All language subtitles for Greys Anatomy S16E10 - Help Me Through the Night

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,027 --> 00:00:07,027 MEREDITH: You're not in it alone. 2 00:00:09,121 --> 00:00:11,121 MAN: [ECHOING] Coming through! 3 00:00:11,127 --> 00:00:14,611 It's a nice thought, but pretty useless in an O.R. 4 00:00:14,635 --> 00:00:16,235 Heads up! 5 00:00:16,259 --> 00:00:18,259 [SIREN WAILING, INDISTINCT RADIO CHATTER] 6 00:00:21,133 --> 00:00:23,133 [BABY CRIES] 7 00:00:24,311 --> 00:00:26,311 Behind you! 8 00:00:27,100 --> 00:00:29,212 Get her to CT. 9 00:00:29,236 --> 00:00:31,080 [RADIO CHATTER] 10 00:00:31,104 --> 00:00:32,448 [GURNEY RATTLES] 11 00:00:32,472 --> 00:00:34,250 TEDDY: Clear trauma one, two, and three. 12 00:00:34,274 --> 00:00:37,019 And let CT know we'll be rolling upstairs in a few minutes. 13 00:00:37,043 --> 00:00:38,254 [GASPS] 14 00:00:38,278 --> 00:00:41,791 Uh, okay, these guys go straight to the front of the line. 15 00:00:41,815 --> 00:00:44,437 - Okay, Altman, take Parker. - Got it. 16 00:00:44,461 --> 00:00:46,362 Page everyone. It's all hands on deck. 17 00:00:46,386 --> 00:00:48,931 Come on. Let's move. Move, move! 18 00:00:48,955 --> 00:00:50,866 Hey, hey, hey, if you're gonna be here, so am I, all right? 19 00:00:50,890 --> 00:00:52,468 Give me privileges. I can hop in. 20 00:00:52,492 --> 00:00:55,638 Uh, okay, see if Altman needs help with Parker. 21 00:00:55,662 --> 00:00:57,540 After that, go where needed in the E.R. 22 00:00:57,564 --> 00:00:59,976 But, Ben, that's it. I can't have you in an O.R. 23 00:01:00,000 --> 00:01:01,777 [BREATHING HEAVILY] 24 00:01:01,801 --> 00:01:03,045 Okay, let's move. 25 00:01:03,069 --> 00:01:04,947 The better you are as a surgeon... 26 00:01:04,971 --> 00:01:06,916 [EXHALES SHARPLY] 27 00:01:06,940 --> 00:01:08,430 ...the more likely it is 28 00:01:08,454 --> 00:01:10,553 that no one else can do what you can do. 29 00:01:10,577 --> 00:01:12,645 [INHALES SHARPLY] 30 00:01:13,346 --> 00:01:16,076 A good outcome, a loss... 31 00:01:16,883 --> 00:01:20,129 100% of that rests solely on your shoulders. 32 00:01:20,153 --> 00:01:21,897 [GROANING] 33 00:01:21,921 --> 00:01:23,399 LEVI: [SOBBING] 34 00:01:23,423 --> 00:01:25,758 It's a ridiculous amount of pressure. 35 00:01:28,022 --> 00:01:29,332 - Schmitt. - I'm sorry. 36 00:01:29,356 --> 00:01:31,134 I just... I-I-I-I don't know why I'm in here. 37 00:01:31,158 --> 00:01:32,602 Oh, you were in the bar. 38 00:01:32,626 --> 00:01:35,338 - Uh, are you hurt? - No. 39 00:01:35,362 --> 00:01:36,840 I'm j... Uh, no. 40 00:01:36,864 --> 00:01:38,575 I, uh... But my friends. 41 00:01:38,599 --> 00:01:40,677 Mm. I hear you. 42 00:01:40,701 --> 00:01:42,679 [SOBBING] 43 00:01:42,703 --> 00:01:44,414 [SNIFFLES] 44 00:01:44,438 --> 00:01:48,051 But right now, your friends need your help. 45 00:01:48,075 --> 00:01:49,586 And mine, too. 46 00:01:49,610 --> 00:01:53,023 So, look, whatever we're f-feeling, 47 00:01:53,047 --> 00:01:55,582 we put it aside and we help. 48 00:01:57,451 --> 00:01:58,969 Come on, let's go. 49 00:01:59,920 --> 00:02:02,388 Let's go. Let's go to work. 50 00:02:04,124 --> 00:02:05,368 [DOOR OPENS] 51 00:02:05,392 --> 00:02:08,104 - [DOOR CLOSES] - And I've seen it shatter the best of us. 52 00:02:08,128 --> 00:02:13,008 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 53 00:02:13,033 --> 00:02:15,145 [BABY COOING] 54 00:02:15,169 --> 00:02:16,413 Shh. 55 00:02:16,437 --> 00:02:19,115 He had a really hard day. 56 00:02:19,139 --> 00:02:22,319 Yeah, and it just got harder 'cause now he's been kidnapped. 57 00:02:22,343 --> 00:02:23,753 I didn't kidnap him. 58 00:02:23,777 --> 00:02:25,489 I just didn't take him to the hospital right away. 59 00:02:25,513 --> 00:02:26,423 He wasn't ready. 60 00:02:26,447 --> 00:02:28,325 I-I don't think a Safe Haven volunteer's 61 00:02:28,349 --> 00:02:29,860 supposed to make that decision. 62 00:02:29,884 --> 00:02:32,162 I just wanted him to have one cozy night 63 00:02:32,186 --> 00:02:35,665 before a social worker turns him into a pile of paperwork. 64 00:02:35,689 --> 00:02:37,033 - [KNOCK ON DOOR] - [GASPS] 65 00:02:37,057 --> 00:02:38,568 Oh, my God. It's the cops. 66 00:02:38,592 --> 00:02:39,970 [GASPS] Okay, okay. 67 00:02:39,994 --> 00:02:41,104 Wait, don't answer the door. 68 00:02:41,128 --> 00:02:42,105 Wait, wait! Wait, wait! 69 00:02:42,129 --> 00:02:43,373 Answer the door, and tell them 70 00:02:43,397 --> 00:02:45,709 that I brought the baby here for a wellness check with Alex. 71 00:02:45,733 --> 00:02:47,010 He's a peds doctor. 72 00:02:47,034 --> 00:02:48,445 He's in Iowa. 73 00:02:48,469 --> 00:02:50,180 - [SIGHS] - Who is it? 74 00:02:50,204 --> 00:02:51,248 It's Meredith. 75 00:02:51,272 --> 00:02:53,806 Oh, it's Meredith. Let her in. 76 00:02:55,347 --> 00:02:56,511 You're not Alex. 77 00:02:56,535 --> 00:02:58,527 Oh, yeah, he's, uh, visiting his mom. 78 00:02:58,550 --> 00:03:01,429 Well, Cristina sent an obnoxious Irishman as a gift 79 00:03:01,453 --> 00:03:03,598 and he stole your husband's old job. 80 00:03:03,623 --> 00:03:04,800 And who is that? 81 00:03:04,823 --> 00:03:06,367 Oh, we already have a bottle open. 82 00:03:06,391 --> 00:03:07,936 Can you get her a glass? 83 00:03:07,960 --> 00:03:09,070 Jo stole a baby. 84 00:03:09,095 --> 00:03:10,505 I did not steal a baby. 85 00:03:10,529 --> 00:03:12,274 Well, that's what I said when I stole a baby. 86 00:03:12,298 --> 00:03:13,876 Why are people stealing babies? 87 00:03:13,899 --> 00:03:14,910 He was left at Station 19, 88 00:03:14,933 --> 00:03:16,912 and they called me to take him to the hospital, 89 00:03:16,936 --> 00:03:18,046 and I... didn't. 90 00:03:18,070 --> 00:03:20,449 Well, because you didn't want him to go into the system 91 00:03:20,472 --> 00:03:22,117 and have a miserable life like you did. 92 00:03:22,141 --> 00:03:24,052 - Exactly. - She gets it. 93 00:03:24,076 --> 00:03:25,420 But I'm a convicted felon. 94 00:03:25,444 --> 00:03:27,123 She's a convicted felon. [CELLPHONES VIBRATING] 95 00:03:27,147 --> 00:03:29,725 She's a felon. She's a convicted felon. 96 00:03:29,748 --> 00:03:31,459 Oh, no. 97 00:03:31,483 --> 00:03:32,761 Multiple traumas. 98 00:03:32,785 --> 00:03:34,130 We should go back to the hospital. 99 00:03:34,153 --> 00:03:35,130 You know what? 100 00:03:35,154 --> 00:03:36,264 I've had two glasses of wine, 101 00:03:36,289 --> 00:03:37,432 - so I really can't. - Don't worry. 102 00:03:37,457 --> 00:03:40,412 We'll call on the way, tell peds a Safe Haven's there 103 00:03:40,436 --> 00:03:41,680 waiting for a wellness check. 104 00:03:41,705 --> 00:03:43,182 You can sneak him into the nursery, 105 00:03:43,207 --> 00:03:44,850 pretend he's been there all night... 106 00:03:44,875 --> 00:03:46,785 Like he should have been. 107 00:03:46,809 --> 00:03:49,421 [SCOFFS] Come on. 108 00:03:49,445 --> 00:03:50,957 [SIREN WAILS] 109 00:03:50,981 --> 00:03:53,093 ♪ 110 00:03:53,117 --> 00:03:54,895 Hey, I just heard. Is everyone alive? 111 00:03:54,918 --> 00:03:56,295 So far. 112 00:03:56,319 --> 00:03:58,430 Uh, do you know if Maggie has been paged? 113 00:03:58,455 --> 00:04:00,734 I kinda have a thing, a personal... a talk thing, 114 00:04:00,757 --> 00:04:03,335 need to... a girl talk. Uh, girl thing. 115 00:04:03,360 --> 00:04:04,570 Can you smile for me? 116 00:04:04,595 --> 00:04:05,705 Ew, don't be that guy, Tom. 117 00:04:05,729 --> 00:04:07,307 No, I want to make sure you're not having a stroke. 118 00:04:07,330 --> 00:04:09,208 - Pierce quit. - What? Why? 119 00:04:09,233 --> 00:04:10,512 WOMAN ON P.A.: Dr. Mahoney to the E.R. 120 00:04:10,513 --> 00:04:12,257 Hey, big trauma? 121 00:04:12,281 --> 00:04:13,425 You should head upstairs. 122 00:04:13,449 --> 00:04:15,393 Elliott Calhoun was just transferred to the CCU on ECMO. 123 00:04:15,417 --> 00:04:18,357 Go up there, sit with him, hold his wife's hand, whatever. 124 00:04:18,381 --> 00:04:19,665 His heart still hasn't restarted. 125 00:04:19,689 --> 00:04:21,334 I'm chief resident. I-I should go... 126 00:04:21,358 --> 00:04:23,469 He has a premature baby and a hole in his chest. 127 00:04:23,493 --> 00:04:24,893 You should go where I say you should go. 128 00:04:27,130 --> 00:04:28,407 WOMAN: We need more O-neg! 129 00:04:28,431 --> 00:04:30,209 WOMAN #2: I need some bandages over here. 130 00:04:30,233 --> 00:04:31,577 MAN: Get his vitals right away. 131 00:04:31,601 --> 00:04:33,713 How bad is it? 132 00:04:33,737 --> 00:04:35,815 Simms and Helm got the worst of it... 133 00:04:35,839 --> 00:04:38,150 Well, if you don't count the couple who were in the car. 134 00:04:38,174 --> 00:04:39,185 [BABY CRYING] 135 00:04:39,209 --> 00:04:40,953 - [SIGHS] - JO: It's okay, it's okay, it's okay. 136 00:04:40,977 --> 00:04:42,655 AMELIA: Who is that? 137 00:04:42,679 --> 00:04:45,024 Dr. Karev is a Safe Haven volunteer, 138 00:04:45,048 --> 00:04:47,193 and she is taking the baby to the nursery. 139 00:04:47,217 --> 00:04:48,627 Right, Dr. Karev? 140 00:04:48,651 --> 00:04:51,653 Yep. Here I go. 141 00:04:53,690 --> 00:04:57,570 So, how'd the ultrasound go? Everything okay? 142 00:04:57,594 --> 00:04:59,538 Everything is... 143 00:04:59,562 --> 00:05:03,776 Yes. Uh, baby's healthy, uh, great, developing. 144 00:05:03,800 --> 00:05:06,712 Uh, Lincoln, Shepherd, can you guys jump in here? 145 00:05:06,736 --> 00:05:09,882 Not only are we swamped, but we're short-staffed. 146 00:05:09,906 --> 00:05:12,752 Well, not anymore, because I've called in reinforcements. 147 00:05:12,776 --> 00:05:14,553 Webber and Hunt were fired from this hospital. 148 00:05:14,577 --> 00:05:15,654 OWEN: Lay off, Koracick. 149 00:05:15,678 --> 00:05:17,823 RICHARD: Look, I don't care. They are my students. 150 00:05:17,847 --> 00:05:19,692 I hired them. 151 00:05:19,716 --> 00:05:22,461 Okay, temporary privileges granted. We need the help. 152 00:05:22,485 --> 00:05:24,630 Everyone, gowns and gloves, and keep up. 153 00:05:24,654 --> 00:05:26,565 [GOLD BROTHER FEAT. LIIV'S "BEFORE YOU DO IT AGAIN" PLAYS] 154 00:05:26,589 --> 00:05:29,068 BAILEY: Blake Simms, mid-face instability, 155 00:05:29,092 --> 00:05:30,336 criked in the field. 156 00:05:30,360 --> 00:05:31,737 Needs to head up to CT ASAP. 157 00:05:31,761 --> 00:05:33,305 - Hunt, join Avery. - Yep. 158 00:05:33,329 --> 00:05:35,574 I should be in here. In case there's any neuro. 159 00:05:35,598 --> 00:05:38,477 Any other requests from the peanut gallery? 160 00:05:38,501 --> 00:05:41,080 Good. Moving on. 161 00:05:41,104 --> 00:05:43,916 BAILEY: Taryn Helm, hemodynamically stable, 162 00:05:43,940 --> 00:05:45,351 tib-fib fracture, 163 00:05:45,375 --> 00:05:47,686 but complains of pain in the pelvis, 164 00:05:47,710 --> 00:05:50,923 so we need a pelvic X-ray, chest X-ray, 165 00:05:50,947 --> 00:05:52,024 F.A.S.T. exam, the works. 166 00:05:52,048 --> 00:05:54,351 Webber, Lincoln, Grey, go. 167 00:05:55,085 --> 00:05:56,562 Where's Andrew DeLuca? 168 00:05:56,586 --> 00:05:58,387 Uh, around here somewhere. 169 00:05:59,656 --> 00:06:01,067 No, with patients. He's working. 170 00:06:01,091 --> 00:06:02,368 - Oh. - He's okay, Meredith. 171 00:06:02,392 --> 00:06:03,469 Okay. 172 00:06:03,493 --> 00:06:05,671 Casey Parker... he took a nasty blow to the head. 173 00:06:05,695 --> 00:06:07,440 He's got a palpable scalp hematoma. 174 00:06:07,464 --> 00:06:08,574 Did a bomb go off? 175 00:06:08,598 --> 00:06:10,276 We're taking him up to CT now. 176 00:06:10,300 --> 00:06:11,877 Uh, uh, well, you've got Shepherd. 177 00:06:11,901 --> 00:06:13,412 And here I am. 178 00:06:13,436 --> 00:06:15,214 ♪ Before you do it again ♪ 179 00:06:15,238 --> 00:06:16,415 [SIGHS] 180 00:06:16,439 --> 00:06:18,184 [EXHALES SHARPLY] 181 00:06:18,208 --> 00:06:20,086 Hey, how is she? 182 00:06:20,110 --> 00:06:22,455 Minor lacs and bruises, but neuro check's clear. 183 00:06:22,479 --> 00:06:24,090 I'm okay. I want to help. 184 00:06:24,541 --> 00:06:27,193 Get cleaned up. Then jump in wherever needed. 185 00:06:27,217 --> 00:06:30,529 ♪ You came in and you took me by surprise ♪ 186 00:06:30,553 --> 00:06:31,797 And, uh, what about you? 187 00:06:31,821 --> 00:06:32,883 What about me? 188 00:06:32,907 --> 00:06:34,800 You good to operate on your residents? 189 00:06:34,824 --> 00:06:36,836 Wouldn't be the first time. 190 00:06:36,860 --> 00:06:41,307 ♪ Precious crimes, my body's sinking ♪ 191 00:06:41,331 --> 00:06:43,642 - Thanks for coming. - Oh, thanks for calling. 192 00:06:43,666 --> 00:06:45,878 She seems okay. 193 00:06:45,902 --> 00:06:47,113 She's not. 194 00:06:47,137 --> 00:06:49,682 I mean, she says she is, but I... 195 00:06:49,706 --> 00:06:51,617 She's working through a miscarriage. 196 00:06:51,641 --> 00:06:53,486 She hasn't had time to take a break yet. 197 00:06:53,510 --> 00:06:56,789 I-I can't be there in that O.R. with her, 198 00:06:56,813 --> 00:06:59,492 so someone else who loves her needs to be there. 199 00:06:59,516 --> 00:07:01,794 - In case she breaks. - Of course. 200 00:07:01,818 --> 00:07:03,295 Thank you. 201 00:07:03,319 --> 00:07:04,964 Warren. 202 00:07:04,988 --> 00:07:06,165 Are you okay? 203 00:07:06,189 --> 00:07:07,733 No. 204 00:07:07,757 --> 00:07:10,503 But Miranda comes first. 205 00:07:10,527 --> 00:07:13,272 ♪ Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm-mm ♪ 206 00:07:13,296 --> 00:07:15,674 ♪ Mm-mm-mm, mm-mm-mm, mm-mm-mm ♪ 207 00:07:15,698 --> 00:07:17,576 There was a bomb. 208 00:07:17,600 --> 00:07:18,811 [BUTTON CLICKS] 209 00:07:18,835 --> 00:07:21,280 TEDDY: No, Casey, it wasn't a bomb. It was a car. 210 00:07:21,304 --> 00:07:22,748 - [SIGHS] - Stay nice and still, okay? 211 00:07:22,772 --> 00:07:23,749 Are we in the green zone? 212 00:07:23,773 --> 00:07:25,184 He was in the military, right? 213 00:07:25,208 --> 00:07:26,585 Mm. 214 00:07:26,609 --> 00:07:28,387 Do you think he has PTSD? 215 00:07:28,411 --> 00:07:29,822 We all do. 216 00:07:29,846 --> 00:07:32,525 War. Life. 217 00:07:32,549 --> 00:07:33,926 [SIGHS] 218 00:07:33,950 --> 00:07:35,895 How far along are you? 219 00:07:35,919 --> 00:07:37,763 Oh, um... 220 00:07:37,787 --> 00:07:39,732 20 weeks-ish? 221 00:07:39,756 --> 00:07:41,233 They're always a little off, though, right? 222 00:07:41,257 --> 00:07:44,136 With the whole counting-from-ovulation thing? 223 00:07:44,160 --> 00:07:46,672 [SCOFFS] When I hit 30 weeks, I thought I was gonna pop. 224 00:07:46,696 --> 00:07:49,708 [MONITOR BEEPING] 225 00:07:49,732 --> 00:07:51,677 Temporal lobe contusion. 226 00:07:51,701 --> 00:07:54,146 Yeah, explains the PTSD exacerbation. 227 00:07:54,170 --> 00:07:56,849 He needs to be in the neuro ICU, closely monitored, 228 00:07:56,873 --> 00:07:58,450 - with q2 hour checks. - [DOOR OPENS] 229 00:07:58,474 --> 00:08:00,286 Dr. Shepherd, I just stepped out for a minute 230 00:08:00,310 --> 00:08:02,411 to prep the next patient, and when I came back... 231 00:08:09,874 --> 00:08:11,492 What? 232 00:08:11,493 --> 00:08:12,676 What's happening? 233 00:08:12,701 --> 00:08:14,245 [BREATHING HEAVILY] 234 00:08:14,269 --> 00:08:16,214 You fainted in the O.R., Schmitt. 235 00:08:16,238 --> 00:08:18,016 I'm doing a full work-up. 236 00:08:18,040 --> 00:08:21,119 I fainted and you're okay being my doctor? 237 00:08:21,143 --> 00:08:23,354 I couldn't really leave you there on the O.R. floor. 238 00:08:23,378 --> 00:08:25,056 They could take away my license for that. 239 00:08:25,080 --> 00:08:26,924 Your blood work all looks good, 240 00:08:26,948 --> 00:08:29,961 except for your cardiac enzymes are slightly elevated, 241 00:08:29,985 --> 00:08:31,029 which could indicate... 242 00:08:31,053 --> 00:08:32,397 I'm having a heart attack? 243 00:08:32,421 --> 00:08:34,699 That's very unlikely at your age, 244 00:08:34,723 --> 00:08:36,834 but I'm gonna do an echo just to be sure. 245 00:08:36,858 --> 00:08:39,037 I'm not even 30. 246 00:08:39,061 --> 00:08:41,506 I take fish oil every morning. 247 00:08:41,530 --> 00:08:43,574 And, y-yeah, I had double cheeseburgers 248 00:08:43,598 --> 00:08:44,909 every day freshman year, 249 00:08:44,933 --> 00:08:47,412 but since then, I-I've been pretty good. 250 00:08:47,888 --> 00:08:50,616 Okay, but you do need to calm down, Schmitt. 251 00:08:50,640 --> 00:08:51,783 Okay? 252 00:08:51,807 --> 00:08:53,551 Is there anyone I can call for you? 253 00:08:53,575 --> 00:08:56,888 Well, I'd say my mom, but she'd only panic. 254 00:08:56,912 --> 00:08:58,923 Probably have her own heart attack. 255 00:08:58,947 --> 00:09:00,358 And then I'd say Taryn Helm, 256 00:09:00,382 --> 00:09:03,361 but she hates me because of what I did to you, 257 00:09:03,385 --> 00:09:04,395 and she's dying. 258 00:09:04,419 --> 00:09:05,930 So then I'd say Nico, 259 00:09:05,954 --> 00:09:08,232 but he's in the O.R., saving Taryn's life. 260 00:09:08,256 --> 00:09:10,004 [BREATHING HEAVILY] 261 00:09:10,028 --> 00:09:11,035 There's no one to call. 262 00:09:11,059 --> 00:09:12,570 Take a deep breath, Schmitt. 263 00:09:12,594 --> 00:09:14,472 [BREATHES DEEPLY] 264 00:09:14,496 --> 00:09:15,629 I gotcha. 265 00:09:18,333 --> 00:09:19,795 Any updates? 266 00:09:20,469 --> 00:09:22,647 We just finished temporarily wiring his jaw, 267 00:09:22,671 --> 00:09:24,782 and now we're doing our coronal incision 268 00:09:24,806 --> 00:09:26,918 to expose the superior orbit and zygoma. 269 00:09:26,942 --> 00:09:29,287 All right, keep me posted. Every update. 270 00:09:29,311 --> 00:09:30,288 You know what, Tom? 271 00:09:30,312 --> 00:09:31,789 You might as well bring in a camera crew here. 272 00:09:31,813 --> 00:09:32,924 Really great press. 273 00:09:32,948 --> 00:09:36,327 Plenty of human drama and vulnerability to exploit. 274 00:09:36,351 --> 00:09:37,938 You'd love it. 275 00:09:38,353 --> 00:09:39,430 No? Okay. 276 00:09:39,454 --> 00:09:41,599 OWEN: Lap pads. 277 00:09:42,318 --> 00:09:44,535 I do not miss that guy. 278 00:09:44,559 --> 00:09:46,170 Nope. Suction. 279 00:09:46,194 --> 00:09:48,306 Altman could do so much better. 280 00:09:48,741 --> 00:09:50,374 Meaning? 281 00:09:50,398 --> 00:09:52,009 Are you serious? 282 00:09:52,033 --> 00:09:53,293 Altman's a badass. 283 00:09:53,317 --> 00:09:55,813 She's smart and skilled and hot. 284 00:09:55,837 --> 00:09:58,750 Koracick's just like a creepy frat-house uncle. 285 00:09:58,774 --> 00:10:01,452 She has done better, Brody. She's with Hunt. 286 00:10:01,476 --> 00:10:03,955 Periosteal elevator, please. 287 00:10:03,979 --> 00:10:06,357 Oh, I'm so sorry. 288 00:10:06,381 --> 00:10:07,391 It's just the way that he talks to her... 289 00:10:07,415 --> 00:10:09,360 Yeah, don't worry about it. [CLEARS THROAT] 290 00:10:09,384 --> 00:10:11,329 Skin hooks, please. 291 00:10:11,353 --> 00:10:15,017 Owen, these flaps are coming along pretty nicely. 292 00:10:15,457 --> 00:10:17,602 Speaking of which, how are you two doing? You set a date yet? 293 00:10:17,626 --> 00:10:20,938 W-We're... We're not engaged. 294 00:10:20,962 --> 00:10:22,874 - Really? - Mnh-mnh. 295 00:10:22,898 --> 00:10:25,810 Wow. I figured 'cause you have two kids together, 296 00:10:25,834 --> 00:10:27,645 you live together, you marry everyone... 297 00:10:27,669 --> 00:10:30,481 but I guess you have been busy, haven't you? 298 00:10:30,505 --> 00:10:34,051 Okay, let's, um, take a look at these fractures. 299 00:10:34,075 --> 00:10:35,109 Sure. 300 00:10:37,946 --> 00:10:39,357 LINK: Almost done here. 301 00:10:39,381 --> 00:10:41,459 If you want to tap out, it's cool. 302 00:10:41,483 --> 00:10:43,170 I'm fine. 303 00:10:43,785 --> 00:10:45,997 Your boyfriend did just collapse. 304 00:10:46,021 --> 00:10:47,632 Helm needed a plate and screws, 305 00:10:47,656 --> 00:10:50,001 so I'm doing a plate and screws. 306 00:10:50,025 --> 00:10:51,702 Me stopping to freak out 307 00:10:51,726 --> 00:10:53,404 won't change the outcome of Levi's condition. 308 00:10:53,428 --> 00:10:55,473 And, plus, Helm is Levi's best friend. 309 00:10:55,497 --> 00:10:56,607 Fair enough. 310 00:10:56,631 --> 00:10:58,543 [HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY] 311 00:10:58,567 --> 00:10:59,844 She's hypotensive and tachycardic. 312 00:10:59,868 --> 00:11:01,735 - Page Bailey. - WOMAN: Right away, Dr. Lincoln. 313 00:11:03,705 --> 00:11:05,149 AMELIA: He's not in the morgue. 314 00:11:05,173 --> 00:11:07,752 Did you check the exits? 315 00:11:07,776 --> 00:11:09,554 Backed up all the tapes half an hour. 316 00:11:09,578 --> 00:11:10,855 I didn't see him leave. 317 00:11:10,879 --> 00:11:12,446 Here's the basement. 318 00:11:14,230 --> 00:11:17,008 I can do this without you if you want to go. 319 00:11:17,338 --> 00:11:19,100 He's a veteran and he's suffering. 320 00:11:19,125 --> 00:11:22,387 We send people overseas and we ask them to give up their lives, 321 00:11:22,457 --> 00:11:23,868 their health, their families, 322 00:11:23,892 --> 00:11:24,869 and when they come home, 323 00:11:24,893 --> 00:11:27,172 we don't even give them mental health care. 324 00:11:28,029 --> 00:11:29,129 Owen. 325 00:11:29,898 --> 00:11:32,877 And Riggs. And Megan. And... 326 00:11:32,901 --> 00:11:34,680 And me. 327 00:11:35,764 --> 00:11:37,011 I can't imagine. 328 00:11:37,035 --> 00:11:38,416 Do you think that Owen's... 329 00:11:38,440 --> 00:11:40,218 God. [CHUCKLES] Forget it. 330 00:11:40,242 --> 00:11:42,581 It's not appropriate. [SIGHS] 331 00:11:43,812 --> 00:11:45,590 Do I think Owen's what? 332 00:11:46,734 --> 00:11:48,392 Mm, triggered. 333 00:11:48,416 --> 00:11:50,828 PTSD is about patterns. 334 00:11:50,852 --> 00:11:53,464 Owen has a history of feeling trapped. 335 00:11:53,488 --> 00:11:56,667 By fear of disappointing, fear of hurting people, 336 00:11:56,691 --> 00:11:57,902 trapped by obligations. 337 00:11:57,926 --> 00:12:01,195 And I arrived here with a belly full of a heavy obligation. 338 00:12:04,599 --> 00:12:07,678 Honestly, Teddy, I don't think that Owen is triggered. 339 00:12:07,702 --> 00:12:10,254 I think... 340 00:12:10,279 --> 00:12:11,290 he loves you. 341 00:12:11,315 --> 00:12:12,992 Well, he hasn't proposed. 342 00:12:13,017 --> 00:12:16,964 And I feel really embarrassed saying that out loud, 343 00:12:16,989 --> 00:12:18,557 but it's, uh... 344 00:12:20,448 --> 00:12:23,594 You know, it's... it's not like I'm a stupid little girl 345 00:12:23,618 --> 00:12:26,497 waiting for a ring from a man. 346 00:12:26,521 --> 00:12:27,899 - It's just... - Hang on. 347 00:12:27,923 --> 00:12:30,635 If he felt trapped by an obligation, 348 00:12:30,658 --> 00:12:32,760 don't you think he would've proposed by now? 349 00:12:35,497 --> 00:12:38,160 I really think he's just... 350 00:12:39,634 --> 00:12:41,268 trying to do things differently. 351 00:12:42,604 --> 00:12:47,485 You are incredibly kind, Amelia Shepherd. 352 00:12:47,509 --> 00:12:49,610 [KEYS CLACKING, COMPUTER BEEPS] 353 00:12:51,947 --> 00:12:53,457 There. 354 00:12:53,481 --> 00:12:54,968 Parker. 355 00:12:55,923 --> 00:12:57,970 The hyperbaric chamber. 356 00:12:58,485 --> 00:12:59,729 Bomb shelter. 357 00:12:59,754 --> 00:13:01,666 - Thank you. - Mm-hmm. 358 00:13:01,689 --> 00:13:03,833 - [MONITOR ALARMS BEEPING] - Talk to me. 359 00:13:03,858 --> 00:13:05,970 We repaired her leg, and her vitals just plummeted. 360 00:13:05,994 --> 00:13:08,271 She's hypotensive with a worsening base deficit. 361 00:13:08,296 --> 00:13:10,473 Uh, did you check her abdomen? 362 00:13:10,497 --> 00:13:11,692 No. 363 00:13:14,135 --> 00:13:16,213 [SIGHS] Abdomen's distended. 364 00:13:16,236 --> 00:13:18,582 Okay, prep for an ex-lap and call Dr. Grey. 365 00:13:18,605 --> 00:13:19,849 Okay. I-I can assist. 366 00:13:19,874 --> 00:13:21,052 [SIGHS] Dr. Webber. 367 00:13:21,075 --> 00:13:22,552 Look, I hired Dr. Helm. 368 00:13:22,577 --> 00:13:24,622 I'm gonna help, and you can't stop me. 369 00:13:24,645 --> 00:13:26,022 [BREATHES DEEPLY] 370 00:13:26,046 --> 00:13:29,115 [BEEPING CONTINUES] 371 00:13:32,012 --> 00:13:35,291 [RESPIRATOR HISSING] 372 00:13:35,317 --> 00:13:37,796 [SIGHS] 373 00:13:37,820 --> 00:13:40,499 [CELLPHONE CLICKING] 374 00:13:40,523 --> 00:13:42,791 [CELLPHONE SWISHES] _ 375 00:13:44,799 --> 00:13:46,377 [SIGHS] 376 00:13:46,401 --> 00:13:48,535 [MONITOR BEEPS] 377 00:13:51,200 --> 00:13:54,145 [EXHALES SHARPLY] 378 00:13:54,170 --> 00:13:56,649 His heart. What is it? What's wrong? 379 00:13:56,698 --> 00:13:58,709 It's coming back. It's... It's beating. 380 00:13:58,734 --> 00:14:00,378 His heart's beating. 381 00:14:00,403 --> 00:14:02,548 Okay, uh, need to try and wean him off 382 00:14:02,573 --> 00:14:03,872 the pacing wires and ECMO. 383 00:14:03,918 --> 00:14:04,929 Oh, my God. 384 00:14:04,953 --> 00:14:05,997 Page Dr. Altman. 385 00:14:06,021 --> 00:14:08,232 - WOMAN: Right away, Doctor. - [CRYING] Oh, my God. 386 00:14:08,256 --> 00:14:10,190 [CHUCKLES] 387 00:14:15,560 --> 00:14:16,804 AMELIA: Parker? 388 00:14:16,828 --> 00:14:18,406 We got incoming. 389 00:14:18,430 --> 00:14:22,176 Lieutenant Parker, permission to approach. 390 00:14:22,200 --> 00:14:24,427 [BREATHES SHAKILY] 391 00:14:24,428 --> 00:14:26,573 Hi. 392 00:14:26,597 --> 00:14:27,899 TEDDY: I am right here, Parker. 393 00:14:27,929 --> 00:14:30,110 We're in a hospital. You're at Grey-Sloan. 394 00:14:30,951 --> 00:14:32,079 Hey. 395 00:14:32,103 --> 00:14:33,447 We're safe. 396 00:14:33,471 --> 00:14:35,582 Okay? 397 00:14:35,606 --> 00:14:37,617 You want to come with me and we'll get you some help? 398 00:14:37,641 --> 00:14:39,052 [SNIFFLES] 399 00:14:39,076 --> 00:14:41,421 Okay. I got you. 400 00:14:41,445 --> 00:14:43,256 I got you. Yep. 401 00:14:43,280 --> 00:14:44,458 - [SNIFFLING] - I got you. 402 00:14:44,482 --> 00:14:45,459 Here we go. 403 00:14:45,483 --> 00:14:47,227 It's all right. 404 00:14:47,251 --> 00:14:50,931 ♪ 405 00:14:50,955 --> 00:14:52,499 Oh. 406 00:14:52,523 --> 00:14:55,969 Dr. Altman, Elliott Calhoun's heart started beating again. 407 00:14:55,993 --> 00:14:57,604 He's ready to come off ECMO. 408 00:14:57,628 --> 00:14:58,972 Whoa. Parker, what happened? 409 00:14:58,996 --> 00:15:00,507 He took a blow to the head at Joe's. 410 00:15:00,531 --> 00:15:01,711 Did you get into a bar fight? 411 00:15:01,735 --> 00:15:03,643 AMELIA: There was an accident at Joe's Bar. 412 00:15:03,667 --> 00:15:05,679 Casey and some of the residents were there. 413 00:15:05,703 --> 00:15:08,949 We are taking him up to the ICU to monitor his contusion. 414 00:15:08,973 --> 00:15:10,784 Damn it. Grey needs me. 415 00:15:10,808 --> 00:15:12,486 - It... It's Schmitt. - Whoa, whoa, whoa. 416 00:15:12,510 --> 00:15:13,820 Schmitt was there, too? What the hell happened? 417 00:15:13,844 --> 00:15:15,255 Apparently, it's cardiomyopathy. 418 00:15:15,279 --> 00:15:16,623 I need to meet them in the cath lab. 419 00:15:16,647 --> 00:15:17,795 What about Elliott Calhoun? 420 00:15:17,819 --> 00:15:19,593 All right, why don't you prep him? Clear an O.R. 421 00:15:19,617 --> 00:15:20,767 I will go handle Schmitt, 422 00:15:20,791 --> 00:15:21,962 and then I'll join you when I can. 423 00:15:21,986 --> 00:15:23,763 Page me with any updates on Parker. 424 00:15:23,787 --> 00:15:25,788 [CELLPHONE CLICKING] 425 00:15:27,525 --> 00:15:30,504 The rash is just a little erythema toxicum, so... 426 00:15:30,528 --> 00:15:33,140 But it's not remarkable. Nothing to worry about. 427 00:15:33,164 --> 00:15:35,175 So I think we can bring in social services 428 00:15:35,199 --> 00:15:37,677 - for his placement. - [BABY CRYING] 429 00:15:37,701 --> 00:15:39,068 Shh. 430 00:15:40,171 --> 00:15:43,550 Maybe we can wait for another couple of minutes. 431 00:15:43,574 --> 00:15:45,241 What do you think? 432 00:15:46,377 --> 00:15:47,487 Do you have kids? 433 00:15:47,511 --> 00:15:49,523 Yes. Two. 434 00:15:49,547 --> 00:15:52,692 Boys. Teenagers. 435 00:15:52,716 --> 00:15:55,529 - Hellions. - [LAUGHS] 436 00:15:55,553 --> 00:15:58,098 - You? - No. No, not yet. 437 00:15:58,122 --> 00:15:59,699 I'm just volunteering. 438 00:15:59,723 --> 00:16:01,982 Oh, hello. 439 00:16:03,442 --> 00:16:05,360 [CHUCKLES] 440 00:16:05,896 --> 00:16:08,864 I was in residency when my boys were this age. 441 00:16:10,115 --> 00:16:12,179 All the pictures I have with them, my eyes are half-closed. 442 00:16:12,203 --> 00:16:14,014 [LAUGHS] 443 00:16:14,038 --> 00:16:16,183 I love my boys, but sometimes I think 444 00:16:16,207 --> 00:16:18,752 I probably missed their perfect stage, you know? 445 00:16:18,776 --> 00:16:20,520 Yeah, he's pretty perfect. 446 00:16:20,544 --> 00:16:22,622 Don't know how you even brought this guy in. 447 00:16:22,952 --> 00:16:24,620 I think I would've stolen him. 448 00:16:26,550 --> 00:16:27,627 [CHUCKLES] 449 00:16:27,651 --> 00:16:31,531 ♪ 450 00:16:31,555 --> 00:16:33,333 [MONITOR ALARM BEEPING] 451 00:16:33,357 --> 00:16:35,135 [SUCTION GURGLING] 452 00:16:35,159 --> 00:16:37,637 The subcostal incision isn't enough. 453 00:16:37,661 --> 00:16:39,806 Uh, can you visualize the IVC? 454 00:16:39,830 --> 00:16:41,107 I can't see from my side. 455 00:16:41,131 --> 00:16:43,410 Okay, we need to extend up to a sternotomy 456 00:16:43,434 --> 00:16:44,945 to get better visualization. 457 00:16:44,969 --> 00:16:46,746 Clamp the IVC from all directions 458 00:16:46,770 --> 00:16:48,587 so I can isolate the bleed. 459 00:16:48,643 --> 00:16:50,254 You want to crack her chest, too? 460 00:16:50,279 --> 00:16:52,056 No, but I don't want her to die, 461 00:16:52,081 --> 00:16:53,749 and this is the only way we can get control. 462 00:16:55,445 --> 00:16:57,045 You can do it if you feel more comfortable. 463 00:16:57,815 --> 00:16:58,948 Scalpel. 464 00:17:02,419 --> 00:17:03,897 Get the saw ready. 465 00:17:03,921 --> 00:17:07,000 [BEEPING CONTINUES] 466 00:17:42,892 --> 00:17:45,571 [TELEPHONE RINGS] Very good alignment. 467 00:17:45,595 --> 00:17:47,106 Dr. Hunt, the E.R. is asking 468 00:17:47,130 --> 00:17:49,109 if we can spare anyone for an intake. 469 00:17:49,132 --> 00:17:50,263 Uh, Brody, we got this. 470 00:17:50,287 --> 00:17:51,330 But we haven't closed the skin yet. 471 00:17:51,354 --> 00:17:54,246 Dr. Avery is perfectly capable of doing it, so... 472 00:17:54,270 --> 00:17:55,649 Okay? 473 00:17:55,672 --> 00:17:57,449 Thanks, Brody. 474 00:17:57,473 --> 00:17:59,652 It's not her fault she didn't know about you and Teddy. 475 00:17:59,677 --> 00:18:00,987 [SIGHS] 476 00:18:01,010 --> 00:18:02,778 [DOOR CLOSES] 477 00:18:04,480 --> 00:18:06,725 Listen, I want to marry Teddy, okay? 478 00:18:06,750 --> 00:18:08,795 - It's just complicated. - How's it complicated? 479 00:18:08,818 --> 00:18:10,996 - I'm afraid. - That you'll screw the whole thing up? 480 00:18:11,020 --> 00:18:12,798 I am afraid it won't be big enough 481 00:18:12,822 --> 00:18:15,567 to make up for the fact that I didn't do this sooner. 482 00:18:15,591 --> 00:18:17,937 And I'm not talking about 483 00:18:17,960 --> 00:18:19,838 the months since Allison's been here. 484 00:18:19,862 --> 00:18:21,807 I'm talking about years, decades. 485 00:18:21,831 --> 00:18:23,677 That is a lot of pressure. 486 00:18:23,700 --> 00:18:26,011 But pressure or not, don't wait too long. 487 00:18:26,036 --> 00:18:28,714 If it's somebody you feel like you want to be with forever, 488 00:18:28,739 --> 00:18:29,906 that should include now. 489 00:18:32,909 --> 00:18:35,688 What part of "updates at every stage" was unclear? 490 00:18:35,713 --> 00:18:38,692 Well, you know how it is when you're in the zone. 491 00:18:38,715 --> 00:18:41,828 Sometimes you just forget everything else, right? 492 00:18:41,851 --> 00:18:43,996 Fractures are reduced. 493 00:18:44,020 --> 00:18:45,864 We're ready to reattach the coronal flap. 494 00:18:45,888 --> 00:18:48,600 I mean, unless you want to check my handiwork first. 495 00:18:48,625 --> 00:18:50,170 No need. 496 00:18:50,193 --> 00:18:51,804 All right. We're ready for closure. 497 00:18:51,828 --> 00:18:53,839 - 4-0 Vicryl, please. - [INHALES SHARPLY] 498 00:18:53,864 --> 00:18:55,909 Whoa. Wait, Avery. 499 00:18:55,932 --> 00:18:57,089 Koracick, look. 500 00:18:57,114 --> 00:19:00,380 There is clear fluid around the blood. Look. 501 00:19:00,403 --> 00:19:02,682 CSF fluid's leaking from his brain, damn it. 502 00:19:02,705 --> 00:19:04,450 - You said scans didn't indicate... - Well, it doesn't matter now, does it? 503 00:19:04,474 --> 00:19:05,751 I got to find the leak and seal it. 504 00:19:05,776 --> 00:19:06,853 I said updates every stage. 505 00:19:06,876 --> 00:19:08,987 If I hadn't shown up, he'd be dead on your table. 506 00:19:09,011 --> 00:19:10,878 Suture scissors. 507 00:19:12,081 --> 00:19:14,149 [WATER RUNNING] 508 00:19:17,000 --> 00:19:19,378 Now, when I clamp the intrapericardial IVC, 509 00:19:19,403 --> 00:19:20,480 she'll flatline, 510 00:19:20,504 --> 00:19:22,082 and then I have about a minute to find the bleeding. 511 00:19:22,106 --> 00:19:23,940 You'll have less than a minute. 512 00:19:25,009 --> 00:19:26,420 All right, on my count. 513 00:19:26,444 --> 00:19:29,923 1, 2... 514 00:19:29,947 --> 00:19:31,024 3. 515 00:19:31,048 --> 00:19:32,225 [FLATLINE] 516 00:19:32,249 --> 00:19:33,760 Starting cardiac massage. 517 00:19:33,784 --> 00:19:36,563 Oh, man, I still can't see it. It's too much blood. 518 00:19:36,587 --> 00:19:37,898 Suction. 519 00:19:37,922 --> 00:19:40,167 Do not die. Do you hear me? 520 00:19:40,191 --> 00:19:43,070 You are not dying. You are not dying today. 521 00:19:43,094 --> 00:19:44,237 - Okay. - I will not let you. 522 00:19:44,261 --> 00:19:45,539 No one is dying. 523 00:19:45,563 --> 00:19:47,564 Ah, okay. There, there, there. I found it. 524 00:19:47,588 --> 00:19:49,543 Okay. 6-0 Prolene. Okay, Richard, seconds. 525 00:19:49,567 --> 00:19:51,778 Okay, I'm repairing the IVC. 526 00:19:51,802 --> 00:19:52,913 Hold it. 527 00:19:52,937 --> 00:19:54,381 - Richard. - Hold on. 528 00:19:54,405 --> 00:19:55,615 We're gonna lose her! 529 00:19:55,639 --> 00:19:57,117 Got it. I'm releasing the clamp. 530 00:19:57,141 --> 00:19:58,852 Good. 531 00:19:58,876 --> 00:20:00,053 [FLATLINE CONTINUES] 532 00:20:00,077 --> 00:20:01,721 Okay. 533 00:20:01,745 --> 00:20:02,989 Okay. 534 00:20:03,013 --> 00:20:04,902 Come on, come on. 535 00:20:06,717 --> 00:20:07,727 - [MONITOR BEEPS] - Ah! 536 00:20:07,751 --> 00:20:09,229 Ah. 537 00:20:09,253 --> 00:20:10,697 She's back. 538 00:20:10,721 --> 00:20:12,732 [CHUCKLES] 539 00:20:12,756 --> 00:20:13,867 - Great job, doctors. - All right. 540 00:20:13,891 --> 00:20:15,268 - Ah! - All right! 541 00:20:15,292 --> 00:20:17,370 ♪ 542 00:20:17,394 --> 00:20:20,774 Okay. Okay. Okay. 543 00:20:21,418 --> 00:20:24,277 You should so hate me right now. 544 00:20:24,301 --> 00:20:25,946 Schmitt, try and relax. 545 00:20:25,970 --> 00:20:30,083 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 546 00:20:30,107 --> 00:20:31,241 Schmitt! 547 00:20:32,676 --> 00:20:34,554 I forgive you. 548 00:20:34,578 --> 00:20:36,623 I have my license. I have my job. 549 00:20:36,647 --> 00:20:37,949 I forgive you. 550 00:20:37,973 --> 00:20:39,793 But I need you to be quiet and stay still 551 00:20:39,817 --> 00:20:41,761 so Dr. Altman can do her job. 552 00:20:41,785 --> 00:20:43,732 Okay. 553 00:20:45,723 --> 00:20:47,667 Dr. Altman, am I dying? 554 00:20:47,691 --> 00:20:49,636 No, it just felt like it. 555 00:20:49,660 --> 00:20:50,781 No blockages? 556 00:20:50,818 --> 00:20:52,706 No, he didn't have a heart attack. 557 00:20:52,730 --> 00:20:54,674 It appears from the echo and angio 558 00:20:54,698 --> 00:20:56,843 that he has broken-heart syndrome. 559 00:20:56,867 --> 00:20:57,944 What's that? 560 00:20:57,968 --> 00:20:59,646 It's when you have the symptoms of a heart attack... 561 00:20:59,670 --> 00:21:01,915 Chest pain, shortness of breath... 562 00:21:01,939 --> 00:21:03,617 But there's nothing wrong. 563 00:21:03,641 --> 00:21:05,418 It's rare. 564 00:21:05,442 --> 00:21:07,454 Comes from extreme stress. 565 00:21:07,478 --> 00:21:10,257 No. Schmitt's as cool as a cucumber. 566 00:21:10,281 --> 00:21:12,926 No, I'm not. I'm the most stressed-out person... 567 00:21:12,950 --> 00:21:14,661 Oh, you're kidding. 568 00:21:14,685 --> 00:21:16,163 I'm kidding. 569 00:21:16,187 --> 00:21:17,430 [CHUCKLES] Oh. 570 00:21:17,454 --> 00:21:18,955 I'm glad you're okay. 571 00:21:20,791 --> 00:21:23,770 ♪ The world was in my hands, it was weighing on my... ♪ 572 00:21:23,794 --> 00:21:26,973 You may have gotten off to a bumpy start, 573 00:21:26,997 --> 00:21:29,695 but you're gonna be just fine, buddy. 574 00:21:30,267 --> 00:21:32,946 You got people looking out for you, 575 00:21:32,970 --> 00:21:35,075 people who love you. 576 00:21:35,773 --> 00:21:37,384 Never doubt that. 577 00:21:37,408 --> 00:21:41,321 ♪ Here on my knees ♪ 578 00:21:41,345 --> 00:21:44,558 - ♪ Show me where to start ♪ - [CHUCKLES] 579 00:21:44,582 --> 00:21:45,525 Okay. 580 00:21:45,549 --> 00:21:48,161 ♪ And tell me how to stop ♪ 581 00:21:48,185 --> 00:21:52,232 ♪ Let the strength of my heart ♪ 582 00:21:52,256 --> 00:21:53,800 Thank you, Dr. Karev. 583 00:21:53,824 --> 00:21:56,403 ♪ Be the weight of your love ♪ 584 00:21:56,427 --> 00:21:57,637 [BABY FUSSES] 585 00:21:57,661 --> 00:21:59,940 ♪ When I fall apart ♪ 586 00:21:59,964 --> 00:22:01,875 [SIGHS] 587 00:22:01,899 --> 00:22:02,957 You okay? 588 00:22:02,981 --> 00:22:04,844 ♪ I know I'll rise above ♪ 589 00:22:04,868 --> 00:22:07,948 When I signed up to volunteer, I just wanted to heal me. 590 00:22:07,972 --> 00:22:09,716 But I... 591 00:22:09,740 --> 00:22:13,053 I fell a little bit in love with him. [CHUCKLES] 592 00:22:13,077 --> 00:22:14,644 Is that weird? 593 00:22:16,380 --> 00:22:18,725 Uh, you're asking the wrong guy. 594 00:22:18,749 --> 00:22:20,727 I'm in love with a baby that hasn't even been born yet. 595 00:22:20,751 --> 00:22:22,562 [LAUGHS] 596 00:22:22,586 --> 00:22:23,697 [SIGHS] 597 00:22:23,721 --> 00:22:27,919 I went from being terrified about being a father to... 598 00:22:28,926 --> 00:22:31,805 I'm just sunk. [CHUCKLES] 599 00:22:33,008 --> 00:22:34,841 And, uh, if this Safe Haven thing 600 00:22:34,865 --> 00:22:36,509 is too much for you, 601 00:22:36,533 --> 00:22:40,046 you are welcome to come hang with our kid anytime you want. 602 00:22:41,141 --> 00:22:42,949 As long as there's no kidnapping involved. 603 00:22:42,973 --> 00:22:44,651 Are you... I... 604 00:22:44,675 --> 00:22:47,187 [LAUGHS] 605 00:22:47,211 --> 00:22:48,922 ♪ Of your love ♪ 606 00:22:48,946 --> 00:22:50,213 RICHARD: Thank you. 607 00:22:55,052 --> 00:22:58,054 [INDISTINCT CONVERSATION] 608 00:22:59,623 --> 00:23:01,758 [DOOR OPENS] 609 00:23:08,799 --> 00:23:11,778 [DOOR CLOSES] 610 00:23:11,802 --> 00:23:14,170 [SIGHS] 611 00:23:21,178 --> 00:23:22,974 Helm's gonna be okay. 612 00:23:24,081 --> 00:23:26,853 You can tell her it was my call to crack the chest. 613 00:23:28,886 --> 00:23:30,563 What about, uh, Simms? 614 00:23:30,587 --> 00:23:32,265 Linda said they just closed, 615 00:23:32,289 --> 00:23:34,868 and they are taking him up to the ICU now. 616 00:23:35,487 --> 00:23:37,137 And Parker? 617 00:23:37,161 --> 00:23:38,238 They found him. 618 00:23:38,262 --> 00:23:39,906 Shepherd's been monitoring him. 619 00:23:39,930 --> 00:23:41,474 She's optimistic, 620 00:23:41,498 --> 00:23:45,038 and, uh, his recovery will take awhile. 621 00:23:45,869 --> 00:23:48,481 Anyone figure out what happened to Schmitt? 622 00:23:48,505 --> 00:23:50,784 Heartbreak syndrome, apparently. 623 00:23:50,808 --> 00:23:53,176 He'll need a few weeks rest. 624 00:23:55,079 --> 00:23:56,883 Bailey, everyone's fine. 625 00:23:59,650 --> 00:24:00,971 Everyone. 626 00:24:01,819 --> 00:24:02,996 Everyone. 627 00:24:03,020 --> 00:24:05,465 [BREATHES SHAKILY] 628 00:24:05,489 --> 00:24:07,767 Everyone I touched today, 629 00:24:07,791 --> 00:24:11,137 everyone I held in my hands 630 00:24:11,161 --> 00:24:14,841 or gave to another surgeon 631 00:24:14,865 --> 00:24:17,377 to put back together again, 632 00:24:17,401 --> 00:24:19,635 and fine. 633 00:24:20,971 --> 00:24:24,369 I lose you and Grey, 634 00:24:25,175 --> 00:24:27,954 Hunt, Karev, 635 00:24:27,978 --> 00:24:30,023 but I made that fine. 636 00:24:30,360 --> 00:24:32,761 I made that work. 637 00:24:35,352 --> 00:24:39,566 [VOICE BREAKING] But this... this... 638 00:24:39,590 --> 00:24:43,013 This [CLICKS TONGUE] I... 639 00:24:44,995 --> 00:24:49,098 [CRYING] I am not fine. 640 00:24:52,035 --> 00:24:55,650 She isn't fine! 641 00:24:56,340 --> 00:25:00,655 And I can't even hold her in my hands 642 00:25:02,699 --> 00:25:04,524 or put her in someone else's hands 643 00:25:04,548 --> 00:25:06,226 who could put her back together again. 644 00:25:06,250 --> 00:25:09,162 She just was! 645 00:25:09,186 --> 00:25:10,897 Oh, God. 646 00:25:10,921 --> 00:25:13,867 And now she isn't. 647 00:25:13,891 --> 00:25:19,925 And I can't do anything but just stand here... 648 00:25:21,899 --> 00:25:26,179 [SOBS] Stand here and lose her. 649 00:25:26,203 --> 00:25:29,272 [CRYING] 650 00:25:38,982 --> 00:25:41,884 [CRYING CONTINUES] 651 00:25:57,530 --> 00:26:01,644 LEVI: [BREATHING HEAVILY] 652 00:26:01,668 --> 00:26:05,137 [GRUNTS] 653 00:26:06,172 --> 00:26:08,507 [SIGHS] 654 00:26:10,961 --> 00:26:12,272 Hey. 655 00:26:12,296 --> 00:26:13,239 Hey. 656 00:26:13,263 --> 00:26:15,364 My heart was broken. 657 00:26:17,034 --> 00:26:18,534 Mine too. 658 00:26:20,830 --> 00:26:22,241 Taryn's out of surgery. 659 00:26:22,265 --> 00:26:24,476 She's okay. 660 00:26:24,500 --> 00:26:26,879 - Can I go see her? - Yeah. 661 00:26:27,549 --> 00:26:29,416 In a minute. 662 00:26:31,841 --> 00:26:37,356 ♪ 663 00:26:37,380 --> 00:26:42,995 ♪ 664 00:26:43,019 --> 00:26:44,429 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 665 00:26:44,453 --> 00:26:46,999 He did have facial fractures we were able to fix, 666 00:26:47,023 --> 00:26:49,835 and then we discovered he had fluid leaking from his brain, 667 00:26:49,859 --> 00:26:51,170 but Dr. Koracick was able to get in there 668 00:26:51,194 --> 00:26:53,038 and patch up the leak. 669 00:26:53,062 --> 00:26:54,439 Dr. Tommy operated on him? 670 00:26:54,463 --> 00:26:56,875 Dr. Tommy is...? 671 00:26:56,899 --> 00:26:58,510 Tommy. Koracick. 672 00:26:58,534 --> 00:27:00,145 - Oh. - Oh. 673 00:27:00,169 --> 00:27:01,914 Yeah. Yes. [CHUCKLES] 674 00:27:01,938 --> 00:27:03,515 Well, he's our angel. 675 00:27:03,808 --> 00:27:05,486 When he offered Blake the job to come out here, 676 00:27:05,510 --> 00:27:06,654 Blake said no. 677 00:27:06,678 --> 00:27:08,022 He didn't want to leave me behind. 678 00:27:08,046 --> 00:27:09,690 It's... [SIGHS] 679 00:27:09,714 --> 00:27:12,660 It's just been the two of us since his parents died. 680 00:27:12,684 --> 00:27:14,929 But Dr. Tommy wanted him badly enough 681 00:27:14,953 --> 00:27:16,630 he paid for me to move to Seattle. 682 00:27:16,654 --> 00:27:19,333 I know he must be beating himself up that this happened. 683 00:27:19,357 --> 00:27:22,269 I told him that it was a freak accident, 684 00:27:22,293 --> 00:27:24,962 but you... you know how emotional he is. 685 00:27:26,498 --> 00:27:27,942 - Koracick. - Of course, yeah. 686 00:27:27,966 --> 00:27:30,177 - Mm-hmm. - Yeah, s-super emotional guy. 687 00:27:30,201 --> 00:27:33,080 So, um, will Blake be okay? 688 00:27:33,104 --> 00:27:34,949 There is a slow recovery. 689 00:27:34,973 --> 00:27:37,351 His trach should come out in a day or two. 690 00:27:37,375 --> 00:27:39,553 - As long as everything goes well... - KORACICK: Lorraine? 691 00:27:39,577 --> 00:27:41,288 Are these two men bothering you? 692 00:27:41,312 --> 00:27:43,060 - No, not at all. - [CHUCKLES] 693 00:27:43,084 --> 00:27:44,959 Um, can I go in the room? 694 00:27:44,983 --> 00:27:46,193 - Absolutely. - Okay. 695 00:27:46,217 --> 00:27:48,295 Dr. Avery, lead the way. 696 00:27:48,319 --> 00:27:49,987 Of course, yeah. 697 00:27:54,592 --> 00:27:56,770 - Hunt. - Mm-hmm. 698 00:27:56,794 --> 00:27:59,306 That CSF leak, that was a great catch. 699 00:27:59,330 --> 00:28:01,509 I'm grateful. 700 00:28:01,533 --> 00:28:02,982 Truly. 701 00:28:03,902 --> 00:28:05,579 [HAMZAA'S "BREATHING" PLAYS] 702 00:28:05,603 --> 00:28:08,182 ♪ All my life ♪ 703 00:28:08,206 --> 00:28:09,283 Hm. 704 00:28:09,307 --> 00:28:11,151 ♪ I've been searching ♪ 705 00:28:11,175 --> 00:28:13,721 [SIGHS] Hey, you and Avery got this? 706 00:28:13,745 --> 00:28:16,657 - Yeah. - I got, uh, something I need to do. 707 00:28:16,681 --> 00:28:17,691 Oh. 708 00:28:17,715 --> 00:28:20,327 ♪ When all this time ♪ 709 00:28:20,351 --> 00:28:22,395 - ♪ It was all ♪ - [CLEARS THROAT] 710 00:28:22,420 --> 00:28:24,354 ♪ In me ♪ 711 00:28:26,256 --> 00:28:27,333 You're here early. 712 00:28:27,358 --> 00:28:28,401 ♪ I had lost my way ♪ 713 00:28:28,425 --> 00:28:29,799 Got called in. 714 00:28:30,527 --> 00:28:32,970 Me too. Same. 715 00:28:33,630 --> 00:28:35,742 [SIGHS] 716 00:28:35,766 --> 00:28:38,378 ♪ 717 00:28:38,402 --> 00:28:39,546 [CLEARS THROAT] 718 00:28:39,570 --> 00:28:41,915 I have to say, I kinda see it. 719 00:28:41,939 --> 00:28:43,283 Really? You have to say that? 720 00:28:43,307 --> 00:28:44,584 [CHUCKLES] Oh, don't be mad at me. 721 00:28:44,608 --> 00:28:46,185 He's Yang's gift. 722 00:28:46,209 --> 00:28:48,421 ♪ All I had to do was try ♪ 723 00:28:48,445 --> 00:28:49,389 ♪ Now I'm breathing ♪ 724 00:28:49,413 --> 00:28:50,723 - Meredith. - Huh? 725 00:28:50,747 --> 00:28:52,204 Do you have a minute? 726 00:28:53,050 --> 00:28:56,286 ♪ In the sky, I have spread my wings ♪ 727 00:28:58,288 --> 00:29:01,467 ♪ No more will I cry ♪ 728 00:29:01,491 --> 00:29:03,124 He didn't die. 729 00:29:03,927 --> 00:29:07,306 No. No, he did not die. He just... 730 00:29:07,497 --> 00:29:09,609 had a really terrifying nap. 731 00:29:09,633 --> 00:29:11,278 ♪ Sending my help ♪ 732 00:29:11,302 --> 00:29:13,241 You saved him. 733 00:29:13,265 --> 00:29:15,228 Thank you. Thank you so much. 734 00:29:15,252 --> 00:29:16,282 Oh, no, no, no. 735 00:29:16,306 --> 00:29:18,284 This was all Dr. Pierce and Dr. Altman. 736 00:29:18,308 --> 00:29:20,053 I, uh... I just helped. 737 00:29:20,077 --> 00:29:22,388 Well, you're the only one that's here. 738 00:29:22,412 --> 00:29:24,213 So thank you. 739 00:29:26,316 --> 00:29:28,595 Um, in here. This will work. 740 00:29:28,619 --> 00:29:30,130 [CLEARS THROAT] 741 00:29:30,153 --> 00:29:31,432 [DOOR CLOSES] 742 00:29:31,455 --> 00:29:34,567 Give me this. And this. 743 00:29:34,591 --> 00:29:36,402 And... 744 00:29:36,426 --> 00:29:37,605 Oh, my God, Owen. What are you doing? 745 00:29:37,629 --> 00:29:39,907 - Teddy. - What are you doing? 746 00:29:39,931 --> 00:29:41,765 This ring was my mom's. 747 00:29:43,600 --> 00:29:45,445 She gave it to me the day that Allison was born, 748 00:29:45,470 --> 00:29:47,982 and I've been carrying it around with me in my pocket 749 00:29:48,005 --> 00:29:49,296 ever since. 750 00:29:50,173 --> 00:29:51,418 And I love you. 751 00:29:51,839 --> 00:29:53,453 And there's no perfect moment, 752 00:29:53,477 --> 00:29:55,356 and I am not a perfect man, 753 00:29:55,380 --> 00:29:57,805 but the one thing I know for sure is 754 00:29:59,349 --> 00:30:01,128 you're the perfect woman for me. 755 00:30:01,151 --> 00:30:05,498 So, Theodora Grace Altman, will you... 756 00:30:05,523 --> 00:30:07,433 Owen, no. [CLEARS THROAT] 757 00:30:07,457 --> 00:30:08,669 No? What? 758 00:30:08,692 --> 00:30:10,770 Is it Tom? [SCOFFS] 759 00:30:10,795 --> 00:30:12,338 - [RING BOX CLOSES] - [SIGHS] Oh, my God, Teddy. 760 00:30:12,362 --> 00:30:15,036 Owen, stand up. Get up. Listen to me. 761 00:30:15,060 --> 00:30:16,677 You are not obligated to marry me. 762 00:30:16,701 --> 00:30:17,778 You don't have to do this. 763 00:30:17,802 --> 00:30:19,980 I want you to break the patterns, not reinforce them. 764 00:30:20,004 --> 00:30:21,638 I'm not repeating a pattern. 765 00:30:23,540 --> 00:30:25,418 I'm starting a new one. 766 00:30:25,442 --> 00:30:26,874 Loving you, 767 00:30:28,345 --> 00:30:30,128 loving our family, 768 00:30:30,847 --> 00:30:33,761 with my whole heart, every day. 769 00:30:34,340 --> 00:30:36,385 That's my new pattern. 770 00:30:37,388 --> 00:30:39,489 I love you. 771 00:30:43,760 --> 00:30:45,873 [WHISPERING] I love you. 772 00:30:45,897 --> 00:30:47,274 Teddy, marry me. 773 00:30:47,298 --> 00:30:49,366 Marry me. 774 00:30:53,204 --> 00:30:55,215 Marry me, Teddy. 775 00:31:08,453 --> 00:31:10,531 [SIGHS] 776 00:31:10,555 --> 00:31:11,899 - Hi. - Hey. 777 00:31:11,923 --> 00:31:14,501 Uh, I have to tell you something, 778 00:31:14,525 --> 00:31:16,370 um, and I'm sorry to do it at work. 779 00:31:16,394 --> 00:31:19,072 I... It deserves dinner and privacy, 780 00:31:19,097 --> 00:31:20,340 but if I don't spit it out... 781 00:31:20,364 --> 00:31:21,930 Oh, it's okay. What is it? 782 00:31:22,806 --> 00:31:24,178 It appears... 783 00:31:24,202 --> 00:31:25,697 [CLEARS THROAT] We got news. 784 00:31:25,721 --> 00:31:26,747 [LAUGHS] 785 00:31:26,770 --> 00:31:27,836 We're getting married. [LAUGHS] 786 00:31:27,860 --> 00:31:28,916 - Oh! - Oh, wow! 787 00:31:28,940 --> 00:31:30,084 - Hey! - Oh, my goodness! 788 00:31:30,108 --> 00:31:33,087 - Congratulations! - [CHUCKLES] I, uh... Congratulations. 789 00:31:33,111 --> 00:31:34,454 - Thanks, man. Aww, thank you so much. - That's wonderful. 790 00:31:34,479 --> 00:31:36,223 - I know. - Wonderful. [LAUGHS] 791 00:31:36,247 --> 00:31:37,524 ♪ It's a beautiful life ♪ 792 00:31:37,548 --> 00:31:39,927 - TEDDY: I know. - Wow! 793 00:31:39,951 --> 00:31:42,863 [CHUCKLES] 794 00:31:42,887 --> 00:31:45,432 LINK: Congratulations. Thank you so much. 795 00:31:45,456 --> 00:31:49,603 ♪ Miss you for always, feel you on Sundays ♪ 796 00:31:49,627 --> 00:31:50,938 ♪ Yellow and purple... ♪ 797 00:31:50,962 --> 00:31:52,172 So, you had something you wanted to tell me? 798 00:31:52,196 --> 00:31:53,837 Um... 799 00:31:54,499 --> 00:31:57,377 I didn't want to know, uh, but... 800 00:31:57,401 --> 00:31:58,445 it's a boy. 801 00:31:58,468 --> 00:31:59,413 [GASPS] 802 00:31:59,437 --> 00:32:01,215 Aah! [LAUGHING] 803 00:32:01,239 --> 00:32:03,650 - [LAUGHS] Careful. - Sorry. 804 00:32:03,674 --> 00:32:04,718 [BOTH CHUCKLE] 805 00:32:04,742 --> 00:32:07,621 [SIGHS] 806 00:32:07,645 --> 00:32:09,590 What do you think of the name Scout? 807 00:32:09,614 --> 00:32:11,625 Like Atticus and Scout? 808 00:32:11,649 --> 00:32:14,561 I know it's a discussion, but I want it in the mix. 809 00:32:14,585 --> 00:32:16,096 So cute. [CHUCKLES] 810 00:32:16,120 --> 00:32:17,431 Oh. 811 00:32:17,455 --> 00:32:18,632 [BOTH LAUGH] 812 00:32:18,656 --> 00:32:21,835 ♪ It's a beautiful life ♪ 813 00:32:21,859 --> 00:32:25,572 ♪ And I wonder if it hurts or not ♪ 814 00:32:25,596 --> 00:32:28,598 ♪ Hurts or not ♪ 815 00:32:30,501 --> 00:32:33,647 ♪ I wonder if it hurts or not ♪ 816 00:32:33,671 --> 00:32:36,350 ♪ 817 00:32:36,374 --> 00:32:37,714 I, uh... 818 00:32:39,277 --> 00:32:40,821 I'll understand if you don't want me to... 819 00:32:40,845 --> 00:32:42,256 Shut up. 820 00:32:42,280 --> 00:32:44,658 ♪ This isn't goodbye ♪ 821 00:32:44,682 --> 00:32:46,393 ♪ Just until next time ♪ 822 00:32:46,416 --> 00:32:48,228 ♪ Forever on our minds ♪ 823 00:32:48,252 --> 00:32:49,463 I forgive you. 824 00:32:49,487 --> 00:32:50,464 ♪ And even though we cry 825 00:32:50,488 --> 00:32:51,899 [CHUCKLES] 826 00:32:51,923 --> 00:32:52,800 ♪ It's a beautiful life ♪ 827 00:32:52,824 --> 00:32:55,569 You're my best friend at this place, 828 00:32:55,593 --> 00:32:59,639 and if I don't have you, I'm done for. 829 00:32:59,663 --> 00:33:02,141 Same. 830 00:33:02,165 --> 00:33:04,510 ♪ I wonder if it hurts or not ♪ 831 00:33:04,534 --> 00:33:06,612 [SIGHS] 832 00:33:06,636 --> 00:33:08,582 [GROANS] 833 00:33:08,605 --> 00:33:12,118 I told Meredith Grey I loved her. 834 00:33:12,142 --> 00:33:14,420 - You did. - I heard. 835 00:33:14,444 --> 00:33:18,324 She didn't say it back, did she? 836 00:33:18,348 --> 00:33:20,660 - No. - [CHUCKLES] 837 00:33:20,684 --> 00:33:23,196 But you will find someone. I promise. 838 00:33:23,220 --> 00:33:25,131 Yeah, it's easy for you to say. 839 00:33:25,155 --> 00:33:26,933 You get to make out with that every night. 840 00:33:26,957 --> 00:33:30,903 Yeah. But it took me my whole life to find him. 841 00:33:30,928 --> 00:33:32,573 And, also, for what it's worth, 842 00:33:32,597 --> 00:33:37,010 I am amazing, but I am no Meredith Grey. 843 00:33:37,034 --> 00:33:39,579 [CHUCKLES] Word. 844 00:33:39,603 --> 00:33:41,747 [LAUGHTER] 845 00:33:41,772 --> 00:33:43,650 ♪ Oh, whoa, oh, oh ♪ 846 00:33:43,673 --> 00:33:45,452 MEREDITH: Knowing you're alone in the O.R. 847 00:33:45,475 --> 00:33:46,519 can make you the best. 848 00:33:46,544 --> 00:33:48,744 ♪ Beautiful life ♪ 849 00:33:50,075 --> 00:33:52,820 But that attitude can ruin your personal life. 850 00:34:00,552 --> 00:34:03,364 All right, I-I'm coming. 851 00:34:03,388 --> 00:34:04,889 [SIGHS] 852 00:34:05,857 --> 00:34:08,137 - Hey. - I turned off my phone for a reason. 853 00:34:08,159 --> 00:34:09,103 Okay, hey, hey, hey. 854 00:34:09,126 --> 00:34:11,895 Elliott Calhoun's heart started beating again. 855 00:34:14,098 --> 00:34:15,176 [SIGHS] 856 00:34:15,199 --> 00:34:18,112 Yeah. You did that. 857 00:34:18,135 --> 00:34:19,677 You saved him. 858 00:34:20,004 --> 00:34:23,384 Oh, God. Thank you. Thank you, um... 859 00:34:23,407 --> 00:34:25,682 Thank you for telling me. I needed to hear that. 860 00:34:26,777 --> 00:34:29,791 Hey, c-can I... Could we, um, talk? 861 00:34:30,360 --> 00:34:31,960 Yeah. 862 00:34:33,417 --> 00:34:35,262 [SIGHS] Look, I blew it, I think. 863 00:34:35,286 --> 00:34:36,897 I think I made a big mistake with Meredith. 864 00:34:36,921 --> 00:34:38,466 I asked her to take time. 865 00:34:38,489 --> 00:34:40,567 I don't know. I... 866 00:34:40,592 --> 00:34:42,270 I meant some of what I said. 867 00:34:42,293 --> 00:34:43,971 I-I-I wanted her to see me. 868 00:34:43,995 --> 00:34:45,939 I wanted to know she respected me. 869 00:34:45,963 --> 00:34:49,276 But I think asking her to take time 870 00:34:49,301 --> 00:34:50,945 might've had the opposite effect. 871 00:34:50,968 --> 00:34:52,012 You hurt someone 872 00:34:52,036 --> 00:34:54,348 who's had more than enough hurt for a lifetime. 873 00:34:54,373 --> 00:34:56,783 I know. And I don't know how to undo it. 874 00:34:56,807 --> 00:34:58,062 [FOOTSTEPS APPROACHING] 875 00:34:58,085 --> 00:34:59,553 Dr. Margaret Pierce? 876 00:34:59,577 --> 00:35:00,885 Yeah? 877 00:35:01,379 --> 00:35:02,579 You've been served. 878 00:35:05,149 --> 00:35:08,428 That's why depression, fatigue, and burnout 879 00:35:08,452 --> 00:35:10,854 are so common in our profession. 880 00:35:12,171 --> 00:35:14,102 I'm being sued for wrongful death. 881 00:35:14,125 --> 00:35:15,969 [SIGHS] 882 00:35:15,993 --> 00:35:17,372 Who's Sabrina Webber? 883 00:35:17,395 --> 00:35:20,174 ♪ 884 00:35:20,197 --> 00:35:21,947 My cousin. 885 00:35:22,833 --> 00:35:24,935 [BREATHES DEEPLY] 886 00:35:27,438 --> 00:35:29,139 [KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS] 887 00:35:30,509 --> 00:35:33,621 But if you're going to make a life of this, 888 00:35:33,645 --> 00:35:36,670 you need to learn to rely on others whenever possible. 889 00:35:37,549 --> 00:35:38,726 Get in here. 890 00:35:45,990 --> 00:35:49,469 [SIGHS] 891 00:35:49,493 --> 00:35:51,438 I had a miscarriage once. 892 00:35:51,462 --> 00:35:53,407 I never felt so lonely. 893 00:36:03,240 --> 00:36:06,145 Well, did... did you bring me the doughnuts? Did you bring... 894 00:36:06,169 --> 00:36:08,355 - [LAUGHTER] - And that if you break, 895 00:36:08,379 --> 00:36:11,926 it's okay to let your friends put you back together. 60888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.