All language subtitles for Fathom (1967)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,207 --> 00:00:24,142 [ Metal Clanging] 2 00:00:40,460 --> 00:00:43,861 ♪♪ [ Group Vocalizing]♪ 3 00:01:04,217 --> 00:01:07,152 ♪ [ Continues ]♪ 4 00:01:33,846 --> 00:01:38,681 ♪ Fly away with me, sky-girl ♪ 5 00:01:38,751 --> 00:01:45,623 ♪ We'll go racing chasing the sun ♪ 6 00:01:45,692 --> 00:01:50,925 ♪ Swallows on the wing around us ♪ 7 00:01:50,997 --> 00:01:55,127 ♪ And the sunlight shining ♪ 8 00:01:55,201 --> 00:01:58,068 ♪ On our rainbow run ♪ 9 00:01:58,137 --> 00:02:02,767 j Ever tried to chase moonbeams ♪ 10 00:02:02,842 --> 00:02:04,867 ♪ While the stars shine ♪ 11 00:02:04,944 --> 00:02:08,846 ♪ Twinkling and bright ♪ 12 00:02:08,915 --> 00:02:15,184 ♪ No, you'll never find a joy for girl and boy ♪ 13 00:02:15,254 --> 00:02:17,449 ♪ Like floating in the air ♪ 14 00:02:17,523 --> 00:02:20,788 ♪ There's just nothing to compare ♪ 15 00:02:20,860 --> 00:02:24,626 ♪ With the joy that we'll be sharing ♪ 16 00:02:24,697 --> 00:02:28,758 ♪ Tonight ♪ 17 00:03:32,250 --> 00:03:35,083 [No Audible Dialogue] 18 00:04:10,021 --> 00:04:12,012 [Applause] 19 00:04:14,626 --> 00:04:16,594 [ Chattering] 20 00:04:29,040 --> 00:04:32,476 [Spanish] 21 00:04:35,413 --> 00:04:38,405 [ Man Over Bull Horn] And now, jumping in the individual accuracy competition, 22 00:04:38,483 --> 00:04:40,883 Miss Fathom Harvill of the United States team. 23 00:07:11,169 --> 00:07:14,536 - [Applause] - [Shouting] 24 00:07:15,673 --> 00:07:18,107 Senorita, a smile would make it perfect. 25 00:07:18,176 --> 00:07:20,269 They never make a fuss over me when I land. 26 00:07:20,345 --> 00:07:22,279 Maybe you ought to let your hair grow longer. 27 00:07:22,347 --> 00:07:24,815 Senorita, how did you ever get a name like Fathom ? 28 00:07:24,882 --> 00:07:29,546 A fathom is six feet. Papa was hoping for a tail son. Papa was disappointed. 29 00:07:29,620 --> 00:07:33,818 - Think the U.S. team will beat the French next week? - That's the idea, isn't it? 30 00:07:33,891 --> 00:07:38,089 Miss Harvill ? Miss Harvill ? I'm supposed to drive you back to town. 31 00:07:38,162 --> 00:07:41,188 - Thank you. - How come the rest of us have to take the bus? 32 00:07:41,265 --> 00:07:43,256 I keep telling you, you ought to let your hair grow longer. 33 00:07:43,334 --> 00:07:45,268 I'll be with you as soon as I change. 34 00:07:47,205 --> 00:07:50,436 The one thing I'll never understand about you skydivers- 35 00:07:50,508 --> 00:07:53,500 how do you get the nerve to take the first jump? 36 00:07:53,578 --> 00:07:57,105 It's easy. You learn parachute packing, study up on meteorology, 37 00:07:57,181 --> 00:07:59,308 wind currents, aerodynamics, 38 00:07:59,384 --> 00:08:01,682 and then, when the big day comes, 39 00:08:01,753 --> 00:08:04,381 you get someone to give you a big push. 40 00:08:04,455 --> 00:08:06,821 [Both Laugh] 41 00:08:06,891 --> 00:08:09,883 Say, didn't we pass the road to Malaga? 42 00:08:09,961 --> 00:08:12,452 Yes, we're taking a slight detour. 43 00:08:12,530 --> 00:08:15,499 Nothing to worry about. Colonel Campbell wants to see you. 44 00:08:15,566 --> 00:08:18,296 - Colonel Campbell? - He 'll explain everything. 45 00:08:18,369 --> 00:08:20,303 But I don't know any Colonel Campbell. 46 00:08:20,371 --> 00:08:22,430 You will. 47 00:08:55,773 --> 00:08:58,537 Good day to you, Miss Harvill. A very good day. 48 00:08:58,609 --> 00:09:00,839 I've been looking forward to our meeting. 49 00:09:00,912 --> 00:09:03,642 Oh, uh, come inside, won't you? 50 00:09:03,714 --> 00:09:05,648 In you go, love. 51 00:09:11,589 --> 00:09:14,023 Do sit down. 52 00:09:14,092 --> 00:09:17,084 Oh, uh, excuse me. 53 00:09:17,161 --> 00:09:19,857 I'm not a very good housekeeper. 54 00:09:22,700 --> 00:09:25,760 Now, I'm going to be very calm about this whole thing. 55 00:09:25,837 --> 00:09:29,603 If you take me back to my hotel room in the next ten minutes, I'll forget all about it. 56 00:09:29,674 --> 00:09:32,666 If you don't, I'm gonna holler bloody murder to the American embassy. 57 00:09:32,743 --> 00:09:35,041 A very normal reaction, Miss Harvill. 58 00:09:35,113 --> 00:09:38,810 I'll tell you what. If my credentials don't entirely satisfy you, 59 00:09:38,883 --> 00:09:42,182 I'll holler with you. 60 00:09:42,253 --> 00:09:47,020 - HADES? - Headquarters Allied Defenses Espionage and Security. 61 00:09:47,091 --> 00:09:49,685 [Chuckles] Impressive signatures. 62 00:09:49,760 --> 00:09:52,194 Or I've been kidnapped by a mad autograph collector. 63 00:09:52,263 --> 00:09:54,788 Very good, but not mad. 64 00:09:54,866 --> 00:09:57,801 Colonel Douglas Campbell, late of the Scots Guards, 65 00:09:57,869 --> 00:10:02,203 presently in charge of this very powerful and very secret organization. 66 00:10:02,273 --> 00:10:04,207 - Do sit down. - [ Radio Beeping] 67 00:10:04,275 --> 00:10:06,209 Get that, Timmy. Let me introduce you. 68 00:10:06,277 --> 00:10:09,899 Flight Lieutenant Timothy Webb, Royal Air Force, on leave of absence. 69 00:10:09,900 --> 00:10:09,922 Flight Lieutenant Timothy Webb, Royal Air Force, on leave of absence. 70 00:10:10,033 --> 00:10:13,298 Leave of senses is more like it, volunteering for a potty outfit like this one. 71 00:10:13,370 --> 00:10:17,898 I apologize, Miss Harvill, for having brought you here in this unorthodox way, 72 00:10:17,974 --> 00:10:21,501 but you'll see it's a matter of the utmost urgency. 73 00:10:21,578 --> 00:10:23,512 [Chuckles] I don't believe a word of this. 74 00:10:23,580 --> 00:10:27,380 I assure you it's very desperately real. Please. 75 00:10:27,451 --> 00:10:30,318 It's Washington, sir. N.S.A. frequency, code 12. 76 00:10:30,387 --> 00:10:32,355 - I'll put it through the scrambler. - [ Squeaking] 77 00:10:32,422 --> 00:10:35,255 Oh, I'm squeaking again. 78 00:10:35,325 --> 00:10:39,921 The sea air disagrees with the lubricant in my titanium knee joint. 79 00:10:39,996 --> 00:10:43,625 - HADES One to N.S.A. liaison. Over. - (Radio, indistinct] 80 00:10:43,700 --> 00:10:47,830 No negative information, eh? Thank you kindly. HADES One out. 81 00:10:47,904 --> 00:10:51,863 No worries there. That message was about you, Miss Harvill. 82 00:10:51,942 --> 00:10:55,537 You've been cleared by Washington at the very highest level. 83 00:10:55,612 --> 00:10:58,638 - Cleared? For what? - Whitehall code check A-okay. 84 00:10:58,715 --> 00:11:00,649 Good. Excuse me. 85 00:11:00,717 --> 00:11:02,582 - Take a message, will you? -Sir. 86 00:11:02,652 --> 00:11:06,418 To U.S. Navy, Force F.D., via liaison Gibraltar. 87 00:11:06,490 --> 00:11:10,392 Tell them HADES won't be needing any assistance at the moment. 88 00:11:10,460 --> 00:11:12,587 Assuming that Miss Fathom Harvill, 89 00:11:12,662 --> 00:11:15,130 "dental assistant, La Jolla, California," 90 00:11:15,198 --> 00:11:18,133 on a three-week tour with a U.S.jumping team... 91 00:11:18,201 --> 00:11:20,692 is half what l think she is. 92 00:11:20,770 --> 00:11:22,795 Well, half of her is fascinated, 93 00:11:22,873 --> 00:11:25,569 but the other half tells me to get out of here. 94 00:11:25,642 --> 00:11:27,803 The first half is the one I like-- 95 00:11:27,878 --> 00:11:30,938 the brave and bonnie one who's gonna help us find the Fire Dragon. 96 00:11:31,014 --> 00:11:33,915 Fire Dragon 7 97 00:11:33,984 --> 00:11:36,748 The name of this game, lassie. 98 00:11:36,820 --> 00:11:40,722 And Lord have mercy on this poor sad world if we should fail. 99 00:11:40,790 --> 00:11:43,691 Amen. 100 00:11:45,462 --> 00:11:48,522 [Campbell] Some time ago, there was a calamity in the air. 101 00:11:48,598 --> 00:11:52,932 One of our hydrogen bombs was lost in the Mediterranean Sea. 102 00:11:53,003 --> 00:11:55,733 - A fantastic search was made. -l remember. 103 00:11:55,805 --> 00:11:59,434 - It was found, finally. - Aye, the bomb was found. That's history. 104 00:11:59,509 --> 00:12:03,240 The bomb they found, but not the Fire Dragon. 105 00:12:03,313 --> 00:12:08,580 Code name for the contents of this wee box- Fire Dragon. 106 00:12:08,652 --> 00:12:11,348 Well named. It's a fail safe device... 107 00:12:11,421 --> 00:12:14,822 which triggers the hydrogen bomb by electronic signal. 108 00:12:14,891 --> 00:12:19,726 Need I say what it would mean if this Fire Dragon fell into hostile hands ? 109 00:12:20,797 --> 00:12:22,731 For a year or more, not a trace, 110 00:12:22,799 --> 00:12:25,859 though we scoured the earth and veritably sieved the sea. 111 00:12:25,936 --> 00:12:31,772 Not a trace. Then, a week past Tuesday, newsreel pictures. 112 00:12:31,841 --> 00:12:34,571 A corrida. Malaga. 113 00:12:34,644 --> 00:12:37,477 [Timothy] Routine. With the Fire Dragon file still open, 114 00:12:37,547 --> 00:12:39,481 we look over everything from the South of Spain-- 115 00:12:39,549 --> 00:12:41,540 [ Campbell] Watch now. 116 00:12:44,287 --> 00:12:46,482 One Peter Merriwether. 117 00:12:46,556 --> 00:12:49,923 Next to him, his great good friend, Miss Jo-Ma y Soon. 118 00:12:49,993 --> 00:12:51,927 [ Timothy] They're from Hong Kong. 119 00:12:51,995 --> 00:12:56,022 - Popped up on the scene just the day before these were taken. - Devoted aficionados. 120 00:12:56,099 --> 00:13:00,092 Really Red Chinese agents. Pure and simple, lassie, 121 00:13:00,170 --> 00:13:02,035 with this wee box in their hands, 122 00:13:02,105 --> 00:13:06,439 they'd have the power to turn the world into a black broiled mushroom. 123 00:13:07,677 --> 00:13:09,838 Merriwether's current headquarters-- 124 00:13:09,913 --> 00:13:12,939 this villa above the sea near Malaga. 125 00:13:13,016 --> 00:13:15,644 They are passing as perfectly innocent tourists. 126 00:13:15,719 --> 00:13:18,483 Valid passports, papers quite in order. 127 00:13:18,555 --> 00:13:22,116 [ Timothy] The place is walled and guarded, impregnable from land. 128 00:13:22,192 --> 00:13:25,559 [Campbell] They didn't exactly appreciate our flyover. 129 00:13:25,629 --> 00:13:28,655 You?! see what I mean. 130 00:13:28,732 --> 00:13:32,099 - Major Jo-May Soon. - [ Fathom ] "Major"? 131 00:13:32,168 --> 00:13:35,763 That was the rank she held in the Mongolian K.G.B. 132 00:13:35,839 --> 00:13:38,865 [ Timothy ] Tasty fortune cookie, that one. 133 00:13:38,942 --> 00:13:41,342 Enter the boss, Peter Merriwether. 134 00:13:41,411 --> 00:13:45,575 [ Campbell] Closely attended by underlings, the Trivers family. 135 00:13:45,649 --> 00:13:48,584 Mr. Tis the boss's second in command. 136 00:13:48,652 --> 00:13:50,643 [ Timothy] Whoops. Not having bullet-proof trousers on-- 137 00:13:50,720 --> 00:13:52,688 exit hastily, yours truly. 138 00:13:55,859 --> 00:13:59,886 Only one reason for them being in this area-- the Fire Dragon. 139 00:13:59,963 --> 00:14:03,763 The infernal thing's known to be their number one objective. 140 00:14:03,833 --> 00:14:06,199 - You think they have it ? - Not yet, 141 00:14:06,269 --> 00:14:08,794 or they'd be halfway across the world by now. 142 00:14:08,872 --> 00:14:10,863 But they're on its trail. 143 00:14:10,940 --> 00:14:15,206 We're quite certain the Fire Dragon's been found by some person unknown. 144 00:14:15,278 --> 00:14:17,940 And Merriwether fully intends to get it from him. 145 00:14:18,014 --> 00:14:21,006 - Problem: Who's that person? - Milk? 146 00:14:21,084 --> 00:14:23,348 - Phase. - The problem we tried to solve... 147 00:14:23,420 --> 00:14:27,686 by dropping a wee radio transmitting bug from that helicopter. 148 00:14:27,757 --> 00:14:30,385 Unfortunately, the device malfunctioned, 149 00:14:30,460 --> 00:14:33,896 and that, lassie, is where you come in. 150 00:14:33,963 --> 00:14:37,626 - Don't tell me. I can see it perfectly. -Do you 7 151 00:14:37,701 --> 00:14:42,195 I was sitting there thinking while you were showing me those movies. 152 00:14:42,272 --> 00:14:45,833 "Why me?" I said to myself. "Why Fathom Harvill? 153 00:14:45,909 --> 00:14:48,469 "Couldn't be 'cause she's fun at a party. 154 00:14:48,545 --> 00:14:50,979 "Couldn't be 'cause someone needs their teeth cleaned. 155 00:14:51,047 --> 00:14:53,948 "Has to be some special knack. 156 00:14:54,017 --> 00:14:55,985 Has to be her skydiving.” 157 00:14:56,052 --> 00:14:59,180 - Right ? - Obviously. Plus the fact that you're a girl. 158 00:14:59,255 --> 00:15:02,053 And a very pretty one too, if I may say so. 159 00:15:02,125 --> 00:15:06,619 Gets nicer and nicer. I skydive into a pad full of mad Mongolian butchers... 160 00:15:06,696 --> 00:15:09,256 and seduce the boss into telling all. 161 00:15:09,332 --> 00:15:12,665 - My dear lassie, you don't have to do a thing. -just land there, that's all. 162 00:15:12,736 --> 00:15:18,231 A bonnie girl skydiver swept helplessly off course by treacherous winds. 163 00:15:18,308 --> 00:15:21,106 The secret will be under your hat, you see. 164 00:15:21,177 --> 00:15:24,510 A skydiver's helmet with a slight modification-- 165 00:15:24,581 --> 00:15:28,278 - a small radio transmitter. - [ Campbell ] A bee in your bonnet. 166 00:15:28,351 --> 00:15:32,447 A bee to sting life into the wee bug we dropped on the roof. 167 00:15:32,522 --> 00:15:37,221 It needs the stimulation of another radio signal very close and very powerful. 168 00:15:37,293 --> 00:15:40,660 Your mere entry into the villa will do the trick. 169 00:15:40,730 --> 00:15:42,755 Why don't you send for your own paratroopers ? 170 00:15:42,832 --> 00:15:46,598 The nearest parachute battalion's in Aden, a day away. 171 00:15:46,669 --> 00:15:48,762 We can't risk the time. 172 00:15:50,540 --> 00:15:54,067 But I've spent all year cooped up in an office staring at molars. 173 00:15:54,144 --> 00:15:56,510 I've been looking forward to this trip. 174 00:15:56,579 --> 00:15:58,547 And the team leaves for Perpignan this evening. 175 00:15:58,615 --> 00:16:00,549 And you'll be with them tomorrow... 176 00:16:00,617 --> 00:16:04,781 with first class transportation and our grateful thanks. 177 00:16:04,854 --> 00:16:07,516 How long does one jump take? 178 00:16:13,730 --> 00:16:15,664 Good luck, love. 179 00:17:25,420 --> 00:17:27,581 [ Campbell 's Voice] The radio- The bee in your bonnet, 180 00:17:27,655 --> 00:17:29,589 start it operating. 181 00:17:33,428 --> 00:17:35,862 Act perfectly natural. 182 00:17:35,930 --> 00:17:38,421 Tell them you've turned an ankle. 183 00:17:38,500 --> 00:17:40,331 [ Timothy's Voice] They won't hurt you, love. 184 00:17:40,401 --> 00:17:43,928 The last thing they want is to give themselves away. 185 00:17:44,005 --> 00:17:47,202 - ♪♪ [Group Vocalizing, Faint] - See the beauty of it ? 186 00:17:47,275 --> 00:17:49,243 Good luck, Fathom Harvill. 187 00:17:49,310 --> 00:17:51,244 Very good luck. 188 00:17:52,313 --> 00:17:55,874 Hello? Anybody home? 189 00:17:57,785 --> 00:18:00,720 P,“ [ Continues ] 190 00:18:20,408 --> 00:18:23,343 ♪♪ [ Continues] 191 00:18:36,090 --> 00:18:38,024 ♪♪ [ Stops] 192 00:18:49,671 --> 00:18:52,435 - [ Creaking ] - ls someone there ? 193 00:19:00,281 --> 00:19:01,748 [Screams] 194 00:19:12,360 --> 00:19:14,453 - [ Camera Shutter Clicks ] - Hello. 195 00:19:14,529 --> 00:19:17,965 I think you moved a bit. Hold it just the way you are, will you? 196 00:19:18,032 --> 00:19:21,058 - What are you-- - Hold it right there. That's fine. 197 00:19:21,135 --> 00:19:25,003 - Could be a journalistic first. "Killer caught in act." - Mm-hmm. 198 00:19:25,073 --> 00:19:27,906 Run through it once more, would you? Holding your blunt instrument. 199 00:19:27,976 --> 00:19:30,171 Now, wait just a minute. 200 00:19:30,245 --> 00:19:32,611 - You can't think that I-- - Murder unknown stranger? 201 00:19:32,680 --> 00:19:34,614 Oh, yes. I can think most easily. 202 00:19:34,682 --> 00:19:37,742 As a matter of fact, I can't imagine what else one could think. 203 00:19:37,819 --> 00:19:41,380 You and your chum obviously broke in here while Miss Soon and I were out... 204 00:19:41,456 --> 00:19:44,050 driving our friends to the beach with their kiddies. 205 00:19:44,125 --> 00:19:49,222 You had a wild party, and then, under the combined influence of m y very best champagne... 206 00:19:49,297 --> 00:19:51,458 and your undoubted charms, 207 00:19:51,532 --> 00:19:53,591 the poor fellow must've lost his head. 208 00:19:53,668 --> 00:19:55,829 So...you bumped him. 209 00:19:55,903 --> 00:19:59,566 - Just one small mistake. - Really? What's that? 210 00:19:59,641 --> 00:20:03,077 I don't make a habit of murdering people I haven't been introduced to. 211 00:20:03,144 --> 00:20:08,343 I found him dead in your living room, no doubt where you just left him. 212 00:20:08,416 --> 00:20:10,350 The impudence of this creature. 213 00:20:10,418 --> 00:20:13,148 And so lovely too. 214 00:20:13,221 --> 00:20:16,679 I hate disbelieving lovely girls. 215 00:20:16,758 --> 00:20:18,919 Merriwether's my name. " P” for Peter. 216 00:20:18,993 --> 00:20:22,326 - What's yours? - Harvill, Fathom. 217 00:20:22,397 --> 00:20:25,423 "F" for fathead. I dropped in by mistake at the end of a parachute. 218 00:20:25,500 --> 00:20:28,663 - A parachute? - I was making a practice skydive, 219 00:20:28,736 --> 00:20:31,398 and I drifted off course into your terrace. 220 00:20:36,077 --> 00:20:38,045 Well, what do you know. 221 00:20:38,112 --> 00:20:40,205 There is parachute on the terrace. 222 00:20:40,281 --> 00:20:44,615 - What an extraordinary wa y for a girl to drop in. - Isn't it? 223 00:20:44,686 --> 00:20:46,813 Not at all. Happens to parachutists every day. 224 00:20:46,888 --> 00:20:51,018 I'm sure of that. However, if you’re just an accidental dropper inner, 225 00:20:51,092 --> 00:20:54,619 you can't have anything to hide, can you, poppet? 226 00:20:54,696 --> 00:20:56,630 Arms extended, please. 227 00:20:56,698 --> 00:20:59,462 No, no, not folded. Extended. 228 00:20:59,534 --> 00:21:01,399 Good girl. 229 00:21:08,209 --> 00:21:10,370 Will suffice, Peter. 230 00:21:10,445 --> 00:21:13,175 Huh? Uh, no. Not quite, I'm afraid. 231 00:21:13,247 --> 00:21:14,942 We do have to be completely thorough. 232 00:21:15,016 --> 00:21:17,007 Leave no fair stone unturned. 233 00:21:21,155 --> 00:21:22,986 Enjoying the view? 234 00:21:23,057 --> 00:21:25,491 - That's highly gratifying. - [Chuckles] 235 00:21:25,560 --> 00:21:27,585 You've nothing concealed. 236 00:21:29,497 --> 00:21:32,398 Correction. A lightning right hand. 237 00:21:34,669 --> 00:21:37,695 - What did you expect to find? - Oh, come on. Campbell didn't tell you? 238 00:21:37,772 --> 00:21:40,570 - Campbell? - Mm-hmm. 239 00:21:40,641 --> 00:21:43,769 Tall man. He has a false leg. 240 00:21:43,845 --> 00:21:47,474 I once knew a Camberry. Nice guy. 241 00:21:47,548 --> 00:21:50,346 Tall enough. Red hair. 242 00:21:50,418 --> 00:21:54,047 But it couldn't be him. He was a pole vaulter. 243 00:21:57,191 --> 00:21:59,125 You're either the coolest cookie I've ever met, 244 00:21:59,193 --> 00:22:01,457 or, exactly as you said, a skydiver... 245 00:22:01,529 --> 00:22:04,191 with the nuttiest sense of direction. 246 00:22:07,535 --> 00:22:10,732 For the time being, we'll give you the benefit of the doubt. 247 00:22:10,805 --> 00:22:12,898 Very handsome of you, Mr. Merriwether. 248 00:22:12,974 --> 00:22:17,035 Believe me, it's a pleasure... for the time being. 249 00:22:17,111 --> 00:22:20,308 - Anywhere special you'd like to be taken? - The nearest town“ do. 250 00:22:20,381 --> 00:22:23,873 Fine. Saddle up two horses,Jo. You ride, don't you ? 251 00:22:23,951 --> 00:22:26,647 Well, I'm better in cars. 252 00:22:28,022 --> 00:22:29,956 So am I. 253 00:22:30,024 --> 00:22:34,120 But on this trip you’ll see that horses have a definite advantage. 254 00:22:34,195 --> 00:22:37,255 ]o, get her some riding clothes so she doesn't look too conspicuous. 255 00:22:37,331 --> 00:22:40,630 - But, Peter, don't you think-- - No questions. I know what I'm doing. 256 00:22:40,701 --> 00:22:42,635 Yes, Peter. 257 00:22:46,107 --> 00:22:49,474 - Splashy way you have with women, Mr. Merriwether. - My friends call me Peter. 258 00:22:49,544 --> 00:22:51,512 What do your enemies call you? 259 00:22:52,580 --> 00:22:54,912 Enemies? Me? [Chuckles] 260 00:22:54,982 --> 00:22:56,973 No. I live in a world of love. 261 00:22:57,051 --> 00:22:58,985 Fathom. 262 00:22:59,053 --> 00:23:01,112 I've never met a Fathom. 263 00:23:01,189 --> 00:23:04,590 Where did you ever get a kinky name like that? 264 00:23:04,659 --> 00:23:09,062 First initials for uncles. Freddie, Arthur, Tom, Harry, Oscar, Milton. 265 00:23:09,130 --> 00:23:11,826 They were all rich, and Papa wasn't taking any chances. 266 00:23:11,899 --> 00:23:15,630 - Unlike me. -Chance is what life is made of, poppet. 267 00:23:15,703 --> 00:23:19,469 For example, who would've thought an hour ago you and I would be transporting... 268 00:23:19,540 --> 00:23:21,940 an unlucky stranger to his last resting place ? 269 00:23:22,009 --> 00:23:24,273 Necessity has made us allies. 270 00:23:24,345 --> 00:23:26,506 Speak for yourself, Merriwether. 271 00:23:26,581 --> 00:23:28,981 What do you want to do? Whistle for the police? 272 00:23:29,050 --> 00:23:32,952 Where I come from, that's usually what we do when we find dead bodies. 273 00:23:33,020 --> 00:23:37,389 That's right. But when they arrive, we'd have to show them some embarrassing pictures. 274 00:23:37,458 --> 00:23:39,483 Do you want that ? Hmm ? 275 00:23:39,560 --> 00:23:41,494 Well, maybe reluctant allies. 276 00:23:41,562 --> 00:23:45,692 What say we drop the " reluctant" and make it a full-time partnership? 277 00:23:45,766 --> 00:23:48,462 - You and me? A partnership? - Mm-hmm. 278 00:23:48,536 --> 00:23:50,629 - In what? - Getting what we're after. 279 00:23:50,705 --> 00:23:53,799 I haven't the slightest notion what you're after. 280 00:23:53,875 --> 00:23:57,936 All right. Let's stop playing games, shall we? 281 00:23:58,012 --> 00:24:00,173 I know you're working for Douglas Campbell. 282 00:24:00,248 --> 00:24:02,739 Campbell? Campbell. You're obsessed with that name. 283 00:24:02,817 --> 00:24:05,877 Campbell's a loser. He can't win. Don't you understand that? 284 00:24:05,953 --> 00:24:08,547 A loser in what ? I’ve never heard of the man. 285 00:24:09,624 --> 00:24:11,558 You know, I like you. 286 00:24:11,626 --> 00:24:15,323 You jump well. You ride well. You lie well. 287 00:24:15,396 --> 00:24:17,330 I hope you lose well. 288 00:24:19,286 --> 00:24:21,083 Vamonos. 289 00:24:37,404 --> 00:24:41,033 There's a nice blind curve on the highway below. Lend a hand. 290 00:24:43,277 --> 00:24:45,302 What's the matter? 291 00:24:45,379 --> 00:24:48,837 Sort of goes against the grain somehow. 292 00:24:48,916 --> 00:24:51,282 So will ten years in a Spanish pokey. 293 00:25:06,400 --> 00:25:08,334 And just-- 294 00:25:08,402 --> 00:25:10,427 Yeah, a truck hits a hiker around a curve. 295 00:25:10,504 --> 00:25:14,167 It happens every clay. The town is full of lousy drivers. 296 00:25:14,241 --> 00:25:16,175 [Whinnies] 297 00:25:23,083 --> 00:25:27,452 I'm sorry about this, chum, more than you'll ever know. 298 00:25:31,392 --> 00:25:34,020 - [Body Thuds] - [ Gasps] 299 00:25:37,364 --> 00:25:39,491 You're next, poppet. 300 00:25:39,567 --> 00:25:42,866 Why the panic ? You did say the nearest town, didn't you ? 301 00:25:44,471 --> 00:25:46,996 Here's where you get off 302 00:25:47,074 --> 00:25:49,440 Thanks, Merriwether. It's been gruesome. 303 00:25:49,510 --> 00:25:52,138 Do yourself a favor, poppet. 304 00:25:52,213 --> 00:25:55,944 Throw away that parachute and fly right back to wherever you came from. 305 00:26:08,395 --> 00:26:11,125 Hey, Mike, I ordered champagne for everybody. Didn't you hear me? 306 00:26:11,198 --> 00:26:14,361 I heard you, angel. The trouble is, I didn't hear your money. 307 00:26:14,435 --> 00:26:16,369 Trustless beast. 308 00:26:16,437 --> 00:26:19,201 Kurt will be here any minute with more money than you've ever seen. 309 00:26:19,273 --> 00:26:21,798 I don't doubt it, but I'm waiting till he comes back. 310 00:26:21,876 --> 00:26:23,810 - Hello. - Hi. 311 00:26:25,045 --> 00:26:27,809 Whoo. I think you have a reservation for me. 312 00:26:27,882 --> 00:26:30,316 - I hope so. -The name's Fathom Harvill. 313 00:26:30,384 --> 00:26:33,046 Fathom 7 How'd you get a name like Fathom? 314 00:26:33,120 --> 00:26:36,453 - It's short for Elizabeth. - You've got a room. 315 00:26:36,523 --> 00:26:39,720 Some fellow brought your bags in... about an hour ago. 316 00:26:39,793 --> 00:26:41,727 Didn't say you were a parachutist. 317 00:26:41,795 --> 00:26:44,263 You have something against parachutists? 318 00:26:44,331 --> 00:26:47,027 No. Your stuffs in number five. 319 00:26:47,101 --> 00:26:49,035 Help yourself to a key. 320 00:26:52,773 --> 00:26:55,571 Hey! ls everyone in this country camera-crazy? 321 00:26:55,643 --> 00:26:59,409 What's the matter ? A girl like you should be used to having her picture taken. 322 00:26:59,480 --> 00:27:03,109 Mike takes photos of everyone who stays here. lt's the custom of the house. 323 00:27:03,183 --> 00:27:05,913 But for you, angel, l'll find a good spot. 324 00:27:05,986 --> 00:27:09,422 - If l were you, I'd lock my door at night. - No, that's no use. 325 00:27:09,490 --> 00:27:13,756 - The proprietor always has a passkey. - Thanks. I'll remember that. 326 00:27:13,827 --> 00:27:17,524 By the way, didn't your group take off for Perpignan last night ? 327 00:27:17,598 --> 00:27:20,931 That's right. I was just getting in some last-minute practicing. 328 00:27:26,707 --> 00:27:29,642 [ Footsteps Approaching] 329 00:27:35,950 --> 00:27:37,884 Greetings, love. [Chuckling] 330 00:27:37,952 --> 00:27:40,648 I took the shortcut-- up the trellis and through the window. 331 00:27:40,721 --> 00:27:43,884 You'd better take the same way out again, and quick. I'm blown. 332 00:27:43,958 --> 00:27:46,984 - "Blown”? - Isn't that the expression you agents use? 333 00:27:47,061 --> 00:27:50,827 - Oh, yes, of course. - The only reason they let me out was to lead them to Campbell. 334 00:27:50,898 --> 00:27:53,526 - How do you know that P - Merriwether thinks I work for him. 335 00:27:53,600 --> 00:27:57,331 - What's more, they already have me half framed for murder. - Whose murder? 336 00:27:57,404 --> 00:28:00,840 A young fellow I found in the villa. His head bashed in. 337 00:28:00,908 --> 00:28:04,742 - They have a picture of me bending over him. - Fathom, did they search you ? 338 00:28:04,812 --> 00:28:08,578 I'll put it this way, my next jumpsuit won't have a zipper. 339 00:28:08,649 --> 00:28:11,777 - It fits. It fits perfectly. - What fits? 340 00:28:11,852 --> 00:28:14,184 What I heard ten minutes ago. 341 00:28:14,254 --> 00:28:17,951 Listen to this playback. Tape recording via bug from Merriwether's villa. 342 00:28:18,025 --> 00:28:20,357 The bee in your bonnet worked perfectly. 343 00:28:20,427 --> 00:28:23,055 - I'm glad something worked perfectly. - The first voices you hear... 344 00:28:23,130 --> 00:28:25,064 will be Jo-May Soon and the Trivers family. 345 00:28:25,132 --> 00:28:28,499 - Ow! Ow, Daddy! Daddy! -[Children Groaning, Shouting] 346 00:28:28,569 --> 00:28:31,766 - What was that? - The Trivers kids with a severe case of sunburn. 347 00:28:31,839 --> 00:28:34,330 They must've come back from the beach just after you and Merriwether left. 348 00:28:34,408 --> 00:28:37,605 - Shh. Listen. - [ Phone Ringing] 349 00:28:37,678 --> 00:28:41,011 - [ Groaning, Shouting Continue] - Hello? Yes? 350 00:28:41,081 --> 00:28:44,608 - Oh, never mind. - Mr. Trivers, take shrieking children elsewhere, please. 351 00:28:44,685 --> 00:28:48,644 Come on, sweeties. Auntie Jo-May has to talk on the blower. 352 00:28:48,722 --> 00:28:51,384 Come on, up we go. Come on, up. 353 00:28:51,458 --> 00:28:53,392 Up we go. 354 00:28:53,460 --> 00:28:55,394 - There we are. - Repeat, please. 355 00:28:55,462 --> 00:28:58,522 - Doesn't sound like much. -Shh, shh. Wait. 356 00:28:58,599 --> 00:29:02,091 - Something up, dearie? - Yes. Stunning development. 357 00:29:02,169 --> 00:29:04,103 Cable is intercepted in London. 358 00:29:04,171 --> 00:29:06,662 Cable addressed to Dr. Vlak. 359 00:29:06,740 --> 00:29:08,674 He is invited to come here at once. 360 00:29:08,742 --> 00:29:11,540 Object: to authenticate Fire Dragon. 361 00:29:11,612 --> 00:29:14,775 This is something we didn't count on. Who sent for him ? 362 00:29:14,848 --> 00:29:17,976 - It's surprise, and yet not surprise. - [Tape Clicks Off] 363 00:29:18,052 --> 00:29:20,213 [ Timothy] Of course, you don't know about him. I'll fill you in. 364 00:29:20,287 --> 00:29:23,154 Dr. Vlak is a nuclear scientist. 365 00:29:23,223 --> 00:29:26,351 - Don't you see how it all adds up ? - In words of one syllable- uh-uh. 366 00:29:26,427 --> 00:29:30,557 You will. Listen to the rest of the tape. I'll take it back a bit. 367 00:29:30,631 --> 00:29:33,896 [ Trivers On Tape] This is something we didn't count on. 368 00:29:33,967 --> 00:29:38,836 - Who sent for him? - It's surprise, and yet not surprise. 369 00:29:38,906 --> 00:29:40,840 Sergei Serapkin. 370 00:29:40,908 --> 00:29:44,742 - Then it wash? the girl ? - No. It was Serapkin who lured us away... 371 00:29:44,812 --> 00:29:47,508 when the young man was due to arrive with the Fire Dragon. 372 00:29:47,581 --> 00:29:51,711 - He killed the young man, not the girl with parachute. - [ Tape Clicks 01?] 373 00:29:51,785 --> 00:29:55,084 That's why they searched you. They really thought you'd killed him and taken it. 374 00:29:55,155 --> 00:29:57,783 - But it was this Serapkin fellow. - And his credentials fit. 375 00:29:57,858 --> 00:30:00,088 Sergei Serapkin, one-time street peddler, 376 00:30:00,160 --> 00:30:02,094 now a peddler in the unobtainable. 377 00:30:02,162 --> 00:30:04,892 A millionaire middle man for anything in short supply. 378 00:30:04,965 --> 00:30:09,163 - In the '40s, penicillin; in the '50s, gold. - And in the '60s, atomic: devices. 379 00:30:09,236 --> 00:30:11,227 He's got the button, and they know it too. 380 00:30:11,305 --> 00:30:15,002 He's aboard his yacht. We're racing Mr. Merriwether, so we'd better move fast. 381 00:30:15,075 --> 00:30:17,475 I'm moving fast, all right, to Perpignan. 382 00:30:17,544 --> 00:30:21,036 - Jolly lucky we have one piece of equipment they lack. - Oh, no, you don't. 383 00:30:21,115 --> 00:30:24,107 I wouldn't set foot on board that yacht if I had the U.S. Marines as escort. 384 00:30:24,184 --> 00:30:26,618 We have something much more effective. 385 00:30:26,687 --> 00:30:28,621 This should display it well. 386 00:30:29,923 --> 00:30:31,857 Oh, I forgot to add, Sergei Serapkin, 387 00:30:31,925 --> 00:30:34,951 also world's champion bird chaser. 388 00:30:40,334 --> 00:30:44,134 [ Guitar] 389 00:30:44,204 --> 00:30:47,401 [Whooping] 390 00:30:49,510 --> 00:30:51,137 [Shouts] 391 00:30:51,211 --> 00:30:54,647 - “ [ Continues ] - [ Clapping, Whooping Continue ] 392 00:31:00,020 --> 00:31:02,454 - [Wolf Whistle] -[Shouts In Spanish] 393 00:31:24,015 --> 00:31:25,949 Jo-May to Headquarters. 394 00:31:26,017 --> 00:31:28,884 Most urgent. Do you read me? 395 00:31:28,953 --> 00:31:31,513 Jo-May to Headquarters. Answer, please. 396 00:31:38,830 --> 00:31:42,061 Do you read me ? 10-May to Headquarters. Answer, please. 397 00:31:45,136 --> 00:31:47,070 Headquarters here. I read you. 398 00:31:47,138 --> 00:31:51,040 Parachute girl and young man depart in boat. 399 00:31:51,109 --> 00:31:55,603 It's curious, no ? So soon after we received word of intercepted cable. 400 00:31:55,680 --> 00:31:58,148 Relax, Jo-May. I'll handle it. 401 00:32:08,793 --> 00:32:10,727 Right. Here's where we part company. 402 00:32:10,795 --> 00:32:13,161 The boat is anchored around the next point. 403 00:32:13,231 --> 00:32:16,894 - You think he'll take the bait? - You're too modest. He'll bite on you. 404 00:32:16,968 --> 00:32:19,493 Now let's run over it again. 405 00:32:19,571 --> 00:32:23,098 I vamp my way aboard, start fire, and drive rat from the sinking ship, 406 00:32:23,174 --> 00:32:25,972 keeping fingers crossed that the rat takes the Fire Dragon with him. 407 00:32:26,044 --> 00:32:28,740 You can bet on it. He's planning to sell it for millions. 408 00:32:28,813 --> 00:32:31,441 He won't leave that behind. Here's your fire starter. 409 00:32:34,719 --> 00:32:38,280 - The, uh, left one's the bang-bang, right? - Correct. 410 00:32:38,356 --> 00:32:41,348 It's triggered automatically when you take it off. 411 00:32:41,426 --> 00:32:45,260 - Drop it in any ventilator. Thirty seconds later-- - Yes, yes, I know. 412 00:32:45,330 --> 00:32:48,128 - Thirty seconds later- pow. - [Chuckles] 413 00:32:48,199 --> 00:32:50,167 Hop aboard your pleasure barge. Mind your step. 414 00:32:53,671 --> 00:32:56,196 Fathom, love? 415 00:32:56,274 --> 00:32:58,208 You're a real killer. 416 00:33:00,645 --> 00:33:04,274 I wish you hadn't said that, Timothy. So is he. 417 00:33:34,712 --> 00:33:36,304 [ Boat Thuds] 418 00:33:40,218 --> 00:33:43,915 - Strange. A pirate ship? - You address its captain. 419 00:33:44,989 --> 00:33:46,923 It's beautiful. 420 00:33:46,991 --> 00:33:50,358 In the presence of real beauty, it must take second place. 421 00:33:51,796 --> 00:33:53,730 How charming. 422 00:33:53,798 --> 00:33:56,733 - May l come aboard? - But obviously. 423 00:33:57,802 --> 00:34:00,236 You are expected. 424 00:34:00,305 --> 00:34:02,364 I must've overlooked my invitation. 425 00:34:02,440 --> 00:34:04,670 Serapkin's secret. 426 00:34:04,742 --> 00:34:08,178 He expects the unexpected. 427 00:34:10,648 --> 00:34:13,082 [ Serapkin ] Mehmed. 428 00:34:13,151 --> 00:34:15,984 Yes, master? 429 00:34:16,054 --> 00:34:19,353 We will not be disturbed for 20 minutes. 430 00:34:19,424 --> 00:34:21,654 Wait. 431 00:34:21,726 --> 00:34:24,320 Perhaps... 432 00:34:24,395 --> 00:34:26,329 half an hour. 433 00:34:28,399 --> 00:34:31,630 Shall we leave this chill and go to my cabin? 434 00:34:48,019 --> 00:34:50,544 Lovely hothouse you have here, Mr. Serapkin. 435 00:34:50,621 --> 00:34:53,715 If I were an orchid, I'd be blooming. 436 00:34:53,791 --> 00:34:56,259 You find the heat too great? 437 00:34:56,327 --> 00:34:59,558 [Scoffs] Hardly regulation for tropic waters. 438 00:34:59,630 --> 00:35:01,996 I suffer from an unfortunate malady. 439 00:35:02,066 --> 00:35:05,524 My body temperature is ten degrees below normal. 440 00:35:06,971 --> 00:35:09,963 In the presence of beauty, it drops even further. 441 00:35:10,041 --> 00:35:11,975 Thank you. 442 00:35:12,043 --> 00:35:14,568 But how does a guy breathe in here? 443 00:35:14,645 --> 00:35:17,079 Please. 444 00:35:17,148 --> 00:35:19,378 I'm very sensitive to drafts. 445 00:35:19,450 --> 00:35:21,384 [Chuckles] I wish I'd known. 446 00:35:21,452 --> 00:35:23,386 I brought my own oxygen tanks. 447 00:35:23,454 --> 00:35:25,786 Serapkin provides oxygen-- 448 00:35:25,857 --> 00:35:28,087 warm oxygen. 449 00:35:28,159 --> 00:35:30,650 Purified and inducted from the engine room... 450 00:35:30,728 --> 00:35:33,026 at a rate of three cubic meters a second. 451 00:35:33,097 --> 00:35:36,089 No companion of Serapkin's ever caught pneumonia. 452 00:35:37,168 --> 00:35:39,102 We will commence. 453 00:35:41,339 --> 00:35:43,273 Oh. [Chuckles] 454 00:35:43,341 --> 00:35:47,107 Why, Mr. Serapkin, I'll bet you could run a mile in three minutes. 455 00:35:47,178 --> 00:35:50,375 There is nothing more precious than time. 456 00:35:50,448 --> 00:35:53,713 My family comes from Circassia, and we have an ancient saying: 457 00:35:53,785 --> 00:35:57,551 "Each hour is a wound, the last one fatal." 458 00:35:57,622 --> 00:35:59,487 [Gasps] 459 00:36:02,393 --> 00:36:05,191 Where I come from, we have a little ancient saying of our own: 460 00:36:05,263 --> 00:36:08,391 "Men on the make can go jump in the lake." [Chuckles] 461 00:36:08,466 --> 00:36:11,264 This coyness bores me. 462 00:36:11,335 --> 00:36:14,736 My companions are not selected for their skill at chess. 463 00:36:14,806 --> 00:36:16,740 "Companions” 7 464 00:36:16,808 --> 00:36:20,244 You were not sent here by the concierge of the Hotel Solymar? 465 00:36:20,311 --> 00:36:23,678 Oh, [Chuckles] I see what you mean. 466 00:36:23,748 --> 00:36:27,707 lam sorry, but I'm not one of your... playmates. 467 00:36:27,785 --> 00:36:29,719 [Huffs] 468 00:36:34,592 --> 00:36:37,652 It is Sergei Serapkin who must apologize. 469 00:36:37,728 --> 00:36:39,662 Please sit down, Miss, uh-- 470 00:36:39,730 --> 00:36:42,028 Harvill. Fathom Harvill. Uh-- 471 00:36:42,099 --> 00:36:45,535 And please don't ask me howl got the name Fathom. 472 00:36:45,603 --> 00:36:47,696 Let me guess. 473 00:36:47,772 --> 00:36:49,933 Your father wanted a very tall son, 474 00:36:50,007 --> 00:36:54,444 or you were named after wealthy relatives, 475 00:36:54,512 --> 00:36:57,538 or as a child, you were very deep. 476 00:36:57,615 --> 00:36:59,674 Two out of three. That's not bad. 477 00:37:00,885 --> 00:37:05,345 lam appalled at my crudeness and bad manners. 478 00:37:05,423 --> 00:37:08,119 Serapkin will make amends. 479 00:37:15,466 --> 00:37:18,094 Now, let me see. 480 00:37:18,169 --> 00:37:20,103 Oh, yes. 481 00:37:20,171 --> 00:37:22,366 Earrings. 482 00:37:22,440 --> 00:37:24,772 [Chuckling] just the thing. 483 00:37:26,477 --> 00:37:29,503 Black pearls for plastic. 484 00:37:29,580 --> 00:37:31,514 A fair exchange, huh ? 485 00:37:31,582 --> 00:37:34,710 - Oh, I couldn't. - But I insist. 486 00:37:36,287 --> 00:37:41,122 Serapkin is quite aware enchanting women do not find him Apollo. 487 00:37:41,192 --> 00:37:45,458 [Chuckles] Really, I'm just a mariner who lost her way. 488 00:37:45,530 --> 00:37:48,328 Intriguing. 489 00:37:48,399 --> 00:37:52,836 A lost mariner for whom black pearls are not sufficient. 490 00:37:53,905 --> 00:37:57,397 Does she sail for richer treasure? 491 00:37:57,475 --> 00:37:59,705 What have you got to offer? 492 00:38:01,212 --> 00:38:03,612 You are a pirate. 493 00:38:03,681 --> 00:38:06,616 But then, so am I. Come, we will go ashore. 494 00:38:06,684 --> 00:38:09,278 Ashore? Now? 495 00:38:09,353 --> 00:38:13,255 Yes. I must meet a gentleman from London. 496 00:38:13,324 --> 00:38:15,952 The result of our meeting may recompense me... 497 00:38:16,027 --> 00:38:18,928 for the more gentle plunder you have denied me here. 498 00:38:24,388 --> 00:38:28,017 Uh-- Sergei? 499 00:38:47,144 --> 00:38:49,078 [ Earring Clatters] 500 00:38:51,849 --> 00:38:53,783 [Moans] 501 00:38:58,723 --> 00:39:00,657 Dovchik. 502 00:39:01,659 --> 00:39:04,025 Dovchik. 503 00:39:04,095 --> 00:39:06,154 [ Fathom] Oh, you're so cool. 504 00:39:06,230 --> 00:39:08,164 I Moans] 505 00:39:17,108 --> 00:39:19,338 Fire! Fire! 506 00:39:20,945 --> 00:39:22,879 [Shouting] Fire, master! Fire! Fire! 507 00:39:22,947 --> 00:39:24,938 [Shouting] Don't you ever knock? 508 00:39:25,016 --> 00:39:27,450 [Calmly] Sorry,sir. There is fire in the engine room. 509 00:39:27,518 --> 00:39:31,511 - [Coughing] - Go quickly, before the fuel tanks explode. 510 00:39:31,589 --> 00:39:34,524 - [ Explosions ] - [ Horn Blaring] 511 00:39:38,095 --> 00:39:39,790 - [ Explosions Continue ] - [Horn Continues ] 512 00:39:42,133 --> 00:39:44,897 Hurry, mistress! Hurry! 513 00:39:59,750 --> 00:40:02,310 [Serapkin] You will fetch my flask of brandy. 514 00:40:03,554 --> 00:40:05,988 Don't worry. We will wait. 515 00:40:13,364 --> 00:40:15,457 - Vamonos. - Okay. 516 00:40:21,172 --> 00:40:23,436 Somebody has to fight the fire. 517 00:40:40,524 --> 00:40:43,186 [No Audible Dialogue] 518 00:40:46,297 --> 00:40:48,231 Friends of the bride? 519 00:40:48,299 --> 00:40:51,826 Bride's not that sporty. I'd say friends of the groom. 520 00:40:51,902 --> 00:40:54,302 The wedding will be interesting, 521 00:40:54,372 --> 00:40:57,830 particularly the exchange of gifts. 522 00:41:19,130 --> 00:41:21,997 [Screaming] 523 00:41:38,949 --> 00:41:42,316 Look out! Turn, turn, turn! 524 00:41:56,434 --> 00:41:59,062 [Screams] 525 00:41:59,136 --> 00:42:01,434 - Turn! - [ Gasps] 526 00:42:16,187 --> 00:42:18,917 On the left! On the left, imbecile! 527 00:42:21,759 --> 00:42:23,954 On the right! On the right! 528 00:42:25,763 --> 00:42:28,095 Turn, you fool! 529 00:42:31,502 --> 00:42:33,800 [Shouting] 530 00:43:30,094 --> 00:43:33,029 [Engine Continues Revving] 531 00:43:53,350 --> 00:43:55,375 [Grunts] 532 00:43:55,452 --> 00:43:59,013 It's amazing the fish you can pull from the sea if you're just patient. 533 00:43:59,089 --> 00:44:02,820 - This fish feels a bit shaky. -Any fish would with what you were carrying. 534 00:44:05,529 --> 00:44:07,861 - We'll cut it open back at the trailer. - All right. 535 00:45:28,450 --> 00:45:31,385 Merriwether. He never gives up, even when he's lost. 536 00:45:42,097 --> 00:45:44,463 Keep following, chum. 537 00:45:44,532 --> 00:45:47,968 Colonel Campbell's got a nice reception committee waiting for you. 538 00:46:34,049 --> 00:46:37,246 - [ Tires Screeching] - [ Fathom Gasping] 539 00:46:37,318 --> 00:46:38,683 Look out! 540 00:46:42,323 --> 00:46:44,883 [Screaming] 541 00:47:35,310 --> 00:47:38,074 - Leaving so soon, dear? - Get out of my way. 542 00:47:38,146 --> 00:47:41,274 That's not a bit polite. Nice girls always stay for breakfast. 543 00:47:41,349 --> 00:47:46,286 - Please, get away from the door. - But then, you're not a nice girl, are you ? 544 00:47:47,388 --> 00:47:50,755 [Both Grunting] 545 00:47:51,826 --> 00:47:54,761 - [Gunshot] - [ Birds Cawing] 546 00:48:00,568 --> 00:48:02,433 [Gun Hits Floor] 547 00:48:11,379 --> 00:48:14,906 - [Screams] - Whoa. Hold it, poppet. 548 00:48:14,983 --> 00:48:17,451 - Hold it. - [ Trivers] She's killed my missus! 549 00:48:17,519 --> 00:48:20,784 She's killed my missus! 550 00:48:20,855 --> 00:48:24,518 You're getting a bad reputation. Every time you show up here, somebody ends up dead. 551 00:48:24,592 --> 00:48:27,026 - I didn't mean to. - I gave you the benefit of the doubt yesterday. 552 00:48:27,095 --> 00:48:29,723 There's none today. Jo. [Snaps Fingers] 553 00:48:32,467 --> 00:48:34,401 I hate bad jokes. 554 00:48:34,469 --> 00:48:37,131 What did you do with the Fire Dragon? Did you give it to Campbell? 555 00:48:37,205 --> 00:48:40,333 - I don't know what you're talking about. - Your boyfriend's in the hospital. 556 00:48:40,408 --> 00:48:43,206 There's no one here to help you. 557 00:48:43,278 --> 00:48:45,803 Hey, don't underrate us. We let you go to Serapkin. 558 00:48:45,880 --> 00:48:47,814 We wanted you to do our dirty work. 559 00:48:47,882 --> 00:48:50,942 Then you and your boyfriend pulled a switch. 560 00:48:51,019 --> 00:48:54,147 Last time. Where is it? Hmm? 561 00:48:54,222 --> 00:48:56,156 I said, "Where is it?" 562 00:48:56,224 --> 00:48:58,419 I said-- 563 00:48:58,493 --> 00:49:00,654 Hey! 564 00:49:02,463 --> 00:49:04,761 Hey! 565 00:49:07,335 --> 00:49:09,269 It's all right. 566 00:49:46,941 --> 00:49:50,877 Jo. Trivers, take that door. 567 00:50:07,862 --> 00:50:10,797 - [ Gasps] - [Agitated Lowing] 568 00:50:14,202 --> 00:50:16,067 - [Lowing Continues ] - [ Gasps] 569 00:50:19,307 --> 00:50:21,104 [Gasping] 570 00:50:22,510 --> 00:50:24,341 - Where's Campbell? - Oh! 571 00:50:25,546 --> 00:50:27,571 Poppet, over here. 572 00:50:27,649 --> 00:50:29,742 Quick, give me your hand. 573 00:50:31,185 --> 00:50:33,415 - The Fire Dragon, where is it? - I don't know! 574 00:50:33,488 --> 00:50:35,319 Try to remember. 575 00:50:39,560 --> 00:50:41,084 [Gasps] 576 00:50:43,564 --> 00:50:47,261 Who's going to get tired first, you or the bull? 577 00:50:52,173 --> 00:50:54,038 [Grunting] 578 00:51:01,582 --> 00:51:03,516 [Screaming] 579 00:51:03,584 --> 00:51:05,814 Aah! Toro! 580 00:51:05,887 --> 00:51:08,355 Toro! [ Shouting ] 581 00:51:15,330 --> 00:51:17,730 You owe me something, ducks, for my missus. 582 00:51:17,799 --> 00:51:19,858 You'd better answer those questions. 583 00:51:22,236 --> 00:51:24,227 Make it easy on yourself, poppet. You're young. 584 00:51:24,305 --> 00:51:26,865 Life can be fun. It's a beautiful world. 585 00:51:27,942 --> 00:51:30,570 Then why do you wanna blow it up? 586 00:51:30,645 --> 00:51:33,580 Isn't that a bit melodramatic? 587 00:51:33,648 --> 00:51:36,515 What are H-bombs? Light comedy? 588 00:51:36,584 --> 00:51:41,044 H-bombs? How the devil did H-bombs creep into this cozy chat? 589 00:51:41,122 --> 00:51:44,057 H-bombs, fail safe devices. What's the difference? 590 00:51:44,125 --> 00:51:46,059 We're all after the same thing! 591 00:51:46,127 --> 00:51:48,095 I'll die before I help you get it! 592 00:51:49,597 --> 00:51:52,566 [Gasping] 593 00:51:56,671 --> 00:51:59,162 [Agitated Lowing] 594 00:52:03,177 --> 00:52:06,544 - [ Lowing Continues] - [Screams] 595 00:52:12,587 --> 00:52:15,283 [Screaming] 596 00:52:15,356 --> 00:52:18,189 Aah! Toro! 597 00:52:18,259 --> 00:52:20,727 Aah! Toro! Toro! Aah! 598 00:52:27,835 --> 00:52:30,429 Hey, Trivers, give her a hand. 599 00:52:33,307 --> 00:52:34,560 Aah! Aah! Toro! Aah! 600 00:52:34,561 --> 00:52:37,655 Aah! Aah! Toro! Aah! 601 00:52:40,600 --> 00:52:42,625 Yaah! 602 00:52:44,338 --> 00:52:45,862 Whoa, whoa. 603 00:52:54,948 --> 00:52:56,882 - Thank you. - Anytime. 604 00:52:56,950 --> 00:52:58,884 [Sighs] 605 00:53:03,423 --> 00:53:06,119 Drink your coffee, poppet, and listen to a strange story. 606 00:53:06,193 --> 00:53:08,684 It begins quite a time ago, during the Korean War. 607 00:53:08,762 --> 00:53:14,359 There was an officer with the U.N. forces who was listed missing in action. 608 00:53:14,434 --> 00:53:17,494 He wasn't missing at all. He just walked across the lines one night... 609 00:53:17,571 --> 00:53:19,698 and gave himself up to the Chinese. 610 00:53:19,773 --> 00:53:21,707 He had a crazy scheme. 611 00:53:21,775 --> 00:53:24,801 His name was Douglas Campbell. 612 00:53:25,879 --> 00:53:27,540 Interested? 613 00:53:27,614 --> 00:53:30,139 Pass the sugar, please. 614 00:53:31,752 --> 00:53:33,686 His objective was to get to Peking, 615 00:53:33,754 --> 00:53:35,984 but crossing the lines that night, he stepped on a mine. 616 00:53:36,056 --> 00:53:40,015 He was nearly killed. The next three years- a hospital in Sinkiang Province. 617 00:53:40,093 --> 00:53:43,995 - Accounting neatly for his tin leg. - Skepticism duly noted. 618 00:53:46,967 --> 00:53:50,926 However, he convinced them of his reliability by then and was sent to Hankow University. 619 00:53:51,004 --> 00:53:53,268 He was still a long way from Peking. 620 00:53:53,340 --> 00:53:55,535 But I have a feeling you'll get him there. 621 00:53:55,609 --> 00:53:57,839 Oh, yeah. It took him quite a while, but he got there. 622 00:53:57,911 --> 00:54:02,211 One rainy day he took a stroll to the virtually unguarded Imperial Museum. 623 00:54:02,282 --> 00:54:04,773 He walked inside carrying a large guidebook. 624 00:54:04,851 --> 00:54:06,944 Five minutes later, he walked out again. 625 00:54:07,020 --> 00:54:11,047 In the hollowed-out interior of that guidebook was his glittering prize. 626 00:54:11,124 --> 00:54:14,252 - Prize? - Mm-hmm. 627 00:54:14,327 --> 00:54:17,785 The needle in our haystack, poppet-- the Fire Dragon. 628 00:54:17,864 --> 00:54:22,892 The most important piece from the ancient treasure of the Ming Dynasty. 629 00:54:26,573 --> 00:54:29,599 But if Campbell's a jewel thief, who are you ? 630 00:54:29,676 --> 00:54:33,476 A creature of circumstance. Well, look at the spot the Chinese were in. 631 00:54:33,547 --> 00:54:36,311 They could hardly call up Interpol or any Western government... 632 00:54:36,383 --> 00:54:39,216 and say, "One of our national treasures is missing." 633 00:54:39,286 --> 00:54:41,447 Unthinkable loss of face. 634 00:54:41,521 --> 00:54:45,719 So they did the only thing they could do-- they came to us. 635 00:54:49,329 --> 00:54:52,321 Peter Merriwether and Company. Enquiry agents. 636 00:54:52,399 --> 00:54:54,424 21 Marlborough Street, Hong Kong. 637 00:54:54,501 --> 00:54:57,732 In our lingo- private eye. 638 00:54:57,804 --> 00:55:00,637 He fooled us too, poppet, more than once. 639 00:55:00,707 --> 00:55:03,642 He gave us the slip in Honk Kong and again in Manila. 640 00:55:03,710 --> 00:55:05,735 Next stop: San Francisco. 641 00:55:05,812 --> 00:55:08,975 There he devised a master stroke. 642 00:55:09,049 --> 00:55:10,983 Bribed some sap of an air force type... 643 00:55:11,051 --> 00:55:13,542 to smuggle it halfway across the world. 644 00:55:13,620 --> 00:55:15,747 Destination: Ankara, where it was to be broken up. 645 00:55:15,822 --> 00:55:20,623 - It might've worked too, except for a fantastic mischance. - The atom bomber that blew up. 646 00:55:20,694 --> 00:55:22,628 Right. 647 00:55:22,696 --> 00:55:25,893 Like Campbell, we thought the Fire Dragon was irretrievably lost... 648 00:55:25,966 --> 00:55:28,457 until two weeks ago, when a young scuba diver, Kurt Wolff, 649 00:55:28,535 --> 00:55:30,503 fished it right out of the Mediterranean. 650 00:55:30,570 --> 00:55:33,539 We were about to make a deal with Kurt when-- 651 00:55:33,607 --> 00:55:35,541 Well, you know what happened. 652 00:55:35,609 --> 00:55:38,077 Mr. Serapkin got there first. 653 00:55:41,948 --> 00:55:43,813 [ Merriwether] Uh-oh. 654 00:55:43,884 --> 00:55:46,011 What's the matter? 655 00:55:46,086 --> 00:55:49,180 Don't turn around. A black Fiat. Been following us since Malaga. 656 00:55:49,256 --> 00:55:51,622 Serapkin 7 657 00:55:51,691 --> 00:55:54,216 Or Campbell. What do you think brought him to Spain? 658 00:55:54,294 --> 00:55:57,821 That's his system-- robber follows cops. Hold tight. 659 00:56:09,496 --> 00:56:12,431 [Tires Squealing] 660 00:56:14,601 --> 00:56:16,592 [ Birds Chirping] 661 00:56:27,814 --> 00:56:31,250 -[Grunts] ls this death grip entirely necessary? -Shh, shh, shh! 662 00:56:31,318 --> 00:56:34,583 - L'm protecting you. - The way you incited that bull to make hamburger meat out of me ? 663 00:56:34,654 --> 00:56:38,283 Don't hold that against me. At that point I assumed you were on Campbell's side. 664 00:56:38,358 --> 00:56:41,623 I never dreamed we'd be forming our partnership, partner. 665 00:56:41,695 --> 00:56:45,131 Hold the phone, Merriwether. What makes you think I buy your story ? 666 00:56:45,198 --> 00:56:47,359 - Because of my devastating sincerity. - Ha ! 667 00:56:47,434 --> 00:56:50,369 Yeah, it shines like a candle in this naughty world. 668 00:56:50,437 --> 00:56:54,271 I'm sorry, but all you've shown me so far is a slightly used calling card. 669 00:56:54,341 --> 00:56:57,276 I'm not jumping out of one traffic jam to get crunched in another. 670 00:56:57,344 --> 00:57:00,871 I'm afraid a crunch is exactly what you're in. Yeah. 671 00:57:00,947 --> 00:57:04,405 That cabbage head of Serapkin's, that's a pointless joke, 672 00:57:04,484 --> 00:57:07,647 unless he knew we expected to find the Fire Dragon. 673 00:57:07,721 --> 00:57:11,157 Either way, he knows where it is. 674 00:57:11,224 --> 00:57:14,216 Go ask him, okay? 675 00:57:14,294 --> 00:57:17,229 Go to Serapkin? I'd rather go back into the bullring. 676 00:57:17,297 --> 00:57:19,231 I'm suggesting it as penance, poppet, 677 00:57:19,299 --> 00:57:22,393 penance for the eighth deadly sin-- gullibility. 678 00:57:22,469 --> 00:57:26,701 [Scoffs] How much are you getting for this job anyway, Merriwether? 679 00:57:26,773 --> 00:57:30,539 - Hundred thousand dollars. - Good-bye, Mr. Merriwether. 680 00:57:32,078 --> 00:57:34,342 Okay, here's another reason why you'll help me: 681 00:57:34,414 --> 00:57:36,746 lf you don't, I'll turn you over to the cops. 682 00:57:36,816 --> 00:57:39,307 Mrs. Trivers. Remember? 683 00:57:39,386 --> 00:57:43,254 Crawl back under your rock. You're making a nice, fat target. 684 00:57:43,323 --> 00:57:48,351 That mysterious black Fiat, it never was following us, was it? 685 00:57:48,428 --> 00:57:52,330 But I rather doubted you'd fall for the "running out of gas" bit. 686 00:57:52,399 --> 00:57:55,926 And I did want to get close to you. 687 00:57:56,002 --> 00:57:59,369 You won't believe this, but I don't enjoy throwing you back to the lions. 688 00:57:59,439 --> 00:58:01,964 No, but you do get a kick out of sending me to jail. 689 00:58:02,042 --> 00:58:06,069 On the other hand, it's the only way you'll discover I'm the good guy in this story. 690 00:58:06,146 --> 00:58:09,707 Suddenly l can't think of anything more important. 691 00:58:27,300 --> 00:58:30,565 You've got to be out of your mind. 692 00:58:30,704 --> 00:58:32,968 - [ People Chattering] - [ Bell Telling] 693 00:58:37,277 --> 00:58:39,438 - [ Bell Continues ] - [ Sniffs ] 694 00:58:50,023 --> 00:58:52,321 - Don't touch it! - [ Gasps] 695 00:58:53,526 --> 00:58:56,620 Miss Harvill, I must have heat, 696 00:58:56,696 --> 00:58:59,790 but I dislike firecrackers, please. 697 00:58:59,866 --> 00:59:03,131 Take off your earrings and your bracelet. 698 00:59:03,203 --> 00:59:05,569 Put them down there. 699 00:59:15,281 --> 00:59:17,374 Helicopters, 700 00:59:18,518 --> 00:59:21,510 - mysterious speedboats, - [Water Slashes] 701 00:59:21,588 --> 00:59:24,489 ingenious explosives. 702 00:59:27,727 --> 00:59:30,161 Serapkin is exhilarated by competition, 703 00:59:30,230 --> 00:59:33,222 but only when he knows who his competitors are. 704 00:59:33,299 --> 00:59:35,529 Your employers. 705 00:59:35,602 --> 00:59:37,570 Their names? Who are they? 706 00:59:38,805 --> 00:59:40,830 I'll make you a deal. 707 00:59:40,907 --> 00:59:44,775 I'll give you the answers, you give me the Fire Dragon. 708 00:59:46,079 --> 00:59:48,741 I admire you, Miss Harvill. 709 00:59:48,815 --> 00:59:51,340 Oh, I admire you greatly. 710 00:59:51,418 --> 00:59:53,443 You're cool. 711 00:59:53,520 --> 00:59:56,353 From Serapkin, there is no greater compliment. 712 00:59:56,423 --> 00:59:59,950 Your offer is generous but quite impossible. 713 01:00:01,761 --> 01:00:04,787 I do not have the Fire Dragon. 714 01:00:04,864 --> 01:00:08,459 Then why did you send to London to have someone authenticate it? 715 01:00:08,535 --> 01:00:10,969 You're well-informed... 716 01:00:11,037 --> 01:00:13,028 amazingly. 717 01:00:13,106 --> 01:00:16,405 I did send to London, but all I had to show was a picture... 718 01:00:16,476 --> 01:00:19,570 taken by the man who proposes to sell it to me. 719 01:00:20,814 --> 01:00:22,907 The Fire Dragon, Miss Harvill, 720 01:00:22,982 --> 01:00:26,076 the grail for which we all thirst. 721 01:00:29,722 --> 01:00:31,656 He's a bit cross-eyed, isn't he ? 722 01:00:31,724 --> 01:00:34,887 A defect on the camera's eye, not the dragon's. 723 01:00:34,961 --> 01:00:37,122 Then you really don't have it? 724 01:00:37,197 --> 01:00:40,462 - No... but I know who does. - [ Bell Telling] 725 01:00:40,533 --> 01:00:44,469 That's good enough. Tell me where he is. I'll get it from him. 726 01:00:47,640 --> 01:00:50,131 Very well. 727 01:00:50,210 --> 01:00:54,112 You go to Malaga. You go to the market. 728 01:00:54,180 --> 01:00:57,172 You go to the third stall on the left. 729 01:00:57,250 --> 01:00:59,411 The man is there. 730 01:01:02,589 --> 01:01:05,456 He's a cabbage salesman. 731 01:01:05,525 --> 01:01:07,959 [Laughing] 732 01:01:10,763 --> 01:01:15,666 Your coolness exceeds even my own, Miss Harvill. 733 01:01:15,735 --> 01:01:19,398 Why, apart from your... 734 01:01:19,472 --> 01:01:21,736 amply evident charms, 735 01:01:21,808 --> 01:01:25,642 should I give you the one piece of the puzzle which only I possess ? 736 01:01:25,712 --> 01:01:28,408 You're a distinguished man, Mr. Serapkin. 737 01:01:28,481 --> 01:01:32,474 You wouldn't want to clutter up your house with a lot of stolen objects. 738 01:01:32,552 --> 01:01:36,420 My dear girl, half the objects in the Louvre are stolen. 739 01:01:36,489 --> 01:01:38,719 All right. Then here's a better reason: 740 01:01:38,791 --> 01:01:41,225 because you might want to live a little longer, 741 01:01:41,294 --> 01:01:44,263 and the man you're dealing with is a murderer. 742 01:01:44,330 --> 01:01:46,628 What makes you think so? 743 01:01:46,699 --> 01:01:50,635 The Fire Dragon was found by a skin diver named Kurt. 744 01:01:50,703 --> 01:01:54,036 Kurt took his last dive yesterday. 745 01:01:54,107 --> 01:01:56,371 What a delightful bit of news. 746 01:01:56,442 --> 01:01:59,343 - [ Water Pouring ] - You see, Miss Harvill, 747 01:01:59,412 --> 01:02:01,346 lam a collector. 748 01:02:01,414 --> 01:02:04,577 I am not interested in the past history of a work of art, 749 01:02:04,651 --> 01:02:06,812 only its acquisition. 750 01:02:06,886 --> 01:02:10,947 Your information has merely dealt me a stronger hand, 751 01:02:11,024 --> 01:02:13,185 unlike yours, 752 01:02:13,259 --> 01:02:16,319 which I fear has entirely run out of cards. 753 01:02:21,868 --> 01:02:25,531 Beauty is a fragile thing, Miss Harvill. 754 01:02:25,605 --> 01:02:28,233 It can be so easily destroyed. 755 01:02:29,576 --> 01:02:31,806 Now... 756 01:02:31,878 --> 01:02:34,142 who are you working for? 757 01:02:39,018 --> 01:02:42,215 That's a good question. I wish I knew that myself. 758 01:02:42,288 --> 01:02:45,815 Serapkin always gets what he wants. 759 01:02:48,061 --> 01:02:50,495 Who are these people ? 760 01:02:52,065 --> 01:02:54,659 - Who are my enemies? - [Screams] 761 01:02:54,734 --> 01:02:57,965 [Grunts] Pencil me ln as number one. 762 01:02:58,037 --> 01:03:00,403 Let her go! 763 01:03:01,741 --> 01:03:04,266 I have a funny house rule. I like my customers... 764 01:03:04,344 --> 01:03:06,437 in shape to pay their bill. 765 01:03:06,512 --> 01:03:08,673 Do you know to whom you speak, senor? 766 01:03:08,748 --> 01:03:12,056 I don't care if you’re king of the Eskimos. Out. 767 01:03:12,056 --> 01:03:12,078 I don't care if you’re king of the Eskimos. Out. 768 01:03:12,190 --> 01:03:14,317 [ Dog Barking] 769 01:03:16,994 --> 01:03:19,861 You will hear from Serapkin, senor. 770 01:03:19,931 --> 01:03:24,425 Oh, yes, you will hear very, very soon. 771 01:03:24,502 --> 01:03:27,767 Good day, dovchik. 772 01:03:28,840 --> 01:03:31,536 [Sighs] The travel agents did say... 773 01:03:31,609 --> 01:03:34,601 that Spain wouldn't be boring. 774 01:03:34,679 --> 01:03:37,512 - Thank you. - Oh, bed, breakfast and bouncing-- 775 01:03:37,582 --> 01:03:39,846 all for three pounds a day. 776 01:03:39,917 --> 01:03:42,943 If you like, we can talk about it over coffee. 777 01:03:43,087 --> 01:03:45,385 - [Shouting] - No, I wouldn't say I was in any trouble. 778 01:03:45,456 --> 01:03:47,890 Aside from a little treason, arson, murder... 779 01:03:47,959 --> 01:03:51,395 and a parking ticket four days ago in Seville, I'm having a picnic. 780 01:03:51,462 --> 01:03:54,556 I've a funny feeling that's what's known as "kidding on the square." 781 01:03:54,632 --> 01:03:57,362 Senor Mike, the langosta for the lunch. 782 01:03:57,435 --> 01:04:00,632 Yes, I know. Miss Harvill and I are going out to get them now. 783 01:04:00,705 --> 01:04:02,570 Where are we going? 784 01:04:02,640 --> 01:04:05,404 We've got lobster on the menu for lunch, and I have to go out and pull them in. 785 01:04:05,476 --> 01:04:08,172 - The boat's a good place to talk. - Sounds lovely. 786 01:04:08,246 --> 01:04:11,010 I'll just get my gear. I won't be a second. 787 01:04:11,082 --> 01:04:15,018 If you want to put some cognac in your coffee, I wouldn't blame you. 788 01:04:29,267 --> 01:04:31,360 Someone you know ? 789 01:04:31,435 --> 01:04:35,371 - We were never introduced. - That's funny. 790 01:04:35,439 --> 01:04:39,933 Kurt was run over before you came into town. How'd you meet him? 791 01:04:41,112 --> 01:04:44,548 Well... you-know was telling me about him. 792 01:04:44,615 --> 01:04:48,278 He was a good boy. Wish I had a better picture of him. 793 01:04:48,352 --> 01:04:50,877 It's that damned camera of mine. 794 01:04:57,061 --> 01:05:00,895 - Your camera? - Yes. It has a scratch on the lens. 795 01:05:00,965 --> 01:05:03,559 I'll have to get myself a new one sometime. 796 01:05:22,987 --> 01:05:25,615 - What's the matter? - Nothing. 797 01:05:25,690 --> 01:05:28,352 Why are you so interested in my pictures? 798 01:05:28,426 --> 01:05:33,454 I like looking at pictures. That's what they're here for, isn't it? 799 01:05:33,531 --> 01:05:35,522 You know, you're right. 800 01:05:35,600 --> 01:05:37,625 Come on. 801 01:05:47,511 --> 01:05:50,844 [ Seagulls Calling] 802 01:06:06,530 --> 01:06:09,556 - [Clicks] -Careful, angel. 803 01:06:09,634 --> 01:06:11,932 Those things are dangerous. 804 01:06:12,003 --> 01:06:13,937 What luck in Lobsterville? 805 01:06:14,005 --> 01:06:15,996 Let's see, shall we? 806 01:06:43,734 --> 01:06:47,067 Well, what do ya know? 807 01:06:50,441 --> 01:06:52,966 Funny-looking lobster. [Chuckles] 808 01:06:53,044 --> 01:06:55,740 Yeah. Looks more like a fire dragon. 809 01:06:57,615 --> 01:07:02,416 Don't you want to touch it, after all the trouble it's given you ? 810 01:07:07,091 --> 01:07:10,288 That was a mistake. 811 01:07:10,361 --> 01:07:13,524 I’ve been making quite a few of those lately. 812 01:07:15,066 --> 01:07:18,001 This one's fatal. 813 01:07:21,806 --> 01:07:24,297 When you showed so much interest in my pictures, 814 01:07:24,375 --> 01:07:29,608 I had a feeling you knew about me, and now I'm sure. 815 01:07:29,680 --> 01:07:32,046 You know I murdered Kurt. 816 01:07:32,116 --> 01:07:35,745 He found this thing one day when he was diving, and he showed it to me. 817 01:07:35,820 --> 01:07:39,119 I took a picture of it and showed it to my friend Serapkin. 818 01:07:39,190 --> 01:07:42,421 He made me a big offer. 819 01:07:42,493 --> 01:07:46,793 So when Kurt told me he was doing a deal with your friends up at the villa, 820 01:07:46,864 --> 01:07:49,298 I got him out of the house and-- 821 01:07:53,471 --> 01:07:58,272 - It would have been much easier if you hadn't turned up. - It just ain't fair. 822 01:07:58,342 --> 01:08:01,368 Murderers get such lousy breaks. 823 01:08:01,445 --> 01:08:03,709 See you in jail! 824 01:08:20,631 --> 01:08:22,565 [ Motor Starts] 825 01:09:26,097 --> 01:09:28,793 [ Boat Motor Buzzing] 826 01:09:39,777 --> 01:09:42,405 [ Revving] 827 01:09:50,988 --> 01:09:52,717 [Screaming] 828 01:10:53,936 --> 01:10:56,700 [ Bird Twittering] 829 01:11:04,747 --> 01:11:08,979 [Engine Roaring, Horn Honking] 830 01:11:24,000 --> 01:11:26,195 Welcome home, lassie. 831 01:11:40,650 --> 01:11:43,414 - Stay away from me! - Oh, now, you're among friends. 832 01:11:43,486 --> 01:11:46,319 Stop it, Timothy. I'm a hundred years older than the day we met. 833 01:11:46,389 --> 01:11:49,620 - I'm afraid Merriwether's been talking to her, sir. - Aye, to be expected. 834 01:11:49,692 --> 01:11:51,626 And very convincing, no doubt. 835 01:11:51,694 --> 01:11:57,462 The tale of a rogue who deserted in Korea long years ago. Was that not it? 836 01:11:57,533 --> 01:12:02,061 The tale was true, lassie, every word of it, with one wee exception. 837 01:12:02,138 --> 01:12:06,575 That rogue who deserted was not myself but one Peter Merriwether. 838 01:12:06,642 --> 01:12:09,907 He simply twisted the truth. We're the cops, they're the robbers. 839 01:12:09,979 --> 01:12:13,346 [ English Accent] My card. Campbell and Associates, Enquiry Agents, 840 01:12:13,416 --> 01:12:16,351 7 Prince Of Wales Street, Hong Kong. 841 01:12:19,455 --> 01:12:21,389 Oh. 842 01:12:23,826 --> 01:12:26,590 [ Car Horn Honking In The Distance] 843 01:12:26,662 --> 01:12:31,361 Some little man in a cellar must be making a lot of money printing up these things. 844 01:12:31,434 --> 01:12:34,130 If true, why the story about the H-bomb? 845 01:12:34,203 --> 01:12:36,569 Oh, that. A hoax, old girl. 846 01:12:36,639 --> 01:12:38,732 Rather brilliantly engineered. 847 01:12:38,808 --> 01:12:42,437 You see, there's a bloody great fee for bagging the Fire Dragon... 848 01:12:42,512 --> 01:12:45,709 and that Merriwether chap. 849 01:12:45,781 --> 01:12:49,046 - Haven't you lost something, Campbell? - Hmm? 850 01:12:49,118 --> 01:12:52,110 -[Scottish Accent] Whither the roiling Highland burr? -Oh. 851 01:12:52,188 --> 01:12:54,952 Corroborative detail, old girl, 852 01:12:55,024 --> 01:12:59,791 to lend verisimilitude to an otherwise bald and unconvincing narrative. 853 01:12:59,862 --> 01:13:03,730 I thought it might make me sound more... official. 854 01:13:03,799 --> 01:13:07,064 - And we needed a skydiver. - Needed one desperately. 855 01:13:07,136 --> 01:13:11,505 - Had I told you the truth, would you ever have made that jump? -jolly unlikely, love. 856 01:13:11,574 --> 01:13:15,567 You'd scarcely have risked your neck for a mere bauble stolen from the Red Chinese. 857 01:13:15,645 --> 01:13:18,637 Which reminds me, you haven't popped into the dear thing... 858 01:13:18,714 --> 01:13:20,807 in your recent adventures, have you 7 859 01:13:20,883 --> 01:13:22,976 I was wondering when you'd get around to that. 860 01:13:23,052 --> 01:13:27,011 It could even explain how you so conveniently "popped into" me just now. 861 01:13:27,089 --> 01:13:29,023 Come again, old girl? 862 01:13:29,091 --> 01:13:33,994 There's a funny kind of "guardian angel" watching over me. 863 01:13:34,063 --> 01:13:36,088 He just saved my life. 864 01:13:36,165 --> 01:13:38,497 Of course, he's not all angel. 865 01:13:38,568 --> 01:13:41,594 - He did run off with the Fire Dragon. - You saw it 7 866 01:13:41,671 --> 01:13:45,698 Yes, but not my unknown angel. 867 01:13:45,775 --> 01:13:49,472 I was in the boat with Mike when he fished it out of the sea. 868 01:13:49,545 --> 01:13:51,513 He won't be fishing anymore. 869 01:13:51,581 --> 01:13:53,879 - Merriwether. - Or Serapkin. 870 01:13:53,950 --> 01:13:56,441 Or you, Colonel Campbell. Or Mr. Campbell... 871 01:13:56,519 --> 01:13:58,783 or whatever you're calling yourself this season. 872 01:13:58,854 --> 01:14:01,448 I know you've been through a hellish lot, 873 01:14:01,524 --> 01:14:04,960 but I hope, for your own sake, you can still recognize the truth. 874 01:14:05,027 --> 01:14:07,791 All I believe is what I see with my own eyes, 875 01:14:07,863 --> 01:14:10,024 like Mrs. Trivers... 876 01:14:10,099 --> 01:14:12,033 who I shot this morning. 877 01:14:15,438 --> 01:14:19,135 Spain, land of passion and romance... 878 01:14:19,208 --> 01:14:21,301 and resurrection. 879 01:14:21,377 --> 01:14:24,369 Behold the dead Mrs. Trivers. 880 01:14:24,447 --> 01:14:27,143 - [ People Shouting, Chattering] - [Seagulls Calling] 881 01:14:29,051 --> 01:14:32,316 The rascal 's rigged it, obviously; planted a gun loaded with blanks. 882 01:14:32,388 --> 01:14:35,824 - They wanted a strong hold on you. - Well, it's broken now. 883 01:14:35,891 --> 01:14:39,725 If I were you, old girl, I'd get out of Spain with a minimum of delay. 884 01:14:39,795 --> 01:14:43,162 I can't believe it. ls someone inviting me out of this party? 885 01:14:43,232 --> 01:14:45,598 With my blessings, Fathom Harvill, 886 01:14:45,668 --> 01:14:49,764 and my profound apologies for having placed you in such danger. 887 01:14:49,839 --> 01:14:54,208 Oh, um, this will see you back to your merry troupe of skydivers. 888 01:14:54,277 --> 01:14:57,269 - Come on, love. I'll drive you back to town. - Don't bother, "love? 889 01:14:57,346 --> 01:14:59,780 I can find my own way. 890 01:15:04,320 --> 01:15:08,017 You're leaving so soon, Fathom. Mike will be surprised. 891 01:15:08,090 --> 01:15:10,024 Don't count on that. 892 01:15:10,092 --> 01:15:12,287 Will you ever come back here? 893 01:15:12,361 --> 01:15:15,455 Maybe, someday, if l'm in a plane over Malaga... 894 01:15:15,531 --> 01:15:18,466 and the pilot says I have to make a forced landing or crash, 895 01:15:18,534 --> 01:15:21,367 and even then l'll think twice about it. 896 01:15:22,605 --> 01:15:25,768 Hmm. That's funny. It never did that before. 897 01:15:25,841 --> 01:15:29,208 I'm late. Will you do me a favor and run down and pay the bill? 898 01:15:29,278 --> 01:15:31,439 Sure. 899 01:15:31,514 --> 01:15:33,448 [ Indistinct Chatter In The Distance] 900 01:15:58,174 --> 01:16:00,938 Can I help you? I'll take the little one. 901 01:16:01,010 --> 01:16:04,207 No, thanks. There's someone else waiting to do that. 902 01:16:06,048 --> 01:16:08,039 I see no one waiting. 903 01:16:08,117 --> 01:16:11,052 You wouldn't, but believe me, he's waiting. 904 01:16:12,121 --> 01:16:14,555 - Where 7 - That's a good question. 905 01:16:14,623 --> 01:16:18,957 But don't worry about it. l'll know him when I see him, if he doesn't see me first. 906 01:16:19,028 --> 01:16:21,462 - Get what I mean ? - Absolutely not. 907 01:16:21,530 --> 01:16:23,498 Lucky girl. 908 01:16:23,566 --> 01:16:25,329 [Whistle Blowing] 909 01:16:27,970 --> 01:16:30,962 [People Chattering] 910 01:16:35,044 --> 01:16:37,911 [ Train Conductor's Whistle Blowing] 911 01:16:46,088 --> 01:16:48,079 Gracias. 912 01:16:59,468 --> 01:17:02,631 Poppet! Hey, hey, where are you going? 913 01:17:02,705 --> 01:17:05,139 - I've been looking for you everywhere. - Sorry about that. 914 01:17:05,207 --> 01:17:07,801 - I was hoping you wouldn't be. - What does that mean? 915 01:17:07,877 --> 01:17:11,040 Why don't you ask Mrs. Trivers? Maybe she can explain. 916 01:17:11,113 --> 01:17:13,877 - Excuse me, please. - [ Chattering] 917 01:17:13,949 --> 01:17:15,917 Excuse me. Excuse me. 918 01:17:18,320 --> 01:17:21,255 Por favor. Excuse me. 919 01:17:22,758 --> 01:17:24,692 Hey. Poppet! 920 01:17:28,431 --> 01:17:31,423 - [ Gasps] - I've been expecting you, dovchik. 921 01:17:31,500 --> 01:17:34,355 - Join me. - Think fast, Serapkin. 922 01:17:34,356 --> 01:17:34,378 - Join me. - Think fast, Serapkin. 923 01:17:52,774 --> 01:17:55,402 [Gasps] Oh! 924 01:17:55,477 --> 01:17:58,002 - All right, love. You're safe now. - Timothy! 925 01:17:58,080 --> 01:18:00,241 I know they're aboard. Campbell was certain you'd be followed. 926 01:18:00,315 --> 01:18:03,216 - Which one of them do you suppose it is ? - How did Campbell know ? 927 01:18:03,285 --> 01:18:05,879 Only one reason you got out of that boat-- someone needs you. 928 01:18:05,954 --> 01:18:08,582 - Someone wanted you to run. - Why? 929 01:18:08,657 --> 01:18:13,219 One possibility: I think someone's cast you as a pigeon, carrier type. 930 01:18:13,295 --> 01:18:15,559 - Allow me. -Oh, I'm-- 931 01:18:17,199 --> 01:18:19,497 - Where are you going? - Poppet! 932 01:18:19,568 --> 01:18:23,060 Why are you running away from me? I can explain about Mrs. Trivers. 933 01:18:23,138 --> 01:18:25,402 - You-- - I could do with a little comic relief. 934 01:18:25,474 --> 01:18:29,137 Well, at last, the face that launched a thousand wanted posters. 935 01:18:29,211 --> 01:18:32,578 Very funny. The notorious Korean deserter has a sense of humor. 936 01:18:32,648 --> 01:18:34,673 Let's go, poppet. Where are the rest of your things? 937 01:18:34,750 --> 01:18:36,775 What are you doing on this train ? 938 01:18:36,852 --> 01:18:41,084 - Surely you don't believe this criminal stooge, do you? - Dovchik ! 939 01:18:41,156 --> 01:18:45,115 Why, Mr. Serapkin. Oh. I was so rude to you a moment ago. 940 01:18:45,193 --> 01:18:47,525 Won't you join us ? 941 01:18:47,596 --> 01:18:51,327 - Delighted. -[Clicks Tongue] 942 01:18:51,400 --> 01:18:56,599 - Love, are you crazy ? - I'm a girl who loves to be surrounded by men, lots of men. 943 01:18:56,672 --> 01:18:58,936 It makes me feel so secure. 944 01:18:59,007 --> 01:19:01,475 I feel quite a different sensation. 945 01:19:03,845 --> 01:19:08,111 Ordinarily, Serapkin is chilled, but this gathering warms his blood. 946 01:19:08,183 --> 01:19:12,051 I feel on fire, dragon fire. 947 01:19:12,120 --> 01:19:14,384 Excuse me, sir. 948 01:19:16,725 --> 01:19:19,159 I would like to thank you, dovchik, 949 01:19:19,227 --> 01:19:22,993 for arranging this meeting of my congenial competitors. 950 01:19:23,065 --> 01:19:25,033 Yes. Isn't it a coincidence? 951 01:19:25,100 --> 01:19:27,330 One cozy little family, 952 01:19:27,402 --> 01:19:30,235 all with a sudden, irresistible urge to travel. 953 01:19:30,305 --> 01:19:32,239 No coincidence, poppet. 954 01:19:32,307 --> 01:19:35,401 I saw that juvenile menace on your trail and hopped aboard to protect you. 955 01:19:35,477 --> 01:19:38,969 Oh, isn't it sad? Everybody wants the other fellow's job. 956 01:19:39,047 --> 01:19:41,572 How sweet. Three gallant protectors. 957 01:19:41,650 --> 01:19:44,084 Do not include me, dovchik. 958 01:19:44,152 --> 01:19:47,121 I do not wish you any harm, but my presence here... 959 01:19:47,189 --> 01:19:50,784 is motivated by man's purest emotion-- greed. 960 01:19:50,859 --> 01:19:53,350 Thank heaven for an honest man. 961 01:19:53,428 --> 01:19:55,919 Hmm. Gentlemen, 962 01:19:55,997 --> 01:19:58,158 lam going to win. 963 01:19:58,233 --> 01:20:01,566 Now, how do you propose we play the game? 964 01:20:01,636 --> 01:20:04,400 I'm a detective, Serapkin. I'm playing hide-and-seek. 965 01:20:04,473 --> 01:20:08,341 - Somebody hid it, and I seek it. - A child's game. 966 01:20:08,410 --> 01:20:12,278 I trust, Mr. Merriwether, you can offer something a little more... formidable? 967 01:20:12,347 --> 01:20:16,511 Oh, I play all games-- golf, tennis, poker. I even toss the caber. 968 01:20:16,585 --> 01:20:21,113 The only game I ever lost was spin the bottle, and that was on purpose. 969 01:20:21,189 --> 01:20:23,521 - [ Serapkin] How sad. - Mm-hmm. 970 01:20:23,592 --> 01:20:27,961 lam a lone professional in a field of amateurs. 971 01:20:28,029 --> 01:20:29,163 Well, then, let me tell you what kind of a game I 'm playing. 972 01:20:29,164 --> 01:20:32,065 Well, then, let me tell you what kind of a game I 'm playing. 973 01:20:32,134 --> 01:20:34,625 [Sniffles, Sneezes] Oh! 974 01:20:34,703 --> 01:20:36,728 - [ Both] Gesundheit. - Bless you. 975 01:20:36,805 --> 01:20:40,764 Thank you. Could one of you hand me my bag, please? 976 01:20:44,179 --> 01:20:46,613 Thank you. 977 01:20:46,681 --> 01:20:48,979 The name of the game, gentlemen, is... 978 01:20:49,050 --> 01:20:51,644 "Little Bo Peep Comes Out Of Her Sleep." 979 01:20:51,720 --> 01:20:54,746 [Sniffles] 980 01:20:54,823 --> 01:20:58,156 Excuse me. When this train gets to Madrid, 981 01:20:58,226 --> 01:21:01,923 I'm taking a cab ride straight to the American embassy. 982 01:21:01,997 --> 01:21:04,932 There, I'll tell them a story about three fascinating gentlemen... 983 01:21:05,000 --> 01:21:06,934 I met in the south of Spain. 984 01:21:07,002 --> 01:21:09,664 About a Mr. Merriwether, a might-be detective... 985 01:21:09,738 --> 01:21:11,831 or a maybe Korean defector. 986 01:21:11,907 --> 01:21:15,104 And about a phony colonel and his phony lieutenant... 987 01:21:15,177 --> 01:21:17,611 who could be public enemies number one and two. 988 01:21:17,679 --> 01:21:22,742 Ah, and then there's that very hothouse flower. No doubt about him. 989 01:21:22,818 --> 01:21:25,082 A man with a treacherous timepiece... 990 01:21:25,153 --> 01:21:27,815 who always has time for something treacherous. 991 01:21:29,024 --> 01:21:32,824 I'm going to spill every last bean in the can. 992 01:21:32,894 --> 01:21:38,264 Anyone want to take that cab ride with me ? Well ? 993 01:21:38,333 --> 01:21:42,633 - Well, what's wrong? ls my slip showing? Oops. - [Train Whistle Blowing] 994 01:22:06,294 --> 01:22:08,660 What's going on? 995 01:22:08,730 --> 01:22:11,392 I just found out who the bad guys are. 996 01:22:11,466 --> 01:22:13,900 - I don't get it. - I do. 997 01:22:13,969 --> 01:22:17,461 The Fire Dragon, it was in her case. 998 01:22:19,140 --> 01:22:21,904 Game's over. 999 01:22:21,977 --> 01:22:24,002 I'm suddenly frozen again. 1000 01:22:24,079 --> 01:22:26,741 I don't feel so hot myself. 1001 01:22:26,815 --> 01:22:31,582 From my Circassian ancestors, I have inherited an admirable trait-- 1002 01:22:31,653 --> 01:22:34,417 the gift of losing gracefully. 1003 01:22:34,489 --> 01:22:38,482 [Chuckles] Well, I shall feel better after a cup of warm brandy. 1004 01:22:42,864 --> 01:22:46,459 - A pleasure to have met you, sir. -Oh, thank you, sir. 1005 01:22:46,534 --> 01:22:48,968 - [Grunts] - Don't mention it, sir. 1006 01:22:49,037 --> 01:22:51,062 [Whimpers] 1007 01:22:51,139 --> 01:22:54,631 You drive a speedboat very carelessly, sir. 1008 01:22:54,709 --> 01:22:56,802 - [Whimpers ] - [ Crossing Bell Dinging] 1009 01:22:58,046 --> 01:22:59,480 [Sighs, Groans] 1010 01:22:59,481 --> 01:23:00,413 [Sighs, Groans] 1011 01:23:00,482 --> 01:23:02,450 [ Door Closes] 1012 01:23:02,517 --> 01:23:05,315 lt's just not my clay. 1013 01:23:05,387 --> 01:23:07,321 Ow! 1014 01:23:07,389 --> 01:23:10,756 - What are you doing ? - Gotta contact Campbell, tell him to look for Merriwether. 1015 01:23:10,825 --> 01:23:12,759 You've got it twisted, love. 1016 01:23:12,827 --> 01:23:15,489 Tell him Merriwether is looking for us. 1017 01:23:18,266 --> 01:23:20,257 [Laughing] 1018 01:23:20,335 --> 01:23:23,099 Fathom, love, you're brilliant. 1019 01:23:25,273 --> 01:23:27,605 Brilliant, indeed. 1020 01:23:30,111 --> 01:23:32,705 It dazzles me. 1021 01:23:32,781 --> 01:23:35,545 I'll take it. 1022 01:23:35,617 --> 01:23:39,314 Come on, now. You don't expect me to be afraid of a silly little watch again. 1023 01:23:42,190 --> 01:23:46,889 - [ Gasps] - Don't ever underestimate me, dovchik. 1024 01:23:47,896 --> 01:23:50,592 - [ Groans] - This way out, love. 1025 01:23:50,665 --> 01:23:53,998 [ Train Whistle Blowing] 1026 01:23:58,573 --> 01:24:01,041 [Brakes Screeching] 1027 01:24:01,109 --> 01:24:02,974 [Steam Hissing] 1028 01:24:04,446 --> 01:24:07,210 - [ Groans] - Why'd you do that? We have to get to Madrid. 1029 01:24:07,282 --> 01:24:10,445 - There's a fine, you know. Conductor, this is the bloke. - [Speaking Spanish] 1030 01:24:10,518 --> 01:24:14,420 - I saw him myself. - And he's got a watch with a knife in it. 1031 01:24:17,192 --> 01:24:20,184 - Wait. I forgot my suitcase. - Forget it, love. 1032 01:24:20,261 --> 01:24:23,753 With what you've got in that handbag, I'll buy you a new wardrobe when we get to Paris. 1033 01:24:23,832 --> 01:24:25,766 - Paris? - Campbell's waiting at an airstrip. 1034 01:24:25,834 --> 01:24:30,430 Let's get out of Spain before Merriwether picks up the scent. 1035 01:24:33,408 --> 01:24:36,129 [ Vehicle Approaching] 1036 01:24:36,129 --> 01:24:36,151 [ Vehicle Approaching] 1037 01:24:45,639 --> 01:24:48,164 Gracias, old man. Come on, love. 1038 01:24:50,977 --> 01:24:54,242 - You called the tune, sir. She had it, all right. - Let me see it. 1039 01:24:54,314 --> 01:24:57,249 I hope I never do again. [Chuckles] 1040 01:25:05,025 --> 01:25:06,959 Fantastic. 1041 01:25:07,027 --> 01:25:10,588 One of the great glories of Chinese culture. 1042 01:25:10,664 --> 01:25:13,098 No wonder they want it back. 1043 01:25:13,166 --> 01:25:15,430 - I'll fire up the plane, sir. -Good. 1044 01:25:15,502 --> 01:25:18,437 Come along, old girl. I've got some flying togs for you. 1045 01:25:18,505 --> 01:25:20,439 Thank you. 1046 01:25:20,507 --> 01:25:24,034 Oh, um... I know it sounds inadequate, but-- 1047 01:25:24,111 --> 01:25:27,945 but I am most grateful. Thank you. 1048 01:25:34,388 --> 01:25:37,323 Oh! How nice, sitting in a parachute again. 1049 01:25:37,391 --> 01:25:40,485 Always insist on it in a plane I haven't checked out. You too, sir? 1050 01:25:40,560 --> 01:25:43,757 Not likely. I'm not taking any chances at this stage. 1051 01:25:43,830 --> 01:25:47,163 If the engine conks out, we can draw straws, who takes the Fire Dragon, eh? 1052 01:25:47,234 --> 01:25:49,998 - Close the door, love. - Right. 1053 01:26:12,259 --> 01:26:15,456 Verily it is said, "Great shall be the rejoicing... 1054 01:26:15,529 --> 01:26:18,692 for that which was lost and has been found." 1055 01:26:18,765 --> 01:26:20,756 - [ Laughing] - Better check the weather. 1056 01:26:20,834 --> 01:26:24,600 Right, sir. Calling Barcelona Weather. 1057 01:26:24,671 --> 01:26:27,640 Cessna Golf Alpha Tango Sierra Lima. Over. 1058 01:26:27,707 --> 01:26:30,870 [ Man Over Radio] We read you, Golf Alpha Tango Sierra Lima. Over. 1059 01:26:30,944 --> 01:26:33,606 [ Timothy] Heading northeast, Barcelona. What's the weather ? Over. 1060 01:26:33,680 --> 01:26:36,376 [ Man Over Radio] A trough of depression 100 miles northeast. 1061 01:26:36,450 --> 01:26:39,283 Suggest alter heading to 0-16. Over. 1062 01:26:39,352 --> 01:26:40,786 Thank you, Barcelona Weather. Out. We couldn't have it better. 1063 01:26:40,787 --> 01:26:42,152 Thank you, Barcelona Weather. Out. We couldn't have it better. 1064 01:26:42,222 --> 01:26:46,556 That's good news for us. Then it's three for Ankara. 1065 01:26:46,626 --> 01:26:49,060 - Did I hear you say Ankara ? - That's right. 1066 01:26:49,129 --> 01:26:51,063 What happened to Paris? 1067 01:26:51,131 --> 01:26:54,623 A rather risky place to dispose of stolen gems, Paris. 1068 01:26:56,203 --> 01:26:59,468 You see, your friend Mr. Merriwether spoke the truth. 1069 01:26:59,539 --> 01:27:03,805 He is the detective. I'm the thief. 1070 01:27:13,453 --> 01:27:17,947 Well, I don't suppose you'd consider landing this crate and letting me off ? 1071 01:27:18,024 --> 01:27:20,117 I'd like to very much, indeed. 1072 01:27:20,193 --> 01:27:25,130 Unfortunately, you’re just the sort of girl who'd go running to the police. 1073 01:27:27,968 --> 01:27:31,927 - How about trying to corrupt me a little? - What do you think, governor? 1074 01:27:32,005 --> 01:27:36,499 A delightful idea, but I'm afraid it’s just not on, old lad. 1075 01:27:36,576 --> 01:27:40,034 [ Timothy] What a shame. It could've been fun trying. 1076 01:27:41,448 --> 01:27:43,916 Well, in that case... 1077 01:27:43,984 --> 01:27:46,077 Geronimo! 1078 01:27:46,152 --> 01:27:48,746 [Gasps] 1079 01:27:53,093 --> 01:27:55,061 Go ahead ! 1080 01:27:55,128 --> 01:27:57,926 You've rigged it ! It won't open! 1081 01:28:02,435 --> 01:28:04,596 How did you guess, love? 1082 01:28:04,671 --> 01:28:07,003 [Sighs] 1083 01:28:07,073 --> 01:28:10,406 I guess you're right. There will be three for Ankara. 1084 01:28:10,477 --> 01:28:12,468 Exactly three-- 1085 01:28:12,546 --> 01:28:16,038 Timothy, yours truly and the Fire Dragon. 1086 01:28:16,182 --> 01:28:19,674 You were heading in the right direction the first time. 1087 01:28:19,753 --> 01:28:24,918 "Girl Skydiver Victim of Tragic: Carelessness." Get out of that door. 1088 01:28:29,095 --> 01:28:31,188 - Get out! -No! 1089 01:28:33,633 --> 01:28:36,397 - [ Granting] - [ Wind Howling] 1090 01:28:39,639 --> 01:28:43,507 [whimpering] 1091 01:28:50,016 --> 01:28:52,382 - Oh! Oh. - Reckless maniac! 1092 01:28:54,688 --> 01:28:58,681 Hello, Campbell? Do you want to land now, or do I follow you to Ankara ? 1093 01:28:58,758 --> 01:29:02,524 Blasted cheek. He's been tuning in on our transmissions. 1094 01:29:07,334 --> 01:29:09,359 What the devil is he doing? 1095 01:29:22,782 --> 01:29:25,444 Watch closely, Merriwether. 1096 01:29:25,518 --> 01:29:28,043 Here comes a flying lesson. 1097 01:30:27,047 --> 01:30:29,743 Keep your head down, poppet. 1098 01:30:49,135 --> 01:30:51,695 Let him come round. 1099 01:31:01,781 --> 01:31:03,942 Now throttle back. 1100 01:31:06,786 --> 01:31:08,879 Hold her steady. 1101 01:31:53,171 --> 01:31:55,731 [Gunshot] 1102 01:31:57,509 --> 01:31:59,443 [ Merriwether] Not quite close enough. 1103 01:31:59,511 --> 01:32:03,106 I'm gonna push that cocky devil right into the cliff. 1104 01:32:31,076 --> 01:32:33,601 - Where did he go ? - Don T look now, 1105 01:32:33,678 --> 01:32:37,375 Timmy boy, but that propeller on your tail, that's me. 1106 01:32:58,036 --> 01:33:01,233 Silly creature. You're laughing at me. 1107 01:33:02,507 --> 01:33:04,873 It's not funny. 1108 01:33:11,216 --> 01:33:14,344 [Both Grunting] 1109 01:33:39,744 --> 01:33:41,974 Aah! [Grunting] 1110 01:34:00,365 --> 01:34:03,391 Sorry about that, governor. 1111 01:34:19,251 --> 01:34:23,950 Come on, poppet. Don't panic. Get into that seat. I can get you out of this. 1112 01:34:31,963 --> 01:34:34,397 [ Merriwether] One hand on wheel, the other on throttle. 1113 01:34:34,466 --> 01:34:36,525 Feet on rudder pedals. 1114 01:34:36,601 --> 01:34:41,334 Wheel, hard left. Push it forward Back on throttle. 1115 01:34:41,406 --> 01:34:44,170 Come on, poppet. Back on throttle. 1116 01:34:44,242 --> 01:34:46,176 Wheel forward, I said Forward. 1117 01:34:46,244 --> 01:34:50,112 Don't be afraid of diving. You've gotta dive before- Poppet, watch out. 1118 01:34:50,181 --> 01:34:53,082 Watch out! Pull up! Pull, poppet! 1119 01:35:11,269 --> 01:35:14,432 Poppet... you can fly! 1120 01:35:22,747 --> 01:35:27,480 Well, here we are. just you, me and the Fire Dragon. 1121 01:35:27,552 --> 01:35:31,488 - Yep, I guess that's right. - And to get it, you stopped Mike from killing me. 1122 01:35:31,556 --> 01:35:34,116 - Right. - You hid the little devil in my handbag... 1123 01:35:34,192 --> 01:35:36,786 so you wouldn't have to share with Jo-May and the others. 1124 01:35:36,861 --> 01:35:39,796 - I did? - Then you were going to catch up, 1125 01:35:39,864 --> 01:35:42,697 split it with me, right ? 1126 01:35:42,767 --> 01:35:46,134 Oh, right, right. Absolutely right. 1127 01:35:46,204 --> 01:35:48,968 Well, where shall it be? Tahiti? Zanzibar? 1128 01:35:49,040 --> 01:35:51,065 The Golden Trail to Samarkand ? 1129 01:35:51,142 --> 01:35:55,408 [ Merriwether] An igloo in Baffin Land would be heaven with you to warm it. 1130 01:35:55,480 --> 01:35:58,916 [ Chuckles ] We've got the whole rainbow. 1131 01:35:58,984 --> 01:36:02,750 - Right. - The sun in the morning and the moon at night. 1132 01:36:02,821 --> 01:36:04,982 Right. 1133 01:36:05,056 --> 01:36:08,651 - We'll stand this whole crazy planet on its head, poppet. - Right. 1134 01:36:08,727 --> 01:36:10,820 It's ours! All-- 1135 01:36:10,895 --> 01:36:14,592 Poppet, what are you doing ? What are you doing ? 1136 01:36:17,035 --> 01:36:20,596 I wish. I wish-- 1137 01:36:20,672 --> 01:36:24,164 Oh, no. N-No, uh, don't do that, poppet. 1138 01:36:24,242 --> 01:36:28,440 Poppet, please, I beg you. I'll do anything. Please. Please, don't! 1139 01:36:28,513 --> 01:36:30,811 - Don?! - Bye-bye, dragon baby. 1140 01:36:32,217 --> 01:36:34,879 Have a nice trip home to China. 1141 01:36:34,953 --> 01:36:37,217 [Gasps] 1142 01:36:38,490 --> 01:36:40,583 [Gasps] 1143 01:36:48,400 --> 01:36:52,393 How could you? How could you do such a thing? 1144 01:36:52,470 --> 01:36:55,906 I'm sorry. I guess I'm not cut out for a life of crime. 1145 01:36:55,974 --> 01:36:58,568 [Chuckles] Excuse me for sounding nervous, 1146 01:36:58,643 --> 01:37:01,271 but, uh, what happens to me now 7 1147 01:37:01,346 --> 01:37:04,679 You've had no problem. You've returned the Fire Dragon. 1148 01:37:04,749 --> 01:37:07,650 Your friends don't even have to know the truth. 1149 01:37:07,719 --> 01:37:11,211 You may even wind up a hero. 1150 01:37:11,289 --> 01:37:15,225 I may at that. Oh, that's very nice of you, poppet. 1151 01:37:15,293 --> 01:37:19,286 Just call it a farewell gift to a friend who saved my life. 1152 01:37:20,765 --> 01:37:22,733 Toodle-oo, Merriwether. 1153 01:37:22,801 --> 01:37:26,237 Hey! Hey, hey! Where do you think you’re going? 1154 01:37:26,304 --> 01:37:29,205 Back to my merry group of skydivers. 1155 01:37:29,274 --> 01:37:34,302 Oh, that's funny. I had a feeling we'd meet at Pedro's Bar at 7:30. 1156 01:37:34,379 --> 01:37:36,574 Sorry, I'm heading for Perpignan. 1157 01:37:36,648 --> 01:37:40,049 Pedro's is in Torremolinos, not Perpignan. 1158 01:37:40,118 --> 01:37:42,552 Remember now, 7:30. 1159 01:37:44,022 --> 01:37:46,456 [ Fathom] You may have a long wait. 1160 01:37:46,524 --> 01:37:50,893 I don't think so. I have a hunch you're going to be very prompt. 1161 01:37:50,962 --> 01:37:53,954 You seem very sure of yourself 1162 01:37:54,032 --> 01:37:55,966 Tell me something, poppet. 1163 01:37:56,034 --> 01:37:59,902 Does 2-4-4-3-7-7-1 mean anything to you ? 1164 01:37:59,971 --> 01:38:01,871 Z-4-4-- 1165 01:38:04,175 --> 01:38:06,143 Why, that's my passport number! 1166 01:38:06,211 --> 01:38:08,975 You know, your picture really doesn't do you any justice. 1167 01:38:09,047 --> 01:38:13,711 You see, poppet, I don't intend to be a loser twice in one day. 1168 01:38:19,224 --> 01:38:21,488 Where did you say we'd meet? 1169 01:38:21,559 --> 01:38:24,084 Pedro's, 7:30. 1170 01:38:24,162 --> 01:38:26,255 And don't be late. 1171 01:38:26,331 --> 01:38:29,272 ♪ When I try to chase moonbeams ♪ 1172 01:38:29,272 --> 01:38:31,672 ♪ When I try to chase moonbeams ♪ 1173 01:38:31,741 --> 01:38:34,335 j While the stars shine ♪ 1174 01:38:34,410 --> 01:38:37,504 ♪ Twinkling and bright ♪ 1175 01:38:37,614 --> 01:38:41,914 ♪ Well, you'll never find a joy ♪ 1176 01:38:41,985 --> 01:38:44,954 ♪ For girl or boy ♪ 1177 01:38:45,021 --> 01:38:47,649 ♪ Like floating in the air ♪ 1178 01:38:47,724 --> 01:38:50,750 ♪ There's just nothing to compare ♪ 1179 01:38:50,827 --> 01:38:54,422 ♪ With the joy that we'll be sharing ♪ 1180 01:38:54,497 --> 01:38:59,833 Tonight 98108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.