All language subtitles for Evlat Kokusu 6
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,132 --> 00:00:04,125
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2
00:00:04,211 --> 00:00:06,407
www.sebeder.org
3
00:00:22,250 --> 00:00:29,013
(Islık sesi)
(Ritim tutma sesi)
4
00:00:30,373 --> 00:00:31,897
(Özcan) Hayda.
5
00:00:33,662 --> 00:00:35,459
(Cam açılma sesi)
6
00:00:35,693 --> 00:00:38,084
-(Özcan) Hayırdır birader?
-Abi, bize bir yardım etsen.
7
00:00:38,217 --> 00:00:41,201
Bizim aracın aküsü bitti de.
Kaldık öyle, yolun ortasında ya.
8
00:00:41,287 --> 00:00:43,255
-Senin araçla bir çekelim mi?
-Tamam, tamam olur.
9
00:00:43,342 --> 00:00:45,514
-Dur ben yanaşayım, kaputa yanaşayım.
-Eyvallah.
10
00:00:47,185 --> 00:00:54,044
(Araba sesi)
(Müzik - Gerilim)
11
00:00:56,756 --> 00:00:57,756
(Kapı açılma sesi)
12
00:00:58,678 --> 00:01:00,201
Sen bekle, kabloyu çıkarayım ben.
13
00:01:00,287 --> 00:01:01,404
(Kapı kapanma sesi)
14
00:01:02,826 --> 00:01:04,178
(Bagaj açılma sesi)
15
00:01:04,466 --> 00:01:10,685
(Müzik - Gerilim)
16
00:01:11,545 --> 00:01:13,748
-Şşt sakin ol, sakin, sakin.
-(Özcan) Ne oluyor ya?
17
00:01:13,873 --> 00:01:16,107
-Ne oluyor kardeşim?
-Konuşma lan, konuşma!
18
00:01:16,318 --> 00:01:18,162
-Bırak onları, yürü!
-(Özcan) Nereye gideyim ya?
19
00:01:18,248 --> 00:01:20,326
-Yürü! Yürü diyorum sana! Geç arabaya!
-Kimsin kardeşim sen?
20
00:01:20,420 --> 00:01:21,756
-Nereye geçeyim ya, arabayı bırakıp?
-Lan yürü!
21
00:01:21,842 --> 00:01:23,436
-Kardeşim, kimsiniz?
-Geç arabaya!
22
00:01:23,568 --> 00:01:25,037
Konuşma, konuşma, konuşma.
23
00:01:25,122 --> 00:01:26,701
Abi, nereye gideyim araba burada...
24
00:01:26,873 --> 00:01:27,897
Bin arabaya!
25
00:01:29,490 --> 00:01:31,498
(Özcan) Şşt, ya derdiniz ne abi sizin?
26
00:01:32,154 --> 00:01:33,537
Konuşma lan!
27
00:01:34,100 --> 00:01:36,115
(Özcan) Abi, ne istiyorsunuz ya?
28
00:01:37,881 --> 00:01:44,552
(Araba sesi)
29
00:01:46,147 --> 00:01:47,350
(Kapı kapanma sesi)
30
00:01:47,756 --> 00:01:54,209
(Müzik - Gerilim)
31
00:01:55,998 --> 00:01:59,068
Kardeşim, kimsiniz ya, siz kimsiniz?
Benden ne istiyorsunuz?
32
00:01:59,209 --> 00:02:01,662
-Konuşma lan!
-Ya sizin, benimle ne işiniz olur ya?
33
00:02:01,748 --> 00:02:02,802
Ne istiyorsunuz abi?
34
00:02:02,888 --> 00:02:06,099
Göstereceğim ben sana, ne
işimiz olduğunu. Göstereceğim.
35
00:02:06,762 --> 00:02:09,355
(Benzin dökme sesi)
36
00:02:10,156 --> 00:02:12,140
A-abi, siz delirdiniz mi ya?
37
00:02:12,226 --> 00:02:14,749
-A-abi, abi ne yapıyorsun?
-Bağırıp durma!
38
00:02:14,857 --> 00:02:18,444
Abi kurban olayım, ekmek teknem o benim.
Abi, abi söyle yapmasın...
39
00:02:18,585 --> 00:02:22,132
...kurban olayım. Ekmek
teknem o benim, ya. Abi yapma!
40
00:02:22,293 --> 00:02:26,138
Abi! Arabam ya, a-arabam ya!
Kurban olayım, abi!
41
00:02:26,272 --> 00:02:28,131
Söyle ne olur ya, yapmasın abi!
42
00:02:29,623 --> 00:02:31,936
Ya ne istiyorsunuz benden, kardeşim?
43
00:02:32,881 --> 00:02:36,298
(Çakmak yakma sesi)
44
00:02:36,928 --> 00:02:39,943
Hayır, hayır, hayır! Abi söyle yapmasın!
45
00:02:40,029 --> 00:02:43,903
Hayır abi yapma, ne olur
kurban olayım! Hayır!
46
00:02:43,989 --> 00:02:50,543
(Müzik - Gerilim)
47
00:02:51,694 --> 00:02:53,052
Hayır!
48
00:02:56,924 --> 00:02:58,431
(Çakmak düşme sesi)
49
00:02:58,517 --> 00:03:05,387
(Alev sesi)
(Müzik)
50
00:03:07,833 --> 00:03:09,943
(Erkek) Yanlış yerde, saf alırsan...
51
00:03:12,708 --> 00:03:14,810
...böyle yanarsın Özcan!
52
00:03:19,224 --> 00:03:22,625
Bundan böyle, birine yardım
ederken iki kere düşün.
53
00:03:23,366 --> 00:03:26,835
Bugün arabanı yaktım
ama söz dinlemezsen...
54
00:03:27,232 --> 00:03:28,933
...bir daha seni yakarım.
55
00:03:29,160 --> 00:03:30,653
(Kapı açma sesi)
(Erkek) Al şunu!
56
00:03:32,005 --> 00:03:34,247
(Düşme sesi)
(Kapı kapanma sesi)
57
00:03:34,475 --> 00:03:41,365
(Alev sesi)
(Müzik)
58
00:03:55,554 --> 00:04:00,632
A-arabam! Arabam!
(Ağlama sesi)
59
00:04:00,718 --> 00:04:07,616
(Alev sesi)
(Müzik)
60
00:04:09,049 --> 00:04:11,720
Allah'ınız yok mu ulan, sizin?
61
00:04:11,924 --> 00:04:15,885
(Özcan) Vicdanınız yok mu, ulan?
Yapılır mı ulan, yapılır mı?
62
00:04:15,971 --> 00:04:19,267
(Ağlama sesi)
(Alev sesi)
63
00:04:19,673 --> 00:04:22,172
(Özcan) Ekmek teknemdi ulan, bu benim!
64
00:04:22,344 --> 00:04:25,610
(Ağlama sesi)
(Alev sesi)
65
00:04:26,695 --> 00:04:29,148
Ben Meryem'e, ne diyeceğim şimdi?
66
00:04:29,234 --> 00:04:36,096
(Müzik - Duygusal)
67
00:04:52,767 --> 00:04:59,657
(Müzik - Gerilim)
68
00:05:14,177 --> 00:05:15,247
(Emniyet açma sesi)
69
00:05:15,384 --> 00:05:22,278
(Müzik - Gerilim)
70
00:05:25,449 --> 00:05:28,448
(Silah sesi)
71
00:05:28,534 --> 00:05:34,034
(Müzik - Gerilim)
72
00:05:34,119 --> 00:05:36,142
Ela!
73
00:05:37,065 --> 00:05:41,081
Can!
74
00:05:41,229 --> 00:05:48,127
(Müzik - Gerilim)
75
00:05:51,645 --> 00:05:54,952
-Can!
-Ela!
76
00:05:55,203 --> 00:06:01,390
(Müzik - Gerilim)
77
00:06:01,554 --> 00:06:03,508
(Silah sesi)
78
00:06:04,187 --> 00:06:05,703
(Yumruk sesi)
79
00:06:06,172 --> 00:06:13,031
(Müzik - Hareketli)
80
00:06:20,148 --> 00:06:22,554
Nizam, bütün çıkışları tutun!
81
00:06:22,647 --> 00:06:29,499
(Müzik - Hareketli)
82
00:06:35,156 --> 00:06:38,703
(Demir parmaklık sallanma sesi)
83
00:06:39,850 --> 00:06:45,608
(Müzik - Hareketli)
(Silah sesleri)
84
00:06:47,346 --> 00:06:49,393
(Fotoğraf çekme sesi)
85
00:06:50,625 --> 00:06:53,196
Ela! Ela! Ela kızım!
86
00:06:53,407 --> 00:06:55,993
-İyi misin ha? Bir şeyiniz var mı?
-(Zümrüt) Yok.
87
00:06:56,102 --> 00:07:01,000
(Müzik - Gerilim)
88
00:07:01,400 --> 00:07:02,470
Çınar!
89
00:07:02,556 --> 00:07:04,845
(Ağlama sesi)
90
00:07:05,478 --> 00:07:07,657
İyiyim ama çok korktum.
91
00:07:07,743 --> 00:07:10,712
Tamam, tamam geçti, geçti.
Ağlama tamam, tamam.
92
00:07:13,595 --> 00:07:14,946
(Nefes sesi)
93
00:07:15,439 --> 00:07:17,603
(Ağlama sesi)
(Aslan) İyisin değil mi?
94
00:07:18,157 --> 00:07:19,712
(Ağlama sesi)
95
00:07:19,798 --> 00:07:20,993
Ela!
96
00:07:21,181 --> 00:07:24,439
(Ağlama sesi)
97
00:07:24,782 --> 00:07:27,345
Zeynep, iyi misin?
98
00:07:28,790 --> 00:07:31,665
Zeynep, duyuyor musun beni?
99
00:07:36,195 --> 00:07:37,273
(Aslan) Zeynep.
100
00:07:37,359 --> 00:07:41,945
(Müzik - Gerilim)
101
00:07:42,091 --> 00:07:43,309
Zeynep vurulmuş!
102
00:07:44,247 --> 00:07:46,661
(Aslan) Orhan! Kanaması var!
103
00:07:46,848 --> 00:07:53,601
(Müzik - Gerilim)
104
00:07:59,419 --> 00:08:06,294
(Ambulans siren sesi)
(İtfaiye siren sesi)
105
00:08:16,800 --> 00:08:23,618
(Müzik - Hareketli)
106
00:08:24,788 --> 00:08:31,639
(Su sesi)
(Müzik - Hareketli)
107
00:08:45,327 --> 00:08:46,741
Zeynep.
108
00:08:47,077 --> 00:08:48,702
Zeynep, duyuyor musun?
109
00:08:49,218 --> 00:08:50,382
(Aslan) Zeynep.
110
00:08:51,014 --> 00:08:52,382
(Aslan) Duyuyor musun Zeynep?
111
00:08:53,304 --> 00:08:54,804
Kanaması artıyor.
112
00:08:55,382 --> 00:08:56,475
Aslan Bey.
113
00:08:56,561 --> 00:09:00,834
(Müzik - Gerilim)
114
00:09:01,171 --> 00:09:03,866
-(Aslan) Ne oldu, buldun mu adamları?
-Maalesef kaçtılar.
115
00:09:04,202 --> 00:09:06,257
Yalnız değilmiş. Dışarıda
bir araba bekliyormuş.
116
00:09:06,343 --> 00:09:08,085
-(Aslan) Gidin bulun şunları.
-Peki efendim.
117
00:09:08,936 --> 00:09:10,179
Aynen dediğim gibi.
118
00:09:10,639 --> 00:09:13,592
Tamam. Aslan, bana bırak.
Ben hallediyorum.
119
00:09:13,710 --> 00:09:15,819
(Aslan) Serdar, benim işime karışma.
120
00:09:16,163 --> 00:09:19,436
Sana son kez söylüyorum,
burası benim evim.
121
00:09:19,718 --> 00:09:21,850
Ben ne zaman istersem o zaman ararım.
122
00:09:22,054 --> 00:09:23,460
Senin evin öyle mi?
123
00:09:23,733 --> 00:09:27,045
Ölümden dönen de benim kız kardeşim,
benim yeğenlerim.
124
00:09:27,132 --> 00:09:29,069
Senin kız kardeşin benim karım.
125
00:09:29,483 --> 00:09:31,194
Yeğenlerin de çocuklarım.
126
00:09:31,850 --> 00:09:35,085
Emin ol, onları bu evde benden
daha fazla kimse düşünemez.
127
00:09:35,241 --> 00:09:39,116
Madem aileni bu kadar düşünüyorsun
o zaman bunu da düşün Aslan Akbaş.
128
00:09:39,702 --> 00:09:43,936
Bu adamlar güpegündüz evine
gelip nasıl ateş açtılar?
129
00:09:44,116 --> 00:09:46,507
O adamlar her kimse, onları bulacağım.
130
00:09:46,889 --> 00:09:49,819
Ve onlara hadlerini ben
bildireceğim, sen değil.
131
00:09:50,374 --> 00:09:51,616
(Hünkâr) Durumu nasıl?
132
00:09:51,702 --> 00:09:55,201
Kurşun sıyırmış ama kanaması artıyor.
İlk müdahaleyi yapıp...
133
00:09:55,335 --> 00:09:57,202
...bir an önce hastaneye
götürmemiz en doğrusu.
134
00:09:57,358 --> 00:10:01,647
Hayır, hastane olmaz. Ela'nın odasında,
müşahede odasına götür.
135
00:10:01,788 --> 00:10:03,632
Orada bakalım, gerekeni yaparız.
136
00:10:04,069 --> 00:10:05,257
Aslan!
137
00:10:05,452 --> 00:10:10,428
(Müzik - Gerilim)
138
00:10:10,530 --> 00:10:13,397
Bana yardım et, Ela'nın
müdahale odasına götürelim.
139
00:10:13,538 --> 00:10:14,975
Kanaması çok fazla.
140
00:10:15,350 --> 00:10:22,201
(Müzik - Gerilim)
141
00:10:39,642 --> 00:10:41,275
Tüm kapıları kapatın!
142
00:10:41,572 --> 00:10:48,462
(Müzik - Gerilim)
143
00:10:49,510 --> 00:10:52,369
Ya ne yapıyorsun, bıraksana kameramı!
144
00:10:53,955 --> 00:10:57,603
Bırak kolumu! Ya bırakır mısın kolumu
zorbalık yapıyorsunuz!
145
00:10:57,736 --> 00:11:00,111
(Koruma) Ya bak, bas git buradan,
zor kullandırma bizi.
146
00:11:00,244 --> 00:11:02,627
Haberciyim ben, bu yaptığınız suç!
147
00:11:03,619 --> 00:11:06,088
Kameramı almadan hiçbir yere gitmiyorum.
148
00:11:06,642 --> 00:11:09,158
-Ver kameramı.
-(Koruma) Bekle burada.
149
00:11:12,392 --> 00:11:13,713
Bırak gelsin.
150
00:11:15,619 --> 00:11:17,588
Köşkün arka bahçesinde
ne işin vardı senin?
151
00:11:17,955 --> 00:11:19,971
-Ver kameramı.
-Sorduğum soruya cevap ver.
152
00:11:20,166 --> 00:11:22,166
Köşkün arka bahçesinde
ne işin vardı senin?
153
00:11:22,392 --> 00:11:23,955
Duvara tırmanacaktım.
154
00:11:24,306 --> 00:11:26,853
Birkaç fotoğraf çekmem gerekiyordu
doğum günüyle alakalı...
155
00:11:26,955 --> 00:11:30,150
...ve sonra silah sesleri duydum,
korktum. Saklanmak zorunda kaldım.
156
00:11:30,293 --> 00:11:34,723
O dakika bir araba geldi ve bir
adam duvardan atladı gitti.
157
00:11:36,887 --> 00:11:38,637
Kameramı verir misiniz?
158
00:11:38,957 --> 00:11:40,098
Bekle.
159
00:11:40,184 --> 00:11:44,582
(Müzik - Gerilim)
160
00:11:44,723 --> 00:11:46,356
Hanımefendinin çıktığından emin olun.
161
00:11:48,059 --> 00:11:49,762
-Çıkar mısın?
-Of!
162
00:11:49,848 --> 00:11:51,270
Tamam, gidiyorum!
163
00:11:55,996 --> 00:11:58,558
(Belma) Cevahir, Cemre yok.
Ulaşamıyorum.
164
00:11:58,817 --> 00:12:00,817
Tamam, telaşlanmana gerek yok.
165
00:12:01,262 --> 00:12:03,926
Burada yok o. Tartıştık,
sonra çekti gitti.
166
00:12:04,082 --> 00:12:05,848
Cevahir, seni öldüreceklerdi.
167
00:12:05,934 --> 00:12:07,980
Gördüm ben, o silah sana doğrultulmuştu.
168
00:12:08,106 --> 00:12:10,653
Kim di o adamlar? Ne istiyorlar senden?
169
00:12:10,848 --> 00:12:14,043
-Bu kadar ileri gitmiş olamazlar.
-Kimler Cevahir, kimler?
170
00:12:14,129 --> 00:12:16,809
Ya yeter sorguya çektiğin,
kafamı toparlamaya çalışıyorum.
171
00:12:16,910 --> 00:12:21,113
Cevahir! Silahla evi bastılar.
Hepimizi öldüreceklerdi.
172
00:12:21,301 --> 00:12:24,387
Silahla diyorum bak. Çocuklar
ölebilirdi, biz ölebilirdik.
173
00:12:25,934 --> 00:12:28,621
Tamam. Telaşlanma tamam mı?
174
00:12:28,707 --> 00:12:31,019
(Cevahir) Bir daha size
yaklaşmalarına izin vermeyeceğim.
175
00:12:31,106 --> 00:12:33,309
Sen şimdi git Cemre'yi bul, eve getir.
176
00:12:33,395 --> 00:12:37,965
(Müzik - Gerilim)
177
00:12:38,121 --> 00:12:41,848
Anne, kimdi o adamlar?
Ya yine gelirlerse.
178
00:12:42,106 --> 00:12:43,778
(Ela) Ne istiyorlar bizden?
179
00:12:44,778 --> 00:12:47,785
Biliyorum, çok korktunuz
ama geçti, tamam mı?
180
00:12:47,926 --> 00:12:49,465
Bitti, tamam mı?
181
00:12:49,707 --> 00:12:54,340
O adamlar gittiler. Bir daha yanınıza
dahi yaklaşmasına izin vermeyeceğim.
182
00:12:54,426 --> 00:12:56,910
Zeyno ablaya bir şey oldu mu anne?
183
00:12:59,739 --> 00:13:00,926
Yok.
184
00:13:01,465 --> 00:13:05,285
Bir şey olmadı. Orhan amcan
yanında, merak etme.
185
00:13:07,918 --> 00:13:10,996
(Aslan) Zeynep, sakın bırakma kendini.
186
00:13:11,965 --> 00:13:13,246
(Aslan) Sakın.
187
00:13:13,934 --> 00:13:15,153
Bir dakika.
188
00:13:17,239 --> 00:13:19,301
Aslan, sen yaraya sıkıca
bastırmaya devam et.
189
00:13:19,387 --> 00:13:20,809
-Tamam.
-Sıkı!
190
00:13:21,074 --> 00:13:22,410
Tamam.
191
00:13:24,278 --> 00:13:25,871
Geçecek her şey.
192
00:13:26,808 --> 00:13:28,089
(Aslan) Geçecek.
193
00:13:28,903 --> 00:13:30,950
Kurtaracağız seni Zeynep.
194
00:13:32,082 --> 00:13:33,879
Tamam, bana bırak şimdi.
195
00:13:35,151 --> 00:13:37,160
(Orhan) Gerekirse ambulans çağıracağız.
196
00:13:38,215 --> 00:13:41,519
Abla, sen de hastaneyi ara,
ambulans çağır.
197
00:13:41,605 --> 00:13:44,278
Aslan bir sakin olur musun?
Gerekirse dedi.
198
00:13:45,793 --> 00:13:48,028
Tamam, ne gerekiyorsa yapacağız.
199
00:13:51,168 --> 00:13:53,285
Şey, Hünkâr Hanım...
200
00:13:53,700 --> 00:13:56,200
Ne söyleyeceksen bana söyle Nizam.
201
00:13:59,278 --> 00:14:00,332
(Aslan) Gel.
202
00:14:04,379 --> 00:14:08,114
Bak Orhan. Bak biz tanınmış
bir aileyiz, biliyorsun.
203
00:14:08,582 --> 00:14:11,239
Eğer evimizde böyle bir
olay yaşandığı duyulursa...
204
00:14:11,325 --> 00:14:13,059
...basın üzerimize çullanır.
205
00:14:14,809 --> 00:14:18,465
Bak bunu senden bir hekim olarak değil,
bir aile dostu olarak istiyorum.
206
00:14:18,965 --> 00:14:20,629
Lütfen hastaneyi karıştırma.
207
00:14:21,002 --> 00:14:23,315
Ne gerekiyorsa burada yap,
burada hallet.
208
00:14:25,246 --> 00:14:27,496
(Aslan) Evet Nizam, sabahtan beri
ağzında geveleyip duruyorsun.
209
00:14:27,590 --> 00:14:29,808
-(Aslan) Ne söyleyeceksen söyle artık.
-Ee, şey...
210
00:14:29,934 --> 00:14:32,090
Ablama söylemen gereken acil şey ne?
211
00:14:32,371 --> 00:14:39,176
(Müzik - Gerilim)
212
00:14:41,051 --> 00:14:42,262
Nedir bunlar?
213
00:14:42,676 --> 00:14:44,371
(Hünkâr) Orhan, bak
seni çok iyi anlıyorum.
214
00:14:44,457 --> 00:14:48,275
Bir doktor olarak yapılması gerekeni
yapıyorsun. Ama sen de beni anla.
215
00:14:48,932 --> 00:14:52,854
Bu adli bir olay. Eğer
duyulursa başımız derde girer.
216
00:14:57,338 --> 00:15:01,244
Bakın Hünkâr Hanım, ucunda ne
olursa olsun, ben bir doktorum.
217
00:15:02,275 --> 00:15:04,049
Kimsenin hayatını riske atamam.
218
00:15:05,385 --> 00:15:07,127
Hayati tehlikesi var mı peki?
219
00:15:09,682 --> 00:15:12,205
Yok. Dediğim gibi...
220
00:15:12,315 --> 00:15:13,986
...kurşun sadece sıyırmış.
221
00:15:14,494 --> 00:15:16,221
(Orhan) Kanamayı kontrol
altına alabilirim.
222
00:15:16,307 --> 00:15:18,979
(Orhan) Ama sonrasında bir
komplikasyon yaşanırsa eğer...
223
00:15:19,065 --> 00:15:21,244
Bir komplikasyon falan yaşanmayacak.
224
00:15:21,330 --> 00:15:22,752
Ben sana güveniyorum.
225
00:15:23,291 --> 00:15:24,416
Peki ya Aslan?
226
00:15:24,502 --> 00:15:28,018
Aslan'a, Zeynep için en iyisinin burada
müdahale etmek olduğunu söylersin.
227
00:15:30,729 --> 00:15:32,869
(Eldiven çıkarma sesi)
228
00:15:35,080 --> 00:15:37,744
-Kim çekmiş bunları?
-Bir gazeteci kız.
229
00:15:38,064 --> 00:15:40,728
Partiden görüntü almak isterken
tesadüfen çekmiş.
230
00:15:40,962 --> 00:15:44,087
Adamın yüzü, binip kaçtığı
arabanın plakası da görünüyor.
231
00:15:44,369 --> 00:15:47,033
-Peşindeyiz Aslan Bey.
-Ben bu köpeği değil...
232
00:15:47,361 --> 00:15:49,158
...bunun sahibini istiyorum.
233
00:15:49,604 --> 00:15:52,838
Bunu evime kadar sokan, bunu
azmettiren her kimse...
234
00:15:53,002 --> 00:15:55,174
...o (Bip)i bana bulacaksın.
235
00:15:55,830 --> 00:15:57,150
Peki efendim.
236
00:16:00,432 --> 00:16:02,822
(Eşya koyma sesi)
237
00:16:02,955 --> 00:16:05,596
(Topuk sesi)
238
00:16:05,682 --> 00:16:07,549
Hadi Zeynep, aç şunu.
239
00:16:10,729 --> 00:16:12,119
Uf!
240
00:16:12,315 --> 00:16:18,181
(Müzik - Gerilim)
241
00:16:18,533 --> 00:16:21,580
-Müsait miydin?
-Ah, Murat gelsene.
242
00:16:22,174 --> 00:16:24,338
Arayıp söylediğinde bu kadarını
tahmin etmemiştim.
243
00:16:24,423 --> 00:16:25,619
Bu toplanmış hali.
244
00:16:25,760 --> 00:16:27,244
Fena dağıtmışlar.
245
00:16:28,400 --> 00:16:29,643
(Nefes sesi)
246
00:16:31,861 --> 00:16:33,721
Şimdi bunu onlar yaptı diyorsun öyle mi?
247
00:16:33,807 --> 00:16:35,494
Demiyorum Murat, biliyorum.
248
00:16:35,775 --> 00:16:37,807
Akılları sıra gözümü korkutuyorlar.
249
00:16:37,893 --> 00:16:39,791
Yine beni dinlemeyeceksin ama Leyla...
250
00:16:39,877 --> 00:16:41,551
...acaba vaz mı geçsen bu davadan ha?
251
00:16:41,637 --> 00:16:43,837
(Murat) Belli ki hakla hukukla
halletmeyecekler bu işi.
252
00:16:43,923 --> 00:16:48,376
Bak Murat, ben bu ismi yapmak için
dişimi tırnağıma takıp çalıştım.
253
00:16:48,619 --> 00:16:51,033
Bugüne kadar da kimseye
pabuç bırakmadım.
254
00:16:51,244 --> 00:16:54,252
Eğer vazgeçersem kendime
ihanet etmiş olurum.
255
00:16:54,486 --> 00:16:57,650
İyi de Leyla, hiç bu kadar
ileri giden olmamıştı ki.
256
00:16:57,736 --> 00:17:00,228
(Murat) Belli ki bu dava, seni
sandığından daha çok yıpratacak.
257
00:17:00,314 --> 00:17:03,533
Korkup kaçmak gibi değil, bir davayı
tercih etmek ya da etmemek gibi düşün.
258
00:17:04,010 --> 00:17:06,463
Gurur meselesi haline getirip
kendini ateşe atıyorsun.
259
00:17:06,682 --> 00:17:08,682
Bir kere de kendin için
iyi olan bir şey yap ya.
260
00:17:09,338 --> 00:17:12,033
Sen benim için iyi bir şey
yaptın mı onu söyle.
261
00:17:13,236 --> 00:17:16,525
(Murat) Kime ne anlatıyorum ki?
Vazgeçmeyeceksin yine, belli.
262
00:17:16,658 --> 00:17:17,994
(Murat) Madem öyle...
263
00:17:18,565 --> 00:17:19,565
...al.
264
00:17:20,330 --> 00:17:22,283
(Murat) Cevahir Akbaş'ı
ihbar eden adamın...
265
00:17:22,369 --> 00:17:24,641
...anne ve babasının
bilgileri yazıyor orada.
266
00:17:26,411 --> 00:17:29,708
Güzel. Madem Sedat'a ulaşamıyoruz...
267
00:17:29,794 --> 00:17:32,692
...o zaman ailesinden öğreniriz
neler olup bittiğini.
268
00:17:32,778 --> 00:17:38,387
(Müzik - Gerilim)
269
00:17:41,145 --> 00:17:42,395
Ben geliyorum.
270
00:17:44,302 --> 00:17:46,442
Anne, ne oluyor?
271
00:17:46,528 --> 00:17:48,364
Aramışsın, telefon sessizdeydi.
272
00:17:48,450 --> 00:17:50,848
Neredesin sen? Bir saattir
sana ulaşmaya çalışıyorum.
273
00:17:50,934 --> 00:17:53,629
Buket'le oturuyoruz kafede.
Ne oldu söylesene.
274
00:17:53,731 --> 00:17:56,911
İyi. Orada kal, nerede olduğunu
söyle, seni gelip alacağım.
275
00:17:57,130 --> 00:17:59,169
Anne, eğer babamla ilgiliyse--
276
00:17:59,270 --> 00:18:01,739
Saçmalama Cemre! Dünyadan haberin yok.
277
00:18:01,919 --> 00:18:04,028
Adamın teki silahla eve girip ateş açtı.
278
00:18:04,114 --> 00:18:06,692
Ne? Anne nasıl olur böyle bir şey?
279
00:18:06,895 --> 00:18:08,177
İyi misiniz?
280
00:18:08,512 --> 00:18:12,067
-Babam? Amcam, çocuklar?
-(Belma ses) İyiyiz, merak etme.
281
00:18:12,270 --> 00:18:15,340
Bir tek o kadın vuruldu.
Çınar'ın annesi.
282
00:18:15,427 --> 00:18:17,919
İnanmıyorum. Durumu nasılmış?
283
00:18:18,005 --> 00:18:19,661
Kurşun sıyırmış sadece.
284
00:18:19,864 --> 00:18:22,216
Orhan buradaydı Allah'tan,
anında müdahale etti.
285
00:18:22,317 --> 00:18:24,841
İyi ama kim yapmış? Dertleri neymiş?
286
00:18:25,005 --> 00:18:26,278
(Belma ses) Bilmiyorum Cemre.
287
00:18:26,364 --> 00:18:28,121
Yakalayamadılar, adam kaçtı.
288
00:18:28,231 --> 00:18:30,785
Şimdi sen neredesin? Söyle
bana, gelip seni alacağım.
289
00:18:30,871 --> 00:18:31,997
Anne saçmalama!
290
00:18:32,169 --> 00:18:35,239
Cemre! Bak yay gibiyim zaten,
germe beni lütfen.
291
00:18:35,380 --> 00:18:36,841
Söyle çabuk, neredesin?
292
00:18:39,208 --> 00:18:41,364
Anne, üzgünüm söyleyemem.
293
00:18:41,489 --> 00:18:44,427
-Cemre, uzatma lütfen!
-Merak etme beni.
294
00:18:44,669 --> 00:18:45,669
Hoşçakal.
295
00:18:45,973 --> 00:18:48,942
Cemre! Alo, alo!
(Meşgul çalma sesi)
296
00:18:53,052 --> 00:18:55,426
(Telesekreter ses) Aradığınız kişiye
şu an ulaşılamıyor. Lütfen...
297
00:18:55,512 --> 00:18:56,942
Telefon gibi!
298
00:18:57,723 --> 00:18:59,755
Allah'ım, aklıma mukayyet ol.
299
00:19:04,028 --> 00:19:06,200
(Hünkâr) Halen kendime
gelemiyorum Aslan.
300
00:19:06,637 --> 00:19:10,614
Bahçe çoluk çocuk doluydu.
Kim bu kadar yüreğini karartabilir?
301
00:19:10,786 --> 00:19:13,411
Ya çocuklarımızdan
birine bir şey olsaydı?
302
00:19:16,427 --> 00:19:18,411
-Adamı kimin gönderdiğini bulduk.
-Kimmiş?
303
00:19:18,497 --> 00:19:19,716
(Nizam) Haşim Mahmudi.
304
00:19:20,864 --> 00:19:22,747
Cevahir Bey'i hedef almışlar.
305
00:19:23,442 --> 00:19:25,520
(Vurma sesi)
Ben söylemiştim!
306
00:19:25,872 --> 00:19:29,872
Onlarla iş yapılmaz demiştim!
Onlar karanlık adam demiştim!
307
00:19:30,239 --> 00:19:35,590
Ama dinletemedim! Sadece kendisini
değil, hepimizi ateşe attı!
308
00:19:37,520 --> 00:19:39,630
Bu nasıl bir hırsmış arkadaş ya.
309
00:19:39,942 --> 00:19:41,637
Yıllardır geçmedi.
310
00:19:44,739 --> 00:19:46,466
(Cevahir) Bütün bunları
başımıza sen açtın.
311
00:19:46,552 --> 00:19:48,505
Sözleşmeyi feshedin dedin, al ne oldu?
312
00:19:48,590 --> 00:19:51,255
Kendi evimizde kast ettiler canımıza.
Adamları başımıza bela ettin.
313
00:19:51,341 --> 00:19:53,809
Bu adamlara yanaşarak belayı
sen çağırdın Cevahir.
314
00:19:53,942 --> 00:19:55,977
Sen o burnunu sokmasaydın
hiçbir şey olmayacaktı...
315
00:19:56,063 --> 00:19:57,707
...her şey tıkırında yürüyecekti, (Bip)!
316
00:19:57,793 --> 00:20:00,497
Ne yapacaktın? Devlete
karşı mı çıkacaktın?
317
00:20:00,794 --> 00:20:04,481
Devlete rağmen iş mi yapacaktın, aptal?
Başın daha büyük belaya girecekti.
318
00:20:04,630 --> 00:20:08,121
Kimseyi suçlamaya çalışma. Senin
yüzünden birimiz ölebilirdik bugün.
319
00:20:08,207 --> 00:20:10,051
Üzerine vazife olmayan
şeylere karışmasaydın...
320
00:20:10,137 --> 00:20:11,567
...bütün bunlar olmayacaktı!
321
00:20:11,887 --> 00:20:14,255
Ne oluyor burada? Serdar?
322
00:20:14,716 --> 00:20:16,270
Ne anlatıyor Cevahir?
323
00:20:16,505 --> 00:20:19,567
(Hünkâr) Yeter milletin
ortasında bağırıp çağırdığınız.
324
00:20:19,817 --> 00:20:21,552
İçeri girelim orada konuşalım, hadi.
325
00:20:21,638 --> 00:20:24,005
Biz buradayız abla, içeri
girer misin lütfen?
326
00:20:24,559 --> 00:20:28,106
-Serdar, Cevahir hadi.
-Lütfen içeri gir.
327
00:20:30,840 --> 00:20:32,098
Peki.
328
00:20:34,652 --> 00:20:37,730
Evet beyler, neymiş bakalım
alıp veremediğiniz şey?
329
00:20:39,372 --> 00:20:40,559
Dinliyorum.
330
00:20:40,661 --> 00:20:46,700
(Müzik)
331
00:20:46,817 --> 00:20:48,098
(Kapı açılma sesi)
332
00:20:48,387 --> 00:20:55,129
(Müzik)
333
00:21:07,447 --> 00:21:08,666
Çınar.
334
00:21:09,417 --> 00:21:10,870
Oğlum.
335
00:21:11,542 --> 00:21:16,550
(Müzik - Duygusal)
336
00:21:16,690 --> 00:21:18,136
Zümrüt.
337
00:21:21,768 --> 00:21:23,080
Oğlum iyi mi?
338
00:21:25,737 --> 00:21:27,917
Can'ım iyi mi?
339
00:21:30,112 --> 00:21:32,096
Çınar'ı mı soruyorsun?
340
00:21:33,151 --> 00:21:34,995
Ona bir şey olmadı değil mi?
341
00:21:38,261 --> 00:21:39,620
(Zeyno) Zümrüt.
342
00:21:42,627 --> 00:21:43,838
(Zeyno) Ben...
343
00:21:45,276 --> 00:21:46,940
...bir ses duydum.
344
00:21:48,557 --> 00:21:49,776
Sonra...
345
00:21:51,307 --> 00:21:52,831
...oğluma koştum.
346
00:21:55,120 --> 00:21:56,964
Başka bir şey hatırlamıyorum.
347
00:21:58,112 --> 00:22:00,846
Hayal meyal. Ama kalbimin...
348
00:22:01,464 --> 00:22:02,964
...nasıl yandığını...
349
00:22:04,214 --> 00:22:06,542
...sen de çok iyi biliyorsun.
350
00:22:10,511 --> 00:22:12,370
Ne olur bir şey söyle.
351
00:22:15,065 --> 00:22:16,268
O iyi mi?
352
00:22:18,690 --> 00:22:19,768
(Zeyno) Biliyorum.
353
00:22:21,987 --> 00:22:23,495
Beni anlıyorsun.
354
00:22:26,409 --> 00:22:27,776
Bir annenin...
355
00:22:28,800 --> 00:22:32,964
...başka bir annenin çığlığına
sağır olması imkânsız.
356
00:22:33,753 --> 00:22:35,011
(Zeyno) Nasıl...
357
00:22:35,901 --> 00:22:38,120
...sen Ela'ya koştuysan...
358
00:22:39,932 --> 00:22:41,753
...ben de Çınar'a koştum.
359
00:22:43,065 --> 00:22:45,611
-Yeter.
-(Zeyno) Ne olur.
360
00:22:46,670 --> 00:22:49,123
İki dakika görsem yeter.
361
00:22:49,646 --> 00:22:56,279
(Müzik - Duygusal)
362
00:22:56,871 --> 00:22:57,902
(Kapı kapanma sesi)
363
00:22:57,988 --> 00:23:03,082
(Müzik - Duygusal)
364
00:23:03,183 --> 00:23:04,738
(Aslan) Demek sen
biliyordun ha Serdar?
365
00:23:04,840 --> 00:23:06,964
(Serdar) Ne fark eder ki?
Evet, biliyordum.
366
00:23:07,074 --> 00:23:10,527
Ama gördüğün gibi abinin kendini bu
durumlara düşürmesine engel olamadım.
367
00:23:10,808 --> 00:23:13,090
Sakın bu işten kendini sıyırmaya kalkma.
368
00:23:13,262 --> 00:23:15,691
Bugün burada her ne yaşandıysa
sorumlusu sensin.
369
00:23:15,965 --> 00:23:17,488
Beni iki ateş arasında bıraktın.
370
00:23:17,574 --> 00:23:20,277
-Bunun hesabını vereceksin.
-Kimseye verecek hesabım yok benim.
371
00:23:20,590 --> 00:23:24,199
Sadece ve sadece Zümrüt'ün hatırına
o altından kalkamadığın hesabı...
372
00:23:24,371 --> 00:23:27,230
...bizzat ben kapatacağım.
Çünkü belli.
373
00:23:27,894 --> 00:23:29,426
Siz bu işi beceremeyeceksiniz.
374
00:23:29,512 --> 00:23:32,918
Çok teşekkür ederiz Serdar Bey!
Sayenizde şahane bir gün geçirdik.
375
00:23:33,355 --> 00:23:35,972
(Cevahir) Bana bak, o adamlarla
masaya oturup uzlaşan da benim...
376
00:23:36,082 --> 00:23:39,441
...seni karşıma alıp dinleyen de. O
yüzden o burnunu sokma da bir kez...
377
00:23:39,574 --> 00:23:41,090
...bu işi kazasız belasız halledeyim!
378
00:23:41,176 --> 00:23:44,465
Yeter! Bugün sizin yüzünüzden, oğlumun
doğum gününde evim tarandı!
379
00:23:44,762 --> 00:23:46,996
Suçsuz, günahsız bir kadın zor durumda.
380
00:23:47,668 --> 00:23:51,113
Bana bakın, benden habersiz
hiçbir şey yapmayacaksınız.
381
00:23:51,277 --> 00:23:53,840
-Bu iş de burada bitmedi.
-Peki.
382
00:23:54,215 --> 00:23:55,527
Bildiğin yoldan git bakalım.
383
00:23:55,660 --> 00:23:59,285
Yalnız o yolu tıkayanlar olursa,
sana sadece ben yardım edebilirim.
384
00:23:59,816 --> 00:24:04,277
Ve ben devreye girersem, devlet de
devreye girer, unutma.
385
00:24:05,222 --> 00:24:07,996
Umalım ki yolculuğun kısa sürsün Aslan.
386
00:24:08,371 --> 00:24:10,910
Yirmi dört saat içinde
bu sorunu çözemezsen...
387
00:24:11,558 --> 00:24:13,168
...ben çözmesini bilirim.
388
00:24:13,254 --> 00:24:18,417
(Müzik - Gerilim)
389
00:24:18,519 --> 00:24:20,722
-Aslan--
-Sakın tek bir kelime daha etme.
390
00:24:20,972 --> 00:24:23,652
Hatta eve git, uzunca bir
zaman da gözüme görünme.
391
00:24:23,777 --> 00:24:26,831
Aslan, sen bu adamları tanımıyorsun.
Onların dilini konuşamazsın.
392
00:24:26,917 --> 00:24:29,207
Onların dilinden
konuşacağımı kim söyledi ki?
393
00:24:29,629 --> 00:24:31,808
Bilmiyorum farkında mısın Cevahir.
394
00:24:32,160 --> 00:24:34,426
Ama konuşma faslını geçeli çok oldu.
395
00:24:34,613 --> 00:24:39,839
(Müzik - Gerilim)
396
00:24:40,035 --> 00:24:42,191
Nizam! Gidiyoruz.
397
00:24:42,551 --> 00:24:49,441
(Müzik - Hareketli)
398
00:24:57,935 --> 00:24:58,990
(Kapı açılma sesi)
399
00:24:59,146 --> 00:25:03,615
(Müzik - Hareketli)
400
00:25:09,919 --> 00:25:11,349
Zeyno abla!
401
00:25:11,537 --> 00:25:18,325
(Müzik - Duygusal)
402
00:25:33,053 --> 00:25:39,833
(Müzik - Duygusal)
403
00:25:41,123 --> 00:25:42,576
Canım benim.
404
00:25:44,060 --> 00:25:46,084
-Nasılsın?
-İyiyim.
405
00:25:46,708 --> 00:25:49,935
(Ayak sesi)
406
00:25:50,748 --> 00:25:53,014
Bak, nasıl da koşturuyorum.
407
00:25:53,420 --> 00:25:56,514
Çınar, ne konuştuk biz?
408
00:25:56,631 --> 00:25:58,419
Öyle oralara buralara tırmanmak yok.
409
00:25:58,536 --> 00:26:02,450
Tırmanmak yok, bağırmak yok,
hastayı rahatsız etmek de yok...
410
00:26:02,623 --> 00:26:03,951
...değil mi anneciğim?
411
00:26:04,037 --> 00:26:08,646
(Müzik - Duygusal)
412
00:26:08,764 --> 00:26:09,928
Çınar.
413
00:26:11,740 --> 00:26:12,810
Bir tanem.
414
00:26:13,482 --> 00:26:15,685
-Çok korktun mu?
-Kim?
415
00:26:15,889 --> 00:26:18,865
Ben mi? Ben hiçbir şeyden korkmam.
416
00:26:20,975 --> 00:26:23,420
(Çınar) Sen nasılsın Zeyno abla?
417
00:26:24,123 --> 00:26:25,740
Canın acıyor mu?
418
00:26:28,021 --> 00:26:30,014
Biraz acıyor ama...
419
00:26:30,357 --> 00:26:32,803
...sen öpersen geçermiş.
420
00:26:35,592 --> 00:26:36,748
(Öpme sesi)
421
00:26:39,240 --> 00:26:43,631
Benim öpücüklerim sihirliymiş,
annem öyle diyor, değil mi anne?
422
00:26:44,037 --> 00:26:45,287
Evet, öyle.
423
00:26:45,428 --> 00:26:47,529
O zaman bir daha öpeyim, hemen iyileş.
424
00:26:48,083 --> 00:26:49,512
(Öpme sesi)
425
00:26:49,748 --> 00:26:56,599
(Müzik - Duygusal)
426
00:27:08,405 --> 00:27:15,295
(Müzik - Duygusal)
427
00:27:30,369 --> 00:27:35,220
(Müzik devam ediyor)
428
00:27:35,353 --> 00:27:36,408
Zümrüt.
429
00:27:36,728 --> 00:27:43,580
(Müzik - Duygusal)
430
00:27:46,025 --> 00:27:47,127
(Kapı kapanma sesi)
431
00:27:48,447 --> 00:27:50,814
-(Zümrüt) Ne oldu abla?
-Ben de sana soracaktım.
432
00:27:50,963 --> 00:27:52,658
Ne işin var o kadının yanında?
433
00:27:53,064 --> 00:27:54,103
Abla.
434
00:27:54,549 --> 00:27:57,400
Farkındaysan, o kadın Çınar'ın
hayatını kurtarmak için...
435
00:27:57,510 --> 00:27:59,111
...canından oluyordu neredeyse.
436
00:27:59,197 --> 00:28:01,541
Zümrüt, kendini kandırma.
437
00:28:02,525 --> 00:28:05,666
İkimiz de çok iyi biliyoruz Çınar'ı
o kadının yanına neden götürdüğünü.
438
00:28:06,869 --> 00:28:08,275
Neden götürmüşüm?
439
00:28:08,971 --> 00:28:11,057
Çünkü kalbini dinlemeye başladın.
440
00:28:11,416 --> 00:28:15,244
(Hünkâr) Çok yanlış yapıyorsun. O
kız, evimizin içine kadar sızıp...
441
00:28:15,385 --> 00:28:18,518
...elindeki bütün imkânlarla
bizimle savaşıyor.
442
00:28:21,150 --> 00:28:22,822
Mahkemeden celp geldi.
443
00:28:24,033 --> 00:28:26,783
Çınar'ı bizden almak için
velayet davası açmış.
444
00:28:26,939 --> 00:28:29,080
-(Hünkâr) Uyan artık Zümrüt!
-Ne?
445
00:28:29,314 --> 00:28:31,064
Her şey kızın lehine.
446
00:28:31,682 --> 00:28:33,846
Elinde DNA raporu var.
447
00:28:34,994 --> 00:28:36,447
Peki ne yapacağız?
448
00:28:37,228 --> 00:28:39,346
Oyunu kuralına göre oynayacağız.
449
00:28:40,291 --> 00:28:42,057
-Of!
-(Hünkâr) Bana bak...
450
00:28:42,228 --> 00:28:44,752
...önemli olan hikâyenin
doğruluğu değil.
451
00:28:45,603 --> 00:28:47,525
Hikâyeyi nasıl anlattığındır.
452
00:28:48,783 --> 00:28:51,236
(Hünkâr) Ama sen yelkenleri
suya indirirsen...
453
00:28:51,322 --> 00:28:53,721
...kalbin bir nefeslik bile yumuşarsa...
454
00:28:55,588 --> 00:28:59,783
Bak, o kadının elinde olmayan
tek şey Çınar'ın sevgisi.
455
00:29:00,861 --> 00:29:03,416
(Hünkâr) Sen de elinle gidip,
onu ona veriyorsun.
456
00:29:03,721 --> 00:29:08,142
Eğer Çınar'ın onu sevmesine
izin verirsen çalarlar hikâyeni.
457
00:29:08,689 --> 00:29:10,830
Öyle bir anlatırlar ki...
458
00:29:11,947 --> 00:29:14,760
...sonunda sen bile kendine inanmazsın.
459
00:29:16,744 --> 00:29:19,908
Kaybedersin. Git al çocuğunu.
460
00:29:20,096 --> 00:29:25,205
(Müzik - Gerilim)
461
00:29:25,314 --> 00:29:28,564
Buraya bir kuş konmuş.
462
00:29:29,158 --> 00:29:30,744
Cik, cik, cik.
463
00:29:33,041 --> 00:29:34,275
(Öpme sesi)
(Kapı açılma sesi)
464
00:29:34,580 --> 00:29:38,658
Zeyno abla, biliyor musun,
ben seni çok seviyorum.
465
00:29:39,400 --> 00:29:41,385
Ben de seni çok seviyorum.
466
00:29:42,150 --> 00:29:43,346
Çınar.
467
00:29:44,244 --> 00:29:46,697
-Hemen odana.
-(Çınar) Ama neden?
468
00:29:46,877 --> 00:29:48,557
Ben Zeyno ablayı yormadım.
469
00:29:48,760 --> 00:29:49,768
Odana dedim!
470
00:29:49,854 --> 00:29:52,143
Biraz daha kalabilir, ben yorulmadım.
471
00:29:52,229 --> 00:29:55,689
Ya sen niye bana kızıyorsun ki,
ben hiçbir şey yapmadım.
472
00:29:55,775 --> 00:29:57,049
Odana çabuk!
473
00:29:58,182 --> 00:29:59,314
Çınar!
474
00:30:01,103 --> 00:30:04,182
-Ben sana kızdığım için--
-Konuşmuyorum seninle!
475
00:30:05,439 --> 00:30:06,822
(Nefes sesi)
476
00:30:07,002 --> 00:30:13,744
(Müzik - Duygusal)
477
00:30:13,916 --> 00:30:15,338
(Koşma sesi)
478
00:30:16,346 --> 00:30:21,314
(Ağlama sesi)
479
00:30:22,791 --> 00:30:24,033
Çınar.
480
00:30:25,361 --> 00:30:27,111
Neden ağlıyorsun?
481
00:30:28,064 --> 00:30:32,197
Abla, annem bana çok kızdı.
(Ağlama sesi)
482
00:30:32,322 --> 00:30:33,408
İyi ama neden?
483
00:30:33,916 --> 00:30:37,971
Bilmem. Ben Zeyno ablayla
oyun oynuyordum...
484
00:30:38,275 --> 00:30:40,525
...ama sonra o gelip bana...
485
00:30:40,760 --> 00:30:43,080
Tamam, ağlama hadi.
486
00:30:43,939 --> 00:30:46,111
Ama öyle çok kızdı ki.
487
00:30:46,283 --> 00:30:50,900
Her anne çocuğuna bağırır. Ama
sevdiğinden, uyarmak için.
488
00:30:51,174 --> 00:30:54,314
Sırf ona bir şey olmasın,
zarar gelmesin diye.
489
00:30:55,127 --> 00:30:57,228
(Nefes sesi)
490
00:30:57,814 --> 00:31:01,299
Mesela ben oyun oynarken düşüyorum...
491
00:31:01,580 --> 00:31:06,650
...o zaman da annem diyor ki, oğlum
dikkat et. Onun gibi mi mesela?
492
00:31:07,166 --> 00:31:08,330
Aynen öyle.
493
00:31:08,658 --> 00:31:11,720
Bir de büyükler korkunca
sinirleniyorlar biraz.
494
00:31:11,846 --> 00:31:15,689
-Annem de bugün çok korktu.
-Ama ben de çok korktum.
495
00:31:16,924 --> 00:31:18,689
Bak sana bir şey vereceğim.
496
00:31:23,252 --> 00:31:24,478
Hadi al.
497
00:31:27,439 --> 00:31:31,213
Ama sen buna dokunmama
bile izin vermezsin ki.
498
00:31:31,299 --> 00:31:33,619
Artık senin, hiç kaybetme olur mu?
499
00:31:33,705 --> 00:31:36,143
-Gerçekten mi?
-(Ela) Hı hı.
500
00:31:37,948 --> 00:31:41,142
(Ela) Söz ver bana, bir
ömür boyu saklayacaksın.
501
00:31:41,361 --> 00:31:42,439
(Gülme sesi)
502
00:31:45,893 --> 00:31:48,447
Bir gün ayrılsak bile.
503
00:31:48,932 --> 00:31:51,400
Ben senden hiç ayrılmam ki.
504
00:31:51,635 --> 00:31:58,455
(Müzik - Duygusal)
505
00:32:09,679 --> 00:32:16,543
(Tamir sesleri)
506
00:32:18,113 --> 00:32:22,325
Bu araba adam olmaz Özcan.
Ne motor kalmış ne şanzıman.
507
00:32:22,481 --> 00:32:26,950
Kaporta desen hepten bitik zaten.
Nereyi tutsan elinde kalıyor.
508
00:32:27,349 --> 00:32:28,638
(İngiliz anahtarı düşme sesi)
509
00:32:30,091 --> 00:32:32,215
En az iki hafta bağlaman lazım.
510
00:32:32,379 --> 00:32:36,043
Mal sahibiyle konuş.
Mümkün değil toparlanmaz bu.
511
00:32:36,174 --> 00:32:37,518
(Ağlama sesi)
512
00:32:42,127 --> 00:32:45,752
Yapma be oğlum. Bulunur
elbet bir hal çaresi.
513
00:32:46,737 --> 00:32:51,018
Toparla kendini. Hadi ben iki çay
söyleyeyim, konuşalım, ha?
514
00:32:51,182 --> 00:32:56,385
(Müzik - Duygusal)
(Tamir sesleri)
515
00:32:56,471 --> 00:32:59,479
-(Tamirci) Ahmet, oğlum, iki çay!
-(Ahmet) Tamam usta!
516
00:33:00,416 --> 00:33:01,995
Allahsızlar!
517
00:33:02,315 --> 00:33:06,721
(Müzik - Duygusal)
518
00:33:06,893 --> 00:33:12,221
(Müzik - Hareketli)
519
00:33:12,416 --> 00:33:17,189
(Telefon zili sesi)
520
00:33:18,034 --> 00:33:19,034
Dinliyorum.
521
00:33:19,120 --> 00:33:21,862
(Erkek ses) İş tamam Nizam Bey.
Taksiciye mesajınızı ilettik.
522
00:33:22,659 --> 00:33:23,893
Güzel.
523
00:33:24,190 --> 00:33:31,041
(Müzik - Hareketli)
524
00:33:37,706 --> 00:33:39,269
(Sahne geçiş sesi)
525
00:33:39,706 --> 00:33:41,612
(Silah sesi)
526
00:33:42,112 --> 00:33:43,909
Ela!
527
00:33:44,722 --> 00:33:49,315
-Can!
-(Zümrüt) Ela!
528
00:33:50,284 --> 00:33:51,800
(Sahne geçiş sesi)
529
00:33:52,097 --> 00:33:58,930
(Müzik - Hareketli)
530
00:34:10,712 --> 00:34:12,540
(Telefon zili sesi)
531
00:34:13,712 --> 00:34:16,415
(Telefon zili sesi)
532
00:34:17,657 --> 00:34:20,017
(Telefon zili sesi)
533
00:34:23,517 --> 00:34:25,212
-Alo.
-Alo Zeynep.
534
00:34:26,274 --> 00:34:29,056
-Çok şükür atlattın.
-Çok şükür.
535
00:34:30,548 --> 00:34:32,431
Ya oğluma bir şey olsaydı?
536
00:34:32,517 --> 00:34:34,978
Bir şey olmadı, kimseye
bir şey olmadı çok şükür.
537
00:34:35,463 --> 00:34:37,530
Orhan, zamanında müdahale etti.
538
00:34:38,077 --> 00:34:39,649
Bir ağrın falan yok değil mi?
539
00:34:40,130 --> 00:34:41,130
Biraz var.
540
00:34:43,253 --> 00:34:45,990
Zeynep, bunu yapanları bulmam lazım.
541
00:34:46,731 --> 00:34:48,279
Yoksa yanında olurdum.
542
00:34:49,693 --> 00:34:50,806
Yani köşkte.
543
00:34:53,023 --> 00:34:54,023
Biliyorum.
544
00:34:56,040 --> 00:34:57,373
Çok teşekkür ederim.
545
00:34:57,797 --> 00:35:00,184
Sen dinlen. Merak etme.
546
00:35:00,718 --> 00:35:02,913
Bunu yapanları yanına bırakmayacağım.
547
00:35:02,994 --> 00:35:03,994
Tamam.
548
00:35:04,363 --> 00:35:07,460
-Lütfen dikkat et kendine.
-Sen de dikkat et.
549
00:35:10,337 --> 00:35:17,237
(Müzik - Gerilim)
550
00:35:20,555 --> 00:35:23,065
-Anne.
-Efendim Ela, ne oldu?
551
00:35:23,345 --> 00:35:26,012
Neden böyle yapıyorsun? Neden Çınar'a
kızıyorsun?
552
00:35:26,469 --> 00:35:28,595
Ela bu ne demek şimdi?
553
00:35:29,407 --> 00:35:32,358
-Ben onun annesiyim. Yeri gel--
-Hayır, değilsin!
554
00:35:32,595 --> 00:35:35,182
O yüzden Çınar'a benden daha
çok kızıp bağırıyorsun.
555
00:35:35,355 --> 00:35:38,442
Ela, ne diyorsun sen? Ha?
556
00:35:39,931 --> 00:35:43,835
İkinizde benim evladımsınız.
Nasıl böyle bir şey düşünebilirsin?
557
00:35:44,145 --> 00:35:47,277
Eskiden hep ben hastayım diye daha
iyi davrandığını düşünürdüm.
558
00:35:47,551 --> 00:35:49,776
Ama artık neden böyle yaptığını biliyorum.
559
00:35:49,955 --> 00:35:50,955
Ela!
560
00:35:53,157 --> 00:36:00,057
(Müzik - Duygusal)
561
00:36:00,433 --> 00:36:06,226
(Nefes sesi)
562
00:36:07,500 --> 00:36:12,276
(Ağlama sesi)
563
00:36:14,150 --> 00:36:16,503
(Ağlama sesi)
564
00:36:16,584 --> 00:36:19,173
Allah'ım yardım et ne olursun.
565
00:36:22,570 --> 00:36:23,944
Yardım et.
566
00:36:25,472 --> 00:36:28,853
(Ağlama sesi)
567
00:36:32,052 --> 00:36:36,876
(Araba sesleri)
568
00:36:37,448 --> 00:36:44,286
(Müzik - Duygusal)
569
00:36:46,380 --> 00:36:49,659
(Ağlama sesi)
570
00:36:52,364 --> 00:36:55,490
(Ağlama sesi)
571
00:37:00,841 --> 00:37:07,849
(Müzik - Duygusal)
572
00:37:09,566 --> 00:37:11,233
Ne istediniz ulan benden?
573
00:37:14,527 --> 00:37:17,239
Şerefiniz yok mu ulan sizin?
574
00:37:19,516 --> 00:37:26,416
(Müzik - Duygusal)
575
00:37:30,511 --> 00:37:31,778
(Kibrit çakma sesi)
576
00:37:33,131 --> 00:37:40,031
(Müzik - Gerilim)
577
00:37:41,754 --> 00:37:48,112
(Ayak sesi)
578
00:37:52,960 --> 00:37:56,267
-Cevahir Bey.
-Evet Seher, ne var?
579
00:37:57,204 --> 00:37:59,198
Ben sizi çok merak ettim.
580
00:38:00,328 --> 00:38:01,928
Çok geçmiş olsun.
581
00:38:03,988 --> 00:38:04,988
Sağ ol.
582
00:38:06,134 --> 00:38:09,200
-Eğer size bir şey olsaydı ben--
-Ama olmadı!
583
00:38:12,471 --> 00:38:15,171
Sana mı kaldı Cevahir'e
bir şeyler olup olmaması?
584
00:38:16,198 --> 00:38:17,198
Çık dışarı!
585
00:38:18,528 --> 00:38:21,879
Ya Belma tamam. Geçmiş olsun
demeye gelmiş işte.
586
00:38:21,960 --> 00:38:24,360
Duymuyor musun? Çık buradan diyorum.
587
00:38:26,293 --> 00:38:33,193
(Müzik)
588
00:38:41,532 --> 00:38:43,488
Sen de niye yüz veriyorsun şu kıza?
589
00:38:44,203 --> 00:38:46,005
(Belma) Niye muhatap oluyorsun?
590
00:38:46,316 --> 00:38:50,276
Hem o laflar neydi? Cevahir Bey
size bir şey olsaydı falan...
591
00:38:50,357 --> 00:38:51,688
Off ya Belma!
592
00:38:51,769 --> 00:38:54,102
-Tek derdin bu mu?
-Hayır Cevahir.
593
00:38:54,324 --> 00:38:58,204
Sayenizde fazlasıyla dert sahibiyim.
En büyük derdim de kızım.
594
00:38:58,730 --> 00:39:00,500
Sana küs olduğu için eve gelmiyor.
595
00:39:02,161 --> 00:39:04,197
-Ne demek gelmiyor?
-Buket'leymiş.
596
00:39:04,278 --> 00:39:07,753
Nerede olduğunu söylemedi. Sonra da
telefonunu kapattı, ulaşılamıyor yine.
597
00:39:08,804 --> 00:39:12,314
Ya ortalık savaş alanına dönmüş,
hanımefendi hâlâ afra tafra peşinde.
598
00:39:13,293 --> 00:39:15,672
O kız gelecek dizimizin dibinde oturacak.
599
00:39:17,595 --> 00:39:20,065
Onu tokat atmadan önce
düşünecektin Cevahir.
600
00:39:20,419 --> 00:39:24,789
Buket'in anası danası kim varsa bul,
Cemre'yi getir Belma.
601
00:39:25,027 --> 00:39:26,806
Yoksa ben gidip getirmesini bilirim.
602
00:39:27,815 --> 00:39:34,715
(Müzik - Gerilim)
603
00:39:41,814 --> 00:39:48,714
(Müzik - Duygusal)
604
00:40:02,208 --> 00:40:09,108
(Müzik - Duygusal)
605
00:40:22,403 --> 00:40:29,303
(Müzik devam ediyor)
606
00:40:42,694 --> 00:40:49,594
(Müzik devam ediyor)
607
00:41:03,403 --> 00:41:10,303
(Müzik - Duygusal)
608
00:41:25,237 --> 00:41:32,137
(Müzik - Duygusal)
609
00:41:42,173 --> 00:41:46,598
(Ayak sesi)
610
00:41:49,317 --> 00:41:52,914
Ben, su almaya kalkmıştım da.
611
00:41:55,690 --> 00:41:58,256
Çınar'a bir bakayım dedim
odasında mı diye.
612
00:41:58,911 --> 00:42:01,094
Ha yok, bahçede oynuyor onlar.
613
00:42:02,052 --> 00:42:04,474
Evin orta yerine bomba gibi düştünüz.
614
00:42:04,913 --> 00:42:08,143
Siz, Çınar'ın gerçek annesiymişsiniz.
615
00:42:09,025 --> 00:42:12,256
-Evet. Öyleyim.
-Peki, şey...
616
00:42:12,562 --> 00:42:14,512
...DNA raporu falan, var mı?
Kesin mi?
617
00:42:14,915 --> 00:42:18,875
-Evet, kesin.
-Vallahi bravo.
618
00:42:20,083 --> 00:42:23,192
Çok cesursunuz. Yıllar
sonra çıktınız geldiniz...
619
00:42:23,379 --> 00:42:26,523
...böyle koskoca ailenin
karşısına, dan diye dikildiniz.
620
00:42:26,704 --> 00:42:28,564
-Helal olsun.
-İnsanın...
621
00:42:29,106 --> 00:42:32,145
-...evladı için yapmayacağı şey yok.
-Ya...
622
00:42:33,083 --> 00:42:34,883
...keşke ben de yapabilsem.
623
00:42:35,911 --> 00:42:37,476
Sizi en iyi ben anlarım.
624
00:42:38,680 --> 00:42:40,324
-Yoksa sizin de mi?
-Yok.
625
00:42:40,529 --> 00:42:42,907
Yok, benim oğlum yanımda çok şükür.
626
00:42:43,530 --> 00:42:46,254
De hak ettiği yerde değil.
627
00:42:46,945 --> 00:42:49,471
Ama bundan sonra ben de sizin gibi
yapacağım.
628
00:42:49,552 --> 00:42:51,917
Hak ettiğim neyse almadan
bırakmayacağım yakalarını.
629
00:42:51,998 --> 00:42:54,112
Hepsi görecek Seher kimmiş.
630
00:42:54,898 --> 00:42:57,726
Bu arada bir şey isteyecek
olursanız bana seslenin...
631
00:42:57,807 --> 00:42:59,802
...bu evde kimse size bir şey vermez.
632
00:43:02,034 --> 00:43:03,034
Seher!
633
00:43:03,893 --> 00:43:10,793
(Müzik - Gerilim)
634
00:43:12,344 --> 00:43:16,363
Sen bu evde kim olduğunu ve neler
yapmak gerektiğini unutuyorsun.
635
00:43:16,938 --> 00:43:18,868
Çok özür dilerim Hünkâr Hanım.
636
00:43:19,592 --> 00:43:21,771
Zeynep Hanım su istemişti de ben--
637
00:43:23,528 --> 00:43:25,452
Ayakaltında dolaşma hadi.
638
00:43:26,180 --> 00:43:29,193
(Ayak sesi)
639
00:43:29,500 --> 00:43:32,193
Sen, Seher'e bakma Zeynep. Ne dediğini
bilmez pek.
640
00:43:32,736 --> 00:43:35,290
Doktor sana yatağından çıkmamanı
söylemişti.
641
00:43:36,211 --> 00:43:38,334
Bence de çıkma.
642
00:43:39,543 --> 00:43:46,443
(Müzik - Gerilim)
643
00:43:59,752 --> 00:44:04,576
(Müzik - Gerilim)
644
00:44:04,889 --> 00:44:08,419
(Nizam) Tamam mı arkadaşlar? Çok
dikkatli olun. Gözünüzü dört açın.
645
00:44:08,754 --> 00:44:10,653
(Nizam) Hadi. Şimdi dağılın.
(Telefon zili sesi)
646
00:44:10,860 --> 00:44:12,179
(Telefon zili sesi)
647
00:44:12,731 --> 00:44:14,298
(Telefon zili sesi)
648
00:44:14,952 --> 00:44:16,219
(Telefon zili sesi)
649
00:44:16,337 --> 00:44:18,287
-Efendim Hünkâr Hanım.
-Nizam...
650
00:44:18,806 --> 00:44:22,990
-...neredesiniz? Aslan yanında mı?
-Evet efendim. Burada, beraberiz.
651
00:44:23,370 --> 00:44:26,882
Sakın yanından ayrılma onun.
Bak bu adamlar çok tehlikeli.
652
00:44:26,995 --> 00:44:30,172
Zaten sinirleri çok bozuk. Bir
delilik yapacak diye çok korkuyorum.
653
00:44:30,552 --> 00:44:32,245
Merak etmeyin Hünkâr Hanım.
654
00:44:32,619 --> 00:44:35,354
Aslan Bey'i canım pahasına
koruyacağıma emin olabilirsiniz.
655
00:44:35,624 --> 00:44:38,102
Eğer Aslan'ın kılına zarar gelirse...
656
00:44:38,768 --> 00:44:41,051
...bu evin eşiğinden adımını atma.
657
00:44:41,354 --> 00:44:42,420
Anladın mı beni?
658
00:44:46,643 --> 00:44:53,543
(Müzik - Gerilim)
659
00:44:58,310 --> 00:45:00,228
Adamlar ne zaman geliyor Nizam?
660
00:45:01,217 --> 00:45:04,810
-Akşam burada olurlar efendim.
-Saldırıyı düzenleyen Haşim...
661
00:45:04,872 --> 00:45:08,241
-...geleceğinden eminsin değil mi?
-Evet, efendim.
662
00:45:08,873 --> 00:45:12,187
Çok sağlam bir yerden istihbarat aldık.
Merak etmeyin.
663
00:45:14,843 --> 00:45:15,843
Güzel.
664
00:45:17,420 --> 00:45:24,345
(Müzik - Gerilim)
665
00:45:25,278 --> 00:45:27,607
Biliyorum ya, kesin onlar yaptı bunu.
666
00:45:28,257 --> 00:45:31,734
-Emin misin?
-Ya başka bir açıklaması var mı Meryem.
667
00:45:32,414 --> 00:45:35,464
Kimin ne işi olur bizimle ha?
Adam beni tehdit etti ya.
668
00:45:35,700 --> 00:45:38,014
"Yanlış yerde saf tutarsan
yakarım seni" dedi.
669
00:45:38,152 --> 00:45:40,203
-Ne yapacağız peki Özcan?
-Ne yapacağız?
670
00:45:40,284 --> 00:45:42,164
Kapılarına dayanıp bunun
hesabını soracağız.
671
00:45:42,375 --> 00:45:45,213
Ulan şerefsizler bunu yanınıza
bırakmayacağım ulan ben sizin.
672
00:45:45,624 --> 00:45:47,870
Öyle iti köpeği benim
üzerime salmakla olmaz.
673
00:45:48,131 --> 00:45:50,610
Karşıma çıkacaklar delikanlı
gibi hesap verecekler.
674
00:45:50,691 --> 00:45:51,971
-Özcan dur Allah aşkına!
-Ya bırak ya!
675
00:45:52,052 --> 00:45:54,210
Ya lütfen, hem kabul ederler mi ki
yaptıklarını?
676
00:45:54,291 --> 00:45:56,391
-Meryem bırak beni.
-Özcan lütfen.
677
00:45:57,084 --> 00:45:58,150
Yapma bana bunu.
678
00:45:58,770 --> 00:45:59,964
Korkuyorum ben.
679
00:46:00,383 --> 00:46:02,050
Hem Zeyno da ortada yok.
680
00:46:02,474 --> 00:46:05,770
-Ya ona da bir şey yaptılarsa?
-Ne diyorsun ya? Zeyno'dan haber yok mu?
681
00:46:05,902 --> 00:46:08,905
Yok! Sabahtan beri arıyorum, ulaşamıyorum.
682
00:46:09,928 --> 00:46:11,551
Ara şunu ara, bir daha ara.
683
00:46:12,700 --> 00:46:15,416
(Ayak sesi)
684
00:46:16,086 --> 00:46:20,125
(Müzik - Duygusal)
685
00:46:20,369 --> 00:46:21,369
Çalıyor.
686
00:46:23,148 --> 00:46:25,414
Açtı. Zeyno neredesin sen?
687
00:46:25,649 --> 00:46:28,605
Çınar'ın yanındayım. Buradayım ben.
688
00:46:29,050 --> 00:46:31,589
Çınar'ın yanında mısın?
Niye oradasın ki hâlâ?
689
00:46:31,717 --> 00:46:33,958
Zeyno bak bunların sağı solu belli değil.
690
00:46:34,039 --> 00:46:36,299
Öyle yediğine içtiğine falan
dikkat et, tamam mı?
691
00:46:36,637 --> 00:46:39,332
Şaka falan yapmıyorum,
ciddi söylüyorum tamam mı?
692
00:46:41,709 --> 00:46:44,768
Senelerce katillerle...
693
00:46:45,278 --> 00:46:48,128
...hırsızlarla bir arada kaldım ben.
694
00:46:48,628 --> 00:46:51,295
Bu saatten sonra, kimseye pabuç bırakmam.
695
00:46:55,792 --> 00:46:58,977
Akşama da buradayım ben canım.
Yemeğe kalacağım.
696
00:47:00,230 --> 00:47:01,869
Siz beni merak etmeyin.
697
00:47:01,991 --> 00:47:04,391
Tamam, bir şey olursa haber ver ama.
698
00:47:05,069 --> 00:47:06,264
Tamam, canım.
699
00:47:07,510 --> 00:47:09,227
Şimdi kapatmam lazım.
700
00:47:09,720 --> 00:47:15,547
(Müzik - Gerilim)
701
00:47:16,420 --> 00:47:19,909
Bir daha bakar mısın lütfen?
Davacı Zeynep Gündoğdu.
702
00:47:20,248 --> 00:47:22,654
(Kadın ses) Yok, Zeynep
Gündoğdu tarafından açılmış...
703
00:47:22,735 --> 00:47:25,047
...herhangi bir dava dosyası
kayıtlarda gözükmüyor.
704
00:47:25,195 --> 00:47:28,295
Ama bu mümkün değil, bir yanlışlık var.
705
00:47:28,366 --> 00:47:30,069
(Kadın ses) İki kez
kontrol ettim zaten.
706
00:47:30,150 --> 00:47:33,243
(Kadın ses) Maalesef Leyla Hanım,
dediğim gibi öyle bir dava gözükmüyor.
707
00:47:34,335 --> 00:47:41,235
(Müzik)
708
00:47:53,500 --> 00:47:56,332
-Sen burada kal Nizam.
-Ama Aslan Bey...
709
00:47:57,980 --> 00:48:02,157
(Müzik)
710
00:48:02,472 --> 00:48:03,672
Burada kalıyorsun.
711
00:48:05,114 --> 00:48:11,532
(Müzik)
712
00:48:12,182 --> 00:48:13,182
Hop!
713
00:48:17,856 --> 00:48:20,498
-Böyle destursuz nereye?
-Aslan Akbaş!
714
00:48:21,371 --> 00:48:23,371
Patronuna söyle, o beni tanır.
715
00:48:24,315 --> 00:48:31,215
(Müzik - Gerilim)
716
00:48:39,304 --> 00:48:40,660
Aslan Bey...
717
00:48:41,518 --> 00:48:43,231
...ne güzel bir sürpriz.
718
00:48:46,157 --> 00:48:50,215
-Hangi rüzgâr attı, seni buraya?
-İadeyi ziyaret, diyelim.
719
00:48:52,611 --> 00:48:53,859
Demek öyle.
720
00:48:55,071 --> 00:48:56,808
Cesaretine hayran kaldım.
721
00:48:59,879 --> 00:49:01,658
Bugün, ben de aynı şeyi düşündüm.
722
00:49:02,969 --> 00:49:07,273
Cesaretle aptallık arasında,
ince bir çizgi vardır.
723
00:49:09,591 --> 00:49:12,370
Maalesef sen bu çizginin, diğer
tarafındasın.
724
00:49:13,059 --> 00:49:15,652
Ve ben aptallara, hiç tahammül edemem.
725
00:49:17,002 --> 00:49:19,191
Bugün hayatının en büyük hatasını yaptın.
726
00:49:21,260 --> 00:49:24,211
Ailemi bu işe karıştırmayacaktın Haşim.
727
00:49:24,455 --> 00:49:25,945
(Gülme sesi)
728
00:49:26,479 --> 00:49:28,342
Bu daha başlangıç.
729
00:49:29,080 --> 00:49:31,418
Eğer anlaşmaya yanaşmazsan...
730
00:49:31,731 --> 00:49:36,650
...yapacaklarımı hayal dahi edemezsin,
Aslan Bey.
731
00:49:37,263 --> 00:49:38,760
Sana anlaşmayı söyleyeyim.
732
00:49:41,278 --> 00:49:42,526
Şimdi.
733
00:49:44,147 --> 00:49:46,878
Gölgeni de alıp bu ülkeyi terk edeceksin.
734
00:49:48,796 --> 00:49:49,796
Ve ben...
735
00:49:50,680 --> 00:49:53,244
...senin ve köpeklerinin...
736
00:49:53,460 --> 00:49:56,295
...biraz daha nefes
almasına izin vereceğim.
737
00:49:56,586 --> 00:49:58,509
(Gülme sesi)
738
00:49:59,484 --> 00:50:04,538
Anlaşmayı fes ettiğinizde, rakamlarla
aranızın iyi olmadığını biliyordum.
739
00:50:05,206 --> 00:50:10,005
-Ama sayı saymasını da bilmiyorsun.
-Senin gibi adamların...
740
00:50:10,694 --> 00:50:13,951
...benim için matematikteki
karşılığı sıfırdır.
741
00:50:15,122 --> 00:50:22,022
(Müzik - Gerilim)
742
00:50:27,134 --> 00:50:30,855
(Gülme sesi)
743
00:50:33,790 --> 00:50:40,690
(Müzik - Gerilim)
744
00:50:55,104 --> 00:51:02,004
(Müzik - Gerilim)
745
00:51:20,746 --> 00:51:24,019
Ülkeyi terk etmek için, on iki saatin var.
746
00:51:26,811 --> 00:51:30,496
Bir dahaki sefere, bu kadar
merhametli olmam Haşim.
747
00:51:31,756 --> 00:51:38,656
(Müzik - Gerilim)
748
00:51:52,013 --> 00:51:53,372
Teşekkür ederim Muhsin.
749
00:51:53,562 --> 00:51:56,280
Ne demek. Planı sen
yaptın, biz uyguladık.
750
00:51:56,463 --> 00:51:59,293
Avucumuzun içine düştüler. Bir
daha barınamazlar burada.
751
00:51:59,518 --> 00:52:01,779
Eyvallah kardeşim. Her şey için
çok sağ ol.
752
00:52:01,906 --> 00:52:03,351
Sen sağ ol kardeşim.
753
00:52:05,324 --> 00:52:09,807
(Müzik - Hareketli)
754
00:52:10,268 --> 00:52:13,065
-Nizam abi...
-Buyurun Aslan Bey.
755
00:52:15,774 --> 00:52:17,829
Ablam tembihledi değil mi seni?
756
00:52:18,526 --> 00:52:20,116
Sen de dayanamayıp geldin.
757
00:52:21,489 --> 00:52:26,100
Yahu koskocaman adam oldun, hâlâ
onun sözünden çıkamıyorsun.
758
00:52:29,331 --> 00:52:32,120
-Sağ ol.
-Siz de sağ olun Aslan Bey.
759
00:52:32,220 --> 00:52:39,010
(Müzik - Hareketli)
760
00:52:44,018 --> 00:52:46,291
(Kapı kapanma sesi)
(Marş basma sesi)
761
00:52:46,768 --> 00:52:51,307
(Müzik - Hareketli)
762
00:52:51,425 --> 00:52:53,463
(Kapı vurulma sesi)
763
00:52:56,244 --> 00:52:59,901
(Kapı vurulma sesi)
764
00:53:00,565 --> 00:53:01,665
Kim o?
765
00:53:01,847 --> 00:53:05,620
(Müzik - Gerilim)
766
00:53:05,940 --> 00:53:08,166
(Leyla) Leyla ben,
Zeynep Hanım'ın avukatı.
767
00:53:08,247 --> 00:53:09,847
Hıı, Leyla Hanım'mış ya...
768
00:53:11,448 --> 00:53:12,548
Kapı açılmıyor...
769
00:53:12,643 --> 00:53:15,443
Ay... Sen gidersin diye, ben
kapıyı kilitlemiştim.
770
00:53:15,579 --> 00:53:20,034
(Müzik - Hareketli)
771
00:53:20,698 --> 00:53:21,798
Merhaba.
772
00:53:22,292 --> 00:53:24,018
Kusura bakmayın, bu saatte rahatsız ettim.
773
00:53:24,081 --> 00:53:26,385
-Olur mu öyle şey!
-Buyurun, buyurun.
774
00:53:26,784 --> 00:53:33,659
(Müzik -Hareketli)
775
00:53:36,410 --> 00:53:38,830
Bir tek kurabiye var, şansınıza.
776
00:53:39,464 --> 00:53:41,397
Teşekkür ederim, zahmet oldu.
777
00:53:41,792 --> 00:53:47,409
(Müzik - Hareketli)
778
00:53:48,150 --> 00:53:52,213
Ben, Zeynep'i merak ettim.
Sabahtan beri arıyorum, açmıyor.
779
00:53:53,714 --> 00:53:57,870
-Önemli bir durum mu var?
-Evet, çok önemli. Dava dosyasıyla ilgili.
780
00:53:59,111 --> 00:54:00,385
Evde yok mu?
781
00:54:01,214 --> 00:54:03,088
-Zeyno?
-Hı hı.
782
00:54:03,619 --> 00:54:05,557
-Onların yanında.
-Köşkte mi?
783
00:54:05,620 --> 00:54:08,424
Evet, geç geleceğini söyledi.
784
00:54:09,869 --> 00:54:12,669
Peki, artık telefonlarına cevap veriyor mu?
785
00:54:12,784 --> 00:54:13,884
Evet.
786
00:54:14,870 --> 00:54:17,377
Bakın, benim onunla acilen görüşmem
gerekiyor.
787
00:54:17,792 --> 00:54:24,651
(Müzik - Gerilim)
788
00:54:32,885 --> 00:54:34,854
Umarım, ben uyandırmamışımdır.
789
00:54:35,401 --> 00:54:42,034
(Müzik - Gerilim)
790
00:54:42,510 --> 00:54:45,338
-Ne istiyorsun benden?
-(Hünkâr) Yorma kendini.
791
00:54:45,823 --> 00:54:49,674
Doktorun dediğini duydun.
Az buz şey, atlatmadın.
792
00:54:50,502 --> 00:54:52,502
Dikkat etmen lazım.
793
00:54:54,299 --> 00:54:56,245
Hiçbir şeyden, korkmuyor gözün.
794
00:54:57,370 --> 00:55:01,448
Cesursun... Zekisin... İnatçısın...
795
00:55:02,721 --> 00:55:06,104
Başka şartlarda tanışmış olsaydık
çok iyi anlaşırdık seninle.
796
00:55:06,526 --> 00:55:10,315
Hatta kim bilir, belki dost bile olurduk!
797
00:55:10,393 --> 00:55:14,940
Ben bir tek, vicdan sahibi olanlarla
dost oluyorum.
798
00:55:15,300 --> 00:55:17,300
İşte, tam da burada ayrılıyoruz.
799
00:55:18,190 --> 00:55:22,338
Ben düşmanımla savaşırken,
vicdanımın sesini dinlemem Zeynep.
800
00:55:22,523 --> 00:55:24,752
Hele ki ailem, söz konusuysa!
801
00:55:26,183 --> 00:55:28,127
(Telefon zili sesi)
802
00:55:29,768 --> 00:55:32,112
(Telefon zili sesi)
803
00:55:33,620 --> 00:55:37,237
Avukatın arıyor. Leyla Özbek.
804
00:55:37,979 --> 00:55:40,955
Ne o, bilemeyeceğimi mi sandın?
805
00:55:41,524 --> 00:55:43,525
Hayal kurmaktan vazgeç.
806
00:55:44,386 --> 00:55:48,119
Hiçbir zaman, açılamayacak bir dava için
boşuna uğraşma.
807
00:55:48,463 --> 00:55:52,151
Mahkemede karşılıklı oturduğumuz zaman...
808
00:55:53,104 --> 00:55:56,377
...kimin hayal dünyasında yaşadığını,
göreceğiz!
809
00:55:57,877 --> 00:55:59,877
Hangi mahkemede?
810
00:56:02,967 --> 00:56:04,760
Efendim Leyla Hanım?
811
00:56:05,261 --> 00:56:09,862
(Leyla ses) Alo, Zeynep?
Neredesin? Hemen konuşmamız lazım.
812
00:56:10,237 --> 00:56:11,698
Bir sorun mu var?
813
00:56:12,089 --> 00:56:16,870
(Leyla ses) Evet... Evet, hem de çok büyük
bir sorun. Dava dosyaları silinmiş.
814
00:56:18,620 --> 00:56:21,291
(Leyla ses) Alo... Zeynep
duyuyor musun beni?
815
00:56:21,776 --> 00:56:28,620
(Müzik - Duygusal)
816
00:56:32,573 --> 00:56:36,424
Alo Nizam, neredesiniz?
Aslan iyi mi?
817
00:56:36,526 --> 00:56:39,174
(Nizam ses) Merak etmeyin Hünkâr Hanım,
tehlikeyi savuşturduk.
818
00:56:39,433 --> 00:56:40,899
Gönlünüzü ferah tutun.
819
00:56:42,416 --> 00:56:46,752
-Oh çok şükür... İyi değil mi Aslan?
-Evet, evet iyi.
820
00:56:47,503 --> 00:56:53,370
Bundan böyle hiç kimse ne Aslan Bey'e,
ne de ailesine dokunmaya, cesaret edemez.
821
00:56:53,979 --> 00:56:58,885
-Bundan, emin olabilirsiniz efendim.
-Tamam Nizam. Teşekkür ederim, sağ ol.
822
00:56:59,292 --> 00:57:03,627
(Müzik - Gerilim)
823
00:57:03,808 --> 00:57:06,104
Elinden geleni ardına koyma!
824
00:57:07,854 --> 00:57:11,276
Gün gelecek, yaptıklarının
hesabını vereceksin.
825
00:57:13,386 --> 00:57:15,698
Bıkmadın mı bu boş tehditlerden?
826
00:57:16,072 --> 00:57:19,893
-Ne yapacaksın? Yine dava mı açacaksın?
-Göreceksin!
827
00:57:20,721 --> 00:57:24,245
Ben oğlumu alacağım, kimse de
buna engel olamayacak.
828
00:57:28,214 --> 00:57:29,541
Cıks cıks cıks...
829
00:57:30,378 --> 00:57:33,471
Sen, beni hiç dinlemiyorsun ama
hâlâ hayal kuruyorsun.
830
00:57:37,697 --> 00:57:38,797
Haklısın.
831
00:57:40,298 --> 00:57:45,939
Zekiyim, cesurum, inatçıyım...
Ve hayal kuruyorum.
832
00:57:46,862 --> 00:57:49,268
Çünkü her şey, bir hayalle başladı...
833
00:57:50,393 --> 00:57:52,120
...ve oğlumu buldum.
834
00:57:53,362 --> 00:57:58,096
Gün gelecek, benim hayalim sizin en büyük
kâbusunuz olacak...
835
00:57:59,581 --> 00:58:01,048
...ve oğlumu alacağım!
836
00:58:01,284 --> 00:58:05,275
(Müzik - Duygusal)
837
00:58:05,776 --> 00:58:06,932
Müzeyyen Hanım.
838
00:58:11,627 --> 00:58:13,627
Misafirimiz gidiyor, yolcu et.
839
00:58:13,948 --> 00:58:20,814
(Müzik - Gerilim)
840
00:58:25,862 --> 00:58:26,995
(Kapı açılma sesi)
841
00:58:28,877 --> 00:58:33,088
(Müzik - Duygusal)
842
00:58:33,260 --> 00:58:35,518
Çok mu korktun sen?
843
00:58:36,745 --> 00:58:39,278
-Ne demek o?
-Bugün bana kızdın ya...
844
00:58:39,331 --> 00:58:42,924
...ablam, "Büyükler korktuğunda
bizim gibi ağlamazlar...
845
00:58:43,057 --> 00:58:48,275
...onun yerine kızarlar." demişti.
Sen de korktuğun için mi, kızdın bana?
846
00:58:50,065 --> 00:58:53,314
Ben, sana kızmak istemedim.
Özür dilerim.
847
00:58:53,706 --> 00:58:57,236
Ablan haklı, ben bir an öyle korkunca...
848
00:58:59,095 --> 00:59:00,853
Küsme bana olur mu?
849
00:59:01,635 --> 00:59:06,814
Ben, sana küsemem. Ama evet, kızarsan
birazcık üzülebilirim.
850
00:59:06,979 --> 00:59:11,658
Ama yine de küsemem ben sana.
Hiçbir şeyden korkma sen olur mu?
851
00:59:11,739 --> 00:59:14,447
Ben artık büyüdüm, korurum seni.
852
00:59:19,315 --> 00:59:20,643
(Öpme sesi)
853
00:59:23,565 --> 00:59:27,182
Hadi sen şimdi mutfağa in, Müzeyyen sana
kurabiye versin tamam mı?
854
00:59:27,260 --> 00:59:30,060
-Ben de yüzümü yıkayıp geleceğim.
-Tamam.
855
00:59:32,041 --> 00:59:35,486
Sonra ablanın odasına gidip
beraber masal okuyalım mı ne dersin?
856
00:59:35,534 --> 00:59:38,057
Okuyalım! Yaşasın!
857
00:59:41,602 --> 00:59:45,033
(Öpme sesi)
Oh... Bal böceğim benim. Hadi.
858
00:59:45,362 --> 00:59:51,986
(Müzik - Duygusal)
859
00:59:52,456 --> 00:59:53,722
(Kapı kapanma sesi)
860
00:59:54,003 --> 01:00:00,893
(Müzik - Duygusal)
861
01:00:07,690 --> 01:00:14,565
(Müzik - Gerilim)
862
01:00:28,925 --> 01:00:35,807
(Müzik - Gerilim)
863
01:00:37,823 --> 01:00:38,923
Zeynep...
864
01:00:45,306 --> 01:00:46,831
-Ah...
-Zeynep, ne işin var burada senin?
865
01:00:46,925 --> 01:00:48,191
Hadi eve gidiyoruz.
866
01:00:50,339 --> 01:00:54,018
-Ben o eve, bir daha gitmem.
-Tamam, evine götüreyim seni.
867
01:00:54,163 --> 01:00:58,745
-Onları telaşlandırmak, istemiyorum.
-Zeynep, yaralısın ama olmaz.
868
01:00:59,065 --> 01:01:03,268
-Hastaneye götüreyim seni hı?
-Bırak... Bırak beni.
869
01:01:03,854 --> 01:01:10,049
Zeynep... Zeynep... Zeynep...
Zeynep duyuyor musun? Zeynep...
870
01:01:11,206 --> 01:01:12,306
Tamam...
871
01:01:12,722 --> 01:01:18,489
(Müzik - Gerilim)
872
01:01:19,121 --> 01:01:23,153
Alo, Nizam? Acele et. Bizim Orhan'ı da
al gel, çok acil!
873
01:01:24,364 --> 01:01:28,129
Zeynep... Zeynep duyuyor musun beni?
Zeynep... Zeynep duyuyor musun beni?
874
01:01:28,348 --> 01:01:29,448
Zeynep...
875
01:01:32,887 --> 01:01:36,895
(Aslan) Her şeyi için teşekkürler Orhan.
Endişe edecek bir şey yok, değil mi?
876
01:01:37,043 --> 01:01:40,785
Yok, merak etmeyin. Sadece
dinlenmesi gerekiyor.
877
01:01:40,864 --> 01:01:43,254
-Sağ ol.
-Görüşürüz.
878
01:01:48,442 --> 01:01:49,642
(Kapı açılma sesi)
879
01:01:49,824 --> 01:01:54,465
Bugün seninle bir yola çıktı Nizam
ve öyle de devam edecek.
880
01:01:55,228 --> 01:01:56,328
Bu seferlik...
881
01:01:57,278 --> 01:01:59,612
...ablamı değil beni dinleyeceksin.
882
01:02:04,129 --> 01:02:05,229
(Aslan) Tamam mı?
883
01:02:06,075 --> 01:02:07,175
Peki, Aslan Bey.
884
01:02:08,145 --> 01:02:09,245
Siz nasıl isterseniz.
885
01:02:10,973 --> 01:02:12,340
(Zeynep) Oğlum...
886
01:02:13,614 --> 01:02:14,714
Oğlum...
887
01:02:19,356 --> 01:02:21,156
Zeynep buraya hiç gelmedi.
888
01:02:22,591 --> 01:02:25,051
Benim de nerede olduğumu bilmiyorsun.
889
01:02:26,333 --> 01:02:27,433
Anlaşıldı mı?
890
01:02:30,169 --> 01:02:31,269
Peki efendim.
891
01:02:33,294 --> 01:02:34,394
Güzel…
892
01:02:35,450 --> 01:02:36,550
...çıkabilirsin.
893
01:02:37,669 --> 01:02:40,801
Canım... Oğlum...
894
01:02:40,981 --> 01:02:45,739
(Müzik - Gerilim)
895
01:02:48,091 --> 01:02:49,700
Merak etme Zeynep...
896
01:02:51,341 --> 01:02:52,653
...geçecek.
897
01:02:53,505 --> 01:02:54,755
İyileşeceksin.
898
01:02:55,403 --> 01:02:57,364
Oğlumu getir bana.
899
01:02:57,716 --> 01:03:04,598
(Müzik - Duygusal)
900
01:03:10,349 --> 01:03:11,762
Sen burada kal.
901
01:03:13,427 --> 01:03:14,833
-Tamam mı?
-Ee...
902
01:03:15,206 --> 01:03:19,247
-...peki, siz nereye gidiyorsunuz efendim?
-Benim ufak bir işim var.
903
01:03:19,646 --> 01:03:26,512
(Müzik - Duygusal)
904
01:03:29,482 --> 01:03:31,882
(Kapı kapanma sesi)
(İç çekme sesi)
905
01:03:33,224 --> 01:03:35,090
Hadi bakalım Nizam Efendi...
906
01:03:36,357 --> 01:03:38,490
...şimdi, ayıkla pirincin taşını!
907
01:03:39,036 --> 01:03:45,856
(Müzik - Duygusal)
908
01:04:00,497 --> 01:04:07,137
Cemre... Tatlım, ağlama artık ne olursun.
Bak, kimseye bir şey olmamış.
909
01:04:07,177 --> 01:04:10,856
Nasıl ağlamayayım Buket ya?
Hayatım, altüst oldu.
910
01:04:10,904 --> 01:04:12,637
Ya onlara bir şey olsaydı?
911
01:04:12,950 --> 01:04:16,723
Ne yanlarına gidebiliyorum, ne de burada
huzur içerisinde oturabiliyorum.
912
01:04:16,943 --> 01:04:21,348
(Ağlama sesi)
Kendimi çok yalnız hissediyorum.
913
01:04:22,161 --> 01:04:24,442
Sanki hiçbir yere ait değilmişim gibi.
914
01:04:24,552 --> 01:04:29,661
Saçmalamaz mısın acaba, yalnız falan
değilsin sen! Ben varım burada tamam mı?
915
01:04:29,786 --> 01:04:33,325
Biz seninle kardeş sayılırız.
Hem bak burası senin de evin.
916
01:04:33,818 --> 01:04:35,270
Teşekkür ederim.
917
01:04:35,739 --> 01:04:37,598
(Kapı vurulma sesi)
(Kapı açılma sesi)
918
01:04:38,560 --> 01:04:41,137
-Cemreciğim, baban geldi.
-Ne?
919
01:04:44,771 --> 01:04:45,942
Baba?
920
01:04:46,388 --> 01:04:49,122
-Merhabalar Cevahir amca.
-Merhaba canım.
921
01:04:49,404 --> 01:04:51,856
Şey ben... İçerideyim.
922
01:04:55,895 --> 01:04:58,551
-Ne işin var senin burada?
-Seni götürmeye geldim.
923
01:04:58,654 --> 01:05:01,458
Boşuna zahmet etmişsin!
Ben hiçbir yere gelmiyorum!
924
01:05:01,841 --> 01:05:05,241
Geleceksin Cemre! Beni zor kullanmaya
mecbur etme!
925
01:05:05,755 --> 01:05:07,723
Hayır, gelmiyorum dedim!
926
01:05:08,591 --> 01:05:09,841
Geleceksin.
927
01:05:10,599 --> 01:05:13,145
Ne yapacaksın? Zorla mı
götüreceksin beni?
928
01:05:13,247 --> 01:05:14,669
Gerekirse evet.
929
01:05:16,482 --> 01:05:18,815
-Hayır yapamazsın.
-Yaparım Cemre!
930
01:05:19,263 --> 01:05:22,450
Ama tercihen, bunu misafir olduğun
yerde yapmak istemem.
931
01:05:23,278 --> 01:05:27,247
Buradakilere rezil olmak istemezsin
değil mi? Hadi eşyalarını topla.
932
01:05:27,849 --> 01:05:34,716
(Müzik - Duygusal)
933
01:05:36,138 --> 01:05:43,036
(Müzik - Gerilim)
934
01:05:48,981 --> 01:05:55,856
(Müzik - Hareketli)
935
01:06:09,895 --> 01:06:15,723
(Müzik - Hareketli)
936
01:06:20,723 --> 01:06:22,738
-Baba...
-Canım oğlum.
937
01:06:25,426 --> 01:06:28,223
Zeyno ablana, bir sürpriz yapmak
ister misin?
938
01:06:30,067 --> 01:06:31,167
Olur.
939
01:06:33,340 --> 01:06:34,440
Hadi o zaman.
940
01:06:34,856 --> 01:06:40,834
(Müzik - Hareketli)
941
01:06:41,053 --> 01:06:42,740
Gel, bunu giyelim.
942
01:06:43,279 --> 01:06:48,279
(Müzik - Hareketli)
943
01:06:51,756 --> 01:06:53,099
(Kemal) Hop dedik!
944
01:06:53,264 --> 01:06:56,107
(Erkek) Ulan tüh be! Tam da
okeye dönüyorduk ya!
945
01:06:56,193 --> 01:06:57,860
Dönersin koçum, dönersin!
946
01:06:59,193 --> 01:07:02,880
Beyler, benim bir iki dakika işim var,
ben gelmeden başlamayın ha!
947
01:07:05,185 --> 01:07:09,310
-Merhaba Kemal abi.
-Merhaba Özcan, hayırdır akşam akşam?
948
01:07:12,216 --> 01:07:14,216
Abi ya benim...
949
01:07:15,615 --> 01:07:17,888
Benim, seninle önemli bir şey
konuşmam gerekiyor.
950
01:07:18,318 --> 01:07:22,169
Konuş, konuş da bak şansım yaver gidiyor,
oyunu soğutmayalım.
951
01:07:26,341 --> 01:07:29,763
Ya başımıza bir şey geldi bizim.
Başkasından duyma...
952
01:07:29,896 --> 01:07:32,021
...hani benden duy diye kalktım, geldim.
953
01:07:34,167 --> 01:07:35,267
Kemal abi...
954
01:07:37,255 --> 01:07:38,583
...araba yandı abi.
955
01:07:39,631 --> 01:07:43,614
-Ne diyorsun oğlum sen? Ne demek yandı?
-Yandı abi... Yandı.
956
01:07:43,695 --> 01:07:48,653
Özcan, bak delirtme beni! Araba nasıl
yanar ulan? Sen kaza mı yaptın?
957
01:07:49,435 --> 01:07:50,535
Abi...
958
01:07:51,583 --> 01:07:56,693
...kaza de, talihsizlik de, ne dersen de
ama bu sonucu değiştirmeyecek.
959
01:07:57,318 --> 01:08:00,185
Araba yandı abi. Sanayide...
960
01:08:01,084 --> 01:08:02,802
...Mahir abinin orada.
961
01:08:03,263 --> 01:08:07,716
İşte Mahir abi de iki haftadan önce,
çıkmaz diyor.
962
01:08:07,974 --> 01:08:10,818
-İki hafta mı?
-Hıı... Bak abi...
963
01:08:11,637 --> 01:08:13,708
...ben şimdi senden
mühlet istemeye geldim.
964
01:08:13,795 --> 01:08:16,732
Beni biraz idare edersen,
ben sonra gerekirse...
965
01:08:16,834 --> 01:08:19,403
-...canımı dişime takarım--
-Beni bağlamaz kardeşim!
966
01:08:19,506 --> 01:08:23,083
Arabayı nasıl verdiysem, öyle istiyorum.
Hayır kurumu muyum, ulan ben?
967
01:08:23,357 --> 01:08:26,724
-Arabamı da isterim, kira mı da isterim!
-Bana baksana ulan sen!
968
01:08:29,039 --> 01:08:31,456
Bir günden bir güne, kiranı
geciktirmedim senin.
969
01:08:31,791 --> 01:08:35,499
İnsafsızca zam üstüne zam
yaptın, sesimi çıkarmadım.
970
01:08:36,118 --> 01:08:39,649
Bir kere insanlık istedim lan senden.
Ama hata bendeymiş!
971
01:08:39,730 --> 01:08:42,442
-Hepimiz ekmek peşindeyiz Özcan.
-Ben buraya ne geldim...
972
01:08:42,523 --> 01:08:44,052
...ne de seninle konuştum.
973
01:08:44,133 --> 01:08:47,498
Kiranı da alacaksın, arabanı
da alacaksın. Hadi şimdi koş.
974
01:08:47,579 --> 01:08:49,379
Koş soğutma oyununu, yetiş.
975
01:08:49,514 --> 01:08:50,851
(Sandalye itme sesi)
976
01:08:50,932 --> 01:08:56,557
(Müzik - Duygusal)
977
01:08:57,353 --> 01:08:59,245
Eşkıya mısın haydut mu ya?
978
01:08:59,326 --> 01:09:02,341
Resmen zorla getirdin beni.
Tehdit ettin.
979
01:09:02,422 --> 01:09:04,132
Cemre, benimle doğru konuş.
980
01:09:04,213 --> 01:09:06,812
Evet seni bu eve getirdim çünkü
senin için endişeleniyorum.
981
01:09:06,893 --> 01:09:09,293
-Ben senin babanım.
-Çok dokunaklı!
982
01:09:09,397 --> 01:09:11,715
Aynı amcamla Çınar için
endişelendiğin gibi mi?
983
01:09:11,796 --> 01:09:14,468
-Cemre, şükür evdesin.
-(Cemre) Maalesef anne.
984
01:09:14,589 --> 01:09:17,326
Ama sevinme. Beni burada
zorla tutamazsınız.
985
01:09:17,407 --> 01:09:19,219
Bal gibi de tutarız. Ben söylemeden...
986
01:09:19,300 --> 01:09:21,839
...bu evden dışarı bir adım bile
atmayacaksın, anladın mı? O kadar!
987
01:09:21,920 --> 01:09:23,349
Ya!
(Sandalye itme sesi)
988
01:09:23,430 --> 01:09:25,958
(Cevahir) Neyini eksik ettik
senin, ne istedin de vermedik ha?
989
01:09:26,039 --> 01:09:28,277
(Cevahir) Tamam yaptık bir
hata ama bu kadar da olmaz ki!
990
01:09:28,358 --> 01:09:30,527
(Cevahir) Ne kadar
kakacaksın daha başıma?
991
01:09:30,608 --> 01:09:32,313
-Gel oğlum gel.
-(Cemre) Yapamıyorum işte.
992
01:09:32,394 --> 01:09:35,666
(Cemre) Unutamıyorum. Ne kadar
uğraşsam da affedemiyorum seni!
993
01:09:35,747 --> 01:09:36,747
(Cemre) Öf!
994
01:09:38,475 --> 01:09:41,560
Baba, Cemre abla
yaramazlık mı yapmış?
995
01:09:42,142 --> 01:09:47,784
(Müzik)
(Su sesi)
996
01:09:48,126 --> 01:09:49,882
Nereden çıkardın sen şimdi bunu?
997
01:09:49,963 --> 01:09:53,030
Çocuklar yaramazlık yapıp
söz dinlemezlerse...
998
01:09:53,367 --> 01:09:56,026
...anne ve baba biraz
kızabilir, değil mi?
999
01:09:56,107 --> 01:09:58,129
-Allah Allah öyle mi?
-Hı hı.
1000
01:09:58,210 --> 01:10:00,170
Sen bu işlere kafanı takma olur mu?
1001
01:10:01,626 --> 01:10:02,814
(Kapı kapanma sesi)
1002
01:10:03,728 --> 01:10:07,160
Ama bu evde yaramazlıkları hep
Cevahir amcan yapar oğlum.
1003
01:10:07,518 --> 01:10:14,418
(Müzik)
(Su sesi)
1004
01:10:15,912 --> 01:10:17,730
(Araba çalıştırma sesi)
1005
01:10:20,335 --> 01:10:25,605
(Araba sesi)
(Su sesi)
1006
01:10:29,868 --> 01:10:35,453
(Müzik - Duygusal)
1007
01:10:36,062 --> 01:10:37,423
Bu ne Meryem?
1008
01:10:37,711 --> 01:10:40,664
Bunları bozdurursak elimiz rahat eder.
1009
01:10:40,745 --> 01:10:43,568
Hem de taksinin kirasına
yeter de artar bile.
1010
01:10:44,506 --> 01:10:47,085
Olmaz. Asla kabul edemem.
1011
01:10:48,454 --> 01:10:50,606
Olmaz kızım, bakma öyle.
1012
01:10:51,889 --> 01:10:54,342
Hem, hem bu paranın yeri belli.
1013
01:10:54,445 --> 01:10:56,045
Konuştuk seninle Meryem.
1014
01:10:58,259 --> 01:11:00,448
Tüp bebek için ayırdık biz bu parayı.
1015
01:11:00,529 --> 01:11:02,939
(Özcan) Bana bak, bak bana.
1016
01:11:03,246 --> 01:11:04,912
İkizlerimiz olacak bizim.
1017
01:11:07,161 --> 01:11:08,501
Özcan.
1018
01:11:08,582 --> 01:11:13,368
(Müzik - Duygusal)
1019
01:11:13,449 --> 01:11:16,384
Bak ben seni böyle görünce kahroluyorum.
1020
01:11:16,626 --> 01:11:18,678
Bana önce sen lazımsın.
1021
01:11:19,954 --> 01:11:21,468
Sen olmazsan...
1022
01:11:22,993 --> 01:11:24,673
...her şey boş ki.
1023
01:11:27,874 --> 01:11:28,874
(Öpme sesi)
1024
01:11:30,629 --> 01:11:33,162
Sen olmasan ne yapardım ben be Meryem?
1025
01:11:35,345 --> 01:11:37,678
Hakkını nasıl ödeyeceğim ben senin?
1026
01:11:39,636 --> 01:11:46,536
(Müzik - Duygusal)
1027
01:11:51,384 --> 01:11:55,658
(Araba sesi)
1028
01:12:02,362 --> 01:12:09,262
(Müzik - Duygusal)
1029
01:12:27,034 --> 01:12:33,934
(Müzik devam ediyor)
1030
01:12:47,960 --> 01:12:53,524
(Müzik devam ediyor)
1031
01:12:53,605 --> 01:12:55,805
Vicdanım, mantığıma galip geldi.
1032
01:12:58,541 --> 01:12:59,823
Gidebilirsin.
1033
01:13:03,451 --> 01:13:04,743
Peki Aslan Bey.
1034
01:13:08,755 --> 01:13:15,166
(Müzik)
1035
01:13:15,247 --> 01:13:18,286
(Martı sesleri)
1036
01:13:29,822 --> 01:13:35,822
(Müzik)
1037
01:13:49,888 --> 01:13:56,788
(Müzik - Duygusal)
1038
01:14:12,542 --> 01:14:13,827
Canım.
1039
01:14:17,713 --> 01:14:19,470
Uyanmış mı benim ba...
1040
01:14:22,935 --> 01:14:24,172
Çınar?
1041
01:14:24,253 --> 01:14:28,879
(Müzik - Gerilim)
1042
01:14:31,464 --> 01:14:38,364
(Müzik - Duygusal)
1043
01:14:44,982 --> 01:14:46,931
(Kaşınma sesi)
1044
01:14:52,248 --> 01:14:57,248
(Müzik - Duygusal)
1045
01:14:57,329 --> 01:14:58,560
Canım.
1046
01:15:01,828 --> 01:15:03,671
(Kaşınma sesi)
1047
01:15:04,586 --> 01:15:06,297
Zeyno abla?
1048
01:15:06,862 --> 01:15:08,777
Günaydın bir tanem.
1049
01:15:12,474 --> 01:15:15,793
Ela, Çınar nerede? Seninle değil miydi?
1050
01:15:15,874 --> 01:15:17,809
Yoo, görmedim bugün.
1051
01:15:18,739 --> 01:15:20,049
Allah Allah.
1052
01:15:20,219 --> 01:15:21,953
Aşağıya mı indi acaba?
1053
01:15:25,677 --> 01:15:28,962
Biz sana dün sürpriz yaptık.
Sevindin mi?
1054
01:15:29,043 --> 01:15:30,830
Sevinmek ne kelime?
1055
01:15:30,979 --> 01:15:32,490
Havalara uçtum.
1056
01:15:32,827 --> 01:15:35,044
O kadar mutlu ettin ki beni.
1057
01:15:35,598 --> 01:15:36,598
(Öpme sesi)
1058
01:15:37,046 --> 01:15:38,938
Babamın fikriydi.
1059
01:15:39,478 --> 01:15:46,378
(Müzik - Duygusal)
1060
01:15:47,569 --> 01:15:49,304
Babam nerede?
1061
01:15:51,642 --> 01:15:52,861
Bilmem.
1062
01:15:53,547 --> 01:15:54,958
Gidip bulalım mı?
1063
01:15:55,039 --> 01:15:56,344
Hadi bulalım.
1064
01:16:03,057 --> 01:16:04,726
Canın mı acıyor?
1065
01:16:06,174 --> 01:16:07,407
Yok bir tanem.
1066
01:16:07,618 --> 01:16:11,231
Sen buıradasın ya. Benim
hiçbir yerim acımaz artık.
1067
01:16:11,351 --> 01:16:17,109
(Müzik - Duygusal)
1068
01:16:17,394 --> 01:16:20,273
(Zümrüt) Müzeyyen, Çınar nerede?
Kahvaltıya mı indi?
1069
01:16:20,354 --> 01:16:22,335
Hayır Zümrüt Hanım, hiç görmedim.
1070
01:16:23,200 --> 01:16:24,442
Allah Allah.
1071
01:16:26,179 --> 01:16:27,832
Aslan'la mı çıktılar acaba?
1072
01:16:27,913 --> 01:16:29,713
Aslan Bey gece eve gelmedi.
1073
01:16:31,091 --> 01:16:33,364
Doğru. Söylemişti.
1074
01:16:33,539 --> 01:16:36,360
İşi vardı onun, gelemeyecekti.
1075
01:16:37,654 --> 01:16:39,406
Ben bir Çınar'a bakayım.
1076
01:16:40,576 --> 01:16:42,669
(Ayak sesi)
1077
01:16:42,935 --> 01:16:44,935
Gördün değil mi nasıl şaşırdı.
1078
01:16:45,016 --> 01:16:47,866
Daha kocasının gece eve gelip
gelmediğinden haberi bile yok.
1079
01:16:47,947 --> 01:16:50,426
Ay Seher duymadın mı?
1080
01:16:50,507 --> 01:16:52,512
Söylemişti, bir an unuttum dedi.
1081
01:16:52,593 --> 01:16:54,372
Hı, biz de yedik.
1082
01:16:54,832 --> 01:16:57,051
Yüzü iki ton attı ya, görmedin mi?
1083
01:16:57,132 --> 01:16:59,780
Allah'ım ya Rabbim ya Resulallah.
1084
01:17:03,587 --> 01:17:05,254
(Çınar) Ee burada da yok.
1085
01:17:05,335 --> 01:17:10,469
(Müzik - Duygusal)
1086
01:17:10,575 --> 01:17:11,773
Baba!
1087
01:17:13,524 --> 01:17:14,791
(Aslan) Çınarcığım.
1088
01:17:17,174 --> 01:17:18,530
Teşekkür ederim.
1089
01:17:29,924 --> 01:17:31,819
(Hünkâr) Seni dinliyorum Nizam.
1090
01:17:31,900 --> 01:17:33,183
Aslan nerede?
1091
01:17:34,664 --> 01:17:35,919
Hünkâr Hanım...
1092
01:17:36,871 --> 01:17:38,168
...bilmiyorum.
1093
01:17:41,160 --> 01:17:43,693
Bilmiyor musun yoksa söylemiyor musun?
1094
01:17:44,587 --> 01:17:47,473
Yüzüme bak! Aslan nerede?
1095
01:17:48,845 --> 01:17:50,637
Hünkâr Hanım, bakın ben kimseye--
1096
01:17:50,718 --> 01:17:52,318
Ben kimse değilim Nizam.
1097
01:17:56,192 --> 01:17:58,095
Aslan ve Çınar nerede?
1098
01:18:00,428 --> 01:18:01,895
Dağ evindeler efendim.
1099
01:18:02,546 --> 01:18:03,741
O kızla beraber.
1100
01:18:04,317 --> 01:18:05,471
Ne?
1101
01:18:05,732 --> 01:18:11,732
(Müzik - Gerilim)
1102
01:18:17,191 --> 01:18:24,091
(Müzik - Duygusal)
(Çatal bıçak sesleri)
1103
01:18:30,691 --> 01:18:33,503
(Çatal bıçak sesleri)
1104
01:18:35,437 --> 01:18:37,043
Yardım edeyim mi?
1105
01:18:38,275 --> 01:18:39,982
Gerek yoktu aslında.
1106
01:18:40,172 --> 01:18:47,052
(Müzik - Duygusal)
1107
01:18:47,482 --> 01:18:50,349
-Teşekkür ederim.
-Ben de yardım edeceğim.
1108
01:18:50,982 --> 01:18:53,690
(Çatal bıçak sesleri)
1109
01:18:53,771 --> 01:18:54,771
Ih.
1110
01:18:55,851 --> 01:18:57,465
(Gülme sesi)
1111
01:18:59,054 --> 01:19:00,054
Hadi.
1112
01:19:00,135 --> 01:19:01,135
(Gülme sesleri)
1113
01:19:03,107 --> 01:19:04,533
(Zeyno) Tamam ben yedim de...
1114
01:19:04,614 --> 01:19:07,089
...senin tabağın hâlâ dolu.
Hadi sen de ye.
1115
01:19:09,060 --> 01:19:11,009
Ama doydum.
1116
01:19:11,979 --> 01:19:15,111
Doydun mu? Bu kadarcık yiyerek mi?
1117
01:19:16,754 --> 01:19:19,892
Kolların nasıl güçlenecek o zaman, ha?
1118
01:19:20,214 --> 01:19:21,775
Boyun nasıl uzayacak?
1119
01:19:21,895 --> 01:19:24,447
(Çınar) Bitirmezsem, kalkamaz mıyım?
1120
01:19:24,673 --> 01:19:26,500
Tabii ki kalkabilirsin.
1121
01:19:27,375 --> 01:19:31,504
Ama sonra oyun oynarken
acıkırsın mesela.
1122
01:19:32,284 --> 01:19:35,336
Bir de oyunda ben seni yenerim o zaman.
1123
01:19:35,417 --> 01:19:37,351
Hayır, ben yeneceğim seni!
1124
01:19:37,432 --> 01:19:38,432
(Öpme sesi)
1125
01:19:38,513 --> 01:19:39,513
(Gülme sesi)
1126
01:19:40,678 --> 01:19:47,578
(Müzik - Duygusal)
(Çatal bıçak sesleri)
1127
01:19:57,602 --> 01:19:58,802
(Kapı açılma sesi)
1128
01:19:59,625 --> 01:20:03,262
Abla, Çınar yok. Her yere baktım.
1129
01:20:04,516 --> 01:20:06,736
Biliyorum Zümrüt, haberim var.
1130
01:20:08,488 --> 01:20:11,688
(Hünkâr) Aslan dağ evindeymiş,
Çınar'la beraber.
1131
01:20:12,713 --> 01:20:14,646
Zeyno denen kız da oradaymış.
1132
01:20:14,727 --> 01:20:15,727
Ne?
1133
01:20:15,808 --> 01:20:20,484
(Müzik - Gerilim)
1134
01:20:20,605 --> 01:20:21,805
İnanmıyorum.
1135
01:20:22,604 --> 01:20:24,537
Artık bu kadarı da fazla ama.
1136
01:20:26,685 --> 01:20:27,885
(Kapı çarpma sesi)
1137
01:20:29,855 --> 01:20:32,068
(Nizam) Aslan Bey'e
söylemeyeceğim demiştiniz.
1138
01:20:34,965 --> 01:20:37,055
Aslan'a söylemedim ki Nizam.
1139
01:20:37,657 --> 01:20:39,180
Karısına söyledim.
1140
01:20:40,682 --> 01:20:43,571
Ama Hünkâr Hanım, olmadı şimdi.
1141
01:20:44,002 --> 01:20:45,735
Aslan Bey'e söz vermiştim.
1142
01:20:46,461 --> 01:20:49,461
Verdiğin söze sadık
kalmak istemen çok güzel.
1143
01:20:50,999 --> 01:20:53,599
Senin en çok bu huyunu seviyorum Nizam.
1144
01:20:54,564 --> 01:20:55,892
Sadakatini.
1145
01:20:59,055 --> 01:21:01,419
Yıllar önce seninle bir
konuşma yapmıştık.
1146
01:21:02,257 --> 01:21:03,623
Hatırlıyor musun?
1147
01:21:04,055 --> 01:21:07,022
Ne olursa olsun, kim olursa olsun...
1148
01:21:07,103 --> 01:21:11,036
...buna Aslan da dâhil, benden
hiçbir şey gizlemeyecektin.
1149
01:21:11,800 --> 01:21:13,333
(Hünkâr) Hatırladın mı?
1150
01:21:14,399 --> 01:21:15,928
O yüzden şimdi...
1151
01:21:16,764 --> 01:21:18,649
...bugün birilerine söz verirken...
1152
01:21:18,730 --> 01:21:21,492
...önce geçmişte bana
verdiğin sözü hatırla.
1153
01:21:22,544 --> 01:21:24,877
Ki seninle karşı karşıya kalmayalım.
1154
01:21:26,389 --> 01:21:27,455
(Hünkâr) Lütfen.
1155
01:21:27,552 --> 01:21:33,391
(Müzik - Gerilim)
1156
01:21:34,130 --> 01:21:35,997
O kadını dağ evine götürdün.
1157
01:21:36,078 --> 01:21:37,487
Hem de oğlumu da.
1158
01:21:37,663 --> 01:21:39,725
Bunun hesabını vereceksin Aslan.
1159
01:21:42,612 --> 01:21:43,809
Zümrüt.
1160
01:21:44,881 --> 01:21:46,374
(Hünkâr) Zümrüt bak.
1161
01:21:46,455 --> 01:21:49,249
-Lütfen bir sakinleş önce.
-(Zümrüt) Sakin mi olayım?
1162
01:21:49,330 --> 01:21:51,028
Sen dün ne dedin bana?
1163
01:21:51,109 --> 01:21:54,455
Çınar eğer o kadını severse onu
kaybederiz dedin, değil mi?
1164
01:21:54,634 --> 01:21:57,588
Aslan ne yapıyor peki? Onu
mu koruyorsun bana şimdi?
1165
01:21:57,701 --> 01:22:00,124
Korumuyorum tabii ki ama
vardır bir bildiği.
1166
01:22:00,225 --> 01:22:02,601
Yok abla bildiği falan hiçbir şey yok.
1167
01:22:02,682 --> 01:22:05,482
Aslan'ın artık aklını
başına alması lazım.
1168
01:22:05,563 --> 01:22:06,947
Bir durması gerek.
1169
01:22:07,028 --> 01:22:09,835
(Zümrüt) Benim çocuğumu kendi
elleriyle ona götürdü.
1170
01:22:09,916 --> 01:22:12,798
Eğer Çınar'ı alıp alıp o
kadına götürecekse...
1171
01:22:12,879 --> 01:22:15,212
...Aslan da benim için biter artık.
1172
01:22:15,722 --> 01:22:17,855
Zümrüt bak, ben gitme demiyorum.
1173
01:22:17,979 --> 01:22:21,312
(Hünkâr) Tamam git, oğluna
da kocana da sahip çık.
1174
01:22:21,420 --> 01:22:23,225
O kadın da bunu görsün.
1175
01:22:23,924 --> 01:22:25,524
Ama lütfen bir sakin ol.
1176
01:22:25,610 --> 01:22:27,964
(Hünkâr) Bak sizin birbirinize
ne kadar bağlı olduğunuzu...
1177
01:22:28,045 --> 01:22:30,357
...nasıl kenetlendiğinizi
göstermen gerekiyor.
1178
01:22:30,438 --> 01:22:33,903
Böyle esip gürleyip, fırtınalar
kopararak olmaz bu iş.
1179
01:22:33,984 --> 01:22:35,717
Koz verme o kadının eline.
1180
01:22:36,381 --> 01:22:38,514
Kardeşin bunu çoktan yaptı abla.
1181
01:22:38,595 --> 01:22:42,099
Aslan öyle bir fırtına kopardı ki...
Artık ne yapmak istiyorsa!
1182
01:22:42,180 --> 01:22:46,731
Ama ben kendi çocuklarımın bundan zarar
görmesine asla izin vermeyeceğim.
1183
01:22:48,712 --> 01:22:49,912
(Kapı açılma sesi)
1184
01:22:51,940 --> 01:22:52,940
(Kapı kapanma sesi)
1185
01:22:53,021 --> 01:22:56,899
Ah Aslan, ah Aslan ne yapmaya
çalışıyorsun sen ha?
1186
01:22:57,299 --> 01:23:04,199
(Müzik)
1187
01:23:10,412 --> 01:23:13,328
(Tabak çanak sesleri)
1188
01:23:13,664 --> 01:23:16,409
(Ayak sesleri)
1189
01:23:20,490 --> 01:23:27,390
(Müzik - Duygusal)
1190
01:23:36,610 --> 01:23:38,344
Ben yardım edeyim bir tanem sana.
1191
01:23:38,425 --> 01:23:39,958
Tamam, ver bana Zeynep.
1192
01:23:40,039 --> 01:23:42,654
-Ben getirecektim ki.
-(Aslan) Ben hallederim oğlum.
1193
01:23:42,735 --> 01:23:44,922
Hadi siz Zeynep ablayla
oyun oynayın biraz.
1194
01:23:45,003 --> 01:23:46,950
(Çınar) Oynayalım, yaşasın! Gel.
1195
01:23:47,031 --> 01:23:48,031
Hadi.
1196
01:23:50,605 --> 01:23:52,301
(Para sayma sesi)
1197
01:23:53,391 --> 01:23:54,391
(Nefes sesi)
1198
01:23:55,017 --> 01:23:57,950
Buyur usta. Herhalde
borcu kapatır değil mi?
1199
01:23:59,574 --> 01:24:02,728
Birinci taksit için evet de
bir bu kadar daha lazım.
1200
01:24:02,809 --> 01:24:05,204
Ne? Bir bu kadar daha mı?
1201
01:24:05,386 --> 01:24:08,586
Motoru değiştirmesek tamamdı
da motor da gitmiş.
1202
01:24:08,667 --> 01:24:10,821
Ne diyorsun abi sen ya ha?
1203
01:24:12,354 --> 01:24:13,888
(Özcan) Emin misin abi?
1204
01:24:15,068 --> 01:24:18,230
Abi iyice baktınız mı ya sağına soluna?
Hiç mi işlemiyor?
1205
01:24:18,311 --> 01:24:19,838
(Özcan) Gözünü seveyim ya.
1206
01:24:19,919 --> 01:24:21,381
Motoru değiştirmeden kurtarsan?
1207
01:24:21,462 --> 01:24:23,729
Onun için uğraştık. Uğraştık da...
1208
01:24:23,810 --> 01:24:26,076
...neresini tutsak elimizde kaldı.
1209
01:24:27,695 --> 01:24:28,846
Vay anasını.
1210
01:24:29,302 --> 01:24:31,454
(Tamirci) Oğlum,
şanzımanı indirdiniz mi?
1211
01:24:32,477 --> 01:24:39,377
(Müzik - Duygusal)
1212
01:24:46,070 --> 01:24:48,564
Ah, aramayı unuttum.
1213
01:24:54,420 --> 01:24:55,420
(Nefes sesi)
1214
01:24:56,714 --> 01:24:58,994
Alo, Leyla Hanım?
1215
01:24:59,286 --> 01:25:01,400
Kusura bakmayın, ben
aramayı unuttum sizi.
1216
01:25:01,481 --> 01:25:02,787
(Leyla) Zeynep neredesin?
1217
01:25:02,868 --> 01:25:04,898
(Zeyno ses) Dün küçük bir kaza oldu da.
1218
01:25:04,979 --> 01:25:07,203
(Zeyno ses) Ben şimdi Aslan
Beylerin dağ evindeyim.
1219
01:25:07,284 --> 01:25:08,639
Kaza mı ne kazası?
1220
01:25:08,720 --> 01:25:11,290
Önemli değil. Geçti zaten.
1221
01:25:12,343 --> 01:25:13,876
Ben bugün de buradayım.
1222
01:25:14,344 --> 01:25:17,211
Çınar da yanımda. Aslan
Bey onu da getirdi.
1223
01:25:17,292 --> 01:25:18,479
(Leyla ses) Zeynep.
1224
01:25:18,560 --> 01:25:20,160
Orada olmaman gerekiyor.
1225
01:25:20,260 --> 01:25:21,987
Hemen bana adresi ver.
1226
01:25:22,258 --> 01:25:25,808
Ya da tarif et. Öğren bir yerden.
Ben şimdi polisleri arayacağım.
1227
01:25:25,889 --> 01:25:29,245
-(Leyla ses) Seni oradan aldıracağım.
-Hayır hayır Leyla Hanım.
1228
01:25:29,328 --> 01:25:32,265
Hayır gerçekten merak edilecek
bir şey yok. İyiyim ben.
1229
01:25:32,346 --> 01:25:34,658
Bak bu bir tuzak olabilir.
1230
01:25:34,739 --> 01:25:37,719
Seni dağ başına getirip,
Çınar'ı getirerek oyalıyorlar.
1231
01:25:37,800 --> 01:25:39,268
Kesin bir şey yapacaklar.
1232
01:25:39,349 --> 01:25:41,174
-Ver şu adresi.
-(Zeyno ses) Bakın.
1233
01:25:41,255 --> 01:25:44,983
Ben gelince size her şeyi anlatacağım.
Yani öyle değil.
1234
01:25:45,341 --> 01:25:49,341
Tabii böyle telefonda anlatınca
anlamsız bir şey oluyor ama.
1235
01:25:49,812 --> 01:25:51,682
Gerçekten öyle değil, güvenin bana.
1236
01:25:51,763 --> 01:25:53,139
(Leyla ses) Ben sana güveniyorum.
1237
01:25:53,220 --> 01:25:54,953
Ama o aileye güvenmiyorum.
1238
01:25:55,448 --> 01:25:58,248
Unutma sen onların dostu
değil düşmanısın.
1239
01:25:58,368 --> 01:26:01,274
(Leyla ses) Ve seni yok etmek
için her şeyi yaparlar.
1240
01:26:02,071 --> 01:26:03,352
Merak etmeyin.
1241
01:26:04,900 --> 01:26:06,700
Aslan Bey onlar gibi değil.
1242
01:26:07,790 --> 01:26:08,970
(Zeyno ses) Ben anlatınca...
1243
01:26:09,051 --> 01:26:10,718
...siz de anlayacaksınız.
1244
01:26:11,549 --> 01:26:12,616
Güveniyorum ona.
1245
01:26:12,697 --> 01:26:15,367
(Leyla ses) Bak tamam ama lütfen...
1246
01:26:15,448 --> 01:26:17,264
...Aslan Bey'e hiçbir şey anlatma.
1247
01:26:17,345 --> 01:26:21,298
Hele davadan, davanın
kapanmasından asla bahsetme.
1248
01:26:22,052 --> 01:26:24,716
Unutma, bu bir tuzak olabilir.
1249
01:26:25,282 --> 01:26:26,282
Tamam.
1250
01:26:26,592 --> 01:26:29,053
Tamam, merak etmeyin. Söyleyemeyeceğim.
1251
01:26:29,134 --> 01:26:30,170
(Leyla ses) Güzel.
1252
01:26:30,251 --> 01:26:33,475
Bu arada bir şeyden
şüphelenirsen, hemen beni ara.
1253
01:26:33,556 --> 01:26:34,568
Tamam mı?
1254
01:26:35,599 --> 01:26:36,599
Tamam.
1255
01:26:36,915 --> 01:26:38,581
Tamam, görüşürüz.
1256
01:26:41,101 --> 01:26:42,634
Bir sorun yok değil mi?
1257
01:26:44,165 --> 01:26:46,643
Yoo, yok. Bir sorun yok.
1258
01:26:49,493 --> 01:26:56,393
(Müzik)
(Araba sesleri)
1259
01:27:09,907 --> 01:27:15,907
(Müzik)
1260
01:27:17,172 --> 01:27:22,666
(Kuş cıvıltısı sesi)
1261
01:27:24,332 --> 01:27:26,055
Kusura bakma uyandırdıysam.
1262
01:27:26,136 --> 01:27:27,136
Yok.
1263
01:27:27,986 --> 01:27:30,519
Ben sadece gözlerimi dinlendiriyordum.
1264
01:27:30,678 --> 01:27:32,256
Temiz hava iyi geldi.
1265
01:27:33,325 --> 01:27:34,560
Otursana.
1266
01:27:34,641 --> 01:27:36,732
(Nefes sesi)
1267
01:27:37,572 --> 01:27:40,987
(Kuş cıvıltısı sesi)
1268
01:27:41,929 --> 01:27:43,320
Teşekkür ederim.
1269
01:27:44,976 --> 01:27:46,843
Süt istersen, getirebilirim.
1270
01:27:50,451 --> 01:27:54,179
Kahve için değil, beni
buraya getirdiğin için.
1271
01:27:56,371 --> 01:27:58,305
Çınar'ı bana getirdiğin için.
1272
01:27:58,988 --> 01:28:01,158
Ben oğlumla uyudum sayende.
1273
01:28:02,582 --> 01:28:03,869
Rüya gibiydi.
1274
01:28:07,090 --> 01:28:09,649
Dün gece baygınken
Çınar'ı çok sayıkladın.
1275
01:28:12,049 --> 01:28:13,688
Ben de dayanamayıp getirdim.
1276
01:28:13,769 --> 01:28:16,036
Ben baygınken, sen başımda mıydın?
1277
01:28:16,117 --> 01:28:21,028
(Müzik - Duygusal)
1278
01:28:21,109 --> 01:28:23,138
-Ee, ben--
-(Aslan) Ben...
1279
01:28:23,496 --> 01:28:24,496
(Gülme sesi)
1280
01:28:25,947 --> 01:28:27,227
Sen söyle.
1281
01:28:28,553 --> 01:28:30,020
O kadar mutluyum ki...
1282
01:28:34,680 --> 01:28:35,680
Çınar yanımda.
1283
01:28:37,817 --> 01:28:40,177
Hem burası da çok iyi geldi.
1284
01:28:40,650 --> 01:28:42,728
Herkesten, her şeyden uzak.
1285
01:28:45,410 --> 01:28:47,077
Bana da iyi geldi burası.
1286
01:28:49,089 --> 01:28:50,937
Onca yaşanan şeyden sonra.
1287
01:28:55,606 --> 01:28:57,664
Onca yaşanılandan sonra...
1288
01:29:00,386 --> 01:29:01,713
Biliyor musun...
1289
01:29:02,791 --> 01:29:07,100
...ben buraya gelirken, çok büyük bir
savaşın içine girdiğimi biliyordum.
1290
01:29:08,378 --> 01:29:09,976
(Zeyno) Ama senin sayende...
1291
01:29:11,039 --> 01:29:12,839
...yaptıkların sayesinde...
1292
01:29:15,607 --> 01:29:18,530
...bana umut verdin, güç verdin.
1293
01:29:19,279 --> 01:29:21,946
Hiç tahmin etmezdim böyle biri olduğunu.
1294
01:29:23,254 --> 01:29:24,587
Şaşırttım seni yani.
1295
01:29:26,914 --> 01:29:28,170
Şaşırttın.
1296
01:29:29,671 --> 01:29:31,701
Yani ne bileyim...
1297
01:29:32,695 --> 01:29:37,000
...Zümrüt'ten ya da Hünkâr
Hanım'dan beklerdim.
1298
01:29:37,081 --> 01:29:38,081
Sonuçta...
1299
01:29:39,028 --> 01:29:40,295
...Zümrüt bir anne.
1300
01:29:40,464 --> 01:29:43,664
Hünkâr Hanım'ın ailesi
için yapmayacağı şey yok.
1301
01:29:44,937 --> 01:29:45,937
Ama sen...
1302
01:29:48,061 --> 01:29:50,594
...o aileden bir tek sen inandın bana.
1303
01:29:52,053 --> 01:29:53,520
Sen anlayış gösterdin.
1304
01:29:55,966 --> 01:29:57,539
Neden yaptın bunu?
1305
01:29:58,471 --> 01:30:01,278
Karşılıksız sevginin ne
demek olduğunu iyi bilirim.
1306
01:30:01,586 --> 01:30:02,811
Bir annenin...
1307
01:30:03,688 --> 01:30:06,391
...çocuğuna nasıl karşılıksız
baktığını iyi bilirim.
1308
01:30:09,976 --> 01:30:11,717
Ben annesiz büyüdüm Zeynep.
1309
01:30:12,743 --> 01:30:14,075
Ama hatırlıyorum.
1310
01:30:15,652 --> 01:30:16,852
Çocukken...
1311
01:30:18,207 --> 01:30:20,245
...arkadaşlarımın annelerinin...
1312
01:30:20,524 --> 01:30:22,798
...çocuklarına nasıl
baktığını iyi hatırlıyorum.
1313
01:30:23,322 --> 01:30:24,322
(Aslan) Saf.
1314
01:30:25,665 --> 01:30:26,907
Tertemiz.
1315
01:30:28,622 --> 01:30:29,780
Koşulsuz.
1316
01:30:33,728 --> 01:30:34,994
Tıpkı bir nehir gibi.
1317
01:30:35,691 --> 01:30:42,591
(Müzik - Duygusal)
1318
01:30:44,052 --> 01:30:46,188
(Aslan) Senin gözlerinde
de görüyorum o nehri.
1319
01:30:48,829 --> 01:30:50,758
Çınar için yaptıkların.
1320
01:30:53,430 --> 01:30:55,307
(Aslan) Onun için göze aldıkların.
1321
01:30:55,891 --> 01:30:57,448
Bu yüzden yanındayım.
1322
01:31:00,510 --> 01:31:03,589
Gözlerinde karşılıksız
sevgiyi gördüğüm için.
1323
01:31:04,073 --> 01:31:10,973
(Müzik - Duygusal)
1324
01:31:12,861 --> 01:31:14,453
(Çınar) Zeyno abla gel bak ne yaptım!
1325
01:31:14,534 --> 01:31:18,120
(Çınar) Dünyanın en büyük kulesini
yaptım! Gel devrilecek, çabuk!
1326
01:31:24,954 --> 01:31:31,854
(Müzik - Duygusal)
1327
01:31:47,342 --> 01:31:49,132
(Zeyno) Düşürmeyeceğim.
1328
01:31:50,742 --> 01:31:52,137
(Zeyno) Düşürmeyeceğim.
1329
01:31:52,232 --> 01:31:53,232
(Çınar) Vay!
1330
01:31:53,745 --> 01:31:55,630
Vay, düşmedi.
1331
01:31:55,875 --> 01:31:57,001
Evet!
1332
01:31:58,287 --> 01:31:59,510
(Çınar) Vay be!
1333
01:32:04,221 --> 01:32:05,390
(Çınar) Vay!
1334
01:32:06,992 --> 01:32:09,406
Hadi bakalım, sıra sende.
1335
01:32:10,663 --> 01:32:11,663
Çınarcığım.
1336
01:32:11,971 --> 01:32:14,579
Odana gidip oynamaya orada
devam eder misin biraz?
1337
01:32:14,728 --> 01:32:15,803
Olur.
1338
01:32:15,912 --> 01:32:21,809
(Müzik - Gerilim)
1339
01:32:21,890 --> 01:32:23,068
Yaran kanıyor.
1340
01:32:23,938 --> 01:32:25,560
(Aslan) Çınar görsün istemedim.
1341
01:32:25,757 --> 01:32:27,325
(Aslan) Eğer görürse üzülür.
1342
01:32:27,599 --> 01:32:29,132
Zaten çok etkilendi.
1343
01:32:30,552 --> 01:32:32,486
İçeride Zümrüt'ün kıyafetleri var.
1344
01:32:32,567 --> 01:32:34,267
Onlardan bir şeyler giyebilirsin.
1345
01:32:34,765 --> 01:32:36,878
Yok, istemem.
1346
01:32:37,430 --> 01:32:38,768
Gerek yok, ben hallederim.
1347
01:32:38,849 --> 01:32:40,536
Ama Çınar üzülür görürse.
1348
01:32:40,760 --> 01:32:42,142
Lütfen, onun için.
1349
01:32:46,407 --> 01:32:47,531
Peki.
1350
01:32:47,612 --> 01:32:54,512
(Müzik - Duygusal)
1351
01:33:03,690 --> 01:33:05,375
(Ağlama sesi)
1352
01:33:07,657 --> 01:33:09,439
(Ağlama sesi)
1353
01:33:10,080 --> 01:33:12,709
Neden böyle yapıyorsun Aslan, neden?
1354
01:33:13,802 --> 01:33:15,163
Aç şu telefonu.
1355
01:33:16,075 --> 01:33:18,399
Ya o kadının yanında olmadığını söyle!
1356
01:33:18,813 --> 01:33:22,108
Çınar'ı ona götürmedim de bir
şey söyle, aç şu telefonu!
1357
01:33:22,798 --> 01:33:25,248
(Ağlama sesi)
1358
01:33:25,639 --> 01:33:30,900
(Müzik - Duygusal)
1359
01:33:31,041 --> 01:33:34,922
(Ağlama sesi)
1360
01:33:38,512 --> 01:33:45,412
(Müzik - Gerilim)
1361
01:33:50,783 --> 01:33:57,683
(Müzik - Duygusal)
1362
01:34:00,711 --> 01:34:02,510
(Erkek) Dengeler değişti Serdar.
1363
01:34:02,905 --> 01:34:06,358
(Erkek) Holdingin içinde Cevahir'i ve
Iraklılarla yaptığı anlaşmayı...
1364
01:34:06,439 --> 01:34:08,207
...desteklememiz gerekiyor bundan sonra.
1365
01:34:08,342 --> 01:34:09,552
Ama efendim...
1366
01:34:10,075 --> 01:34:12,537
...o anlaşma iptal edildi.
1367
01:34:13,353 --> 01:34:14,353
Hem...
1368
01:34:14,636 --> 01:34:18,064
...son yaşananlardan sonra
asla böyle bir işe girmez.
1369
01:34:18,423 --> 01:34:20,756
-Hatta sizin isteğiniz do--
-(Erkek) Serdar!
1370
01:34:21,287 --> 01:34:23,808
(Erkek) O zaman öyle
gerekiyordu, şimdi de böyle.
1371
01:34:25,408 --> 01:34:27,054
(Erkek) Şartlar değişti.
1372
01:34:27,610 --> 01:34:29,887
(Erkek) Ee, dolayısıyla...
1373
01:34:29,968 --> 01:34:32,372
...senin de duracağın yer değişti.
1374
01:34:34,435 --> 01:34:37,325
(Erkek) Bundan böyle Aslan'ın değil...
1375
01:34:37,906 --> 01:34:40,378
...Cevahir'in yanında duracaksın.
1376
01:34:40,459 --> 01:34:45,954
(Müzik - Gerilim)
1377
01:34:46,084 --> 01:34:50,676
(Ayak sesi)
1378
01:34:51,749 --> 01:34:54,061
Sabah kahveni ellerimle yapayım istedim.
1379
01:34:59,007 --> 01:35:00,250
(Nefes sesi)
1380
01:35:01,400 --> 01:35:03,777
Karşı evde çarşı pazar karışmış yine.
1381
01:35:04,081 --> 01:35:06,396
(Belma) Zeyno bir afra tafra
çıkıp gitmiş ama...
1382
01:35:06,972 --> 01:35:09,097
...bil bakalım onu kim yakalamış.
1383
01:35:09,536 --> 01:35:10,684
Aslan.
1384
01:35:11,665 --> 01:35:13,590
Sonra da sen tut...
1385
01:35:13,836 --> 01:35:15,668
...kızı al, dağ evine git.
1386
01:35:15,978 --> 01:35:19,676
(Belma) Hayır, inanabiliyor musun?
Bir de Çınar'ı da alıp götürmüş.
1387
01:35:20,492 --> 01:35:23,358
Yani iyice saçmaladı artık.
1388
01:35:23,609 --> 01:35:25,569
Zümrüt tabii çıkıp bunu göremeyince--
1389
01:35:25,650 --> 01:35:27,720
Ya bana ne ya, bana ne?
1390
01:35:28,024 --> 01:35:31,232
Tutturmuşsun bir Aslan,
bir Zümrüt. Bana ne ya?
1391
01:35:31,455 --> 01:35:33,293
Cevahir konuşuyoruz işte.
1392
01:35:33,374 --> 01:35:35,675
Konuşmayalım Belma, konuşmayalım.
1393
01:35:35,756 --> 01:35:37,061
(Cevahir) Ben burada
canımla uğraşıyorum.
1394
01:35:37,142 --> 01:35:38,669
Daha dün evimize silahlı
adamlar girmiş.
1395
01:35:38,750 --> 01:35:40,152
Neredeyse ölüyordum.
1396
01:35:40,347 --> 01:35:43,217
Sen hâla Zümrüt'müş,
Aslan'mış bıt bıt bıt.
1397
01:35:43,298 --> 01:35:44,377
Ne anlatıyorsun ya?
1398
01:35:44,456 --> 01:35:45,807
Tamam Cevahir sustum.
1399
01:35:45,948 --> 01:35:47,131
Sen de...
1400
01:35:48,528 --> 01:35:50,024
(Cemre) Anne ben çıkıyorum.
1401
01:35:50,141 --> 01:35:51,340
(Cevahir) Cemre.
1402
01:35:51,901 --> 01:35:54,422
Seninle dün akşam anlaştık sanıyordum.
1403
01:35:54,952 --> 01:35:56,620
(Cevahir) Sizin güvenliğinizden
ben sorumluyum.
1404
01:35:56,701 --> 01:36:00,279
O yüzden ben söylemeden
kimse bu evden çıkmayacak.
1405
01:36:00,687 --> 01:36:03,125
Tamam, o yüzden gel
şimdi şu masaya otur.
1406
01:36:03,206 --> 01:36:05,887
(Belma) Hadi kızım,
hadi babanı dinle hadi.
1407
01:36:05,968 --> 01:36:07,576
(Cemre) Oturmayacağım dedim ya.
1408
01:36:07,753 --> 01:36:08,931
Bu ne böyle?
1409
01:36:09,012 --> 01:36:10,905
Gel deyince gel, git deyince git.
1410
01:36:11,017 --> 01:36:13,375
-(Cemre) Çocuk muyum ben?
-Evet canım, çocuksun.
1411
01:36:14,022 --> 01:36:15,569
40 yaşına da gelsen...
1412
01:36:15,650 --> 01:36:18,143
...benim çocuğumsun ve hep
öyle kalacaksın tamam mı?
1413
01:36:18,224 --> 01:36:21,199
Lütfen bana anlayış
göster ve otur şu masaya.
1414
01:36:22,151 --> 01:36:24,551
Cemre sabrımı taşırma.
1415
01:36:24,632 --> 01:36:27,680
Biraz daha uzatırsan
aramız hepten açılacak.
1416
01:36:27,959 --> 01:36:29,686
Niye, ne yaparsın?
1417
01:36:29,767 --> 01:36:32,054
-Yine tokat mı atarsın?
-Cemre.
1418
01:36:32,135 --> 01:36:39,035
(Müzik - Gerilim)
1419
01:36:39,460 --> 01:36:40,523
(Kapı kapanma sesi)
1420
01:36:43,535 --> 01:36:44,781
Of!
1421
01:36:49,325 --> 01:36:52,679
(Tv erkek ses) Ortayı
yaptı kafa ve korner!
1422
01:36:52,834 --> 01:36:55,459
(Oyundan gelen sesler)
1423
01:36:55,540 --> 01:36:57,872
Çınarcığım ben bir Zeyno
ablaya bakıp geliyorum.
1424
01:36:57,953 --> 01:36:59,223
Sen devam et, tamam mı?
1425
01:36:59,475 --> 01:37:06,375
(Müzik - Duygusal)
1426
01:37:07,797 --> 01:37:09,876
(Tv erkek ses) Korneri kullandı.
Vole, gol!
1427
01:37:09,957 --> 01:37:11,365
Gol!
1428
01:37:11,744 --> 01:37:18,644
(Müzik - Gerilim)
(Araba sesi)
1429
01:37:20,459 --> 01:37:21,659
(Kapı açılma sesi)
1430
01:37:27,935 --> 01:37:29,106
(Kapı kapanma sesi)
1431
01:37:32,952 --> 01:37:39,852
(Müzik - Gerilim)
1432
01:37:41,176 --> 01:37:48,076
(Müzik - Duygusal)
1433
01:37:59,824 --> 01:38:00,957
(Kapı vurma sesi)
1434
01:38:04,678 --> 01:38:06,678
Yardımcı olmamı ister misin?
1435
01:38:09,707 --> 01:38:11,324
İyi olur aslında.
1436
01:38:11,577 --> 01:38:15,310
(Ayak sesi)
1437
01:38:17,912 --> 01:38:21,211
(Tv erkek ses) Ceza sahasına
orta, vurdu kafayı! Gol!
1438
01:38:21,292 --> 01:38:22,760
Gol!
1439
01:38:23,026 --> 01:38:24,170
Yine bir gol.
1440
01:38:24,251 --> 01:38:26,213
(Tv erkek ses) Gol, gol, gol.
1441
01:38:26,445 --> 01:38:33,345
(Müzik)
1442
01:38:45,239 --> 01:38:47,663
Fazla sıkı yapmıyorum
canın yanmasın diye.
1443
01:38:48,579 --> 01:38:50,014
Ee, sorun değil.
1444
01:38:50,285 --> 01:38:57,185
(Müzik)
1445
01:38:58,054 --> 01:39:04,954
(Müzik - Duygusal)
1446
01:39:07,632 --> 01:39:14,532
(Müzik - Gerilim)
1447
01:39:16,221 --> 01:39:17,993
(Ayak sesi)
1448
01:39:29,025 --> 01:39:35,025
(Müzik - Gerilim)
1449
01:39:35,456 --> 01:39:36,777
Zümrüt ne işin var burada?
1450
01:39:36,858 --> 01:39:38,194
-Asıl senin--
-(Çınar) Yaşasın!
1451
01:39:38,275 --> 01:39:40,242
(Çınar) Annem de bize sürpriz yapmış.
1452
01:39:46,672 --> 01:39:49,023
Biz de babamla, Zeyno
ablaya sürpriz yaptık.
1453
01:39:49,333 --> 01:39:50,470
(Zümrüt) Öyle mi?
1454
01:39:51,720 --> 01:39:53,384
Başka neler yaptınız Çınarcığım?
1455
01:39:53,465 --> 01:39:56,824
(Çınar) Ben Zeyno ablayla oynadım.
Babam bize kahvaltı hazırladı.
1456
01:39:56,905 --> 01:39:58,416
(Çınar) Şimdi de oyun oynuyorduk.
1457
01:39:58,629 --> 01:40:00,173
(Çınar) Sen kızmadın değil mi anne?
1458
01:40:00,254 --> 01:40:03,097
Zeyno ablaya kızmazsın, çünkü o hasta.
1459
01:40:04,253 --> 01:40:08,026
(Çınar) Biz içeride Zeyno ablayla kule
yaptık. Zeyno abla hiç devirmedi.
1460
01:40:08,104 --> 01:40:10,516
(İç çekme sesi)
1461
01:40:10,597 --> 01:40:12,032
Çınarcığım gidiyoruz.
1462
01:40:12,208 --> 01:40:13,838
(Zümrüt) Sen kapının oraya
çık, ben geliyorum.
1463
01:40:13,919 --> 01:40:15,517
-Ama biz oyun oy--
-(Zümrüt) Çınar.
1464
01:40:16,713 --> 01:40:18,423
Kapının oraya çık, dedim. Geliyorum.
1465
01:40:18,724 --> 01:40:19,992
Çınar.
1466
01:40:21,969 --> 01:40:24,364
İstemiyorsan gitmek zorunda değilsin.
1467
01:40:25,145 --> 01:40:27,057
Hem daha oyunumuzu bitirmedik.
1468
01:40:27,138 --> 01:40:28,991
Ben Çınar'ı almaya geldim.
1469
01:40:29,440 --> 01:40:32,019
Oğlum olmadan da hiçbir yere gitmiyorum.
1470
01:40:33,351 --> 01:40:34,911
Hayat ne garip değil mi?
1471
01:40:37,149 --> 01:40:40,240
Ben de günler önce size yemeğe
geldiğimde...
1472
01:40:40,321 --> 01:40:41,901
...aynı şeyi söylemiştim.
1473
01:40:42,355 --> 01:40:44,410
(Aslan) Bakın lütfen.
1474
01:40:45,247 --> 01:40:47,197
Şu an yeri değil bunların.
1475
01:40:48,690 --> 01:40:50,336
Ve sözümün arkasındayım.
1476
01:40:51,051 --> 01:40:52,051
(İç çekme sesi)
1477
01:40:52,132 --> 01:40:53,383
Çınar hadi.
1478
01:40:55,095 --> 01:40:56,581
Zümrüt ne yapıyorsun?
1479
01:40:59,114 --> 01:41:00,324
Çınarcığım.
1480
01:41:01,116 --> 01:41:03,058
(Zümrüt) Ne yapmak istersin tatlım, hı?
1481
01:41:04,003 --> 01:41:05,936
Burada Zeynep ablanla
mı kalmak istersin...
1482
01:41:06,017 --> 01:41:08,150
...yoksa annenle eve
mi dönmek istersin?
1483
01:41:08,231 --> 01:41:10,796
-(Aslan) Zümrüt.
-(Zümrüt) Aslan sen karışma.
1484
01:41:12,415 --> 01:41:15,805
Çınar ne istediğini söyleyebilecek
bir yaşta öyle değil mi?
1485
01:41:16,645 --> 01:41:22,945
(Müzik - Gerilim)
1486
01:41:23,070 --> 01:41:24,774
Ne yapmak istersin tatlım?
1487
01:41:25,044 --> 01:41:31,944
(Müzik - Duygusal)
1488
01:41:33,902 --> 01:41:35,837
Eve gidelim anne.
1489
01:41:38,307 --> 01:41:40,400
Tamam gidelim.
1490
01:41:47,011 --> 01:41:53,911
(Müzik - Duygusal)
1491
01:42:08,077 --> 01:42:14,977
(Müzik - Duygusal)
1492
01:42:21,254 --> 01:42:22,254
(Öpme sesi)
1493
01:42:24,695 --> 01:42:25,852
Güle güle.
1494
01:42:27,080 --> 01:42:28,400
(Öpme sesi)
1495
01:42:30,342 --> 01:42:32,756
Görüşürüz.
1496
01:42:32,952 --> 01:42:38,459
(Müzik - Duygusal)
1497
01:42:45,625 --> 01:42:48,726
Böyle olmasını istemezdim.
1498
01:42:48,819 --> 01:42:51,279
Ben de.
1499
01:42:52,631 --> 01:42:55,733
Ben şimdi, gitmek zorundayım.
1500
01:42:55,982 --> 01:43:01,483
(Müzik - Duygusal)
1501
01:43:14,255 --> 01:43:16,661
(Araba sesi)
1502
01:43:22,638 --> 01:43:25,857
Ben ablama gideceğim!
1503
01:43:26,121 --> 01:43:31,621
(Müzik - Gerilim)
1504
01:43:44,075 --> 01:43:46,442
Belma Hanım'la Cemre Hanım çıktılar mı?
1505
01:43:46,523 --> 01:43:50,184
Şey, ben bir şey isterlerse diye,
sormuştum.
1506
01:43:50,301 --> 01:43:52,793
Da, neyse.
1507
01:43:54,910 --> 01:43:57,434
(Telefon zili sesi)
1508
01:43:59,208 --> 01:44:01,215
Bir sen eksiktin!
1509
01:44:01,296 --> 01:44:03,785
Çık.
1510
01:44:05,512 --> 01:44:07,887
(Telefon zili sesi)
1511
01:44:10,058 --> 01:44:11,395
Efendim Serdar?
1512
01:44:11,476 --> 01:44:13,856
(Serdar ses) Hemen, buluşmamız lazım
Cevahir.
1513
01:44:13,937 --> 01:44:15,958
-(Serdar ses) Çok önemli.
-Ben gelemem.
1514
01:44:16,039 --> 01:44:18,505
(Serdar ses) Duymadın galiba,
çok önemli diyorum.
1515
01:44:18,586 --> 01:44:20,841
(Serdar ses) Sen gelmezsen, ben gelirim
oraya.
1516
01:44:20,922 --> 01:44:22,622
Tamam, sen gelme. Nerede?
1517
01:44:22,793 --> 01:44:28,300
(Müzik - Gerilim)
1518
01:44:31,761 --> 01:44:33,777
Zümrüt.
1519
01:44:33,858 --> 01:44:36,878
Hayır, nasıl yaparsın böyle bir şeyi
ben anlamıyorum gerçekten!
1520
01:44:36,959 --> 01:44:38,472
Lütfen, sakin olur musun.
1521
01:44:38,553 --> 01:44:40,870
-Bak eğer beni dinlersen--
-(Zümrüt) Ne olacak?
1522
01:44:40,951 --> 01:44:43,618
Bütün sinirim mi geçecek,
sana hak mı vereceğim?
1523
01:44:43,699 --> 01:44:45,675
Neyi anlayacağım ha, neyi?
1524
01:44:45,756 --> 01:44:48,714
(Zümrüt) Zeynep denen o kadını,
dağ evimize götürmeni mi?
1525
01:44:48,795 --> 01:44:52,347
Yoksa Çınar'ı da alıp, bütün geceyi
orada beraber geçirmenizi mi?
1526
01:44:52,428 --> 01:44:54,823
(Zümrüt) Benim elbiselerimi, ona
giydirmenden...
1527
01:44:54,904 --> 01:44:59,105
...bir anda doktor kesilip,
pansuman yapmandan, bahsetmiyorum bile.
1528
01:44:59,300 --> 01:45:01,933
Aklıma geldikçe! Hayır, neyi anlayacağım
ben?
1529
01:45:02,014 --> 01:45:04,620
Onu yolda gördüm, bayılmak üzereydi.
1530
01:45:04,701 --> 01:45:07,769
Ne yapsaydım Zümrüt, alıp buraya mı
getirseydim tekrar?
1531
01:45:07,850 --> 01:45:11,152
O kadın dediğin, Çınar'ın hayatını
kurtardı.
1532
01:45:11,605 --> 01:45:15,253
-Bir de o şekilde, sayıklayınca--
-(Zümrüt) Yeter!
1533
01:45:15,534 --> 01:45:17,425
Bir kelime dahi etme!
1534
01:45:17,506 --> 01:45:21,191
Etme, çünkü sen o kadının
neler çevirdiğini bilmiyorsun.
1535
01:45:21,363 --> 01:45:22,784
Doğru...
1536
01:45:22,865 --> 01:45:25,105
...oğlumuzun hayatını kurtardı.
1537
01:45:25,186 --> 01:45:27,269
Bunun için ben de ona minnet duydum.
1538
01:45:27,350 --> 01:45:30,261
Hatta onun için endişelendim bile.
1539
01:45:30,418 --> 01:45:33,847
Ama sonra ne öğrendim, biliyor musun?
1540
01:45:35,433 --> 01:45:38,761
O kadın bize, velayet davası açmış.
1541
01:45:41,394 --> 01:45:44,222
-Ne?
-Ya.
1542
01:45:44,597 --> 01:45:46,722
Bilmiyordun değil mi?
1543
01:45:46,803 --> 01:45:48,761
Bilmiyordun.
1544
01:45:48,842 --> 01:45:51,032
O pansuman yaptığın...
1545
01:45:51,121 --> 01:45:55,659
...acısına, yarasına kıyamadığın Zeynep,
senin yüzüne gülerken...
1546
01:45:55,740 --> 01:45:59,378
...masum rolleri oynayarak,
arkamızdan iş çevirip...
1547
01:45:59,459 --> 01:46:02,925
...Çınar'ı almak için dava açmış bize.
1548
01:46:08,683 --> 01:46:14,190
(Müzik - Duygusal)
1549
01:46:15,511 --> 01:46:17,722
(Kapı açılma sesi)
1550
01:46:19,011 --> 01:46:21,371
Zeyno.
1551
01:46:22,285 --> 01:46:25,198
-(Meryem) Zeyno, ne oldu?
-(Zeyno) Yok bir şey, iyiyim ben.
1552
01:46:25,279 --> 01:46:28,769
-Nasıl yok ya, kanamış?
-Ulan yaktıkları yetmedi mi ya ha?
1553
01:46:28,858 --> 01:46:32,175
-Bir de sana mı? Ben onların ta anasını!
-(Meryem) Özcan!
1554
01:46:32,256 --> 01:46:36,395
-(Özcan) Tövbe tövbe!
-Ne demek, yetmedi mi yaptıkları?
1555
01:46:36,785 --> 01:46:38,637
Özcan, sana da mı bir şey yaptılar?
1556
01:46:38,718 --> 01:46:42,278
-Yok bir şey ya. Sen anlat, ne oldu?
-Bir şey yok, canım benim.
1557
01:46:42,380 --> 01:46:45,028
Bak, telefonda da sesin kötü geliyordu
Meryem.
1558
01:46:45,109 --> 01:46:47,934
Sonra anlatırım falan dedin,
bir anlatın bana.
1559
01:46:48,015 --> 01:46:51,192
Sen bizi, boş ver ya Zeyno.
Gel şöyle, gel. Oturabilecek misin?
1560
01:46:51,273 --> 01:46:54,817
-(Meryem) Gel, gel.
-Tamam, o kadar değil.
1561
01:47:02,703 --> 01:47:04,922
(Kapı açılma sesi)
1562
01:47:05,719 --> 01:47:07,875
(Kapı kapanma sesi)
1563
01:47:09,016 --> 01:47:12,977
-Beni görmek istemişsiniz.
-Evet.
1564
01:47:14,406 --> 01:47:17,235
Verdiğin sözü tuttuğun için...
1565
01:47:17,316 --> 01:47:19,199
...çok teşekkürler Nizam.
1566
01:47:19,280 --> 01:47:22,985
-Aslan Bey, inanın ben--
-(Aslan) İnanıyorum.
1567
01:47:23,407 --> 01:47:26,414
Ablam seni köşeye sıkıştırdı.
1568
01:47:27,188 --> 01:47:29,711
Sen de söylemek zorunda kaldın.
1569
01:47:29,821 --> 01:47:32,219
Anladım.
1570
01:47:32,625 --> 01:47:35,157
Ama bir daha, sana güvenemeyeceğimi de
anladım.
1571
01:47:35,238 --> 01:47:37,547
-Aslan Bey, bakın ben--
-Neyse.
1572
01:47:37,628 --> 01:47:40,657
Daha fazla, uzatmayalım bu konuyu.
1573
01:47:41,062 --> 01:47:43,477
Çıkabilirsin.
1574
01:47:43,657 --> 01:47:46,516
Siz nasıl isterseniz.
1575
01:47:47,992 --> 01:47:50,274
(Kapı açılma sesi)
1576
01:47:51,071 --> 01:47:53,227
(Kapı kapanma sesi)
1577
01:47:53,422 --> 01:47:58,930
(Müzik - Gerilim)
1578
01:48:01,587 --> 01:48:04,500
Bütün avukatları topla, çok acil.
1579
01:48:04,586 --> 01:48:07,305
Toplantı odasında beni beklesinler.
1580
01:48:07,432 --> 01:48:10,438
Ben de birazdan geliyorum.
1581
01:48:15,813 --> 01:48:18,389
Ya sabaha kadar, Can'ımla uyumuşum.
1582
01:48:18,470 --> 01:48:21,764
-O kadar güzeldi ki.
-Ya kızım, vuruldum diyorsun.
1583
01:48:21,845 --> 01:48:24,577
-Yüzünde güller açıyor.
-Özcan!
1584
01:48:24,658 --> 01:48:26,241
Yani.
1585
01:48:26,322 --> 01:48:29,296
Ya doktor baktı ama değil mi,
yani bir şey yok?
1586
01:48:29,381 --> 01:48:30,553
Baktı baktı.
1587
01:48:30,634 --> 01:48:33,993
Zaten Aslan Bey de sabaha kadar
başımdaydı, sağ olsun.
1588
01:48:34,074 --> 01:48:40,069
Ah, ben size bir şey söyleyeyim mi,
bence Aslan Bey, o aileden değil.
1589
01:48:40,326 --> 01:48:42,600
Tıpkı Can gibi, onu da çalmışlardır.
1590
01:48:42,681 --> 01:48:45,835
-Ay Allah'ım ya.
-(Özcan) Vallahi bak.
1591
01:48:48,194 --> 01:48:51,475
Özcan, sen neden taksiye çıkmadın?
1592
01:48:52,171 --> 01:48:55,272
Ee, ee şey...
1593
01:48:55,353 --> 01:48:58,483
...tatil verdim ya kendime.
-Ha.
1594
01:49:00,335 --> 01:49:03,546
-Tatil?
-Vallahi, öyle.
1595
01:49:03,757 --> 01:49:05,553
Dedim, her gün mü çalışacaksın ya.
1596
01:49:05,634 --> 01:49:09,264
Ah be Özcan'ım dedim, sen insan
değil misin be kardeşim, hı.
1597
01:49:09,360 --> 01:49:12,241
Hani bir gün de sen yan gel, yat dedim
hele.
1598
01:49:12,343 --> 01:49:15,397
Evet, biraz da kocam yatsın yani.
1599
01:49:15,609 --> 01:49:17,757
-Değil mi, yatayım biraz?
-(Meryem) Evet.
1600
01:49:17,838 --> 01:49:21,460
O zaman sen de bana, bir kahve patlat
Meryem'im.
1601
01:49:21,541 --> 01:49:26,132
-Patlatayım.
-Ay güldürmeyin, yaram acıyor!
1602
01:49:33,500 --> 01:49:36,360
(Ela) Bir, iki, üç.
1603
01:49:39,032 --> 01:49:41,126
Neresi çıktı bana?
1604
01:49:41,207 --> 01:49:43,412
-Brezilya.
-Ben gitmiş miyim oraya?
1605
01:49:43,493 --> 01:49:47,235
Gitmedin. Ben de annemin karnındaymışım,
gittiğimde.
1606
01:49:47,330 --> 01:49:51,883
Hatta babamla, annemin bana
hamile olduğunu orada öğrenmişler.
1607
01:49:52,477 --> 01:49:54,899
-Uzak mı buraya?
-(Ela) Çok uzak.
1608
01:49:54,980 --> 01:49:58,110
Hatta burada gündüz ya, orada da gece.
1609
01:49:58,261 --> 01:50:01,157
Mesela burada ilkbaharsa,
orada sonbahar.
1610
01:50:01,238 --> 01:50:03,540
Biz neredeydik, unuttum ben?
1611
01:50:03,621 --> 01:50:05,594
Hım, bakayım.
1612
01:50:05,675 --> 01:50:09,563
-Bakayım, burada.
-Uzakmış gerçekten.
1613
01:50:09,665 --> 01:50:11,219
(Gülme sesi)
1614
01:50:11,312 --> 01:50:14,399
-Hadi, sıra sende.
-Tamam.
1615
01:50:15,570 --> 01:50:18,718
İki, üç.
1616
01:50:19,634 --> 01:50:21,922
Neresi çıkmış sana?
1617
01:50:22,047 --> 01:50:24,912
-Hollanda.
-(Çınar) Aa, Zeyno ablanın ülkesi.
1618
01:50:24,993 --> 01:50:28,040
Ben oraya da gitmedim hiç.
1619
01:50:30,680 --> 01:50:33,368
Gittim mi yoksa?
1620
01:50:33,634 --> 01:50:37,079
-Gitmedin.
-Belki bir gün gideriz ha?
1621
01:50:37,743 --> 01:50:40,876
Zeyno abla, götürür bizi.
1622
01:50:44,462 --> 01:50:46,907
Gel.
1623
01:50:47,170 --> 01:50:52,678
(Müzik - Duygusal)
1624
01:51:00,747 --> 01:51:03,927
Geçen yıl da açmadın sen.
1625
01:51:04,224 --> 01:51:06,888
Bu sene açar mısın acaba?
1626
01:51:06,969 --> 01:51:10,599
Güzel renklerini, gösterir misin bana?
1627
01:51:18,074 --> 01:51:20,458
(Kapı vurulma sesi)
1628
01:51:23,700 --> 01:51:26,029
(Kapı açılma sesi)
1629
01:51:26,982 --> 01:51:29,451
Rahatsız ettim Hünkâr Hanım.
1630
01:51:29,552 --> 01:51:33,615
Aslan Bey, avukatları çağırmış.
Toplantı yapıyormuş.
1631
01:51:33,756 --> 01:51:35,998
Bilmeniz gerekir diye düşündüm.
1632
01:51:36,099 --> 01:51:39,857
Teşekkür ederim Nizam, haber verdiğin
iyi oldu.
1633
01:51:40,606 --> 01:51:43,568
-Müsaadenizle.
-(Hünkâr) Nizam.
1634
01:51:44,005 --> 01:51:46,872
Sabah, biraz fazla üstüne geldim.
1635
01:51:47,083 --> 01:51:49,935
Bunun seni üzmesini istemem.
1636
01:51:50,381 --> 01:51:52,724
Estağfurullah Hünkâr Hanım,
o nasıl söz.
1637
01:51:52,805 --> 01:51:55,037
(Nizam) Asıl, ben yanlış yaptım.
1638
01:51:55,118 --> 01:51:59,013
Ee, Aslan Bey öyle söyleyince,
yani ben bir an--
1639
01:51:59,178 --> 01:52:01,592
(Hünkâr) Arada kaldın.
1640
01:52:01,920 --> 01:52:04,458
Aslında senin Aslan'a olan bu ilgin
ve saygın...
1641
01:52:04,539 --> 01:52:06,310
...çok hoşuma gidiyor biliyor musun.
1642
01:52:06,391 --> 01:52:09,310
Ama biz seninle her zaman, aynı tarafta
ve aynı gemide olduk.
1643
01:52:09,391 --> 01:52:11,818
(Nizam) Bu her zaman, böyle olacak
Hünkâr Hanım.
1644
01:52:11,899 --> 01:52:14,678
Siz nerede durursanız, ben hep oradayım.
1645
01:52:14,759 --> 01:52:18,827
-Bundan hiç şüpheniz olmasın.
-Bundan hiç şüphem yok Nizam.
1646
01:52:19,959 --> 01:52:22,702
Müsaadenizle.
1647
01:52:23,389 --> 01:52:25,600
(Kapı açılma sesi)
1648
01:52:26,593 --> 01:52:28,733
(Kapı kapanma sesi)
1649
01:52:30,741 --> 01:52:34,288
Demek Aslan'a davadan söz ettin Zümrüt.
1650
01:52:34,796 --> 01:52:37,491
Aferin sana.
1651
01:52:38,155 --> 01:52:40,459
(Kapı açılma sesi)
1652
01:52:42,038 --> 01:52:43,975
(Kapı kapanma sesi)
1653
01:52:44,154 --> 01:52:49,662
(Müzik - Gerilim)
1654
01:52:54,762 --> 01:52:58,310
Kızım çok uzatmıyor musun babanla olan
bu meseleyi?
1655
01:52:58,441 --> 01:53:00,740
Sen ne bakıyorsun onun bağırıp,
çağırmasına.
1656
01:53:00,821 --> 01:53:04,154
İstediği olmayınca sinirleniyor işte.
Bilmiyor musun?
1657
01:53:04,250 --> 01:53:08,319
-Çok üzülüyor sen masaya oturmayınca.
-Ya niye oturayım masaya ya?
1658
01:53:08,405 --> 01:53:10,623
Yaptığı onca şeyden sonra.
1659
01:53:10,704 --> 01:53:13,842
Bırak o masaya oturmayı, onun yüzünü
bile görmek istemiyorum.
1660
01:53:13,923 --> 01:53:15,811
(Belma) Kızım, konuşma böyle.
1661
01:53:15,899 --> 01:53:18,623
(Belma) Seni çok seviyor ondan böyle
biliyorsun, yapma.
1662
01:53:18,704 --> 01:53:21,532
Sevmesin o zaman anne,
babamın sevgisi zarar veriyor.
1663
01:53:21,621 --> 01:53:25,389
Bak, sorsan Çınar'ı da çok seviyor.
Ama ne yaptı?
1664
01:53:25,483 --> 01:53:28,725
O kadınla birlik olup, kaçırdı Çınar'ı.
1665
01:53:28,850 --> 01:53:31,389
Ne?
1666
01:53:31,849 --> 01:53:34,865
Cevahir mi Çınar'ı...
1667
01:53:35,060 --> 01:53:40,567
(Müzik - Gerilim)
1668
01:53:49,862 --> 01:53:51,760
Bu delik.
1669
01:53:51,845 --> 01:53:53,665
(Serdar) Şimdi...
1670
01:53:53,759 --> 01:53:57,179
...bu topa vurunca...
1671
01:53:57,260 --> 01:53:58,987
...bu oyun...
1672
01:53:59,068 --> 01:54:01,583
...bitecek.
1673
01:54:01,681 --> 01:54:03,861
(Topa vurma sesi)
1674
01:54:07,862 --> 01:54:08,892
Ve bitti.
1675
01:54:08,973 --> 01:54:12,697
Beni, atışlarını seyretmem için mi
çağırdın Serdar?
1676
01:54:13,393 --> 01:54:16,564
Şimdi yeni oyun başlıyor Cevahir.
1677
01:54:16,994 --> 01:54:20,361
Ama bu sefer rakip değilsin.
1678
01:54:20,768 --> 01:54:23,994
Aynı takımda oynuyoruz.
1679
01:54:25,681 --> 01:54:28,626
Petrol işine giriyoruz seninle.
1680
01:54:28,845 --> 01:54:34,345
(Müzik - Gerilim)
1681
01:54:41,744 --> 01:54:43,110
(Kapı açılma sesi)
1682
01:54:43,191 --> 01:54:45,454
(Ela) Anne!
1683
01:54:45,931 --> 01:54:48,384
(Ela) Anne!
1684
01:54:49,883 --> 01:54:51,272
Anne, ne oluyor?
1685
01:54:51,353 --> 01:54:55,399
-Ya anne, giysileri neden topluyorsun?
-Gidiyoruz çünkü.
1686
01:54:55,822 --> 01:54:59,399
-Nereye?
-Anne, iyi misin?
1687
01:55:02,439 --> 01:55:05,313
-Anne?
-Ela, yardım et şunlara.
1688
01:55:05,500 --> 01:55:07,493
(Çınar) Babam da geliyor mu bizimle?
1689
01:55:07,574 --> 01:55:12,079
Ela, hadi yardım eder misin?
Katla şunları hadi.
1690
01:55:15,790 --> 01:55:20,235
Ama anne niye?
1691
01:55:20,947 --> 01:55:23,079
Of Çınar! Ver!
1692
01:55:24,470 --> 01:55:27,225
(Serdar) Şimdi...
1693
01:55:27,306 --> 01:55:31,993
...petrol işine girmek için,
kimleri devreden çıkarmamız gerek?
1694
01:55:32,994 --> 01:55:35,571
Bir: Hünkâr.
1695
01:55:35,697 --> 01:55:38,235
İki: Aslan.
1696
01:55:38,430 --> 01:55:43,931
(Müzik - Gerilim)
1697
01:55:47,438 --> 01:55:50,258
Onlarla ilgili en büyük sır bende.
1698
01:55:50,436 --> 01:55:54,376
Aslan'ı da, Hünkâr'ı da bitirmenin
yolunu, ben biliyorum.
1699
01:55:54,509 --> 01:55:57,063
Anlaştık o zaman.
1700
01:55:57,220 --> 01:56:02,727
(Müzik - Gerilim)
1701
01:56:08,142 --> 01:56:10,642
(Telefon zili sesi)
1702
01:56:15,369 --> 01:56:17,517
(Telefon zili sesi)
1703
01:56:17,598 --> 01:56:18,642
Efendim?
1704
01:56:18,723 --> 01:56:20,853
(Serdar ses) Alo, Zeynep
Gündoğdu'yla mı görüşüyorum?
1705
01:56:20,934 --> 01:56:22,298
Evet.
1706
01:56:22,379 --> 01:56:25,587
-Ben kiminle görüşüyorum?
-(Serdar ses) Ben Serdar Mehmet.
1707
01:56:25,672 --> 01:56:28,525
(Serdar ses) Zümrüt Akbaş'ın ağabeyiyim.
1708
01:56:28,618 --> 01:56:30,939
Ne istiyorsunuz benden?
1709
01:56:36,072 --> 01:56:38,400
(Kapı açılma sesi)
1710
01:56:39,665 --> 01:56:44,001
-(Ela) Anne, anne!
-(Çınar) Abla nereye gidiyoruz abla?
1711
01:56:44,102 --> 01:56:47,446
-(Ela) Anne nereye gidiyoruz?
-(Çınar) Ya anne cevap ver?
1712
01:56:47,564 --> 01:56:50,407
(Zümrüt) Gidince görürsünüz.
1713
01:56:53,642 --> 01:56:56,603
(Hünkâr) Zümrüt nereye gidiyorsun,
ne bu valizler?
1714
01:56:56,684 --> 01:56:58,540
(Çınar) Anne, dur anne ne olur.
1715
01:56:58,621 --> 01:57:00,329
(Hünkâr) Zümrüt...
1716
01:57:00,410 --> 01:57:03,641
...Zümrüt, sana bir soru sordum,
nereye gidiyorsun, ne yapıyorsun?
1717
01:57:03,722 --> 01:57:06,711
Bu evde bir dakika daha fazla
durmayacağım. Arabaya geçin.
1718
01:57:06,792 --> 01:57:10,594
-Zümrüt, çocukları korkutuyorsun yapma.
-(Zümrüt) Geç.
1719
01:57:11,186 --> 01:57:13,438
(Kapı kapanma sesi)
Ben miyim korkutan?
1720
01:57:13,519 --> 01:57:16,305
Onların bu evde korkması gereken
başka insanlar var.
1721
01:57:16,386 --> 01:57:18,687
Ben sadece çocuklarımı korumaya
çalışıyorum.
1722
01:57:18,768 --> 01:57:20,211
O yüzden uzak dur benden.
1723
01:57:20,292 --> 01:57:24,070
Zümrüt bak, gel Aslan'ı da arayalım,
konuşmamız lazım eve gel.
1724
01:57:24,151 --> 01:57:27,406
Zümrüt gelsene konuşalım, ne yapıyorsun?
1725
01:57:27,515 --> 01:57:30,297
(Kapı kapanma sesi)
(Marş basma sesi)
1726
01:57:30,502 --> 01:57:36,010
(Müzik - Gerilim)
1727
01:57:51,498 --> 01:57:54,541
Birkaç gün burada kalabilir miyiz?
1728
01:58:02,365 --> 01:58:04,732
İyice düşündün mü Zümrüt?
1729
01:58:04,881 --> 01:58:07,678
Bu işler şakaya gelmez.
1730
01:58:07,787 --> 01:58:10,537
(Zümrüt) Ben ne düşüneceğimi
bilmiyorum artık abi.
1731
01:58:10,618 --> 01:58:12,591
O kadar çok şey oldu.
1732
01:58:12,672 --> 01:58:16,149
O kadar çok şey üst üste geldi ki.
Dayanamıyorum artık.
1733
01:58:16,240 --> 01:58:18,232
(Zümrüt) Nefes alamıyorum.
1734
01:58:18,313 --> 01:58:20,763
O kadın...
1735
01:58:20,844 --> 01:58:24,240
...Zeynep--
-(Serdar) Çınar'ın gerçek annesi.
1736
01:58:27,908 --> 01:58:29,502
Sen...
1737
01:58:29,583 --> 01:58:32,494
...nereden biliyorsun?
1738
01:58:32,709 --> 01:58:38,217
(Müzik - Gerilim)
1739
01:58:46,094 --> 01:58:47,868
Sen yine, ne işler çeviriyorsun abla?
1740
01:58:47,949 --> 01:58:50,217
Ben de sana, aynı soruyu soracaktım
Aslan?
1741
01:58:50,298 --> 01:58:53,368
Asıl sen ne yaptın da, karın evi
bırakıp gitti?
1742
01:58:53,501 --> 01:58:55,056
Ne?
1743
01:58:55,158 --> 01:58:57,313
-Nereye gitti?
-Bilmiyorum.
1744
01:58:57,400 --> 01:58:59,149
Soramadım, çocuklar vardı yanında.
1745
01:58:59,230 --> 01:59:01,704
Kafamı dinlemeye gideceğim dedi
gitti.
1746
01:59:01,785 --> 01:59:05,204
Sen nasıl izin verirsin böyle bir şeye?
1747
01:59:09,361 --> 01:59:12,446
(Serdar) Abini hafife alma Zümrüt.
1748
01:59:13,087 --> 01:59:15,170
Senin doğurduğun çocuk ölünce...
1749
01:59:15,251 --> 01:59:18,517
...onun yerine Çınar'ı verdiler sana.
1750
01:59:18,869 --> 01:59:20,938
Sen...
1751
01:59:21,019 --> 01:59:24,149
...sen nasıl öğrendin bunu?
-(Serdar) Şimdi.
1752
01:59:24,236 --> 01:59:27,087
-(Serdar) Sen söyledin biraz önce.
-Ne?
1753
01:59:27,212 --> 01:59:29,931
Ağlayarak buraya geldin.
1754
01:59:30,244 --> 01:59:33,118
Ee, normal tabii, büyük bir yıkım yaşadın
sen de.
1755
01:59:33,251 --> 01:59:37,493
Kocan ve ablası, sana öyle bir yalan
söylemişlerdi ki...
1756
01:59:37,574 --> 01:59:40,384
...sarsıldın.
1757
01:59:41,939 --> 01:59:44,571
Her insan sarsılırdı.
1758
01:59:44,743 --> 01:59:48,298
Aslan ve Hünkâr, sana bebeğinin öldüğünü
söylemeyip...
1759
01:59:48,379 --> 01:59:50,868
...kucağına Çınar'ı verdiler.
1760
01:59:50,954 --> 01:59:53,634
(Serdar) Ona sütünü verdin.
1761
01:59:54,423 --> 01:59:57,056
Altını temizledin.
1762
01:59:57,235 --> 02:00:00,907
Gözünün bebeği gibi bakıp, büyüttün
yıllarca.
1763
02:00:01,126 --> 02:00:04,837
Ama bugün, puf!
1764
02:00:05,783 --> 02:00:08,688
Gerçekler ortaya çıktı.
1765
02:00:09,259 --> 02:00:11,813
Abi sen ne diyorsun,
ben o gün de biliyordum bunu.
1766
02:00:11,894 --> 02:00:14,837
Bilmiyorsun, bugün öğrendin Zümrüt.
1767
02:00:15,053 --> 02:00:18,923
Bu gerçek, Aslan ve Hünkâr'ı bitirecek.
1768
02:00:19,259 --> 02:00:22,954
Ben, ben ne dediğini anlamıyorum
gerçekten.
1769
02:00:24,727 --> 02:00:27,056
Zümrüt...
1770
02:00:27,137 --> 02:00:29,535
...bana güveniyor musun?
1771
02:00:29,657 --> 02:00:32,430
Tabii ki de güveniyorum.
1772
02:00:32,572 --> 02:00:35,728
(Zümrüt) Şu an hayatımda güvendiğim
tek insan sensin.
1773
02:00:35,814 --> 02:00:38,282
Güzel.
1774
02:00:39,025 --> 02:00:41,274
Bana güvenmeye devam et.
1775
02:00:41,375 --> 02:00:44,008
(Serdar) Kötü şeyler olacak abim.
1776
02:00:44,095 --> 02:00:47,087
Fırtına koptu, kopacak.
1777
02:00:47,228 --> 02:00:51,001
Ve ben senin zarar görmene izin
vermeyeceğim.
1778
02:00:51,501 --> 02:00:54,610
(Serdar) Anladın mı beni?
1779
02:00:56,860 --> 02:00:59,134
Sen gelmeseydin...
1780
02:00:59,215 --> 02:01:01,340
...zaten arayacaktım ben seni.
1781
02:01:01,439 --> 02:01:05,118
(Serdar) Bugün o evde her ne olduysa,
isabet olmuş.
1782
02:01:05,199 --> 02:01:07,908
Senin hiçbir şeyden haberin yok.
1783
02:01:08,041 --> 02:01:11,423
-Tamam mı?
-Ne yani?
1784
02:01:12,322 --> 02:01:15,923
Kocama iftira atmamı mı istiyorsun
benden?
1785
02:01:16,212 --> 02:01:18,790
Hiçbir şey atmayacaksın.
1786
02:01:18,993 --> 02:01:23,844
Sadece konuşmayacaksın, o kadar.
Ela'yı ve seni korumak zorundayım.
1787
02:01:24,009 --> 02:01:27,540
Onların bu işten sıyrılma şansı yok.
1788
02:01:27,759 --> 02:01:29,462
Ama senin hâlâ var.
1789
02:01:29,543 --> 02:01:32,282
Hem ne malum Aslan'ın bunu yıllardır
bilmediği.
1790
02:01:32,384 --> 02:01:36,696
Baksana, o kadınla aralarından
su sızmıyor beyefendinin.
1791
02:01:36,955 --> 02:01:40,907
Ben içeri attırıyorum, o gidip ertesi
sabah çıkartıyor.
1792
02:01:41,150 --> 02:01:44,665
Sakın bana Aslan'ı savunmaya kalkma
Zümrüt!
1793
02:01:44,775 --> 02:01:49,392
İşler bu noktaya gelmeden,
o kadından kurtulabilirdi ama yapmadı.
1794
02:01:49,806 --> 02:01:52,884
(Serdar) O kadını daha da içinize soktu
sizin.
1795
02:01:54,882 --> 02:01:57,366
(Nefes sesi)
1796
02:02:01,267 --> 02:02:03,962
Senin hiçbir şeyden haberin yoktu.
1797
02:02:04,100 --> 02:02:07,061
Seni de mağdur ettiler.
1798
02:02:07,709 --> 02:02:10,381
Bugün her şeyi öğrendin.
1799
02:02:10,475 --> 02:02:15,249
Ve öğrendiğin gibi Çınar'ı gerçek
annesine geri verdin.
1800
02:02:15,514 --> 02:02:17,074
Ne?
1801
02:02:17,155 --> 02:02:19,202
Ne yaptım?
1802
02:02:19,312 --> 02:02:21,022
Henüz yapmadın.
1803
02:02:21,124 --> 02:02:23,725
Ama yapacaksın Zümrüt.
1804
02:02:24,296 --> 02:02:27,999
Serdar Bey, beklediğiniz misafir
geldi efendim.
1805
02:02:28,100 --> 02:02:30,327
Gelsin.
1806
02:02:31,343 --> 02:02:34,030
Kim geldi?
1807
02:02:34,226 --> 02:02:39,733
(Müzik - Gerilim)
1808
02:02:53,515 --> 02:02:59,022
(Müzik - Gerilim)
1809
02:03:04,332 --> 02:03:06,449
Hoş geldin.
1810
02:03:06,539 --> 02:03:09,452
Niye çağırdın beni?
1811
02:03:09,647 --> 02:03:15,155
(Müzik - Gerilim)
1812
02:03:21,712 --> 02:03:25,743
Abla, annem niye bizi buraya getirdi?
1813
02:03:26,360 --> 02:03:29,821
Bilmiyorum, dayımla bir şeyler
konuşacaklar galiba.
1814
02:03:29,930 --> 02:03:33,657
Ama Zeyno abla da geldi.
Onunla da mı bir şey konuşacaklar?
1815
02:03:33,750 --> 02:03:35,790
Galiba, ben de anlamadım.
1816
02:03:35,871 --> 02:03:39,165
Peki, annem niye bizim valizlerimizi
getirdi?
1817
02:03:39,274 --> 02:03:42,399
-Burada mı kalacağız yoksa?
-Bilmiyorum Çınar.
1818
02:03:42,480 --> 02:03:44,508
Ama kötü bir şey yoktur.
1819
02:03:44,589 --> 02:03:47,125
Dayımla bir konuşsunlar, anlarız ne
olduğunu.
1820
02:03:47,206 --> 02:03:50,969
Ama biz burada kalırsak,
babam nerede kalacak?
1821
02:03:51,148 --> 02:03:54,844
Babam gelmezse, onu görmeyecek miyiz
yoksa?
1822
02:03:55,126 --> 02:03:57,064
Böyle şeyler düşünme?
1823
02:03:57,182 --> 02:03:59,583
(Ela) Üzülme sakın, tamam mı?
1824
02:03:59,671 --> 02:04:02,594
Her şey yoluna girecek.
1825
02:04:02,805 --> 02:04:08,312
(Müzik - Duygusal)
1826
02:04:13,476 --> 02:04:15,609
Nasıl yani?
1827
02:04:15,718 --> 02:04:19,304
Şimdi Çınar'ı bana mı vereceksiniz?
1828
02:04:23,101 --> 02:04:24,903
Zümrüt.
1829
02:04:25,098 --> 02:04:30,590
(Müzik - Gerilim)
1830
02:04:32,870 --> 02:04:36,457
Dediğimi duydun, tekrar söylüyorum
Zeynep.
1831
02:04:37,317 --> 02:04:41,637
O güzel kulaklarını aç ve beni
iyi dinle.
1832
02:04:42,941 --> 02:04:44,879
Bugün bu haldeysek...
1833
02:04:44,967 --> 02:04:48,128
...sorumlusu Hünkâr ve Aslan.
1834
02:04:48,223 --> 02:04:50,559
(Serdar) Sadece seni değil...
1835
02:04:50,648 --> 02:04:54,078
...Zümrüt'ü, beni...
1836
02:04:54,159 --> 02:04:57,082
...herkesi kandırdılar.
1837
02:04:58,661 --> 02:05:03,004
(Serdar) Kardeşim doğum yaptığında,
öz oğlunun öldüğünü bilmiyordu.
1838
02:05:03,207 --> 02:05:08,057
(Serdar) Onun yerine Çınar'ı getirip,
öz oğlu diye kucağına verdiler.
1839
02:05:08,346 --> 02:05:10,307
(Serdar) Bunca yıl kandırdılar hepimizi.
1840
02:05:10,388 --> 02:05:15,234
Zümrüt bu gerçeği öğrendiğinde,
hemen bana geldi.
1841
02:05:18,375 --> 02:05:21,320
Çınar'la birlikte.
1842
02:05:23,257 --> 02:05:27,179
-Çınar burada mı yani?
-Önce konuşacağız.
1843
02:05:27,430 --> 02:05:30,539
Konuşup, anlaşacağız.
1844
02:05:31,156 --> 02:05:35,054
Sonra Çınar'ını istediğin kadar
göreceksin zaten.
1845
02:05:36,054 --> 02:05:39,843
Yeter, ben bu saçmalıklara
daha fazla dayanamayacağım!
1846
02:05:39,975 --> 02:05:42,984
(Serdar) Saçmalık değil Zümrüt.
1847
02:05:43,133 --> 02:05:49,297
Gerçekler ve sen bu gerçekleri bir an
önce duymaya başlasan iyi edersin.
1848
02:05:49,780 --> 02:05:51,875
(Telefon zili sesi)
1849
02:05:52,030 --> 02:05:57,531
(Müzik - Gerilim)
1850
02:06:02,187 --> 02:06:03,851
Yok.
1851
02:06:03,932 --> 02:06:05,416
Açmıyor.
1852
02:06:05,516 --> 02:06:07,648
Açmıyor, hâlâ inanamıyorum!
1853
02:06:07,734 --> 02:06:09,429
Nasıl izin verirsin gitmelerine?
1854
02:06:09,510 --> 02:06:12,218
Aslan, ya saçmalama. Ne yapsaydım?
1855
02:06:12,322 --> 02:06:14,125
Koskoca kadını eve mi kilitleseydim?
1856
02:06:14,206 --> 02:06:15,734
Evet, gerekirse kilitleyecektin!
1857
02:06:15,815 --> 02:06:18,869
Ama çocuklarımı da alıp, bu evden
gitmesine izin vermeyecektin!
1858
02:06:18,950 --> 02:06:21,815
Aslan, bir sakin olur musun lütfen.
Bak böylesi daha doğru.
1859
02:06:21,896 --> 02:06:23,940
Ya bırak gitsin bir kafasını toplasın,
gelir.
1860
02:06:24,021 --> 02:06:25,491
Hâlâ sakin ol diyor bana.
1861
02:06:25,572 --> 02:06:28,197
Ya karım, çocuklarımı da alıp gitmiş
diyorum bu evden.
1862
02:06:28,291 --> 02:06:30,815
-Nasıl sakin olayım?
-Yeter artık, yeter!
1863
02:06:30,896 --> 02:06:34,601
(Hünkâr) Beni suçlamaktan vazgeç.
Dön önce bir kendine bak!
1864
02:06:34,682 --> 02:06:38,619
Neden gitti karın, söylesene neden gitti
karın?
1865
02:06:39,642 --> 02:06:42,971
O dağ evine, o kızı kim götürdü?
1866
02:06:45,975 --> 02:06:49,677
(Serdar) Bu hikâyedeki tek suçlu...
1867
02:06:49,758 --> 02:06:51,755
...Hünkâr ve Aslan.
1868
02:06:51,836 --> 02:06:55,990
Ve sen Çınar’ına kavuşmak istiyorsan...
1869
02:06:56,071 --> 02:06:59,685
...benimle uzlaşmak zorundasın.
1870
02:07:00,264 --> 02:07:02,724
(Telefon zili sesi)
1871
02:07:06,232 --> 02:07:09,888
Eh, artık gizlimiz saklımız kalmadığına
göre...
1872
02:07:10,778 --> 02:07:12,731
(Telefon zili sesi)
1873
02:07:12,812 --> 02:07:15,068
(Serdar) Efendim Aslan?
1874
02:07:15,149 --> 02:07:17,607
Serdar.
1875
02:07:18,357 --> 02:07:22,115
-Demek Zümrüt senin yanında?
-Burada.
1876
02:07:22,880 --> 02:07:24,823
Zeynep de burada.
1877
02:07:24,904 --> 02:07:28,310
-Çınar'ın gerçek annesi.
-Ne?
1878
02:07:28,592 --> 02:07:30,615
Zeynep de mi orada?
1879
02:07:30,696 --> 02:07:34,146
-Ne işi var Zeynep'in, senin yanında?
-Ne bekliyordun Aslan?
1880
02:07:34,227 --> 02:07:38,743
Ablanla çevirdiğiniz o pis oyunların,
yanınıza kalacağını mı zannediyordun?
1881
02:07:38,936 --> 02:07:41,318
Siz nasıl insanlarsınız ya?
1882
02:07:41,404 --> 02:07:43,740
Kardeşimi nasıl böyle bir şeyin içine
soktunuz?
1883
02:07:43,821 --> 02:07:46,458
Ne diyorsun sen Serdar, ne anlatıyorsun
bana?
1884
02:07:46,546 --> 02:07:48,083
(Serdar ses) Gerçekleri Aslan.
1885
02:07:48,164 --> 02:07:50,537
Öz oğlu diye Çınar'ı kucağına verip...
1886
02:07:50,618 --> 02:07:53,198
...onu nasıl kandırdığınızı.
1887
02:07:53,279 --> 02:07:55,659
(Serdar) Ama merak etme...
1888
02:07:55,740 --> 02:07:58,474
...bu oyunun daha fazla sürmesine
izin vermeyeceğim.
1889
02:07:58,555 --> 02:08:02,224
(Aslan ses) Ulan sana, benim işlerime
burnunu sokmayacaksın demedim mi?
1890
02:08:02,305 --> 02:08:05,521
(Serdar ses) Burada bağırıp çağıracak
biri varsa o da benim Aslan.
1891
02:08:05,602 --> 02:08:07,591
Kardeşime yaptıklarınızı affetmeyeceğim.
1892
02:08:07,672 --> 02:08:09,037
Yeter, Zümrüt'ü ver bana.
1893
02:08:09,118 --> 02:08:11,271
Zümrüt şu anda konuşacak durumda
değil.
1894
02:08:11,367 --> 02:08:14,818
Ondan sakladığınız bu gerçeği
hazmetmeye çalışıyor kızcağız.
1895
02:08:14,899 --> 02:08:18,346
(Serdar) Eh, gerçekler ortaya çıktığına
göre...
1896
02:08:18,442 --> 02:08:21,255
...Çınar'ı da öz annesine vermenin
zamanı geldi artık.
1897
02:08:21,336 --> 02:08:23,670
Serdar!
1898
02:08:23,851 --> 02:08:29,358
(Müzik - Gerilim)
1899
02:08:34,756 --> 02:08:36,975
Zümrüt.
1900
02:08:41,795 --> 02:08:44,678
Ne işi var o Zeynep'in orada,
ne yapmaya çalışıyor bu adam?
1901
02:08:44,759 --> 02:08:48,647
Öldüreceğim bu Serdar'ı ben,
geberteceğim!
1902
02:08:49,467 --> 02:08:51,545
(Kapı açılma sesi)
1903
02:08:52,420 --> 02:08:55,913
Aslan, Aslan ne yapmaya çalışıyor
bu Zümrüt?
1904
02:08:55,994 --> 02:08:58,906
-Ne dedi Serdar sana?
-Serdar, oğlumu Zeynep'e verecekmiş.
1905
02:08:58,987 --> 02:09:00,543
Ne?
1906
02:09:00,624 --> 02:09:04,358
-Ben de geliyorum seninle.
-Hayır, yalnız gideceğim ben.
1907
02:09:04,561 --> 02:09:10,068
(Müzik - Gerilim)
1908
02:09:24,108 --> 02:09:29,616
(Müzik - Gerilim)
1909
02:09:39,293 --> 02:09:44,475
Oo ne o, Aslan'la fırtınada mı kaldınız?
1910
02:09:47,116 --> 02:09:51,054
-Vallahi, rüyamda görsem inanmam.
-Kapa çeneni Cevahir!
1911
02:09:51,234 --> 02:09:56,734
(Müzik - Gerilim)
1912
02:09:59,961 --> 02:10:01,601
Hoş geldiniz Cevahir Bey.
1913
02:10:01,697 --> 02:10:04,710
Oh vallahi o kadar hoş buldum ki, Seher.
1914
02:10:05,359 --> 02:10:07,679
Ne oldu bunlara, niye kapıştılar?
1915
02:10:07,781 --> 02:10:12,828
Ee, Aslan Bey, Zeynep denen o kadını
dağ evine götürmüş.
1916
02:10:12,976 --> 02:10:16,538
Yanına Çınar'ı da almış.
Tabii Zümrüt Hanım bunu duyunca...
1917
02:10:16,619 --> 02:10:20,023
...pılını pırtını topladı, çocukları da
aldı bastı gitti.
1918
02:10:20,104 --> 02:10:21,976
Hıh.
1919
02:10:22,163 --> 02:10:24,966
Desene, sevgili kardeşimin yuvası
dağılıyor.
1920
02:10:25,047 --> 02:10:28,749
Pek kolay da toplanacak gibi durmuyor,
Cevahir Bey.
1921
02:10:30,828 --> 02:10:33,406
-Seher.
-Efendim?
1922
02:10:34,562 --> 02:10:37,335
Saçlar yakışmış.
1923
02:10:37,695 --> 02:10:41,226
Çok teşekkür ederim, sağ olun.
1924
02:10:46,992 --> 02:10:50,016
O kadınla uzlaşacaksın Zümrüt.
1925
02:10:50,219 --> 02:10:54,093
Uzlaşmak ha, o kadınla, asla!
1926
02:10:54,359 --> 02:10:56,906
Sen o kadının, neler yaptığını
biliyor musun?
1927
02:10:56,987 --> 02:11:00,273
Cevahir denen o aşağılık herifle
anlaşıp, oğlumu kaçırdı benim.
1928
02:11:00,354 --> 02:11:03,695
-Ne?
-(Zümrüt) Ya, bugün öğrendim.
1929
02:11:04,085 --> 02:11:05,937
İnanabiliyor musun böyle bir şeye?
1930
02:11:06,046 --> 02:11:09,117
Neredeyse, Ela'nın ölümüne sebep
oluyordu.
1931
02:11:09,202 --> 02:11:13,781
Peki ya sonra, sen içeri tıktın
bu sefer de kocam kurtardı onu.
1932
02:11:13,870 --> 02:11:18,007
O yüzden, sakın bana gelip, o kadınla
uzlaşacaksın falan deme.
1933
02:11:18,088 --> 02:11:23,624
Zümrüt; Cevahir de Aslan da
yaptıkları da...
1934
02:11:23,705 --> 02:11:26,328
...zerre umurumda değil şu anda.
1935
02:11:26,444 --> 02:11:30,351
Ben sadece seni düşünüyorum.
Mantıklı düşün biraz, lütfen.
1936
02:11:30,476 --> 02:11:31,882
Duygusal davranıyorsun.
1937
02:11:31,963 --> 02:11:36,163
Oğlumu benden ayırmaktan bahsediyorsun,
tabii ki de duygusal davranacağım.
1938
02:11:36,244 --> 02:11:39,742
-Ölürüm de vermem, ben oğlumu!
-Masal bitti Zümrüt.
1939
02:11:39,905 --> 02:11:42,132
Gerçekler ortaya çıktı.
1940
02:11:42,236 --> 02:11:45,562
(Serdar) Aslan ve Hünkâr'ın, buradan
kurtuluşu yok.
1941
02:11:45,663 --> 02:11:48,038
Ama senin, hâlâ bir şansın var.
1942
02:11:48,124 --> 02:11:50,895
Ve bu şansı, değerlendireceksin
Zümrüt.
1943
02:11:50,976 --> 02:11:53,749
Sen benim kardeşimsin, canımsın.
1944
02:11:53,843 --> 02:11:58,312
Böyle bir olay yüzünden,
adının lekelenmesine izin vermeyeceğim.
1945
02:11:58,945 --> 02:12:03,413
İstesen de istemesen de o kadınla
uzlaşacaksın.
1946
02:12:03,523 --> 02:12:05,476
Sen...
1947
02:12:05,557 --> 02:12:08,104
...sen beni düşünmüyorsun.
1948
02:12:08,208 --> 02:12:12,093
Sen beni birazcık düşünsen,
oğlumu benden ayırmaya, kalkmazdın.
1949
02:12:12,174 --> 02:12:15,742
Sen sadece adına, konumuna
laf gelecek, leke sürülecek diye...
1950
02:12:15,823 --> 02:12:17,343
...bunları yapmaya kalkıyorsun.
1951
02:12:17,424 --> 02:12:19,999
Saçmalama Zümrüt, olur mu öyle şey!
1952
02:12:20,080 --> 02:12:22,992
Ben önce seni düşünüyorum,
Ela'yı düşünüyorum.
1953
02:12:23,083 --> 02:12:26,816
O kız davayı kazandığında, Çınar’ı
zaten kaybedeceksin.
1954
02:12:26,897 --> 02:12:30,007
Ela’nın tedavisi ne olacak peki,
bunu düşündün mü hiç?
1955
02:12:30,088 --> 02:12:32,820
Ben düşünüyorum işte.
1956
02:12:33,539 --> 02:12:36,125
Çocuk kaçırma suçundan,
seni hapse atacaklar.
1957
02:12:36,213 --> 02:12:40,177
Özgürlüğünden de olacaksın.
O zaman, ne olacak bu çocuklara Zümrüt?
1958
02:12:40,265 --> 02:12:45,226
Kim bakacak Çınar ve Ela'ya?
Sen hapiste, onlar ortalıkta.
1959
02:12:48,516 --> 02:12:51,539
Buna asla, izin vermeyeceğim.
1960
02:12:51,633 --> 02:12:54,781
Beni biliyorsun Zümrüt,
yapabileceklerimi de.
1961
02:12:54,862 --> 02:13:00,867
Gerekirse seni buraya, bu eve kilitlerim
ama hapse girmene izin vermem.
1962
02:13:02,812 --> 02:13:05,757
Şimdi, aklını başına topla...
1963
02:13:05,838 --> 02:13:09,154
...ve o kadınla uzlaşmayı kabul et.
1964
02:13:09,396 --> 02:13:12,976
Ben yaşadığım sürece, başka şansın yok.
1965
02:13:13,187 --> 02:13:18,687
(Müzik - Gerilim)
1966
02:13:23,906 --> 02:13:26,079
(Öpücük sesleri)
1967
02:13:26,508 --> 02:13:29,672
Zeyno abla, sen beni özlediğin için mi
geldin?
1968
02:13:29,753 --> 02:13:31,719
Evet, bir tanem.
1969
02:13:31,800 --> 02:13:34,019
Ben seni çok özlüyorum.
1970
02:13:34,100 --> 02:13:36,149
Keşke hep yanında olsam.
1971
02:13:36,251 --> 02:13:38,821
Hiç ayrılmasak.
1972
02:13:43,320 --> 02:13:48,211
-Sen nasılsın Elacığım, iyi misin?
-İyiyim, teşekkürler.
1973
02:13:48,556 --> 02:13:52,782
Siz bizim, burada olduğumuzu
nereden biliyorsunuz?
1974
02:13:57,298 --> 02:13:59,321
(Çınar) Yoksa dayımın arkadaşı mısın?
1975
02:13:59,402 --> 02:14:03,102
(Serdar) Aynen öyle, bay yer cücesi.
1976
02:14:05,008 --> 02:14:08,188
(Serdar) Hem de nasıl...
1977
02:14:08,269 --> 02:14:12,000
...hem de nasıl arkadaşız biz var ya.
(Islık sesi)
1978
02:14:12,081 --> 02:14:13,689
(Serdar) Değil mi Zeyno ablası?
1979
02:14:13,770 --> 02:14:16,845
Anne, Zeyno ablayla dayım arkadaşmış.
1980
02:14:16,926 --> 02:14:18,939
Evet öyle.
1981
02:14:19,020 --> 02:14:21,864
Zaten kime sorsak, Zeyno ablanın
arkadaşı.
1982
02:14:21,955 --> 02:14:23,884
(Çınar) Ama senin değil.
1983
02:14:23,970 --> 02:14:26,405
Çünkü siz bazen tartışıyorsunuz.
1984
02:14:26,486 --> 02:14:29,400
(Zümrüt) Doğru söylüyorsun.
1985
02:14:29,993 --> 02:14:31,829
Ama belli mi olur...
1986
02:14:31,910 --> 02:14:35,337
...belki biz de arkadaş oluruz.
1987
02:14:38,338 --> 02:14:40,829
Anne.
1988
02:14:48,921 --> 02:14:51,835
Konuşalım mı biz?
1989
02:14:59,125 --> 02:15:01,055
Aklıma bir fikir geldi.
1990
02:15:01,136 --> 02:15:05,133
-Bir oyun oynayalım mı, ne dersiniz?
-Oynayalım, yaşasın.
1991
02:15:06,000 --> 02:15:07,953
Yapacaksın değil mi?
1992
02:15:08,034 --> 02:15:11,000
Çınar'ı ona vereceksin.
1993
02:15:16,634 --> 02:15:21,025
Şimdi, Zümrüt, Çınar'ı bana vermeyi
kabul etti yani?
1994
02:15:21,612 --> 02:15:25,175
-Emin misin?
-Başka çare var mı?
1995
02:15:25,256 --> 02:15:27,674
Her şey ortada.
1996
02:15:27,901 --> 02:15:30,135
Ama biz bu işi, güzellikle halledeceğiz.
1997
02:15:30,216 --> 02:15:35,799
Çınar için de Zümrüt için de en doğru
olanı, mevzuyu biraz ağırdan almak.
1998
02:15:36,635 --> 02:15:40,932
Sindirmeleri ve alışmaları için
biraz zamana ihtiyaçları var.
1999
02:15:42,525 --> 02:15:45,588
Bana neden yardım ediyorsun?
2000
02:15:46,197 --> 02:15:48,573
Ne çıkarın var?
2001
02:15:48,689 --> 02:15:51,221
Ben sadece kardeşimi korumaya
çalışıyorum.
2002
02:15:51,302 --> 02:15:53,432
(Serdar) Zaten aldığı onca yaradan
sonra...
2003
02:15:53,513 --> 02:15:56,542
...bir de iftiraya uğrayıp ortak
olmadığı bir suç yüzünden...
2004
02:15:56,623 --> 02:15:58,768
...ceza almasına seyirci kalamam.
2005
02:15:58,856 --> 02:16:01,908
-İftira derken?
-(Serdar) Şunu unutma...
2006
02:16:01,989 --> 02:16:04,737
...Zümrüt de en az, senin kadar mağdur.
2007
02:16:04,847 --> 02:16:07,581
Her şeyi Aslan ve Hünkâr planladı.
2008
02:16:07,662 --> 02:16:13,104
O yüzden, olası bir mahkeme durumunda
bu şekilde ifade vereceksin.
2009
02:16:13,628 --> 02:16:16,026
Buna inanmamı beklemiyorsun herhalde?
2010
02:16:16,107 --> 02:16:19,518
Çünkü Zümrüt, her şeyi başından beri
biliyor.
2011
02:16:19,891 --> 02:16:22,290
Önemli olan senin neye inandığın değil
Zeynep.
2012
02:16:22,371 --> 02:16:25,534
Benim neye inanmanı istediğim.
2013
02:16:27,401 --> 02:16:30,440
Tabii eğer Çınar'ı istiyorsan.
2014
02:16:34,776 --> 02:16:38,862
Bu konuda anlaştıysak, diğer şartıma
geçebiliriz.
2015
02:16:40,972 --> 02:16:44,058
Ela'nın tedavisi kesinlikle aksamayacak.
2016
02:16:44,139 --> 02:16:48,752
Bu da, ihtiyaç halinde Çınar'ı
getireceğin anlamına geliyor.
2017
02:16:50,510 --> 02:16:55,260
Yani Çınar, donör olmaya devam edecek
öyle mi?
2018
02:16:56,166 --> 02:16:59,792
Tüm bu olan bitenin faturasını,
Ela'nın hayatıyla ödemesine...
2019
02:16:59,873 --> 02:17:02,401
...göz yummazsın değil mi?
2020
02:17:02,482 --> 02:17:06,096
Ne de olsa vicdan sahibi bir insansın
sen.
2021
02:17:07,948 --> 02:17:11,331
Sizden daha vicdanlı olduğum kesin.
2022
02:17:11,744 --> 02:17:16,284
Tabii ki Ela'nın tedavisi devam etsin.
Ama söz konusu Çınar olunca...
2023
02:17:16,365 --> 02:17:19,834
...onun daha fazla acı çekmesini
istemiyorum.
2024
02:17:20,355 --> 02:17:22,284
Benim de şartım bu.
2025
02:17:22,365 --> 02:17:24,854
Bir an önce yeni bir donör bulacaksınız.
2026
02:17:24,978 --> 02:17:28,885
Merak etme, başka donör arıyoruz.
2027
02:17:29,393 --> 02:17:33,018
Bu arayış, yıllardır devam ediyor zaten.
2028
02:17:34,159 --> 02:17:37,002
(Güvenlik) Zümrüt Hanım!
2029
02:17:38,869 --> 02:17:40,549
Çınar!
2030
02:17:45,197 --> 02:17:47,534
(Zeyno) Çınar!
2031
02:17:47,721 --> 02:17:53,221
(Müzik - Gerilim)
2032
02:18:00,901 --> 02:18:06,409
(Müzik - Jenerik)
2033
02:18:06,659 --> 02:18:13,252
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2034
02:18:13,333 --> 02:18:17,018
www.sebeder.org
2035
02:18:17,221 --> 02:18:21,299
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Çiğdem Banu Yeşilırmak
2036
02:18:21,380 --> 02:18:24,456
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
2037
02:18:24,537 --> 02:18:29,010
Alt Yazı: Çağıl Doğan - Ece Naz Batmaz -
Miliza Koçak - Gülay Yılmaz
2038
02:18:29,091 --> 02:18:32,151
İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak
2039
02:18:32,232 --> 02:18:36,370
Son Kontroller: Fulya Akbaba -
Dolunay Ünal - Samet Demirtaş
2040
02:18:36,451 --> 02:18:40,495
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve
Yeni Gökdelen Tercüme
2041
02:18:40,666 --> 02:18:46,174
(Müzik - Jenerik)
2042
02:18:58,963 --> 02:19:04,471
(Müzik - Jenerik)
153258