All language subtitles for God.Friended.Me.S02E05.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,379 Previously, on "God Friended Me"... 2 00:00:01,380 --> 00:00:03,069 Your last article is trending 3 00:00:03,070 --> 00:00:04,779 at the top of the "Catapult" leaderboard. 4 00:00:04,780 --> 00:00:06,619 - So any news on the job hunt? - Not yet. 5 00:00:06,620 --> 00:00:08,600 Why do you not work in IT? 6 00:00:08,610 --> 00:00:10,839 It is a technology company, is it not? 7 00:00:10,840 --> 00:00:13,600 Yes, um, I don't have my bachelor's degree. 8 00:00:13,610 --> 00:00:14,769 [COUGHS] 9 00:00:14,770 --> 00:00:17,550 We just got word from the diocese. 10 00:00:17,560 --> 00:00:20,340 Unfortunately, they're going with Reverend Thompson. 11 00:00:20,350 --> 00:00:22,319 Bishop Thompson, what a pleasant surprise. 12 00:00:22,320 --> 00:00:24,120 I've been looking for a chief of staff. 13 00:00:24,130 --> 00:00:26,300 - What do you say? - I was just hoping 14 00:00:26,310 --> 00:00:28,699 that this next chapter of our lives 15 00:00:28,700 --> 00:00:30,860 was gonna be about us together. 16 00:00:30,870 --> 00:00:31,920 Now that Joy's gone, 17 00:00:31,930 --> 00:00:34,360 maybe that's the last we hear from the God Account. 18 00:00:34,370 --> 00:00:35,959 Just got a new Friend Suggestion. 19 00:00:35,960 --> 00:00:39,459 ♪ Ooh ♪ 20 00:00:39,460 --> 00:00:42,490 [UPBEAT MUSIC] 21 00:00:42,500 --> 00:00:44,790 ♪ ♪ 22 00:00:44,800 --> 00:00:46,780 - ♪ Baby, I know love ♪ - [LAUGHS] 23 00:00:46,790 --> 00:00:49,200 ♪ Isn't what I thought it was ♪ 24 00:00:49,210 --> 00:00:52,880 Miles, slow... slow down! 25 00:00:52,890 --> 00:00:54,470 Seriously. 26 00:00:54,480 --> 00:00:57,600 Look, I never thought I would be the one catching up to you. 27 00:00:57,610 --> 00:00:59,109 What can I say? I'm in a good mood... 28 00:00:59,110 --> 00:01:01,569 especially because we have our Friend Suggestions back. 29 00:01:01,570 --> 00:01:03,400 Yeah, speaking of which, did Rakesh find out anything 30 00:01:03,410 --> 00:01:04,800 - about Claire Thompson? - Not yet. 31 00:01:04,810 --> 00:01:07,239 Her Facebook page is private, but he said, 32 00:01:07,240 --> 00:01:09,350 "I will have it hacked by 10:00 a.m." 33 00:01:09,360 --> 00:01:10,880 So it sounds like everything is going back 34 00:01:10,890 --> 00:01:12,329 to the way that it should be. 35 00:01:12,330 --> 00:01:14,160 Actually, you're right about that. 36 00:01:14,170 --> 00:01:16,209 My old boss, Natalie, 37 00:01:16,210 --> 00:01:17,570 got promoted to editor in chief. 38 00:01:17,580 --> 00:01:18,700 She called this morning 39 00:01:18,710 --> 00:01:20,360 and offered me my job in features back. 40 00:01:20,370 --> 00:01:22,460 - Congratulations. That's incredible. - Thank you. 41 00:01:22,470 --> 00:01:23,970 I came back from Paris to write stories 42 00:01:23,980 --> 00:01:25,040 that were personal to me. 43 00:01:25,050 --> 00:01:27,040 This just feels right... 44 00:01:27,050 --> 00:01:28,890 and so does this. 45 00:01:30,270 --> 00:01:32,179 I'm glad we finally have time for us. 46 00:01:32,180 --> 00:01:34,760 I agree, which is why 47 00:01:34,770 --> 00:01:36,790 I made dinner reservations for us tonight. 48 00:01:36,800 --> 00:01:38,240 - You did? - Uh-huh. 49 00:01:38,250 --> 00:01:40,550 8:00 p.m. at Momofuku. 50 00:01:40,560 --> 00:01:42,060 Sounds great. 51 00:01:42,070 --> 00:01:43,590 [SWEET, TENDER MUSIC] 52 00:01:43,600 --> 00:01:45,989 [PHONE BUZZES, CHIMES] 53 00:01:45,990 --> 00:01:48,200 ♪ ♪ 54 00:01:48,210 --> 00:01:49,220 Oh, it's Rakesh. 55 00:01:49,230 --> 00:01:51,040 He got access to Claire's Facebook page. 56 00:01:52,280 --> 00:01:55,230 Wait, what is it? 57 00:01:55,240 --> 00:01:57,039 Do you remember Reverend Thompson, 58 00:01:57,040 --> 00:01:59,020 the guy who beat my dad in the election 59 00:01:59,030 --> 00:02:00,540 to become bishop of New York? 60 00:02:00,550 --> 00:02:02,570 Yeah, what about him? 61 00:02:02,580 --> 00:02:05,000 Claire Thompson is his daughter. 62 00:02:05,010 --> 00:02:07,630 ♪ ♪ 63 00:02:07,640 --> 00:02:09,421 Not much on her Facebook. 64 00:02:10,630 --> 00:02:13,060 Says she's a registered nurse, but doesn't say where. 65 00:02:13,970 --> 00:02:15,349 Wait, you said that Bishop Thompson 66 00:02:15,350 --> 00:02:17,019 and your dad were friends, right? 67 00:02:17,020 --> 00:02:18,180 Yeah, I can give him a call, 68 00:02:18,190 --> 00:02:19,630 see if he can introduce us to Claire. 69 00:02:19,640 --> 00:02:21,620 No need. According to the church's website, 70 00:02:21,630 --> 00:02:24,260 the bishop and his family are hosting a celebration 71 00:02:24,270 --> 00:02:25,390 of the new ministry today. 72 00:02:25,400 --> 00:02:26,980 Well, then, we should congratulate the bishop 73 00:02:26,990 --> 00:02:28,510 - on his win. - We should. 74 00:02:28,520 --> 00:02:30,470 You guys are gonna have to survive without me. 75 00:02:30,480 --> 00:02:32,739 I got a romantic lunch date with Jaya. 76 00:02:32,740 --> 00:02:34,949 - Nice, where you going? - Hospital cafeteria. 77 00:02:34,950 --> 00:02:36,600 [LIGHT MUSIC] 78 00:02:36,610 --> 00:02:38,669 Okay, it isn't romantic-romantic, 79 00:02:38,670 --> 00:02:40,780 but Jaya's doing a rotation at New York General, 80 00:02:40,790 --> 00:02:44,129 and it's keeping her pretty busy, so gotta improvise. 81 00:02:44,130 --> 00:02:46,129 [CURIOUS MUSIC] 82 00:02:46,130 --> 00:02:47,950 Make sure to talk to Reverend Martinez 83 00:02:47,960 --> 00:02:50,490 about the divinity scholarship programs. 84 00:02:50,500 --> 00:02:52,849 - He agreed to come? - Well, not at first. 85 00:02:52,850 --> 00:02:54,360 [BOTH CHUCKLE] 86 00:02:54,370 --> 00:02:56,429 You really are a miracle worker. 87 00:02:56,430 --> 00:02:59,010 So how'd Trish feel about this trial run 88 00:02:59,020 --> 00:03:00,479 as chief of staff? 89 00:03:00,480 --> 00:03:02,500 I haven't told her about it yet. 90 00:03:02,510 --> 00:03:05,510 Um, I want to be certain that I can make this work 91 00:03:05,520 --> 00:03:07,239 before I let my family know. 92 00:03:07,240 --> 00:03:10,700 Understood, but we can make it work. 93 00:03:10,710 --> 00:03:11,730 I promise. 94 00:03:11,740 --> 00:03:15,039 - [CHUCKLES] - Excuse me. 95 00:03:15,040 --> 00:03:17,860 Miles, Cara. 96 00:03:17,870 --> 00:03:20,060 - [BOTH LAUGH] - So good to see you. 97 00:03:20,070 --> 00:03:21,480 - Welcome home. - Thank you. 98 00:03:21,490 --> 00:03:22,980 Dad, what are you doing here? 99 00:03:22,990 --> 00:03:25,820 Oh, um, Bishop Thompson asked me to come by 100 00:03:25,830 --> 00:03:27,490 and help with introductions, 101 00:03:27,500 --> 00:03:29,820 ease his transition as bishop of New York. 102 00:03:29,830 --> 00:03:32,389 But the more important question is, what are you doing here? 103 00:03:32,390 --> 00:03:34,760 Actually, we're here to talk to his daughter, Claire. 104 00:03:34,770 --> 00:03:36,842 Why, what's going on? 105 00:03:36,850 --> 00:03:39,349 She's my Friend Suggestion. 106 00:03:39,350 --> 00:03:41,240 After Joy went back to Chicago, 107 00:03:41,250 --> 00:03:44,580 I started getting them again, and she's the first one back. 108 00:03:44,600 --> 00:03:46,150 Is there anything you can tell us about her? 109 00:03:46,160 --> 00:03:48,910 I've known Claire since she was little. 110 00:03:48,920 --> 00:03:52,530 Um, as far as I know, she's doing really well. 111 00:03:52,540 --> 00:03:56,380 Wait, what do you mean, "doing really well?" 112 00:03:57,860 --> 00:03:59,970 Come on, Dad. Dad, you know we're here to help. 113 00:04:01,630 --> 00:04:03,470 She's in recovery. 114 00:04:03,480 --> 00:04:04,629 Two years sober. 115 00:04:04,630 --> 00:04:07,299 But if the God Account sent me her name, 116 00:04:07,300 --> 00:04:08,839 maybe something's happened. 117 00:04:08,840 --> 00:04:10,360 For Claire's sake, I hope not, 118 00:04:10,370 --> 00:04:12,870 but I'll introduce you. 119 00:04:12,880 --> 00:04:15,200 Claire, a minute? 120 00:04:15,210 --> 00:04:16,880 [PENSIVE MUSIC] 121 00:04:16,890 --> 00:04:20,960 ♪ ♪ 122 00:04:20,970 --> 00:04:22,960 This is my son Miles and his girlfriend, Cara. 123 00:04:22,970 --> 00:04:24,300 - Hey... - BOTH: Nice to meet you. 124 00:04:24,310 --> 00:04:25,800 - You, too. - Hey, congratulations on your dad 125 00:04:25,810 --> 00:04:27,970 - becoming bishop. - Oh, thank you. 126 00:04:27,980 --> 00:04:29,780 Um, excuse me. 127 00:04:30,730 --> 00:04:32,720 So you must have to attend a lot of these events. 128 00:04:32,730 --> 00:04:34,850 Yeah, my dad likes to remind everyone 129 00:04:34,860 --> 00:04:37,489 that he is a family man as well as a bishop. 130 00:04:37,490 --> 00:04:39,890 Well, I know what it's like, growing up as a pastor's kid. 131 00:04:39,900 --> 00:04:41,600 Sometimes they set the bar high 132 00:04:41,610 --> 00:04:43,419 and it's tough when you're not able to reach it. 133 00:04:43,420 --> 00:04:47,070 And when you don't, they won't let you forget it. 134 00:04:47,080 --> 00:04:49,900 Sorry, that sounded kind of terrible. 135 00:04:49,910 --> 00:04:52,070 I love my dad. 136 00:04:52,080 --> 00:04:53,780 My parents got divorced when I was four, 137 00:04:53,790 --> 00:04:56,870 and, well, we've been together ever since. 138 00:04:56,880 --> 00:04:59,660 The relationship's just a bit complicated. 139 00:04:59,670 --> 00:05:02,460 Wanna talk about complicated? I'm an atheist. 140 00:05:02,470 --> 00:05:04,910 Okay, um, I admit 141 00:05:04,920 --> 00:05:07,519 that's missing the bar pretty spectacularly. 142 00:05:07,520 --> 00:05:09,359 [PHONE CHIMES, BUZZES] 143 00:05:09,360 --> 00:05:11,510 [CURIOUS MUSIC] 144 00:05:11,520 --> 00:05:13,739 Is everything okay? 145 00:05:13,740 --> 00:05:15,600 Yeah, it's just a friend. 146 00:05:15,610 --> 00:05:17,690 Um, I'm gonna have to go, so... 147 00:05:17,700 --> 00:05:19,810 Miles, you remember Bishop Thompson. 148 00:05:19,820 --> 00:05:21,060 Oh, of course, of course. 149 00:05:21,070 --> 00:05:22,289 - It's good to see you again. - You, too. 150 00:05:22,290 --> 00:05:24,200 Um, Dad, sorry to cut out, 151 00:05:24,210 --> 00:05:25,940 but, uh, I have to go to work. 152 00:05:25,950 --> 00:05:27,290 I thought you had the day off? 153 00:05:28,250 --> 00:05:30,120 - [STAMMERS] - My daughter 154 00:05:30,130 --> 00:05:32,049 is a registered nurse at New York General. 155 00:05:32,050 --> 00:05:33,600 Oh, New York General. 156 00:05:33,610 --> 00:05:36,660 We have a friend there. Do you know Dr. Jaya Desai? 157 00:05:36,670 --> 00:05:38,280 I'm sure we might have crossed paths. 158 00:05:38,290 --> 00:05:39,620 It's a pretty big hospital. 159 00:05:39,630 --> 00:05:42,160 But, um, sorry, Dad, I didn't mean work. 160 00:05:42,170 --> 00:05:43,269 I meant I had to go to a meeting. 161 00:05:43,270 --> 00:05:45,130 Oh, okay, good. Call me later. 162 00:05:45,140 --> 00:05:47,880 Okay, um, nice to meet you guys. 163 00:05:47,890 --> 00:05:49,060 ♪ ♪ 164 00:05:49,070 --> 00:05:51,570 Excuse me, but I have to make the rounds. 165 00:05:52,900 --> 00:05:55,022 Well, did you find out anything? 166 00:05:55,030 --> 00:05:57,489 No, and something definitely feels off. 167 00:05:57,490 --> 00:05:59,199 Yeah, whatever it is, 168 00:05:59,200 --> 00:06:00,810 she doesn't want her father to know about it. 169 00:06:00,820 --> 00:06:01,980 Dad, don't worry. 170 00:06:01,990 --> 00:06:03,560 I'm gonna figure out what's going on. 171 00:06:03,570 --> 00:06:06,520 [SUSPENSEFUL MUSIC] 172 00:06:06,530 --> 00:06:07,560 You're such a good boyfriend 173 00:06:07,570 --> 00:06:09,160 to have lunch in between my rounds. 174 00:06:09,170 --> 00:06:10,600 I mean, for a hospital cafeteria, 175 00:06:10,610 --> 00:06:12,500 they make a mean burrito. 176 00:06:12,510 --> 00:06:14,450 [LAUGHS] So, good news: 177 00:06:14,460 --> 00:06:16,549 my parents want to have dinner with us. 178 00:06:16,550 --> 00:06:18,700 I'm sorry, how is that good news? 179 00:06:18,710 --> 00:06:20,480 They don't exactly like me. 180 00:06:20,490 --> 00:06:22,700 Of course they like you. 181 00:06:22,710 --> 00:06:25,450 Okay, so let's use this as a chance 182 00:06:25,460 --> 00:06:27,880 to show them how good you're doing now. 183 00:06:27,890 --> 00:06:29,880 It'll be fine. 184 00:06:29,890 --> 00:06:32,510 ♪ ♪ 185 00:06:32,520 --> 00:06:34,529 [KEYPAD BEEPING] 186 00:06:34,530 --> 00:06:36,890 What's in there? Alien autopsy? 187 00:06:36,900 --> 00:06:38,489 [LAUGHS] Just pharmacy. 188 00:06:38,490 --> 00:06:39,699 The hospital's cracked down 189 00:06:39,700 --> 00:06:41,520 since someone's been stealing meds, 190 00:06:41,530 --> 00:06:43,289 so only doctors are allowed in there now. 191 00:06:43,290 --> 00:06:44,949 I gotta get back to my rounds, 192 00:06:44,950 --> 00:06:47,760 but dinner, 8:00 p.m. 193 00:06:47,770 --> 00:06:48,820 Bring your A game. 194 00:06:48,830 --> 00:06:55,460 ♪ ♪ 195 00:06:55,470 --> 00:06:58,379 [CURIOUS MUSIC] 196 00:06:58,380 --> 00:07:00,620 [KEYPAD BEEPING] 197 00:07:00,630 --> 00:07:02,740 ♪ ♪ 198 00:07:02,750 --> 00:07:04,219 [DOOR CLOSES] 199 00:07:04,220 --> 00:07:07,870 ♪ ♪ 200 00:07:07,880 --> 00:07:09,180 [PHONE LINE RINGS] 201 00:07:09,190 --> 00:07:10,380 Hey, Miles, it's me. 202 00:07:10,390 --> 00:07:12,020 Hey, Rakesh, I've been trying to call you. 203 00:07:12,030 --> 00:07:13,760 - You still with Jaya? - No, but get this: 204 00:07:13,770 --> 00:07:15,689 Claire works at New York General. 205 00:07:15,690 --> 00:07:17,569 Yeah, yeah, I know. She just told me. 206 00:07:17,570 --> 00:07:19,720 - How do you know? - 'Cause I just saw her 207 00:07:19,730 --> 00:07:21,500 sneak into the hospital's pharmacy, 208 00:07:21,510 --> 00:07:24,140 and according to Jaya, only doctors are allowed in there. 209 00:07:24,150 --> 00:07:26,240 Rakesh, she's a recovering addict. 210 00:07:26,250 --> 00:07:30,060 Miles, that's not good, because I'm pretty sure 211 00:07:30,070 --> 00:07:31,620 she just stole drugs from the hospital. 212 00:07:31,630 --> 00:07:34,409 [SUSPENSEFUL MUSIC] 213 00:07:34,410 --> 00:07:37,207 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 214 00:07:37,230 --> 00:07:39,210 [PENSIVE MUSIC] 215 00:07:39,220 --> 00:07:40,580 Are you certain she was stealing? 216 00:07:40,590 --> 00:07:42,660 Well, it looks that way, and according to Jaya, 217 00:07:42,670 --> 00:07:44,960 it's not the first time meds have gone missing. 218 00:07:44,970 --> 00:07:46,630 The hospital's already investigating. 219 00:07:46,640 --> 00:07:48,560 Well, i-if she gets caught, she can go to jail. 220 00:07:48,570 --> 00:07:50,680 I should speak to her father. Let him know what's going on. 221 00:07:50,690 --> 00:07:53,140 Wait, Dad. I need to be absolutely sure 222 00:07:53,150 --> 00:07:56,060 what's going on with her before involving her father. 223 00:07:56,070 --> 00:07:58,000 I was there two years ago 224 00:07:58,010 --> 00:08:00,730 when Bishop Thompson had to intervene in Claire's life. 225 00:08:00,740 --> 00:08:02,280 She almost didn't come through. 226 00:08:03,780 --> 00:08:04,870 Hey, Rakesh. 227 00:08:04,880 --> 00:08:06,560 Uh, any... any luck with finding Claire? 228 00:08:06,570 --> 00:08:08,319 No, but I do have a lead. 229 00:08:08,320 --> 00:08:10,109 It turns out you guys have a mutual friend on Facebook. 230 00:08:10,110 --> 00:08:11,819 - Who? - Rachel Blake. 231 00:08:11,820 --> 00:08:12,949 Who's Rachel Blake? 232 00:08:12,950 --> 00:08:16,949 Uh, she was a Friend Suggestion a year ago. 233 00:08:16,950 --> 00:08:18,909 Her sister died in a car accident 234 00:08:18,910 --> 00:08:20,740 not too far from Harlem Episcopal. 235 00:08:20,750 --> 00:08:22,619 Oh, I remember you telling me about her. 236 00:08:22,620 --> 00:08:24,150 Well, according to her Facebook, 237 00:08:24,160 --> 00:08:26,129 she just checked in to Harlem Community College. 238 00:08:26,130 --> 00:08:27,910 She's teaching art there. 239 00:08:27,920 --> 00:08:29,339 Let me talk to Rachel. 240 00:08:29,340 --> 00:08:31,760 Maybe she knows how to get in touch with Claire. 241 00:08:31,770 --> 00:08:33,799 If not, we'll go to the bishop. 242 00:08:33,800 --> 00:08:35,750 ♪ ♪ 243 00:08:35,760 --> 00:08:37,090 Keep me posted. 244 00:08:37,100 --> 00:08:39,099 [MUSIC FADES] 245 00:08:39,100 --> 00:08:42,010 [PHONE RINGING] 246 00:08:42,020 --> 00:08:44,900 [INDISTINCT CHATTER] 247 00:08:48,770 --> 00:08:49,970 Can I help you? 248 00:08:49,980 --> 00:08:53,489 Oh, sorry, this used to be my office. 249 00:08:53,490 --> 00:08:54,730 I'm Cara Bloom. 250 00:08:54,740 --> 00:08:56,990 Adam Grey. 251 00:08:57,000 --> 00:08:59,110 You know, I've heard a lot about you. 252 00:08:59,120 --> 00:09:00,250 When I first started here, 253 00:09:00,260 --> 00:09:02,829 everyone said I had very big shoes to fill. 254 00:09:02,830 --> 00:09:05,170 Oh, well, I only wear a size six, so... 255 00:09:05,180 --> 00:09:06,799 Cara, there you are. 256 00:09:06,800 --> 00:09:08,660 - Hey, Parker. - I see you met Adam. 257 00:09:08,670 --> 00:09:10,830 He just came over from "Chatter" six weeks ago. 258 00:09:10,840 --> 00:09:13,130 Been at the top of the leaderboard ever since. 259 00:09:13,140 --> 00:09:15,269 Anyways, uh, it was great to meet you. 260 00:09:15,270 --> 00:09:18,859 If you ever need anything, my office is always open. 261 00:09:18,860 --> 00:09:20,520 [LIGHTHEARTED MUSIC] 262 00:09:20,530 --> 00:09:22,810 Come on. Natalie's tied up in a meeting. 263 00:09:22,820 --> 00:09:24,790 Sent me to show you to your office. 264 00:09:27,770 --> 00:09:29,420 It's so good having you back. 265 00:09:29,430 --> 00:09:31,180 "Catapult" hasn't felt the same without you. 266 00:09:31,190 --> 00:09:32,690 Thank you, Parker. 267 00:09:32,700 --> 00:09:35,450 Yeah, it's good to be back. 268 00:09:39,340 --> 00:09:41,030 Here we are. 269 00:09:41,040 --> 00:09:43,579 - [CLICKS TONGUE] - I know, sorry. 270 00:09:43,580 --> 00:09:46,249 It's fine. Gotta work my way back up. 271 00:09:46,250 --> 00:09:47,780 Knowing you, I'm sure it won't take long. 272 00:09:47,790 --> 00:09:50,160 - Lunch today? - Yeah, definitely. 273 00:09:50,170 --> 00:09:52,830 ♪ ♪ 274 00:09:52,840 --> 00:09:54,660 [SIGHS] 275 00:09:54,670 --> 00:09:58,390 ♪ ♪ 276 00:09:58,400 --> 00:10:00,310 [PHONE BUZZES, CHIMES] 277 00:10:01,000 --> 00:10:05,100 _ 278 00:10:06,120 --> 00:10:07,269 - _ - [PHONE WHOOSHES] 279 00:10:07,270 --> 00:10:09,140 Rachel Blake, wow. 280 00:10:09,150 --> 00:10:11,189 So any idea how she knows Claire? 281 00:10:11,190 --> 00:10:13,600 No, but hopefully they're more than just Facebook friends. 282 00:10:13,610 --> 00:10:15,130 We need to find Claire fast. 283 00:10:15,140 --> 00:10:16,640 Yeah, well, knowing the God Account, 284 00:10:16,650 --> 00:10:19,020 Rachel coming into the picture is more than just a coincidence. 285 00:10:19,030 --> 00:10:21,020 [LAUGHS SOFTLY] 286 00:10:21,030 --> 00:10:23,610 Hey, how did it go at "Catapult"? 287 00:10:23,620 --> 00:10:26,690 Honestly, not great. 288 00:10:26,700 --> 00:10:27,700 You know, I thought going back 289 00:10:27,710 --> 00:10:29,470 would be like picking up where I left off, 290 00:10:29,480 --> 00:10:32,419 but kind of feels like I'm starting over. 291 00:10:32,420 --> 00:10:34,919 Sometimes starting over isn't such a bad thing. 292 00:10:34,920 --> 00:10:36,750 [PENSIVE MUSIC] 293 00:10:36,760 --> 00:10:39,000 Yeah, maybe you're right. 294 00:10:39,010 --> 00:10:40,730 Plus, it'll be that much more satisfying 295 00:10:40,740 --> 00:10:42,250 when I get back on top of the leaderboard. 296 00:10:42,260 --> 00:10:44,290 Yeah. Hey, that's Rachel. 297 00:10:44,300 --> 00:10:46,270 I don't know if you're supposed to be telling me that. 298 00:10:46,280 --> 00:10:48,389 Oh, you know what? Give me a sec. 299 00:10:48,390 --> 00:10:50,189 Miles! 300 00:10:50,190 --> 00:10:51,300 This is such a surprise. 301 00:10:51,310 --> 00:10:52,310 - Aww. - Good to see you. 302 00:10:52,320 --> 00:10:55,330 - This is Cara. - Rachel, nice to meet you. 303 00:10:55,340 --> 00:10:56,439 Yeah, you, too. 304 00:10:56,440 --> 00:10:58,649 I know we haven't actually met, but I feel like I know you. 305 00:10:58,650 --> 00:11:00,230 I'm a big fan of the "Millennial Prophet," 306 00:11:00,240 --> 00:11:01,620 so I hear your name a lot. 307 00:11:03,480 --> 00:11:05,130 So I'm guessing running into you guys 308 00:11:05,140 --> 00:11:06,570 isn't a coincidence. 309 00:11:06,580 --> 00:11:07,900 Not exactly. 310 00:11:07,910 --> 00:11:10,870 We're trying to get ahold of Claire Thompson. 311 00:11:10,880 --> 00:11:11,959 We were hoping you could help. 312 00:11:11,960 --> 00:11:13,129 How do you know Claire? 313 00:11:13,130 --> 00:11:16,169 She is my Friend Suggestion. 314 00:11:16,170 --> 00:11:19,580 ♪ ♪ 315 00:11:19,590 --> 00:11:23,030 I would never normally talk about someone from the program, 316 00:11:23,040 --> 00:11:25,750 but if the God Account sent you Claire's name, 317 00:11:25,760 --> 00:11:27,050 something is clearly wrong. 318 00:11:27,070 --> 00:11:29,279 "The program"? You met Claire in AA? 319 00:11:29,280 --> 00:11:32,150 Last year, after Miles helped me. 320 00:11:32,160 --> 00:11:33,280 Claire and I became friends. 321 00:11:33,290 --> 00:11:34,900 Look, we need to talk to Claire. 322 00:11:34,910 --> 00:11:36,330 We think she may have relapsed. 323 00:11:37,790 --> 00:11:38,900 What is it? 324 00:11:38,910 --> 00:11:40,990 About a week ago, we were coming out of a meeting. 325 00:11:41,000 --> 00:11:42,600 She got some text. 326 00:11:42,610 --> 00:11:45,169 She asked if I could give her a lift to a duplex 327 00:11:45,170 --> 00:11:46,379 in Jackson Heights. 328 00:11:46,380 --> 00:11:47,790 Said it was urgent. 329 00:11:47,800 --> 00:11:49,600 I tried to ask what was going on, 330 00:11:49,610 --> 00:11:50,670 but she wouldn't say, 331 00:11:50,680 --> 00:11:52,600 and I was gonna talk to her about it 332 00:11:52,610 --> 00:11:54,139 at our meeting yesterday, but she didn't show. 333 00:11:54,140 --> 00:11:55,759 Any chance you remember that address? 334 00:11:55,760 --> 00:11:57,170 Yeah. 335 00:11:57,180 --> 00:11:59,349 But if Claire's in trouble, I'm coming with you. 336 00:11:59,350 --> 00:12:00,920 ♪ ♪ 337 00:12:00,930 --> 00:12:03,349 Thank you for making us dinner, Ms. Desai. 338 00:12:03,350 --> 00:12:07,520 I love the chicken. It's so moist. 339 00:12:07,530 --> 00:12:09,000 Thank you, Rakesh. 340 00:12:09,010 --> 00:12:10,330 Yes, I think we all appreciate 341 00:12:10,340 --> 00:12:11,420 your review of the chicken. 342 00:12:12,660 --> 00:12:14,750 Listen, we have something to talk to you about. 343 00:12:14,760 --> 00:12:15,820 Both of you. 344 00:12:15,830 --> 00:12:17,190 Wait, could I say something first? 345 00:12:17,990 --> 00:12:21,060 I know you guys didn't think much of me when we first met, 346 00:12:21,070 --> 00:12:22,880 but I promise that if you give me a chance, 347 00:12:22,890 --> 00:12:25,250 I will prove that I am worthy of your daughter. 348 00:12:26,420 --> 00:12:28,560 [BOTH CHUCKLE] 349 00:12:28,570 --> 00:12:30,759 [LAUGHS] W-what'd I say? 350 00:12:30,760 --> 00:12:33,509 Uh, you have nothing to be nervous about, Rakesh. 351 00:12:33,510 --> 00:12:35,480 You've just gone from customer service 352 00:12:35,490 --> 00:12:38,380 to being the head of R&D at, uh, IdentitySeal. 353 00:12:38,390 --> 00:12:41,010 You finally have your own apartment now, 354 00:12:41,020 --> 00:12:43,520 and, uh, we know exactly how well 355 00:12:43,530 --> 00:12:44,840 you've been doing lately. 356 00:12:44,850 --> 00:12:46,180 Yeah, you know... [LAUGHS] 357 00:12:46,190 --> 00:12:47,300 I mean, if you put it like that, 358 00:12:47,310 --> 00:12:48,720 I guess I'm kind of awesome. 359 00:12:48,730 --> 00:12:50,061 And so humble. 360 00:12:50,070 --> 00:12:53,690 You'll make an ideal husband for our Jaya, 361 00:12:53,700 --> 00:12:55,860 which is why we feel it is time 362 00:12:55,870 --> 00:12:58,020 for you two to get engaged. 363 00:12:58,030 --> 00:13:00,190 [EXASPERATED MUSIC] 364 00:13:00,200 --> 00:13:03,500 Mama, Papa, don't you think we're moving a little fast? 365 00:13:03,510 --> 00:13:04,740 Nonsense. 366 00:13:04,750 --> 00:13:07,539 At your age, we'd already been married three years 367 00:13:07,540 --> 00:13:09,089 and I was pregnant with you. 368 00:13:09,090 --> 00:13:10,730 If anything, 369 00:13:10,740 --> 00:13:12,670 you have some catching up to do. 370 00:13:13,960 --> 00:13:15,829 Are we talking about kids right now? 371 00:13:15,830 --> 00:13:17,070 Well, of course. 372 00:13:17,080 --> 00:13:18,150 These are the next steps, 373 00:13:18,160 --> 00:13:21,150 and we cannot wait to have grandchildren. 374 00:13:21,160 --> 00:13:22,660 A toast... 375 00:13:22,670 --> 00:13:27,380 to the impending union of Jaya and Rakesh. 376 00:13:27,410 --> 00:13:29,480 A perfect match. 377 00:13:29,490 --> 00:13:34,540 ♪ ♪ 378 00:13:34,550 --> 00:13:37,789 It's just up the block. 379 00:13:37,790 --> 00:13:39,409 [SIGHS] Thanks for helping us. 380 00:13:39,410 --> 00:13:41,199 Cara and I had to cancel our date. 381 00:13:41,200 --> 00:13:43,280 Yeah, I hope we didn't hijack your night. 382 00:13:43,290 --> 00:13:45,709 No, it's fine. It's just my birthday. 383 00:13:45,710 --> 00:13:47,360 - What? - [LAUGHS] 384 00:13:47,370 --> 00:13:49,410 That's what we call it in the program. 385 00:13:49,420 --> 00:13:52,410 - I'm one year sober today. - Hey, congratulations. 386 00:13:52,420 --> 00:13:53,480 Thanks. 387 00:13:53,490 --> 00:13:55,740 I was planning on celebrating with a six-pack... 388 00:13:55,750 --> 00:13:58,440 - Huh? - ... of LaCroix and a Smiths album, 389 00:13:58,450 --> 00:14:00,760 but think I can rain check that. 390 00:14:00,770 --> 00:14:01,800 This is it. 391 00:14:01,810 --> 00:14:06,010 [SUSPENSEFUL MUSIC] 392 00:14:06,020 --> 00:14:12,230 ♪ ♪ 393 00:14:13,210 --> 00:14:16,270 Okay, we should split up, knock on a few doors. 394 00:14:16,280 --> 00:14:18,940 - [MUFFLED TV CHATTERING] - [DOOR OPENS] 395 00:14:18,950 --> 00:14:21,869 ♪ ♪ 396 00:14:21,870 --> 00:14:23,159 Claire. 397 00:14:23,160 --> 00:14:25,700 Miles, Rachel, w-what are you doing here? 398 00:14:25,710 --> 00:14:26,780 We need to talk. 399 00:14:26,790 --> 00:14:28,900 My friend saw you stealing medication 400 00:14:28,910 --> 00:14:29,959 from New York General. 401 00:14:29,960 --> 00:14:34,280 - You've got this all wrong. - Okay, so explain it to us. 402 00:14:34,290 --> 00:14:40,550 ♪ ♪ 403 00:14:42,600 --> 00:14:44,130 What is this place? 404 00:14:44,140 --> 00:14:45,510 It's a free clinic 405 00:14:45,520 --> 00:14:47,599 for patients who can't afford healthcare. 406 00:14:47,600 --> 00:14:49,340 I didn't relapse. 407 00:14:49,350 --> 00:14:52,620 I've been stealing medication so I can save lives. 408 00:14:52,630 --> 00:14:54,519 ♪ ♪ 409 00:14:55,350 --> 00:14:57,380 [TENSE MUSIC] 410 00:14:57,390 --> 00:14:58,870 How long have you been doing this? 411 00:14:58,880 --> 00:15:02,140 Well, I opened the clinic a few months ago... 412 00:15:02,150 --> 00:15:04,970 and, uh, then I started working on the weekends. 413 00:15:04,980 --> 00:15:07,310 Now I'm here every night. 414 00:15:07,320 --> 00:15:10,730 [SPEAKING SPANISH] 415 00:15:10,740 --> 00:15:12,190 - Gracias. - Mm-hmm. 416 00:15:12,200 --> 00:15:13,480 Hey. 417 00:15:13,490 --> 00:15:20,110 ♪ ♪ 418 00:15:20,120 --> 00:15:21,579 Isabel is ten years old. 419 00:15:21,580 --> 00:15:23,850 She has type 1 diabetes. 420 00:15:23,860 --> 00:15:25,700 New York General turned her and her mother away 421 00:15:25,710 --> 00:15:27,209 because they don't have insurance. 422 00:15:27,210 --> 00:15:28,790 Most immigrants in this area don't. 423 00:15:28,800 --> 00:15:30,549 That's why I opened this place. 424 00:15:30,550 --> 00:15:33,589 There must be some free clinic that they can go to. 425 00:15:33,590 --> 00:15:36,429 Most are overcrowded and nowhere near this area. 426 00:15:36,430 --> 00:15:38,760 No one is questioning your intentions, 427 00:15:38,770 --> 00:15:40,349 but there must be a way 428 00:15:40,350 --> 00:15:42,979 that you can raise funds to make this legal. 429 00:15:42,980 --> 00:15:44,059 I've tried. 430 00:15:44,060 --> 00:15:46,760 I have applied for grants, but nothing has come through. 431 00:15:46,770 --> 00:15:48,850 Okay, but the hospital is investigating. 432 00:15:48,860 --> 00:15:50,680 How long until they figure out it's you? 433 00:15:50,690 --> 00:15:52,770 They won't. 434 00:15:52,780 --> 00:15:55,310 Half the nurses at New York General 435 00:15:55,320 --> 00:15:56,770 have the passcode to the pharmacy. 436 00:15:56,780 --> 00:15:59,320 But none of them are stealing. 437 00:15:59,330 --> 00:16:01,780 It's a risk I'm gonna have to take. 438 00:16:01,790 --> 00:16:03,210 There's no other way. 439 00:16:03,220 --> 00:16:05,660 Well, then, let us help you. 440 00:16:05,670 --> 00:16:08,230 Your dad is the bishop of New York. 441 00:16:08,240 --> 00:16:10,450 There must be something he can do. 442 00:16:10,460 --> 00:16:12,870 When I first had the idea about this place, 443 00:16:12,880 --> 00:16:14,490 I went to him. 444 00:16:14,500 --> 00:16:17,530 He told me that I should focus on recovery. 445 00:16:17,540 --> 00:16:20,719 Look, I appreciate your concern... 446 00:16:20,720 --> 00:16:22,090 ♪ ♪ 447 00:16:22,100 --> 00:16:24,019 but I'm gonna ask you to stay out of this. 448 00:16:24,020 --> 00:16:31,240 ♪ ♪ 449 00:16:36,490 --> 00:16:38,520 What are we gonna do? 450 00:16:38,530 --> 00:16:40,690 I don't know. 451 00:16:40,700 --> 00:16:43,570 Okay, went ahead and made your usuals. 452 00:16:43,580 --> 00:16:45,820 You're welcome. What's going on? 453 00:16:45,830 --> 00:16:47,510 ♪ ♪ 454 00:16:47,520 --> 00:16:50,290 - What did you do? - Me? Nothing. 455 00:16:50,300 --> 00:16:52,200 Not me, it's her parents. 456 00:16:52,210 --> 00:16:53,670 They want us to get engaged 457 00:16:53,680 --> 00:16:56,620 and get married and have kids. 458 00:16:56,630 --> 00:16:59,100 And by the look on both of your faces, 459 00:16:59,110 --> 00:17:01,380 I am guessing that neither of you are ready for that. 460 00:17:01,390 --> 00:17:04,260 No, not even close. 461 00:17:04,270 --> 00:17:07,090 - I mean, I love you, but... - Rakesh, relax. 462 00:17:07,100 --> 00:17:08,570 Of course we're not ready. 463 00:17:08,580 --> 00:17:10,560 My life is crazy with my residency, 464 00:17:10,570 --> 00:17:13,050 and you're running a whole department at IdentitySeal. 465 00:17:13,060 --> 00:17:14,890 And we've only been dating in the same state 466 00:17:14,900 --> 00:17:15,970 for a few months. 467 00:17:15,980 --> 00:17:17,850 Well, why don't you just say that to your parents? 468 00:17:17,860 --> 00:17:20,570 [SIGHS] They won't understand. 469 00:17:20,580 --> 00:17:22,570 In our culture, there are a lot of expectations 470 00:17:22,580 --> 00:17:24,170 parents have for their kids. 471 00:17:24,180 --> 00:17:25,789 Mine have always had a plan for me, 472 00:17:25,790 --> 00:17:28,350 and after all they sacrificed, 473 00:17:28,360 --> 00:17:30,740 I... I just can't disappoint them. 474 00:17:30,750 --> 00:17:32,240 ♪ ♪ 475 00:17:32,250 --> 00:17:33,910 So what are you gonna do? 476 00:17:33,920 --> 00:17:35,339 No clue. 477 00:17:35,340 --> 00:17:37,390 I mean, who would have thought that my getting my break 478 00:17:37,400 --> 00:17:40,070 at IdentitySeal would be our downfall? 479 00:17:40,080 --> 00:17:42,160 ♪ ♪ 480 00:17:42,170 --> 00:17:44,640 - Wait, that's it. - What's it? 481 00:17:45,960 --> 00:17:47,010 IdentitySeal. 482 00:17:47,020 --> 00:17:49,130 Me becoming the head of R&D 483 00:17:49,140 --> 00:17:50,310 took me from zero to hero 484 00:17:50,320 --> 00:17:52,100 - with your family, right? - Mm-hmm. 485 00:17:53,480 --> 00:17:54,859 What if I got fired? 486 00:17:54,860 --> 00:17:56,940 Rakesh, I'm not gonna let you lose your job over this. 487 00:17:56,950 --> 00:17:58,900 - That's crazy. - No, Jaya, 488 00:17:58,910 --> 00:18:01,320 we pretend that I got fired. 489 00:18:01,330 --> 00:18:03,030 Then I go back to being zero, 490 00:18:03,040 --> 00:18:04,740 and they won't make us get engaged. 491 00:18:04,750 --> 00:18:07,320 And we can keep on dating. 492 00:18:07,330 --> 00:18:10,879 - Rakesh, you're a genius. - [CHUCKLES] 493 00:18:10,880 --> 00:18:14,870 ♪ ♪ 494 00:18:14,880 --> 00:18:18,430 Wow, Dad, this place looks great. 495 00:18:18,440 --> 00:18:20,380 Look, I... I know you guys have only been living here 496 00:18:20,390 --> 00:18:21,730 for a few weeks, but it looks like 497 00:18:21,740 --> 00:18:22,960 you've been living here for years. 498 00:18:22,970 --> 00:18:24,370 Well, I appreciate that. 499 00:18:24,380 --> 00:18:25,610 Um, Trish and I have worked hard 500 00:18:25,620 --> 00:18:27,429 to make this place feel like home. 501 00:18:27,430 --> 00:18:30,390 So, uh, were you able to talk to Claire? 502 00:18:30,400 --> 00:18:33,810 Yes, and thankfully, she hasn't relapsed. 503 00:18:33,820 --> 00:18:35,310 Oh, that's good news. 504 00:18:35,320 --> 00:18:38,569 But, um, what about her stealing from the hospital? 505 00:18:38,570 --> 00:18:39,730 It wasn't for her. 506 00:18:39,740 --> 00:18:41,570 She started an underground clinic 507 00:18:41,580 --> 00:18:43,650 to treat patients who don't have healthcare. 508 00:18:43,660 --> 00:18:44,900 Oh, my God. 509 00:18:44,910 --> 00:18:48,230 That's a noble cause, Miles, 510 00:18:48,240 --> 00:18:51,499 um, but it doesn't excuse her actions. 511 00:18:51,500 --> 00:18:52,990 She's still committing a crime, 512 00:18:53,000 --> 00:18:55,310 one that could land her in jail. 513 00:18:55,320 --> 00:18:58,000 I know, but the only way she is going to stop 514 00:18:58,010 --> 00:19:01,380 is if she gets the funds to make her clinic legal. 515 00:19:01,390 --> 00:19:03,680 So I thought you could help. 516 00:19:05,440 --> 00:19:08,510 Well, there are grants that the church provides. 517 00:19:08,520 --> 00:19:11,189 I mean, that's how I first opened the soup kitchen 518 00:19:11,190 --> 00:19:13,800 and the shelter at Harlem Episcopal. 519 00:19:13,810 --> 00:19:17,470 It's a slow process. 520 00:19:17,480 --> 00:19:20,890 But there is one person who could expedite things. 521 00:19:20,900 --> 00:19:22,190 - Bishop Thompson? - Mm. 522 00:19:22,200 --> 00:19:24,390 Dad, Claire doesn't want to involve him. 523 00:19:24,400 --> 00:19:27,030 - She thinks he won't understand. - Her father loves her. 524 00:19:27,040 --> 00:19:28,830 He... he didn't turn his back on her two years ago, 525 00:19:28,840 --> 00:19:30,990 and he won't do it now. 526 00:19:31,000 --> 00:19:32,570 - You want to help Claire? - Mm-hmm. 527 00:19:32,580 --> 00:19:33,840 You should talk to him. 528 00:19:33,850 --> 00:19:36,330 ♪ ♪ 529 00:19:36,340 --> 00:19:37,450 [SIGHS] 530 00:19:37,480 --> 00:19:39,480 ♪ ♪ 531 00:19:40,750 --> 00:19:42,559 Love what you've done with the place. 532 00:19:42,560 --> 00:19:45,050 [LAUGHS] Very funny, Parker. 533 00:19:45,060 --> 00:19:46,060 What's up? 534 00:19:46,070 --> 00:19:47,580 Well, now that you're back at "Catapult," 535 00:19:47,590 --> 00:19:50,569 I figured we'd do what we do best: gossip. 536 00:19:50,570 --> 00:19:52,600 No, no, that's what you do best. 537 00:19:52,610 --> 00:19:54,699 True. What's going on with you and Miles? 538 00:19:54,700 --> 00:19:56,400 How'd your date go last night? 539 00:19:56,410 --> 00:19:58,369 Uh, it didn't. 540 00:19:58,370 --> 00:20:00,190 Let me guess: God Account? 541 00:20:00,200 --> 00:20:02,440 Yes, but we rescheduled for tonight. 542 00:20:02,450 --> 00:20:04,669 We are determined to have a normal dating life. 543 00:20:04,670 --> 00:20:07,500 Good for you. So boyfriend and job 544 00:20:07,510 --> 00:20:08,999 exactly where you want them to be. 545 00:20:09,000 --> 00:20:12,460 Boyfriend, yes. Job, not so much. 546 00:20:12,470 --> 00:20:14,820 Hey, what can you tell me about this Adam guy? 547 00:20:14,830 --> 00:20:17,040 - He's a great writer. - "A great writer"? 548 00:20:17,050 --> 00:20:18,820 - Really? - You haven't read his stuff? 549 00:20:18,830 --> 00:20:21,720 No! I've seen his headlines. They're clickbait. 550 00:20:21,730 --> 00:20:23,269 It's what gossip sites do. 551 00:20:23,270 --> 00:20:25,080 What do you have against gossip sites? 552 00:20:25,090 --> 00:20:27,510 Sorry, I didn't mean it like that. 553 00:20:27,520 --> 00:20:28,770 And cue my exit. 554 00:20:30,510 --> 00:20:32,279 I was kidding. 555 00:20:32,280 --> 00:20:34,560 So, uh, what brings you down here? 556 00:20:34,570 --> 00:20:37,360 - Curiosity, I guess. - About? 557 00:20:37,370 --> 00:20:40,610 Why you would give up writing a book about Simon Hayes 558 00:20:40,620 --> 00:20:42,530 to come back to work at "Catapult." 559 00:20:42,540 --> 00:20:43,540 [CURIOUS MUSIC] 560 00:20:43,541 --> 00:20:46,530 Let's just say I wanted to write my own stories. 561 00:20:46,540 --> 00:20:47,669 I respect that. 562 00:20:47,670 --> 00:20:49,749 I've read most of them. They're very good. 563 00:20:49,750 --> 00:20:51,950 Why do I feel like there's a "but" coming? 564 00:20:51,960 --> 00:20:56,000 But they tend to get a little repetitive. 565 00:20:56,010 --> 00:20:59,889 I mean, they're essentially variations of the same story. 566 00:20:59,890 --> 00:21:02,010 Yeah, because they're a series, 567 00:21:02,020 --> 00:21:03,580 a very successful one 568 00:21:03,590 --> 00:21:07,390 that explores the positive side of humanity, unlike gossip. 569 00:21:07,400 --> 00:21:08,680 Anyways, this has been really fun, 570 00:21:08,690 --> 00:21:10,420 but I gotta get back to writing my story. 571 00:21:10,430 --> 00:21:12,810 You can check it out when it hits the top of the leaderboard. 572 00:21:12,820 --> 00:21:14,720 Sound pretty confident. 573 00:21:14,730 --> 00:21:16,270 Care to make it interesting? 574 00:21:17,190 --> 00:21:18,610 What do you have in mind? 575 00:21:18,620 --> 00:21:20,940 Your story beats mine this week, 576 00:21:20,950 --> 00:21:22,782 and I'll let you have your old office back. 577 00:21:23,830 --> 00:21:24,950 What do you say? 578 00:21:24,960 --> 00:21:27,860 I'd say start packing your stuff. 579 00:21:27,870 --> 00:21:32,920 ♪ ♪ 580 00:21:32,930 --> 00:21:34,599 I don't know what to say. 581 00:21:34,600 --> 00:21:36,639 Stealing from a hospital? What was she thinking? 582 00:21:36,640 --> 00:21:39,519 Well, she was thinking about helping people. 583 00:21:39,520 --> 00:21:41,890 Look, I... I'm not defending her actions, 584 00:21:41,900 --> 00:21:45,060 but her heart was in the right place. 585 00:21:45,070 --> 00:21:46,390 That may be, Miles, 586 00:21:46,400 --> 00:21:49,509 but her actions have jeopardized her future, 587 00:21:49,510 --> 00:21:50,809 everything she was working for. 588 00:21:50,810 --> 00:21:52,900 Edward, we understand how serious this is, 589 00:21:52,910 --> 00:21:54,890 but there is a solution. 590 00:21:54,900 --> 00:21:57,190 Claire has been applying for grants 591 00:21:57,200 --> 00:21:58,980 to make her clinic legal, 592 00:21:58,990 --> 00:22:00,810 and we were hoping that you could help. 593 00:22:00,820 --> 00:22:02,369 She was afraid to come to you, 594 00:22:02,370 --> 00:22:03,920 how you would judge her. 595 00:22:03,930 --> 00:22:06,560 So this is a chance for you to be there for her 596 00:22:06,570 --> 00:22:07,660 as you always have. 597 00:22:07,670 --> 00:22:10,200 [PENSIVE MUSIC] 598 00:22:10,210 --> 00:22:12,200 You're right, Arthur. 599 00:22:12,210 --> 00:22:15,700 My daughter needs me and I... I can't let her down. 600 00:22:15,710 --> 00:22:18,340 Uh, thank you, 601 00:22:18,350 --> 00:22:20,170 both of you. 602 00:22:20,180 --> 00:22:23,139 I'll, um... I'll go make some calls. 603 00:22:23,140 --> 00:22:25,880 ♪ ♪ 604 00:22:25,890 --> 00:22:28,139 Claire's gonna be so relieved that her father wants to help. 605 00:22:28,140 --> 00:22:30,890 Yes, and once we tell her the good news, 606 00:22:30,900 --> 00:22:33,380 we can have that date that we missed. 607 00:22:33,390 --> 00:22:35,730 - Still good for 8:00? - Yeah, sounds perfect. 608 00:22:36,780 --> 00:22:38,270 Hey. Hey, Claire. 609 00:22:39,910 --> 00:22:41,159 What are you doing here? 610 00:22:41,160 --> 00:22:43,440 Look, I know you wanted us to stay out of this, 611 00:22:43,450 --> 00:22:46,640 but we spoke to your dad and he wants to help. 612 00:22:46,650 --> 00:22:48,440 Unbelievable. 613 00:22:48,450 --> 00:22:51,240 [TENSE MUSIC] 614 00:22:51,250 --> 00:22:53,070 That explains it. 615 00:22:53,080 --> 00:22:54,950 What are you talking about? 616 00:22:54,960 --> 00:22:58,240 My dad just called the hospital and got me fired. 617 00:22:58,250 --> 00:23:01,429 So thanks to you... 618 00:23:01,430 --> 00:23:03,469 the clinic is over. 619 00:23:03,470 --> 00:23:05,630 ♪ ♪ 620 00:23:07,540 --> 00:23:09,530 Wait, wait, Claire. Claire, hold up, hold up. 621 00:23:09,540 --> 00:23:11,339 I'm sorry, that... that's not what we wanted. 622 00:23:11,340 --> 00:23:13,080 Tell that to my patients. 623 00:23:13,090 --> 00:23:14,870 Okay, Claire, look... Claire, Claire! 624 00:23:14,880 --> 00:23:16,599 We just wanted to help. 625 00:23:16,600 --> 00:23:18,170 "Help"? 626 00:23:18,180 --> 00:23:20,500 Not only did I lose my job, 627 00:23:20,520 --> 00:23:22,970 I lost access to the hospital's pharmacy. 628 00:23:22,980 --> 00:23:25,109 You have put a lot of lives at risk. 629 00:23:25,110 --> 00:23:27,529 Okay, there must be something that we could do. 630 00:23:27,530 --> 00:23:28,609 I don't see how. 631 00:23:28,610 --> 00:23:30,900 If the hospital knows you're stealing from them, 632 00:23:30,910 --> 00:23:32,470 why didn't they get the police involved? 633 00:23:32,480 --> 00:23:35,870 My dad has friends on the hospital board. 634 00:23:35,880 --> 00:23:37,500 They agreed not to press charges. 635 00:23:37,510 --> 00:23:40,089 It's his way of fixing things. 636 00:23:40,090 --> 00:23:42,429 You know, I'm sure he was just trying to protect you. 637 00:23:42,430 --> 00:23:44,000 Please. 638 00:23:44,010 --> 00:23:46,060 He was trying to protect himself. 639 00:23:48,180 --> 00:23:49,389 He knew that if the cops got involved, 640 00:23:49,390 --> 00:23:51,640 it would become a scandal, so he swept it under the rug. 641 00:23:51,650 --> 00:23:54,460 Okay, well, h-how about I talk to my dad again, huh? 642 00:23:54,470 --> 00:23:57,270 Your father listens to him. Maybe he can sort this out. 643 00:23:57,280 --> 00:23:59,230 Wait. 644 00:23:59,240 --> 00:24:00,760 You told your father about the clinic. 645 00:24:01,570 --> 00:24:02,760 [LAUGHS RUEFULLY] 646 00:24:02,770 --> 00:24:03,939 Let me guess: he was the one 647 00:24:03,940 --> 00:24:05,159 who wanted to talk to my dad. 648 00:24:05,160 --> 00:24:06,920 Yeah, why? 649 00:24:06,930 --> 00:24:10,370 Arthur's working for my dad as his chief of staff. 650 00:24:11,790 --> 00:24:14,320 - You didn't know? - No. 651 00:24:14,330 --> 00:24:17,020 Well, I guess having fathers who put the church first 652 00:24:17,030 --> 00:24:18,910 is something that we have in common. 653 00:24:18,920 --> 00:24:23,420 ♪ ♪ 654 00:24:23,430 --> 00:24:25,520 Wait, Miles, why wouldn't your dad tell you 655 00:24:25,530 --> 00:24:28,550 he was working for Bishop Thompson? 656 00:24:28,560 --> 00:24:31,380 I don't know, but believe me, that's what I'm gonna ask him. 657 00:24:31,390 --> 00:24:37,109 ♪ ♪ 658 00:24:37,110 --> 00:24:39,103 What was so important 659 00:24:39,110 --> 00:24:41,320 you both had to rush here to tell us in person? 660 00:24:43,070 --> 00:24:45,400 Rakesh got fired from his job. 661 00:24:45,410 --> 00:24:47,230 W-what? 662 00:24:47,240 --> 00:24:49,329 We thought you were doing so well. 663 00:24:49,330 --> 00:24:51,860 Yeah, me, too, but... 664 00:24:51,870 --> 00:24:54,980 I guess I'll probably have to go back to customer service 665 00:24:54,990 --> 00:24:56,320 and move back in with my parents. 666 00:24:56,330 --> 00:24:59,060 That is very disappointing news. 667 00:24:59,070 --> 00:25:01,160 Yeah, tell me about it. 668 00:25:01,170 --> 00:25:03,670 I mean, obviously that means I need to get back on my feet, 669 00:25:03,680 --> 00:25:06,250 and... and prove that I'm worthy of Jaya 670 00:25:06,260 --> 00:25:08,430 before we get engaged. 671 00:25:10,100 --> 00:25:11,500 Don't be silly. 672 00:25:11,510 --> 00:25:13,360 There are more important qualities 673 00:25:13,370 --> 00:25:15,520 in a son-in-law than just his profession. 674 00:25:16,610 --> 00:25:19,149 - There are? - Yes. 675 00:25:19,150 --> 00:25:21,270 I mean, you stuck by our daughter 676 00:25:21,280 --> 00:25:23,569 for all those months when she was in Minnesota. 677 00:25:23,570 --> 00:25:25,400 We want to stick by you this time. 678 00:25:25,410 --> 00:25:27,190 And you heard the whole part 679 00:25:27,200 --> 00:25:28,700 about me moving back in with my parents? 680 00:25:28,710 --> 00:25:30,239 - Mm-hmm. - Into their basement. 681 00:25:30,240 --> 00:25:31,329 Yeah. 682 00:25:31,330 --> 00:25:32,490 I mean, after the wedding, 683 00:25:32,500 --> 00:25:34,539 we'll help you find a place together. 684 00:25:34,540 --> 00:25:37,661 Jaya makes an excellent salary as a physician. 685 00:25:37,670 --> 00:25:38,990 You'll be fine. 686 00:25:39,000 --> 00:25:41,450 [LIGHTHEARTED MUSIC] 687 00:25:41,460 --> 00:25:42,780 We love you, Rakesh. 688 00:25:42,790 --> 00:25:48,140 ♪ ♪ 689 00:25:51,470 --> 00:25:53,650 Miles. 690 00:25:57,270 --> 00:25:59,300 I'm, uh... I'm glad you dropped by. 691 00:25:59,310 --> 00:26:01,090 I was, uh, just about to call you. 692 00:26:01,100 --> 00:26:03,240 Is that before or after 693 00:26:03,250 --> 00:26:05,319 your boss had Claire fired at the hospital? 694 00:26:05,320 --> 00:26:07,069 So she told you that I work for her father. 695 00:26:07,070 --> 00:26:08,699 The question is, why didn't you? 696 00:26:08,700 --> 00:26:11,199 Because I haven't decided if it's something that I want. 697 00:26:11,200 --> 00:26:13,220 [SCOFFS] Wow, you could have fooled me. 698 00:26:13,230 --> 00:26:15,420 Dad, I came to you for help, but the only person 699 00:26:15,430 --> 00:26:18,010 you were interested in helping was your new boss. 700 00:26:18,020 --> 00:26:19,560 You manipulated me. 701 00:26:19,570 --> 00:26:21,960 I did not manipulate you. 702 00:26:21,970 --> 00:26:23,160 I... I would have gone to Thompson 703 00:26:23,170 --> 00:26:25,040 whether I was working for him or not. 704 00:26:25,050 --> 00:26:27,339 He's Claire's father. He needed to know. 705 00:26:27,340 --> 00:26:29,049 He got her fired. 706 00:26:29,050 --> 00:26:32,219 She's stealing from the hospital. 707 00:26:32,220 --> 00:26:33,309 [STAMMERS] What was he supposed to do? 708 00:26:33,310 --> 00:26:35,680 Here's a crazy idea: he could help her. 709 00:26:35,690 --> 00:26:36,720 He could help her clinic. 710 00:26:36,730 --> 00:26:39,600 He could help the people who depend on her. 711 00:26:39,610 --> 00:26:40,980 Or did I miss something 712 00:26:40,990 --> 00:26:42,920 in those Bible verses you love to quote 713 00:26:42,930 --> 00:26:44,069 about the meek and the sick? 714 00:26:44,070 --> 00:26:46,609 Whether you want to see it or not, he is helping her. 715 00:26:46,610 --> 00:26:48,820 - How? - By keeping her from getting arrested, 716 00:26:48,830 --> 00:26:50,909 for starters. 717 00:26:50,910 --> 00:26:52,400 Look... 718 00:26:52,410 --> 00:26:54,790 [MELANCHOLY MUSIC] 719 00:26:54,800 --> 00:26:57,700 I'm sorry I didn't tell you about the job. 720 00:26:57,710 --> 00:26:59,860 I'll talk to Thompson and see if I can try 721 00:26:59,870 --> 00:27:02,480 and find a way to help her patients legally, 722 00:27:02,490 --> 00:27:05,339 but what Claire was doing was dangerous, 723 00:27:05,340 --> 00:27:06,960 and you know it. 724 00:27:06,970 --> 00:27:08,380 Trust me on this. 725 00:27:09,380 --> 00:27:12,060 [PHONE BUZZES] 726 00:27:14,170 --> 00:27:15,180 What is it? 727 00:27:16,390 --> 00:27:17,760 It's Rachel. 728 00:27:17,770 --> 00:27:18,880 Claire just got arrested 729 00:27:18,890 --> 00:27:20,720 for trying to buy painkillers off of a dealer. 730 00:27:20,730 --> 00:27:23,269 She's at the 98th Precinct. I gotta go down there. 731 00:27:23,270 --> 00:27:24,720 I'm coming with you. 732 00:27:24,730 --> 00:27:28,120 [HORN HONKS] 733 00:27:28,130 --> 00:27:29,140 Miles. 734 00:27:29,150 --> 00:27:30,520 Hey, we came as soon as we could. 735 00:27:30,530 --> 00:27:33,440 Her dad's inside. He just bailed her out. 736 00:27:33,450 --> 00:27:35,659 Claire, we have to talk about this. 737 00:27:35,660 --> 00:27:38,290 I'm not in the mood for a father-daughter convo right now. 738 00:27:38,300 --> 00:27:39,540 You don't want to talk to me, fine. 739 00:27:39,550 --> 00:27:41,700 You can talk to one of the counselors at the intake center. 740 00:27:41,710 --> 00:27:44,200 I am not going back to rehab. 741 00:27:44,210 --> 00:27:45,740 I'm not using. 742 00:27:45,750 --> 00:27:48,549 Not yet, but it's clearly just a matter of time. 743 00:27:48,550 --> 00:27:50,759 Claire, please, your father's just here to help. 744 00:27:50,760 --> 00:27:53,420 This is none of your business. 745 00:27:53,430 --> 00:27:54,969 I don't need help. 746 00:27:54,970 --> 00:27:57,160 I have been sober for two years. 747 00:27:57,170 --> 00:27:59,380 I am not headed for a relapse. 748 00:27:59,390 --> 00:28:00,700 Look around you. 749 00:28:00,710 --> 00:28:03,189 I just bailed you out of jail for buying painkillers. 750 00:28:03,190 --> 00:28:05,019 They were for my patients. 751 00:28:05,020 --> 00:28:06,260 And I believe you, 752 00:28:06,270 --> 00:28:08,120 but how many lines do you have to cross 753 00:28:08,130 --> 00:28:09,739 before it all becomes a blur... 754 00:28:09,740 --> 00:28:13,400 Stop talking like you know what I went through. 755 00:28:13,410 --> 00:28:15,730 You don't. 756 00:28:15,740 --> 00:28:19,409 You can never understand. 757 00:28:19,410 --> 00:28:21,749 Claire, wait. 758 00:28:21,750 --> 00:28:24,079 I do understand. 759 00:28:24,080 --> 00:28:25,409 ♪ ♪ 760 00:28:25,410 --> 00:28:26,490 More than anyone. 761 00:28:28,160 --> 00:28:32,560 No, you don't... 762 00:28:32,570 --> 00:28:35,539 And you never will. 763 00:28:35,540 --> 00:28:39,459 ♪ ♪ 764 00:28:39,460 --> 00:28:41,250 I'll make sure she's okay. 765 00:28:41,260 --> 00:28:47,140 ♪ ♪ 766 00:28:52,310 --> 00:28:55,689 So, you still want me to trust you on this? 767 00:28:55,690 --> 00:28:58,810 ♪ ♪ 768 00:29:00,760 --> 00:29:02,440 [SIGHS] What are we gonna do? 769 00:29:02,450 --> 00:29:04,200 I mean, it seems like things have gotten worse. 770 00:29:04,210 --> 00:29:05,999 Yeah, and I don't think Claire is gonna stop 771 00:29:06,000 --> 00:29:07,460 trying to save her clinic, 772 00:29:07,470 --> 00:29:09,629 which means she's gonna keep putting herself at risk. 773 00:29:09,630 --> 00:29:11,330 We need to figure out a way to get through to her. 774 00:29:11,340 --> 00:29:14,240 [MELANCHOLY MUSIC] 775 00:29:14,250 --> 00:29:16,540 [KNOCKING ON DOOR] 776 00:29:16,550 --> 00:29:18,150 ♪ ♪ 777 00:29:18,160 --> 00:29:20,219 May I come in? 778 00:29:20,220 --> 00:29:25,760 ♪ ♪ 779 00:29:25,770 --> 00:29:28,599 I spoke to Thompson after you left. 780 00:29:28,600 --> 00:29:31,559 - He's scared for his daughter. - Yeah, so am I. 781 00:29:31,560 --> 00:29:33,309 Then let's figure out a way to help her. 782 00:29:33,310 --> 00:29:34,770 Is this coming from you, 783 00:29:34,780 --> 00:29:37,010 or Bishop Thompson's chief of staff? 784 00:29:37,020 --> 00:29:39,430 Actually, I don't think I'm going to stay on 785 00:29:39,440 --> 00:29:40,600 in that capacity any longer. 786 00:29:40,610 --> 00:29:42,110 Wait, you're stepping down? 787 00:29:42,120 --> 00:29:43,290 It was a trial run. 788 00:29:43,300 --> 00:29:45,670 I needed to see if I could juggle something like that 789 00:29:45,680 --> 00:29:47,070 before I spoke to Trish. 790 00:29:47,080 --> 00:29:50,030 Clearly, I have my answer. 791 00:29:50,040 --> 00:29:55,760 I know I'm supposed to be retired, but... 792 00:29:55,770 --> 00:29:57,160 To feel useful, 793 00:29:57,170 --> 00:30:00,210 to have people rely on you 794 00:30:00,220 --> 00:30:03,170 and then to come through for them... 795 00:30:03,180 --> 00:30:05,290 I guess... 796 00:30:05,300 --> 00:30:06,880 I miss that. 797 00:30:06,890 --> 00:30:09,380 Yeah, I know what you mean. 798 00:30:09,390 --> 00:30:12,210 But, to answer your question, I'm here as your father, 799 00:30:12,220 --> 00:30:14,170 not as the bishop's chief of staff, 800 00:30:14,180 --> 00:30:16,680 and I wouldn't want anything to come between us. 801 00:30:16,690 --> 00:30:17,939 I'm glad. 802 00:30:17,940 --> 00:30:21,520 ♪ ♪ 803 00:30:21,530 --> 00:30:22,859 Wait, that's it. 804 00:30:22,860 --> 00:30:24,489 [CURIOUS MUSIC] 805 00:30:24,490 --> 00:30:27,369 I think we've been looking at this all wrong. 806 00:30:27,370 --> 00:30:29,409 This isn't about helping Claire keep her clinic. 807 00:30:29,410 --> 00:30:31,230 I think this about bringing a father 808 00:30:31,240 --> 00:30:32,510 and daughter back together, 809 00:30:32,520 --> 00:30:33,990 healing the fracture between them. 810 00:30:34,000 --> 00:30:35,490 You got that from watching us? 811 00:30:35,500 --> 00:30:36,770 I think she's right. 812 00:30:36,780 --> 00:30:38,510 Thompson wants that more than anything. 813 00:30:38,520 --> 00:30:41,089 I mean, he blames himself for not being able to reach her. 814 00:30:41,090 --> 00:30:44,590 Yeah, he... he does. I saw it at the precinct. 815 00:30:44,600 --> 00:30:46,200 But I think there was something more. 816 00:30:46,210 --> 00:30:48,210 He said that he understood what Claire was going through. 817 00:30:48,220 --> 00:30:50,630 Then you should talk to the bishop. 818 00:30:50,640 --> 00:30:53,550 No, we should talk to him together. 819 00:30:53,560 --> 00:31:00,800 ♪ ♪ 820 00:31:04,180 --> 00:31:07,320 - Have you heard from Claire yet? - Not yet. 821 00:31:07,330 --> 00:31:09,070 I don't know how to get through to her. 822 00:31:09,090 --> 00:31:13,080 I know how it looks, me getting her fired. 823 00:31:13,090 --> 00:31:15,920 I was just trying to protect her. 824 00:31:15,930 --> 00:31:17,880 At the precinct, 825 00:31:17,890 --> 00:31:21,080 you were going to tell her something before she left. 826 00:31:21,090 --> 00:31:23,020 What was it? 827 00:31:23,030 --> 00:31:24,940 She thinks that you don't understand 828 00:31:24,950 --> 00:31:27,479 what she's going through, but you said that you did. 829 00:31:27,480 --> 00:31:29,890 What did you mean? 830 00:31:29,900 --> 00:31:32,320 ♪ ♪ 831 00:31:32,330 --> 00:31:35,720 I'm 20 years sober. 832 00:31:35,730 --> 00:31:37,680 ♪ ♪ 833 00:31:37,690 --> 00:31:39,180 Why didn't you ever tell her? 834 00:31:39,190 --> 00:31:41,100 Because then I'd have to be honest 835 00:31:41,110 --> 00:31:43,220 with how long I've been sober, 836 00:31:43,230 --> 00:31:46,070 and she'd make the connection. 837 00:31:46,080 --> 00:31:47,490 ♪ ♪ 838 00:31:47,500 --> 00:31:48,910 What connection? 839 00:31:48,920 --> 00:31:51,040 My drinking cost me my marriage. 840 00:31:51,050 --> 00:31:54,080 20 years ago is when you got divorced. 841 00:31:54,090 --> 00:31:57,120 If Claire knew the truth, then I'd lose her too. 842 00:31:57,130 --> 00:31:59,500 I couldn't risk that. 843 00:31:59,510 --> 00:32:01,150 I still can't. 844 00:32:01,160 --> 00:32:03,260 If you don't tell her... 845 00:32:03,270 --> 00:32:05,260 if you can't be there for her 846 00:32:05,270 --> 00:32:09,500 in the way that she needs most right now, 847 00:32:09,510 --> 00:32:11,010 then you already have. 848 00:32:11,020 --> 00:32:18,450 ♪ ♪ 849 00:32:20,250 --> 00:32:22,780 I can't believe our plan backfired. 850 00:32:22,790 --> 00:32:24,490 What do we do now? 851 00:32:24,500 --> 00:32:26,400 I could start looking for rings. 852 00:32:26,410 --> 00:32:28,050 Rakesh, no. 853 00:32:28,060 --> 00:32:29,140 We should get engaged 854 00:32:29,150 --> 00:32:31,200 because it's something we want to do, 855 00:32:31,210 --> 00:32:34,060 not something we have to do. 856 00:32:34,070 --> 00:32:35,420 So what now? 857 00:32:37,530 --> 00:32:39,460 I stand up to my parents. 858 00:32:39,470 --> 00:32:42,840 - Jaya, are you sure? - Yeah. 859 00:32:42,850 --> 00:32:45,400 Everything they want for us, we do too. 860 00:32:45,410 --> 00:32:47,840 Just not right now. 861 00:32:47,850 --> 00:32:49,300 I'll make them understand that. 862 00:32:49,310 --> 00:32:50,519 And what if they don't? 863 00:32:50,520 --> 00:32:53,680 Then we'll cross that bridge together. 864 00:32:53,690 --> 00:32:54,920 ♪ ♪ 865 00:32:54,930 --> 00:32:57,180 - Okay. - ♪ Ooh ♪ 866 00:32:57,190 --> 00:32:59,220 ♪ Ooh ♪ 867 00:32:59,240 --> 00:33:02,250 ♪ Ooh ♪ 868 00:33:06,050 --> 00:33:08,230 Claire? 869 00:33:11,380 --> 00:33:13,240 What is this, some type of intervention? 870 00:33:13,250 --> 00:33:15,950 No, I'm here to apologize. 871 00:33:15,960 --> 00:33:19,080 - It's a little too late for that. - No. 872 00:33:19,090 --> 00:33:20,970 No, it's not. Trust me. 873 00:33:20,990 --> 00:33:23,480 [TENSE MUSIC] 874 00:33:23,490 --> 00:33:25,340 You said... 875 00:33:25,350 --> 00:33:28,780 I don't know what you've been going through... 876 00:33:28,790 --> 00:33:29,970 ♪ ♪ 877 00:33:29,980 --> 00:33:32,220 But I do. 878 00:33:32,230 --> 00:33:36,770 ♪ ♪ 879 00:33:37,890 --> 00:33:40,150 I... 880 00:33:40,160 --> 00:33:42,610 I don't understand, how could you keep this from me? 881 00:33:44,660 --> 00:33:47,280 All this time, I... I thought you thought that I was weak, 882 00:33:47,290 --> 00:33:49,900 or that you were ashamed of me. 883 00:33:49,910 --> 00:33:53,290 No, sweetie. I was ashamed of me. 884 00:33:54,210 --> 00:33:57,290 It took your mother leaving 885 00:33:57,300 --> 00:33:58,910 for me to get help. 886 00:33:59,910 --> 00:34:01,330 That's why she left? 887 00:34:01,340 --> 00:34:03,090 That was my rock bottom. 888 00:34:04,430 --> 00:34:06,720 I went to a meeting the very next day. 889 00:34:08,230 --> 00:34:09,820 I was so afraid 890 00:34:09,830 --> 00:34:13,920 that if you knew why she really left... 891 00:34:13,930 --> 00:34:15,690 that you'd never forgive me. 892 00:34:17,350 --> 00:34:19,480 Why are you telling me now? 893 00:34:19,490 --> 00:34:22,140 Because I don't want you to stop helping people, 894 00:34:22,150 --> 00:34:23,895 but we need to do it the right way. 895 00:34:24,970 --> 00:34:26,140 "We"? 896 00:34:26,150 --> 00:34:29,740 Your dad was able to convince the church 897 00:34:29,750 --> 00:34:31,420 to fund your clinic. 898 00:34:31,430 --> 00:34:33,959 You're gonna be able to keep helping people. 899 00:34:33,960 --> 00:34:36,440 You did that for me? 900 00:34:36,450 --> 00:34:39,160 Yeah, for both of us. 901 00:34:39,170 --> 00:34:40,589 I thought we could do it together. 902 00:34:40,590 --> 00:34:45,200 After I tell the diocese how I covered things up 903 00:34:45,210 --> 00:34:48,500 at the hospital, I'll be stepping down. 904 00:34:48,510 --> 00:34:51,280 I told him that retirement 905 00:34:51,290 --> 00:34:52,639 isn't all that it's cracked up to be. 906 00:34:52,640 --> 00:34:57,760 That it's best if he found a new purpose. 907 00:34:57,770 --> 00:35:01,480 And I can't think of a better one than helping my daughter. 908 00:35:01,490 --> 00:35:04,310 [TENDER MUSIC] 909 00:35:04,320 --> 00:35:06,310 ♪ ♪ 910 00:35:06,320 --> 00:35:08,029 I love you, Dad. 911 00:35:08,030 --> 00:35:09,869 I love you too. 912 00:35:09,870 --> 00:35:18,340 ♪ ♪ 913 00:35:27,860 --> 00:35:30,339 - Hey. - Hey. 914 00:35:30,340 --> 00:35:32,760 I need to tell you something. 915 00:35:33,750 --> 00:35:34,990 You're not having second thoughts 916 00:35:35,000 --> 00:35:36,759 about our wedding centerpieces, are you? 917 00:35:36,760 --> 00:35:38,600 - No. - [LAUGHS] 918 00:35:43,260 --> 00:35:44,310 For the last few days, 919 00:35:44,320 --> 00:35:46,150 I've been working with Bishop Thompson. 920 00:35:48,560 --> 00:35:51,670 [SIGHS] You took the job? 921 00:35:51,680 --> 00:35:53,170 No, no, I just wanted to see 922 00:35:53,180 --> 00:35:54,760 if I could balance something like that 923 00:35:54,770 --> 00:35:56,800 with everything else in my life. 924 00:35:56,810 --> 00:35:59,230 I know that you don't want me getting involved 925 00:35:59,240 --> 00:36:03,270 in the church again, but there is a part of me 926 00:36:03,280 --> 00:36:04,750 that's feeling a little lost. 927 00:36:06,820 --> 00:36:09,910 I understand that... 928 00:36:09,920 --> 00:36:12,750 but then, be honest with me about it. 929 00:36:12,760 --> 00:36:15,940 I know, and I'm sorry, 930 00:36:15,950 --> 00:36:17,470 but we don't have to worry about it, 931 00:36:17,480 --> 00:36:20,530 since Bishop Thompson is stepping down. 932 00:36:20,540 --> 00:36:27,970 So it looks like you have me all to yourself after all. 933 00:36:28,000 --> 00:36:29,499 I like the sound of that. 934 00:36:29,500 --> 00:36:30,999 [CHUCKLES] 935 00:36:31,000 --> 00:36:32,999 [HOLLOW COVES' "MOMENTS" PLAYING] 936 00:36:33,000 --> 00:36:38,029 We all have a million things going on at once. 937 00:36:38,030 --> 00:36:40,919 Life pulling us in every direction. 938 00:36:40,920 --> 00:36:42,480 It can be hard trying to balance 939 00:36:42,490 --> 00:36:44,480 what's important, what really matters, 940 00:36:44,490 --> 00:36:46,670 but sometimes we need to stop 941 00:36:46,680 --> 00:36:49,630 and mark the occasions that are meaningful... 942 00:36:49,640 --> 00:36:52,130 Miles, what are you doing here? 943 00:36:52,140 --> 00:36:53,419 I got you something. 944 00:36:53,420 --> 00:36:55,297 Hmm? 945 00:36:55,310 --> 00:36:57,979 You mentioned you love The Smiths. 946 00:36:57,980 --> 00:37:01,010 Happy sober birthday. [LAUGHS] 947 00:37:01,020 --> 00:37:02,670 ♪ The sunset glow ♪ 948 00:37:02,680 --> 00:37:04,890 Miles, Rachel. 949 00:37:04,900 --> 00:37:06,609 - BOTH: Hey. - It's good to see you. 950 00:37:06,610 --> 00:37:08,359 Rachel, you remember my dad. 951 00:37:08,360 --> 00:37:11,240 He's gonna be joining us at meetings from now on. 952 00:37:11,250 --> 00:37:12,659 - Good to have you. - Thanks. 953 00:37:12,660 --> 00:37:16,869 Miles, I just wanted to thank you again for everything. 954 00:37:16,870 --> 00:37:17,950 We both do. 955 00:37:17,960 --> 00:37:20,670 Of course. You're welcome. 956 00:37:20,680 --> 00:37:22,020 Okay, ready to go? 957 00:37:22,030 --> 00:37:23,039 - Yeah. - Okay. 958 00:37:23,040 --> 00:37:26,040 ♪ The heights of the alpine ♪ 959 00:37:26,050 --> 00:37:28,912 ♪ Seize the golden light when the sun shines ♪ 960 00:37:28,913 --> 00:37:31,850 To recognize when there needs to be a change... 961 00:37:31,860 --> 00:37:35,250 Congratulations, you got the top story. 962 00:37:35,260 --> 00:37:36,839 Get to keep your office. 963 00:37:36,840 --> 00:37:40,070 Another victory for shock over substance, I guess. 964 00:37:40,080 --> 00:37:42,240 Not quite. 965 00:37:42,250 --> 00:37:44,630 I read your article. It was good. 966 00:37:44,640 --> 00:37:46,340 Better than good. 967 00:37:46,350 --> 00:37:47,970 Looks like you were right. 968 00:37:47,980 --> 00:37:49,760 I need to shake things up. 969 00:37:49,770 --> 00:37:51,680 I might have just the thing. 970 00:37:51,690 --> 00:37:54,210 I'm chasing a story right now that I think could be huge, 971 00:37:54,220 --> 00:37:55,470 and I could use a hand. 972 00:37:55,480 --> 00:37:56,610 So what do you say? 973 00:37:56,620 --> 00:37:58,230 Wanna share that number one spot? 974 00:37:58,240 --> 00:38:00,990 I'll think about it. 975 00:38:01,000 --> 00:38:04,390 And yet, be careful how you go about changing things. 976 00:38:04,400 --> 00:38:07,690 [BELL JINGLING] 977 00:38:07,700 --> 00:38:09,619 - They didn't go for it, did they? - No. 978 00:38:09,620 --> 00:38:11,910 They said if we weren't ready to take the next step, 979 00:38:11,920 --> 00:38:14,160 then we weren't serious. 980 00:38:14,170 --> 00:38:15,840 They said we should break up. 981 00:38:17,140 --> 00:38:18,709 And you told them we would? 982 00:38:18,710 --> 00:38:20,260 Yes, but we're not going to. 983 00:38:21,360 --> 00:38:24,140 We just need to be careful for a little while. 984 00:38:24,150 --> 00:38:26,219 Keep our relationship between us. 985 00:38:26,220 --> 00:38:29,720 Ah, a fake breakup. 986 00:38:29,730 --> 00:38:31,190 - Exactly. - Huh. 987 00:38:31,200 --> 00:38:33,810 And when we're ready to take the next step, 988 00:38:33,820 --> 00:38:35,850 then we can put all this behind us. 989 00:38:35,860 --> 00:38:39,680 It's hard, I get it, 990 00:38:39,690 --> 00:38:42,090 but sometimes change is necessary 991 00:38:42,100 --> 00:38:43,779 to take a step forward 992 00:38:43,780 --> 00:38:47,700 and find that balance we're all searching for. 993 00:38:47,710 --> 00:38:50,910 ♪ So make these moments last ♪ 994 00:38:50,920 --> 00:38:52,990 - [KNOCKING ON DOOR] - ♪ Seek to reach the heights ♪ 995 00:38:53,000 --> 00:38:55,910 ♪ Of the alpine ♪ 996 00:38:55,920 --> 00:38:58,169 Hey, what are you doing here? 997 00:38:58,170 --> 00:38:59,799 I'm here for a date. 998 00:38:59,800 --> 00:39:03,009 I didn't know we had one. 999 00:39:03,010 --> 00:39:04,230 I mean, plus it's... it's 3:30. 1000 00:39:04,240 --> 00:39:05,750 It's kind of an unusual time for a date. 1001 00:39:05,760 --> 00:39:07,970 Yeah, well, we're an unusual couple. 1002 00:39:09,640 --> 00:39:11,810 Look, if we're gonna balance dating and the God Account, 1003 00:39:11,820 --> 00:39:13,139 we can't do things like everyone else. 1004 00:39:13,140 --> 00:39:15,290 Making reservations, planning ahead... 1005 00:39:15,300 --> 00:39:17,010 it's just not gonna work. 1006 00:39:17,020 --> 00:39:18,359 So how do we make it work? 1007 00:39:18,360 --> 00:39:20,670 Well, we take the opportunities 1008 00:39:20,680 --> 00:39:23,710 when they come, and we embrace them. 1009 00:39:23,720 --> 00:39:25,060 Sounds good. 1010 00:39:26,500 --> 00:39:30,909 ♪ So make these moments last ♪ 1011 00:39:30,910 --> 00:39:32,110 Thanks for coming. 1012 00:39:32,120 --> 00:39:33,450 You said it was important. 1013 00:39:33,460 --> 00:39:37,250 The Council of Bishops asked for recommendations 1014 00:39:37,260 --> 00:39:38,839 on who I think should take my place. 1015 00:39:38,840 --> 00:39:41,470 Oh, there's some great choices. 1016 00:39:41,480 --> 00:39:42,549 Uh, do you want me to give you some names? 1017 00:39:42,550 --> 00:39:43,660 No, no, no. No need. 1018 00:39:43,670 --> 00:39:46,070 I gave them one, and they agreed. 1019 00:39:46,080 --> 00:39:47,089 Who is it? 1020 00:39:47,090 --> 00:39:48,969 It's you, Arthur. 1021 00:39:48,970 --> 00:39:51,000 They want you to take my place 1022 00:39:51,010 --> 00:39:52,557 as the bishop of New York. 1023 00:39:52,560 --> 00:39:54,800 [DRAMATIC MUSIC] 1024 00:39:54,810 --> 00:39:58,640 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 73473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.