Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,118 --> 00:00:53,886
Ei, junho.
2
00:00:53,888 --> 00:00:56,055
Eles vêm comer algo.
3
00:00:57,590 --> 00:01:00,392
Eu acredito que eu verei
os fogos artificiais.
4
00:01:00,860 --> 00:01:02,394
Você quer partir?
5
00:01:02,862 --> 00:01:04,530
Sim, eu partirei.
6
00:01:04,532 --> 00:01:06,031
É bem.
7
00:01:06,033 --> 00:01:08,534
Você me chama se você precisar algo.
8
00:01:18,111 --> 00:01:20,879
9
00:01:20,881 --> 00:01:23,949
Como você me satisfará?
10
00:01:26,986 --> 00:01:29,655
Uh... não daquele modo.
11
00:01:34,060 --> 00:01:36,095
Dexter ouve, eu tenho que partir.
12
00:01:38,498 --> 00:01:39,565
Porque...
13
00:01:43,203 --> 00:01:44,803
Ele/ela aspectos, nós falamos depois.
14
00:01:45,505 --> 00:01:46,572
Chao.
15
00:02:26,212 --> 00:02:27,746
16
00:02:28,581 --> 00:02:31,183
Será melhor que comas
enquanto é algo.
17
00:02:31,185 --> 00:02:32,751
Não, ma. Eu sou bem.
18
00:02:43,730 --> 00:02:45,664
Cague espelhos.
19
00:05:23,823 --> 00:05:24,890
Oi?
20
00:05:25,858 --> 00:05:26,925
Oi.
21
00:05:27,694 --> 00:05:28,760
Se.
22
00:05:29,662 --> 00:05:30,996
Na hora certa.
23
00:05:36,736 --> 00:05:38,870
Camisa de quadrados.
24
00:05:38,872 --> 00:05:40,405
Não não há ninguém aqui.
25
00:05:43,276 --> 00:05:45,210
Ok. Brilhante.
26
00:06:18,177 --> 00:06:19,277
Junho?
27
00:06:26,219 --> 00:06:27,285
Oi.
28
00:06:27,453 --> 00:06:28,720
Oi.
29
00:06:32,191 --> 00:06:34,326
Meu Deus...
30
00:06:34,328 --> 00:06:36,027
Como isolado.
31
00:06:38,831 --> 00:06:40,399
Isso é meu carro.
32
00:06:41,267 --> 00:06:44,336
Oh, sim... Ok.
33
00:06:46,005 --> 00:06:47,239
Você é bem?
34
00:06:47,241 --> 00:06:50,075
Sim, sim...
35
00:06:51,344 --> 00:06:54,379
Eu comprava aqui.
36
00:06:57,950 --> 00:07:00,152
Havia uma loja. Em resumo...
37
00:07:01,254 --> 00:07:03,288
Oh, é bem. Bom...
38
00:07:06,492 --> 00:07:07,793
Se.
39
00:07:10,029 --> 00:07:11,530
Nós vamos.
40
00:08:00,813 --> 00:08:03,215
Então, em estrada.
41
00:08:03,549 --> 00:08:04,816
Se.
42
00:08:05,551 --> 00:08:07,319
Eu amo administrar.
43
00:08:07,887 --> 00:08:10,422
Administrar tem que ser a coisa
mais americano que há.
44
00:08:11,357 --> 00:08:13,291
Você está acontecendo
um 4 bom de Julio?
45
00:08:13,293 --> 00:08:15,126
Se. Bem.
46
00:08:16,062 --> 00:08:18,430
4 de julho.
47
00:08:18,432 --> 00:08:20,866
- Como o bolo de maçã.
- Huh?
48
00:08:20,868 --> 00:08:22,934
Administrar...
49
00:08:23,302 --> 00:08:26,404
Você disse que era a coisa
mais americano que há.
50
00:08:26,406 --> 00:08:27,906
Igual ao bolo de maçã.
51
00:08:27,908 --> 00:08:29,374
Oh... Sim.
52
00:08:31,177 --> 00:08:33,578
Pode ser que nós vemos alguns
fogos esta noite artificial.
53
00:08:33,580 --> 00:08:34,446
Onde?
54
00:08:34,448 --> 00:08:36,581
É 4 de Julio...
55
00:08:36,583 --> 00:08:38,216
Há fogos artificiais
em todos lugares.
56
00:08:38,218 --> 00:08:39,484
É ilegal aqui.
57
00:08:39,486 --> 00:08:40,752
Ilegal?
58
00:08:41,954 --> 00:08:43,588
Isso é a outra coisa americana.
59
00:08:43,590 --> 00:08:45,423
O que?
60
00:08:45,425 --> 00:08:47,125
Violar a lei.
61
00:08:55,401 --> 00:08:57,536
Você sabe, nós somos
quebrando a lei.
62
00:08:57,538 --> 00:08:58,637
Nós?
63
00:09:00,473 --> 00:09:02,874
Este estatal ainda
ele/ela tem leis para adultério.
64
00:09:03,442 --> 00:09:05,377
Nós estamos tendo uma aventura?
65
00:09:07,880 --> 00:09:10,081
Então, eu me vejo
como soa minha voz?
66
00:09:10,950 --> 00:09:12,317
Sim, eu suponho.
67
00:09:12,952 --> 00:09:14,419
É deste modo eu o como imaginou?
68
00:09:14,421 --> 00:09:16,154
Sim, eu suponho.
69
00:09:16,156 --> 00:09:17,589
Eu realmente não
Eu imagino qualquer coisa.
70
00:09:17,591 --> 00:09:19,624
Você se parece muito com um ao outro
para como eu o imaginei.
71
00:09:21,093 --> 00:09:22,894
Você é um boneco.
72
00:09:22,896 --> 00:09:24,029
Bom...
73
00:09:29,368 --> 00:09:31,903
Ele/ela estava pensando que nós apodreceríamos
vá assistir um filme hoje à noite.
74
00:09:31,905 --> 00:09:33,304
Oh, sim?
75
00:09:35,508 --> 00:09:36,641
O qual é seu favorito?
76
00:09:36,643 --> 00:09:40,045
Eu realmente não tenho
qualquer favorito.
77
00:09:40,047 --> 00:09:41,980
Nós vamos, você tem que ter
um filme favorito.
78
00:09:41,982 --> 00:09:45,150
Não eu pensei muito isso.
Ele/ela teria que pensar disso.
79
00:09:45,151 --> 00:09:46,226
Ok, listas de favorito.
80
00:09:46,352 --> 00:09:49,588
Você é como um perito.
Eu sinto estúpido.
81
00:09:49,590 --> 00:09:51,890
Nós vamos. Não tenha medo de mim.
82
00:09:52,992 --> 00:09:55,493
Não você é intimidado por mim,
verdade?
83
00:09:57,663 --> 00:10:00,465
Eu gosto de Truman Cape.
84
00:10:01,667 --> 00:10:03,668
Menor, menor, menor.
85
00:10:03,670 --> 00:10:05,470
Bem que os livros favoritos deles/delas são?
86
00:10:05,472 --> 00:10:07,639
Não. Eu quero saber mais que seu.
87
00:10:08,407 --> 00:10:10,241
Ele/ela só era engraçado.
88
00:10:10,577 --> 00:10:13,545
O café da manhã em Tiffany,
que era um grande livro.
89
00:10:13,547 --> 00:10:15,113
Gore Vidal
90
00:10:15,982 --> 00:10:17,616
Você lê algum escritor heterossexual?
91
00:10:19,685 --> 00:10:22,554
Você tem que estar orgulhoso de você.
Você tem que acreditar em você.
92
00:10:22,556 --> 00:10:26,725
Seu você diz Truman Cape" "eu gosto,
Eu dei "eu AMO Truman Cape.'
93
00:10:26,727 --> 00:10:29,160
Dilo com força.
94
00:10:29,162 --> 00:10:31,563
Dilo com chamas.
Se apareça.
95
00:10:31,565 --> 00:10:33,632
Faça as pessoas para escutar.
96
00:10:34,700 --> 00:10:37,135
Você tem que deixar para trás de
daquele computador.
97
00:10:37,137 --> 00:10:38,703
- Você me entende?
- É bem.
98
00:10:38,705 --> 00:10:41,473
Você precisa de um pouco de confiança,
certa arrogância.
99
00:10:41,475 --> 00:10:43,475
Alguns Estados Unidos.
100
00:10:44,043 --> 00:10:46,578
- Eu não gosto na realidade de Estados Unidos.
- O que?
101
00:10:46,580 --> 00:10:51,182
Estados Unidos fizeram
um montão de coisas ruins.
102
00:10:51,184 --> 00:10:52,484
Quem não?
103
00:10:52,486 --> 00:10:54,986
Só é querer
ser o melhor.
104
00:10:54,988 --> 00:10:57,522
Ok. Não mais político.
105
00:10:58,124 --> 00:10:59,491
Você está me fazendo enfurecer.
106
00:10:59,493 --> 00:11:00,592
Eu me sento isto.
107
00:11:06,732 --> 00:11:09,300
Eu o darei o a maioria americano
108
00:11:09,302 --> 00:11:11,503
4 de Julio que você nunca teve.
109
00:11:11,505 --> 00:11:13,538
O que tem você para dizer a isso?
110
00:11:16,476 --> 00:11:18,677
Tudo é pergunta de excesso!
111
00:11:18,679 --> 00:11:22,614
Ser grande! Ser forte!
Você me entende?!
112
00:11:22,616 --> 00:11:26,051
ESTADOS UNIDOS!
DEUS ABENÇOA AOS ESTADOS UNIDOS!
113
00:11:28,621 --> 00:11:31,188
Bem. Isso é melhor.
Algo grita.
114
00:11:31,190 --> 00:11:34,392
Eu não grito.
Isso não é meu estilo.
115
00:11:34,994 --> 00:11:36,561
Oh vai.
Para a conta de três.
116
00:11:37,229 --> 00:11:39,097
1, 2, 3...
117
00:11:49,241 --> 00:11:52,177
Eu já vejo.
Ok.
118
00:11:58,684 --> 00:12:01,753
Nós lhe faremos grito
um pouco depois.
119
00:12:06,292 --> 00:12:08,393
Não você virá depois.
120
00:12:08,395 --> 00:12:09,828
Você não me apanhará!
121
00:12:09,830 --> 00:12:11,596
Eu tenho trabalho para fazer.
122
00:12:14,667 --> 00:12:17,202
Eu tenho que estar aqui
quando meu pai chama.
123
00:12:18,137 --> 00:12:20,071
Em uma conferência em Boston.
124
00:12:23,310 --> 00:12:24,542
Ele/ela esperas.
125
00:12:28,447 --> 00:12:30,081
Dexter, eu tenho que pendurar.
126
00:12:34,153 --> 00:12:35,653
Mamãe?
127
00:12:40,593 --> 00:12:42,227
Que horas são?
128
00:12:42,561 --> 00:12:43,728
Já quase.
129
00:12:44,330 --> 00:12:45,396
Como bem.
130
00:12:45,831 --> 00:12:47,298
Sem dúvida você não quer nada?
131
00:12:47,300 --> 00:12:48,633
Sim. Eu estou muito cheio
132
00:12:49,368 --> 00:12:50,568
Quando você comeu?
133
00:12:50,570 --> 00:12:51,603
Antes de partir.
134
00:12:51,605 --> 00:12:52,804
O que comeu você?
135
00:12:52,806 --> 00:12:55,840
Só, você já sabe...
Cachorro quente, qualquer coisa.
136
00:12:56,308 --> 00:12:57,509
Um cachorro quente?
137
00:12:57,511 --> 00:12:58,676
Se.
138
00:12:59,812 --> 00:13:01,880
Como você está cheio
com um cachorro quente?
139
00:13:01,882 --> 00:13:03,548
Eu sou bem.
140
00:13:08,187 --> 00:13:10,755
Então,
por que eles o chamam junho?
141
00:13:10,757 --> 00:13:12,624
É suposto que você era
concebido em junho?
142
00:13:12,758 --> 00:13:16,795
Não, era suposto
que ele/ela nasceria em junho.
143
00:13:17,163 --> 00:13:18,196
Foi suposto?
144
00:13:18,198 --> 00:13:19,631
Sim, bom...
145
00:13:20,266 --> 00:13:21,866
Eu nasci em abril.
146
00:13:21,868 --> 00:13:23,601
Eu nasci antes de seis semanas.
147
00:13:23,603 --> 00:13:25,470
Era suposto que isto
nascer em junho,
148
00:13:25,472 --> 00:13:27,405
assim junho me batizou.
149
00:13:28,808 --> 00:13:30,408
Você faz muito desempenho?
150
00:13:30,410 --> 00:13:31,843
Não...
151
00:13:31,845 --> 00:13:35,647
Eu tive um par de espetáculos,
alguns documentos. Principalmente no coro.
152
00:13:38,884 --> 00:13:41,486
E por que não há você
abra com seus pais?
153
00:13:43,823 --> 00:13:45,390
Não eu sei.
154
00:13:46,892 --> 00:13:48,226
Os donos?
155
00:13:48,228 --> 00:13:49,761
Se. Muito.
156
00:13:49,763 --> 00:13:50,895
Eu amo meus pais.
157
00:13:50,897 --> 00:13:52,964
Tudo que nós fazemos isto.
Assim, por que você não lhes fala?
158
00:13:52,966 --> 00:13:54,933
- Porque eu não sou capaz para.
- Por que não?
159
00:13:54,935 --> 00:13:56,801
Não eu quero. Não você.
160
00:13:56,803 --> 00:13:58,536
Você está esperando
até que você tem um namorado?
161
00:13:58,538 --> 00:14:00,171
Eu não acredito isso.
Que eu nunca lhes falarei.
162
00:14:00,173 --> 00:14:01,172
Por que?
163
00:14:01,174 --> 00:14:02,841
Não eu sei!
164
00:14:09,181 --> 00:14:11,416
Porque eu sou o filho sem igual.
165
00:14:11,650 --> 00:14:14,719
Eu sei que minha mãe quer os neto.
166
00:14:14,721 --> 00:14:18,189
Eu realmente não
Eu sinto bem com...
167
00:14:18,191 --> 00:14:19,791
Com ser alegre.
168
00:14:20,659 --> 00:14:22,427
Eu não gosto daquela palavra.
169
00:14:22,429 --> 00:14:24,262
- Que palavra?
- Gay.
170
00:14:24,264 --> 00:14:25,964
Maricón?
171
00:14:25,966 --> 00:14:27,398
Você conhece as pessoas aqui?
172
00:14:27,400 --> 00:14:29,267
Poderia ser. Não você.
173
00:14:36,242 --> 00:14:39,577
Era idéia de meu pai
me chamar junho.
174
00:14:39,579 --> 00:14:42,680
Minha mãe quis
me chamar o Franklin.
175
00:14:48,420 --> 00:14:49,888
E eles isso faz?
176
00:14:50,956 --> 00:14:53,291
Meu pai trabalha para o estado,
177
00:14:53,293 --> 00:14:55,960
no Departamento
de Transporte.
178
00:14:55,962 --> 00:15:00,832
Ele/ela estuda os padrões de tráfico
e essas coisas.
179
00:15:00,834 --> 00:15:02,800
Ele/ela ajuda reprogramar os semáforos.
180
00:15:02,802 --> 00:15:04,802
E minha mãe é
assistente dental.
181
00:15:09,775 --> 00:15:12,343
Você deveria ter dentes brilhantes então.
182
00:15:12,978 --> 00:15:14,779
Na realidade não.
183
00:15:16,782 --> 00:15:18,950
Eu o mestre...
184
00:15:18,952 --> 00:15:21,519
muito. Eu só...
185
00:15:26,992 --> 00:15:28,526
Alguém conhece isto?
186
00:15:29,328 --> 00:15:30,728
Bom, você.
187
00:15:30,730 --> 00:15:31,963
Eu?
188
00:15:36,001 --> 00:15:37,268
Bonito ai.
189
00:15:37,836 --> 00:15:38,903
O que?
190
00:15:39,571 --> 00:15:42,573
As luzes enfraquecem.
191
00:15:43,509 --> 00:15:45,910
Como se desmoronando
em um sonho coletivo.
192
00:15:46,745 --> 00:15:49,447
De repente, você é anônimo.
193
00:15:54,420 --> 00:15:58,823
Você recebe aquela carga sexual.
194
00:16:01,493 --> 00:16:03,494
Carga de emoção.
195
00:16:09,768 --> 00:16:11,536
Antecipação.
196
00:16:16,308 --> 00:16:17,575
Perigo.
197
00:16:19,945 --> 00:16:21,446
Apoio isto.
198
00:16:26,318 --> 00:16:28,052
199
00:16:28,054 --> 00:16:30,655
200
00:16:30,657 --> 00:16:33,558
201
00:16:43,969 --> 00:16:45,069
Oi?
202
00:16:45,071 --> 00:16:46,437
Oi, afeto.
203
00:16:47,072 --> 00:16:48,106
Oi, pai!
204
00:16:48,108 --> 00:16:49,540
Feliz 4 de Julio!
205
00:16:49,542 --> 00:16:50,942
Feliz 4 de Julio
para você também.
206
00:16:51,477 --> 00:16:52,810
Como ela está?
207
00:16:52,812 --> 00:16:55,046
Ela é bem. Está dormindo.
208
00:16:56,548 --> 00:16:59,417
Bem.
Bom.
209
00:16:59,419 --> 00:17:00,752
Como a conferência é?
210
00:17:01,587 --> 00:17:03,454
Tudo em marcha
em 4 de julho.
211
00:17:03,456 --> 00:17:06,090
Muito orgulho aqui.
Muito orgulho branco.
212
00:17:06,092 --> 00:17:07,825
Tão branco quanto Boston.
213
00:17:07,827 --> 00:17:10,395
Por isso pai ama isto.
Eu fico aqui.
214
00:17:10,397 --> 00:17:11,696
Este indo furioso a pessoas?
215
00:17:11,698 --> 00:17:13,431
Eu estou fazendo as pessoas que ele/ela escuta.
216
00:17:13,832 --> 00:17:15,967
Assim, sim, eu estou fazendo
aquelas pessoas vão furiosas.
217
00:17:17,536 --> 00:17:18,903
218
00:17:18,905 --> 00:17:20,104
Eu estarei aqui.
219
00:17:20,973 --> 00:17:24,108
Obrigado,
levar ao cuidado de sua mãe.
220
00:17:24,443 --> 00:17:25,910
221
00:17:25,912 --> 00:17:27,612
Deus que lega isto poderia estar lá.
222
00:17:28,914 --> 00:17:30,681
Você sabe tanto quanto significar para mim.
223
00:17:31,116 --> 00:17:33,117
Onde você está?
Há muito barulho.
224
00:17:39,425 --> 00:17:41,426
No salão de entrada do hotel, afeto.
225
00:17:43,429 --> 00:17:45,463
Soa como...
226
00:17:45,465 --> 00:17:47,165
Você se lembra quando
nós íamos para o cinema
227
00:17:47,167 --> 00:17:49,067
4 de julho?
228
00:17:53,105 --> 00:17:54,405
Pai?
229
00:17:55,007 --> 00:17:56,407
Sim, afeto?
230
00:17:57,142 --> 00:17:58,176
Qualquer coisa.
231
00:17:58,178 --> 00:17:59,877
Ele/ela deveria o chamar depois?
232
00:17:59,879 --> 00:18:01,612
Não, não chame;
ele/ela acordaria.
233
00:18:01,614 --> 00:18:02,880
234
00:18:02,882 --> 00:18:03,881
Eu também o amo.
235
00:18:03,883 --> 00:18:04,916
Chao, chao.
236
00:18:04,918 --> 00:18:05,983
Chao.
237
00:18:28,006 --> 00:18:29,640
Dexter, o que faz você?
238
00:18:32,945 --> 00:18:35,780
Se você quer vir para meu
durante algum tempo, você pode.
239
00:18:37,449 --> 00:18:39,750
Mas só durante aproximadamente 15 minutos.
240
00:18:40,219 --> 00:18:42,153
Sim, bebê. 15 minutos
é tudo aquilo que eu preciso.
241
00:18:42,654 --> 00:18:44,188
Você é tão desagradável.
242
00:18:46,592 --> 00:18:49,760
Só... eles vêm, ok?
243
00:18:51,029 --> 00:18:52,463
É bem, eu já vou pára lá.
244
00:18:53,065 --> 00:18:54,165
Chao.
245
00:20:16,548 --> 00:20:18,149
Então,
Por que você mudou opinião?
246
00:20:19,284 --> 00:20:21,652
Eu mudei opinião.
Não há razão.
247
00:20:23,088 --> 00:20:24,822
Sempre há uma razão.
248
00:20:26,191 --> 00:20:28,793
Você pode esquecer
daquele tópico agora.
249
00:20:28,795 --> 00:20:30,962
Emocione. OK.
250
00:20:30,964 --> 00:20:33,130
Se você agirá como um cachorro.
Eu o levarei morar.
251
00:20:33,132 --> 00:20:34,966
Você me levará porém eu estou aqui.
252
00:20:34,968 --> 00:20:36,267
E você não me chama cachorro.
253
00:20:36,269 --> 00:20:38,603
- Eu não lhe falei cachorro.
- Sim, você fez isto.
254
00:20:38,605 --> 00:20:40,304
Eu disse que você estava agindo
como um cachorro.
255
00:20:40,306 --> 00:20:42,873
Cachorro não o chamaria.
Eu nunca chamo cachorro a uma mulher.
256
00:20:42,875 --> 00:20:44,041
Você chama cachorro a sua mãe.
257
00:20:44,043 --> 00:20:45,576
Isso é minha mãe.
258
00:20:47,779 --> 00:20:51,983
De acordo. Começar novamente.
Corte comercial. Ele/ela o-dizer-dá.
259
00:20:54,186 --> 00:20:56,354
Para onde você quer ir?
Você quer ir para o parque?
260
00:20:56,755 --> 00:20:58,923
Eu não gosto do parque.
261
00:20:58,925 --> 00:21:00,591
Então, para onde?
262
00:21:01,059 --> 00:21:02,727
Não você quer ver
os fogos artificiais.
263
00:21:03,061 --> 00:21:04,695
Não eu quero ir para o parque.
264
00:21:05,097 --> 00:21:06,597
Para onde você quer ir?
265
00:21:07,199 --> 00:21:08,733
Não você quer ir em qualquer lugar.
266
00:21:09,067 --> 00:21:10,901
Eu odeio esta cidade.
267
00:21:12,371 --> 00:21:14,972
Você me falou no computador
a primeira noite que nós conhecemos um ao outro.
268
00:21:16,074 --> 00:21:19,243
Você me falou que você teve um amigo
com o que o tempo passava?
269
00:21:19,245 --> 00:21:20,645
Se.
270
00:21:20,647 --> 00:21:22,079
Como ele/ela se chamou?
271
00:21:22,814 --> 00:21:24,081
Todd.
272
00:21:24,083 --> 00:21:26,851
Todd... é certo.
273
00:21:28,353 --> 00:21:30,688
Como é isso
você não fala mais com ele?
274
00:21:30,690 --> 00:21:33,291
Eu nunca realmente...
275
00:21:34,826 --> 00:21:37,628
Quando os secundários chegaram,
começou a agir estranho.
276
00:21:39,231 --> 00:21:40,831
Como um maricón?
277
00:21:40,833 --> 00:21:42,033
Sim, eu suponho.
278
00:21:44,369 --> 00:21:47,805
Roupas extravagantes usando?
279
00:21:47,807 --> 00:21:49,140
Se...
280
00:21:49,142 --> 00:21:51,942
E começou a sair com todas as meninas.
281
00:21:56,048 --> 00:21:57,815
Eu me pergunto isso que
estará fazendo hoje à noite?
282
00:21:57,817 --> 00:22:00,318
Provavelmente em algum lugar ao redor.
Eu sei que ele vai para Chez.
283
00:22:01,119 --> 00:22:03,888
- A barra Chez?
- Sim.
284
00:22:03,890 --> 00:22:06,824
E eles não batem nisto na escola?
285
00:22:06,826 --> 00:22:09,093
Eu suponho que ele/ela só deixa só isto
286
00:22:09,095 --> 00:22:11,295
porque é muito estranho
ou algo assim.
287
00:22:14,433 --> 00:22:16,133
A você eles o deixam só?
288
00:22:16,135 --> 00:22:18,102
Sim, eu suponho.
289
00:22:18,770 --> 00:22:20,938
Eu realmente não falo muito.
290
00:22:25,277 --> 00:22:26,977
- Você quer vá ver isto?
- Não!
291
00:22:26,979 --> 00:22:29,313
Nos deixe ir!
Nós só somos para para cinco minutos.
292
00:22:29,315 --> 00:22:30,881
Não, eu não quero fazer isso.
293
00:22:30,883 --> 00:22:33,117
Assim você não tem nenhum medo
de satisfazer a um tipo
294
00:22:33,119 --> 00:22:35,419
que você há pouco soube
no computador,
295
00:22:35,421 --> 00:22:37,254
mas você tem medo
de vista alguém...
296
00:22:37,256 --> 00:22:39,190
- Não eu quero conhecer isto.
- Por que não?
297
00:22:39,192 --> 00:22:40,825
Não eu sei.
298
00:22:42,394 --> 00:22:45,696
Quando nós tivermos 13,
ainda era bastante normal.
299
00:22:45,698 --> 00:22:49,033
Eu conheço isto porque,
ele estava no time natatório
300
00:22:49,035 --> 00:22:50,334
e mergulhava.
301
00:22:50,336 --> 00:22:53,838
Na realidade ele/ela não falou
com ele nenhum qualquer coisa.
302
00:22:54,239 --> 00:22:56,173
Nós tivemos este treinador natatório,
303
00:22:56,175 --> 00:22:58,476
e ele/ela também era o treinador de mergulho...
304
00:22:59,878 --> 00:23:02,113
Eu tive um sentimento estranho
sobre ele.
305
00:23:02,314 --> 00:23:05,015
- Maricón?
- Sim.
306
00:23:06,252 --> 00:23:08,219
O que?
307
00:23:08,221 --> 00:23:09,487
Não, à frente.
308
00:23:09,489 --> 00:23:12,089
Eu estou avançando a história.
309
00:23:12,091 --> 00:23:14,058
À frente.
310
00:23:20,332 --> 00:23:24,402
Uma noite, minha mãe era
muito retardado me apanhar.
311
00:23:24,936 --> 00:23:31,442
E eu vi Ted apanhar Todd
levar isto para morar no carro deles/delas...
312
00:23:31,444 --> 00:23:34,378
Cosa que os treinadores,
Eu quero dizer,
313
00:23:34,380 --> 00:23:36,847
não é suposto que eles fazem.
314
00:23:38,817 --> 00:23:44,255
Estava ficando muito bravo,
como eu ele/ela não soube o que fazer.
315
00:23:44,257 --> 00:23:46,490
Eu decidi lhe fazer uma ligação
316
00:23:46,492 --> 00:23:50,995
ver, como...
Só ver se estivesse em casa.
317
00:23:52,297 --> 00:23:54,432
E eu não sei por que
nenhum qualquer coisa.
318
00:23:54,434 --> 00:23:57,802
Eu só disse, como com malícia, como,
319
00:23:57,804 --> 00:24:00,771
"Você é homossexual, verdade?"
320
00:24:00,773 --> 00:24:02,206
E então eu pendurei.
321
00:24:04,176 --> 00:24:05,242
Você pendurou?
322
00:24:05,244 --> 00:24:07,044
Eu pendurei...
323
00:24:09,514 --> 00:24:11,916
E nunca mais eu falei com ele
depois disso.
324
00:24:11,918 --> 00:24:15,319
Não eu sei se ele/ela soube
se fosse eu ou não,
325
00:24:15,321 --> 00:24:17,388
menos mim nunca...
326
00:24:18,423 --> 00:24:20,257
Odiou isto depois disso.
327
00:24:20,259 --> 00:24:21,459
Você odiou isto?
328
00:24:21,461 --> 00:24:23,794
Se. Eu só...
Não eu sei.
329
00:24:32,304 --> 00:24:34,004
OK, junho...
330
00:24:34,339 --> 00:24:36,240
Para onde
você quer ir agora?
331
00:24:36,575 --> 00:24:38,843
Para onde eu quero ir?
332
00:24:38,845 --> 00:24:40,377
Só me fale.
333
00:24:41,413 --> 00:24:42,913
Nós vamos. Só me fale.
334
00:24:42,915 --> 00:24:44,114
Esta é sua noite.
335
00:24:44,349 --> 00:24:46,817
Você é a mocidade,
Eu sou o velho.
336
00:24:46,819 --> 00:24:48,385
Me fale.
337
00:25:04,102 --> 00:25:07,505
O treinador Donavan disse
que ele/ela pensa que eu sou como o melhor
338
00:25:07,507 --> 00:25:11,075
jogador de II Divisão
que ele/ela nunca viu.
339
00:25:11,077 --> 00:25:12,910
Ele/ela diz que ele/ela desejos
me dar uma transferência
340
00:25:12,912 --> 00:25:14,211
para uma escola de mim divisão.
341
00:25:14,213 --> 00:25:17,448
Mas que minhas qualificações
eles são um pouco ruins.
342
00:25:18,583 --> 00:25:21,385
Também, meu registro.
343
00:25:21,586 --> 00:25:23,954
Mas aparentemente, algumas escolas
eles ainda estão interessados,
344
00:25:23,956 --> 00:25:26,490
assim, você já sabe,
isso é brilhante.
345
00:25:26,792 --> 00:25:28,292
O que educa?
346
00:25:28,294 --> 00:25:30,361
Um até mesmo um. Ele/ela aspectos a isto...
347
00:25:32,063 --> 00:25:33,531
Oh, Deus!
348
00:25:33,932 --> 00:25:35,099
Ostentador.
349
00:25:37,302 --> 00:25:39,203
Ok mimam, me fale...
350
00:25:39,405 --> 00:25:41,405
Por que você mudou opinião?
351
00:25:41,940 --> 00:25:43,207
Ele/ela me deu o desejo.
352
00:25:44,042 --> 00:25:45,342
Sim?
353
00:25:46,545 --> 00:25:49,313
Eu sei que eu sou um menino branco e você
você não é com naquele tipo de coisas.
354
00:25:49,315 --> 00:25:51,849
Metade designada, hispânica meio.
Você não se venda meio a meio.
355
00:25:51,851 --> 00:25:53,417
Oh!
356
00:25:53,485 --> 00:25:55,185
Você é um pouco racista!
357
00:25:56,488 --> 00:25:58,956
Eu quero dizer, para isso visto
você não entra em nenhum deles.
358
00:25:58,958 --> 00:26:00,524
Eu nunca disse isso.
359
00:26:01,459 --> 00:26:04,428
Que eu não estou em meninos brancos.
Eu nunca disse isso.
360
00:26:04,430 --> 00:26:06,297
Então me fale...
361
00:26:08,400 --> 00:26:09,900
Você acredita que eu estou bonito?
362
00:26:10,368 --> 00:26:11,669
Você acredita que eu estou bonito?
363
00:26:13,104 --> 00:26:14,605
Você acredita que eu estou bonito?
364
00:26:16,641 --> 00:26:18,309
Você pode me falar. Nos deixe ir!
365
00:26:19,611 --> 00:26:21,178
Eu não gosto de suas perguntas.
366
00:26:22,380 --> 00:26:24,181
O que aconteceria se ele/ela lhe falasse...
367
00:26:25,951 --> 00:26:27,585
Eu acredito que você está bonito?
368
00:26:28,587 --> 00:26:31,355
Aceitaria o complido.
369
00:26:34,593 --> 00:26:37,227
O que aconteceria se ele/ela lhe falasse?
370
00:26:37,229 --> 00:26:40,064
Eu acredito que você está bonito?
371
00:26:42,033 --> 00:26:44,134
Eu acredito que você é um chocolate bonito.
372
00:26:44,136 --> 00:26:46,604
Você já o arruinou
me contando chocolate.
373
00:26:48,139 --> 00:26:51,475
O que aconteceria se ele/ela lhe falasse,
Eu acredito que você está bonito,
374
00:26:51,477 --> 00:26:53,677
sem chocolate?
375
00:26:54,412 --> 00:26:56,013
Embora está delicioso.
376
00:26:56,548 --> 00:26:59,583
Eu sei que você tem suas intenções.
Você conhece isto, verdade?
377
00:27:00,118 --> 00:27:01,585
Você sabe que você não me engana.
378
00:27:01,587 --> 00:27:03,320
Não eu tenho qualquer intenção.
379
00:27:17,569 --> 00:27:20,571
Eu quero dizer, para o diabo com isso.
Eu estou aqui com você.
380
00:27:20,573 --> 00:27:22,206
O que estava dizendo você?
381
00:27:22,607 --> 00:27:24,041
Não ele/ela estava dizendo qualquer coisa.
382
00:27:24,442 --> 00:27:27,544
Você estava dizendo isso...
383
00:27:27,546 --> 00:27:30,147
você pensa isso
Eu sou eu às vezes limito.
384
00:27:31,349 --> 00:27:33,017
Sim?
385
00:27:34,219 --> 00:27:35,352
Se.
386
00:27:36,554 --> 00:27:37,988
Muito bem, então quando?
387
00:27:39,024 --> 00:27:40,357
Quando você acredita que eu estou bonito?
388
00:27:45,463 --> 00:27:47,598
Quando você sorri
como um menino.
389
00:27:47,600 --> 00:27:49,032
Você acredita que eu sou
como um menino?
390
00:27:50,235 --> 00:27:51,602
Às vezes.
391
00:27:54,205 --> 00:27:57,074
Você não alcança isto...
392
00:27:57,076 --> 00:27:59,043
É difícil de falar com você.
393
00:28:01,112 --> 00:28:03,013
Você acredita que eu sou estúpido, não?
394
00:28:07,085 --> 00:28:10,320
Você acredita que eu estou em casa
jogando com Legos,
395
00:28:10,322 --> 00:28:12,589
entrando no dedo
no nariz e outro cague.
396
00:28:16,561 --> 00:28:18,662
Você acredita que eu não sou isto
suficientemente bom para você?
397
00:28:20,598 --> 00:28:22,633
Que eu não posso entender
seus pensamentos,
398
00:28:22,635 --> 00:28:24,535
ou o que é que está acontecendo
para sua cabeça.
399
00:28:26,071 --> 00:28:27,738
Eu também tenho idéias.
400
00:28:29,407 --> 00:28:31,041
Ele/ela aspectos.
401
00:28:32,243 --> 00:28:35,179
Antes de terminasse a noite...
402
00:28:35,181 --> 00:28:37,047
Você me falará para o que você pensa.
403
00:28:43,154 --> 00:28:45,355
Eu gostaria que você quisesse ver
os fogos artificiais.
404
00:28:50,128 --> 00:28:51,829
Mas você não quer fazer isso.
405
00:28:53,798 --> 00:28:57,801
É bem, talvez nós apodreceríamos
ficar aqui.
406
00:28:57,803 --> 00:29:04,842
Isso muito também é.
Nós podemos ver o céu estrelado...
407
00:29:04,844 --> 00:29:09,146
Olhar para as nuvens iluminadas...
Isso também é brilhante.
408
00:29:22,293 --> 00:29:24,228
Eu amei vir aqui.
409
00:29:24,905 --> 00:29:26,705
Todo o mundo me amou.
410
00:29:26,831 --> 00:29:29,333
Todo o mundo me conheceu que era.
Jogou basquetebol.
411
00:29:29,335 --> 00:29:31,101
Eu era o comentarista de líder.
412
00:29:31,103 --> 00:29:34,271
Eles escreveram em de mim
no jornal.
413
00:29:36,474 --> 00:29:39,576
A única coisa que eu não gostei de fazer
era a confissão.
414
00:29:39,578 --> 00:29:41,178
Eu odiei isso cague.
415
00:29:42,781 --> 00:29:44,414
Você acredita em Deus?
416
00:29:49,821 --> 00:29:51,321
Eu acredito em Deus.
417
00:29:53,324 --> 00:29:56,593
Não eu tenho razão para não fazer isto.
Não eu sei por que ele/ela não faria isto.
418
00:29:56,595 --> 00:29:59,663
Meu pai não acreditou em Deus,
ele/ela aspectos àquele cachorro.
419
00:30:00,832 --> 00:30:02,566
Ele é gordo e sem dentes.
420
00:30:02,568 --> 00:30:04,401
Não fale de seu pai
daquele modo.
421
00:30:04,403 --> 00:30:06,537
Não me fale como
falar de meu pai.
422
00:30:10,376 --> 00:30:13,277
Algumas crianças adquirem
um começo prematuro!
423
00:30:26,658 --> 00:30:28,859
Por que você está me beijando?
424
00:30:35,810 --> 00:30:37,810
Mime, você vai ele a fazer?
425
00:30:38,236 --> 00:30:39,670
Você é bem?
426
00:30:56,287 --> 00:30:57,754
Você tem tanto calor.
427
00:30:59,924 --> 00:31:01,291
Nós vamos.
428
00:31:04,329 --> 00:31:05,329
Para onde?
429
00:31:05,331 --> 00:31:06,663
Para sua casa.
430
00:31:06,665 --> 00:31:08,699
Para minha casa?
Por que nós não vamos para sua casa?
431
00:31:08,701 --> 00:31:09,933
Eu quero ir. Nós vamos.
432
00:31:09,935 --> 00:31:11,401
Ele/ela esperas, ele/ela esperas. Eles vêm aqui.
433
00:31:11,403 --> 00:31:12,736
Me dê outro beijo.
434
00:31:23,448 --> 00:31:24,915
Eu quero ir.
435
00:31:27,352 --> 00:31:29,219
Demônios. Você tem tanto calor.
436
00:31:29,687 --> 00:31:30,921
Dexter.
437
00:31:31,823 --> 00:31:33,991
Ok. Ok.
438
00:31:40,365 --> 00:31:41,899
Ele/ela esperas, ele/ela esperas.
439
00:31:43,601 --> 00:31:44,768
Obrigado.
440
00:31:45,803 --> 00:31:48,238
Eu amo motéis,
Eu os amo.
441
00:31:48,973 --> 00:31:50,240
Por que?
442
00:31:50,708 --> 00:31:53,310
Eu os amo simplesmente.
443
00:31:53,511 --> 00:31:55,812
Eles sempre estão lá.
Sempre aberto.
444
00:31:56,848 --> 00:32:00,417
TELEVISÃO. Ele/ela toma uma ducha. Telefone.
445
00:32:00,985 --> 00:32:03,687
As ferramentas essenciais
da vida
446
00:32:03,689 --> 00:32:05,756
em um ambiente
totalmente anônimo.
447
00:32:05,758 --> 00:32:08,492
Você pode se reinventar.
448
00:32:09,494 --> 00:32:11,328
Ai e este livro...
449
00:32:12,030 --> 00:32:15,265
O melhor livro de tudo.
450
00:32:15,800 --> 00:32:18,402
A Bíblia é o melhor livro de tudo?
451
00:32:18,404 --> 00:32:20,904
Está inspirado e enfureceu
para muitas pessoas.
452
00:32:20,906 --> 00:32:22,639
Isso é isto ele/ela o faz ser
o melhor livro.
453
00:32:23,007 --> 00:32:24,775
Eu odeio ir para a igreja.
454
00:32:24,777 --> 00:32:26,009
Por que você vai, então?
455
00:32:26,011 --> 00:32:28,045
Meus pais vão.
Nós sempre fomos.
456
00:32:28,880 --> 00:32:30,314
Ele/ela ilumina a televisão.
457
00:32:35,486 --> 00:32:40,524
Você sabe, gracioso que os motéis
eles são um dos poucos lugares
458
00:32:40,526 --> 00:32:42,960
onde as pessoas sentem confortável
lendo a Bíblia.
459
00:32:44,762 --> 00:32:45,963
Algo é?
460
00:32:45,965 --> 00:32:47,297
Não muito.
461
00:32:49,867 --> 00:32:51,068
Vire fora isto.
462
00:33:11,422 --> 00:33:13,590
Eu tomarei uma ducha.
463
00:33:14,926 --> 00:33:16,693
Por que você tem
tomar uma ducha?
464
00:33:17,395 --> 00:33:18,996
Eu quero fazer isto.
465
00:33:20,398 --> 00:33:22,366
- Você está nervoso?
- Não.
466
00:33:23,334 --> 00:33:24,601
Eu o porei a prazer.
467
00:33:24,603 --> 00:33:27,971
Não. Só eu me sento...
468
00:33:33,878 --> 00:33:35,912
Não eu estou limpo.
469
00:33:37,415 --> 00:33:39,483
Eu me sento um pouco suou.
470
00:33:40,051 --> 00:33:42,686
Ok. Como quer você.
471
00:33:42,688 --> 00:33:44,621
Eu só...
472
00:33:44,623 --> 00:33:46,390
Eu farei isto rápido.
473
00:33:53,064 --> 00:33:55,432
474
00:33:55,434 --> 00:33:57,100
Na universidade.
475
00:33:57,102 --> 00:34:00,103
Eu cuido de um montão de meninos
em problemas por estes dias.
476
00:34:00,105 --> 00:34:01,638
477
00:34:02,106 --> 00:34:04,541
478
00:34:05,076 --> 00:34:09,513
Aprendido a manter muito interior.
Não nós esperamos muito.
479
00:34:11,082 --> 00:34:13,617
480
00:34:13,619 --> 00:34:15,619
algo bom, você já sabe.
481
00:34:17,665 --> 00:34:19,665
bom, de qualquer maneira...
482
00:34:19,891 --> 00:34:22,426
483
00:34:25,763 --> 00:34:27,431
E ele era muito pobre.
484
00:34:27,899 --> 00:34:30,133
485
00:34:30,135 --> 00:34:31,868
486
00:34:33,871 --> 00:34:36,606
Ele há pouco tinha se formado.
487
00:34:39,644 --> 00:34:41,478
Era um pouco maior que eu.
488
00:34:41,480 --> 00:34:43,580
489
00:34:43,582 --> 00:34:45,549
Mas ele/ela não tinha ido para a universidade.
490
00:34:45,551 --> 00:34:47,017
491
00:34:51,122 --> 00:34:52,422
Você pode me ouvir lá?!
492
00:34:54,025 --> 00:34:54,958
Se, se!!
493
00:34:56,060 --> 00:34:57,894
Bom, ele teve uma família.
494
00:34:57,896 --> 00:35:00,797
E perdeu à família deles/delas.
Ele/ela os deixou.
495
00:35:00,799 --> 00:35:03,433
496
00:35:03,901 --> 00:35:05,802
497
00:35:05,804 --> 00:35:08,171
E então ele/ela partiu de
tentar se casar.
498
00:35:08,173 --> 00:35:13,477
Ele/ela desejado...
estar só.
499
00:35:13,479 --> 00:35:15,679
Ele/ela quis fazer
o que ele quis fazer.
500
00:35:15,681 --> 00:35:17,747
501
00:35:17,749 --> 00:35:20,217
502
00:35:20,219 --> 00:35:21,918
503
00:35:21,920 --> 00:35:23,854
504
00:35:23,856 --> 00:35:25,822
um adulto,
especialmente um homem.
505
00:35:25,824 --> 00:35:28,925
506
00:35:28,927 --> 00:35:32,929
E como nós estivéssemos dizendo...
507
00:35:34,665 --> 00:35:37,801
Eu comecei a perceber.
508
00:35:37,803 --> 00:35:42,739
Eu comecei...
se lembrar a este homem.
509
00:35:43,608 --> 00:35:47,677
Bom, eu percebi isso...
510
00:35:47,679 --> 00:35:51,648
foi o primeiro homem
com o um que eu fui para cama.
511
00:35:51,650 --> 00:35:56,520
Eu me lembro porque ele/ela teve uma cicatriz
na parte inferior da orelha esquerda.
512
00:35:57,188 --> 00:36:00,524
Ele/ela se assemelhou a uma cobra,
Eu me lembro daquele pensamento.
513
00:36:07,965 --> 00:36:09,633
Eles eram os anos 80.
514
00:36:11,569 --> 00:36:15,705
E eu estava acontecendo para
um ponto difícil por aquele tempo.
515
00:36:22,013 --> 00:36:23,914
A coisa boa em
esta doença
516
00:36:23,916 --> 00:36:27,150
é isso atrás
que a maioria das pessoas
517
00:36:27,152 --> 00:36:31,054
comece a pensar isto mistura sexo
em vez de só ter isto.
518
00:36:31,056 --> 00:36:32,689
Você sabe sobre o que eu estou falando?
519
00:36:37,028 --> 00:36:41,731
Muitas pessoas começam a pensar
em outras pessoas
520
00:36:41,733 --> 00:36:43,934
e o que você / eles pode ter
dentro deles.
521
00:36:50,007 --> 00:36:52,075
Eu acredito isso...
522
00:36:54,712 --> 00:36:56,713
esta doença
é a melhor coisa que lhe passou
523
00:36:56,715 --> 00:36:59,583
para o homossexual de homens porque...
524
00:36:59,585 --> 00:37:01,952
em certo senso
ficou humano.
525
00:37:05,122 --> 00:37:08,325
Mas sempre poderia continuar
nisto.
526
00:37:09,160 --> 00:37:11,294
Eu estou deixando a história para mim.
527
00:37:11,296 --> 00:37:12,929
528
00:37:12,931 --> 00:37:14,998
529
00:37:16,267 --> 00:37:17,667
530
00:37:17,669 --> 00:37:21,571
Não... ei... continua.
531
00:37:25,676 --> 00:37:28,812
532
00:37:30,781 --> 00:37:32,649
Eu sou diferente.
533
00:37:35,786 --> 00:37:38,021
Não me reconheceria.
534
00:37:55,239 --> 00:37:57,274
Eu comecei a pensar...
535
00:37:57,808 --> 00:38:01,645
Nos mitos do primeiro amor,
a primeira relação sexual.
536
00:38:01,812 --> 00:38:04,281
Como para homossexual pequeno de hoje em dia...
537
00:38:04,283 --> 00:38:07,851
O primeiro teste deles/delas da AIDS
é o equivalente de
538
00:38:07,853 --> 00:38:11,288
um menino heterossexual
perder a virgindade deles/delas.
539
00:38:18,296 --> 00:38:19,329
O que acontece?
540
00:38:19,331 --> 00:38:21,031
Qualquer coisa.
541
00:38:21,699 --> 00:38:23,933
Você é vestido.
Você tomou um banho?
542
00:38:30,374 --> 00:38:31,374
Você é bem?
543
00:38:31,376 --> 00:38:33,043
Sim, não, eu sou bem.
544
00:38:33,045 --> 00:38:34,778
Eu só...
545
00:38:43,387 --> 00:38:45,121
É este um erro, não é deste modo?
546
00:38:45,123 --> 00:38:47,023
- Não!
- Não faça isto.
547
00:38:47,025 --> 00:38:48,425
Não você tem que fazer isto.
548
00:38:48,427 --> 00:38:50,160
Eu só... Eu não sei.
549
00:38:50,162 --> 00:38:52,664
- Eu o levarei morar.
- Não eu quero ir para casa
550
00:38:52,679 --> 00:38:54,479
O que quer você?
551
00:39:00,705 --> 00:39:02,339
Eu me sento isto.
552
00:39:12,783 --> 00:39:14,351
Eu tenho calor.
553
00:39:16,821 --> 00:39:18,088
Você é isso?
554
00:39:24,228 --> 00:39:26,763
Eu tenho calor.
555
00:40:08,339 --> 00:40:10,140
O que é o que você quer, junho?
556
00:40:22,052 --> 00:40:25,755
Junho, junho, junho...
557
00:40:30,895 --> 00:40:32,495
Você está bonito.
558
00:40:38,436 --> 00:40:41,337
Você está bonito.
559
00:40:42,506 --> 00:40:44,073
Você é um menino bonito.
560
00:40:55,286 --> 00:40:56,853
561
00:40:58,823 --> 00:41:00,824
Você vê, eu falei isto a você
sua casa era melhor.
562
00:41:08,532 --> 00:41:11,067
É um pouco... desordenado.
563
00:41:12,036 --> 00:41:14,838
Eu entrei. Eu entrei, Mrs.
564
00:41:15,172 --> 00:41:16,940
Ele/ela pode se sentar se ele/ela quiser isto.
565
00:41:24,315 --> 00:41:26,883
Você já vestiu de que que
ele/ela estava falando, verdade?
566
00:41:26,885 --> 00:41:29,986
O bairro, está misturado.
567
00:41:29,988 --> 00:41:31,321
O que quer dizer você?
568
00:41:31,323 --> 00:41:35,925
Que eu cresci aqui.
Nós temos as pessoas pretas e aquele todo cagar.
569
00:41:41,298 --> 00:41:43,833
Você sabe o que está divertindo,
porém?
570
00:41:43,835 --> 00:41:46,102
Eu falo como se fosse preto, certo?
571
00:41:46,570 --> 00:41:49,172
E seus idiomas como
se você fosse uma menina branca.
572
00:41:50,174 --> 00:41:52,175
Eu não falo como uma menina branca.
573
00:41:52,177 --> 00:41:54,544
Como aquele não?
Você a mãe é branca?
574
00:41:55,045 --> 00:41:56,846
Não! Ela é preta!
575
00:41:57,314 --> 00:41:59,182
Demônios, mulher.
Por que você diz isto deste modo?
576
00:41:59,184 --> 00:42:00,283
Como também?
577
00:42:01,585 --> 00:42:03,586
Como bravo ou algo assim.
578
00:42:05,589 --> 00:42:07,257
Você tem um quarto bonito.
579
00:42:08,592 --> 00:42:10,994
É pequeno, mas está dando boas-vindas,
580
00:42:10,996 --> 00:42:13,062
Mudança-de-tópico de senhora jovem pequeno.
581
00:42:13,064 --> 00:42:14,397
Todos estes cartazes.
582
00:42:16,333 --> 00:42:18,101
Eu gostaria de ser preto.
583
00:42:19,103 --> 00:42:21,204
Seriamente... Eu gostaria.
584
00:42:21,206 --> 00:42:23,406
Às vezes
Eu gostaria de ser preto.
585
00:42:29,380 --> 00:42:30,880
O que?
586
00:45:47,511 --> 00:45:48,845
Você é bem?
587
00:45:53,317 --> 00:45:54,484
Se.
588
00:45:57,855 --> 00:45:59,622
Eu sou inteligente para ir para casa.
589
00:46:07,564 --> 00:46:09,365
Como está que você não é que fala?
590
00:46:11,568 --> 00:46:13,269
Você nem não é nenhuma oração.
591
00:46:14,838 --> 00:46:17,640
Você poderia ter levado
o churrasco disponível.
592
00:46:17,642 --> 00:46:18,875
Era bom.
593
00:46:19,710 --> 00:46:21,377
Eu não como carne.
594
00:46:28,719 --> 00:46:31,254
Talvez amanhã você quer ir
assistir um filme?
595
00:46:31,256 --> 00:46:33,122
Eu tenho que trabalhar.
596
00:46:33,857 --> 00:46:35,458
Onde você trabalha?
597
00:46:36,126 --> 00:46:39,428
Cosa da casa.
Ajudar minha mãe.
598
00:46:39,430 --> 00:46:41,364
E meu pai volta para casa.
599
00:46:44,301 --> 00:46:46,335
Não você disse qualquer coisa.
600
00:46:48,806 --> 00:46:50,706
Não você disse
qualquer coisa neste respeito.
601
00:47:01,585 --> 00:47:02,885
Era bem?
602
00:47:03,720 --> 00:47:05,922
Não, um...
603
00:47:05,924 --> 00:47:08,224
Se... era isto. Eu só...
604
00:47:08,226 --> 00:47:10,860
- Eu quero dizer, era bem?
- Sim. Sim.
605
00:47:14,798 --> 00:47:16,465
Eu reclamo que eu...
606
00:47:19,636 --> 00:47:21,804
É bem, junho.
607
00:47:24,942 --> 00:47:27,176
Sua mãe nunca folhas que as pessoas
vá para a casa?
608
00:47:28,912 --> 00:47:30,847
Ela não gosta.
609
00:47:31,448 --> 00:47:33,416
Eu acredito que entristece isto.
610
00:47:33,418 --> 00:47:34,817
Por que?
611
00:47:36,220 --> 00:47:38,187
Ela não quer que ele se lembre.
612
00:47:40,824 --> 00:47:42,325
Disso que?
613
00:47:43,894 --> 00:47:45,728
De outras pessoas.
614
00:47:51,535 --> 00:47:52,935
Não eu entendo.
615
00:47:55,305 --> 00:47:56,739
Não você tem que fazer isto.
616
00:48:00,210 --> 00:48:01,477
Demônios. Bem.
617
00:49:10,480 --> 00:49:11,547
Você é bem?
618
00:49:13,550 --> 00:49:15,017
Segure aqui.
619
00:49:15,019 --> 00:49:16,352
Por que? O que aconteceu?
620
00:49:16,354 --> 00:49:17,486
Só você faz isto!
621
00:49:34,404 --> 00:49:35,972
Você é bem?
Você está doente ou algo assim?
622
00:49:35,974 --> 00:49:37,073
Esteja quieto!
623
00:49:53,957 --> 00:49:55,057
624
00:49:56,059 --> 00:49:58,861
625
00:50:00,897 --> 00:50:02,431
626
00:50:09,840 --> 00:50:11,640
Dirige.
627
00:50:12,809 --> 00:50:15,111
- Para onde?
- Só dirija, seja bem!
628
00:50:42,839 --> 00:50:44,340
Bem, hora de tomar uma decisão.
629
00:50:44,342 --> 00:50:45,941
Você leva isto, realmente.
630
00:50:47,077 --> 00:50:48,577
Ok.
631
00:50:48,579 --> 00:50:51,047
Nós vamos... Chez.
632
00:50:51,049 --> 00:50:52,048
Não!
633
00:50:52,050 --> 00:50:54,383
Oh, é bem!
634
00:50:54,385 --> 00:50:56,152
Uma resposta!
Enfático nisso!
635
00:50:56,154 --> 00:50:57,586
Eu simplesmente
Eu não quero ir lá.
636
00:50:57,588 --> 00:50:59,822
- Você tem medo.
- Não!
637
00:51:14,171 --> 00:51:15,938
O que acontece? Eu posso entrar?
638
00:51:17,974 --> 00:51:19,942
Dexter, minha mãe está dormindo.
639
00:51:19,944 --> 00:51:21,644
Eu o prometo que eu estarei tranqüilo.
640
00:51:22,112 --> 00:51:23,412
Não.
641
00:51:24,147 --> 00:51:26,015
Nós vamos. Eu deixei que você viesse.
642
00:51:43,500 --> 00:51:44,567
Cinco minutos.
643
00:51:45,135 --> 00:51:46,635
Dexter, não!
644
00:51:46,637 --> 00:51:48,571
Cinco minutos,
Eu o prometo que eu estarei tranqüilo!
645
00:51:51,908 --> 00:51:53,509
Eu começarei a gritar.
646
00:51:54,512 --> 00:51:58,047
Seus vizinhos pensarão que você é
sendo violado ou algo assim.
647
00:51:58,049 --> 00:52:00,683
Simplesmente vete, você quer?
648
00:52:00,685 --> 00:52:03,018
Ajude! Que alguém me ajuda!
649
00:52:03,186 --> 00:52:04,753
Cinco minutos.
650
00:52:04,755 --> 00:52:06,689
Nem não diga uma palavra.
651
00:52:07,190 --> 00:52:08,858
Eu prometo isto.
652
00:52:56,039 --> 00:52:57,907
Duas coca-colas.
653
00:53:09,252 --> 00:53:12,221
Nós podemos partir agora, por favor?
654
00:53:12,223 --> 00:53:13,856
Me dê alguns minutos.
655
00:53:13,858 --> 00:53:17,026
Eu fiz o que você quis.
Não eu tenho medo.
656
00:53:17,028 --> 00:53:19,094
O que eu tenho que o demonstrar
de qualquer maneira?
657
00:53:26,603 --> 00:53:27,703
Junho?
658
00:53:37,013 --> 00:53:38,781
Por que você não diz algo?
659
00:53:38,783 --> 00:53:42,685
- Você deveria falar com ele.
- Eu parto.
660
00:53:42,687 --> 00:53:43,652
Cague!
661
00:53:45,021 --> 00:53:46,155
Vete o cague!
662
00:53:47,757 --> 00:53:48,824
Junho
663
00:53:54,164 --> 00:53:56,899
Emocione! O que está fazendo você aqui?
664
00:53:59,035 --> 00:54:01,804
Oi. Eu sou o Joe.
665
00:54:02,138 --> 00:54:03,572
Todd.
666
00:54:03,840 --> 00:54:06,742
- Encantado do conhecer.
- A mesma coisa diz.
667
00:54:08,645 --> 00:54:14,717
Não eu posso acreditar isto!
É muito bom para o ver.
668
00:54:15,785 --> 00:54:21,023
Ele/ela ouve, nós temos cerveja e essas coisas,
talvez você quereria...
669
00:54:22,325 --> 00:54:23,592
Junho!
670
00:54:32,636 --> 00:54:35,904
Era! Me deixe só!
Me deixe só!
671
00:54:35,906 --> 00:54:36,972
O que quer você?!
672
00:54:36,974 --> 00:54:38,340
Eu falei isto a você, eu não conheço isto!
673
00:54:38,342 --> 00:54:40,075
Bom, responder a isso!
674
00:54:40,077 --> 00:54:42,011
E então você saberá
para onde você vai!
675
00:54:42,013 --> 00:54:44,213
Não é como se eu puder escolher!
676
00:54:44,215 --> 00:54:47,349
Não é como podendo escolher
estar deste modo magro,
677
00:54:47,351 --> 00:54:49,251
ou bonito ou o que é!
678
00:54:49,253 --> 00:54:50,686
Me permita lhe falar para o que você quer.
679
00:54:50,688 --> 00:54:52,054
Me falar isso que?!
680
00:54:52,056 --> 00:54:53,822
O que você quer,
o que o fará feliz.
681
00:54:53,824 --> 00:54:55,291
Seu você não me pode falar
o que eu quero!
682
00:54:55,293 --> 00:54:58,193
Você quer... um namorado.
683
00:54:58,195 --> 00:54:59,995
Você quer estar apaixonado.
684
00:55:00,363 --> 00:55:02,898
Você quer alguém
dormindo a você apóia.
685
00:55:02,900 --> 00:55:04,599
Você desejo que alguém
acaricie sua cabeça.
686
00:55:04,601 --> 00:55:07,235
Você chora ao dormir,
não é deste modo?
687
00:55:07,304 --> 00:55:09,338
Quatro horas que você pode acontecer
no computador,
688
00:55:09,340 --> 00:55:10,739
procurando para saber alguém.
689
00:55:10,741 --> 00:55:12,474
Você quer alguém
que ele/ela lhe faz tato real,
690
00:55:12,476 --> 00:55:13,709
alguém que o joga.
691
00:55:13,711 --> 00:55:15,244
Você não sabe o que eu quero!
692
00:55:15,246 --> 00:55:16,912
Eu estou sendo honesto com você.
693
00:55:17,681 --> 00:55:19,014
Eu preocupo sobre você.
694
00:55:19,016 --> 00:55:20,983
Talvez eu deveria partir.
695
00:55:23,286 --> 00:55:24,353
Junho.
696
00:55:24,688 --> 00:55:27,790
Me permita ir! Me permita ir!
697
00:56:14,971 --> 00:56:16,939
Eles vêm aqui e se sentam.
698
00:56:20,310 --> 00:56:21,410
É bem.
699
00:56:46,136 --> 00:56:48,437
Quando era pequeno...
700
00:56:48,439 --> 00:56:50,873
Quando eu tinha quatro anos.
701
00:56:55,211 --> 00:56:56,879
O que é o que tem?
702
00:56:59,015 --> 00:57:00,482
Ela é fraca.
703
00:57:02,318 --> 00:57:04,353
Eu termino fraco.
704
00:57:04,355 --> 00:57:06,422
Ela é então, fraco, então?
705
00:57:06,424 --> 00:57:07,956
Se.
706
00:57:13,997 --> 00:57:15,998
O que está lá de seu pai?
É bem?
707
00:57:18,368 --> 00:57:19,902
Ele é um homem bom.
708
00:57:21,304 --> 00:57:23,839
Ele me ama, ele trabalha duro.
709
00:57:23,841 --> 00:57:25,207
Não é muito necessário dizer.
710
00:57:25,209 --> 00:57:26,942
Viaja muito.
711
00:57:28,778 --> 00:57:30,779
Isso é brilhante.
Para onde viaja?
712
00:57:30,781 --> 00:57:32,948
Eu realmente não quero
falar disto, Ok?
713
00:57:34,317 --> 00:57:35,451
É bem.
714
00:57:52,069 --> 00:57:53,168
- Eu me sento isto.
- É bem.
715
00:57:57,006 --> 00:57:58,273
O tempo terminou.
716
00:57:58,275 --> 00:57:59,441
Eu me sento isto.
717
00:58:01,244 --> 00:58:03,011
Eu posso usar o banheiro?
718
00:58:03,013 --> 00:58:04,880
Dexter...
719
00:58:05,415 --> 00:58:09,852
Eu prometo isto a você, isso é tudo.
Eu já tenho sido ido.
720
00:58:13,122 --> 00:58:14,456
Para o outro lado do corredor.
721
01:00:09,138 --> 01:00:10,539
Oh...
722
01:00:10,541 --> 01:00:13,008
Eu me sento isto...
723
01:00:13,010 --> 01:00:14,977
Eu deixei o banheiro,
724
01:00:14,979 --> 01:00:18,580
e eu ouvi um barulho aqui,
Eu só...
725
01:00:23,486 --> 01:00:25,721
Vete o cague! Perdedor maldito!
726
01:00:26,723 --> 01:00:28,657
Grosso! Grosso!
727
01:00:29,592 --> 01:00:30,959
Eu me sento isto!
728
01:00:38,234 --> 01:00:39,468
Eu me sento isto.
729
01:01:25,615 --> 01:01:27,049
O que é isto?
730
01:01:27,051 --> 01:01:29,551
Eu sou eu, minha mãe e meu pai
731
01:01:29,553 --> 01:01:32,554
quando eu tinha oito anos,
depois de uma festa de basquetebol.
732
01:01:33,756 --> 01:01:36,725
Meu pai foi acostumado
é treinado basquetebol.
733
01:01:38,795 --> 01:01:40,429
Eu quero que você conserve isto.
734
01:01:41,364 --> 01:01:43,298
Por que ele/ela deveria ter isto?
735
01:01:49,772 --> 01:01:52,140
Você se perderá os fogos artificiais.
736
01:01:52,142 --> 01:01:54,276
Eu não quero ir
para os fogos artificiais.
737
01:01:57,380 --> 01:02:00,348
Eu não quero isto.
738
01:03:21,898 --> 01:03:23,732
Obrigado.
739
01:03:24,634 --> 01:03:25,901
Ele/ela esperas.
740
01:03:29,438 --> 01:03:30,639
O que?
741
01:03:37,647 --> 01:03:39,314
Eu tenho algo para você.
742
01:03:43,786 --> 01:03:45,353
O que tirou você?
743
01:03:45,355 --> 01:03:47,355
É só uma coisa pequena.
744
01:03:56,432 --> 01:03:57,799
Não veja agora.
745
01:04:01,571 --> 01:04:02,704
Ok.
746
01:04:10,680 --> 01:04:12,180
Junho?
747
01:05:09,305 --> 01:05:10,538
Oi?
748
01:05:12,575 --> 01:05:14,009
Oi, eu sou eu.
749
01:05:15,845 --> 01:05:18,580
Eu devolverei em um tempo.
750
01:05:20,850 --> 01:05:22,751
Eu estou os vendo neste momento...
751
01:05:23,319 --> 01:05:24,920
com alguns amigos.
752
01:05:25,821 --> 01:05:26,922
Se.
753
01:06:11,934 --> 01:06:13,568
O que quer você?
754
01:06:17,039 --> 01:06:18,974
Você quer um pouco de água?
755
01:06:23,512 --> 01:06:27,983
Vá ver os fogos artificiais
era?
756
01:06:34,657 --> 01:06:36,791
Você quer algo?
49914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.