All language subtitles for ExPatriot_English-ELSUBTITLE.COM-1128204
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,481 --> 00:00:50,182
My name...
2
00:00:55,288 --> 00:00:58,090
My name is Riley...
3
00:01:02,695 --> 00:01:05,264
My name is Riley Connors.
4
00:01:06,533 --> 00:01:09,601
And my father was a us marine.
5
00:01:16,709 --> 00:01:18,243
Fuck.
6
00:01:24,517 --> 00:01:27,119
My name is Riley Connors.
7
00:01:29,089 --> 00:01:32,257
And my father was a us marine.
8
00:01:33,526 --> 00:01:37,596
My first doll was a gi Joe
9
00:01:37,598 --> 00:01:41,300
and until today,
i was an analyst for the CIA.
10
00:02:09,696 --> 00:02:11,864
-Bill.
-Yeah.
11
00:02:14,767 --> 00:02:17,402
Nothing. Never mind.
12
00:02:17,404 --> 00:02:18,837
Still on for dinner tomorrow?
13
00:02:22,675 --> 00:02:25,277
-Mm-hmm.
-Good luck saving the world.
14
00:02:25,279 --> 00:02:26,745
Can't wait for tomorrow.
15
00:02:48,234 --> 00:02:49,902
They're not watching you.
16
00:02:51,437 --> 00:02:52,704
They're watching everyone.
17
00:03:01,347 --> 00:03:03,815
For two years,
i ran a surveillance team
18
00:03:03,817 --> 00:03:06,285
on select us citizens.
19
00:03:09,622 --> 00:03:11,957
We never required a warrant,
and none of these people
20
00:03:11,959 --> 00:03:14,660
have ever been charged
with a crime.
21
00:03:17,197 --> 00:03:19,198
Yet, we watched them.
22
00:03:21,768 --> 00:03:24,303
I watched them...
23
00:03:25,572 --> 00:03:27,472
At their jobs
24
00:03:27,474 --> 00:03:30,909
at their homes,
in their bedrooms
25
00:03:30,911 --> 00:03:33,612
and I won't watch any longer.
26
00:03:43,756 --> 00:03:48,360
Today, I released evidence
of government spying
27
00:03:48,362 --> 00:03:49,795
and illegal surveillance
28
00:03:49,797 --> 00:03:52,264
committed against
these us citizens.
29
00:03:54,500 --> 00:03:57,369
My name is Riley Connors.
30
00:03:58,972 --> 00:04:01,673
You deserve the truth.
31
00:04:01,675 --> 00:04:04,009
What you do with it
is up to you.
32
00:04:10,985 --> 00:04:13,518
It's okay. You did great.
33
00:04:13,520 --> 00:04:15,020
Trust me.
34
00:04:15,022 --> 00:04:16,722
You'll be a hero by tomorrow.
35
00:04:22,428 --> 00:04:24,529
You're doing the right thing.
36
00:04:29,602 --> 00:04:32,671
My name is Riley Connors.
37
00:04:35,375 --> 00:04:36,608
You deserve the truth.
38
00:04:36,610 --> 00:04:38,977
What you do with it
is up to you.
39
00:04:41,914 --> 00:04:44,650
Whistleblower, a traitor
according to the vice
40
00:04:44,652 --> 00:04:46,785
or a former vice-president,
in any event.
41
00:04:46,787 --> 00:04:49,421
Everyone seems so empowered
to stick it to her.
42
00:04:49,423 --> 00:04:52,591
I just hope they're not in some
sort of surveillance...
43
00:05:00,600 --> 00:05:03,669
These disclosures have caused
significant harm to our nation
44
00:05:03,671 --> 00:05:05,404
and to our safety.
45
00:05:08,941 --> 00:05:11,710
The American people look at us
and and asks us, "keep us safe."
46
00:05:11,712 --> 00:05:13,445
She betrayed her country.
Now, she's a traitor.
47
00:05:13,447 --> 00:05:14,646
No, she's not a traitor.
48
00:05:14,648 --> 00:05:17,449
Riley Connors
is keeping America safe.
49
00:05:17,451 --> 00:05:19,584
Safe from our own
tyrannical government.
50
00:05:19,586 --> 00:05:21,053
According to a reuters poll
51
00:05:21,055 --> 00:05:22,654
23% of Americans think
52
00:05:22,656 --> 00:05:24,356
Riley Connors is a traitor.
53
00:05:24,358 --> 00:05:26,325
Thirty one percent think
she's a patriot.
54
00:05:43,343 --> 00:05:44,876
What are you doing?
55
00:05:44,878 --> 00:05:46,812
Haven't you been listening?
56
00:05:46,814 --> 00:05:48,647
What are you talking about?
57
00:05:48,649 --> 00:05:52,751
Estelle, we're going to win,
just like you said.
58
00:05:52,753 --> 00:05:53,952
What?
59
00:05:55,555 --> 00:05:56,922
Oh, my god.
60
00:05:57,990 --> 00:05:59,958
I'm so sorry.
61
00:05:59,960 --> 00:06:01,893
Everything went wrong.
62
00:06:08,634 --> 00:06:10,502
The homemade explosive
detonated
63
00:06:10,504 --> 00:06:13,972
on a public transit bus
just hours ago.
64
00:06:13,974 --> 00:06:17,676
Authorities have named
rob temmons, a city bus driver
65
00:06:17,678 --> 00:06:20,812
for more than eight years, as
the perpetrator of this attack
66
00:06:20,814 --> 00:06:23,648
which took his own life
along with 16 others.
67
00:06:23,650 --> 00:06:26,551
Sixteen people?
68
00:06:26,553 --> 00:06:29,454
And one of the names
released just a few weeks ago
69
00:06:29,456 --> 00:06:33,992
by the notorious CIA
whistleblower, Riley Connors.
70
00:06:33,994 --> 00:06:35,560
This is impossible.
71
00:06:35,562 --> 00:06:37,496
... scene with investigators.
72
00:06:37,498 --> 00:06:39,831
It's unclear at this time if
Ms. Connors was a part of this
73
00:06:39,833 --> 00:06:43,034
act of terror
or if she just failed to see...
74
00:06:43,036 --> 00:06:44,903
You're in a private flight
to Columbia.
75
00:06:44,905 --> 00:06:47,172
Find this address
as soon as you arrive.
76
00:06:47,174 --> 00:06:49,040
He's my brother.
77
00:06:49,042 --> 00:06:52,911
He'll look out for you
till we can figure this out.
78
00:06:52,913 --> 00:06:55,514
We need to go, okay? You're not
safe here anymore, Riley.
79
00:06:55,516 --> 00:06:58,016
Please. You understand?
80
00:08:09,555 --> 00:08:11,523
-Come on.
-Cheer up.
81
00:08:11,525 --> 00:08:12,858
You'll go home someday.
82
00:08:22,068 --> 00:08:24,069
Not unless I'm behind bars.
83
00:08:26,005 --> 00:08:29,207
At least you're from a place
where people are prosecuted
84
00:08:29,209 --> 00:08:31,676
not just taken away
during the night.
85
00:08:36,782 --> 00:08:38,116
Estelle's in town.
86
00:08:39,652 --> 00:08:41,887
The usual place.
87
00:08:41,889 --> 00:08:44,856
Thanks. Go finish your rally.
88
00:08:54,166 --> 00:08:55,967
You should come.
89
00:08:55,969 --> 00:08:58,303
Find something new to stand for.
90
00:08:58,305 --> 00:09:00,639
Just tell estelle
I'll be there.
91
00:09:38,644 --> 00:09:41,212
You changed your hair again.
92
00:09:41,214 --> 00:09:43,949
I only have a few hours
until my next shift.
93
00:09:45,651 --> 00:09:48,153
You can find a better job.
94
00:09:48,155 --> 00:09:50,155
And end my penance so early?
95
00:09:51,757 --> 00:09:54,359
You'd love this country
if you ever impact.
96
00:09:56,362 --> 00:09:59,264
Were you able to talk to bill?
97
00:09:59,266 --> 00:10:01,132
He won't meet with me.
98
00:10:03,970 --> 00:10:06,638
I kept him in the dark
to protect him.
99
00:10:08,140 --> 00:10:11,343
I know. He might need more time.
100
00:10:11,345 --> 00:10:13,745
I'm only asking for a few words.
101
00:10:13,747 --> 00:10:16,781
Even if they're
"go fuck yourself"
102
00:10:16,783 --> 00:10:19,217
at least I'd know
i-i still exist to him.
103
00:10:19,219 --> 00:10:24,222
I brought you to Columbia, to my
home because here it's safe.
104
00:10:24,224 --> 00:10:26,324
You can start over.
105
00:10:26,326 --> 00:10:30,028
I'd rather go to prison than
spend another day in this hell.
106
00:10:30,030 --> 00:10:32,330
They'll send you
to Guantanamo, Riley.
107
00:10:34,000 --> 00:10:36,067
Temmons hand washed his uniform
108
00:10:36,069 --> 00:10:37,736
every night after work,
and then just went--
109
00:10:37,738 --> 00:10:39,337
stop it.
110
00:10:39,339 --> 00:10:42,407
I mean, how does someone like
that just sleep so easily?
111
00:10:42,409 --> 00:10:44,976
Show me the video, I missed
of him planning his attack
112
00:10:44,978 --> 00:10:46,945
breaking the law,
and I'd know I'd screwed up
113
00:10:46,947 --> 00:10:49,247
but he didn't do anything,
he did nothing
114
00:10:49,249 --> 00:10:51,316
until I put his name
on CNN and--
115
00:10:51,318 --> 00:10:53,084
people have moved on
from that story
116
00:10:53,086 --> 00:10:54,819
and you should do the same.
117
00:10:56,656 --> 00:10:57,856
Wow.
118
00:10:59,892 --> 00:11:02,961
It was never
a story to me, estelle.
119
00:11:02,963 --> 00:11:04,896
Okay.
120
00:11:04,898 --> 00:11:09,100
Listen, I opened you
a bank account.
121
00:11:09,102 --> 00:11:11,670
There is money in it
to get you sorted.
122
00:11:12,838 --> 00:11:15,707
-Pity?
-No. A life.
123
00:11:15,709 --> 00:11:18,309
And a part of me
can't move on until you do.
124
00:11:25,951 --> 00:11:27,686
Estelle.
125
00:12:40,193 --> 00:12:42,026
Senora Connors?
126
00:13:20,065 --> 00:13:21,332
Riley!
127
00:13:22,334 --> 00:13:24,002
Riley.
128
00:13:34,346 --> 00:13:37,182
How did you find me?
129
00:13:37,184 --> 00:13:39,117
Your friend from the times
is a lot easier
130
00:13:39,119 --> 00:13:41,085
to track than you are.
131
00:13:50,095 --> 00:13:52,363
You owe me a new door, asshole.
132
00:13:56,435 --> 00:14:01,206
Pascal's my liaison down here.
He can be a little overeager.
133
00:14:01,208 --> 00:14:03,107
You're a field agent now?
134
00:14:03,109 --> 00:14:05,944
A lot has changed in two years.
I'm here on assignment.
135
00:14:08,047 --> 00:14:10,181
-To bring me in.
-No.
136
00:14:12,117 --> 00:14:14,052
I think I have a way
to help you.
137
00:14:15,154 --> 00:14:16,487
Get you home.
138
00:14:29,068 --> 00:14:31,603
Riley, I found you
an opportunity.
139
00:14:31,605 --> 00:14:32,904
You need
a presidential pardon
140
00:14:32,906 --> 00:14:34,939
but you got to work with me.
141
00:14:34,941 --> 00:14:36,374
No more secrets.
142
00:14:37,877 --> 00:14:41,546
-Bill, what I did--
-i know, ry.
143
00:14:43,482 --> 00:14:46,050
Let's just put one foot
in front of the other, okay?
144
00:14:48,988 --> 00:14:50,355
I'm listening.
145
00:14:52,424 --> 00:14:55,393
I'm here on a co-op with
the columbian national police.
146
00:14:57,229 --> 00:14:58,897
These...
147
00:15:00,266 --> 00:15:02,233
Are the ruiz brothers.
148
00:15:05,906 --> 00:15:08,039
That's Fernando,
the younger brother.
149
00:15:09,675 --> 00:15:11,676
He did a short stint
in the Cuban secret police
150
00:15:11,678 --> 00:15:13,544
before migrating to Columbia
151
00:15:13,546 --> 00:15:16,147
working his way up
in mid-level corporations.
152
00:15:23,088 --> 00:15:24,355
The older one's carlito.
153
00:15:24,357 --> 00:15:25,957
A rising star
in the secret police
154
00:15:25,959 --> 00:15:28,459
before he left Castro
with his baby brother.
155
00:15:28,461 --> 00:15:31,596
He handles the physical side
of the business.
156
00:15:31,598 --> 00:15:33,064
Fernando's our key.
157
00:15:33,066 --> 00:15:34,098
He operates the largest
158
00:15:34,100 --> 00:15:35,199
boutique banking network
159
00:15:35,201 --> 00:15:36,935
in south America.
160
00:15:36,937 --> 00:15:38,703
How does he get me home?
161
00:15:38,705 --> 00:15:40,271
Turns out the banks
aren't Fernando's
162
00:15:40,273 --> 00:15:42,440
only source of income.
163
00:15:42,442 --> 00:15:45,343
He also owns a piece
of computer gaming site.
164
00:15:45,345 --> 00:15:47,078
Next wave play.
165
00:15:47,080 --> 00:15:51,149
Millions of us members, very
lucrative, completely illegal.
166
00:15:51,151 --> 00:15:54,719
The CIA doesn't police
virtual gaming.
167
00:15:54,721 --> 00:15:57,021
It does when there's millions of
dollars and illegally laundered
168
00:15:57,023 --> 00:15:58,690
money funds domestic terrorists.
169
00:15:58,692 --> 00:16:02,193
Director thinks Fernando's banks
are top financial creditor.
170
00:16:02,195 --> 00:16:04,162
Thinks or knows?
171
00:16:04,164 --> 00:16:06,464
Right now
it's all circumstantial.
172
00:16:06,466 --> 00:16:09,500
We need bank records, accounts,
proof of transfers.
173
00:16:09,502 --> 00:16:11,436
We can't hack him,
and we haven't been able
174
00:16:11,438 --> 00:16:15,073
to get anyone inside until now.
175
00:16:32,291 --> 00:16:34,025
This is the op-center.
176
00:16:39,231 --> 00:16:42,333
It's a basic set-up, but we're
a small team, so it works.
177
00:16:42,335 --> 00:16:44,602
We've got audiovisual
outside the bank.
178
00:16:44,604 --> 00:16:46,404
Here, I'll show you.
179
00:16:55,514 --> 00:17:00,785
I'm not a field agent.
I'm not even an analyst anymore.
180
00:17:00,787 --> 00:17:04,155
Exactly, but you're in.
It's a great cover.
181
00:17:04,157 --> 00:17:06,457
Even the director admitted
you're perfect for the job.
182
00:17:06,459 --> 00:17:10,194
Mm, because I'm expendable.
183
00:17:10,196 --> 00:17:12,563
If this works,
maybe I get a ticket home.
184
00:17:12,565 --> 00:17:15,099
If not, one less CIA traitor
out there.
185
00:17:15,101 --> 00:17:17,101
Agency wins, either way.
186
00:17:19,138 --> 00:17:20,772
It's the only way
i can get you home.
187
00:17:23,208 --> 00:17:26,277
No more watching
from a cubicle, Riley.
188
00:17:26,279 --> 00:17:29,814
You can look this asshole
in the eye and take him down.
189
00:17:31,316 --> 00:17:33,217
Not everyone
gets a second chance.
190
00:17:36,121 --> 00:17:38,122
Not everyone deserves one.
191
00:17:39,691 --> 00:17:41,225
You do.
192
00:17:42,361 --> 00:17:43,594
We both do.
193
00:17:49,701 --> 00:17:50,835
Okay.
194
00:18:18,297 --> 00:18:20,364
My name is Riley Connors.
195
00:18:21,767 --> 00:18:23,768
My name is Riley Connors.
196
00:18:25,270 --> 00:18:27,205
My name is Riley...
197
00:18:27,207 --> 00:18:28,606
You're doing
that thing where you
198
00:18:28,608 --> 00:18:30,475
say your name to yourself?
199
00:18:34,680 --> 00:18:36,380
You look good.
200
00:18:40,619 --> 00:18:42,487
That's not what
I'm worried about.
201
00:18:45,124 --> 00:18:47,892
I barely know anything
about this guy and...
202
00:18:50,762 --> 00:18:53,865
-I don't trust myself anymore.
-Then trust me.
203
00:18:56,135 --> 00:18:58,536
Forget about the past.
204
00:18:58,538 --> 00:19:00,338
You have a future
to fight for again.
205
00:19:02,174 --> 00:19:03,774
My future or ours?
206
00:19:05,344 --> 00:19:08,346
Uh, I'm sorry.
207
00:19:08,348 --> 00:19:10,381
I don't deserve to ask that,
i shouldn't have...
208
00:19:10,383 --> 00:19:12,517
You, um...
209
00:19:12,519 --> 00:19:14,852
You say what's on your mind.
That's what I love about you.
210
00:19:19,324 --> 00:19:20,525
Bill...
211
00:19:21,727 --> 00:19:23,261
What I did...
212
00:19:24,530 --> 00:19:26,664
You don't think it was right,
do you?
213
00:19:31,436 --> 00:19:34,372
I think you have a chance
to do the right thing...
214
00:19:35,874 --> 00:19:37,408
This time.
215
00:19:54,793 --> 00:19:57,461
My name is Riley Connors.
216
00:19:57,463 --> 00:19:59,964
Your fortune and your freedom
are in danger.
217
00:20:02,334 --> 00:20:03,801
And you need my help.
218
00:20:05,604 --> 00:20:07,939
I agreed to a meeting
because of your name
219
00:20:07,941 --> 00:20:14,345
but... to employ you
with no resume
220
00:20:14,347 --> 00:20:16,647
no real cybersecurity
experience...
221
00:20:17,683 --> 00:20:19,283
It is difficult.
222
00:20:20,852 --> 00:20:24,355
Would you say that the CIA
is cyber secure?
223
00:20:25,724 --> 00:20:27,725
We get CNN in Bogota.
224
00:20:27,727 --> 00:20:32,263
-Then you know my resume.
-Mm-hmm. Yes.
225
00:20:32,265 --> 00:20:34,365
And why no one
will ever hire you.
226
00:20:36,735 --> 00:20:39,704
Plus, I have a head of security.
227
00:20:42,541 --> 00:20:46,344
Do you use packet filter
or a circuit gateway firewalls?
228
00:20:48,780 --> 00:20:51,349
Carlito won't speak to you.
229
00:20:52,284 --> 00:20:53,851
Because I'm a woman?
230
00:20:55,754 --> 00:20:59,423
Because he puts his children on
a bus to school every morning.
231
00:21:02,427 --> 00:21:05,029
But we don't see eye to eye
on everything.
232
00:21:05,031 --> 00:21:07,665
I believe your actions
were quite brave.
233
00:21:11,036 --> 00:21:15,039
-Is carlito a good bodyguard?
-I am here.
234
00:21:15,041 --> 00:21:18,342
Thanks only to god
and my brother.
235
00:21:19,845 --> 00:21:22,647
And has carlito
ever been shot?
236
00:21:29,488 --> 00:21:32,490
I bet it hurt, but you're damn
good at your job
237
00:21:32,492 --> 00:21:34,292
because you know that pain
238
00:21:34,294 --> 00:21:36,560
and it's your job to protect
your brother from it.
239
00:21:37,696 --> 00:21:39,297
I've never been shot
240
00:21:39,299 --> 00:21:41,999
but I have felt more pain
than most can bear
241
00:21:42,001 --> 00:21:44,435
and I can protect you,
your company
242
00:21:44,437 --> 00:21:47,538
and your fortune from that pain.
243
00:21:47,540 --> 00:21:49,940
You already have government
agencies threatening you
244
00:21:49,942 --> 00:21:51,742
probably for mistakes.
245
00:21:51,744 --> 00:21:54,612
I've beat the CIA once.
246
00:21:54,614 --> 00:21:56,914
Now, you can pay me
to do it again.
247
00:21:58,016 --> 00:21:59,850
What threats?
248
00:21:59,852 --> 00:22:01,752
Well, we can start
with the ones watching
249
00:22:01,754 --> 00:22:03,587
from across the street.
250
00:22:03,589 --> 00:22:05,389
I spotted them
when I came this morning.
251
00:22:05,391 --> 00:22:08,526
Fifth floor,
second office on the left.
252
00:22:08,528 --> 00:22:10,761
-What is she doing?
-Gaining their trust.
253
00:22:10,763 --> 00:22:12,463
Didn't know it was going to be
at our expense.
254
00:22:17,402 --> 00:22:19,437
How did you know that?
255
00:22:19,439 --> 00:22:21,806
There's always someone watching.
256
00:22:21,808 --> 00:22:23,874
The hard part
is finding out who.
257
00:22:26,779 --> 00:22:28,412
And how to stop them.
258
00:22:40,659 --> 00:22:44,562
Perhaps it's time
for a new perspective.
259
00:22:46,131 --> 00:22:47,665
Very good.
260
00:23:03,915 --> 00:23:07,952
Do you believe god forgives us
for our mistakes?
261
00:23:09,087 --> 00:23:10,921
God didn't make the mistake.
262
00:23:13,859 --> 00:23:18,729
Carlito and I served
on Castro's police.
263
00:23:20,432 --> 00:23:22,800
To leave was to desert
264
00:23:22,802 --> 00:23:24,702
to be labeled traitors.
265
00:23:26,538 --> 00:23:29,006
You understand
the gravity of this?
266
00:23:29,008 --> 00:23:30,541
You know I do.
267
00:23:32,144 --> 00:23:35,179
But we made a new home here,
a new life... in Bogota.
268
00:23:39,618 --> 00:23:41,419
What that man did...
269
00:23:43,455 --> 00:23:44,955
Was terrible.
270
00:23:47,159 --> 00:23:50,961
What you did... wasn't.
271
00:23:58,870 --> 00:24:00,504
Thank you, hermano.
272
00:24:01,907 --> 00:24:03,741
Carlito needs to check you in.
273
00:24:11,650 --> 00:24:13,451
A pleasure, senorita.
274
00:24:24,729 --> 00:24:28,199
So what? You need my birthday?
275
00:24:35,540 --> 00:24:38,209
Remove all metals
and your clothes.
276
00:24:38,211 --> 00:24:41,212
Okay, Castro, i-I'm sorry
if I embarrassed you
277
00:24:41,214 --> 00:24:43,113
in front of your brother.
278
00:24:48,186 --> 00:24:50,855
Will you at least turn around
while I get naked?
279
00:24:57,562 --> 00:24:59,563
Okay, asshole.
280
00:25:46,645 --> 00:25:48,178
Riley?
281
00:25:50,081 --> 00:25:53,017
Wow. It's beautiful.
282
00:25:57,088 --> 00:25:59,690
You, uh,
trying to kill yourself?
283
00:26:01,126 --> 00:26:03,794
Second time couldn't hurt
much more, right?
284
00:26:06,164 --> 00:26:07,932
What happened there today?
285
00:26:09,568 --> 00:26:11,569
I had to give him something.
286
00:26:11,571 --> 00:26:14,738
Something that made you a little
less expendable to the CIA.
287
00:26:18,043 --> 00:26:20,811
And after, your Mike cut out.
288
00:26:22,881 --> 00:26:25,816
I had to ditch it.
Should we get back?
289
00:26:25,818 --> 00:26:28,018
Don't put me in the dark again.
290
00:26:29,788 --> 00:26:32,756
Bill,
if I had told you my plan...
291
00:26:32,758 --> 00:26:35,092
You'd be on the run too
or-or worse.
292
00:26:35,094 --> 00:26:37,761
It's not that you didn't tell me
293
00:26:37,763 --> 00:26:40,598
it's that you didn't
say anything at all.
294
00:26:40,600 --> 00:26:44,201
That day,
you were just so... normal.
295
00:26:46,805 --> 00:26:48,305
I'm so sorry.
296
00:26:49,808 --> 00:26:53,377
Then why? Why did you do it?
297
00:26:53,379 --> 00:26:57,715
Why throw away our life together
for people you don't even know?
298
00:26:57,717 --> 00:27:00,217
Do you really want to know
the answer to that?
299
00:27:00,219 --> 00:27:01,785
I think I've earned it.
300
00:27:04,389 --> 00:27:07,891
I wanted to join the agency
my whole life.
301
00:27:09,294 --> 00:27:11,962
It was my dream
to protect people.
302
00:27:12,731 --> 00:27:13,998
And I got it.
303
00:27:14,866 --> 00:27:16,700
I got my dream.
304
00:27:18,303 --> 00:27:22,973
And then one day
i wake up, and I'm the enemy?
305
00:27:22,975 --> 00:27:26,410
I'm the breath on the other end
of the phone line, so I...
306
00:27:26,412 --> 00:27:28,312
I tried to fix it.
307
00:27:35,186 --> 00:27:36,854
And, bill, I...
308
00:27:38,423 --> 00:27:40,324
I'd do it again.
309
00:27:44,929 --> 00:27:47,164
We were going to have a life.
310
00:27:47,166 --> 00:27:48,365
-Remember?
-Don't you think I know that?
311
00:27:48,367 --> 00:27:50,968
So you just didn't give a fuck?
312
00:27:50,970 --> 00:27:53,437
There isn't a day that goes by
that I don't think about
313
00:27:53,439 --> 00:27:57,241
what we lost,
and how to get it back.
314
00:28:00,812 --> 00:28:02,246
Will you look at me?
315
00:28:04,315 --> 00:28:06,083
Bill.
316
00:29:16,855 --> 00:29:18,789
I wasn't handed
this assignment...
317
00:29:20,391 --> 00:29:22,192
But I fought for it.
318
00:29:24,062 --> 00:29:25,929
To find you.
319
00:30:05,937 --> 00:30:08,138
The ruiz brothers.
320
00:30:08,140 --> 00:30:10,307
You know, they were
Cuban secret police, don't you?
321
00:30:11,309 --> 00:30:13,977
Yeah, they didn't hide it.
322
00:30:13,979 --> 00:30:15,512
You know what that means, right?
323
00:30:17,048 --> 00:30:19,416
He deserted.
324
00:30:19,418 --> 00:30:22,119
He didn't leave Castro
to reject dictatorship.
325
00:30:22,121 --> 00:30:24,888
He just wanted to be
the one in charge.
326
00:30:24,890 --> 00:30:28,325
Riley, the guys
was in the fucking narcos.
327
00:30:28,327 --> 00:30:31,295
Uh, I can't explain it, but...
328
00:30:33,097 --> 00:30:35,399
Fernando...
329
00:30:35,401 --> 00:30:36,967
He wasn't evil.
330
00:30:42,407 --> 00:30:44,074
Didn't seem evil?
331
00:30:45,009 --> 00:30:46,610
Medellin, 2008.
332
00:30:46,612 --> 00:30:48,445
Fernando tried
to purchase a local bank
333
00:30:48,447 --> 00:30:50,013
they resisted.
334
00:30:51,583 --> 00:30:53,317
They were burned alive.
335
00:30:56,921 --> 00:30:58,522
Fernando did this?
336
00:30:59,123 --> 00:31:00,557
Yes.
337
00:31:04,295 --> 00:31:07,064
All the more reason
i have to go after him.
338
00:31:07,066 --> 00:31:09,867
No, reason enough
to stay away from him.
339
00:31:09,869 --> 00:31:12,603
-This is how I get home.
-No, it's not.
340
00:31:12,605 --> 00:31:14,471
You're just
trying to redeem yourself
341
00:31:14,473 --> 00:31:16,640
and it doesn't work like that.
342
00:31:16,642 --> 00:31:20,911
And the CIA,
they'll use you and dump you.
343
00:31:20,913 --> 00:31:23,580
Maybe. But I trust bill.
344
00:31:52,577 --> 00:31:54,244
Morning.
345
00:31:57,615 --> 00:32:00,183
-Last night--
-hey.
346
00:32:00,185 --> 00:32:02,920
One foot in front of the other.
347
00:32:02,922 --> 00:32:04,121
Right?
348
00:32:05,490 --> 00:32:07,291
I'm going to need
to get this guy first.
349
00:32:08,993 --> 00:32:10,193
Same team?
350
00:32:11,329 --> 00:32:12,963
Same team.
351
00:32:22,640 --> 00:32:25,108
We don't have to be enemies.
352
00:32:35,687 --> 00:32:38,121
He probably just wants money.
353
00:33:54,198 --> 00:33:56,400
You're getting this?
354
00:33:56,402 --> 00:33:59,469
Okay, we have access
to the onboard computer.
355
00:33:59,471 --> 00:34:01,772
As soon as Fernando
links his mobile to the car
356
00:34:01,774 --> 00:34:04,541
we'll be tracking
and recording every key stroke.
357
00:34:07,345 --> 00:34:09,346
We're good. Disconnect.
358
00:34:11,682 --> 00:34:13,517
Riley?
359
00:34:13,519 --> 00:34:14,684
Riley.
360
00:34:18,656 --> 00:34:20,057
Riley.
361
00:34:24,495 --> 00:34:26,329
Done.
362
00:34:32,770 --> 00:34:36,373
-All okay?
-Yeah. These people are just...
363
00:34:36,375 --> 00:34:39,076
Good work, ry.
We own his ass.
364
00:34:41,079 --> 00:34:43,180
Not a bad start.
365
00:34:45,850 --> 00:34:47,250
Ry?
366
00:34:48,519 --> 00:34:50,087
Ry?
367
00:35:12,510 --> 00:35:14,678
You're sure this was the man?
368
00:35:16,247 --> 00:35:17,647
Positive.
369
00:35:19,250 --> 00:35:21,551
So, what are you hiding,
Mr. ruiz?
370
00:35:21,553 --> 00:35:23,520
Nando, please.
371
00:35:24,789 --> 00:35:27,457
And they are secrets
for a reason.
372
00:35:29,694 --> 00:35:33,130
In Cuba, Ms. Riley
373
00:35:34,599 --> 00:35:36,766
we knew
when not to ask questions.
374
00:35:39,237 --> 00:35:42,639
If the CIA even thinks
you're a threat
375
00:35:42,641 --> 00:35:45,175
they'll seize your business,
seize your money
376
00:35:45,177 --> 00:35:46,643
and send you back to Cuba.
377
00:35:47,612 --> 00:35:49,279
Do you want that?
378
00:35:54,585 --> 00:35:56,753
My banks hold money
for a large company.
379
00:35:56,755 --> 00:35:58,588
-Fernando.
-Ec.
380
00:36:01,492 --> 00:36:03,293
It's an online casino.
381
00:36:03,295 --> 00:36:05,829
Legal here in Colombia.
382
00:36:05,831 --> 00:36:08,365
But most of this money
comes from the states.
383
00:36:09,767 --> 00:36:12,369
My bank simply makes sure
that money appears
384
00:36:12,371 --> 00:36:15,539
to come from other places.
385
00:36:15,541 --> 00:36:18,742
-And where does the money go?
-It doesn't matter.
386
00:36:18,744 --> 00:36:21,311
The CIA will already be
tracking transfers.
387
00:36:21,313 --> 00:36:23,680
We need to rebuild
your firewall from the ground up
388
00:36:23,682 --> 00:36:25,515
and check
each server individually.
389
00:36:25,517 --> 00:36:28,518
Bill's probably already
mauled in to your accounts.
390
00:36:30,188 --> 00:36:31,388
Bill?
391
00:36:34,292 --> 00:36:35,659
Yes.
392
00:36:35,661 --> 00:36:37,827
Is that his name?
393
00:36:37,829 --> 00:36:39,296
Yes.
394
00:36:40,364 --> 00:36:42,199
How do you know this?
395
00:36:44,802 --> 00:36:48,738
As you say, "some things
are secrets for a reason."
396
00:36:52,577 --> 00:36:55,845
You work with carlito
on every step.
397
00:36:55,847 --> 00:36:58,782
And please
end this bill problem.
398
00:37:03,988 --> 00:37:05,589
Riley...
399
00:37:12,363 --> 00:37:15,632
I can make your life very
comfortable in Colombia.
400
00:37:17,768 --> 00:37:21,304
You can be someone
of importance here.
401
00:37:21,306 --> 00:37:22,572
Respected...
402
00:37:24,275 --> 00:37:25,942
As you should be.
403
00:37:39,457 --> 00:37:42,425
In addition to your password,
you'll need to scan in
404
00:37:42,427 --> 00:37:45,295
every time you
want to open the account.
405
00:37:45,297 --> 00:37:48,331
I will also set this up
on nando's phone
406
00:37:48,333 --> 00:37:51,468
so he can access
the server remotely.
407
00:37:52,336 --> 00:37:54,938
Nando?
408
00:37:54,940 --> 00:37:59,342
For a crusader, you get in bed
easily with the enemy.
409
00:37:59,344 --> 00:38:02,412
I lost my crusade.
410
00:38:02,414 --> 00:38:04,681
Now, it's just about the money.
411
00:38:06,784 --> 00:38:10,553
Without loyalty, we are nothing.
412
00:38:25,002 --> 00:38:27,437
-You ditched your Mike again.
-Shh, shh, shh.
413
00:38:50,027 --> 00:38:52,429
He's logging into the account.
414
00:39:13,617 --> 00:39:15,385
We have his print.
415
00:39:15,387 --> 00:39:17,387
And his password.
416
00:39:54,959 --> 00:39:57,961
We got you, puta. We got you.
417
00:39:59,163 --> 00:40:02,399
Looks like
I'm headed to the hacienda.
418
00:40:02,401 --> 00:40:03,933
Can I get a minute?
419
00:40:08,906 --> 00:40:12,909
-What the hell was that?
-I'm earning his trust.
420
00:40:12,911 --> 00:40:15,745
You're supposed to be doing that
with your skill, not your ass.
421
00:40:16,847 --> 00:40:18,047
Hmm.
422
00:40:19,083 --> 00:40:21,484
I'm sorry. It's just...
423
00:40:21,486 --> 00:40:23,186
You're doing it again.
424
00:40:23,188 --> 00:40:25,455
It's not like that.
425
00:40:25,457 --> 00:40:26,856
I'm with you.
426
00:40:27,725 --> 00:40:29,893
Same team. Right?
427
00:40:32,696 --> 00:40:34,664
Where did you go last night?
428
00:40:34,666 --> 00:40:37,534
-Was it to see him?
-Uh, no, of course not.
429
00:40:37,536 --> 00:40:39,803
Then who?
430
00:40:39,805 --> 00:40:41,604
Talk to me, trust me for once.
431
00:40:41,606 --> 00:40:43,072
I do.
432
00:40:44,642 --> 00:40:47,510
I'm with you. I promise.
433
00:40:59,957 --> 00:41:02,091
-I love the color so much.
-Yeah?
434
00:41:02,093 --> 00:41:04,194
-Yeah.
-It's too white.
435
00:41:05,797 --> 00:41:08,131
-Easy. Tranquila.
-Hey, hey.
436
00:41:08,133 --> 00:41:10,033
Mm, hmm. Shh, shh, shh.
437
00:41:10,035 --> 00:41:11,067
You hungry?
438
00:41:19,610 --> 00:41:20,810
Hey.
439
00:41:21,645 --> 00:41:23,213
Hey.
440
00:41:23,215 --> 00:41:26,182
Hey, hey, hey.
Unh-unh. Unh-unh.
441
00:41:27,084 --> 00:41:28,751
Gracias.
442
00:41:28,753 --> 00:41:31,888
I haven't been horse riding
since I was a kid, you know?
443
00:41:31,890 --> 00:41:34,991
Really?
You showed little rust.
444
00:41:36,194 --> 00:41:37,660
Now, no more.
445
00:41:41,532 --> 00:41:43,933
Thank you for this weekend.
446
00:41:43,935 --> 00:41:46,636
It's my pleasure. It's been fun.
447
00:41:47,638 --> 00:41:49,706
It has.
448
00:41:49,708 --> 00:41:53,676
Even carlito
is warming up to you.
449
00:41:55,246 --> 00:41:57,013
Let's not jump the gun.
450
00:41:58,549 --> 00:42:01,117
Carlito was a big man
in the police, Riley.
451
00:42:01,119 --> 00:42:02,886
A big man.
452
00:42:02,888 --> 00:42:05,255
I'm ashamed to say...
453
00:42:05,257 --> 00:42:08,157
I was not so successful.
454
00:42:11,562 --> 00:42:14,564
There was too much
brutality in that job.
455
00:42:14,566 --> 00:42:16,900
If you couldn't do it...
456
00:42:16,902 --> 00:42:19,669
Your comrades
beat those skills into you.
457
00:42:21,005 --> 00:42:22,205
Hmm.
458
00:42:23,307 --> 00:42:25,241
But no matter
how much I tried...
459
00:42:26,577 --> 00:42:28,077
I could not do it.
460
00:42:30,581 --> 00:42:34,217
I don't think that's anything
to be ashamed of.
461
00:42:34,219 --> 00:42:36,719
It is in Cuba.
462
00:42:36,721 --> 00:42:40,623
I am here because carlito
gave up everything
463
00:42:40,625 --> 00:42:42,625
to rescue me from that hell.
464
00:42:45,095 --> 00:42:49,332
My brother saved me
before the job could change me.
465
00:42:54,071 --> 00:42:56,973
But he served for much longer.
466
00:43:00,077 --> 00:43:02,111
And it changed him.
467
00:43:06,283 --> 00:43:09,319
Did you ever have a dog?
468
00:43:09,321 --> 00:43:11,287
Yes, I did.
469
00:43:11,289 --> 00:43:13,656
I had one when I was a kid.
470
00:43:16,226 --> 00:43:17,994
Carlito is like a pit bull
471
00:43:17,996 --> 00:43:19,829
bred for the cages.
472
00:43:20,831 --> 00:43:22,065
Beaten.
473
00:43:23,133 --> 00:43:24,968
Taught only to kill.
474
00:43:26,370 --> 00:43:28,037
I was lucky.
475
00:43:31,675 --> 00:43:33,610
But god never sent
carlito a brother
476
00:43:33,612 --> 00:43:35,178
strong enough to save him.
477
00:43:39,817 --> 00:43:41,384
I wonder sometimes
478
00:43:41,386 --> 00:43:44,320
if he can tell the difference
between right and wrong.
479
00:43:46,724 --> 00:43:50,026
We all struggle... with that
480
00:43:50,028 --> 00:43:51,694
I think.
481
00:44:12,349 --> 00:44:15,885
-To new beginnings.
-To new beginnings.
482
00:44:15,887 --> 00:44:17,353
To new beginnings.
483
00:45:15,245 --> 00:45:17,313
He believes god protects him.
484
00:45:26,924 --> 00:45:28,424
The scars?
485
00:45:30,828 --> 00:45:32,395
Cuban education.
486
00:45:35,933 --> 00:45:38,134
I'm sorry,
i just saw the light on.
487
00:45:39,236 --> 00:45:40,737
It's okay.
488
00:45:42,973 --> 00:45:44,373
Is there anything you need?
489
00:45:46,944 --> 00:45:48,444
No, I'm fine.
490
00:45:52,216 --> 00:45:53,416
Goodnight.
491
00:45:54,284 --> 00:45:55,985
Goodnight.
492
00:46:54,478 --> 00:46:56,012
Mona.
493
00:46:56,014 --> 00:46:58,047
Yes, sir, I know.
494
00:47:00,984 --> 00:47:02,852
I was wrong before.
495
00:47:04,955 --> 00:47:06,322
You...
496
00:47:07,591 --> 00:47:09,425
You're a very brave girl.
497
00:47:12,062 --> 00:47:13,596
Thanks.
498
00:47:18,837 --> 00:47:21,971
So, with the patron
499
00:47:23,407 --> 00:47:26,576
did you have to go
more and more undercover?
500
00:47:26,578 --> 00:47:27,610
Hm.
501
00:47:30,914 --> 00:47:32,448
Yes, sir,
we'll make it happen.
502
00:47:36,954 --> 00:47:39,188
Director says
we're going tomorrow.
503
00:47:40,123 --> 00:47:41,858
What?
504
00:47:41,860 --> 00:47:43,459
It's too soon.
505
00:47:43,461 --> 00:47:46,462
He already had her
for a sleepover. It's time.
506
00:47:59,576 --> 00:48:01,377
You're going to be fine.
507
00:48:08,186 --> 00:48:10,319
This stays in today, ry.
508
00:48:10,321 --> 00:48:12,321
I don't want you going dark
on me for even a second.
509
00:48:12,323 --> 00:48:14,223
-Clear?
-Clear.
510
00:48:14,225 --> 00:48:16,392
Good, 'cause it's my last one.
511
00:48:20,330 --> 00:48:24,033
I love you. And everything's
going to work out.
512
00:48:24,035 --> 00:48:25,668
I promise.
513
00:48:27,938 --> 00:48:29,405
Now,
let's go through this again.
514
00:48:30,941 --> 00:48:33,576
Step one, get the ruizs
out of the building.
515
00:48:33,578 --> 00:48:37,046
I've got more information
on bill.
516
00:48:37,048 --> 00:48:40,016
Can you meet me
at the hacienda?
517
00:48:40,018 --> 00:48:41,984
We can be there
in 20 minutes.
518
00:48:46,190 --> 00:48:48,658
Pascal will have eyes on
Fernando throughout the op.
519
00:48:48,660 --> 00:48:51,193
If he moves,
we'll know about it.
520
00:48:54,132 --> 00:48:56,465
Riley will gain entrance
through his office.
521
00:48:56,467 --> 00:48:59,635
I will run the show from our
mobile unit across the street.
522
00:49:02,372 --> 00:49:04,273
His personal computer
is the only portal
523
00:49:04,275 --> 00:49:05,608
set up for major transfers.
524
00:49:05,610 --> 00:49:07,176
So this is our window
to move the money
525
00:49:07,178 --> 00:49:09,378
into the CIA's offshore account.
526
00:49:09,380 --> 00:49:11,314
Then, we process the evidence
527
00:49:11,316 --> 00:49:13,115
and first thing tomorrow,
the cnp is kicking down
528
00:49:13,117 --> 00:49:14,951
ruiz's front door.
529
00:49:14,953 --> 00:49:16,686
With pleasure.
530
00:49:18,989 --> 00:49:20,456
Then, we go home.
531
00:49:22,259 --> 00:49:24,493
-Buenos dias.
-Buenos dias, Ms. Evans.
532
00:49:24,495 --> 00:49:27,997
Senor ruiz asked me to upload
some new security.
533
00:49:27,999 --> 00:49:30,232
Okay, let me just call him.
534
00:49:51,488 --> 00:49:53,622
-Please, go right ahead.
-Gracias.
535
00:50:27,024 --> 00:50:30,393
Fernando's still at home.
How is the transfer going?
536
00:50:30,395 --> 00:50:32,661
Already moved about
60 million
537
00:50:32,663 --> 00:50:34,797
from more accounts
than I thought.
538
00:50:36,033 --> 00:50:37,433
Keep at it. Plenty of time.
539
00:50:48,545 --> 00:50:52,548
Bill, there's more here.
540
00:50:52,550 --> 00:50:55,351
I've got evidence connecting
Fernando to medellin bank
541
00:50:55,353 --> 00:50:56,786
he and carlito burned down.
542
00:51:00,090 --> 00:51:01,724
We are here
for the gambling money.
543
00:51:01,726 --> 00:51:03,559
That's all the CIA cares about.
544
00:51:20,110 --> 00:51:24,246
I'm talking about murder,
bill. Human lives.
545
00:51:24,248 --> 00:51:27,850
Damn it, Riley.
For once, stick to the plan.
546
00:51:29,186 --> 00:51:31,120
I can get both.
547
00:51:33,723 --> 00:51:37,726
Your pardon is for helpin' us
seize the money, that is it.
548
00:51:37,728 --> 00:51:39,428
Riley.
549
00:51:44,267 --> 00:51:46,669
Bill, carlito's leaving.
550
00:52:06,156 --> 00:52:08,324
Stay calm,
we have a bit of a problem.
551
00:52:08,326 --> 00:52:09,758
Car's on the move.
552
00:52:09,760 --> 00:52:12,128
Where? Moving where?
553
00:52:13,597 --> 00:52:15,397
He's going to the bank.
554
00:52:15,399 --> 00:52:17,833
If she need more time, we need
to do something right now.
555
00:52:24,474 --> 00:52:25,875
Looks like he's headed back
to the bank.
556
00:52:25,877 --> 00:52:29,612
Maybe, seven minutes out.
557
00:52:29,614 --> 00:52:31,413
Take control of the onboard
computer. Shut it down.
558
00:52:36,453 --> 00:52:40,156
Okay, hermano, let's see
how you drive with no engine.
559
00:52:50,534 --> 00:52:53,369
He stopped.
560
00:52:53,371 --> 00:52:54,703
Stabbed him cold, babe.
561
00:53:03,547 --> 00:53:05,915
Scratch that.
Pascal, do you have him?
562
00:53:05,917 --> 00:53:09,451
Bill.
Bill, he's stealing other car.
563
00:53:16,593 --> 00:53:18,460
What's happening?
564
00:53:18,462 --> 00:53:19,895
Carlito's on his way
to the bank.
565
00:53:21,498 --> 00:53:23,799
-Just carlito?
-Yeah, and he's on to us.
566
00:53:23,801 --> 00:53:26,569
Make the transfer
and get gone.
567
00:53:27,637 --> 00:53:30,239
-Riley?
-Almost there.
568
00:53:30,241 --> 00:53:31,774
Just get the money and go.
569
00:53:37,814 --> 00:53:39,815
He's in the building.
Get out, get out now.
570
00:53:48,692 --> 00:53:50,226
Done.
571
00:54:10,247 --> 00:54:11,847
I'm headed down the stairs.
572
00:54:16,620 --> 00:54:18,387
Bill, I'm on the way down.
573
00:54:18,389 --> 00:54:20,356
I can buy you some time,
but you need to get the hell
574
00:54:20,358 --> 00:54:21,423
out of there.
575
00:54:37,841 --> 00:54:39,041
Move!
576
00:54:47,450 --> 00:54:50,052
Bill, I made it outside.
Where are you?
577
00:54:51,021 --> 00:54:53,422
Bill? Bill?
578
00:54:54,658 --> 00:54:56,525
I trusted you, Riley.
579
00:54:57,694 --> 00:54:59,928
I know about medellin.
580
00:55:02,465 --> 00:55:05,834
Bill? Bill, where are you?
581
00:55:07,704 --> 00:55:09,905
Bill, can you see me?
I'm outside. Where are you?
582
00:55:09,907 --> 00:55:12,741
Where is she? Where is she?
Where is she?
583
00:55:12,743 --> 00:55:13,842
Where is she?
584
00:55:19,449 --> 00:55:22,418
I got it, bill.
585
00:55:22,420 --> 00:55:25,554
All the money. I got it.
586
00:55:25,556 --> 00:55:26,989
Whoo!
587
00:56:59,849 --> 00:57:02,518
Carlito? Carlito?
588
00:57:07,157 --> 00:57:08,557
Whoo!
589
00:57:28,778 --> 00:57:30,112
You did great.
590
00:57:32,682 --> 00:57:34,082
We all did.
591
00:57:35,518 --> 00:57:37,085
Riley, you really deserve this.
592
00:57:39,456 --> 00:57:40,889
Time to go home.
593
00:57:48,565 --> 00:57:49,932
Oh!
594
00:58:21,030 --> 00:58:22,898
You traitor!
595
00:58:22,900 --> 00:58:25,767
You actually thought you could
be forgiven for what you did?
596
00:58:27,804 --> 00:58:31,273
The CIA's never even heard
a Fernando ruiz
597
00:58:31,275 --> 00:58:33,809
and they certainly don't
give a shit about you!
598
00:58:35,278 --> 00:58:37,779
You feel bad?
599
00:58:37,781 --> 00:58:40,148
For all those people
on that bus?
600
00:58:45,723 --> 00:58:47,189
I loved you.
601
00:58:49,792 --> 00:58:51,527
What about me?
602
00:58:52,529 --> 00:58:53,862
What about our kids?
603
00:58:54,964 --> 00:58:57,633
You ran away.
604
00:58:57,635 --> 00:59:03,038
I've lived with your mistake
every single day.
605
00:59:08,612 --> 00:59:12,648
Do you know what it's like
to be fucking the enemy?
606
01:01:09,766 --> 01:01:13,201
My name is Riley Connors.
607
01:01:13,203 --> 01:01:15,303
My name is Riley Connors.
608
01:01:25,314 --> 01:01:26,915
It was...
609
01:01:28,818 --> 01:01:30,452
It was more than
we talk about.
610
01:01:32,722 --> 01:01:34,790
I told you it was about money.
611
01:01:34,792 --> 01:01:36,892
Not about messing
after your girlfriend.
612
01:01:46,002 --> 01:01:48,036
Just stay here.
613
01:01:48,038 --> 01:01:49,404
I handle this.
614
01:03:01,944 --> 01:03:04,012
He's a cop, man. He's a cop.
615
01:03:05,114 --> 01:03:06,481
You'll handle it? Huh?
616
01:03:13,122 --> 01:03:14,289
Riley!
617
01:03:35,145 --> 01:03:38,079
What are you fucking doing?
We have to go!
618
01:03:41,450 --> 01:03:42,484
Come on.
619
01:03:45,154 --> 01:03:47,489
-Come on.
-No, I can't.
620
01:03:47,491 --> 01:03:48,990
-Uhh...
-Sit.
621
01:03:51,494 --> 01:03:53,995
Riley, look at me. Look at me.
622
01:03:53,997 --> 01:03:55,230
Uh-huh.
623
01:03:56,232 --> 01:03:57,265
You okay?
624
01:04:03,906 --> 01:04:04,973
Shit!
625
01:04:06,209 --> 01:04:07,509
Let me get you home. Come on.
626
01:04:57,393 --> 01:04:59,594
Hey. Easy.
627
01:05:01,197 --> 01:05:02,564
You'll break the stitches.
628
01:05:11,674 --> 01:05:14,209
When did you transfer
to med school?
629
01:05:16,145 --> 01:05:18,446
None of your peace rally
ends peacefully.
630
01:05:20,016 --> 01:05:23,385
Did estelle make you follow me?
631
01:05:23,387 --> 01:05:25,320
Estelle didn't make me
do anything.
632
01:05:26,689 --> 01:05:28,323
I wanted to.
633
01:05:29,992 --> 01:05:32,193
Even if that meant
taking on the CIA.
634
01:05:34,096 --> 01:05:35,664
I don't think it was them.
635
01:05:36,299 --> 01:05:38,033
Ahh...
636
01:05:39,635 --> 01:05:43,672
I think it was just bill,
on his own, after the money.
637
01:05:48,444 --> 01:05:49,577
Hey, easy.
638
01:05:51,347 --> 01:05:52,547
Shit.
639
01:05:53,649 --> 01:05:55,417
You need a new bandage.
640
01:06:25,982 --> 01:06:28,216
Yeah. Uh...
641
01:06:28,218 --> 01:06:29,684
That's my thesis.
642
01:06:32,621 --> 01:06:35,223
"The tortured hero?"
643
01:06:38,127 --> 01:06:40,228
Yeah, you're alright.
644
01:06:41,597 --> 01:06:43,264
Mmm.
645
01:06:49,305 --> 01:06:51,373
Hey.
646
01:06:51,375 --> 01:06:53,375
You don't get to choose
when to tell the truth.
647
01:06:57,146 --> 01:06:58,613
You are a hero.
648
01:07:01,550 --> 01:07:03,651
Heroes don't exist.
649
01:07:04,587 --> 01:07:06,721
Just martyrs. Ohh...
650
01:07:07,423 --> 01:07:08,556
Aah!
651
01:07:09,792 --> 01:07:12,460
Hey. Let me change it.
652
01:07:12,462 --> 01:07:14,295
Aa-ah! Ahh!
653
01:07:14,297 --> 01:07:15,497
Breathe in, breathe out.
654
01:07:15,499 --> 01:07:16,531
Breathe.
655
01:07:16,533 --> 01:07:17,632
Ooh.
656
01:07:20,669 --> 01:07:22,137
Hold on, hold on.
657
01:07:23,506 --> 01:07:25,407
Come on, drama queen.
658
01:07:29,713 --> 01:07:32,514
Easy. Breathe.
659
01:07:35,384 --> 01:07:37,485
Estelle ever tell you
we're not columbian?
660
01:07:39,688 --> 01:07:41,489
No.
661
01:07:41,491 --> 01:07:43,425
My family was from Argentina.
662
01:07:45,327 --> 01:07:47,328
Like you.
663
01:07:47,330 --> 01:07:50,598
My parents were called traitors
for standing up to the huelga.
664
01:07:53,702 --> 01:07:57,505
Ann then the police came,
took 'em away
665
01:07:57,507 --> 01:08:03,711
and... we never saw our father
or mother again.
666
01:08:03,713 --> 01:08:05,380
I don't even remember them.
667
01:08:07,450 --> 01:08:10,552
They were called
desaparecidos.
668
01:08:11,821 --> 01:08:14,322
Disappeared ones.
669
01:08:14,324 --> 01:08:17,559
Loaded on to aircrafts
and flown over the Atlantic.
670
01:08:19,395 --> 01:08:22,764
Death flights, they called them.
671
01:08:22,766 --> 01:08:24,732
I'm still alive.
672
01:08:24,734 --> 01:08:26,868
They were thrown
out of the plane.
673
01:08:33,676 --> 01:08:35,243
I'm sorry.
674
01:08:38,747 --> 01:08:40,448
Sorry won't bring them back.
675
01:08:41,817 --> 01:08:44,385
So...
676
01:08:44,387 --> 01:08:45,720
What do we do now?
677
01:08:51,727 --> 01:08:53,294
Give me your computer.
678
01:08:56,799 --> 01:09:00,235
Senor, I'm afraid
we have a slight problem here.
679
01:09:01,203 --> 01:09:03,204
What problem?
680
01:09:03,206 --> 01:09:04,539
I'm sorry, but your balance
681
01:09:04,541 --> 01:09:06,307
is way below
your withdrawal amount.
682
01:09:06,309 --> 01:09:07,876
That's impossible.
683
01:09:07,878 --> 01:09:10,411
There are millions of dollars
in that account.
684
01:09:10,413 --> 01:09:11,579
I'm sorry.
685
01:09:13,249 --> 01:09:15,783
That's not it.
686
01:09:15,785 --> 01:09:17,752
Ay-ay-ay, sir. Excuse me, sir.
687
01:09:18,687 --> 01:09:20,221
What's happening?
688
01:09:23,325 --> 01:09:26,294
-What's happening?
-It's empty.
689
01:09:26,296 --> 01:09:27,729
That bitch.
690
01:09:39,875 --> 01:09:42,844
What's your favorite charity,
bill?
691
01:09:42,846 --> 01:09:46,381
Remember the consequences when
you try to do something good.
692
01:09:46,383 --> 01:09:50,451
I will never forget
what happened to those people
693
01:09:50,453 --> 01:09:53,922
and I will never forget
how badly I misjudged you.
694
01:09:53,924 --> 01:09:55,823
How could you sink to this?
695
01:09:55,825 --> 01:09:59,494
After what you did,
what choice did I have, huh?
696
01:09:59,496 --> 01:10:01,896
The CIA was never
going to trust me again.
697
01:10:01,898 --> 01:10:04,399
I was an embarrassment.
698
01:10:04,401 --> 01:10:07,468
The analyst sleeping with our
country's biggest traitor.
699
01:10:09,271 --> 01:10:11,506
I was going to be somebody.
700
01:10:11,508 --> 01:10:13,541
Instead I met you.
701
01:10:13,543 --> 01:10:17,512
You're Riley Connors,
and you ruined my life.
702
01:10:17,514 --> 01:10:19,714
You'll be back
in the spotlight soon.
703
01:10:19,716 --> 01:10:21,482
Enjoy being me.
704
01:10:23,452 --> 01:10:26,321
Bill? Bill, look.
705
01:10:44,740 --> 01:10:46,407
We need to go.
706
01:11:38,661 --> 01:11:40,628
Thank god you got away.
707
01:11:45,934 --> 01:11:49,437
Hey, hey, estelle,
it was my fault.
708
01:11:51,473 --> 01:11:53,007
I should have listened to you.
709
01:11:55,811 --> 01:11:57,578
I'm ready now.
710
01:11:57,580 --> 01:11:59,580
What do you want to do?
711
01:11:59,582 --> 01:12:01,549
I have contacts at the DOJ.
712
01:12:01,551 --> 01:12:04,052
Rogue agent, theft, murder.
713
01:12:04,054 --> 01:12:07,555
This could be in the front page
of every newspaper in America.
714
01:12:08,991 --> 01:12:10,658
If we keep it
out of the headlines
715
01:12:10,660 --> 01:12:12,460
they'll be begging
to cut you a deal.
716
01:12:16,432 --> 01:12:18,032
We can still get you back home.
717
01:12:21,503 --> 01:12:23,471
I just want to put bill away.
718
01:12:24,907 --> 01:12:27,442
I don't care after that.
719
01:12:27,444 --> 01:12:28,476
I do.
720
01:12:29,978 --> 01:12:31,813
Where did you hide
all that money anyway?
721
01:12:33,549 --> 01:12:37,051
The bank account
that you opened for me.
722
01:12:37,053 --> 01:12:39,854
I doubt that we have more than
a day before it gets flagged.
723
01:12:39,856 --> 01:12:43,057
I was not going to put it
into that CIA slush fund.
724
01:12:44,026 --> 01:12:45,727
You listen to yourself.
725
01:12:47,564 --> 01:12:49,097
I'll get that.
726
01:12:51,900 --> 01:12:53,835
Jaime was right.
727
01:12:53,837 --> 01:12:54,869
Medellin?
728
01:12:55,838 --> 01:12:57,004
Mm...
729
01:12:59,975 --> 01:13:03,111
That proves
they were behind the fire.
730
01:13:03,113 --> 01:13:07,081
Records, photographs...
731
01:13:07,083 --> 01:13:08,783
They're murderers.
732
01:13:11,820 --> 01:13:13,888
I'll make sure these
gets into the right hands.
733
01:14:10,779 --> 01:14:13,047
Don't move, bill.
734
01:14:13,049 --> 01:14:14,515
Don't move, bill.
735
01:14:14,517 --> 01:14:16,050
Sister?
736
01:14:16,052 --> 01:14:17,084
Sister...
737
01:14:20,589 --> 01:14:23,090
No. Sister? Sister?
738
01:14:29,965 --> 01:14:31,799
Fuck!
739
01:14:31,801 --> 01:14:34,602
We have to go! I'm so sorry!
740
01:14:34,604 --> 01:14:36,237
We have to go! Please, let's go!
741
01:14:38,207 --> 01:14:40,842
I'm sorry, I'm sorry,
we have to go.
742
01:16:31,687 --> 01:16:33,688
I don't know what to say.
743
01:16:45,634 --> 01:16:48,736
This bus runs
all the way to Cali.
744
01:16:48,738 --> 01:16:51,238
From there, you can slip in
to Ecuador and disappear.
745
01:16:58,313 --> 01:16:59,847
Riley, I'm not stupid.
746
01:17:03,051 --> 01:17:05,219
Estelle knew the dangers
and so do I.
747
01:17:07,923 --> 01:17:09,790
I am the danger.
748
01:17:11,126 --> 01:17:12,927
Don't you see that?
749
01:17:15,230 --> 01:17:18,099
Everything I touch
turns to shit.
750
01:17:21,703 --> 01:17:23,204
So, you'll just run away again?
751
01:17:26,708 --> 01:17:28,643
I didn't say I was running.
752
01:17:33,315 --> 01:17:34,348
Get on the bus.
753
01:17:55,737 --> 01:17:59,006
-Go ahead, Mona, go ahead.
-Okay, okay, okay.
754
01:17:59,008 --> 01:18:00,708
-Put the gun away, Pascal.
-You know me.
755
01:18:00,710 --> 01:18:02,443
You know me, Mona. You know...
756
01:18:34,443 --> 01:18:37,311
Pascal, where the fuck are you?
757
01:19:01,169 --> 01:19:03,104
Did you enjoy watching him?
758
01:19:04,773 --> 01:19:06,907
He did a good job with my face,
didn't he?
759
01:19:09,444 --> 01:19:12,113
You shouldn't have run.
760
01:19:12,115 --> 01:19:14,115
No one was supposed
to get hurt here.
761
01:19:16,184 --> 01:19:18,519
You killed a cop.
762
01:19:18,521 --> 01:19:21,222
No. I didn't pull the trigger.
763
01:19:23,158 --> 01:19:24,825
I didn't pull the trigger.
764
01:19:31,299 --> 01:19:33,167
I didn't pull the trigger.
765
01:19:36,805 --> 01:19:40,808
Tell me where the money is,
okay?
766
01:19:42,844 --> 01:19:44,345
And I'll make sure
you both live.
767
01:19:49,217 --> 01:19:52,953
I'm talking to you.
768
01:19:52,955 --> 01:19:55,956
Give me the account. Okay?
769
01:19:58,794 --> 01:20:00,961
Bill is not in charge.
770
01:20:00,963 --> 01:20:03,264
Now I in charge, okay?
771
01:20:03,266 --> 01:20:04,832
What are you going to do?
772
01:20:05,934 --> 01:20:07,935
Stop bill from killing us?
773
01:20:09,437 --> 01:20:11,338
Pascal, Pascal, Pascal!
774
01:20:11,340 --> 01:20:12,506
No, no, no, no!
775
01:20:17,980 --> 01:20:19,980
Fuck! Fuck!
776
01:20:23,351 --> 01:20:25,286
Hey!
777
01:20:47,509 --> 01:20:52,046
Hey!
778
01:22:07,155 --> 01:22:08,656
Aren't you going to ask me?
779
01:22:13,295 --> 01:22:16,497
Carlito...
780
01:22:16,499 --> 01:22:18,699
I thought you want to know
where the money is.
781
01:22:18,701 --> 01:22:20,434
I will find out.
782
01:22:36,251 --> 01:22:38,419
If you want to get the guy
that screwed you
783
01:22:38,421 --> 01:22:41,255
then you should answer that.
784
01:22:41,257 --> 01:22:47,494
Look, carlito, bill screwed with
both of us. Including him.
785
01:22:49,265 --> 01:22:51,131
I-i can bring him to you.
786
01:22:59,040 --> 01:23:00,741
Pascal,
where the hell have you been?
787
01:23:00,743 --> 01:23:03,177
Lonely, isn't it?
788
01:23:03,179 --> 01:23:05,446
No friends, nowhere to run.
789
01:23:05,448 --> 01:23:08,215
Are you scared
of your own shadow yet?
790
01:23:08,217 --> 01:23:09,683
Where's Pascal?
791
01:23:11,353 --> 01:23:13,687
You should choose
your partners more carefully.
792
01:23:16,191 --> 01:23:18,993
We both know
you can't pull the trigger.
793
01:23:18,995 --> 01:23:22,496
I didn't have to.
He couldn't wait to flip on you.
794
01:23:22,498 --> 01:23:24,131
Only question now
is what charity
795
01:23:24,133 --> 01:23:25,466
I should give the rest to?
796
01:23:28,737 --> 01:23:30,471
You still think
797
01:23:30,473 --> 01:23:33,774
there's forgiveness
for people like you?
798
01:23:33,776 --> 01:23:37,211
You could give away
a billion dollars
799
01:23:37,213 --> 01:23:40,481
and you will still
be Riley Connors.
800
01:23:40,483 --> 01:23:44,084
The bitch who killed a bus
full of innocent people.
801
01:23:47,355 --> 01:23:48,689
I know.
802
01:24:03,171 --> 01:24:05,272
Sure did all you could do.
803
01:25:24,486 --> 01:25:26,220
This is what
it must've been like...
804
01:25:31,593 --> 01:25:33,327
With my parents.
805
01:27:48,263 --> 01:27:50,264
That way. That way.
806
01:27:56,004 --> 01:27:57,671
Please.
807
01:27:57,673 --> 01:27:59,640
Hey. Hey, hey!
808
01:27:59,642 --> 01:28:01,575
Easy, carlito.
809
01:28:03,611 --> 01:28:04,978
-Okay!
-Hey!
810
01:28:04,980 --> 01:28:07,948
-I kill you now.
-Easy, carlito.
811
01:28:07,950 --> 01:28:10,384
I kill you.
812
01:28:13,621 --> 01:28:14,888
Please...
813
01:28:17,725 --> 01:28:18,825
Please, look at me.
814
01:28:31,639 --> 01:28:34,941
Look at me.
Please don't do this.
815
01:28:34,943 --> 01:28:36,643
I have all the money, please.
816
01:28:44,519 --> 01:28:46,053
Please, Fernando,
look at me, look at me.
817
01:28:46,055 --> 01:28:48,655
Don't look at him. Look at me.
Look at me.
818
01:28:50,458 --> 01:28:51,892
No.
819
01:28:54,095 --> 01:28:55,729
I'm sorry.
820
01:28:59,834 --> 01:29:02,703
No, no, no. No, no, no. No.
Jaime. Jaime.
821
01:29:02,705 --> 01:29:04,838
-No, no, no. No. No, no.
-I'll kill you.
822
01:29:04,840 --> 01:29:08,008
Please, stop. Stop, stop, stop!
Please, please!
823
01:29:12,847 --> 01:29:14,348
No, no, no. No, no, no. No, no.
824
01:29:14,350 --> 01:29:15,882
Wait, it was me
who stole the money.
825
01:29:17,518 --> 01:29:20,754
What do you want?
826
01:29:22,057 --> 01:29:24,057
I have all the money.
827
01:29:24,059 --> 01:29:27,427
Account 1-4-9 5-4-5 6-4-9.
828
01:29:27,429 --> 01:29:29,529
Every penny is in a local
checking account.
829
01:29:29,531 --> 01:29:31,131
It's all yours.
830
01:29:36,104 --> 01:29:37,871
Fernando.
831
01:29:39,474 --> 01:29:41,975
No, no, no, Fernando.
Fernando, look...
832
01:29:43,978 --> 01:29:45,445
Fernando...
833
01:29:47,982 --> 01:29:49,850
Please, don't do this!
834
01:29:52,553 --> 01:29:55,555
Fernando, look at me.
This isn't you.
835
01:29:55,557 --> 01:29:57,090
I'm sorry, Riley.
I have to do this.
836
01:29:57,092 --> 01:29:59,059
No, Fernando!
Please, don't!
837
01:30:01,796 --> 01:30:03,130
Fernando, look at me.
838
01:30:03,132 --> 01:30:05,532
This isn't you.
Don't listen to him.
839
01:30:05,534 --> 01:30:06,666
Ah!
840
01:30:09,170 --> 01:30:10,404
No!
841
01:30:19,447 --> 01:30:21,882
Hey, hey. Hey, hey,
just look at me. Look at me.
842
01:30:40,902 --> 01:30:42,436
CIA.
843
01:30:48,543 --> 01:30:50,544
Look at what he did!
844
01:30:58,019 --> 01:31:01,087
Fernando, Fernando,
help me get him up.
845
01:31:01,089 --> 01:31:02,823
Look at me.
846
01:31:23,711 --> 01:31:25,011
Lito!
847
01:31:31,819 --> 01:31:36,122
Fernando! Fernando!
Look at me. Look at me.
848
01:31:36,124 --> 01:31:39,559
He's dead. That was bill.
Please, please, please.
849
01:31:39,561 --> 01:31:40,961
Look at me. Look at me.
850
01:31:40,963 --> 01:31:42,496
He's dead and we need to go.
851
01:31:42,498 --> 01:31:43,997
Otherwise bill will
kill us both.
852
01:31:45,800 --> 01:31:48,535
We need to get out of here,
and you need to help us, please.
853
01:31:49,871 --> 01:31:51,538
Please, I need help.
854
01:31:55,243 --> 01:31:59,145
Please. Look at me.
855
01:31:59,147 --> 01:32:01,147
I'm sorry.
856
01:32:01,149 --> 01:32:03,550
I'm sorry,
but you have to help us now.
857
01:32:03,552 --> 01:32:05,952
-Lito!
-He's dead. Please, I'm sorry.
858
01:32:05,954 --> 01:32:08,688
I'm so sorry
i made a mistake.
859
01:32:08,690 --> 01:32:10,690
-Okay. Okay.
-Okay.
860
01:32:21,135 --> 01:32:26,973
Riley, before you get someone
else killed, give me the money.
861
01:32:26,975 --> 01:32:28,708
Hey, hey.
862
01:32:30,545 --> 01:32:33,146
She doesn't have the money. Huh.
863
01:32:35,182 --> 01:32:37,250
She already
transferred it back to me.
864
01:32:39,754 --> 01:32:43,023
And I'll rather let it burn. Mm?
865
01:32:46,028 --> 01:32:48,094
You want to die?
866
01:33:48,190 --> 01:33:52,158
Hey! Hey!
867
01:33:52,160 --> 01:33:53,760
Hey, hey, hey...
868
01:33:56,697 --> 01:33:57,831
Are you okay?
869
01:34:49,083 --> 01:34:50,884
What now?
870
01:34:55,222 --> 01:34:56,990
We go home.
871
01:34:59,060 --> 01:35:00,760
Where?
872
01:35:03,964 --> 01:35:05,465
Wherever we want.
59852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.