Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,558
Murder in London...
2
00:00:04,560 --> 00:00:06,678
..and murder in Tokyo.
3
00:00:06,680 --> 00:00:11,278
And a year after he'd buried
his brother, a police detective
4
00:00:11,280 --> 00:00:15,638
receives a night-time visit
from a feared Yakuza,
5
00:00:15,640 --> 00:00:18,480
and learns of his
possible resurrection.
6
00:00:19,560 --> 00:00:21,918
With secrets of his own,
7
00:00:21,920 --> 00:00:24,518
haunted by his past,
8
00:00:24,520 --> 00:00:28,840
he travels across the world into
a strange and distant city.
9
00:00:30,480 --> 00:00:33,038
With new friends...
10
00:00:33,040 --> 00:00:36,118
..and new enemies...
11
00:00:36,120 --> 00:00:39,680
..and an uncertain
future ahead of him.
12
00:00:45,280 --> 00:00:48,118
Where were you? It's my night off.
What the hell happened?
13
00:00:48,120 --> 00:00:50,718
What I told you on the phone -
two guys jumped the boss at the bar.
14
00:00:50,720 --> 00:00:52,318
What, they were trying to kill him?
15
00:00:52,320 --> 00:00:54,278
Well, they weren't
stabbing him for fun!
16
00:00:54,280 --> 00:00:56,198
Where were you when
this was going on?
17
00:00:56,200 --> 00:00:57,358
About ten metres away.
18
00:00:57,360 --> 00:01:00,518
That's about eight and a half metres
too far, wouldn't you say?
19
00:01:00,520 --> 00:01:01,558
There was another guy.
20
00:01:01,560 --> 00:01:04,078
He was just having a drink at the
bar when it kicked off.
21
00:01:04,080 --> 00:01:06,678
Cracked one of them over the head
with his bottle.
22
00:01:06,680 --> 00:01:08,678
What, just minding his own business?
23
00:01:08,680 --> 00:01:11,038
Till the two fellas next
to him pulled knives.
24
00:01:11,040 --> 00:01:12,958
THUMPING DANCE MUSIC
25
00:01:12,960 --> 00:01:15,918
Where the hell were you?! Jesus
Christ! I was gone for five minutes.
26
00:01:15,920 --> 00:01:17,798
Oh, yeah, well, he could have
been killed.
27
00:01:17,800 --> 00:01:20,718
Yeah, well, he wasn't. This sort
of shit gets us unwanted attention!
28
00:01:20,720 --> 00:01:23,078
What if someone called the cops?
We'll deal with it!
29
00:01:23,080 --> 00:01:25,238
Fucking calm down.
Where's everyone now?
30
00:01:25,240 --> 00:01:27,638
Abbot's getting patched up
in his office. All right.
31
00:01:27,640 --> 00:01:30,838
And the two dickheads with the
knives? They're still breathing?
32
00:01:30,840 --> 00:01:33,678
Sort of. One's in the cellar,
one's in the store cupboard.
33
00:01:33,680 --> 00:01:35,558
And what about the Good Samaritan?
34
00:01:35,560 --> 00:01:37,358
He's still here.
35
00:01:37,360 --> 00:01:38,640
Didn't want to leave.
36
00:01:47,640 --> 00:01:49,240
You're having a night.
37
00:01:51,000 --> 00:01:54,358
We're just holding everyone
until the police arrives.
38
00:01:54,360 --> 00:01:56,440
You haven't called the police.
39
00:01:57,560 --> 00:01:59,080
They'd be here by now.
40
00:02:00,080 --> 00:02:02,518
Well, I could do with a drink,
I don't know about anyone else.
41
00:02:02,520 --> 00:02:04,358
Are you all right? Yeah!
42
00:02:04,360 --> 00:02:06,518
It's not the first time
someone's tried to stab me.
43
00:02:06,520 --> 00:02:08,918
It is the first time it's
happened in my own bar, though.
44
00:02:08,920 --> 00:02:10,360
That irks.
45
00:02:12,400 --> 00:02:14,878
Hello, mate, I'm Connor Abbot.
46
00:02:14,880 --> 00:02:16,838
You're going to have
a whisky with me.
47
00:02:16,840 --> 00:02:18,720
Donna, another special one, please.
48
00:02:21,320 --> 00:02:22,760
Cheers.
49
00:02:29,880 --> 00:02:31,918
You're Japanese. Yes.
50
00:02:31,920 --> 00:02:34,398
I knew it. So, what do you
think of this place, like?
51
00:02:34,400 --> 00:02:38,078
What it is, is I had a designer
ship over all the furnishings
52
00:02:38,080 --> 00:02:41,358
from Osaka specially. Weren't cheap.
53
00:02:41,360 --> 00:02:43,798
Even the name - Kodawari Bar.
54
00:02:43,800 --> 00:02:45,758
What does kodawari mean, Vickers?
55
00:02:45,760 --> 00:02:49,038
The pursuit of perfection!
The pursuit of perfection.
56
00:02:49,040 --> 00:02:52,038
I mean, you've got to love a people
that have a word for that!
57
00:02:52,040 --> 00:02:55,758
It is spelt wrong
on these napkins. What?!
58
00:02:55,760 --> 00:02:57,918
You're kidding me.
59
00:02:57,920 --> 00:02:59,200
What happened to your...
60
00:03:01,600 --> 00:03:03,078
Atonement.
61
00:03:03,080 --> 00:03:06,798
See? That ain't an easy thing
to come by these days. Huh!
62
00:03:06,800 --> 00:03:10,158
So, erm...
well, 500 ought cover it, right?
63
00:03:10,160 --> 00:03:12,158
500? Cover what?
64
00:03:12,160 --> 00:03:16,318
To our friend...as a show of our
appreciation and of your discretion.
65
00:03:16,320 --> 00:03:18,158
You don't owe me a debt.
66
00:03:18,160 --> 00:03:20,078
Yeah, you saved his life, so...
67
00:03:20,080 --> 00:03:22,800
You value his life at £500?
68
00:03:24,560 --> 00:03:26,798
Ha... Yeah, he's got a point
there, Vickers.
69
00:03:26,800 --> 00:03:28,758
VICKERS STAMMERS
70
00:03:28,760 --> 00:03:30,600
Just... Can I...can I talk to you?
71
00:03:33,360 --> 00:03:35,998
What...what are you doing?
This guy could be a problem.
72
00:03:36,000 --> 00:03:38,598
Don't you realise what he is? What?
73
00:03:38,600 --> 00:03:39,920
He's Yakuza. Er...
74
00:03:41,320 --> 00:03:43,878
Come on, get the... Yakuza?
75
00:03:43,880 --> 00:03:45,518
We don't know this guy.
76
00:03:45,520 --> 00:03:48,400
He probably lost his finger
in a fucking juicer.
77
00:03:54,440 --> 00:03:57,198
My name is Yuto Mori.
78
00:03:57,200 --> 00:04:01,998
I was a Yakuza contract killer
in Tokyo for the Fukuhara
79
00:04:02,000 --> 00:04:05,918
crime family. I know gangsters,
I know how to protect them.
80
00:04:05,920 --> 00:04:09,880
If you hire me, then the next time
someone pulls a knife on you...
81
00:04:11,040 --> 00:04:12,438
..they'll be dead,
82
00:04:12,440 --> 00:04:15,518
before they have a chance
to ruin your shot.
83
00:04:15,520 --> 00:04:18,120
VICKERS LAUGHS
84
00:04:22,400 --> 00:04:26,238
It's a good plot of land, we get it
at a knock-down price, redevelop.
85
00:04:26,240 --> 00:04:28,638
I'll lean on my guy
in buildings regulation.
86
00:04:28,640 --> 00:04:30,998
Sure. What?
87
00:04:31,000 --> 00:04:34,238
Nothing, I'll get the hard hat
and high vis ready, shall I?
88
00:04:34,240 --> 00:04:36,198
Trust me, this is better than
running H
89
00:04:36,200 --> 00:04:39,278
and extorting corner stores,
or whatever you used to do.
90
00:04:39,280 --> 00:04:42,278
Hey, Yuto, where can I get, like,
a California roll?
91
00:04:42,280 --> 00:04:45,120
Or, like, a Philadelphia roll?
You ever had one of those?
92
00:04:47,280 --> 00:04:49,678
I used to be a gangster, you know.
93
00:04:49,680 --> 00:04:53,438
Now look at me, I'm like a glorified
fucking estate agent.
94
00:04:53,440 --> 00:04:55,598
This is what that Yank
has done to me.
95
00:04:55,600 --> 00:04:56,798
You are making money.
96
00:04:56,800 --> 00:04:59,360
Yeah, but there's more to life
than money, Yuto.
97
00:05:01,600 --> 00:05:03,800
What's the matter?
Do you know that geezer?
98
00:05:04,960 --> 00:05:06,560
His name is Saburo.
99
00:05:07,800 --> 00:05:09,680
His uncle and my old boss are...
100
00:05:10,760 --> 00:05:12,640
..rivals in Tokyo.
101
00:05:16,200 --> 00:05:17,840
You miss being a gangster?
102
00:05:19,040 --> 00:05:20,080
Yeah.
103
00:05:22,640 --> 00:05:24,400
Then you should be a Yakuza.
104
00:05:25,680 --> 00:05:26,720
How?
105
00:05:29,440 --> 00:05:31,758
What are you talking about?
Halting the project?
106
00:05:31,760 --> 00:05:33,398
It's just not working out, Vickers.
107
00:05:33,400 --> 00:05:36,478
We're going to try something new
now. This is a key time for us.
108
00:05:36,480 --> 00:05:40,358
No, I can't listen to any more
bollocks about first quarters
109
00:05:40,360 --> 00:05:42,038
or projected profit margins,
110
00:05:42,040 --> 00:05:44,758
or whatever the fuck else it is
that gives you a hard-on.
111
00:05:44,760 --> 00:05:46,638
The plan has changed.
112
00:05:46,640 --> 00:05:50,438
Whose plan? Huh? Whose...
Fucking Pearl Harbor over here?
113
00:05:50,440 --> 00:05:52,918
Who the fuck is he, even?
114
00:05:52,920 --> 00:05:54,798
I don't believe this,
this is ridiculous.
115
00:05:54,800 --> 00:05:57,478
I'm not going to let you do this.
I'm not going to let you walk away
116
00:05:57,480 --> 00:05:59,318
with my money.
Hey, hey, hey, listen.
117
00:05:59,320 --> 00:06:00,560
Agh!
118
00:06:02,160 --> 00:06:04,080
VICKERS COUGHS
119
00:06:12,720 --> 00:06:13,840
Is this it?
120
00:06:24,720 --> 00:06:26,638
Your people?
121
00:06:26,640 --> 00:06:27,680
Yes.
122
00:06:31,680 --> 00:06:33,440
Will you see them when you go back?
123
00:06:34,720 --> 00:06:36,080
I don't know.
124
00:06:37,240 --> 00:06:38,560
I don't know what I...
125
00:06:39,840 --> 00:06:41,240
..say to them.
126
00:06:42,800 --> 00:06:44,518
There aren't words for everything.
127
00:06:44,520 --> 00:06:45,560
No.
128
00:06:48,000 --> 00:06:49,200
It's time.
129
00:06:56,680 --> 00:06:58,440
PHONE RINGS
130
00:07:04,560 --> 00:07:06,280
Hi, door's open.
131
00:07:15,400 --> 00:07:18,120
SIREN WAILS
132
00:07:40,880 --> 00:07:45,518
At the moment, the weapons
are sitting in a shipping container
133
00:07:45,520 --> 00:07:47,598
in the Kami-fucking-gumi terminal.
134
00:07:47,600 --> 00:07:50,358
Don't worry about the other thing,
I told you, I'll sort that out.
135
00:07:50,360 --> 00:07:51,400
Ta-ra.
136
00:07:53,400 --> 00:07:55,040
It's all kicking off in Tokyo.
137
00:07:56,080 --> 00:07:58,318
Endo has just turned over
a restaurant,
138
00:07:58,320 --> 00:08:00,398
and he's sayonara'd off
about ten people.
139
00:08:00,400 --> 00:08:02,078
Christ, they don't hang about.
140
00:08:02,080 --> 00:08:03,878
Neither do the Japanese cops.
141
00:08:03,880 --> 00:08:06,038
They're sending someone over here
to look for Yuto.
142
00:08:06,040 --> 00:08:09,360
He's being picked up
from the airport by an Eiji Watari.
143
00:08:10,520 --> 00:08:14,000
Donna, I need you to go
and nip this in the bud for me.
144
00:09:16,320 --> 00:09:17,760
Fuck.
145
00:09:28,960 --> 00:09:31,760
PHONE VIBRATES
146
00:09:33,880 --> 00:09:35,998
Yes? Kenzo Mori?
147
00:09:36,000 --> 00:09:37,958
Yeah, I'm calling from
the A&E department
148
00:09:37,960 --> 00:09:39,638
of University College Hospital.
149
00:09:39,640 --> 00:09:43,278
I have a young man - Rodney
Yamaguchi - he's been brought in
150
00:09:43,280 --> 00:09:45,560
in quite a bad way.
I think you might know him.
151
00:09:55,520 --> 00:09:57,278
I know who you are.
152
00:09:57,280 --> 00:10:01,278
I know what you're doing here,
but you need to go back to Japan.
153
00:10:01,280 --> 00:10:02,600
You hear me?
154
00:10:04,120 --> 00:10:05,398
Do you work for Abbot?
155
00:10:05,400 --> 00:10:06,918
Doesn't matter who I work for.
156
00:10:06,920 --> 00:10:10,838
If you know who I am,
then you know I cannot leave.
157
00:10:10,840 --> 00:10:13,398
Yuto doesn't want to see you.
158
00:10:13,400 --> 00:10:15,838
Does he know I'm here?
I need to speak to him.
159
00:10:15,840 --> 00:10:17,678
No, you need to listen to me.
160
00:10:17,680 --> 00:10:20,278
I'm giving you a chance
to walk away from this.
161
00:10:20,280 --> 00:10:22,798
Most people don't get that.
I need to see my brother.
162
00:10:22,800 --> 00:10:24,718
Ugh!
163
00:10:24,720 --> 00:10:26,880
HE PANTS HEAVILY
164
00:10:29,840 --> 00:10:32,838
Right now, you are a problem to me
165
00:10:32,840 --> 00:10:35,640
and I need you to stop being
a fucking problem to me.
166
00:10:37,760 --> 00:10:40,478
I'm giving you 24 hours.
167
00:10:40,480 --> 00:10:44,798
You can go to the airport
or you can go to the morgue.
168
00:10:44,800 --> 00:10:46,840
The decision's entirely up to you.
169
00:12:03,720 --> 00:12:07,238
He has bruising on the ribs and
around the abdomen, a concussion,
170
00:12:07,240 --> 00:12:10,318
but no swelling or bleeding
on the brain showed up on the CT.
171
00:12:10,320 --> 00:12:12,798
Isn't there someone else
that should be here?
172
00:12:12,800 --> 00:12:14,678
I don't really know the boy.
173
00:12:14,680 --> 00:12:15,840
You answered the phone.
174
00:12:18,120 --> 00:12:19,638
Do you need someone
to take him home?
175
00:12:19,640 --> 00:12:21,918
Actually, I need someone
to bring him back.
176
00:12:21,920 --> 00:12:23,358
He ran out on us.
177
00:12:23,360 --> 00:12:26,398
But if you can't,
these are his pain meds.
178
00:12:26,400 --> 00:12:28,398
And look after him, will you?
179
00:12:28,400 --> 00:12:30,198
Kids like Rodney come in here
all the time,
180
00:12:30,200 --> 00:12:31,598
until they don't.
181
00:12:31,600 --> 00:12:32,680
You know what I mean?
182
00:12:33,920 --> 00:12:35,680
You should get that head looked at.
183
00:13:15,760 --> 00:13:17,400
Oh, great, just in time.
184
00:13:18,680 --> 00:13:21,280
I have your medicine.
Shove it up your arse!
185
00:13:23,200 --> 00:13:24,958
Actually, don't. Give it here.
186
00:13:24,960 --> 00:13:27,478
Argh... Give it here!
187
00:13:27,480 --> 00:13:29,798
Give it... OK. Thank you.
188
00:13:29,800 --> 00:13:30,998
You can fuck off now.
189
00:13:31,000 --> 00:13:32,078
Fuck off, please.
190
00:13:32,080 --> 00:13:33,280
Fuck off!
191
00:13:34,320 --> 00:13:36,320
BANGING INSIDE
192
00:13:59,320 --> 00:14:01,320
HE SOBS
193
00:14:04,240 --> 00:14:05,640
I'm looking for my brother.
194
00:14:06,640 --> 00:14:07,800
That's why I'm here.
195
00:14:09,440 --> 00:14:11,798
I just found out he's probably alive
196
00:14:11,800 --> 00:14:13,720
after a year of thinking
he was dead.
197
00:14:15,640 --> 00:14:16,920
I just...
198
00:14:18,200 --> 00:14:20,560
They told me
he has done something terrible.
199
00:14:22,240 --> 00:14:23,600
But I don't know what to do.
200
00:14:25,480 --> 00:14:26,600
And I'm sorry.
201
00:14:28,320 --> 00:14:29,880
I'm sorry I didn't help you.
202
00:14:44,400 --> 00:14:45,798
What would you call these walls?
203
00:14:45,800 --> 00:14:47,878
Sort of Beige Cream?
204
00:14:47,880 --> 00:14:49,040
Cream Beige?
205
00:14:50,160 --> 00:14:51,278
Mushroom?
206
00:14:51,280 --> 00:14:53,198
Mushroom Surprise?
207
00:14:53,200 --> 00:14:54,798
Vanilla Mushroom?
208
00:14:54,800 --> 00:14:55,920
Mushroom Cream?
209
00:14:57,280 --> 00:15:00,598
Oh! Beige Spinach.
210
00:15:00,600 --> 00:15:02,718
Like what you've done
with the place.
211
00:15:02,720 --> 00:15:04,878
What happened to your head?
212
00:15:04,880 --> 00:15:07,238
Someone hit me. Just the once?
213
00:15:07,240 --> 00:15:08,958
That was restrained of them.
214
00:15:08,960 --> 00:15:10,438
HE GROANS
215
00:15:10,440 --> 00:15:11,600
Mind if I...?
216
00:15:14,760 --> 00:15:16,000
Fucking hell.
217
00:15:20,440 --> 00:15:22,238
Ooh!
218
00:15:22,240 --> 00:15:24,480
So, this is your brother's
handiwork, is it?
219
00:15:28,000 --> 00:15:30,398
That's what they told me.
220
00:15:30,400 --> 00:15:31,680
Fucked up family, mate.
221
00:15:32,840 --> 00:15:34,960
If you say you're going
to help someone...
222
00:15:36,320 --> 00:15:37,560
..you should do it.
223
00:15:40,120 --> 00:15:41,200
Yes.
224
00:16:59,840 --> 00:17:01,480
Two fingerprint idents.
225
00:17:03,600 --> 00:17:05,518
"Cause of death -
puncture wound to the..."
226
00:17:05,520 --> 00:17:09,358
Why can't they just write,
"Stabbed with a bloody great sword"?
227
00:17:09,360 --> 00:17:10,678
What about this one?
228
00:17:10,680 --> 00:17:13,798
It's Chika Tani.
He's a Japanese national.
229
00:17:13,800 --> 00:17:15,038
We don't know much about him.
230
00:17:15,040 --> 00:17:17,878
One arrest,
street brawl a few months ago.
231
00:17:17,880 --> 00:17:19,798
No charges. Hm.
232
00:17:19,800 --> 00:17:22,358
Spoken to Interpol?
We're waiting to hear back.
233
00:17:22,360 --> 00:17:23,718
What about that safe?
234
00:17:23,720 --> 00:17:25,318
Going in with a locksmith later.
235
00:17:25,320 --> 00:17:26,598
Marvellous.
236
00:17:26,600 --> 00:17:28,200
SARAH: I think it's a fake name.
237
00:17:29,440 --> 00:17:30,678
What?
238
00:17:30,680 --> 00:17:33,120
Chika Tani. I think it's a fake
name.
239
00:17:34,400 --> 00:17:35,678
Why?
240
00:17:35,680 --> 00:17:39,038
Well, it's a girl's name,
to start with.
241
00:17:39,040 --> 00:17:40,478
Oh, for Christ's sake.
242
00:17:40,480 --> 00:17:42,838
Very popular according to this.
243
00:17:42,840 --> 00:17:44,680
We'll look into it. Yeah, thank you.
244
00:17:51,760 --> 00:17:53,078
Don't step on Bill's toes.
245
00:17:53,080 --> 00:17:54,958
The Samurai sword thing's his.
246
00:17:54,960 --> 00:17:57,438
He's doing a stand-up job with it.
247
00:17:57,440 --> 00:18:00,238
One day, you're going to have
to give me real cases again.
248
00:18:00,240 --> 00:18:04,198
Mm. I'd have thought you'd have been
too busy playing teacher for that.
249
00:18:04,200 --> 00:18:05,440
Is there anything else?
250
00:18:06,880 --> 00:18:09,558
Ian's being released. Yes.
251
00:18:09,560 --> 00:18:11,878
I think I should have been told.
252
00:18:11,880 --> 00:18:13,758
I'm not a probation officer, Sarah.
253
00:18:13,760 --> 00:18:16,398
The last time I saw him,
he threatened me.
254
00:18:16,400 --> 00:18:18,758
Yeah, well, your testimony just
got him six years.
255
00:18:18,760 --> 00:18:21,118
He's entitled to feel aggrieved.
256
00:18:21,120 --> 00:18:24,480
Someone posted a snake
through my letterbox last night.
257
00:18:26,160 --> 00:18:28,878
What you get up to in your own time
is your own business, Weitzmann.
258
00:18:28,880 --> 00:18:30,278
Steve! He's not an idiot, Sarah.
259
00:18:30,280 --> 00:18:32,318
He's not going to risk getting
sent back inside
260
00:18:32,320 --> 00:18:34,438
just to nause you up
with a stupid prank.
261
00:18:34,440 --> 00:18:36,198
Well, then, who put it there?
262
00:18:36,200 --> 00:18:40,118
I don't care. You sent one of us
down - there are consequences.
263
00:18:40,120 --> 00:18:42,758
You're not going to get invited
to very many Christmas parties,
264
00:18:42,760 --> 00:18:43,878
I wouldn't have thought.
265
00:18:43,880 --> 00:18:48,038
Nobody's putting any snakes in any
letterboxes or making any threats,
266
00:18:48,040 --> 00:18:50,320
so get that shit right
out of your head.
267
00:19:10,080 --> 00:19:12,040
RINGING TONE
268
00:20:42,920 --> 00:20:43,960
OK.
269
00:20:52,440 --> 00:20:55,918
As we discussed earlier, the
techniques of crime scene management
270
00:20:55,920 --> 00:20:58,798
are based on Locard's
Exchange Principle.
271
00:20:58,800 --> 00:20:59,918
PHONE VIBRATES
272
00:20:59,920 --> 00:21:03,158
This principle states that anyone
who enters a crime scene
273
00:21:03,160 --> 00:21:05,438
will take something from it and...
274
00:21:05,440 --> 00:21:06,680
..um...
275
00:21:07,880 --> 00:21:09,720
..leave something behind...
276
00:21:11,320 --> 00:21:12,800
..demonstrating...
277
00:21:20,880 --> 00:21:22,400
RINGING TONE
278
00:21:48,360 --> 00:21:50,240
LIFT RATTLES
279
00:22:58,080 --> 00:23:00,160
HE LAUGHS
280
00:25:52,840 --> 00:25:54,798
Kenzo?
281
00:25:54,800 --> 00:25:56,718
Mrs Weitzmann.
282
00:25:56,720 --> 00:25:58,920
I apologise for leaving your class.
283
00:26:00,160 --> 00:26:02,160
Is everything OK? Yes.
284
00:26:05,760 --> 00:26:07,238
Are you going in?
285
00:26:07,240 --> 00:26:08,278
No.
286
00:26:08,280 --> 00:26:09,560
KEYS CLINK
287
00:26:11,760 --> 00:26:15,118
There's a minimum 90% attendance
required to pass the course.
288
00:26:15,120 --> 00:26:18,160
I know a lot of it's familiar to
you, but... It won't happen again.
289
00:26:21,600 --> 00:26:24,360
Look, I actually wanted to run
something by you.
290
00:26:27,120 --> 00:26:29,038
Suspect in a murder case.
291
00:26:29,040 --> 00:26:31,598
We're stuck waiting on Interpol,
but I thought maybe you could
292
00:26:31,600 --> 00:26:33,598
whiz his mugshot past your
station's database,
293
00:26:33,600 --> 00:26:34,880
see if anything comes up.
294
00:26:36,600 --> 00:26:39,318
Massive long shot,
I know, but... Hey!
295
00:26:39,320 --> 00:26:41,438
Can you keep it down, please?
296
00:26:41,440 --> 00:26:44,478
People are trying to recuperate
in here. Fuck's sake.
297
00:26:44,480 --> 00:26:46,118
Who's that?
298
00:26:46,120 --> 00:26:47,518
No-one.
299
00:26:47,520 --> 00:26:49,398
What happened to his face?
300
00:26:49,400 --> 00:26:50,918
Someone beat him up.
301
00:26:50,920 --> 00:26:52,518
Not me.
302
00:26:52,520 --> 00:26:53,800
SARAH KNOCKS
303
00:26:55,640 --> 00:26:57,558
What? Who are you?
304
00:26:57,560 --> 00:26:59,598
I am the owner
of this fine establishment
305
00:26:59,600 --> 00:27:02,718
and I'd ask you to kindly stop
knocking on my door, please.
306
00:27:02,720 --> 00:27:04,958
Is he high? Painkillers.
307
00:27:04,960 --> 00:27:06,200
WHISPERS: And cocaine.
308
00:27:08,400 --> 00:27:09,638
Are you a student here?
309
00:27:09,640 --> 00:27:10,680
Good God, no.
310
00:27:12,840 --> 00:27:16,440
He is a male prostitute
who helped me with a...
311
00:27:17,400 --> 00:27:18,678
..task.
312
00:27:18,680 --> 00:27:23,000
He got injured in the process, so
I'm letting him stay here briefly.
313
00:27:27,120 --> 00:27:30,678
At any point when those words were
coming out of your mouth,
314
00:27:30,680 --> 00:27:33,880
did you think they sounded
like a satisfying explanation?
315
00:27:35,400 --> 00:27:36,640
It is the truth.
316
00:27:38,000 --> 00:27:40,278
You'll run it
by your colleagues for me?
317
00:27:40,280 --> 00:27:42,000
Off the record, obviously.
318
00:27:43,760 --> 00:27:46,758
Does anything strike you
as unusual about him?
319
00:27:46,760 --> 00:27:47,800
No.
320
00:27:49,040 --> 00:27:50,960
Not even the fact that he's got
a woman's name?
321
00:27:54,240 --> 00:27:55,838
Oh, yes.
322
00:27:55,840 --> 00:27:57,278
That.
323
00:27:57,280 --> 00:27:59,080
Oh, yes. That.
324
00:28:00,080 --> 00:28:01,120
Well...
325
00:28:02,240 --> 00:28:03,520
..thank you.
326
00:28:05,600 --> 00:28:06,760
Bye.
327
00:28:45,720 --> 00:28:47,600
CAT MEOWS
328
00:29:17,560 --> 00:29:20,520
SHE SCREAMS
329
00:31:51,080 --> 00:31:52,800
DOOR CLOSES
330
00:33:44,080 --> 00:33:45,398
RODNEY COUGHS
331
00:33:45,400 --> 00:33:46,798
How are you feeling?
332
00:33:46,800 --> 00:33:48,558
Like warmed-up shit.
333
00:33:48,560 --> 00:33:52,040
OK, well...there is work to do.
334
00:33:53,400 --> 00:33:54,718
Goodbye.
335
00:33:54,720 --> 00:33:57,198
"I'm sorry about your face, Rodney.
336
00:33:57,200 --> 00:33:59,438
"Can't help but feel like
I'm responsible."
337
00:33:59,440 --> 00:34:02,278
"Oh! Don't worry about it, Kenzo,
that's OK."
338
00:34:02,280 --> 00:34:03,678
That's very sweet of you to say.
339
00:34:03,680 --> 00:34:05,318
I apologised last night.
340
00:34:05,320 --> 00:34:08,118
Did you? Don't remember that.
Maybe I've got brain damage.
341
00:34:08,120 --> 00:34:09,720
You know, from the beating.
342
00:34:11,160 --> 00:34:12,480
I'm not your baby-sitter.
343
00:34:13,480 --> 00:34:15,118
No, I mean, just to be clear,
344
00:34:15,120 --> 00:34:17,400
you'd be a fucking terrible
baby-sitter.
345
00:35:00,160 --> 00:35:01,758
Mr Vickers?
346
00:35:01,760 --> 00:35:02,958
Yeah?
347
00:35:02,960 --> 00:35:04,398
I'm sorry to disturb you,
348
00:35:04,400 --> 00:35:07,440
but I'm looking for someone
I believe you have met.
349
00:35:08,680 --> 00:35:12,198
He was arrested for assaulting you
earlier this year.
350
00:35:12,200 --> 00:35:13,838
FOOTSTEPS APPROACH
351
00:35:13,840 --> 00:35:16,638
Honey, who is it?
Er, no-one, sweetheart.
352
00:35:16,640 --> 00:35:18,040
It's OK.
353
00:35:21,960 --> 00:35:25,158
There's a bar downstairs.
Meet me there in half an hour.
354
00:35:25,160 --> 00:35:26,960
DOOR SLAMS
355
00:35:41,040 --> 00:35:44,600
Yeah. I gotta be quick, my wife
thinks I'm making a phone call.
356
00:35:45,680 --> 00:35:47,598
So his real name's Yuto.
357
00:35:47,600 --> 00:35:49,118
I know.
358
00:35:49,120 --> 00:35:50,880
Why are you looking for him?
359
00:35:52,160 --> 00:35:55,720
He's wanted in Japan.
I'm here to take him home.
360
00:35:57,040 --> 00:35:58,278
Oh, yeah?
361
00:35:58,280 --> 00:36:01,238
That's about the first piece of good
news I've heard in a long while.
362
00:36:01,240 --> 00:36:03,198
That's...
HE LAUGHS
363
00:36:03,200 --> 00:36:04,718
How do you know him?
364
00:36:04,720 --> 00:36:06,518
How do I know him?
365
00:36:06,520 --> 00:36:09,038
He fucking usurped me.
366
00:36:09,040 --> 00:36:11,200
Usurped?
367
00:36:12,320 --> 00:36:14,638
I had a business partner. Abbot.
368
00:36:14,640 --> 00:36:17,318
Me and him
had a really good thing going on -
369
00:36:17,320 --> 00:36:20,718
big loan from my father,
diverse portfolio.
370
00:36:20,720 --> 00:36:25,878
Criminal shit, you understand,
but profitable. And safe.
371
00:36:25,880 --> 00:36:28,638
Then fucking Yuto turns up,
372
00:36:28,640 --> 00:36:32,118
and let's just say Abbot lost
interest in me and...
373
00:36:32,120 --> 00:36:35,920
MIMICS JAPANESE ACCENT: ..started
looking to the East for inspiration.
374
00:36:37,520 --> 00:36:41,718
I think Abbot hired someone
to scare me back to Tokyo.
375
00:36:41,720 --> 00:36:45,800
Well, you should be scared, frankly.
376
00:36:47,400 --> 00:36:50,120
What is your business exactly,
Mr Vickers?
377
00:36:51,240 --> 00:36:52,958
What's my business?
378
00:36:52,960 --> 00:36:55,438
Hmm, let's see. Well,
379
00:36:55,440 --> 00:36:59,198
my wife thinks I go to the office
every day,
380
00:36:59,200 --> 00:37:01,918
but the truth is
I mostly just walk around London
381
00:37:01,920 --> 00:37:03,838
trying not to have a panic attack.
382
00:37:03,840 --> 00:37:06,118
Sometimes I sit on a park bench
and cry -
383
00:37:06,120 --> 00:37:07,998
that usually kills a few hours.
384
00:37:08,000 --> 00:37:11,278
You see, I was given almost
eight million dollars by my father,
385
00:37:11,280 --> 00:37:14,878
told to make something of myself,
and I live in a hotel now.
386
00:37:14,880 --> 00:37:16,798
And I can't go home
without my money,
387
00:37:16,800 --> 00:37:18,798
which is why the fucking
Albanian mafia
388
00:37:18,800 --> 00:37:20,718
is sitting in the lobby
24 hours a day,
389
00:37:20,720 --> 00:37:24,318
cos I had no other option but to
get into bed with these psychopaths,
390
00:37:24,320 --> 00:37:27,958
to help me stage a...
a...a fucking gang war,
391
00:37:27,960 --> 00:37:31,918
if you can believe that,
just to get my investment back.
392
00:37:31,920 --> 00:37:33,998
I've been around mobsters
my whole life.
393
00:37:34,000 --> 00:37:35,320
But these guys...
394
00:37:36,320 --> 00:37:37,600
..they're animals.
395
00:37:38,920 --> 00:37:40,998
And now I'm in bed with them.
396
00:37:41,000 --> 00:37:44,158
I've got a stomach ulcer
the size of a cantaloupe,
397
00:37:44,160 --> 00:37:46,038
there's blood in my shits
398
00:37:46,040 --> 00:37:49,318
and even my fucking pubes are going
grey. So what business am I in?
399
00:37:49,320 --> 00:37:51,958
Let's see, er I'm basically the CEO
400
00:37:51,960 --> 00:37:54,078
of the getting-fucked-by-Yuto
Corporation,
401
00:37:54,080 --> 00:37:56,238
that's what business I'm in.
SPEAKS JAPANESE
402
00:37:56,240 --> 00:37:59,040
It's OK. I'm here now.
403
00:38:00,840 --> 00:38:04,680
If you help me find Yuto,
I will take him back to Japan.
404
00:38:06,320 --> 00:38:09,078
Without him,
perhaps your business partner
405
00:38:09,080 --> 00:38:10,720
will rethink his new direction.
406
00:38:15,040 --> 00:38:18,638
I don't know.
It seems like a long shot.
407
00:38:18,640 --> 00:38:21,880
It can only be better than
the alternative.
408
00:38:30,800 --> 00:38:33,918
Abbot owns the Kodawari bar in Soho.
409
00:38:33,920 --> 00:38:37,318
I don't know where Yuto is.
That's the best I can give you.
410
00:38:37,320 --> 00:38:38,760
Thank you.
411
00:38:41,840 --> 00:38:43,878
Hey!
412
00:38:43,880 --> 00:38:46,360
There's a clock ticking on this,
yeah?
413
00:38:49,640 --> 00:38:51,640
WOMAN SINGS
414
00:39:15,760 --> 00:39:17,640
MEN LAUGH AND CHAT
415
00:39:26,440 --> 00:39:28,840
STATIC
416
00:39:41,240 --> 00:39:42,520
DOOR OPENS
417
00:39:45,160 --> 00:39:46,398
Well?
418
00:39:46,400 --> 00:39:47,760
Nice to see you too.
419
00:39:49,560 --> 00:39:53,758
You were right - she followed you
until you went into the hotel,
420
00:39:53,760 --> 00:39:56,918
and then she cleared off.
And then she went to a bar...
421
00:39:56,920 --> 00:39:59,878
It's the Kodawari bar?
Yeah, something like that.
422
00:39:59,880 --> 00:40:01,440
And then...
423
00:40:04,120 --> 00:40:05,920
..she went here.
424
00:40:09,720 --> 00:40:10,998
Thank you.
425
00:40:11,000 --> 00:40:12,920
You're welcome.
426
00:40:16,200 --> 00:40:17,640
Why so much?
427
00:40:22,040 --> 00:40:24,200
Wait, was she dangerous?
428
00:40:25,840 --> 00:40:29,640
Well, this was a blast.
Let's never do it again some time.
429
00:40:53,720 --> 00:40:55,680
GLASS SMASHES
430
00:41:58,120 --> 00:42:00,480
KENZO READS:
431
00:42:15,160 --> 00:42:17,040
YOUNG YUTO:
432
00:43:38,560 --> 00:43:40,520
THEY LAUGH
433
00:43:49,360 --> 00:43:51,160
PHONE RINGS
434
00:43:52,360 --> 00:43:53,718
It was found in the corridor.
435
00:43:53,720 --> 00:43:56,040
He was here with
one of your students, I believe.
436
00:43:57,400 --> 00:43:59,440
Do I need to get
the department head involved?
437
00:44:00,640 --> 00:44:03,558
Thank you, no. I'll sort it.
438
00:44:03,560 --> 00:44:05,798
Has Mr Mori been around?
439
00:44:05,800 --> 00:44:08,520
I haven't seen him today. Thank you.
440
00:44:10,400 --> 00:44:11,840
KNOCK ON DOOR
441
00:44:17,720 --> 00:44:19,678
Do you remember me
from this morning?
442
00:44:19,680 --> 00:44:22,438
I have a comedown,
not fucking amnesia.
443
00:44:22,440 --> 00:44:24,640
Er, can I help you?
444
00:44:26,280 --> 00:44:27,520
You left this.
445
00:44:29,240 --> 00:44:31,518
I flushed your drugs away.
446
00:44:31,520 --> 00:44:33,678
Well, that was a shitty thing to do.
447
00:44:33,680 --> 00:44:35,878
Who did that to your face?
448
00:44:35,880 --> 00:44:37,718
Oh, just an ex.
449
00:44:37,720 --> 00:44:40,440
He still loves me, though,
he can change. He didn't mean it.
450
00:44:42,440 --> 00:44:44,200
Only joking. Fuck him.
451
00:44:46,440 --> 00:44:49,558
And he came
and smashed your flat up too?
452
00:44:49,560 --> 00:44:51,438
I like to think of it more as...
453
00:44:51,440 --> 00:44:54,198
..aggressive redecorating.
454
00:44:54,200 --> 00:44:55,998
Are you going to report it?
455
00:44:56,000 --> 00:44:58,598
Yeah, no, my only concern
is that the police might be
456
00:44:58,600 --> 00:45:01,760
a little bit TOO keen to assist
a coke-addicted rent boy of colour.
457
00:45:03,960 --> 00:45:06,080
Your ex is your pimp, isn't he?
458
00:45:07,600 --> 00:45:09,558
What's his name?
459
00:45:09,560 --> 00:45:11,960
Why, what you gonna do?
Go talk to him?
460
00:45:16,960 --> 00:45:19,558
I had a boyfriend
who did bad things once.
461
00:45:19,560 --> 00:45:21,598
And he didn't stop until he had to.
462
00:45:21,600 --> 00:45:24,158
And right now,
there's nothing stopping this guy.
463
00:45:24,160 --> 00:45:28,040
Not you, not the police,
not a lock on the door.
464
00:45:34,640 --> 00:45:37,880
How do you know Kenzo?
I don't, really.
465
00:45:39,520 --> 00:45:41,358
What were you helping him with?
466
00:45:41,360 --> 00:45:42,798
Nothing.
467
00:45:42,800 --> 00:45:45,118
Rodney, is Kenzo in trouble?
468
00:45:45,120 --> 00:45:46,640
We're all in trouble, honey.
469
00:45:47,880 --> 00:45:50,360
He's looking for someone.
That's all I know. His brother.
470
00:45:51,800 --> 00:45:53,198
Why's he looking for him?
471
00:45:53,200 --> 00:45:55,158
Something bad happened.
472
00:45:55,160 --> 00:45:56,800
Not my place to say.
473
00:45:58,040 --> 00:45:59,798
A lot of drama, though.
474
00:45:59,800 --> 00:46:03,320
IMITATES STABBINGS AND GUNSHOTS
475
00:46:05,760 --> 00:46:07,960
It's a dangerous world, eh?
476
00:46:12,280 --> 00:46:14,920
His name is Michael Miller.
477
00:46:16,600 --> 00:46:18,440
My ex.
478
00:46:28,560 --> 00:46:30,720
MUSIC PLAYS
479
00:46:32,400 --> 00:46:34,360
# Standing now
480
00:46:35,920 --> 00:46:40,358
# Calling all the people here
to see the show...
481
00:46:40,360 --> 00:46:41,798
PHONE RINGS
482
00:46:41,800 --> 00:46:43,840
Please leave your message
after the tone.
483
00:46:45,800 --> 00:46:47,600
They told me you were out.
484
00:46:49,240 --> 00:46:50,560
Are you there?
485
00:46:52,720 --> 00:46:55,878
You leave me the fuck alone,
do you hear me?
486
00:46:55,880 --> 00:46:59,198
# I believe
487
00:46:59,200 --> 00:47:03,640
# She won't take me somewhere
I'm not supposed to be... #
488
00:47:05,000 --> 00:47:06,560
KNOCK ON DOOR
489
00:47:08,560 --> 00:47:10,040
DOOR OPENS
490
00:47:11,680 --> 00:47:13,920
Yeah? Michael Miller?
491
00:47:15,000 --> 00:47:17,318
Detective Sarah Weitzmann.
492
00:47:17,320 --> 00:47:19,478
I looked you up on our system.
493
00:47:19,480 --> 00:47:21,280
You've only been arrested twice!
494
00:47:23,080 --> 00:47:24,318
So?
495
00:47:24,320 --> 00:47:28,998
So, how'd you like to have that
doubled, and then doubled again?
496
00:47:29,000 --> 00:47:32,440
In fact, how would you like to get
arrested every night for a year?
497
00:47:33,600 --> 00:47:35,838
How would you like to get
put in a holding cell
498
00:47:35,840 --> 00:47:39,158
with a 20-stone alcoholic ex-bouncer
with anger management issues
499
00:47:39,160 --> 00:47:42,160
and a very loose sense
of personal boundaries?
500
00:47:45,560 --> 00:47:47,160
What do you want?
501
00:47:49,240 --> 00:47:53,078
I want you to leave Rodney alone.
502
00:47:53,080 --> 00:47:58,358
Because if you don't, I will spend
every ounce of my energy
503
00:47:58,360 --> 00:48:01,878
and use every resource
at my disposal
504
00:48:01,880 --> 00:48:06,478
to destroy your life
so comprehensively, so absolutely,
505
00:48:06,480 --> 00:48:08,478
that your name will become a by-word
506
00:48:08,480 --> 00:48:11,240
for, "Boy, he really shouldn't have
fucked with her."
507
00:48:12,960 --> 00:48:14,560
Do you hear me, Michael?
508
00:48:17,000 --> 00:48:18,480
OK.
509
00:48:19,640 --> 00:48:20,840
OK.
510
00:48:23,280 --> 00:48:27,520
# You can't steal the things
that God has given me
511
00:48:29,640 --> 00:48:33,840
# No more pain
and no more shame and misery
512
00:48:36,440 --> 00:48:39,238
# You can't take me down
513
00:48:39,240 --> 00:48:42,198
# You can't break me down
514
00:48:42,200 --> 00:48:44,520
# You can't take me down
515
00:48:48,440 --> 00:48:51,438
# You can't take me down
516
00:48:51,440 --> 00:48:54,160
# You can't break me down... #
517
00:49:29,120 --> 00:49:30,320
POLICE SHOUT ORDERS
518
00:49:38,160 --> 00:49:40,160
HANDCUFFS CLICK
519
00:50:15,160 --> 00:50:16,878
CRASH
520
00:50:16,880 --> 00:50:19,000
FOOTSTEPS APPROACH
521
00:50:22,320 --> 00:50:24,598
FOOTSTEPS PAUSE
522
00:50:24,600 --> 00:50:28,278
Mrs Weitzmann, I can see why
this may look strange, but...
523
00:50:28,280 --> 00:50:30,160
No stranger than anything else.
524
00:50:31,440 --> 00:50:35,238
Sad day when you'd rather hang
around outside a sex worker's bedsit
525
00:50:35,240 --> 00:50:37,480
than go back to your own flat,
isn't it?
526
00:50:43,120 --> 00:50:45,238
So, here's what I think.
527
00:50:45,240 --> 00:50:48,238
I think you know
the man in the mugshot.
528
00:50:48,240 --> 00:50:50,478
I think you're looking for him.
529
00:50:50,480 --> 00:50:52,920
And I think he killed Saburo.
530
00:50:56,800 --> 00:50:58,320
His name is Yuto.
531
00:50:59,680 --> 00:51:01,240
He's my brother.
532
00:51:05,040 --> 00:51:06,680
You're close with your brother?
533
00:51:07,920 --> 00:51:09,278
We were.
534
00:51:09,280 --> 00:51:10,678
Long ago.
535
00:51:10,680 --> 00:51:13,640
When we were not fighting.
536
00:51:17,880 --> 00:51:21,118
What are you going to do,
Mrs Weitzmann?
537
00:51:21,120 --> 00:51:22,600
Sarah.
538
00:51:24,440 --> 00:51:25,878
Sarah.
539
00:51:25,880 --> 00:51:28,720
What are you going to do about Yuto?
540
00:51:31,200 --> 00:51:33,878
If we find Yuto, he'll be arrested.
541
00:51:33,880 --> 00:51:37,118
And if you try to obstruct that,
you'll be arrested too.
542
00:51:37,120 --> 00:51:40,400
And the fact that
you know I'm his brother now?
543
00:51:42,960 --> 00:51:44,360
I don't know.
544
00:51:50,440 --> 00:51:52,800
THUMPING MUSIC PLAYS
545
00:52:00,360 --> 00:52:02,958
Did you sort out
that thing I asked you to do?
546
00:52:02,960 --> 00:52:05,720
I'm handling it.
Donna, did you sort it or not?
547
00:52:07,320 --> 00:52:10,398
I made it clear
he wasn't welcome here.
548
00:52:10,400 --> 00:52:12,638
D'you know that shooting someone
in the head
549
00:52:12,640 --> 00:52:15,318
is a very effective way
of getting that point across?
550
00:52:15,320 --> 00:52:17,878
He's a cop. He's a tourist.
551
00:52:17,880 --> 00:52:20,758
Whether he's out of
his jurisdiction or not,
552
00:52:20,760 --> 00:52:24,638
if you knock off a policeman,
it's going to be a thing.
553
00:52:24,640 --> 00:52:27,200
If we have to do it, we have to
do it. I'm just saying.
554
00:52:28,440 --> 00:52:30,918
Might be a better way. All right.
555
00:52:30,920 --> 00:52:32,840
Well, on your head be it.
556
00:52:34,240 --> 00:52:36,720
Hello, mate! What's happening?
557
00:52:37,880 --> 00:52:39,160
Yeah, sweet.
558
00:52:41,080 --> 00:52:42,518
FOOTSTEPS APPROACH
559
00:52:42,520 --> 00:52:44,600
DOOR OPENS
560
00:52:46,720 --> 00:52:49,160
Well, this is a mess.
561
00:52:51,600 --> 00:52:53,678
Sleeping in a hallway all night?
562
00:52:53,680 --> 00:52:57,878
There are names for people
that do that. Coffee?
563
00:52:57,880 --> 00:53:01,398
Whilst I do not consider myself
to be in any way in your debt -
564
00:53:01,400 --> 00:53:03,718
you will be paying for breakfast,
FYI -
565
00:53:03,720 --> 00:53:06,358
I do, begrudgingly, acknowledge
the fact that you stood guard
566
00:53:06,360 --> 00:53:09,958
outside my room,
like a sad Alsatian - thank you.
567
00:53:09,960 --> 00:53:12,598
Are you going to continue
in your line of work?
568
00:53:12,600 --> 00:53:14,118
What can I say?
569
00:53:14,120 --> 00:53:15,638
I've got a gift.
570
00:53:15,640 --> 00:53:19,438
Jesus didn't stop making furniture
just cos the Romans beat him up.
571
00:53:19,440 --> 00:53:21,358
I think you should find
a different job.
572
00:53:21,360 --> 00:53:23,518
Yeah, me too, but y'know.
573
00:53:23,520 --> 00:53:25,520
Bitch gotta make rent.
574
00:53:29,080 --> 00:53:31,758
You look like a fucking mess,
by the way.
575
00:53:31,760 --> 00:53:33,718
You sure your brother's
worth all this?
576
00:53:33,720 --> 00:53:34,998
He's my brother.
577
00:53:35,000 --> 00:53:37,118
Does he even want you to find him?
578
00:53:37,120 --> 00:53:39,960
No. But you're going to anyway.
579
00:53:41,120 --> 00:53:42,680
I have to.
580
00:53:44,160 --> 00:53:48,000
Oh, dear. Well, don't kill yourself
in the process.
581
00:53:49,200 --> 00:53:50,680
Thank you.
582
00:53:52,120 --> 00:53:53,638
Here.
583
00:53:53,640 --> 00:53:57,038
Buy yourself a new door lock.
584
00:53:57,040 --> 00:54:00,598
Sure, no, that's definitely
what I'm going to spend this on.
585
00:54:00,600 --> 00:54:02,280
Thank you.
586
00:54:03,920 --> 00:54:05,640
SPEAKS JAPANESE
587
00:54:43,640 --> 00:54:45,040
PHONE BUZZES
588
00:55:47,520 --> 00:55:49,718
I told you to leave.
589
00:55:49,720 --> 00:55:52,120
And I told you
I have to find my brother.
590
00:55:53,280 --> 00:55:55,320
You have no idea.
591
00:56:20,920 --> 00:56:22,238
# I can't move
592
00:56:22,240 --> 00:56:24,918
# What the hell's the matter
with you?
593
00:56:24,920 --> 00:56:26,718
# It won't work
594
00:56:26,720 --> 00:56:29,838
# No-one's gonna pick up the slack
595
00:56:29,840 --> 00:56:32,038
# Better quit crying
596
00:56:32,040 --> 00:56:34,440
# Run to the back
597
00:56:41,200 --> 00:56:44,718
# When I look into your eyes
598
00:56:44,720 --> 00:56:49,480
# There's no fear
There's no life... #
68171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.