All language subtitles for FOUR (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,118 --> 00:00:53,886 Ei, junho. 2 00:00:53,888 --> 00:00:56,055 Eles vêm comer algo. 3 00:00:57,590 --> 00:01:00,392 Eu acredito que eu verei os fogos artificiais. 4 00:01:00,860 --> 00:01:02,394 Você quer partir? 5 00:01:02,862 --> 00:01:04,530 Sim, eu partirei. 6 00:01:04,532 --> 00:01:06,031 É bem. 7 00:01:06,033 --> 00:01:08,534 Você me chama se você precisar algo. 8 00:01:18,111 --> 00:01:20,879 9 00:01:20,881 --> 00:01:23,949 Como você me satisfará? 10 00:01:26,986 --> 00:01:29,655 Uh... não daquele modo. 11 00:01:34,060 --> 00:01:36,095 Dexter ouve, eu tenho que partir. 12 00:01:38,498 --> 00:01:39,565 Porque... 13 00:01:43,203 --> 00:01:44,803 Ele/ela aspectos, nós falamos depois. 14 00:01:45,505 --> 00:01:46,572 Chao. 15 00:02:26,212 --> 00:02:27,746 16 00:02:28,581 --> 00:02:31,183 Será melhor que comas enquanto é algo. 17 00:02:31,185 --> 00:02:32,751 Não, ma. Eu sou bem. 18 00:02:43,730 --> 00:02:45,664 Cague espelhos. 19 00:05:23,823 --> 00:05:24,890 Oi? 20 00:05:25,858 --> 00:05:26,925 Oi. 21 00:05:27,694 --> 00:05:28,760 Se. 22 00:05:29,662 --> 00:05:30,996 Na hora certa. 23 00:05:36,736 --> 00:05:38,870 Camisa de quadrados. 24 00:05:38,872 --> 00:05:40,405 Não não há ninguém aqui. 25 00:05:43,276 --> 00:05:45,210 Ok. Brilhante. 26 00:06:18,177 --> 00:06:19,277 Junho? 27 00:06:26,219 --> 00:06:27,285 Oi. 28 00:06:27,453 --> 00:06:28,720 Oi. 29 00:06:32,191 --> 00:06:34,326 Meu Deus... 30 00:06:34,328 --> 00:06:36,027 Como isolado. 31 00:06:38,831 --> 00:06:40,399 Isso é meu carro. 32 00:06:41,267 --> 00:06:44,336 Oh, sim... Ok. 33 00:06:46,005 --> 00:06:47,239 Você é bem? 34 00:06:47,241 --> 00:06:50,075 Sim, sim... 35 00:06:51,344 --> 00:06:54,379 Eu comprava aqui. 36 00:06:57,950 --> 00:07:00,152 Havia uma loja. Em resumo... 37 00:07:01,254 --> 00:07:03,288 Oh, é bem. Bom... 38 00:07:06,492 --> 00:07:07,793 Se. 39 00:07:10,029 --> 00:07:11,530 Nós vamos. 40 00:08:00,813 --> 00:08:03,215 Então, em estrada. 41 00:08:03,549 --> 00:08:04,816 Se. 42 00:08:05,551 --> 00:08:07,319 Eu amo administrar. 43 00:08:07,887 --> 00:08:10,422 Administrar tem que ser a coisa mais americano que há. 44 00:08:11,357 --> 00:08:13,291 Você está acontecendo um 4 bom de Julio? 45 00:08:13,293 --> 00:08:15,126 Se. Bem. 46 00:08:16,062 --> 00:08:18,430 4 de julho. 47 00:08:18,432 --> 00:08:20,866 - Como o bolo de maçã. - Huh? 48 00:08:20,868 --> 00:08:22,934 Administrar... 49 00:08:23,302 --> 00:08:26,404 Você disse que era a coisa mais americano que há. 50 00:08:26,406 --> 00:08:27,906 Igual ao bolo de maçã. 51 00:08:27,908 --> 00:08:29,374 Oh... Sim. 52 00:08:31,177 --> 00:08:33,578 Pode ser que nós vemos alguns fogos esta noite artificial. 53 00:08:33,580 --> 00:08:34,446 Onde? 54 00:08:34,448 --> 00:08:36,581 É 4 de Julio... 55 00:08:36,583 --> 00:08:38,216 Há fogos artificiais em todos lugares. 56 00:08:38,218 --> 00:08:39,484 É ilegal aqui. 57 00:08:39,486 --> 00:08:40,752 Ilegal? 58 00:08:41,954 --> 00:08:43,588 Isso é a outra coisa americana. 59 00:08:43,590 --> 00:08:45,423 O que? 60 00:08:45,425 --> 00:08:47,125 Violar a lei. 61 00:08:55,401 --> 00:08:57,536 Você sabe, nós somos quebrando a lei. 62 00:08:57,538 --> 00:08:58,637 Nós? 63 00:09:00,473 --> 00:09:02,874 Este estatal ainda ele/ela tem leis para adultério. 64 00:09:03,442 --> 00:09:05,377 Nós estamos tendo uma aventura? 65 00:09:07,880 --> 00:09:10,081 Então, eu me vejo como soa minha voz? 66 00:09:10,950 --> 00:09:12,317 Sim, eu suponho. 67 00:09:12,952 --> 00:09:14,419 É deste modo eu o como imaginou? 68 00:09:14,421 --> 00:09:16,154 Sim, eu suponho. 69 00:09:16,156 --> 00:09:17,589 Eu realmente não Eu imagino qualquer coisa. 70 00:09:17,591 --> 00:09:19,624 Você se parece muito com um ao outro para como eu o imaginei. 71 00:09:21,093 --> 00:09:22,894 Você é um boneco. 72 00:09:22,896 --> 00:09:24,029 Bom... 73 00:09:29,368 --> 00:09:31,903 Ele/ela estava pensando que nós apodreceríamos vá assistir um filme hoje à noite. 74 00:09:31,905 --> 00:09:33,304 Oh, sim? 75 00:09:35,508 --> 00:09:36,641 O qual é seu favorito? 76 00:09:36,643 --> 00:09:40,045 Eu realmente não tenho qualquer favorito. 77 00:09:40,047 --> 00:09:41,980 Nós vamos, você tem que ter um filme favorito. 78 00:09:41,982 --> 00:09:45,150 Não eu pensei muito isso. Ele/ela teria que pensar disso. 79 00:09:45,151 --> 00:09:46,226 Ok, listas de favorito. 80 00:09:46,352 --> 00:09:49,588 Você é como um perito. Eu sinto estúpido. 81 00:09:49,590 --> 00:09:51,890 Nós vamos. Não tenha medo de mim. 82 00:09:52,992 --> 00:09:55,493 Não você é intimidado por mim, verdade? 83 00:09:57,663 --> 00:10:00,465 Eu gosto de Truman Cape. 84 00:10:01,667 --> 00:10:03,668 Menor, menor, menor. 85 00:10:03,670 --> 00:10:05,470 Bem que os livros favoritos deles/delas são? 86 00:10:05,472 --> 00:10:07,639 Não. Eu quero saber mais que seu. 87 00:10:08,407 --> 00:10:10,241 Ele/ela só era engraçado. 88 00:10:10,577 --> 00:10:13,545 O café da manhã em Tiffany, que era um grande livro. 89 00:10:13,547 --> 00:10:15,113 Gore Vidal 90 00:10:15,982 --> 00:10:17,616 Você lê algum escritor heterossexual? 91 00:10:19,685 --> 00:10:22,554 Você tem que estar orgulhoso de você. Você tem que acreditar em você. 92 00:10:22,556 --> 00:10:26,725 Seu você diz Truman Cape" "eu gosto, Eu dei "eu AMO Truman Cape.' 93 00:10:26,727 --> 00:10:29,160 Dilo com força. 94 00:10:29,162 --> 00:10:31,563 Dilo com chamas. Se apareça. 95 00:10:31,565 --> 00:10:33,632 Faça as pessoas para escutar. 96 00:10:34,700 --> 00:10:37,135 Você tem que deixar para trás de daquele computador. 97 00:10:37,137 --> 00:10:38,703 - Você me entende? - É bem. 98 00:10:38,705 --> 00:10:41,473 Você precisa de um pouco de confiança, certa arrogância. 99 00:10:41,475 --> 00:10:43,475 Alguns Estados Unidos. 100 00:10:44,043 --> 00:10:46,578 - Eu não gosto na realidade de Estados Unidos. - O que? 101 00:10:46,580 --> 00:10:51,182 Estados Unidos fizeram um montão de coisas ruins. 102 00:10:51,184 --> 00:10:52,484 Quem não? 103 00:10:52,486 --> 00:10:54,986 Só é querer ser o melhor. 104 00:10:54,988 --> 00:10:57,522 Ok. Não mais político. 105 00:10:58,124 --> 00:10:59,491 Você está me fazendo enfurecer. 106 00:10:59,493 --> 00:11:00,592 Eu me sento isto. 107 00:11:06,732 --> 00:11:09,300 Eu o darei o a maioria americano 108 00:11:09,302 --> 00:11:11,503 4 de Julio que você nunca teve. 109 00:11:11,505 --> 00:11:13,538 O que tem você para dizer a isso? 110 00:11:16,476 --> 00:11:18,677 Tudo é pergunta de excesso! 111 00:11:18,679 --> 00:11:22,614 Ser grande! Ser forte! Você me entende?! 112 00:11:22,616 --> 00:11:26,051 ESTADOS UNIDOS! DEUS ABENÇOA AOS ESTADOS UNIDOS! 113 00:11:28,621 --> 00:11:31,188 Bem. Isso é melhor. Algo grita. 114 00:11:31,190 --> 00:11:34,392 Eu não grito. Isso não é meu estilo. 115 00:11:34,994 --> 00:11:36,561 Oh vai. Para a conta de três. 116 00:11:37,229 --> 00:11:39,097 1, 2, 3... 117 00:11:49,241 --> 00:11:52,177 Eu já vejo. Ok. 118 00:11:58,684 --> 00:12:01,753 Nós lhe faremos grito um pouco depois. 119 00:12:06,292 --> 00:12:08,393 Não você virá depois. 120 00:12:08,395 --> 00:12:09,828 Você não me apanhará! 121 00:12:09,830 --> 00:12:11,596 Eu tenho trabalho para fazer. 122 00:12:14,667 --> 00:12:17,202 Eu tenho que estar aqui quando meu pai chama. 123 00:12:18,137 --> 00:12:20,071 Em uma conferência em Boston. 124 00:12:23,310 --> 00:12:24,542 Ele/ela esperas. 125 00:12:28,447 --> 00:12:30,081 Dexter, eu tenho que pendurar. 126 00:12:34,153 --> 00:12:35,653 Mamãe? 127 00:12:40,593 --> 00:12:42,227 Que horas são? 128 00:12:42,561 --> 00:12:43,728 Já quase. 129 00:12:44,330 --> 00:12:45,396 Como bem. 130 00:12:45,831 --> 00:12:47,298 Sem dúvida você não quer nada? 131 00:12:47,300 --> 00:12:48,633 Sim. Eu estou muito cheio 132 00:12:49,368 --> 00:12:50,568 Quando você comeu? 133 00:12:50,570 --> 00:12:51,603 Antes de partir. 134 00:12:51,605 --> 00:12:52,804 O que comeu você? 135 00:12:52,806 --> 00:12:55,840 Só, você já sabe... Cachorro quente, qualquer coisa. 136 00:12:56,308 --> 00:12:57,509 Um cachorro quente? 137 00:12:57,511 --> 00:12:58,676 Se. 138 00:12:59,812 --> 00:13:01,880 Como você está cheio com um cachorro quente? 139 00:13:01,882 --> 00:13:03,548 Eu sou bem. 140 00:13:08,187 --> 00:13:10,755 Então, por que eles o chamam junho? 141 00:13:10,757 --> 00:13:12,624 É suposto que você era concebido em junho? 142 00:13:12,758 --> 00:13:16,795 Não, era suposto que ele/ela nasceria em junho. 143 00:13:17,163 --> 00:13:18,196 Foi suposto? 144 00:13:18,198 --> 00:13:19,631 Sim, bom... 145 00:13:20,266 --> 00:13:21,866 Eu nasci em abril. 146 00:13:21,868 --> 00:13:23,601 Eu nasci antes de seis semanas. 147 00:13:23,603 --> 00:13:25,470 Era suposto que isto nascer em junho, 148 00:13:25,472 --> 00:13:27,405 assim junho me batizou. 149 00:13:28,808 --> 00:13:30,408 Você faz muito desempenho? 150 00:13:30,410 --> 00:13:31,843 Não... 151 00:13:31,845 --> 00:13:35,647 Eu tive um par de espetáculos, alguns documentos. Principalmente no coro. 152 00:13:38,884 --> 00:13:41,486 E por que não há você abra com seus pais? 153 00:13:43,823 --> 00:13:45,390 Não eu sei. 154 00:13:46,892 --> 00:13:48,226 Os donos? 155 00:13:48,228 --> 00:13:49,761 Se. Muito. 156 00:13:49,763 --> 00:13:50,895 Eu amo meus pais. 157 00:13:50,897 --> 00:13:52,964 Tudo que nós fazemos isto. Assim, por que você não lhes fala? 158 00:13:52,966 --> 00:13:54,933 - Porque eu não sou capaz para. - Por que não? 159 00:13:54,935 --> 00:13:56,801 Não eu quero. Não você. 160 00:13:56,803 --> 00:13:58,536 Você está esperando até que você tem um namorado? 161 00:13:58,538 --> 00:14:00,171 Eu não acredito isso. Que eu nunca lhes falarei. 162 00:14:00,173 --> 00:14:01,172 Por que? 163 00:14:01,174 --> 00:14:02,841 Não eu sei! 164 00:14:09,181 --> 00:14:11,416 Porque eu sou o filho sem igual. 165 00:14:11,650 --> 00:14:14,719 Eu sei que minha mãe quer os neto. 166 00:14:14,721 --> 00:14:18,189 Eu realmente não Eu sinto bem com... 167 00:14:18,191 --> 00:14:19,791 Com ser alegre. 168 00:14:20,659 --> 00:14:22,427 Eu não gosto daquela palavra. 169 00:14:22,429 --> 00:14:24,262 - Que palavra? - Gay. 170 00:14:24,264 --> 00:14:25,964 Maricón? 171 00:14:25,966 --> 00:14:27,398 Você conhece as pessoas aqui? 172 00:14:27,400 --> 00:14:29,267 Poderia ser. Não você. 173 00:14:36,242 --> 00:14:39,577 Era idéia de meu pai me chamar junho. 174 00:14:39,579 --> 00:14:42,680 Minha mãe quis me chamar o Franklin. 175 00:14:48,420 --> 00:14:49,888 E eles isso faz? 176 00:14:50,956 --> 00:14:53,291 Meu pai trabalha para o estado, 177 00:14:53,293 --> 00:14:55,960 no Departamento de Transporte. 178 00:14:55,962 --> 00:15:00,832 Ele/ela estuda os padrões de tráfico e essas coisas. 179 00:15:00,834 --> 00:15:02,800 Ele/ela ajuda reprogramar os semáforos. 180 00:15:02,802 --> 00:15:04,802 E minha mãe é assistente dental. 181 00:15:09,775 --> 00:15:12,343 Você deveria ter dentes brilhantes então. 182 00:15:12,978 --> 00:15:14,779 Na realidade não. 183 00:15:16,782 --> 00:15:18,950 Eu o mestre... 184 00:15:18,952 --> 00:15:21,519 muito. Eu só... 185 00:15:26,992 --> 00:15:28,526 Alguém conhece isto? 186 00:15:29,328 --> 00:15:30,728 Bom, você. 187 00:15:30,730 --> 00:15:31,963 Eu? 188 00:15:36,001 --> 00:15:37,268 Bonito ai. 189 00:15:37,836 --> 00:15:38,903 O que? 190 00:15:39,571 --> 00:15:42,573 As luzes enfraquecem. 191 00:15:43,509 --> 00:15:45,910 Como se desmoronando em um sonho coletivo. 192 00:15:46,745 --> 00:15:49,447 De repente, você é anônimo. 193 00:15:54,420 --> 00:15:58,823 Você recebe aquela carga sexual. 194 00:16:01,493 --> 00:16:03,494 Carga de emoção. 195 00:16:09,768 --> 00:16:11,536 Antecipação. 196 00:16:16,308 --> 00:16:17,575 Perigo. 197 00:16:19,945 --> 00:16:21,446 Apoio isto. 198 00:16:26,318 --> 00:16:28,052 199 00:16:28,054 --> 00:16:30,655 200 00:16:30,657 --> 00:16:33,558 201 00:16:43,969 --> 00:16:45,069 Oi? 202 00:16:45,071 --> 00:16:46,437 Oi, afeto. 203 00:16:47,072 --> 00:16:48,106 Oi, pai! 204 00:16:48,108 --> 00:16:49,540 Feliz 4 de Julio! 205 00:16:49,542 --> 00:16:50,942 Feliz 4 de Julio para você também. 206 00:16:51,477 --> 00:16:52,810 Como ela está? 207 00:16:52,812 --> 00:16:55,046 Ela é bem. Está dormindo. 208 00:16:56,548 --> 00:16:59,417 Bem. Bom. 209 00:16:59,419 --> 00:17:00,752 Como a conferência é? 210 00:17:01,587 --> 00:17:03,454 Tudo em marcha em 4 de julho. 211 00:17:03,456 --> 00:17:06,090 Muito orgulho aqui. Muito orgulho branco. 212 00:17:06,092 --> 00:17:07,825 Tão branco quanto Boston. 213 00:17:07,827 --> 00:17:10,395 Por isso pai ama isto. Eu fico aqui. 214 00:17:10,397 --> 00:17:11,696 Este indo furioso a pessoas? 215 00:17:11,698 --> 00:17:13,431 Eu estou fazendo as pessoas que ele/ela escuta. 216 00:17:13,832 --> 00:17:15,967 Assim, sim, eu estou fazendo aquelas pessoas vão furiosas. 217 00:17:17,536 --> 00:17:18,903 218 00:17:18,905 --> 00:17:20,104 Eu estarei aqui. 219 00:17:20,973 --> 00:17:24,108 Obrigado, levar ao cuidado de sua mãe. 220 00:17:24,443 --> 00:17:25,910 221 00:17:25,912 --> 00:17:27,612 Deus que lega isto poderia estar lá. 222 00:17:28,914 --> 00:17:30,681 Você sabe tanto quanto significar para mim. 223 00:17:31,116 --> 00:17:33,117 Onde você está? Há muito barulho. 224 00:17:39,425 --> 00:17:41,426 No salão de entrada do hotel, afeto. 225 00:17:43,429 --> 00:17:45,463 Soa como... 226 00:17:45,465 --> 00:17:47,165 Você se lembra quando nós íamos para o cinema 227 00:17:47,167 --> 00:17:49,067 4 de julho? 228 00:17:53,105 --> 00:17:54,405 Pai? 229 00:17:55,007 --> 00:17:56,407 Sim, afeto? 230 00:17:57,142 --> 00:17:58,176 Qualquer coisa. 231 00:17:58,178 --> 00:17:59,877 Ele/ela deveria o chamar depois? 232 00:17:59,879 --> 00:18:01,612 Não, não chame; ele/ela acordaria. 233 00:18:01,614 --> 00:18:02,880 234 00:18:02,882 --> 00:18:03,881 Eu também o amo. 235 00:18:03,883 --> 00:18:04,916 Chao, chao. 236 00:18:04,918 --> 00:18:05,983 Chao. 237 00:18:28,006 --> 00:18:29,640 Dexter, o que faz você? 238 00:18:32,945 --> 00:18:35,780 Se você quer vir para meu durante algum tempo, você pode. 239 00:18:37,449 --> 00:18:39,750 Mas só durante aproximadamente 15 minutos. 240 00:18:40,219 --> 00:18:42,153 Sim, bebê. 15 minutos é tudo aquilo que eu preciso. 241 00:18:42,654 --> 00:18:44,188 Você é tão desagradável. 242 00:18:46,592 --> 00:18:49,760 Só... eles vêm, ok? 243 00:18:51,029 --> 00:18:52,463 É bem, eu já vou pára lá. 244 00:18:53,065 --> 00:18:54,165 Chao. 245 00:20:16,548 --> 00:20:18,149 Então, Por que você mudou opinião? 246 00:20:19,284 --> 00:20:21,652 Eu mudei opinião. Não há razão. 247 00:20:23,088 --> 00:20:24,822 Sempre há uma razão. 248 00:20:26,191 --> 00:20:28,793 Você pode esquecer daquele tópico agora. 249 00:20:28,795 --> 00:20:30,962 Emocione. OK. 250 00:20:30,964 --> 00:20:33,130 Se você agirá como um cachorro. Eu o levarei morar. 251 00:20:33,132 --> 00:20:34,966 Você me levará porém eu estou aqui. 252 00:20:34,968 --> 00:20:36,267 E você não me chama cachorro. 253 00:20:36,269 --> 00:20:38,603 - Eu não lhe falei cachorro. - Sim, você fez isto. 254 00:20:38,605 --> 00:20:40,304 Eu disse que você estava agindo como um cachorro. 255 00:20:40,306 --> 00:20:42,873 Cachorro não o chamaria. Eu nunca chamo cachorro a uma mulher. 256 00:20:42,875 --> 00:20:44,041 Você chama cachorro a sua mãe. 257 00:20:44,043 --> 00:20:45,576 Isso é minha mãe. 258 00:20:47,779 --> 00:20:51,983 De acordo. Começar novamente. Corte comercial. Ele/ela o-dizer-dá. 259 00:20:54,186 --> 00:20:56,354 Para onde você quer ir? Você quer ir para o parque? 260 00:20:56,755 --> 00:20:58,923 Eu não gosto do parque. 261 00:20:58,925 --> 00:21:00,591 Então, para onde? 262 00:21:01,059 --> 00:21:02,727 Não você quer ver os fogos artificiais. 263 00:21:03,061 --> 00:21:04,695 Não eu quero ir para o parque. 264 00:21:05,097 --> 00:21:06,597 Para onde você quer ir? 265 00:21:07,199 --> 00:21:08,733 Não você quer ir em qualquer lugar. 266 00:21:09,067 --> 00:21:10,901 Eu odeio esta cidade. 267 00:21:12,371 --> 00:21:14,972 Você me falou no computador a primeira noite que nós conhecemos um ao outro. 268 00:21:16,074 --> 00:21:19,243 Você me falou que você teve um amigo com o que o tempo passava? 269 00:21:19,245 --> 00:21:20,645 Se. 270 00:21:20,647 --> 00:21:22,079 Como ele/ela se chamou? 271 00:21:22,814 --> 00:21:24,081 Todd. 272 00:21:24,083 --> 00:21:26,851 Todd... é certo. 273 00:21:28,353 --> 00:21:30,688 Como é isso você não fala mais com ele? 274 00:21:30,690 --> 00:21:33,291 Eu nunca realmente... 275 00:21:34,826 --> 00:21:37,628 Quando os secundários chegaram, começou a agir estranho. 276 00:21:39,231 --> 00:21:40,831 Como um maricón? 277 00:21:40,833 --> 00:21:42,033 Sim, eu suponho. 278 00:21:44,369 --> 00:21:47,805 Roupas extravagantes usando? 279 00:21:47,807 --> 00:21:49,140 Se... 280 00:21:49,142 --> 00:21:51,942 E começou a sair com todas as meninas. 281 00:21:56,048 --> 00:21:57,815 Eu me pergunto isso que estará fazendo hoje à noite? 282 00:21:57,817 --> 00:22:00,318 Provavelmente em algum lugar ao redor. Eu sei que ele vai para Chez. 283 00:22:01,119 --> 00:22:03,888 - A barra Chez? - Sim. 284 00:22:03,890 --> 00:22:06,824 E eles não batem nisto na escola? 285 00:22:06,826 --> 00:22:09,093 Eu suponho que ele/ela só deixa só isto 286 00:22:09,095 --> 00:22:11,295 porque é muito estranho ou algo assim. 287 00:22:14,433 --> 00:22:16,133 A você eles o deixam só? 288 00:22:16,135 --> 00:22:18,102 Sim, eu suponho. 289 00:22:18,770 --> 00:22:20,938 Eu realmente não falo muito. 290 00:22:25,277 --> 00:22:26,977 - Você quer vá ver isto? - Não! 291 00:22:26,979 --> 00:22:29,313 Nos deixe ir! Nós só somos para para cinco minutos. 292 00:22:29,315 --> 00:22:30,881 Não, eu não quero fazer isso. 293 00:22:30,883 --> 00:22:33,117 Assim você não tem nenhum medo de satisfazer a um tipo 294 00:22:33,119 --> 00:22:35,419 que você há pouco soube no computador, 295 00:22:35,421 --> 00:22:37,254 mas você tem medo de vista alguém... 296 00:22:37,256 --> 00:22:39,190 - Não eu quero conhecer isto. - Por que não? 297 00:22:39,192 --> 00:22:40,825 Não eu sei. 298 00:22:42,394 --> 00:22:45,696 Quando nós tivermos 13, ainda era bastante normal. 299 00:22:45,698 --> 00:22:49,033 Eu conheço isto porque, ele estava no time natatório 300 00:22:49,035 --> 00:22:50,334 e mergulhava. 301 00:22:50,336 --> 00:22:53,838 Na realidade ele/ela não falou com ele nenhum qualquer coisa. 302 00:22:54,239 --> 00:22:56,173 Nós tivemos este treinador natatório, 303 00:22:56,175 --> 00:22:58,476 e ele/ela também era o treinador de mergulho... 304 00:22:59,878 --> 00:23:02,113 Eu tive um sentimento estranho sobre ele. 305 00:23:02,314 --> 00:23:05,015 - Maricón? - Sim. 306 00:23:06,252 --> 00:23:08,219 O que? 307 00:23:08,221 --> 00:23:09,487 Não, à frente. 308 00:23:09,489 --> 00:23:12,089 Eu estou avançando a história. 309 00:23:12,091 --> 00:23:14,058 À frente. 310 00:23:20,332 --> 00:23:24,402 Uma noite, minha mãe era muito retardado me apanhar. 311 00:23:24,936 --> 00:23:31,442 E eu vi Ted apanhar Todd levar isto para morar no carro deles/delas... 312 00:23:31,444 --> 00:23:34,378 Cosa que os treinadores, Eu quero dizer, 313 00:23:34,380 --> 00:23:36,847 não é suposto que eles fazem. 314 00:23:38,817 --> 00:23:44,255 Estava ficando muito bravo, como eu ele/ela não soube o que fazer. 315 00:23:44,257 --> 00:23:46,490 Eu decidi lhe fazer uma ligação 316 00:23:46,492 --> 00:23:50,995 ver, como... Só ver se estivesse em casa. 317 00:23:52,297 --> 00:23:54,432 E eu não sei por que nenhum qualquer coisa. 318 00:23:54,434 --> 00:23:57,802 Eu só disse, como com malícia, como, 319 00:23:57,804 --> 00:24:00,771 "Você é homossexual, verdade?" 320 00:24:00,773 --> 00:24:02,206 E então eu pendurei. 321 00:24:04,176 --> 00:24:05,242 Você pendurou? 322 00:24:05,244 --> 00:24:07,044 Eu pendurei... 323 00:24:09,514 --> 00:24:11,916 E nunca mais eu falei com ele depois disso. 324 00:24:11,918 --> 00:24:15,319 Não eu sei se ele/ela soube se fosse eu ou não, 325 00:24:15,321 --> 00:24:17,388 menos mim nunca... 326 00:24:18,423 --> 00:24:20,257 Odiou isto depois disso. 327 00:24:20,259 --> 00:24:21,459 Você odiou isto? 328 00:24:21,461 --> 00:24:23,794 Se. Eu só... Não eu sei. 329 00:24:32,304 --> 00:24:34,004 OK, junho... 330 00:24:34,339 --> 00:24:36,240 Para onde você quer ir agora? 331 00:24:36,575 --> 00:24:38,843 Para onde eu quero ir? 332 00:24:38,845 --> 00:24:40,377 Só me fale. 333 00:24:41,413 --> 00:24:42,913 Nós vamos. Só me fale. 334 00:24:42,915 --> 00:24:44,114 Esta é sua noite. 335 00:24:44,349 --> 00:24:46,817 Você é a mocidade, Eu sou o velho. 336 00:24:46,819 --> 00:24:48,385 Me fale. 337 00:25:04,102 --> 00:25:07,505 O treinador Donavan disse que ele/ela pensa que eu sou como o melhor 338 00:25:07,507 --> 00:25:11,075 jogador de II Divisão que ele/ela nunca viu. 339 00:25:11,077 --> 00:25:12,910 Ele/ela diz que ele/ela desejos me dar uma transferência 340 00:25:12,912 --> 00:25:14,211 para uma escola de mim divisão. 341 00:25:14,213 --> 00:25:17,448 Mas que minhas qualificações eles são um pouco ruins. 342 00:25:18,583 --> 00:25:21,385 Também, meu registro. 343 00:25:21,586 --> 00:25:23,954 Mas aparentemente, algumas escolas eles ainda estão interessados, 344 00:25:23,956 --> 00:25:26,490 assim, você já sabe, isso é brilhante. 345 00:25:26,792 --> 00:25:28,292 O que educa? 346 00:25:28,294 --> 00:25:30,361 Um até mesmo um. Ele/ela aspectos a isto... 347 00:25:32,063 --> 00:25:33,531 Oh, Deus! 348 00:25:33,932 --> 00:25:35,099 Ostentador. 349 00:25:37,302 --> 00:25:39,203 Ok mimam, me fale... 350 00:25:39,405 --> 00:25:41,405 Por que você mudou opinião? 351 00:25:41,940 --> 00:25:43,207 Ele/ela me deu o desejo. 352 00:25:44,042 --> 00:25:45,342 Sim? 353 00:25:46,545 --> 00:25:49,313 Eu sei que eu sou um menino branco e você você não é com naquele tipo de coisas. 354 00:25:49,315 --> 00:25:51,849 Metade designada, hispânica meio. Você não se venda meio a meio. 355 00:25:51,851 --> 00:25:53,417 Oh! 356 00:25:53,485 --> 00:25:55,185 Você é um pouco racista! 357 00:25:56,488 --> 00:25:58,956 Eu quero dizer, para isso visto você não entra em nenhum deles. 358 00:25:58,958 --> 00:26:00,524 Eu nunca disse isso. 359 00:26:01,459 --> 00:26:04,428 Que eu não estou em meninos brancos. Eu nunca disse isso. 360 00:26:04,430 --> 00:26:06,297 Então me fale... 361 00:26:08,400 --> 00:26:09,900 Você acredita que eu estou bonito? 362 00:26:10,368 --> 00:26:11,669 Você acredita que eu estou bonito? 363 00:26:13,104 --> 00:26:14,605 Você acredita que eu estou bonito? 364 00:26:16,641 --> 00:26:18,309 Você pode me falar. Nos deixe ir! 365 00:26:19,611 --> 00:26:21,178 Eu não gosto de suas perguntas. 366 00:26:22,380 --> 00:26:24,181 O que aconteceria se ele/ela lhe falasse... 367 00:26:25,951 --> 00:26:27,585 Eu acredito que você está bonito? 368 00:26:28,587 --> 00:26:31,355 Aceitaria o complido. 369 00:26:34,593 --> 00:26:37,227 O que aconteceria se ele/ela lhe falasse? 370 00:26:37,229 --> 00:26:40,064 Eu acredito que você está bonito? 371 00:26:42,033 --> 00:26:44,134 Eu acredito que você é um chocolate bonito. 372 00:26:44,136 --> 00:26:46,604 Você já o arruinou me contando chocolate. 373 00:26:48,139 --> 00:26:51,475 O que aconteceria se ele/ela lhe falasse, Eu acredito que você está bonito, 374 00:26:51,477 --> 00:26:53,677 sem chocolate? 375 00:26:54,412 --> 00:26:56,013 Embora está delicioso. 376 00:26:56,548 --> 00:26:59,583 Eu sei que você tem suas intenções. Você conhece isto, verdade? 377 00:27:00,118 --> 00:27:01,585 Você sabe que você não me engana. 378 00:27:01,587 --> 00:27:03,320 Não eu tenho qualquer intenção. 379 00:27:17,569 --> 00:27:20,571 Eu quero dizer, para o diabo com isso. Eu estou aqui com você. 380 00:27:20,573 --> 00:27:22,206 O que estava dizendo você? 381 00:27:22,607 --> 00:27:24,041 Não ele/ela estava dizendo qualquer coisa. 382 00:27:24,442 --> 00:27:27,544 Você estava dizendo isso... 383 00:27:27,546 --> 00:27:30,147 você pensa isso Eu sou eu às vezes limito. 384 00:27:31,349 --> 00:27:33,017 Sim? 385 00:27:34,219 --> 00:27:35,352 Se. 386 00:27:36,554 --> 00:27:37,988 Muito bem, então quando? 387 00:27:39,024 --> 00:27:40,357 Quando você acredita que eu estou bonito? 388 00:27:45,463 --> 00:27:47,598 Quando você sorri como um menino. 389 00:27:47,600 --> 00:27:49,032 Você acredita que eu sou como um menino? 390 00:27:50,235 --> 00:27:51,602 Às vezes. 391 00:27:54,205 --> 00:27:57,074 Você não alcança isto... 392 00:27:57,076 --> 00:27:59,043 É difícil de falar com você. 393 00:28:01,112 --> 00:28:03,013 Você acredita que eu sou estúpido, não? 394 00:28:07,085 --> 00:28:10,320 Você acredita que eu estou em casa jogando com Legos, 395 00:28:10,322 --> 00:28:12,589 entrando no dedo no nariz e outro cague. 396 00:28:16,561 --> 00:28:18,662 Você acredita que eu não sou isto suficientemente bom para você? 397 00:28:20,598 --> 00:28:22,633 Que eu não posso entender seus pensamentos, 398 00:28:22,635 --> 00:28:24,535 ou o que é que está acontecendo para sua cabeça. 399 00:28:26,071 --> 00:28:27,738 Eu também tenho idéias. 400 00:28:29,407 --> 00:28:31,041 Ele/ela aspectos. 401 00:28:32,243 --> 00:28:35,179 Antes de terminasse a noite... 402 00:28:35,181 --> 00:28:37,047 Você me falará para o que você pensa. 403 00:28:43,154 --> 00:28:45,355 Eu gostaria que você quisesse ver os fogos artificiais. 404 00:28:50,128 --> 00:28:51,829 Mas você não quer fazer isso. 405 00:28:53,798 --> 00:28:57,801 É bem, talvez nós apodreceríamos ficar aqui. 406 00:28:57,803 --> 00:29:04,842 Isso muito também é. Nós podemos ver o céu estrelado... 407 00:29:04,844 --> 00:29:09,146 Olhar para as nuvens iluminadas... Isso também é brilhante. 408 00:29:22,293 --> 00:29:24,228 Eu amei vir aqui. 409 00:29:24,905 --> 00:29:26,705 Todo o mundo me amou. 410 00:29:26,831 --> 00:29:29,333 Todo o mundo me conheceu que era. Jogou basquetebol. 411 00:29:29,335 --> 00:29:31,101 Eu era o comentarista de líder. 412 00:29:31,103 --> 00:29:34,271 Eles escreveram em de mim no jornal. 413 00:29:36,474 --> 00:29:39,576 A única coisa que eu não gostei de fazer era a confissão. 414 00:29:39,578 --> 00:29:41,178 Eu odiei isso cague. 415 00:29:42,781 --> 00:29:44,414 Você acredita em Deus? 416 00:29:49,821 --> 00:29:51,321 Eu acredito em Deus. 417 00:29:53,324 --> 00:29:56,593 Não eu tenho razão para não fazer isto. Não eu sei por que ele/ela não faria isto. 418 00:29:56,595 --> 00:29:59,663 Meu pai não acreditou em Deus, ele/ela aspectos àquele cachorro. 419 00:30:00,832 --> 00:30:02,566 Ele é gordo e sem dentes. 420 00:30:02,568 --> 00:30:04,401 Não fale de seu pai daquele modo. 421 00:30:04,403 --> 00:30:06,537 Não me fale como falar de meu pai. 422 00:30:10,376 --> 00:30:13,277 Algumas crianças adquirem um começo prematuro! 423 00:30:26,658 --> 00:30:28,859 Por que você está me beijando? 424 00:30:35,810 --> 00:30:37,810 Mime, você vai ele a fazer? 425 00:30:38,236 --> 00:30:39,670 Você é bem? 426 00:30:56,287 --> 00:30:57,754 Você tem tanto calor. 427 00:30:59,924 --> 00:31:01,291 Nós vamos. 428 00:31:04,329 --> 00:31:05,329 Para onde? 429 00:31:05,331 --> 00:31:06,663 Para sua casa. 430 00:31:06,665 --> 00:31:08,699 Para minha casa? Por que nós não vamos para sua casa? 431 00:31:08,701 --> 00:31:09,933 Eu quero ir. Nós vamos. 432 00:31:09,935 --> 00:31:11,401 Ele/ela esperas, ele/ela esperas. Eles vêm aqui. 433 00:31:11,403 --> 00:31:12,736 Me dê outro beijo. 434 00:31:23,448 --> 00:31:24,915 Eu quero ir. 435 00:31:27,352 --> 00:31:29,219 Demônios. Você tem tanto calor. 436 00:31:29,687 --> 00:31:30,921 Dexter. 437 00:31:31,823 --> 00:31:33,991 Ok. Ok. 438 00:31:40,365 --> 00:31:41,899 Ele/ela esperas, ele/ela esperas. 439 00:31:43,601 --> 00:31:44,768 Obrigado. 440 00:31:45,803 --> 00:31:48,238 Eu amo motéis, Eu os amo. 441 00:31:48,973 --> 00:31:50,240 Por que? 442 00:31:50,708 --> 00:31:53,310 Eu os amo simplesmente. 443 00:31:53,511 --> 00:31:55,812 Eles sempre estão lá. Sempre aberto. 444 00:31:56,848 --> 00:32:00,417 TELEVISÃO. Ele/ela toma uma ducha. Telefone. 445 00:32:00,985 --> 00:32:03,687 As ferramentas essenciais da vida 446 00:32:03,689 --> 00:32:05,756 em um ambiente totalmente anônimo. 447 00:32:05,758 --> 00:32:08,492 Você pode se reinventar. 448 00:32:09,494 --> 00:32:11,328 Ai e este livro... 449 00:32:12,030 --> 00:32:15,265 O melhor livro de tudo. 450 00:32:15,800 --> 00:32:18,402 A Bíblia é o melhor livro de tudo? 451 00:32:18,404 --> 00:32:20,904 Está inspirado e enfureceu para muitas pessoas. 452 00:32:20,906 --> 00:32:22,639 Isso é isto ele/ela o faz ser o melhor livro. 453 00:32:23,007 --> 00:32:24,775 Eu odeio ir para a igreja. 454 00:32:24,777 --> 00:32:26,009 Por que você vai, então? 455 00:32:26,011 --> 00:32:28,045 Meus pais vão. Nós sempre fomos. 456 00:32:28,880 --> 00:32:30,314 Ele/ela ilumina a televisão. 457 00:32:35,486 --> 00:32:40,524 Você sabe, gracioso que os motéis eles são um dos poucos lugares 458 00:32:40,526 --> 00:32:42,960 onde as pessoas sentem confortável lendo a Bíblia. 459 00:32:44,762 --> 00:32:45,963 Algo é? 460 00:32:45,965 --> 00:32:47,297 Não muito. 461 00:32:49,867 --> 00:32:51,068 Vire fora isto. 462 00:33:11,422 --> 00:33:13,590 Eu tomarei uma ducha. 463 00:33:14,926 --> 00:33:16,693 Por que você tem tomar uma ducha? 464 00:33:17,395 --> 00:33:18,996 Eu quero fazer isto. 465 00:33:20,398 --> 00:33:22,366 - Você está nervoso? - Não. 466 00:33:23,334 --> 00:33:24,601 Eu o porei a prazer. 467 00:33:24,603 --> 00:33:27,971 Não. Só eu me sento... 468 00:33:33,878 --> 00:33:35,912 Não eu estou limpo. 469 00:33:37,415 --> 00:33:39,483 Eu me sento um pouco suou. 470 00:33:40,051 --> 00:33:42,686 Ok. Como quer você. 471 00:33:42,688 --> 00:33:44,621 Eu só... 472 00:33:44,623 --> 00:33:46,390 Eu farei isto rápido. 473 00:33:53,064 --> 00:33:55,432 474 00:33:55,434 --> 00:33:57,100 Na universidade. 475 00:33:57,102 --> 00:34:00,103 Eu cuido de um montão de meninos em problemas por estes dias. 476 00:34:00,105 --> 00:34:01,638 477 00:34:02,106 --> 00:34:04,541 478 00:34:05,076 --> 00:34:09,513 Aprendido a manter muito interior. Não nós esperamos muito. 479 00:34:11,082 --> 00:34:13,617 480 00:34:13,619 --> 00:34:15,619 algo bom, você já sabe. 481 00:34:17,665 --> 00:34:19,665 bom, de qualquer maneira... 482 00:34:19,891 --> 00:34:22,426 483 00:34:25,763 --> 00:34:27,431 E ele era muito pobre. 484 00:34:27,899 --> 00:34:30,133 485 00:34:30,135 --> 00:34:31,868 486 00:34:33,871 --> 00:34:36,606 Ele há pouco tinha se formado. 487 00:34:39,644 --> 00:34:41,478 Era um pouco maior que eu. 488 00:34:41,480 --> 00:34:43,580 489 00:34:43,582 --> 00:34:45,549 Mas ele/ela não tinha ido para a universidade. 490 00:34:45,551 --> 00:34:47,017 491 00:34:51,122 --> 00:34:52,422 Você pode me ouvir lá?! 492 00:34:54,025 --> 00:34:54,958 Se, se!! 493 00:34:56,060 --> 00:34:57,894 Bom, ele teve uma família. 494 00:34:57,896 --> 00:35:00,797 E perdeu à família deles/delas. Ele/ela os deixou. 495 00:35:00,799 --> 00:35:03,433 496 00:35:03,901 --> 00:35:05,802 497 00:35:05,804 --> 00:35:08,171 E então ele/ela partiu de tentar se casar. 498 00:35:08,173 --> 00:35:13,477 Ele/ela desejado... estar só. 499 00:35:13,479 --> 00:35:15,679 Ele/ela quis fazer o que ele quis fazer. 500 00:35:15,681 --> 00:35:17,747 501 00:35:17,749 --> 00:35:20,217 502 00:35:20,219 --> 00:35:21,918 503 00:35:21,920 --> 00:35:23,854 504 00:35:23,856 --> 00:35:25,822 um adulto, especialmente um homem. 505 00:35:25,824 --> 00:35:28,925 506 00:35:28,927 --> 00:35:32,929 E como nós estivéssemos dizendo... 507 00:35:34,665 --> 00:35:37,801 Eu comecei a perceber. 508 00:35:37,803 --> 00:35:42,739 Eu comecei... se lembrar a este homem. 509 00:35:43,608 --> 00:35:47,677 Bom, eu percebi isso... 510 00:35:47,679 --> 00:35:51,648 foi o primeiro homem com o um que eu fui para cama. 511 00:35:51,650 --> 00:35:56,520 Eu me lembro porque ele/ela teve uma cicatriz na parte inferior da orelha esquerda. 512 00:35:57,188 --> 00:36:00,524 Ele/ela se assemelhou a uma cobra, Eu me lembro daquele pensamento. 513 00:36:07,965 --> 00:36:09,633 Eles eram os anos 80. 514 00:36:11,569 --> 00:36:15,705 E eu estava acontecendo para um ponto difícil por aquele tempo. 515 00:36:22,013 --> 00:36:23,914 A coisa boa em esta doença 516 00:36:23,916 --> 00:36:27,150 é isso atrás que a maioria das pessoas 517 00:36:27,152 --> 00:36:31,054 comece a pensar isto mistura sexo em vez de só ter isto. 518 00:36:31,056 --> 00:36:32,689 Você sabe sobre o que eu estou falando? 519 00:36:37,028 --> 00:36:41,731 Muitas pessoas começam a pensar em outras pessoas 520 00:36:41,733 --> 00:36:43,934 e o que você / eles pode ter dentro deles. 521 00:36:50,007 --> 00:36:52,075 Eu acredito isso... 522 00:36:54,712 --> 00:36:56,713 esta doença é a melhor coisa que lhe passou 523 00:36:56,715 --> 00:36:59,583 para o homossexual de homens porque... 524 00:36:59,585 --> 00:37:01,952 em certo senso ficou humano. 525 00:37:05,122 --> 00:37:08,325 Mas sempre poderia continuar nisto. 526 00:37:09,160 --> 00:37:11,294 Eu estou deixando a história para mim. 527 00:37:11,296 --> 00:37:12,929 528 00:37:12,931 --> 00:37:14,998 529 00:37:16,267 --> 00:37:17,667 530 00:37:17,669 --> 00:37:21,571 Não... ei... continua. 531 00:37:25,676 --> 00:37:28,812 532 00:37:30,781 --> 00:37:32,649 Eu sou diferente. 533 00:37:35,786 --> 00:37:38,021 Não me reconheceria. 534 00:37:55,239 --> 00:37:57,274 Eu comecei a pensar... 535 00:37:57,808 --> 00:38:01,645 Nos mitos do primeiro amor, a primeira relação sexual. 536 00:38:01,812 --> 00:38:04,281 Como para homossexual pequeno de hoje em dia... 537 00:38:04,283 --> 00:38:07,851 O primeiro teste deles/delas da AIDS é o equivalente de 538 00:38:07,853 --> 00:38:11,288 um menino heterossexual perder a virgindade deles/delas. 539 00:38:18,296 --> 00:38:19,329 O que acontece? 540 00:38:19,331 --> 00:38:21,031 Qualquer coisa. 541 00:38:21,699 --> 00:38:23,933 Você é vestido. Você tomou um banho? 542 00:38:30,374 --> 00:38:31,374 Você é bem? 543 00:38:31,376 --> 00:38:33,043 Sim, não, eu sou bem. 544 00:38:33,045 --> 00:38:34,778 Eu só... 545 00:38:43,387 --> 00:38:45,121 É este um erro, não é deste modo? 546 00:38:45,123 --> 00:38:47,023 - Não! - Não faça isto. 547 00:38:47,025 --> 00:38:48,425 Não você tem que fazer isto. 548 00:38:48,427 --> 00:38:50,160 Eu só... Eu não sei. 549 00:38:50,162 --> 00:38:52,664 - Eu o levarei morar. - Não eu quero ir para casa 550 00:38:52,679 --> 00:38:54,479 O que quer você? 551 00:39:00,705 --> 00:39:02,339 Eu me sento isto. 552 00:39:12,783 --> 00:39:14,351 Eu tenho calor. 553 00:39:16,821 --> 00:39:18,088 Você é isso? 554 00:39:24,228 --> 00:39:26,763 Eu tenho calor. 555 00:40:08,339 --> 00:40:10,140 O que é o que você quer, junho? 556 00:40:22,052 --> 00:40:25,755 Junho, junho, junho... 557 00:40:30,895 --> 00:40:32,495 Você está bonito. 558 00:40:38,436 --> 00:40:41,337 Você está bonito. 559 00:40:42,506 --> 00:40:44,073 Você é um menino bonito. 560 00:40:55,286 --> 00:40:56,853 561 00:40:58,823 --> 00:41:00,824 Você vê, eu falei isto a você sua casa era melhor. 562 00:41:08,532 --> 00:41:11,067 É um pouco... desordenado. 563 00:41:12,036 --> 00:41:14,838 Eu entrei. Eu entrei, Mrs. 564 00:41:15,172 --> 00:41:16,940 Ele/ela pode se sentar se ele/ela quiser isto. 565 00:41:24,315 --> 00:41:26,883 Você já vestiu de que que ele/ela estava falando, verdade? 566 00:41:26,885 --> 00:41:29,986 O bairro, está misturado. 567 00:41:29,988 --> 00:41:31,321 O que quer dizer você? 568 00:41:31,323 --> 00:41:35,925 Que eu cresci aqui. Nós temos as pessoas pretas e aquele todo cagar. 569 00:41:41,298 --> 00:41:43,833 Você sabe o que está divertindo, porém? 570 00:41:43,835 --> 00:41:46,102 Eu falo como se fosse preto, certo? 571 00:41:46,570 --> 00:41:49,172 E seus idiomas como se você fosse uma menina branca. 572 00:41:50,174 --> 00:41:52,175 Eu não falo como uma menina branca. 573 00:41:52,177 --> 00:41:54,544 Como aquele não? Você a mãe é branca? 574 00:41:55,045 --> 00:41:56,846 Não! Ela é preta! 575 00:41:57,314 --> 00:41:59,182 Demônios, mulher. Por que você diz isto deste modo? 576 00:41:59,184 --> 00:42:00,283 Como também? 577 00:42:01,585 --> 00:42:03,586 Como bravo ou algo assim. 578 00:42:05,589 --> 00:42:07,257 Você tem um quarto bonito. 579 00:42:08,592 --> 00:42:10,994 É pequeno, mas está dando boas-vindas, 580 00:42:10,996 --> 00:42:13,062 Mudança-de-tópico de senhora jovem pequeno. 581 00:42:13,064 --> 00:42:14,397 Todos estes cartazes. 582 00:42:16,333 --> 00:42:18,101 Eu gostaria de ser preto. 583 00:42:19,103 --> 00:42:21,204 Seriamente... Eu gostaria. 584 00:42:21,206 --> 00:42:23,406 Às vezes Eu gostaria de ser preto. 585 00:42:29,380 --> 00:42:30,880 O que? 586 00:45:47,511 --> 00:45:48,845 Você é bem? 587 00:45:53,317 --> 00:45:54,484 Se. 588 00:45:57,855 --> 00:45:59,622 Eu sou inteligente para ir para casa. 589 00:46:07,564 --> 00:46:09,365 Como está que você não é que fala? 590 00:46:11,568 --> 00:46:13,269 Você nem não é nenhuma oração. 591 00:46:14,838 --> 00:46:17,640 Você poderia ter levado o churrasco disponível. 592 00:46:17,642 --> 00:46:18,875 Era bom. 593 00:46:19,710 --> 00:46:21,377 Eu não como carne. 594 00:46:28,719 --> 00:46:31,254 Talvez amanhã você quer ir assistir um filme? 595 00:46:31,256 --> 00:46:33,122 Eu tenho que trabalhar. 596 00:46:33,857 --> 00:46:35,458 Onde você trabalha? 597 00:46:36,126 --> 00:46:39,428 Cosa da casa. Ajudar minha mãe. 598 00:46:39,430 --> 00:46:41,364 E meu pai volta para casa. 599 00:46:44,301 --> 00:46:46,335 Não você disse qualquer coisa. 600 00:46:48,806 --> 00:46:50,706 Não você disse qualquer coisa neste respeito. 601 00:47:01,585 --> 00:47:02,885 Era bem? 602 00:47:03,720 --> 00:47:05,922 Não, um... 603 00:47:05,924 --> 00:47:08,224 Se... era isto. Eu só... 604 00:47:08,226 --> 00:47:10,860 - Eu quero dizer, era bem? - Sim. Sim. 605 00:47:14,798 --> 00:47:16,465 Eu reclamo que eu... 606 00:47:19,636 --> 00:47:21,804 É bem, junho. 607 00:47:24,942 --> 00:47:27,176 Sua mãe nunca folhas que as pessoas vá para a casa? 608 00:47:28,912 --> 00:47:30,847 Ela não gosta. 609 00:47:31,448 --> 00:47:33,416 Eu acredito que entristece isto. 610 00:47:33,418 --> 00:47:34,817 Por que? 611 00:47:36,220 --> 00:47:38,187 Ela não quer que ele se lembre. 612 00:47:40,824 --> 00:47:42,325 Disso que? 613 00:47:43,894 --> 00:47:45,728 De outras pessoas. 614 00:47:51,535 --> 00:47:52,935 Não eu entendo. 615 00:47:55,305 --> 00:47:56,739 Não você tem que fazer isto. 616 00:48:00,210 --> 00:48:01,477 Demônios. Bem. 617 00:49:10,480 --> 00:49:11,547 Você é bem? 618 00:49:13,550 --> 00:49:15,017 Segure aqui. 619 00:49:15,019 --> 00:49:16,352 Por que? O que aconteceu? 620 00:49:16,354 --> 00:49:17,486 Só você faz isto! 621 00:49:34,404 --> 00:49:35,972 Você é bem? Você está doente ou algo assim? 622 00:49:35,974 --> 00:49:37,073 Esteja quieto! 623 00:49:53,957 --> 00:49:55,057 624 00:49:56,059 --> 00:49:58,861 625 00:50:00,897 --> 00:50:02,431 626 00:50:09,840 --> 00:50:11,640 Dirige. 627 00:50:12,809 --> 00:50:15,111 - Para onde? - Só dirija, seja bem! 628 00:50:42,839 --> 00:50:44,340 Bem, hora de tomar uma decisão. 629 00:50:44,342 --> 00:50:45,941 Você leva isto, realmente. 630 00:50:47,077 --> 00:50:48,577 Ok. 631 00:50:48,579 --> 00:50:51,047 Nós vamos... Chez. 632 00:50:51,049 --> 00:50:52,048 Não! 633 00:50:52,050 --> 00:50:54,383 Oh, é bem! 634 00:50:54,385 --> 00:50:56,152 Uma resposta! Enfático nisso! 635 00:50:56,154 --> 00:50:57,586 Eu simplesmente Eu não quero ir lá. 636 00:50:57,588 --> 00:50:59,822 - Você tem medo. - Não! 637 00:51:14,171 --> 00:51:15,938 O que acontece? Eu posso entrar? 638 00:51:17,974 --> 00:51:19,942 Dexter, minha mãe está dormindo. 639 00:51:19,944 --> 00:51:21,644 Eu o prometo que eu estarei tranqüilo. 640 00:51:22,112 --> 00:51:23,412 Não. 641 00:51:24,147 --> 00:51:26,015 Nós vamos. Eu deixei que você viesse. 642 00:51:43,500 --> 00:51:44,567 Cinco minutos. 643 00:51:45,135 --> 00:51:46,635 Dexter, não! 644 00:51:46,637 --> 00:51:48,571 Cinco minutos, Eu o prometo que eu estarei tranqüilo! 645 00:51:51,908 --> 00:51:53,509 Eu começarei a gritar. 646 00:51:54,512 --> 00:51:58,047 Seus vizinhos pensarão que você é sendo violado ou algo assim. 647 00:51:58,049 --> 00:52:00,683 Simplesmente vete, você quer? 648 00:52:00,685 --> 00:52:03,018 Ajude! Que alguém me ajuda! 649 00:52:03,186 --> 00:52:04,753 Cinco minutos. 650 00:52:04,755 --> 00:52:06,689 Nem não diga uma palavra. 651 00:52:07,190 --> 00:52:08,858 Eu prometo isto. 652 00:52:56,039 --> 00:52:57,907 Duas coca-colas. 653 00:53:09,252 --> 00:53:12,221 Nós podemos partir agora, por favor? 654 00:53:12,223 --> 00:53:13,856 Me dê alguns minutos. 655 00:53:13,858 --> 00:53:17,026 Eu fiz o que você quis. Não eu tenho medo. 656 00:53:17,028 --> 00:53:19,094 O que eu tenho que o demonstrar de qualquer maneira? 657 00:53:26,603 --> 00:53:27,703 Junho? 658 00:53:37,013 --> 00:53:38,781 Por que você não diz algo? 659 00:53:38,783 --> 00:53:42,685 - Você deveria falar com ele. - Eu parto. 660 00:53:42,687 --> 00:53:43,652 Cague! 661 00:53:45,021 --> 00:53:46,155 Vete o cague! 662 00:53:47,757 --> 00:53:48,824 Junho 663 00:53:54,164 --> 00:53:56,899 Emocione! O que está fazendo você aqui? 664 00:53:59,035 --> 00:54:01,804 Oi. Eu sou o Joe. 665 00:54:02,138 --> 00:54:03,572 Todd. 666 00:54:03,840 --> 00:54:06,742 - Encantado do conhecer. - A mesma coisa diz. 667 00:54:08,645 --> 00:54:14,717 Não eu posso acreditar isto! É muito bom para o ver. 668 00:54:15,785 --> 00:54:21,023 Ele/ela ouve, nós temos cerveja e essas coisas, talvez você quereria... 669 00:54:22,325 --> 00:54:23,592 Junho! 670 00:54:32,636 --> 00:54:35,904 Era! Me deixe só! Me deixe só! 671 00:54:35,906 --> 00:54:36,972 O que quer você?! 672 00:54:36,974 --> 00:54:38,340 Eu falei isto a você, eu não conheço isto! 673 00:54:38,342 --> 00:54:40,075 Bom, responder a isso! 674 00:54:40,077 --> 00:54:42,011 E então você saberá para onde você vai! 675 00:54:42,013 --> 00:54:44,213 Não é como se eu puder escolher! 676 00:54:44,215 --> 00:54:47,349 Não é como podendo escolher estar deste modo magro, 677 00:54:47,351 --> 00:54:49,251 ou bonito ou o que é! 678 00:54:49,253 --> 00:54:50,686 Me permita lhe falar para o que você quer. 679 00:54:50,688 --> 00:54:52,054 Me falar isso que?! 680 00:54:52,056 --> 00:54:53,822 O que você quer, o que o fará feliz. 681 00:54:53,824 --> 00:54:55,291 Seu você não me pode falar o que eu quero! 682 00:54:55,293 --> 00:54:58,193 Você quer... um namorado. 683 00:54:58,195 --> 00:54:59,995 Você quer estar apaixonado. 684 00:55:00,363 --> 00:55:02,898 Você quer alguém dormindo a você apóia. 685 00:55:02,900 --> 00:55:04,599 Você desejo que alguém acaricie sua cabeça. 686 00:55:04,601 --> 00:55:07,235 Você chora ao dormir, não é deste modo? 687 00:55:07,304 --> 00:55:09,338 Quatro horas que você pode acontecer no computador, 688 00:55:09,340 --> 00:55:10,739 procurando para saber alguém. 689 00:55:10,741 --> 00:55:12,474 Você quer alguém que ele/ela lhe faz tato real, 690 00:55:12,476 --> 00:55:13,709 alguém que o joga. 691 00:55:13,711 --> 00:55:15,244 Você não sabe o que eu quero! 692 00:55:15,246 --> 00:55:16,912 Eu estou sendo honesto com você. 693 00:55:17,681 --> 00:55:19,014 Eu preocupo sobre você. 694 00:55:19,016 --> 00:55:20,983 Talvez eu deveria partir. 695 00:55:23,286 --> 00:55:24,353 Junho. 696 00:55:24,688 --> 00:55:27,790 Me permita ir! Me permita ir! 697 00:56:14,971 --> 00:56:16,939 Eles vêm aqui e se sentam. 698 00:56:20,310 --> 00:56:21,410 É bem. 699 00:56:46,136 --> 00:56:48,437 Quando era pequeno... 700 00:56:48,439 --> 00:56:50,873 Quando eu tinha quatro anos. 701 00:56:55,211 --> 00:56:56,879 O que é o que tem? 702 00:56:59,015 --> 00:57:00,482 Ela é fraca. 703 00:57:02,318 --> 00:57:04,353 Eu termino fraco. 704 00:57:04,355 --> 00:57:06,422 Ela é então, fraco, então? 705 00:57:06,424 --> 00:57:07,956 Se. 706 00:57:13,997 --> 00:57:15,998 O que está lá de seu pai? É bem? 707 00:57:18,368 --> 00:57:19,902 Ele é um homem bom. 708 00:57:21,304 --> 00:57:23,839 Ele me ama, ele trabalha duro. 709 00:57:23,841 --> 00:57:25,207 Não é muito necessário dizer. 710 00:57:25,209 --> 00:57:26,942 Viaja muito. 711 00:57:28,778 --> 00:57:30,779 Isso é brilhante. Para onde viaja? 712 00:57:30,781 --> 00:57:32,948 Eu realmente não quero falar disto, Ok? 713 00:57:34,317 --> 00:57:35,451 É bem. 714 00:57:52,069 --> 00:57:53,168 - Eu me sento isto. - É bem. 715 00:57:57,006 --> 00:57:58,273 O tempo terminou. 716 00:57:58,275 --> 00:57:59,441 Eu me sento isto. 717 00:58:01,244 --> 00:58:03,011 Eu posso usar o banheiro? 718 00:58:03,013 --> 00:58:04,880 Dexter... 719 00:58:05,415 --> 00:58:09,852 Eu prometo isto a você, isso é tudo. Eu já tenho sido ido. 720 00:58:13,122 --> 00:58:14,456 Para o outro lado do corredor. 721 01:00:09,138 --> 01:00:10,539 Oh... 722 01:00:10,541 --> 01:00:13,008 Eu me sento isto... 723 01:00:13,010 --> 01:00:14,977 Eu deixei o banheiro, 724 01:00:14,979 --> 01:00:18,580 e eu ouvi um barulho aqui, Eu só... 725 01:00:23,486 --> 01:00:25,721 Vete o cague! Perdedor maldito! 726 01:00:26,723 --> 01:00:28,657 Grosso! Grosso! 727 01:00:29,592 --> 01:00:30,959 Eu me sento isto! 728 01:00:38,234 --> 01:00:39,468 Eu me sento isto. 729 01:01:25,615 --> 01:01:27,049 O que é isto? 730 01:01:27,051 --> 01:01:29,551 Eu sou eu, minha mãe e meu pai 731 01:01:29,553 --> 01:01:32,554 quando eu tinha oito anos, depois de uma festa de basquetebol. 732 01:01:33,756 --> 01:01:36,725 Meu pai foi acostumado é treinado basquetebol. 733 01:01:38,795 --> 01:01:40,429 Eu quero que você conserve isto. 734 01:01:41,364 --> 01:01:43,298 Por que ele/ela deveria ter isto? 735 01:01:49,772 --> 01:01:52,140 Você se perderá os fogos artificiais. 736 01:01:52,142 --> 01:01:54,276 Eu não quero ir para os fogos artificiais. 737 01:01:57,380 --> 01:02:00,348 Eu não quero isto. 738 01:03:21,898 --> 01:03:23,732 Obrigado. 739 01:03:24,634 --> 01:03:25,901 Ele/ela esperas. 740 01:03:29,438 --> 01:03:30,639 O que? 741 01:03:37,647 --> 01:03:39,314 Eu tenho algo para você. 742 01:03:43,786 --> 01:03:45,353 O que tirou você? 743 01:03:45,355 --> 01:03:47,355 É só uma coisa pequena. 744 01:03:56,432 --> 01:03:57,799 Não veja agora. 745 01:04:01,571 --> 01:04:02,704 Ok. 746 01:04:10,680 --> 01:04:12,180 Junho? 747 01:05:09,305 --> 01:05:10,538 Oi? 748 01:05:12,575 --> 01:05:14,009 Oi, eu sou eu. 749 01:05:15,845 --> 01:05:18,580 Eu devolverei em um tempo. 750 01:05:20,850 --> 01:05:22,751 Eu estou os vendo neste momento... 751 01:05:23,319 --> 01:05:24,920 com alguns amigos. 752 01:05:25,821 --> 01:05:26,922 Se. 753 01:06:11,934 --> 01:06:13,568 O que quer você? 754 01:06:17,039 --> 01:06:18,974 Você quer um pouco de água? 755 01:06:23,512 --> 01:06:27,983 Vá ver os fogos artificiais era? 756 01:06:34,657 --> 01:06:36,791 Você quer algo? 49914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.