:30,021 --> 00:04:31,288
Don't like it?
116
00:04:31,322 --> 00:04:33,223
Oh, no, no. It's beautiful.
117
00:04:33,258 --> 00:04:35,092
Uh, she's mom's favorite,
118
00:04:35,126 --> 00:04:36,994
and I figured you guys have
similar taste.
119
00:04:37,028 --> 00:04:38,195
You know, I could help you find a spot
120
00:04:38,229 --> 00:04:39,162
to hang it up if you want.
121
00:04:39,197 --> 00:04:42,566
Um, n-n-n-not yet. Um...
122
00:04:42,634 --> 00:04:45,202
- Come on in.
- Sure, yeah.
123
00:04:51,910 --> 00:04:54,745
Dinner should be ready shortly.
124
00:04:54,779 --> 00:04:56,914
Um, we wanted to talk about...
125
00:04:56,948 --> 00:04:59,416
I wonder, who would like a glass of wine?
126
00:04:59,450 --> 00:05:01,184
I know I surely do. Uh, heavy, please.
127
00:05:01,219 --> 00:05:02,419
- Me, please.
- Okay.
128
00:05:02,453 --> 00:05:05,255
Oh.
129
00:05:05,323 --> 00:05:09,259
So, Mom, they set an opening
for the hospital at Memphis?
130
00:05:09,294 --> 00:05:10,294
Early next month.
131
00:05:10,361 --> 00:05:11,728
So many hospitals.
132
00:05:11,763 --> 00:05:13,964
I do not know how
you keep track of them all.
133
00:05:14,032 --> 00:05:15,032
By never being at home.
134
00:05:15,066 --> 00:05:19,469
By hiring good people
who help me run things.
135
00:05:19,504 --> 00:05:21,371
Tom Koracick excluded, I guess.
136
00:05:21,406 --> 00:05:23,140
He's very good at what he does.
137
00:05:23,174 --> 00:05:25,108
You know, now that we are all together,
138
00:05:25,143 --> 00:05:27,144
- what we wanted to talk with you...
- I think that we could really wait
139
00:05:27,178 --> 00:05:29,580
until we've all eaten, dear.
140
00:05:29,647 --> 00:05:32,783
I don't know if it needs to wait, hon.
141
00:05:33,952 --> 00:05:35,527
What's wrong?
142
00:05:36,220 --> 00:05:38,221
- Did you get bad news?
- Oh, God no.
143
00:05:38,256 --> 00:05:39,823
My scans have come back great.
144
00:05:39,891 --> 00:05:42,993
Richard, you're terrifying them.
145
00:05:43,962 --> 00:05:45,796
Oh, that must be Vic.
146
00:05:45,863 --> 00:05:47,397
- Who's Vic?
- His girlfriend.
147
00:05:47,432 --> 00:05:49,199
I came from work,
so she's meeting me here.
148
00:05:49,233 --> 00:05:51,301
- But why?
- Good question.
149
00:05:51,336 --> 00:05:53,236
You invited your girlfriend
to our dinner?
150
00:05:53,271 --> 00:05:55,272
More, the merrier, right?
151
00:05:58,343 --> 00:05:59,610
Hello!
152
00:05:59,677 --> 00:06:00,877
Hey.
153
00:06:01,713 --> 00:06:04,232
Uh, you need a ride or something?
154
00:06:04,266 --> 00:06:05,386
Oh, no, I invited him.
155
00:06:05,420 --> 00:06:06,516
That's okay, right?
156
00:06:06,551 --> 00:06:08,085
You said it's a party.
157
00:06:08,119 --> 00:06:09,152
Dinner... Dinner party.
158
00:06:09,187 --> 00:06:10,220
I said it was a dinner party.
159
00:06:10,254 --> 00:06:11,655
Didn't hear that part. Mm-hmm.
160
00:06:11,723 --> 00:06:13,149
What did you do?
161
00:06:13,216 --> 00:06:14,191
Come on in, man. Don't worry about it.
162
00:06:14,225 --> 00:06:15,492
- Yeah?
- Yeah. Welcome.
163
00:06:15,560 --> 00:06:17,060
All right.
164
00:06:21,399 --> 00:06:22,833
Dean Miller. Pleasure to meet you.
165
00:06:22,900 --> 00:06:24,334
Richard Webber. Pleasure's mine.
166
00:06:24,369 --> 00:06:26,036
- Please, please, have a seat.
- Hi.
167
00:06:26,070 --> 00:06:27,437
Richard, I want you to meet Vic.
168
00:06:27,505 --> 00:06:28,805
Oh, hello.
169
00:06:28,873 --> 00:06:29,993
It's so nice to meet you.
170
00:06:30,028 --> 00:06:31,274
Jackson's told me so much about you.
171
00:06:31,342 --> 00:06:34,344
And I'm sure Mom's told you
plenty about Vic.
172
00:06:34,412 --> 00:06:36,213
- Oh, yes, yeah.
- Right?
173
00:06:36,247 --> 00:06:37,347
Yes.
174
00:06:38,383 --> 00:06:42,352
So, this is a really small
dinner party, huh?
175
00:06:42,387 --> 00:06:45,288
Well, it's a good thing
I made plenty of food.
176
00:06:45,323 --> 00:06:46,390
Um, Richard,
177
00:06:46,424 --> 00:06:48,659
would you mind giving me a hand
in the kitchen?
178
00:06:48,693 --> 00:06:50,827
- I was just about to ask.
- Mm.
179
00:06:56,701 --> 00:06:58,568
I, uh, feel like we're crashing.
180
00:06:58,603 --> 00:06:59,670
No.
181
00:06:59,704 --> 00:07:01,672
Why would you think that?
182
00:07:01,706 --> 00:07:04,474
Well, you're not crashing...
At all, actually.
183
00:07:04,542 --> 00:07:07,177
Let me go ahead and grab you some wine.
184
00:07:07,245 --> 00:07:08,578
See if Maggie's left us any.
185
00:07:20,525 --> 00:07:22,025
Uncle Saul.
186
00:07:22,060 --> 00:07:26,463
Boy, do you look like
a steaming pile of crap, kid.
187
00:07:26,497 --> 00:07:28,098
Same to you, Uncle Saul.
188
00:07:28,132 --> 00:07:30,200
Thought you were his favorite.
189
00:07:30,268 --> 00:07:31,668
Insults is how we show love.
190
00:07:32,150 --> 00:07:34,271
I'm assuming you're Levi, the doctor.
191
00:07:34,305 --> 00:07:35,839
I've heard a lot about you.
192
00:07:36,314 --> 00:07:37,674
How is he?
193
00:07:37,742 --> 00:07:39,376
He's in end-stage heart failure,
194
00:07:39,444 --> 00:07:41,778
so we're doing our best
to keep him comfortable.
195
00:07:41,813 --> 00:07:44,381
Which, I've learned, does not include
196
00:07:44,415 --> 00:07:47,317
an all-expense paid trip to Maui.
197
00:07:47,351 --> 00:07:50,353
I'm afraid not, Saul, no.
198
00:07:50,388 --> 00:07:51,722
I'll come back to check on you later.
199
00:07:51,756 --> 00:07:53,113
Meh.
200
00:07:53,181 --> 00:07:55,225
Thank you.
201
00:07:55,293 --> 00:07:57,227
- Boychick.
- Da.
202
00:07:59,097 --> 00:08:01,364
Mm.
203
00:08:01,399 --> 00:08:05,402
- We had Shabbat dinner last week...
- Ah.
204
00:08:05,470 --> 00:08:10,073
...and I snuck a few
hard-boiled eggs in my pocket,
205
00:08:10,108 --> 00:08:12,375
thinking you'd show up,
206
00:08:12,410 --> 00:08:14,344
but the nurse sniffed 'em out
207
00:08:14,378 --> 00:08:15,946
and trashed 'em.
208
00:08:15,980 --> 00:08:19,483
He always knew they were my favorite.
209
00:08:19,550 --> 00:08:20,694
Where's Aunt Gertie?
210
00:08:20,728 --> 00:08:22,786
Eh, Gertie makes it when she can.
211
00:08:22,820 --> 00:08:25,155
I tell her don't bother, but she says,
212
00:08:25,189 --> 00:08:27,691
"That's what you do
for the man you love."
213
00:08:28,793 --> 00:08:31,928
Saul, this is Nico.
I wanted you to meet him...
214
00:08:31,963 --> 00:08:33,630
What's this I hear about you living
215
00:08:33,664 --> 00:08:35,232
in your mother's basement?
216
00:08:35,266 --> 00:08:37,501
- Ugh.
- I thought you were a hot-shot doctor.
217
00:08:37,535 --> 00:08:39,269
I was hoping that
218
00:08:39,337 --> 00:08:40,637
we would iron a few things out
219
00:08:40,705 --> 00:08:42,839
before I just up and left.
220
00:08:42,874 --> 00:08:44,407
I hate to move out on bad terms.
221
00:08:44,442 --> 00:08:46,409
My nephew, King of Vague.
222
00:08:46,444 --> 00:08:49,746
Spill. I don't have time
to play guessing games.
223
00:08:49,781 --> 00:08:53,450
Mom learned some new
information about me,
224
00:08:53,518 --> 00:08:55,418
which was all well and good
225
00:08:55,453 --> 00:08:57,420
as long as I kept it in house.
226
00:08:57,455 --> 00:08:58,989
You think I'm getting on a roof
227
00:08:59,056 --> 00:09:01,625
with a bugle horn anytime soon?
228
00:09:01,692 --> 00:09:03,652
Excellent point.
229
00:09:04,462 --> 00:09:06,738
Well, Uncle Saul.
230
00:09:07,698 --> 00:09:11,501
Nico here is more than my friend.
231
00:09:11,536 --> 00:09:14,271
H-He's my boyfriend.
232
00:09:14,338 --> 00:09:19,609
And he has been for a while now, and...
233
00:09:19,644 --> 00:09:20,944
I love him.
234
00:09:22,547 --> 00:09:24,414
It's an honor to meet you, sir.
235
00:09:26,984 --> 00:09:29,519
Oh, God. Dr. Marks!
236
00:09:43,334 --> 00:09:45,468
I killed him.
237
00:09:45,503 --> 00:09:47,537
I killed him with my gayness.
238
00:09:51,590 --> 00:09:54,023
Did you know they were
bringing dates to dinner?
239
00:09:54,058 --> 00:09:55,725
Of course not.
240
00:09:55,760 --> 00:09:57,127
Well, we can't tell them now.
241
00:09:57,194 --> 00:09:58,094
Yeah, well, if you'd have listened to me,
242
00:09:58,129 --> 00:10:00,096
we'd have told them without the fanfare.
243
00:10:00,131 --> 00:10:02,298
Well, it's too late for that.
244
00:10:02,333 --> 00:10:04,300
We'll just tell them later.
245
00:10:04,335 --> 00:10:07,590
Let's just get try to
get through tonight.
246
00:10:08,139 --> 00:10:09,906
Yep.
247
00:10:09,940 --> 00:10:11,708
I've gotten good at that.
248
00:10:16,313 --> 00:10:22,018
Um, any... any, uh, good, like,
calls, uh, recently?
249
00:10:22,052 --> 00:10:23,086
Something cool?
250
00:10:23,120 --> 00:10:28,158
Oh, there was a C.O.
buildup in the sewer yesterday.
251
00:10:28,192 --> 00:10:30,794
Shot some manhole covers
straight up in the air.
252
00:10:30,828 --> 00:10:33,363
It lifted 250 pounds of
cast iron like it was nothing.
253
00:10:33,397 --> 00:10:34,230
Wow.
254
00:10:34,265 --> 00:10:36,404
- Well, that is pretty cool.
- Yeah.
255
00:10:36,438 --> 00:10:38,768
I mean, it... it... it did
kill this woman's dad
256
00:10:38,836 --> 00:10:41,337
while they were shopping
for her wedding dress.
257
00:10:41,812 --> 00:10:43,379
So, there's that.
258
00:10:44,475 --> 00:10:46,743
I'm gonna go add
some more place settings,
259
00:10:46,777 --> 00:10:48,812
since there's so many more of us.
260
00:10:48,846 --> 00:10:51,281
You know what, I should... I should help.
261
00:10:51,315 --> 00:10:52,348
I'll... I'll be right back.
262
00:10:52,383 --> 00:10:54,184
Okay.
263
00:10:58,189 --> 00:10:59,255
Cool party.
264
00:11:02,159 --> 00:11:04,494
Should we grab a coffee? Sandwich?
265
00:11:04,528 --> 00:11:06,629
- Your aunt may not be here for a while.
- I can't.
266
00:11:06,664 --> 00:11:09,632
Jewish tradition says
a friend or family member
267
00:11:09,667 --> 00:11:11,034
or designated shomer
268
00:11:11,068 --> 00:11:13,369
cannot leave the body
of a loved one unattended
269
00:11:13,404 --> 00:11:14,604
from the moment they die
270
00:11:14,672 --> 00:11:16,105
until they're buried in the ground.
271
00:11:16,140 --> 00:11:18,541
Otherwise, their spirit just sort of...
272
00:11:18,576 --> 00:11:21,311
like, lingers around, confused.
273
00:11:21,345 --> 00:11:22,679
You're getting that off the Internet?
274
00:11:23,581 --> 00:11:25,335
It's tradition.
275
00:11:26,183 --> 00:11:27,292
And yes.
276
00:11:27,326 --> 00:11:29,185
I-I-I'm what they call culturally Jewish.
277
00:11:29,253 --> 00:11:31,054
I, you know, eat the bagels
278
00:11:31,088 --> 00:11:32,355
and know the five big prayers,
279
00:11:32,389 --> 00:11:35,091
and went to first base with Shira
Levenstein at sleep-away camp.
280
00:11:35,125 --> 00:11:38,561
But this... this I know.
281
00:11:38,596 --> 00:11:41,831
I am keeping Shemirah
282
00:11:41,899 --> 00:11:45,201
until the Chevra Kaddisha arrive
or my Aunt Gertie
283
00:11:45,236 --> 00:11:48,438
or, you know, literally anyone else.
284
00:11:50,274 --> 00:11:52,208
And now I want a sandwich.
285
00:11:52,243 --> 00:11:53,243
Saul-y.
286
00:11:53,277 --> 00:11:55,078
I'm so sorry, Aunt Gertie.
287
00:11:55,112 --> 00:11:57,513
I... Hey.
288
00:12:13,297 --> 00:12:16,132
You look good, my boy. Really good.
289
00:12:17,067 --> 00:12:19,669
I'm sorry you have to see him this way.
290
00:12:19,703 --> 00:12:23,373
Gertie, this is my f-friend Nico.
291
00:12:23,440 --> 00:12:24,641
Hi.
292
00:12:27,912 --> 00:12:30,280
W-Why aren't they taking his body?
293
00:12:30,314 --> 00:12:32,181
Apparently, it's been a big day here,
294
00:12:32,216 --> 00:12:34,617
so I've been watching him.
295
00:12:34,652 --> 00:12:36,419
But I understand that you'll
want to take over, so...
296
00:12:36,453 --> 00:12:37,420
Uh, I can't do that.
297
00:12:37,454 --> 00:12:39,188
Saul-y and I promised
298
00:12:39,223 --> 00:12:43,793
that when the end was the end,
299
00:12:43,827 --> 00:12:45,929
that was the end.
300
00:12:45,963 --> 00:12:47,730
The end of...?
301
00:12:52,236 --> 00:12:53,903
Hmm.
302
00:12:53,938 --> 00:12:55,571
He was a good man.
303
00:12:59,143 --> 00:13:00,977
Love you, buddy.
304
00:13:02,680 --> 00:13:06,616
And you are a good man, too, you hear me?
305
00:13:08,185 --> 00:13:09,719
Um, are you going?
306
00:13:09,787 --> 00:13:12,288
D-Does that mean I-I'm supposed
to just stay here, or...?
307
00:13:12,323 --> 00:13:15,091
Oh.
308
00:13:16,894 --> 00:13:19,262
Did you really think I wouldn't
see how obvious this is?
309
00:13:19,296 --> 00:13:20,363
How obvious what is?
310
00:13:20,397 --> 00:13:22,702
You trying to set me up.
311
00:13:23,200 --> 00:13:27,870
Like I need a date after you
made me the fifth wheel.
312
00:13:27,905 --> 00:13:29,339
Not everyone is like you, Jackson.
313
00:13:29,406 --> 00:13:32,075
She thought it was
a bigger party. That's why...
314
00:13:32,142 --> 00:13:33,743
I wasn't trying to set you up.
315
00:13:35,446 --> 00:13:37,780
What is that supposed to mean...
"not everyone's like me"?
316
00:13:37,815 --> 00:13:39,415
Most people take the time to grieve
317
00:13:39,483 --> 00:13:41,017
after the end of a relationship
318
00:13:41,051 --> 00:13:43,319
before jumping into the next one.
319
00:13:43,354 --> 00:13:45,855
Yeah. I-I take time...
320
00:13:45,889 --> 00:13:47,690
Not after April.
321
00:13:48,478 --> 00:13:51,194
You guys had barely ended
when you and I got together.
322
00:13:51,261 --> 00:13:53,296
And we were still together
when you met Vic.
323
00:13:53,330 --> 00:13:55,498
You couldn't even go on your nature walk
324
00:13:55,532 --> 00:13:58,863
without getting entangled
with some woman named Kate.
325
00:13:59,370 --> 00:14:01,491
Why can't you be alone?
326
00:14:02,172 --> 00:14:03,606
I'm not doing this with you right now.
327
00:14:03,640 --> 00:14:05,208
Think whatever you want.
328
00:14:05,242 --> 00:14:07,276
I wasn't trying to set you up, Maggie.
329
00:14:07,311 --> 00:14:09,345
I don't know why you'd even leap
to something like that
330
00:14:09,380 --> 00:14:10,947
if you didn't think
the world revolved around you.
331
00:14:10,981 --> 00:14:11,948
I leapt to it
332
00:14:11,982 --> 00:14:13,783
because he has already
asked me out before.
333
00:14:14,295 --> 00:14:15,852
What?
334
00:14:15,919 --> 00:14:17,153
When? Recently?
335
00:14:17,187 --> 00:14:18,821
No. Months ago.
336
00:14:18,856 --> 00:14:20,142
So, like, when we were together?
337
00:14:20,177 --> 00:14:22,892
Yeah, while you were
on your nature walk-about,
338
00:14:22,926 --> 00:14:25,895
sending me pictures of trees.
339
00:14:25,929 --> 00:14:28,064
Should I have sent you a picture of him
340
00:14:28,098 --> 00:14:30,867
with that, like,
shrugging "why not?" emoji?
341
00:14:34,104 --> 00:14:36,305
Well, he's here now.
342
00:14:36,340 --> 00:14:38,975
We might as well be hospitable.
343
00:14:40,677 --> 00:14:43,579
I don't think you got to worry
about Jackson and his ex.
344
00:14:43,647 --> 00:14:45,381
Unless you're worried about
them murdering each other.
345
00:14:45,449 --> 00:14:47,050
Mm.
346
00:14:47,084 --> 00:14:49,052
Well, that's good.
347
00:14:49,119 --> 00:14:51,154
You'll be all set up for your
second chance with her.
348
00:14:51,188 --> 00:14:52,422
Yeah, she's real thrilled to see me.
349
00:14:52,456 --> 00:14:55,858
Um, did you even consider maybe
telling her I was coming?
350
00:14:55,893 --> 00:14:57,593
Oh, yeah,
351
00:14:57,628 --> 00:15:00,149
but then she probably would have bailed.
352
00:15:00,183 --> 00:15:01,664
Mm-hmm. And then you wouldn't be
having dinner
353
00:15:01,698 --> 00:15:03,900
with your boyfriend's ex.
354
00:15:03,967 --> 00:15:06,069
Time to eat!
355
00:15:06,103 --> 00:15:08,137
Well, it's too late now, so...
356
00:15:13,610 --> 00:15:15,078
Oh, actually, my mom usually sits here,
357
00:15:15,145 --> 00:15:15,945
so we'll just...
358
00:15:15,979 --> 00:15:18,881
Sit. Sit. It's fine. Nobody cares.
359
00:15:18,916 --> 00:15:21,617
Nobody cares about anything.
360
00:15:21,652 --> 00:15:25,421
Everybody sit. Please.
361
00:15:29,173 --> 00:15:31,274
Smells great in there. What'd you make?
362
00:15:32,496 --> 00:15:33,863
Shrimp scampi.
363
00:15:33,897 --> 00:15:35,631
Is there a problem? Are you allergic?
364
00:15:35,699 --> 00:15:36,732
Vic? No.
365
00:15:36,767 --> 00:15:38,768
She'll put anything in her mouth.
366
00:15:43,073 --> 00:15:44,874
Anything... Anything that's food.
367
00:15:44,908 --> 00:15:46,576
Only food.
368
00:15:46,610 --> 00:15:49,045
Hm. How lovely.
369
00:15:49,079 --> 00:15:52,181
A little salad, dear, please? Thank you.
370
00:15:52,216 --> 00:15:53,549
Let me tell you about that time
371
00:15:53,617 --> 00:15:55,772
she stopped a snake from eating a baby.
372
00:15:58,800 --> 00:16:00,904
So, Dr. Webber, you're Maggie's father.
373
00:16:00,939 --> 00:16:03,070
Call me Richard, please.
374
00:16:03,070 --> 00:16:04,575
And yes, I am.
375
00:16:04,576 --> 00:16:07,211
And Dr. Fox...
Or do you prefer Catherine?
376
00:16:07,278 --> 00:16:09,246
Dr. Fox is fine.
377
00:16:09,280 --> 00:16:11,715
Okay. You're Jackson's mother?
378
00:16:11,749 --> 00:16:13,684
Uh, pass the bread, please.
379
00:16:14,745 --> 00:16:17,180
Yes. I'm Jackson's mother.
380
00:16:17,205 --> 00:16:18,706
So, when you two started dating,
381
00:16:18,823 --> 00:16:20,257
was that before they got married?
382
00:16:20,325 --> 00:16:22,526
Not really, no.
383
00:16:22,560 --> 00:16:24,127
We never thought of ourselves as family.
384
00:16:24,162 --> 00:16:25,262
Yes, you did.
385
00:16:25,296 --> 00:16:26,363
That's why I had such a reaction
386
00:16:26,397 --> 00:16:28,365
when the two of you started
rolling around together.
387
00:16:28,433 --> 00:16:30,234
No, Mom.
388
00:16:30,268 --> 00:16:32,102
We were happy for them.
389
00:16:32,136 --> 00:16:33,136
- Hm.
- Mm.
390
00:16:33,171 --> 00:16:34,838
Thank you.
391
00:16:34,873 --> 00:16:37,241
Jackson and I didn't grow up together.
392
00:16:37,308 --> 00:16:40,049
We had very different upbringings.
393
00:16:40,083 --> 00:16:41,176
How so?
394
00:16:41,210 --> 00:16:43,146
I took a bus to school,
and he had a private chauffeur.
395
00:16:43,181 --> 00:16:44,314
Dean's a rich boy, too.
396
00:16:44,349 --> 00:16:45,782
Oh, are you?
397
00:16:45,850 --> 00:16:47,284
Maggie doesn't like guys that have money.
398
00:16:47,318 --> 00:16:49,659
No, I like the ones
who are down to earth.
399
00:16:50,321 --> 00:16:51,829
So, Maggie, you grew up in Boston?
400
00:16:51,863 --> 00:16:52,923
Mm-hmm.
401
00:16:52,957 --> 00:16:54,291
I have a cousin in Brighton.
402
00:16:54,325 --> 00:16:55,926
Oh, yeah? What street?
403
00:16:55,994 --> 00:16:58,562
I don't remember.
There were old brick houses.
404
00:16:58,596 --> 00:16:59,830
- Does that help?
- Yeah.
405
00:16:59,864 --> 00:17:01,298
Yeah, that really narrows it down.
406
00:17:04,002 --> 00:17:05,669
Oh, you know what?
407
00:17:05,737 --> 00:17:07,771
You remember
the Korean restaurant we loved,
408
00:17:07,805 --> 00:17:09,306
uh, near my old place on Graham?
409
00:17:09,340 --> 00:17:10,674
- Mm-hmm.
- It burned down.
410
00:17:10,708 --> 00:17:11,835
Vic saved the owner,
411
00:17:11,869 --> 00:17:13,310
pulled him right out of the kitchen.
412
00:17:13,344 --> 00:17:14,578
He was the sweetest old man.
413
00:17:14,612 --> 00:17:15,579
He got really shaken up.
414
00:17:15,613 --> 00:17:16,713
Apparently, the landlord
415
00:17:16,748 --> 00:17:19,283
hadn't changed the electrical
wiring in like a decade.
416
00:17:19,317 --> 00:17:21,685
Sadly, we see it all the time
in old restaurants.
417
00:17:22,150 --> 00:17:24,621
That's a terrible story.
418
00:17:27,559 --> 00:17:30,327
Richard, you're a surgeon,
too, right? A general?
419
00:17:30,395 --> 00:17:31,662
Yes, I am. At Pac-North.
420
00:17:31,696 --> 00:17:32,963
When I was in training,
421
00:17:33,031 --> 00:17:34,431
we called that place "The Morgue."
422
00:17:36,100 --> 00:17:37,257
Did they know back then
423
00:17:37,291 --> 00:17:39,870
that there was a burial ground
in the backyard?
424
00:17:39,904 --> 00:17:42,005
They broke ground on a new wing
425
00:17:42,073 --> 00:17:44,374
and found out
the place used to be an asylum.
426
00:17:44,409 --> 00:17:47,844
Unclaimed bodies just tossed
in a hole like feces. Oof!
427
00:17:49,414 --> 00:17:52,316
We didn't exactly publicize
that incident, Catherine.
428
00:17:52,350 --> 00:17:53,517
Hmm.
429
00:17:53,551 --> 00:17:55,819
The bodies were removed respectfully.
430
00:17:55,853 --> 00:17:56,954
T-That's... good.
431
00:17:56,988 --> 00:17:58,220
- I've heard things have
- Yeah.
432
00:17:58,245 --> 00:17:59,256
Really turned around.
433
00:17:59,290 --> 00:18:00,490
Now the nickname's just Pac-North,
434
00:18:00,525 --> 00:18:02,059
so you know.
435
00:18:02,126 --> 00:18:03,260
Not really a nickname.
436
00:18:03,294 --> 00:18:04,528
Actually, it is a nickname.
437
00:18:04,562 --> 00:18:06,229
It's short for Pacific Northwest.
438
00:18:06,264 --> 00:18:07,297
You say "actually" a lot.
439
00:18:07,332 --> 00:18:09,499
I just meant that first
responders all over the city
440
00:18:09,534 --> 00:18:10,834
are talking about the improvements
441
00:18:10,868 --> 00:18:11,969
over the past few months.
442
00:18:12,003 --> 00:18:13,837
People really want to bring
their patients there now.
443
00:18:13,905 --> 00:18:15,539
- Oh, how about that?
- That's really, really great.
444
00:18:15,573 --> 00:18:18,241
You mean they prefer to
go there over Grey-Sloan?
445
00:18:18,276 --> 00:18:20,177
- Mom.
- Catherine, you've only seen
446
00:18:20,211 --> 00:18:21,311
the waiting room at Pac-North.
447
00:18:21,346 --> 00:18:22,980
I've seen more.
448
00:18:23,047 --> 00:18:24,848
The outside of your office.
449
00:18:24,916 --> 00:18:27,217
Hmm. When?
450
00:18:27,251 --> 00:18:30,821
You were busy having coffee
with a friend.
451
00:18:32,757 --> 00:18:34,658
Just to clarify, I like both hospitals.
452
00:18:34,726 --> 00:18:36,393
How about we just change
the subject entirely?
453
00:18:36,427 --> 00:18:37,394
- Yeah!
- I'm for that.
454
00:18:37,462 --> 00:18:38,829
- Please.
- Yay.
455
00:18:42,100 --> 00:18:44,534
It is your anniversary, right?
456
00:18:44,569 --> 00:18:47,104
How did you two meet?
457
00:18:57,215 --> 00:18:59,650
- Maybe we can just...
- Nope.
458
00:18:59,684 --> 00:19:02,185
I'm saying just a little
something to eat.
459
00:19:02,220 --> 00:19:04,421
You're sounding like my mom now.
460
00:19:32,517 --> 00:19:35,218
They said he was sick.
461
00:19:38,122 --> 00:19:39,756
Didn't say...
462
00:19:39,791 --> 00:19:42,659
I'm so sorry. I'm... I'm Levi.
463
00:19:42,694 --> 00:19:46,096
I know exactly who you are.
464
00:19:46,164 --> 00:19:47,503
Doctor.
465
00:19:51,035 --> 00:19:53,070
They used to call you "Glasses."
466
00:19:53,104 --> 00:19:54,237
Uh...
467
00:19:54,272 --> 00:19:59,342
But now you've made a-a real
name for yourself, right?
468
00:19:59,377 --> 00:20:00,410
Saul talked about me?
469
00:20:00,445 --> 00:20:02,179
All the time.
470
00:20:02,213 --> 00:20:05,782
And you... you must be Levi's boyfriend.
471
00:20:07,051 --> 00:20:08,018
Right?
472
00:20:08,086 --> 00:20:09,650
You knew?
473
00:20:10,054 --> 00:20:12,522
Saul... Saul knew?
474
00:20:12,557 --> 00:20:13,790
Of course he knew.
475
00:20:13,825 --> 00:20:15,859
Excellent gaydar.
476
00:20:15,893 --> 00:20:17,461
I'm sorry, what?
477
00:20:17,495 --> 00:20:20,063
It takes one to know one, son.
478
00:20:21,365 --> 00:20:22,955
I'm Daniel Schwartz.
479
00:20:23,534 --> 00:20:24,534
Nico.
480
00:20:24,569 --> 00:20:26,536
Uh, but Gertie was his wife.
481
00:20:26,604 --> 00:20:29,506
Gertie and Saul took each other
for who they were.
482
00:20:29,540 --> 00:20:34,945
They lived their lives,
never asked any questions,
483
00:20:34,979 --> 00:20:36,813
and they never told a soul.
484
00:20:39,550 --> 00:20:41,318
So you're...
485
00:20:41,352 --> 00:20:43,854
Saul was the love of my life.
486
00:20:51,095 --> 00:20:52,662
And I was his.
487
00:20:54,465 --> 00:20:56,533
And I guess we still are.
488
00:21:02,029 --> 00:21:03,895
Wait. So, she proposed to you?
489
00:21:03,930 --> 00:21:06,634
Yeah, I mean, mom's used to
always getting what she wants,
490
00:21:06,659 --> 00:21:08,460
and if she's got to ask, she'll ask.
491
00:21:08,494 --> 00:21:10,061
I wouldn't say "always."
492
00:21:10,096 --> 00:21:12,097
That was a long time ago.
493
00:21:12,165 --> 00:21:13,365
And it wasn't just any proposal.
494
00:21:13,399 --> 00:21:15,667
It was quite the spectacle.
495
00:21:15,701 --> 00:21:17,035
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
496
00:21:17,069 --> 00:21:18,403
Tell them, Catherine.
497
00:21:18,437 --> 00:21:19,771
You're doing so well.
498
00:21:19,806 --> 00:21:20,772
Okay.
499
00:21:20,807 --> 00:21:24,643
Um, so, Catherine hired a string quartet,
500
00:21:24,710 --> 00:21:27,179
and she's got them hiding
in the lobby of the hospital,
501
00:21:27,213 --> 00:21:30,182
which is filled with...
With roses and candles.
502
00:21:30,216 --> 00:21:33,151
Mom hates romantic gestures.
This is not her style at all.
503
00:21:33,186 --> 00:21:36,154
Richard had been trying to
propose romantically for months.
504
00:21:36,189 --> 00:21:38,723
And she wouldn't let him.
She just called it "nonsense."
505
00:21:38,791 --> 00:21:40,926
So, Richard's at work,
506
00:21:40,960 --> 00:21:43,228
and Catherine starts shouting at him.
507
00:21:43,262 --> 00:21:44,763
And she's yelling about
508
00:21:44,797 --> 00:21:47,165
how Richard is worth every heartbreak,
509
00:21:47,200 --> 00:21:49,334
and she doesn't care
if she looks like a fool
510
00:21:49,368 --> 00:21:51,970
yelling her feelings
out in front of everyone.
511
00:21:52,004 --> 00:21:55,073
And then she walks down the stairs
512
00:21:55,107 --> 00:21:57,409
and she looks in his eyes
and takes his hands,
513
00:21:57,476 --> 00:22:00,245
and she says...
514
00:22:00,279 --> 00:22:03,715
"And I would very much like it
if you would be my husband."
515
00:22:06,385 --> 00:22:08,320
Tell 'em what you said, Richard.
516
00:22:13,125 --> 00:22:15,227
Oh, you two really like to
build that suspense.
517
00:22:15,261 --> 00:22:17,095
Come on, come on!
518
00:22:17,129 --> 00:22:19,197
I said...
519
00:22:19,232 --> 00:22:20,932
"Well, it's about damn time."
520
00:22:22,468 --> 00:22:24,269
That's Richard Webber.
All right, you know what?
521
00:22:24,303 --> 00:22:26,104
- It's time for a toast.
- Aww.
522
00:22:26,138 --> 00:22:27,105
To these two amazing people.
523
00:22:27,173 --> 00:22:29,608
To Catherine and Richard.
524
00:22:29,642 --> 00:22:32,143
I am so happy that my mom found you.
525
00:22:32,178 --> 00:22:34,112
Richard, you've been more a father to me
526
00:22:34,180 --> 00:22:35,467
than my birth father ever was.
527
00:22:35,501 --> 00:22:37,916
I've never seen anyone
make my mom happier.
528
00:22:37,950 --> 00:22:39,217
Y'all have had your ups and downs,
529
00:22:39,252 --> 00:22:40,952
but you always push through.
530
00:22:40,987 --> 00:22:44,589
You two are the gold standard.
531
00:22:44,624 --> 00:22:46,458
I love you. Happy anniversary.
532
00:22:46,492 --> 00:22:47,826
- To you.
- Happy anniversary.
533
00:22:47,860 --> 00:22:48,927
Happy anniversary.
534
00:22:48,961 --> 00:22:51,129
So sweet. Thank you.
535
00:22:52,932 --> 00:22:56,134
So, Saul says that there's this
huge emergency at the bank.
536
00:22:56,202 --> 00:22:58,403
They're willing to pay
three times per roll
537
00:22:58,437 --> 00:23:01,172
for anyone who can bring in
the most pennies in an hour.
538
00:23:01,207 --> 00:23:03,608
So, I scramble
around all the couch cushions,
539
00:23:03,643 --> 00:23:05,911
he's helping me
pack 'em in like sardines.
540
00:23:05,945 --> 00:23:10,181
10 minutes later,
he comes back with a $50 bill.
541
00:23:10,216 --> 00:23:12,083
And I feel like
I saved the freakin' world.
542
00:23:12,151 --> 00:23:14,286
From... a penny shortage?
543
00:23:14,320 --> 00:23:15,287
I was 6.
544
00:23:15,321 --> 00:23:18,290
But you realize there's
no such thing, right?
545
00:23:18,324 --> 00:23:21,159
Wait, really?
546
00:23:25,965 --> 00:23:29,567
Oh, oh, we shouldn't be
laughing like this.
547
00:23:29,602 --> 00:23:30,948
It's okay, son.
548
00:23:30,982 --> 00:23:33,171
The only people Saul
would want to make miserable
549
00:23:33,205 --> 00:23:35,473
are your mom and a few ex-boyfriends.
550
00:23:37,276 --> 00:23:39,210
Oh, he really hated my mom.
551
00:23:39,245 --> 00:23:40,779
He never trusted her.
552
00:23:40,813 --> 00:23:42,614
She learned from her parents
553
00:23:42,648 --> 00:23:45,283
about who is supposed to lie with whom.
554
00:23:45,351 --> 00:23:46,785
And she bought into it.
555
00:23:46,819 --> 00:23:48,486
My family never cared.
556
00:23:48,521 --> 00:23:50,588
Thought I was exotic,
557
00:23:50,623 --> 00:23:54,893
told every neighbor
or postman who'd listen.
558
00:23:58,564 --> 00:24:00,699
The Chevra Kaddisha
should be here by now.
559
00:24:00,733 --> 00:24:03,001
I-I-I don't like leaving him like this.
560
00:24:03,035 --> 00:24:04,502
We don't have to if you don't want to.
561
00:24:04,537 --> 00:24:05,709
I've been trained.
562
00:24:05,743 --> 00:24:08,974
I can teach you how to prepare his body.
563
00:24:09,598 --> 00:24:11,676
I wouldn't want you to have to...
564
00:24:14,347 --> 00:24:16,147
It would be my honor.
565
00:24:30,529 --> 00:24:34,499
I hadn't thought about
that story in a long time.
566
00:24:34,533 --> 00:24:35,633
I know. Me either.
567
00:24:35,668 --> 00:24:40,038
Richard, maybe we've been too
rash with this separation.
568
00:24:40,072 --> 00:24:42,047
Jackson is right.
569
00:24:42,441 --> 00:24:44,542
We've been through bad times,
570
00:24:44,577 --> 00:24:47,219
month-long arguments,
571
00:24:47,980 --> 00:24:51,098
but we do always find a way.
572
00:24:52,118 --> 00:24:55,102
I know we're angry with each other
573
00:24:56,122 --> 00:24:58,105
and we're hard-headed,
574
00:24:59,425 --> 00:25:03,428
but I think we shouldn't give up.
575
00:25:03,462 --> 00:25:05,597
The wine's making you misty.
576
00:25:05,631 --> 00:25:08,032
It's not the wine, Richard.
577
00:25:09,235 --> 00:25:10,599
I love you.
578
00:25:16,342 --> 00:25:18,459
Then apologize.
579
00:25:19,078 --> 00:25:23,130
I know that doesn't come easy for you,
580
00:25:24,283 --> 00:25:26,551
but if you love me, Catherine,
581
00:25:26,585 --> 00:25:28,594
and you want this to work...
582
00:25:29,922 --> 00:25:33,291
say that you're sorry
that you didn't stand by me.
583
00:25:33,325 --> 00:25:35,427
That you showed no loyalty.
584
00:25:35,461 --> 00:25:38,562
That I had to reinvent my life.
585
00:25:39,498 --> 00:25:43,776
That I had to leave behind
the hospital that I built,
586
00:25:44,370 --> 00:25:46,820
people I loved.
587
00:25:48,407 --> 00:25:50,574
You've said a lot of things,
588
00:25:52,311 --> 00:25:54,536
but "sorry" wasn't one of them.
589
00:25:55,481 --> 00:25:56,830
Richard...
590
00:25:58,250 --> 00:26:01,019
I am sorry, but...
591
00:26:01,053 --> 00:26:06,324
Apologies don't have
the word "but" after them.
592
00:26:06,358 --> 00:26:08,717
"I'm sorry but"...
593
00:26:11,130 --> 00:26:13,305
is too little, Catherine.
594
00:26:14,667 --> 00:26:16,000
It's too late.
595
00:27:12,586 --> 00:27:13,519
Why Gertie?
596
00:27:13,587 --> 00:27:15,121
Why pretend?
597
00:27:15,155 --> 00:27:17,590
Why not just build a home and a life
598
00:27:17,624 --> 00:27:19,559
with the man you love?
599
00:27:22,496 --> 00:27:25,098
I'm sorry. I did not mean to pry.
600
00:27:25,132 --> 00:27:29,602
Your generation takes
for granted what is possible.
601
00:27:29,636 --> 00:27:30,903
I'm sorry, I...
602
00:27:30,938 --> 00:27:33,573
No, no, no, no. It's... It's okay.
603
00:27:35,809 --> 00:27:42,849
In fact, it gives me hope
that it has come so far
604
00:27:42,883 --> 00:27:46,519
that you could take that
for granted, even for a second.
605
00:27:50,858 --> 00:27:52,529
Saul loved men.
606
00:27:53,727 --> 00:27:55,115
He loved me.
607
00:27:55,629 --> 00:27:57,493
For decades.
608
00:27:58,332 --> 00:28:00,871
But there was something inside of him...
609
00:28:02,169 --> 00:28:03,569
that wouldn't let him.
610
00:28:03,604 --> 00:28:06,005
I would have married him,
611
00:28:06,040 --> 00:28:10,676
I would've... I would've
built a home with him.
612
00:28:10,711 --> 00:28:12,445
But I didn't know how to live a life
613
00:28:12,513 --> 00:28:17,950
with someone who hated himself
for loving me.
614
00:28:18,680 --> 00:28:20,653
He was ashamed of himself.
615
00:28:20,687 --> 00:28:22,755
Every day.
616
00:28:25,692 --> 00:28:27,994
And... And Gertie? She didn't know?
617
00:28:28,028 --> 00:28:29,195
Of course she knew.
618
00:28:29,229 --> 00:28:32,027
She pretended they were married
619
00:28:33,067 --> 00:28:36,769
because they cared for each other.
620
00:28:36,804 --> 00:28:40,373
And because he... He asked her.
621
00:28:41,036 --> 00:28:43,622
I will never take it for granted again.
622
00:28:45,345 --> 00:28:49,549
You know, I don't think it's an accident,
623
00:28:49,583 --> 00:28:52,218
you being here until the end.
624
00:28:52,252 --> 00:28:56,389
He saw you, who you are, all of you.
625
00:28:56,423 --> 00:28:59,992
I think there's a part of him
that wanted you to come here
626
00:29:00,027 --> 00:29:05,565
so that you would know it's okay...
627
00:29:05,632 --> 00:29:08,188
that you'd have the freedom
628
00:29:08,735 --> 00:29:11,024
that he never gave himself.
629
00:29:22,382 --> 00:29:26,052
The Lord is my shepherd.
630
00:29:26,086 --> 00:29:28,387
I shall not want.
631
00:29:28,422 --> 00:29:31,724
He maketh me to lie down
in green pastures.
632
00:29:31,758 --> 00:29:35,561
He leadeth me beside still waters.
633
00:29:35,596 --> 00:29:37,797
He restoreth my soul.
634
00:29:40,634 --> 00:29:42,101
Yea, though I walk through
635
00:29:42,136 --> 00:29:43,870
the valley of the shadow of death...
636
00:29:43,937 --> 00:29:46,839
I will fear no evil,
for thou art with me.
637
00:29:49,610 --> 00:29:55,360
Thy rod and thy staff, they comfort me.
638
00:29:55,916 --> 00:29:59,752
Thou hast anointed my head with oil.
639
00:29:59,820 --> 00:30:02,910
My cup runneth over.
640
00:30:04,024 --> 00:30:06,459
Surely, goodness and mercy
641
00:30:06,493 --> 00:30:09,249
shall follow me all the days of my life.
642
00:30:11,765 --> 00:30:15,601
And I shall dwell in the house
of the Lord forever.
643
00:30:15,636 --> 00:30:16,769
Forever.
644
00:30:32,786 --> 00:30:33,886
Mom, what's going on?
645
00:30:33,921 --> 00:30:36,055
This cork is so chewed up.
646
00:30:36,089 --> 00:30:37,523
- Give it here.
- Mm.
647
00:30:40,727 --> 00:30:41,994
You barely talked to Vic.
648
00:30:42,029 --> 00:30:43,763
You know how awkward this is for her?
649
00:30:43,797 --> 00:30:46,699
This was supposed to be
a small family gathering.
650
00:30:46,733 --> 00:30:48,968
And your plus one brought a plus one.
651
00:30:49,002 --> 00:30:50,337
So what?
652
00:30:50,371 --> 00:30:53,773
Two more people at dinner...
Is that a big deal?
653
00:30:53,807 --> 00:30:55,107
What's going on with you and Richard?
654
00:30:55,142 --> 00:30:57,643
I thought you all cleared everything up.
655
00:30:57,678 --> 00:31:00,313
Let's talk about it later.
656
00:31:00,347 --> 00:31:02,014
This is not the time.
657
00:31:02,049 --> 00:31:03,449
Thank you.
658
00:31:05,118 --> 00:31:07,687
Wait, wait, wait. You live on a boat?
659
00:31:07,721 --> 00:31:08,821
Yeah.
660
00:31:08,855 --> 00:31:11,645
What is it with rich guys and boats?
661
00:31:12,459 --> 00:31:14,493
You have a boat?
662
00:31:14,561 --> 00:31:15,828
Do you tell her anything?
663
00:31:15,862 --> 00:31:17,630
It was an impulse buy.
664
00:31:17,664 --> 00:31:19,198
I do have a boat, guilty as charged.
665
00:31:19,233 --> 00:31:20,533
"Impulse buy."
666
00:31:20,567 --> 00:31:23,002
Shoes are an impulse buy, maybe a car.
667
00:31:23,036 --> 00:31:25,238
Jackson bought a yacht.
668
00:31:25,272 --> 00:31:26,973
What did you spend?
Two million? Three million?
669
00:31:27,007 --> 00:31:28,040
Where do you dock yours?
670
00:31:28,075 --> 00:31:29,478
Getting kind of old now, Maggie.
671
00:31:29,513 --> 00:31:31,010
I think you're kind of
embarrassing yourself.
672
00:31:31,044 --> 00:31:32,778
I'm pretty sure I'm not.
673
00:31:32,813 --> 00:31:34,614
Does he do this with you?
674
00:31:34,648 --> 00:31:36,716
Does he try to change you all the time?
675
00:31:36,750 --> 00:31:37,836
- No.
- Oddly enough,
676
00:31:37,861 --> 00:31:39,819
I like her just the way she is.
677
00:31:41,788 --> 00:31:43,677
Oh, yeah.
678
00:31:44,324 --> 00:31:45,791
Hey.
679
00:31:45,826 --> 00:31:49,729
Uh, uh... Um, um...
I'm... I'm... I'm sorry, um...
680
00:31:49,763 --> 00:31:51,163
What... What... What were you saying?
681
00:31:51,198 --> 00:31:53,165
He and Maggie are arguing.
682
00:31:53,200 --> 00:31:54,834
They can't stand each other.
683
00:31:54,868 --> 00:31:56,869
They've been trying to
be civil for our sake,
684
00:31:56,903 --> 00:31:58,455
which is a total joke.
685
00:31:58,489 --> 00:32:00,740
But you haven't been around
enough to notice, have you?
686
00:32:00,807 --> 00:32:01,774
Well, that would be hard
687
00:32:01,808 --> 00:32:04,010
since I no longer work
at the same hospital.
688
00:32:04,044 --> 00:32:06,445
'Cause you took a job
at a glorified clinic
689
00:32:06,480 --> 00:32:08,414
just to spite your own wife.
690
00:32:08,448 --> 00:32:09,849
I didn't have a choice
691
00:32:09,883 --> 00:32:11,917
after I was fired from the one she owns.
692
00:32:13,020 --> 00:32:15,521
Don't you even look at that
phone, Richard Webber.
693
00:32:18,801 --> 00:32:20,502
Why didn't you just invite her
694
00:32:20,537 --> 00:32:23,171
since you can't go
20 minutes without texting?
695
00:32:23,239 --> 00:32:25,007
- Invite who?
- His girlfriend.
696
00:32:25,041 --> 00:32:26,975
- Some Pac-North heifer.
- Oh.
697
00:32:27,010 --> 00:32:29,077
I don't have a girlfriend, Catherine.
698
00:32:29,112 --> 00:32:30,679
Something I've been trying to drill
699
00:32:30,747 --> 00:32:32,147
in your thick skull for months!
700
00:32:32,181 --> 00:32:34,082
- Well, I don't believe you.
- See for yourself.
701
00:32:34,117 --> 00:32:36,118
Can we not do this now?
702
00:32:40,390 --> 00:32:42,009
You wouldn't dare.
703
00:32:42,044 --> 00:32:43,125
I certainly would.
704
00:32:43,159 --> 00:32:44,426
Dare what?
705
00:32:44,494 --> 00:32:46,094
I've been talking to Karev
706
00:32:46,129 --> 00:32:49,164
about making you an offer
to run our cardio department.
707
00:32:49,198 --> 00:32:50,132
He approved the offer.
708
00:32:50,166 --> 00:32:51,600
It's ridiculous.
709
00:32:51,668 --> 00:32:53,702
She wouldn't step out of her
comfort zone for that.
710
00:32:53,736 --> 00:32:56,004
You don't know what I would do.
711
00:32:56,039 --> 00:32:57,806
Is this what you wanted to
tell us earlier?
712
00:32:57,840 --> 00:33:00,642
No! We wanted to tell you
that we're separating.
713
00:33:00,710 --> 00:33:04,379
It was supposed to be quiet
and loving, not a potluck.
714
00:33:04,414 --> 00:33:05,425
You're separating?
715
00:33:05,467 --> 00:33:07,316
How long has this been going on?
716
00:33:07,350 --> 00:33:09,051
Who cares?
717
00:33:10,553 --> 00:33:12,287
It's over now.
718
00:33:15,925 --> 00:33:18,193
Richard, I had no idea.
719
00:33:18,227 --> 00:33:19,898
Um...
720
00:33:21,731 --> 00:33:26,535
I'm... sorry you had to hear it this way.
721
00:33:27,604 --> 00:33:29,157
I really am.
722
00:33:31,240 --> 00:33:32,441
Excuse me.
723
00:33:37,780 --> 00:33:39,948
- Uh, excuse me.
- Okay, yeah.
724
00:33:52,795 --> 00:33:54,896
Yep.
725
00:33:54,931 --> 00:33:56,264
You definitely owe me.
726
00:34:11,427 --> 00:34:12,860
Mom.
727
00:34:12,928 --> 00:34:14,729
I thought y'all had worked things out.
728
00:34:14,763 --> 00:34:15,863
I'm sorry.
729
00:34:15,931 --> 00:34:18,099
No, it's fine.
730
00:34:18,133 --> 00:34:19,500
It's fine, I'll...
731
00:34:19,535 --> 00:34:22,136
I'll be fine, I just...
732
00:34:22,161 --> 00:34:24,329
I just hate you losing Richard.
733
00:34:24,406 --> 00:34:25,273
He's like a father to you.
734
00:34:25,307 --> 00:34:27,008
Don't be silly. I'm not losing anything.
735
00:34:27,042 --> 00:34:28,376
Don't worry about me.
736
00:34:28,410 --> 00:34:30,011
I feel like such a failure.
737
00:34:30,045 --> 00:34:31,479
I tried, Jackson. I tried.
738
00:34:31,547 --> 00:34:33,448
Hey, you are not a failure at anything.
739
00:34:33,482 --> 00:34:35,316
Sometimes relationships
just don't work out.
740
00:34:35,341 --> 00:34:37,642
You know that. That's all.
741
00:34:37,720 --> 00:34:39,253
Come on.
742
00:34:39,288 --> 00:34:41,356
You are such a good man.
743
00:34:41,390 --> 00:34:42,724
Oh, who do we have to thank for that?
744
00:34:47,696 --> 00:34:50,322
I was just dropping these off.
745
00:34:51,367 --> 00:34:53,134
Oh, wait, Vic.
746
00:34:53,168 --> 00:34:57,238
You haven't had any of my
blackberry cobbler yet.
747
00:34:57,306 --> 00:34:58,673
She is kinda famous for it.
748
00:34:58,707 --> 00:35:00,575
Yeah, yeah. I'd really like that.
749
00:35:00,642 --> 00:35:01,476
Good.
750
00:35:01,510 --> 00:35:03,277
- 'Cause if you had said no...
- Thank you.
751
00:35:03,312 --> 00:35:05,279
...I was gonna have to eat this
whole damn thing myself.
752
00:35:06,448 --> 00:35:08,015
- Dig in.
- Ooh.
753
00:35:08,050 --> 00:35:09,851
- Is this...?
- Yeah. Just get in there.
754
00:35:09,885 --> 00:35:11,419
- Just go for it? Okay.
- Mm!
755
00:35:11,453 --> 00:35:12,754
Mom, no.
756
00:35:14,256 --> 00:35:16,357
No, guilty pleasure. I need it.
757
00:35:16,425 --> 00:35:17,825
I deserve it.
758
00:35:20,195 --> 00:35:21,629
Jackson mentioned that he thought
759
00:35:21,663 --> 00:35:25,032
you two might be... off,
760
00:35:25,067 --> 00:35:28,369
but I... I had no idea.
761
00:35:28,404 --> 00:35:32,573
Catherine and I tend to
keep our problems to ourselves.
762
00:35:32,641 --> 00:35:35,325
That was quite a show, huh?
763
00:35:36,211 --> 00:35:38,012
Catherine thought that a nice meal
764
00:35:38,046 --> 00:35:40,314
would make it easier to break the news.
765
00:35:40,872 --> 00:35:42,450
You think it's really over?
766
00:35:42,484 --> 00:35:44,452
I do, unfortunately.
767
00:35:44,486 --> 00:35:46,120
I'm sorry.
768
00:35:46,155 --> 00:35:47,288
Ah.
769
00:35:48,004 --> 00:35:50,391
I thought we were celebrating.
I brought chocolates.
770
00:35:52,461 --> 00:35:53,561
Well, at least you didn't bring a date.
771
00:35:57,065 --> 00:36:00,701
We thought we needed to
get along for your sakes.
772
00:36:00,736 --> 00:36:02,403
At least we can stop doing that.
773
00:36:02,438 --> 00:36:05,105
Yeah. I guess we can all stop pretending.
774
00:36:07,409 --> 00:36:08,476
Hey, what was that offer?
775
00:36:08,510 --> 00:36:10,445
From, uh, Pac-North.
776
00:36:10,479 --> 00:36:12,380
I'm curious.
777
00:36:12,414 --> 00:36:14,649
Maggie, you don't have to humor me.
778
00:36:14,716 --> 00:36:16,417
I'm a free agent.
779
00:36:16,452 --> 00:36:17,685
If the price is right...
780
00:36:17,719 --> 00:36:19,420
Look who knows how to bargain.
781
00:36:27,196 --> 00:36:28,996
Um...
782
00:36:29,031 --> 00:36:30,998
Alex thinks I'm worth this much?
783
00:36:31,033 --> 00:36:32,967
Not just Alex, Maggie.
784
00:36:35,804 --> 00:36:37,846
Then I guess I have a new job.
785
00:36:42,478 --> 00:36:45,346
Are you sure you're gonna be okay?
786
00:36:45,380 --> 00:36:48,940
Eh, you know, I'll go to a meeting.
787
00:36:49,885 --> 00:36:51,652
Yeah, I'll be fine.
788
00:36:53,489 --> 00:36:55,256
I'll see you Monday.
789
00:36:55,324 --> 00:36:56,757
I'll see you Monday.
790
00:37:07,002 --> 00:37:08,585
Leaving so soon?
791
00:37:09,137 --> 00:37:11,796
This was not a place I should have been.
792
00:37:12,674 --> 00:37:13,875
- Oh.
- Yeah.
793
00:37:13,909 --> 00:37:15,676
Thank you.
794
00:37:15,711 --> 00:37:16,978
I'll, um...
795
00:37:17,012 --> 00:37:18,479
I'll see you around, Pierce.
796
00:37:18,514 --> 00:37:19,814
- Yeah.
- Yeah.
797
00:37:19,848 --> 00:37:21,348
See ya.
798
00:37:26,555 --> 00:37:27,922
Hey, I'm... I'm sorry
799
00:37:27,956 --> 00:37:32,026
about... that.
800
00:37:32,060 --> 00:37:34,428
It's not your fault.
801
00:37:34,463 --> 00:37:36,631
Uh, I don't think any of us
should have been here tonight.
802
00:37:36,665 --> 00:37:38,199
Yeah.
803
00:37:39,468 --> 00:37:42,169
Uh, Vic, wait. I, um...
804
00:37:42,204 --> 00:37:45,540
I clearly still have some
differences with Jackson,
805
00:37:45,574 --> 00:37:47,308
but I think I've been
taking them out on you,
806
00:37:47,376 --> 00:37:50,177
and I'm really sorry about that,
and it's not cool.
807
00:37:50,212 --> 00:37:51,746
I-I won't do it again.
808
00:37:51,813 --> 00:37:53,814
You know what, I set you up
on a date without telling you,
809
00:37:53,849 --> 00:37:54,882
so I think we're even.
810
00:37:54,917 --> 00:37:55,716
- Deal.
- Okay.
811
00:37:55,751 --> 00:37:57,518
All right.
812
00:37:57,553 --> 00:37:59,220
- Bye.
- Bye.
813
00:38:02,090 --> 00:38:04,825
When the body reveals its secrets,
814
00:38:04,860 --> 00:38:06,810
there's no turning back.
815
00:38:15,604 --> 00:38:17,689
The good news is,
when the truth is out...
816
00:38:17,724 --> 00:38:19,740
...you'll know what you're dealing with.
817
00:38:19,808 --> 00:38:22,710
Levi? When did you get home?
818
00:38:22,744 --> 00:38:24,412
I didn't hear you come in.
819
00:38:24,446 --> 00:38:26,621
He's gone.
820
00:38:27,316 --> 00:38:28,549
Uncle Saul is gone.
821
00:38:31,787 --> 00:38:33,187
I believe the proper response is,
822
00:38:33,221 --> 00:38:35,089
"May his memory be for a blessing."
823
00:38:35,123 --> 00:38:38,392
One day with Saul,
and you're Super Jewish now?
824
00:38:38,460 --> 00:38:41,562
No, but I am Super Gay.
825
00:38:41,597 --> 00:38:44,365
And you telling me that you accept me,
826
00:38:44,399 --> 00:38:46,534
yet refusing to tell
any member of our family...
827
00:38:46,602 --> 00:38:48,393
That's not accepting me.
828
00:38:48,837 --> 00:38:50,605
That's not being proud of me.
829
00:38:50,639 --> 00:38:52,473
And I can't do it anymore. I won't.
830
00:38:52,507 --> 00:38:55,476
I know you loved Uncle Saul
and you're upset right now...
831
00:38:55,510 --> 00:38:57,545
Uncle Saul is free now.
832
00:38:57,613 --> 00:38:59,237
Finally free.
833
00:38:59,681 --> 00:39:01,115
I'm not going to wait
834
00:39:01,149 --> 00:39:03,918
until I'm in an old-age home
with crochet blankets,
835
00:39:03,952 --> 00:39:05,753
surrounded by people
who never got to love me
836
00:39:05,787 --> 00:39:07,254
the way I deserved.
837
00:39:07,289 --> 00:39:08,422
The bad news is,
838
00:39:08,457 --> 00:39:11,425
it might already be too late
to do anything about it.
839
00:39:11,460 --> 00:39:12,893
Did you put him up to this?
840
00:39:12,961 --> 00:39:14,929
No, ma'am.
841
00:39:14,963 --> 00:39:17,198
But I agree with every word he said.
842
00:39:23,805 --> 00:39:25,472
I love you, Mom.
843
00:39:26,708 --> 00:39:28,099
And I thank you.
844
00:39:29,378 --> 00:39:33,014
For the food and the laundry and...
845
00:39:37,319 --> 00:39:38,985
I'm moving out.
846
00:39:49,498 --> 00:39:50,765
At that point, all you can do
847
00:39:50,799 --> 00:39:52,767
is hope you're ready for what comes next.
848
00:40:01,843 --> 00:40:03,310
I'll stay at a hotel.
849
00:40:03,345 --> 00:40:06,147
No need. My driver's on the way.
850
00:40:06,214 --> 00:40:07,548
But please tell me
851
00:40:07,582 --> 00:40:12,720
that Maggie turned down
your absurd offer.
852
00:40:12,788 --> 00:40:14,755
She didn't. In fact, starts Monday.
853
00:40:16,124 --> 00:40:20,443
After I got fired,
were you hoping I'd fail?
854
00:40:20,896 --> 00:40:23,364
I was hoping you'd come to your senses.
855
00:40:23,398 --> 00:40:26,267
And now I'm turning Pac-North
around, and it's killing you.
856
00:40:26,301 --> 00:40:29,003
It's not killing me.
I'm embarrassed for you.
857
00:40:29,037 --> 00:40:33,007
It's one thing for you to flush
your own career down the toilet.
858
00:40:33,041 --> 00:40:34,875
Now you want to drag her down with you?
859
00:40:34,910 --> 00:40:36,077
Your own child?
860
00:40:36,111 --> 00:40:37,712
She's gonna put us on the map,
861
00:40:37,746 --> 00:40:39,413
and it will have nothing to do with you,
862
00:40:39,448 --> 00:40:40,948
and you can't stand that,
863
00:40:40,982 --> 00:40:43,617
because you need to control everything.
864
00:40:43,652 --> 00:40:44,719
But I've moved on.
865
00:40:44,786 --> 00:40:46,587
And I will do what I want,
866
00:40:46,621 --> 00:40:49,390
and I will hire whomever I want.
867
00:40:49,424 --> 00:40:52,760
And there isn't a thing in this
world you can do to stop me.
868
00:41:03,772 --> 00:41:05,706
Yes, Harry, it's me.
869
00:41:05,774 --> 00:41:08,175
Sorry to call you so late.
870
00:41:08,210 --> 00:41:09,777
But I'd like you to put out some feelers
871
00:41:09,811 --> 00:41:11,679
about buying Pac-North.
872
00:41:11,747 --> 00:41:13,414
Oh, please.
873
00:41:13,448 --> 00:41:15,249
No, Harry. It's not a joke.
874
00:41:15,283 --> 00:41:16,617
Find out their price.
875
00:41:16,651 --> 00:41:19,086
I'm sure they have one.
876
00:41:19,121 --> 00:41:21,546
You too. Good night.
877
00:41:22,190 --> 00:41:24,125
Hope it isn't over.
878
00:41:24,159 --> 00:41:27,128
Hope to be saved from pain
and loss and despair.
879
00:41:27,195 --> 00:41:28,629
This is absurd.
880
00:41:28,663 --> 00:41:30,598
And it's not gonna work.
881
00:41:30,632 --> 00:41:32,633
We'll see.
882
00:41:33,869 --> 00:41:37,204
Catherine, what in the hell do
you want with my hospital?
883
00:41:37,272 --> 00:41:39,640
Well, you said that
the place is turning around.
884
00:41:39,674 --> 00:41:41,609
It could be a good investment.
885
00:41:41,643 --> 00:41:43,844
Or maybe I'll just shut it down.
886
00:41:46,867 --> 00:41:48,449
And Richard...
887
00:41:48,483 --> 00:41:50,877
I'm not sorry about a damn thing.
888
00:41:52,788 --> 00:41:54,655
And most of all,
889
00:41:54,689 --> 00:41:57,925
hope that there's something left to save.
62262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.