All language subtitles for Evlat Kokusu 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,132 --> 00:00:04,125 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2 00:00:04,211 --> 00:00:06,407 www.sebeder.org 3 00:00:22,250 --> 00:00:29,013 (Islık sesi) (Ritim tutma sesi) 4 00:00:30,373 --> 00:00:31,897 (Özcan) Hayda. 5 00:00:33,662 --> 00:00:35,459 (Cam açılma sesi) 6 00:00:35,693 --> 00:00:38,084 -(Özcan) Hayırdır birader? -Abi, bize bir yardım etsen. 7 00:00:38,217 --> 00:00:41,201 Bizim aracın aküsü bitti de. Kaldık öyle, yolun ortasında ya. 8 00:00:41,287 --> 00:00:43,255 -Senin araçla bir çekelim mi? -Tamam, tamam olur. 9 00:00:43,342 --> 00:00:45,514 -Dur ben yanaşayım, kaputa yanaşayım. -Eyvallah. 10 00:00:47,185 --> 00:00:54,044 (Araba sesi) (Müzik - Gerilim) 11 00:00:56,756 --> 00:00:57,756 (Kapı açılma sesi) 12 00:00:58,678 --> 00:01:00,201 Sen bekle, kabloyu çıkarayım ben. 13 00:01:00,287 --> 00:01:01,404 (Kapı kapanma sesi) 14 00:01:02,826 --> 00:01:04,178 (Bagaj açılma sesi) 15 00:01:04,466 --> 00:01:10,685 (Müzik - Gerilim) 16 00:01:11,545 --> 00:01:13,748 -Şşt sakin ol, sakin, sakin. -(Özcan) Ne oluyor ya? 17 00:01:13,873 --> 00:01:16,107 -Ne oluyor kardeşim? -Konuşma lan, konuşma! 18 00:01:16,318 --> 00:01:18,162 -Bırak onları, yürü! -(Özcan) Nereye gideyim ya? 19 00:01:18,248 --> 00:01:20,326 -Yürü! Yürü diyorum sana! Geç arabaya! -Kimsin kardeşim sen? 20 00:01:20,420 --> 00:01:21,756 -Nereye geçeyim ya, arabayı bırakıp? -Lan yürü! 21 00:01:21,842 --> 00:01:23,436 -Kardeşim, kimsiniz? -Geç arabaya! 22 00:01:23,568 --> 00:01:25,037 Konuşma, konuşma, konuşma. 23 00:01:25,122 --> 00:01:26,701 Abi, nereye gideyim araba burada... 24 00:01:26,873 --> 00:01:27,897 Bin arabaya! 25 00:01:29,490 --> 00:01:31,498 (Özcan) Şşt, ya derdiniz ne abi sizin? 26 00:01:32,154 --> 00:01:33,537 Konuşma lan! 27 00:01:34,100 --> 00:01:36,115 (Özcan) Abi, ne istiyorsunuz ya? 28 00:01:37,881 --> 00:01:44,552 (Araba sesi) 29 00:01:46,147 --> 00:01:47,350 (Kapı kapanma sesi) 30 00:01:47,756 --> 00:01:54,209 (Müzik - Gerilim) 31 00:01:55,998 --> 00:01:59,068 Kardeşim, kimsiniz ya, siz kimsiniz? Benden ne istiyorsunuz? 32 00:01:59,209 --> 00:02:01,662 -Konuşma lan! -Ya sizin, benimle ne işiniz olur ya? 33 00:02:01,748 --> 00:02:02,802 Ne istiyorsunuz abi? 34 00:02:02,888 --> 00:02:06,099 Göstereceğim ben sana, ne işimiz olduğunu. Göstereceğim. 35 00:02:06,762 --> 00:02:09,355 (Benzin dökme sesi) 36 00:02:10,156 --> 00:02:12,140 A-abi, siz delirdiniz mi ya? 37 00:02:12,226 --> 00:02:14,749 -A-abi, abi ne yapıyorsun? -Bağırıp durma! 38 00:02:14,857 --> 00:02:18,444 Abi kurban olayım, ekmek teknem o benim. Abi, abi söyle yapmasın... 39 00:02:18,585 --> 00:02:22,132 ...kurban olayım. Ekmek teknem o benim, ya. Abi yapma! 40 00:02:22,293 --> 00:02:26,138 Abi! Arabam ya, a-arabam ya! Kurban olayım, abi! 41 00:02:26,272 --> 00:02:28,131 Söyle ne olur ya, yapmasın abi! 42 00:02:29,623 --> 00:02:31,936 Ya ne istiyorsunuz benden, kardeşim? 43 00:02:32,881 --> 00:02:36,298 (Çakmak yakma sesi) 44 00:02:36,928 --> 00:02:39,943 Hayır, hayır, hayır! Abi söyle yapmasın! 45 00:02:40,029 --> 00:02:43,903 Hayır abi yapma, ne olur kurban olayım! Hayır! 46 00:02:43,989 --> 00:02:50,543 (Müzik - Gerilim) 47 00:02:51,694 --> 00:02:53,052 Hayır! 48 00:02:56,924 --> 00:02:58,431 (Çakmak düşme sesi) 49 00:02:58,517 --> 00:03:05,387 (Alev sesi) (Müzik) 50 00:03:07,833 --> 00:03:09,943 (Erkek) Yanlış yerde, saf alırsan... 51 00:03:12,708 --> 00:03:14,810 ...böyle yanarsın Özcan! 52 00:03:19,224 --> 00:03:22,625 Bundan böyle, birine yardım ederken iki kere düşün. 53 00:03:23,366 --> 00:03:26,835 Bugün arabanı yaktım ama söz dinlemezsen... 54 00:03:27,232 --> 00:03:28,933 ...bir daha seni yakarım. 55 00:03:29,160 --> 00:03:30,653 (Kapı açma sesi) (Erkek) Al şunu! 56 00:03:32,005 --> 00:03:34,247 (Düşme sesi) (Kapı kapanma sesi) 57 00:03:34,475 --> 00:03:41,365 (Alev sesi) (Müzik) 58 00:03:55,554 --> 00:04:00,632 A-arabam! Arabam! (Ağlama sesi) 59 00:04:00,718 --> 00:04:07,616 (Alev sesi) (Müzik) 60 00:04:09,049 --> 00:04:11,720 Allah'ınız yok mu ulan, sizin? 61 00:04:11,924 --> 00:04:15,885 (Özcan) Vicdanınız yok mu, ulan? Yapılır mı ulan, yapılır mı? 62 00:04:15,971 --> 00:04:19,267 (Ağlama sesi) (Alev sesi) 63 00:04:19,673 --> 00:04:22,172 (Özcan) Ekmek teknemdi ulan, bu benim! 64 00:04:22,344 --> 00:04:25,610 (Ağlama sesi) (Alev sesi) 65 00:04:26,695 --> 00:04:29,148 Ben Meryem'e, ne diyeceğim şimdi? 66 00:04:29,234 --> 00:04:36,096 (Müzik - Duygusal) 67 00:04:52,767 --> 00:04:59,657 (Müzik - Gerilim) 68 00:05:14,177 --> 00:05:15,247 (Emniyet açma sesi) 69 00:05:15,384 --> 00:05:22,278 (Müzik - Gerilim) 70 00:05:25,449 --> 00:05:28,448 (Silah sesi) 71 00:05:28,534 --> 00:05:34,034 (Müzik - Gerilim) 72 00:05:34,119 --> 00:05:36,142 Ela! 73 00:05:37,065 --> 00:05:41,081 Can! 74 00:05:41,229 --> 00:05:48,127 (Müzik - Gerilim) 75 00:05:51,645 --> 00:05:54,952 -Can! -Ela! 76 00:05:55,203 --> 00:06:01,390 (Müzik - Gerilim) 77 00:06:01,554 --> 00:06:03,508 (Silah sesi) 78 00:06:04,187 --> 00:06:05,703 (Yumruk sesi) 79 00:06:06,172 --> 00:06:13,031 (Müzik - Hareketli) 80 00:06:20,148 --> 00:06:22,554 Nizam, bütün çıkışları tutun! 81 00:06:22,647 --> 00:06:29,499 (Müzik - Hareketli) 82 00:06:35,156 --> 00:06:38,703 (Demir parmaklık sallanma sesi) 83 00:06:39,850 --> 00:06:45,608 (Müzik - Hareketli) (Silah sesleri) 84 00:06:47,346 --> 00:06:49,393 (Fotoğraf çekme sesi) 85 00:06:50,625 --> 00:06:53,196 Ela! Ela! Ela kızım! 86 00:06:53,407 --> 00:06:55,993 -İyi misin ha? Bir şeyiniz var mı? -(Zümrüt) Yok. 87 00:06:56,102 --> 00:07:01,000 (Müzik - Gerilim) 88 00:07:01,400 --> 00:07:02,470 Çınar! 89 00:07:02,556 --> 00:07:04,845 (Ağlama sesi) 90 00:07:05,478 --> 00:07:07,657 İyiyim ama çok korktum. 91 00:07:07,743 --> 00:07:10,712 Tamam, tamam geçti, geçti. Ağlama tamam, tamam. 92 00:07:13,595 --> 00:07:14,946 (Nefes sesi) 93 00:07:15,439 --> 00:07:17,603 (Ağlama sesi) (Aslan) İyisin değil mi? 94 00:07:18,157 --> 00:07:19,712 (Ağlama sesi) 95 00:07:19,798 --> 00:07:20,993 Ela! 96 00:07:21,181 --> 00:07:24,439 (Ağlama sesi) 97 00:07:24,782 --> 00:07:27,345 Zeynep, iyi misin? 98 00:07:28,790 --> 00:07:31,665 Zeynep, duyuyor musun beni? 99 00:07:36,195 --> 00:07:37,273 (Aslan) Zeynep. 100 00:07:37,359 --> 00:07:41,945 (Müzik - Gerilim) 101 00:07:42,091 --> 00:07:43,309 Zeynep vurulmuş! 102 00:07:44,247 --> 00:07:46,661 (Aslan) Orhan! Kanaması var! 103 00:07:46,848 --> 00:07:53,601 (Müzik - Gerilim) 104 00:07:59,419 --> 00:08:06,294 (Ambulans siren sesi) (İtfaiye siren sesi) 105 00:08:16,800 --> 00:08:23,618 (Müzik - Hareketli) 106 00:08:24,788 --> 00:08:31,639 (Su sesi) (Müzik - Hareketli) 107 00:08:45,327 --> 00:08:46,741 Zeynep. 108 00:08:47,077 --> 00:08:48,702 Zeynep, duyuyor musun? 109 00:08:49,218 --> 00:08:50,382 (Aslan) Zeynep. 110 00:08:51,014 --> 00:08:52,382 (Aslan) Duyuyor musun Zeynep? 111 00:08:53,304 --> 00:08:54,804 Kanaması artıyor. 112 00:08:55,382 --> 00:08:56,475 Aslan Bey. 113 00:08:56,561 --> 00:09:00,834 (Müzik - Gerilim) 114 00:09:01,171 --> 00:09:03,866 -(Aslan) Ne oldu, buldun mu adamları? -Maalesef kaçtılar. 115 00:09:04,202 --> 00:09:06,257 Yalnız değilmiş. Dışarıda bir araba bekliyormuş. 116 00:09:06,343 --> 00:09:08,085 -(Aslan) Gidin bulun şunları. -Peki efendim. 117 00:09:08,936 --> 00:09:10,179 Aynen dediğim gibi. 118 00:09:10,639 --> 00:09:13,592 Tamam. Aslan, bana bırak. Ben hallediyorum. 119 00:09:13,710 --> 00:09:15,819 (Aslan) Serdar, benim işime karışma. 120 00:09:16,163 --> 00:09:19,436 Sana son kez söylüyorum, burası benim evim. 121 00:09:19,718 --> 00:09:21,850 Ben ne zaman istersem o zaman ararım. 122 00:09:22,054 --> 00:09:23,460 Senin evin öyle mi? 123 00:09:23,733 --> 00:09:27,045 Ölümden dönen de benim kız kardeşim, benim yeğenlerim. 124 00:09:27,132 --> 00:09:29,069 Senin kız kardeşin benim karım. 125 00:09:29,483 --> 00:09:31,194 Yeğenlerin de çocuklarım. 126 00:09:31,850 --> 00:09:35,085 Emin ol, onları bu evde benden daha fazla kimse düşünemez. 127 00:09:35,241 --> 00:09:39,116 Madem aileni bu kadar düşünüyorsun o zaman bunu da düşün Aslan Akbaş. 128 00:09:39,702 --> 00:09:43,936 Bu adamlar güpegündüz evine gelip nasıl ateş açtılar? 129 00:09:44,116 --> 00:09:46,507 O adamlar her kimse, onları bulacağım. 130 00:09:46,889 --> 00:09:49,819 Ve onlara hadlerini ben bildireceğim, sen değil. 131 00:09:50,374 --> 00:09:51,616 (Hünkâr) Durumu nasıl? 132 00:09:51,702 --> 00:09:55,201 Kurşun sıyırmış ama kanaması artıyor. İlk müdahaleyi yapıp... 133 00:09:55,335 --> 00:09:57,202 ...bir an önce hastaneye götürmemiz en doğrusu. 134 00:09:57,358 --> 00:10:01,647 Hayır, hastane olmaz. Ela'nın odasında, müşahede odasına götür. 135 00:10:01,788 --> 00:10:03,632 Orada bakalım, gerekeni yaparız. 136 00:10:04,069 --> 00:10:05,257 Aslan! 137 00:10:05,452 --> 00:10:10,428 (Müzik - Gerilim) 138 00:10:10,530 --> 00:10:13,397 Bana yardım et, Ela'nın müdahale odasına götürelim. 139 00:10:13,538 --> 00:10:14,975 Kanaması çok fazla. 140 00:10:15,350 --> 00:10:22,201 (Müzik - Gerilim) 141 00:10:39,642 --> 00:10:41,275 Tüm kapıları kapatın! 142 00:10:41,572 --> 00:10:48,462 (Müzik - Gerilim) 143 00:10:49,510 --> 00:10:52,369 Ya ne yapıyorsun, bıraksana kameramı! 144 00:10:53,955 --> 00:10:57,603 Bırak kolumu! Ya bırakır mısın kolumu zorbalık yapıyorsunuz! 145 00:10:57,736 --> 00:11:00,111 (Koruma) Ya bak, bas git buradan, zor kullandırma bizi. 146 00:11:00,244 --> 00:11:02,627 Haberciyim ben, bu yaptığınız suç! 147 00:11:03,619 --> 00:11:06,088 Kameramı almadan hiçbir yere gitmiyorum. 148 00:11:06,642 --> 00:11:09,158 -Ver kameramı. -(Koruma) Bekle burada. 149 00:11:12,392 --> 00:11:13,713 Bırak gelsin. 150 00:11:15,619 --> 00:11:17,588 Köşkün arka bahçesinde ne işin vardı senin? 151 00:11:17,955 --> 00:11:19,971 -Ver kameramı. -Sorduğum soruya cevap ver. 152 00:11:20,166 --> 00:11:22,166 Köşkün arka bahçesinde ne işin vardı senin? 153 00:11:22,392 --> 00:11:23,955 Duvara tırmanacaktım. 154 00:11:24,306 --> 00:11:26,853 Birkaç fotoğraf çekmem gerekiyordu doğum günüyle alakalı... 155 00:11:26,955 --> 00:11:30,150 ...ve sonra silah sesleri duydum, korktum. Saklanmak zorunda kaldım. 156 00:11:30,293 --> 00:11:34,723 O dakika bir araba geldi ve bir adam duvardan atladı gitti. 157 00:11:36,887 --> 00:11:38,637 Kameramı verir misiniz? 158 00:11:38,957 --> 00:11:40,098 Bekle. 159 00:11:40,184 --> 00:11:44,582 (Müzik - Gerilim) 160 00:11:44,723 --> 00:11:46,356 Hanımefendinin çıktığından emin olun. 161 00:11:48,059 --> 00:11:49,762 -Çıkar mısın? -Of! 162 00:11:49,848 --> 00:11:51,270 Tamam, gidiyorum! 163 00:11:55,996 --> 00:11:58,558 (Belma) Cevahir, Cemre yok. Ulaşamıyorum. 164 00:11:58,817 --> 00:12:00,817 Tamam, telaşlanmana gerek yok. 165 00:12:01,262 --> 00:12:03,926 Burada yok o. Tartıştık, sonra çekti gitti. 166 00:12:04,082 --> 00:12:05,848 Cevahir, seni öldüreceklerdi. 167 00:12:05,934 --> 00:12:07,980 Gördüm ben, o silah sana doğrultulmuştu. 168 00:12:08,106 --> 00:12:10,653 Kim di o adamlar? Ne istiyorlar senden? 169 00:12:10,848 --> 00:12:14,043 -Bu kadar ileri gitmiş olamazlar. -Kimler Cevahir, kimler? 170 00:12:14,129 --> 00:12:16,809 Ya yeter sorguya çektiğin, kafamı toparlamaya çalışıyorum. 171 00:12:16,910 --> 00:12:21,113 Cevahir! Silahla evi bastılar. Hepimizi öldüreceklerdi. 172 00:12:21,301 --> 00:12:24,387 Silahla diyorum bak. Çocuklar ölebilirdi, biz ölebilirdik. 173 00:12:25,934 --> 00:12:28,621 Tamam. Telaşlanma tamam mı? 174 00:12:28,707 --> 00:12:31,019 (Cevahir) Bir daha size yaklaşmalarına izin vermeyeceğim. 175 00:12:31,106 --> 00:12:33,309 Sen şimdi git Cemre'yi bul, eve getir. 176 00:12:33,395 --> 00:12:37,965 (Müzik - Gerilim) 177 00:12:38,121 --> 00:12:41,848 Anne, kimdi o adamlar? Ya yine gelirlerse. 178 00:12:42,106 --> 00:12:43,778 (Ela) Ne istiyorlar bizden? 179 00:12:44,778 --> 00:12:47,785 Biliyorum, çok korktunuz ama geçti, tamam mı? 180 00:12:47,926 --> 00:12:49,465 Bitti, tamam mı? 181 00:12:49,707 --> 00:12:54,340 O adamlar gittiler. Bir daha yanınıza dahi yaklaşmasına izin vermeyeceğim. 182 00:12:54,426 --> 00:12:56,910 Zeyno ablaya bir şey oldu mu anne? 183 00:12:59,739 --> 00:13:00,926 Yok. 184 00:13:01,465 --> 00:13:05,285 Bir şey olmadı. Orhan amcan yanında, merak etme. 185 00:13:07,918 --> 00:13:10,996 (Aslan) Zeynep, sakın bırakma kendini. 186 00:13:11,965 --> 00:13:13,246 (Aslan) Sakın. 187 00:13:13,934 --> 00:13:15,153 Bir dakika. 188 00:13:17,239 --> 00:13:19,301 Aslan, sen yaraya sıkıca bastırmaya devam et. 189 00:13:19,387 --> 00:13:20,809 -Tamam. -Sıkı! 190 00:13:21,074 --> 00:13:22,410 Tamam. 191 00:13:24,278 --> 00:13:25,871 Geçecek her şey. 192 00:13:26,808 --> 00:13:28,089 (Aslan) Geçecek. 193 00:13:28,903 --> 00:13:30,950 Kurtaracağız seni Zeynep. 194 00:13:32,082 --> 00:13:33,879 Tamam, bana bırak şimdi. 195 00:13:35,151 --> 00:13:37,160 (Orhan) Gerekirse ambulans çağıracağız. 196 00:13:38,215 --> 00:13:41,519 Abla, sen de hastaneyi ara, ambulans çağır. 197 00:13:41,605 --> 00:13:44,278 Aslan bir sakin olur musun? Gerekirse dedi. 198 00:13:45,793 --> 00:13:48,028 Tamam, ne gerekiyorsa yapacağız. 199 00:13:51,168 --> 00:13:53,285 Şey, Hünkâr Hanım... 200 00:13:53,700 --> 00:13:56,200 Ne söyleyeceksen bana söyle Nizam. 201 00:13:59,278 --> 00:14:00,332 (Aslan) Gel. 202 00:14:04,379 --> 00:14:08,114 Bak Orhan. Bak biz tanınmış bir aileyiz, biliyorsun. 203 00:14:08,582 --> 00:14:11,239 Eğer evimizde böyle bir olay yaşandığı duyulursa... 204 00:14:11,325 --> 00:14:13,059 ...basın üzerimize çullanır. 205 00:14:14,809 --> 00:14:18,465 Bak bunu senden bir hekim olarak değil, bir aile dostu olarak istiyorum. 206 00:14:18,965 --> 00:14:20,629 Lütfen hastaneyi karıştırma. 207 00:14:21,002 --> 00:14:23,315 Ne gerekiyorsa burada yap, burada hallet. 208 00:14:25,246 --> 00:14:27,496 (Aslan) Evet Nizam, sabahtan beri ağzında geveleyip duruyorsun. 209 00:14:27,590 --> 00:14:29,808 -(Aslan) Ne söyleyeceksen söyle artık. -Ee, şey... 210 00:14:29,934 --> 00:14:32,090 Ablama söylemen gereken acil şey ne? 211 00:14:32,371 --> 00:14:39,176 (Müzik - Gerilim) 212 00:14:41,051 --> 00:14:42,262 Nedir bunlar? 213 00:14:42,676 --> 00:14:44,371 (Hünkâr) Orhan, bak seni çok iyi anlıyorum. 214 00:14:44,457 --> 00:14:48,275 Bir doktor olarak yapılması gerekeni yapıyorsun. Ama sen de beni anla. 215 00:14:48,932 --> 00:14:52,854 Bu adli bir olay. Eğer duyulursa başımız derde girer. 216 00:14:57,338 --> 00:15:01,244 Bakın Hünkâr Hanım, ucunda ne olursa olsun, ben bir doktorum. 217 00:15:02,275 --> 00:15:04,049 Kimsenin hayatını riske atamam. 218 00:15:05,385 --> 00:15:07,127 Hayati tehlikesi var mı peki? 219 00:15:09,682 --> 00:15:12,205 Yok. Dediğim gibi... 220 00:15:12,315 --> 00:15:13,986 ...kurşun sadece sıyırmış. 221 00:15:14,494 --> 00:15:16,221 (Orhan) Kanamayı kontrol altına alabilirim. 222 00:15:16,307 --> 00:15:18,979 (Orhan) Ama sonrasında bir komplikasyon yaşanırsa eğer... 223 00:15:19,065 --> 00:15:21,244 Bir komplikasyon falan yaşanmayacak. 224 00:15:21,330 --> 00:15:22,752 Ben sana güveniyorum. 225 00:15:23,291 --> 00:15:24,416 Peki ya Aslan? 226 00:15:24,502 --> 00:15:28,018 Aslan'a, Zeynep için en iyisinin burada müdahale etmek olduğunu söylersin. 227 00:15:30,729 --> 00:15:32,869 (Eldiven çıkarma sesi) 228 00:15:35,080 --> 00:15:37,744 -Kim çekmiş bunları? -Bir gazeteci kız. 229 00:15:38,064 --> 00:15:40,728 Partiden görüntü almak isterken tesadüfen çekmiş. 230 00:15:40,962 --> 00:15:44,087 Adamın yüzü, binip kaçtığı arabanın plakası da görünüyor. 231 00:15:44,369 --> 00:15:47,033 -Peşindeyiz Aslan Bey. -Ben bu köpeği değil... 232 00:15:47,361 --> 00:15:49,158 ...bunun sahibini istiyorum. 233 00:15:49,604 --> 00:15:52,838 Bunu evime kadar sokan, bunu azmettiren her kimse... 234 00:15:53,002 --> 00:15:55,174 ...o (Bip)i bana bulacaksın. 235 00:15:55,830 --> 00:15:57,150 Peki efendim. 236 00:16:00,432 --> 00:16:02,822 (Eşya koyma sesi) 237 00:16:02,955 --> 00:16:05,596 (Topuk sesi) 238 00:16:05,682 --> 00:16:07,549 Hadi Zeynep, aç şunu. 239 00:16:10,729 --> 00:16:12,119 Uf! 240 00:16:12,315 --> 00:16:18,181 (Müzik - Gerilim) 241 00:16:18,533 --> 00:16:21,580 -Müsait miydin? -Ah, Murat gelsene. 242 00:16:22,174 --> 00:16:24,338 Arayıp söylediğinde bu kadarını tahmin etmemiştim. 243 00:16:24,423 --> 00:16:25,619 Bu toplanmış hali. 244 00:16:25,760 --> 00:16:27,244 Fena dağıtmışlar. 245 00:16:28,400 --> 00:16:29,643 (Nefes sesi) 246 00:16:31,861 --> 00:16:33,721 Şimdi bunu onlar yaptı diyorsun öyle mi? 247 00:16:33,807 --> 00:16:35,494 Demiyorum Murat, biliyorum. 248 00:16:35,775 --> 00:16:37,807 Akılları sıra gözümü korkutuyorlar. 249 00:16:37,893 --> 00:16:39,791 Yine beni dinlemeyeceksin ama Leyla... 250 00:16:39,877 --> 00:16:41,551 ...acaba vaz mı geçsen bu davadan ha? 251 00:16:41,637 --> 00:16:43,837 (Murat) Belli ki hakla hukukla halletmeyecekler bu işi. 252 00:16:43,923 --> 00:16:48,376 Bak Murat, ben bu ismi yapmak için dişimi tırnağıma takıp çalıştım. 253 00:16:48,619 --> 00:16:51,033 Bugüne kadar da kimseye pabuç bırakmadım. 254 00:16:51,244 --> 00:16:54,252 Eğer vazgeçersem kendime ihanet etmiş olurum. 255 00:16:54,486 --> 00:16:57,650 İyi de Leyla, hiç bu kadar ileri giden olmamıştı ki. 256 00:16:57,736 --> 00:17:00,228 (Murat) Belli ki bu dava, seni sandığından daha çok yıpratacak. 257 00:17:00,314 --> 00:17:03,533 Korkup kaçmak gibi değil, bir davayı tercih etmek ya da etmemek gibi düşün. 258 00:17:04,010 --> 00:17:06,463 Gurur meselesi haline getirip kendini ateşe atıyorsun. 259 00:17:06,682 --> 00:17:08,682 Bir kere de kendin için iyi olan bir şey yap ya. 260 00:17:09,338 --> 00:17:12,033 Sen benim için iyi bir şey yaptın mı onu söyle. 261 00:17:13,236 --> 00:17:16,525 (Murat) Kime ne anlatıyorum ki? Vazgeçmeyeceksin yine, belli. 262 00:17:16,658 --> 00:17:17,994 (Murat) Madem öyle... 263 00:17:18,565 --> 00:17:19,565 ...al. 264 00:17:20,330 --> 00:17:22,283 (Murat) Cevahir Akbaş'ı ihbar eden adamın... 265 00:17:22,369 --> 00:17:24,641 ...anne ve babasının bilgileri yazıyor orada. 266 00:17:26,411 --> 00:17:29,708 Güzel. Madem Sedat'a ulaşamıyoruz... 267 00:17:29,794 --> 00:17:32,692 ...o zaman ailesinden öğreniriz neler olup bittiğini. 268 00:17:32,778 --> 00:17:38,387 (Müzik - Gerilim) 269 00:17:41,145 --> 00:17:42,395 Ben geliyorum. 270 00:17:44,302 --> 00:17:46,442 Anne, ne oluyor? 271 00:17:46,528 --> 00:17:48,364 Aramışsın, telefon sessizdeydi. 272 00:17:48,450 --> 00:17:50,848 Neredesin sen? Bir saattir sana ulaşmaya çalışıyorum. 273 00:17:50,934 --> 00:17:53,629 Buket'le oturuyoruz kafede. Ne oldu söylesene. 274 00:17:53,731 --> 00:17:56,911 İyi. Orada kal, nerede olduğunu söyle, seni gelip alacağım. 275 00:17:57,130 --> 00:17:59,169 Anne, eğer babamla ilgiliyse-- 276 00:17:59,270 --> 00:18:01,739 Saçmalama Cemre! Dünyadan haberin yok. 277 00:18:01,919 --> 00:18:04,028 Adamın teki silahla eve girip ateş açtı. 278 00:18:04,114 --> 00:18:06,692 Ne? Anne nasıl olur böyle bir şey? 279 00:18:06,895 --> 00:18:08,177 İyi misiniz? 280 00:18:08,512 --> 00:18:12,067 -Babam? Amcam, çocuklar? -(Belma ses) İyiyiz, merak etme. 281 00:18:12,270 --> 00:18:15,340 Bir tek o kadın vuruldu. Çınar'ın annesi. 282 00:18:15,427 --> 00:18:17,919 İnanmıyorum. Durumu nasılmış? 283 00:18:18,005 --> 00:18:19,661 Kurşun sıyırmış sadece. 284 00:18:19,864 --> 00:18:22,216 Orhan buradaydı Allah'tan, anında müdahale etti. 285 00:18:22,317 --> 00:18:24,841 İyi ama kim yapmış? Dertleri neymiş? 286 00:18:25,005 --> 00:18:26,278 (Belma ses) Bilmiyorum Cemre. 287 00:18:26,364 --> 00:18:28,121 Yakalayamadılar, adam kaçtı. 288 00:18:28,231 --> 00:18:30,785 Şimdi sen neredesin? Söyle bana, gelip seni alacağım. 289 00:18:30,871 --> 00:18:31,997 Anne saçmalama! 290 00:18:32,169 --> 00:18:35,239 Cemre! Bak yay gibiyim zaten, germe beni lütfen. 291 00:18:35,380 --> 00:18:36,841 Söyle çabuk, neredesin? 292 00:18:39,208 --> 00:18:41,364 Anne, üzgünüm söyleyemem. 293 00:18:41,489 --> 00:18:44,427 -Cemre, uzatma lütfen! -Merak etme beni. 294 00:18:44,669 --> 00:18:45,669 Hoşçakal. 295 00:18:45,973 --> 00:18:48,942 Cemre! Alo, alo! (Meşgul çalma sesi) 296 00:18:53,052 --> 00:18:55,426 (Telesekreter ses) Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. Lütfen... 297 00:18:55,512 --> 00:18:56,942 Telefon gibi! 298 00:18:57,723 --> 00:18:59,755 Allah'ım, aklıma mukayyet ol. 299 00:19:04,028 --> 00:19:06,200 (Hünkâr) Halen kendime gelemiyorum Aslan. 300 00:19:06,637 --> 00:19:10,614 Bahçe çoluk çocuk doluydu. Kim bu kadar yüreğini karartabilir? 301 00:19:10,786 --> 00:19:13,411 Ya çocuklarımızdan birine bir şey olsaydı? 302 00:19:16,427 --> 00:19:18,411 -Adamı kimin gönderdiğini bulduk. -Kimmiş? 303 00:19:18,497 --> 00:19:19,716 (Nizam) Haşim Mahmudi. 304 00:19:20,864 --> 00:19:22,747 Cevahir Bey'i hedef almışlar. 305 00:19:23,442 --> 00:19:25,520 (Vurma sesi) Ben söylemiştim! 306 00:19:25,872 --> 00:19:29,872 Onlarla iş yapılmaz demiştim! Onlar karanlık adam demiştim! 307 00:19:30,239 --> 00:19:35,590 Ama dinletemedim! Sadece kendisini değil, hepimizi ateşe attı! 308 00:19:37,520 --> 00:19:39,630 Bu nasıl bir hırsmış arkadaş ya. 309 00:19:39,942 --> 00:19:41,637 Yıllardır geçmedi. 310 00:19:44,739 --> 00:19:46,466 (Cevahir) Bütün bunları başımıza sen açtın. 311 00:19:46,552 --> 00:19:48,505 Sözleşmeyi feshedin dedin, al ne oldu? 312 00:19:48,590 --> 00:19:51,255 Kendi evimizde kast ettiler canımıza. Adamları başımıza bela ettin. 313 00:19:51,341 --> 00:19:53,809 Bu adamlara yanaşarak belayı sen çağırdın Cevahir. 314 00:19:53,942 --> 00:19:55,977 Sen o burnunu sokmasaydın hiçbir şey olmayacaktı... 315 00:19:56,063 --> 00:19:57,707 ...her şey tıkırında yürüyecekti, (Bip)! 316 00:19:57,793 --> 00:20:00,497 Ne yapacaktın? Devlete karşı mı çıkacaktın? 317 00:20:00,794 --> 00:20:04,481 Devlete rağmen iş mi yapacaktın, aptal? Başın daha büyük belaya girecekti. 318 00:20:04,630 --> 00:20:08,121 Kimseyi suçlamaya çalışma. Senin yüzünden birimiz ölebilirdik bugün. 319 00:20:08,207 --> 00:20:10,051 Üzerine vazife olmayan şeylere karışmasaydın... 320 00:20:10,137 --> 00:20:11,567 ...bütün bunlar olmayacaktı! 321 00:20:11,887 --> 00:20:14,255 Ne oluyor burada? Serdar? 322 00:20:14,716 --> 00:20:16,270 Ne anlatıyor Cevahir? 323 00:20:16,505 --> 00:20:19,567 (Hünkâr) Yeter milletin ortasında bağırıp çağırdığınız. 324 00:20:19,817 --> 00:20:21,552 İçeri girelim orada konuşalım, hadi. 325 00:20:21,638 --> 00:20:24,005 Biz buradayız abla, içeri girer misin lütfen? 326 00:20:24,559 --> 00:20:28,106 -Serdar, Cevahir hadi. -Lütfen içeri gir. 327 00:20:30,840 --> 00:20:32,098 Peki. 328 00:20:34,652 --> 00:20:37,730 Evet beyler, neymiş bakalım alıp veremediğiniz şey? 329 00:20:39,372 --> 00:20:40,559 Dinliyorum. 330 00:20:40,661 --> 00:20:46,700 (Müzik) 331 00:20:46,817 --> 00:20:48,098 (Kapı açılma sesi) 332 00:20:48,387 --> 00:20:55,129 (Müzik) 333 00:21:07,447 --> 00:21:08,666 Çınar. 334 00:21:09,417 --> 00:21:10,870 Oğlum. 335 00:21:11,542 --> 00:21:16,550 (Müzik - Duygusal) 336 00:21:16,690 --> 00:21:18,136 Zümrüt. 337 00:21:21,768 --> 00:21:23,080 Oğlum iyi mi? 338 00:21:25,737 --> 00:21:27,917 Can'ım iyi mi? 339 00:21:30,112 --> 00:21:32,096 Çınar'ı mı soruyorsun? 340 00:21:33,151 --> 00:21:34,995 Ona bir şey olmadı değil mi? 341 00:21:38,261 --> 00:21:39,620 (Zeyno) Zümrüt. 342 00:21:42,627 --> 00:21:43,838 (Zeyno) Ben... 343 00:21:45,276 --> 00:21:46,940 ...bir ses duydum. 344 00:21:48,557 --> 00:21:49,776 Sonra... 345 00:21:51,307 --> 00:21:52,831 ...oğluma koştum. 346 00:21:55,120 --> 00:21:56,964 Başka bir şey hatırlamıyorum. 347 00:21:58,112 --> 00:22:00,846 Hayal meyal. Ama kalbimin... 348 00:22:01,464 --> 00:22:02,964 ...nasıl yandığını... 349 00:22:04,214 --> 00:22:06,542 ...sen de çok iyi biliyorsun. 350 00:22:10,511 --> 00:22:12,370 Ne olur bir şey söyle. 351 00:22:15,065 --> 00:22:16,268 O iyi mi? 352 00:22:18,690 --> 00:22:19,768 (Zeyno) Biliyorum. 353 00:22:21,987 --> 00:22:23,495 Beni anlıyorsun. 354 00:22:26,409 --> 00:22:27,776 Bir annenin... 355 00:22:28,800 --> 00:22:32,964 ...başka bir annenin çığlığına sağır olması imkânsız. 356 00:22:33,753 --> 00:22:35,011 (Zeyno) Nasıl... 357 00:22:35,901 --> 00:22:38,120 ...sen Ela'ya koştuysan... 358 00:22:39,932 --> 00:22:41,753 ...ben de Çınar'a koştum. 359 00:22:43,065 --> 00:22:45,611 -Yeter. -(Zeyno) Ne olur. 360 00:22:46,670 --> 00:22:49,123 İki dakika görsem yeter. 361 00:22:49,646 --> 00:22:56,279 (Müzik - Duygusal) 362 00:22:56,871 --> 00:22:57,902 (Kapı kapanma sesi) 363 00:22:57,988 --> 00:23:03,082 (Müzik - Duygusal) 364 00:23:03,183 --> 00:23:04,738 (Aslan) Demek sen biliyordun ha Serdar? 365 00:23:04,840 --> 00:23:06,964 (Serdar) Ne fark eder ki? Evet, biliyordum. 366 00:23:07,074 --> 00:23:10,527 Ama gördüğün gibi abinin kendini bu durumlara düşürmesine engel olamadım. 367 00:23:10,808 --> 00:23:13,090 Sakın bu işten kendini sıyırmaya kalkma. 368 00:23:13,262 --> 00:23:15,691 Bugün burada her ne yaşandıysa sorumlusu sensin. 369 00:23:15,965 --> 00:23:17,488 Beni iki ateş arasında bıraktın. 370 00:23:17,574 --> 00:23:20,277 -Bunun hesabını vereceksin. -Kimseye verecek hesabım yok benim. 371 00:23:20,590 --> 00:23:24,199 Sadece ve sadece Zümrüt'ün hatırına o altından kalkamadığın hesabı... 372 00:23:24,371 --> 00:23:27,230 ...bizzat ben kapatacağım. Çünkü belli. 373 00:23:27,894 --> 00:23:29,426 Siz bu işi beceremeyeceksiniz. 374 00:23:29,512 --> 00:23:32,918 Çok teşekkür ederiz Serdar Bey! Sayenizde şahane bir gün geçirdik. 375 00:23:33,355 --> 00:23:35,972 (Cevahir) Bana bak, o adamlarla masaya oturup uzlaşan da benim... 376 00:23:36,082 --> 00:23:39,441 ...seni karşıma alıp dinleyen de. O yüzden o burnunu sokma da bir kez... 377 00:23:39,574 --> 00:23:41,090 ...bu işi kazasız belasız halledeyim! 378 00:23:41,176 --> 00:23:44,465 Yeter! Bugün sizin yüzünüzden, oğlumun doğum gününde evim tarandı! 379 00:23:44,762 --> 00:23:46,996 Suçsuz, günahsız bir kadın zor durumda. 380 00:23:47,668 --> 00:23:51,113 Bana bakın, benden habersiz hiçbir şey yapmayacaksınız. 381 00:23:51,277 --> 00:23:53,840 -Bu iş de burada bitmedi. -Peki. 382 00:23:54,215 --> 00:23:55,527 Bildiğin yoldan git bakalım. 383 00:23:55,660 --> 00:23:59,285 Yalnız o yolu tıkayanlar olursa, sana sadece ben yardım edebilirim. 384 00:23:59,816 --> 00:24:04,277 Ve ben devreye girersem, devlet de devreye girer, unutma. 385 00:24:05,222 --> 00:24:07,996 Umalım ki yolculuğun kısa sürsün Aslan. 386 00:24:08,371 --> 00:24:10,910 Yirmi dört saat içinde bu sorunu çözemezsen... 387 00:24:11,558 --> 00:24:13,168 ...ben çözmesini bilirim. 388 00:24:13,254 --> 00:24:18,417 (Müzik - Gerilim) 389 00:24:18,519 --> 00:24:20,722 -Aslan-- -Sakın tek bir kelime daha etme. 390 00:24:20,972 --> 00:24:23,652 Hatta eve git, uzunca bir zaman da gözüme görünme. 391 00:24:23,777 --> 00:24:26,831 Aslan, sen bu adamları tanımıyorsun. Onların dilini konuşamazsın. 392 00:24:26,917 --> 00:24:29,207 Onların dilinden konuşacağımı kim söyledi ki? 393 00:24:29,629 --> 00:24:31,808 Bilmiyorum farkında mısın Cevahir. 394 00:24:32,160 --> 00:24:34,426 Ama konuşma faslını geçeli çok oldu. 395 00:24:34,613 --> 00:24:39,839 (Müzik - Gerilim) 396 00:24:40,035 --> 00:24:42,191 Nizam! Gidiyoruz. 397 00:24:42,551 --> 00:24:49,441 (Müzik - Hareketli) 398 00:24:57,935 --> 00:24:58,990 (Kapı açılma sesi) 399 00:24:59,146 --> 00:25:03,615 (Müzik - Hareketli) 400 00:25:09,919 --> 00:25:11,349 Zeyno abla! 401 00:25:11,537 --> 00:25:18,325 (Müzik - Duygusal) 402 00:25:33,053 --> 00:25:39,833 (Müzik - Duygusal) 403 00:25:41,123 --> 00:25:42,576 Canım benim. 404 00:25:44,060 --> 00:25:46,084 -Nasılsın? -İyiyim. 405 00:25:46,708 --> 00:25:49,935 (Ayak sesi) 406 00:25:50,748 --> 00:25:53,014 Bak, nasıl da koşturuyorum. 407 00:25:53,420 --> 00:25:56,514 Çınar, ne konuştuk biz? 408 00:25:56,631 --> 00:25:58,419 Öyle oralara buralara tırmanmak yok. 409 00:25:58,536 --> 00:26:02,450 Tırmanmak yok, bağırmak yok, hastayı rahatsız etmek de yok... 410 00:26:02,623 --> 00:26:03,951 ...değil mi anneciğim? 411 00:26:04,037 --> 00:26:08,646 (Müzik - Duygusal) 412 00:26:08,764 --> 00:26:09,928 Çınar. 413 00:26:11,740 --> 00:26:12,810 Bir tanem. 414 00:26:13,482 --> 00:26:15,685 -Çok korktun mu? -Kim? 415 00:26:15,889 --> 00:26:18,865 Ben mi? Ben hiçbir şeyden korkmam. 416 00:26:20,975 --> 00:26:23,420 (Çınar) Sen nasılsın Zeyno abla? 417 00:26:24,123 --> 00:26:25,740 Canın acıyor mu? 418 00:26:28,021 --> 00:26:30,014 Biraz acıyor ama... 419 00:26:30,357 --> 00:26:32,803 ...sen öpersen geçermiş. 420 00:26:35,592 --> 00:26:36,748 (Öpme sesi) 421 00:26:39,240 --> 00:26:43,631 Benim öpücüklerim sihirliymiş, annem öyle diyor, değil mi anne? 422 00:26:44,037 --> 00:26:45,287 Evet, öyle. 423 00:26:45,428 --> 00:26:47,529 O zaman bir daha öpeyim, hemen iyileş. 424 00:26:48,083 --> 00:26:49,512 (Öpme sesi) 425 00:26:49,748 --> 00:26:56,599 (Müzik - Duygusal) 426 00:27:08,405 --> 00:27:15,295 (Müzik - Duygusal) 427 00:27:30,369 --> 00:27:35,220 (Müzik devam ediyor) 428 00:27:35,353 --> 00:27:36,408 Zümrüt. 429 00:27:36,728 --> 00:27:43,580 (Müzik - Duygusal) 430 00:27:46,025 --> 00:27:47,127 (Kapı kapanma sesi) 431 00:27:48,447 --> 00:27:50,814 -(Zümrüt) Ne oldu abla? -Ben de sana soracaktım. 432 00:27:50,963 --> 00:27:52,658 Ne işin var o kadının yanında? 433 00:27:53,064 --> 00:27:54,103 Abla. 434 00:27:54,549 --> 00:27:57,400 Farkındaysan, o kadın Çınar'ın hayatını kurtarmak için... 435 00:27:57,510 --> 00:27:59,111 ...canından oluyordu neredeyse. 436 00:27:59,197 --> 00:28:01,541 Zümrüt, kendini kandırma. 437 00:28:02,525 --> 00:28:05,666 İkimiz de çok iyi biliyoruz Çınar'ı o kadının yanına neden götürdüğünü. 438 00:28:06,869 --> 00:28:08,275 Neden götürmüşüm? 439 00:28:08,971 --> 00:28:11,057 Çünkü kalbini dinlemeye başladın. 440 00:28:11,416 --> 00:28:15,244 (Hünkâr) Çok yanlış yapıyorsun. O kız, evimizin içine kadar sızıp... 441 00:28:15,385 --> 00:28:18,518 ...elindeki bütün imkânlarla bizimle savaşıyor. 442 00:28:21,150 --> 00:28:22,822 Mahkemeden celp geldi. 443 00:28:24,033 --> 00:28:26,783 Çınar'ı bizden almak için velayet davası açmış. 444 00:28:26,939 --> 00:28:29,080 -(Hünkâr) Uyan artık Zümrüt! -Ne? 445 00:28:29,314 --> 00:28:31,064 Her şey kızın lehine. 446 00:28:31,682 --> 00:28:33,846 Elinde DNA raporu var. 447 00:28:34,994 --> 00:28:36,447 Peki ne yapacağız? 448 00:28:37,228 --> 00:28:39,346 Oyunu kuralına göre oynayacağız. 449 00:28:40,291 --> 00:28:42,057 -Of! -(Hünkâr) Bana bak... 450 00:28:42,228 --> 00:28:44,752 ...önemli olan hikâyenin doğruluğu değil. 451 00:28:45,603 --> 00:28:47,525 Hikâyeyi nasıl anlattığındır. 452 00:28:48,783 --> 00:28:51,236 (Hünkâr) Ama sen yelkenleri suya indirirsen... 453 00:28:51,322 --> 00:28:53,721 ...kalbin bir nefeslik bile yumuşarsa... 454 00:28:55,588 --> 00:28:59,783 Bak, o kadının elinde olmayan tek şey Çınar'ın sevgisi. 455 00:29:00,861 --> 00:29:03,416 (Hünkâr) Sen de elinle gidip, onu ona veriyorsun. 456 00:29:03,721 --> 00:29:08,142 Eğer Çınar'ın onu sevmesine izin verirsen çalarlar hikâyeni. 457 00:29:08,689 --> 00:29:10,830 Öyle bir anlatırlar ki... 458 00:29:11,947 --> 00:29:14,760 ...sonunda sen bile kendine inanmazsın. 459 00:29:16,744 --> 00:29:19,908 Kaybedersin. Git al çocuğunu. 460 00:29:20,096 --> 00:29:25,205 (Müzik - Gerilim) 461 00:29:25,314 --> 00:29:28,564 Buraya bir kuş konmuş. 462 00:29:29,158 --> 00:29:30,744 Cik, cik, cik. 463 00:29:33,041 --> 00:29:34,275 (Öpme sesi) (Kapı açılma sesi) 464 00:29:34,580 --> 00:29:38,658 Zeyno abla, biliyor musun, ben seni çok seviyorum. 465 00:29:39,400 --> 00:29:41,385 Ben de seni çok seviyorum. 466 00:29:42,150 --> 00:29:43,346 Çınar. 467 00:29:44,244 --> 00:29:46,697 -Hemen odana. -(Çınar) Ama neden? 468 00:29:46,877 --> 00:29:48,557 Ben Zeyno ablayı yormadım. 469 00:29:48,760 --> 00:29:49,768 Odana dedim! 470 00:29:49,854 --> 00:29:52,143 Biraz daha kalabilir, ben yorulmadım. 471 00:29:52,229 --> 00:29:55,689 Ya sen niye bana kızıyorsun ki, ben hiçbir şey yapmadım. 472 00:29:55,775 --> 00:29:57,049 Odana çabuk! 473 00:29:58,182 --> 00:29:59,314 Çınar! 474 00:30:01,103 --> 00:30:04,182 -Ben sana kızdığım için-- -Konuşmuyorum seninle! 475 00:30:05,439 --> 00:30:06,822 (Nefes sesi) 476 00:30:07,002 --> 00:30:13,744 (Müzik - Duygusal) 477 00:30:13,916 --> 00:30:15,338 (Koşma sesi) 478 00:30:16,346 --> 00:30:21,314 (Ağlama sesi) 479 00:30:22,791 --> 00:30:24,033 Çınar. 480 00:30:25,361 --> 00:30:27,111 Neden ağlıyorsun? 481 00:30:28,064 --> 00:30:32,197 Abla, annem bana çok kızdı. (Ağlama sesi) 482 00:30:32,322 --> 00:30:33,408 İyi ama neden? 483 00:30:33,916 --> 00:30:37,971 Bilmem. Ben Zeyno ablayla oyun oynuyordum... 484 00:30:38,275 --> 00:30:40,525 ...ama sonra o gelip bana... 485 00:30:40,760 --> 00:30:43,080 Tamam, ağlama hadi. 486 00:30:43,939 --> 00:30:46,111 Ama öyle çok kızdı ki. 487 00:30:46,283 --> 00:30:50,900 Her anne çocuğuna bağırır. Ama sevdiğinden, uyarmak için. 488 00:30:51,174 --> 00:30:54,314 Sırf ona bir şey olmasın, zarar gelmesin diye. 489 00:30:55,127 --> 00:30:57,228 (Nefes sesi) 490 00:30:57,814 --> 00:31:01,299 Mesela ben oyun oynarken düşüyorum... 491 00:31:01,580 --> 00:31:06,650 ...o zaman da annem diyor ki, oğlum dikkat et. Onun gibi mi mesela? 492 00:31:07,166 --> 00:31:08,330 Aynen öyle. 493 00:31:08,658 --> 00:31:11,720 Bir de büyükler korkunca sinirleniyorlar biraz. 494 00:31:11,846 --> 00:31:15,689 -Annem de bugün çok korktu. -Ama ben de çok korktum. 495 00:31:16,924 --> 00:31:18,689 Bak sana bir şey vereceğim. 496 00:31:23,252 --> 00:31:24,478 Hadi al. 497 00:31:27,439 --> 00:31:31,213 Ama sen buna dokunmama bile izin vermezsin ki. 498 00:31:31,299 --> 00:31:33,619 Artık senin, hiç kaybetme olur mu? 499 00:31:33,705 --> 00:31:36,143 -Gerçekten mi? -(Ela) Hı hı. 500 00:31:37,948 --> 00:31:41,142 (Ela) Söz ver bana, bir ömür boyu saklayacaksın. 501 00:31:41,361 --> 00:31:42,439 (Gülme sesi) 502 00:31:45,893 --> 00:31:48,447 Bir gün ayrılsak bile. 503 00:31:48,932 --> 00:31:51,400 Ben senden hiç ayrılmam ki. 504 00:31:51,635 --> 00:31:58,455 (Müzik - Duygusal) 505 00:32:09,679 --> 00:32:16,543 (Tamir sesleri) 506 00:32:18,113 --> 00:32:22,325 Bu araba adam olmaz Özcan. Ne motor kalmış ne şanzıman. 507 00:32:22,481 --> 00:32:26,950 Kaporta desen hepten bitik zaten. Nereyi tutsan elinde kalıyor. 508 00:32:27,349 --> 00:32:28,638 (İngiliz anahtarı düşme sesi) 509 00:32:30,091 --> 00:32:32,215 En az iki hafta bağlaman lazım. 510 00:32:32,379 --> 00:32:36,043 Mal sahibiyle konuş. Mümkün değil toparlanmaz bu. 511 00:32:36,174 --> 00:32:37,518 (Ağlama sesi) 512 00:32:42,127 --> 00:32:45,752 Yapma be oğlum. Bulunur elbet bir hal çaresi. 513 00:32:46,737 --> 00:32:51,018 Toparla kendini. Hadi ben iki çay söyleyeyim, konuşalım, ha? 514 00:32:51,182 --> 00:32:56,385 (Müzik - Duygusal) (Tamir sesleri) 515 00:32:56,471 --> 00:32:59,479 -(Tamirci) Ahmet, oğlum, iki çay! -(Ahmet) Tamam usta! 516 00:33:00,416 --> 00:33:01,995 Allahsızlar! 517 00:33:02,315 --> 00:33:06,721 (Müzik - Duygusal) 518 00:33:06,893 --> 00:33:12,221 (Müzik - Hareketli) 519 00:33:12,416 --> 00:33:17,189 (Telefon zili sesi) 520 00:33:18,034 --> 00:33:19,034 Dinliyorum. 521 00:33:19,120 --> 00:33:21,862 (Erkek ses) İş tamam Nizam Bey. Taksiciye mesajınızı ilettik. 522 00:33:22,659 --> 00:33:23,893 Güzel. 523 00:33:24,190 --> 00:33:31,041 (Müzik - Hareketli) 524 00:33:37,706 --> 00:33:39,269 (Sahne geçiş sesi) 525 00:33:39,706 --> 00:33:41,612 (Silah sesi) 526 00:33:42,112 --> 00:33:43,909 Ela! 527 00:33:44,722 --> 00:33:49,315 -Can! -(Zümrüt) Ela! 528 00:33:50,284 --> 00:33:51,800 (Sahne geçiş sesi) 529 00:33:52,097 --> 00:33:58,930 (Müzik - Hareketli) 530 00:34:10,712 --> 00:34:12,540 (Telefon zili sesi) 531 00:34:13,712 --> 00:34:16,415 (Telefon zili sesi) 532 00:34:17,657 --> 00:34:20,017 (Telefon zili sesi) 533 00:34:23,517 --> 00:34:25,212 -Alo. -Alo Zeynep. 534 00:34:26,274 --> 00:34:29,056 -Çok şükür atlattın. -Çok şükür. 535 00:34:30,548 --> 00:34:32,431 Ya oğluma bir şey olsaydı? 536 00:34:32,517 --> 00:34:34,978 Bir şey olmadı, kimseye bir şey olmadı çok şükür. 537 00:34:35,463 --> 00:34:37,530 Orhan, zamanında müdahale etti. 538 00:34:38,077 --> 00:34:39,649 Bir ağrın falan yok değil mi? 539 00:34:40,130 --> 00:34:41,130 Biraz var. 540 00:34:43,253 --> 00:34:45,990 Zeynep, bunu yapanları bulmam lazım. 541 00:34:46,731 --> 00:34:48,279 Yoksa yanında olurdum. 542 00:34:49,693 --> 00:34:50,806 Yani köşkte. 543 00:34:53,023 --> 00:34:54,023 Biliyorum. 544 00:34:56,040 --> 00:34:57,373 Çok teşekkür ederim. 545 00:34:57,797 --> 00:35:00,184 Sen dinlen. Merak etme. 546 00:35:00,718 --> 00:35:02,913 Bunu yapanları yanına bırakmayacağım. 547 00:35:02,994 --> 00:35:03,994 Tamam. 548 00:35:04,363 --> 00:35:07,460 -Lütfen dikkat et kendine. -Sen de dikkat et. 549 00:35:10,337 --> 00:35:17,237 (Müzik - Gerilim) 550 00:35:20,555 --> 00:35:23,065 -Anne. -Efendim Ela, ne oldu? 551 00:35:23,345 --> 00:35:26,012 Neden böyle yapıyorsun? Neden Çınar'a kızıyorsun? 552 00:35:26,469 --> 00:35:28,595 Ela bu ne demek şimdi? 553 00:35:29,407 --> 00:35:32,358 -Ben onun annesiyim. Yeri gel-- -Hayır, değilsin! 554 00:35:32,595 --> 00:35:35,182 O yüzden Çınar'a benden daha çok kızıp bağırıyorsun. 555 00:35:35,355 --> 00:35:38,442 Ela, ne diyorsun sen? Ha? 556 00:35:39,931 --> 00:35:43,835 İkinizde benim evladımsınız. Nasıl böyle bir şey düşünebilirsin? 557 00:35:44,145 --> 00:35:47,277 Eskiden hep ben hastayım diye daha iyi davrandığını düşünürdüm. 558 00:35:47,551 --> 00:35:49,776 Ama artık neden böyle yaptığını biliyorum. 559 00:35:49,955 --> 00:35:50,955 Ela! 560 00:35:53,157 --> 00:36:00,057 (Müzik - Duygusal) 561 00:36:00,433 --> 00:36:06,226 (Nefes sesi) 562 00:36:07,500 --> 00:36:12,276 (Ağlama sesi) 563 00:36:14,150 --> 00:36:16,503 (Ağlama sesi) 564 00:36:16,584 --> 00:36:19,173 Allah'ım yardım et ne olursun. 565 00:36:22,570 --> 00:36:23,944 Yardım et. 566 00:36:25,472 --> 00:36:28,853 (Ağlama sesi) 567 00:36:32,052 --> 00:36:36,876 (Araba sesleri) 568 00:36:37,448 --> 00:36:44,286 (Müzik - Duygusal) 569 00:36:46,380 --> 00:36:49,659 (Ağlama sesi) 570 00:36:52,364 --> 00:36:55,490 (Ağlama sesi) 571 00:37:00,841 --> 00:37:07,849 (Müzik - Duygusal) 572 00:37:09,566 --> 00:37:11,233 Ne istediniz ulan benden? 573 00:37:14,527 --> 00:37:17,239 Şerefiniz yok mu ulan sizin? 574 00:37:19,516 --> 00:37:26,416 (Müzik - Duygusal) 575 00:37:30,511 --> 00:37:31,778 (Kibrit çakma sesi) 576 00:37:33,131 --> 00:37:40,031 (Müzik - Gerilim) 577 00:37:41,754 --> 00:37:48,112 (Ayak sesi) 578 00:37:52,960 --> 00:37:56,267 -Cevahir Bey. -Evet Seher, ne var? 579 00:37:57,204 --> 00:37:59,198 Ben sizi çok merak ettim. 580 00:38:00,328 --> 00:38:01,928 Çok geçmiş olsun. 581 00:38:03,988 --> 00:38:04,988 Sağ ol. 582 00:38:06,134 --> 00:38:09,200 -Eğer size bir şey olsaydı ben-- -Ama olmadı! 583 00:38:12,471 --> 00:38:15,171 Sana mı kaldı Cevahir'e bir şeyler olup olmaması? 584 00:38:16,198 --> 00:38:17,198 Çık dışarı! 585 00:38:18,528 --> 00:38:21,879 Ya Belma tamam. Geçmiş olsun demeye gelmiş işte. 586 00:38:21,960 --> 00:38:24,360 Duymuyor musun? Çık buradan diyorum. 587 00:38:26,293 --> 00:38:33,193 (Müzik) 588 00:38:41,532 --> 00:38:43,488 Sen de niye yüz veriyorsun şu kıza? 589 00:38:44,203 --> 00:38:46,005 (Belma) Niye muhatap oluyorsun? 590 00:38:46,316 --> 00:38:50,276 Hem o laflar neydi? Cevahir Bey size bir şey olsaydı falan... 591 00:38:50,357 --> 00:38:51,688 Off ya Belma! 592 00:38:51,769 --> 00:38:54,102 -Tek derdin bu mu? -Hayır Cevahir. 593 00:38:54,324 --> 00:38:58,204 Sayenizde fazlasıyla dert sahibiyim. En büyük derdim de kızım. 594 00:38:58,730 --> 00:39:00,500 Sana küs olduğu için eve gelmiyor. 595 00:39:02,161 --> 00:39:04,197 -Ne demek gelmiyor? -Buket'leymiş. 596 00:39:04,278 --> 00:39:07,753 Nerede olduğunu söylemedi. Sonra da telefonunu kapattı, ulaşılamıyor yine. 597 00:39:08,804 --> 00:39:12,314 Ya ortalık savaş alanına dönmüş, hanımefendi hâlâ afra tafra peşinde. 598 00:39:13,293 --> 00:39:15,672 O kız gelecek dizimizin dibinde oturacak. 599 00:39:17,595 --> 00:39:20,065 Onu tokat atmadan önce düşünecektin Cevahir. 600 00:39:20,419 --> 00:39:24,789 Buket'in anası danası kim varsa bul, Cemre'yi getir Belma. 601 00:39:25,027 --> 00:39:26,806 Yoksa ben gidip getirmesini bilirim. 602 00:39:27,815 --> 00:39:34,715 (Müzik - Gerilim) 603 00:39:41,814 --> 00:39:48,714 (Müzik - Duygusal) 604 00:40:02,208 --> 00:40:09,108 (Müzik - Duygusal) 605 00:40:22,403 --> 00:40:29,303 (Müzik devam ediyor) 606 00:40:42,694 --> 00:40:49,594 (Müzik devam ediyor) 607 00:41:03,403 --> 00:41:10,303 (Müzik - Duygusal) 608 00:41:25,237 --> 00:41:32,137 (Müzik - Duygusal) 609 00:41:42,173 --> 00:41:46,598 (Ayak sesi) 610 00:41:49,317 --> 00:41:52,914 Ben, su almaya kalkmıştım da. 611 00:41:55,690 --> 00:41:58,256 Çınar'a bir bakayım dedim odasında mı diye. 612 00:41:58,911 --> 00:42:01,094 Ha yok, bahçede oynuyor onlar. 613 00:42:02,052 --> 00:42:04,474 Evin orta yerine bomba gibi düştünüz. 614 00:42:04,913 --> 00:42:08,143 Siz, Çınar'ın gerçek annesiymişsiniz. 615 00:42:09,025 --> 00:42:12,256 -Evet. Öyleyim. -Peki, şey... 616 00:42:12,562 --> 00:42:14,512 ...DNA raporu falan, var mı? Kesin mi? 617 00:42:14,915 --> 00:42:18,875 -Evet, kesin. -Vallahi bravo. 618 00:42:20,083 --> 00:42:23,192 Çok cesursunuz. Yıllar sonra çıktınız geldiniz... 619 00:42:23,379 --> 00:42:26,523 ...böyle koskoca ailenin karşısına, dan diye dikildiniz. 620 00:42:26,704 --> 00:42:28,564 -Helal olsun. -İnsanın... 621 00:42:29,106 --> 00:42:32,145 -...evladı için yapmayacağı şey yok. -Ya... 622 00:42:33,083 --> 00:42:34,883 ...keşke ben de yapabilsem. 623 00:42:35,911 --> 00:42:37,476 Sizi en iyi ben anlarım. 624 00:42:38,680 --> 00:42:40,324 -Yoksa sizin de mi? -Yok. 625 00:42:40,529 --> 00:42:42,907 Yok, benim oğlum yanımda çok şükür. 626 00:42:43,530 --> 00:42:46,254 De hak ettiği yerde değil. 627 00:42:46,945 --> 00:42:49,471 Ama bundan sonra ben de sizin gibi yapacağım. 628 00:42:49,552 --> 00:42:51,917 Hak ettiğim neyse almadan bırakmayacağım yakalarını. 629 00:42:51,998 --> 00:42:54,112 Hepsi görecek Seher kimmiş. 630 00:42:54,898 --> 00:42:57,726 Bu arada bir şey isteyecek olursanız bana seslenin... 631 00:42:57,807 --> 00:42:59,802 ...bu evde kimse size bir şey vermez. 632 00:43:02,034 --> 00:43:03,034 Seher! 633 00:43:03,893 --> 00:43:10,793 (Müzik - Gerilim) 634 00:43:12,344 --> 00:43:16,363 Sen bu evde kim olduğunu ve neler yapmak gerektiğini unutuyorsun. 635 00:43:16,938 --> 00:43:18,868 Çok özür dilerim Hünkâr Hanım. 636 00:43:19,592 --> 00:43:21,771 Zeynep Hanım su istemişti de ben-- 637 00:43:23,528 --> 00:43:25,452 Ayakaltında dolaşma hadi. 638 00:43:26,180 --> 00:43:29,193 (Ayak sesi) 639 00:43:29,500 --> 00:43:32,193 Sen, Seher'e bakma Zeynep. Ne dediğini bilmez pek. 640 00:43:32,736 --> 00:43:35,290 Doktor sana yatağından çıkmamanı söylemişti. 641 00:43:36,211 --> 00:43:38,334 Bence de çıkma. 642 00:43:39,543 --> 00:43:46,443 (Müzik - Gerilim) 643 00:43:59,752 --> 00:44:04,576 (Müzik - Gerilim) 644 00:44:04,889 --> 00:44:08,419 (Nizam) Tamam mı arkadaşlar? Çok dikkatli olun. Gözünüzü dört açın. 645 00:44:08,754 --> 00:44:10,653 (Nizam) Hadi. Şimdi dağılın. (Telefon zili sesi) 646 00:44:10,860 --> 00:44:12,179 (Telefon zili sesi) 647 00:44:12,731 --> 00:44:14,298 (Telefon zili sesi) 648 00:44:14,952 --> 00:44:16,219 (Telefon zili sesi) 649 00:44:16,337 --> 00:44:18,287 -Efendim Hünkâr Hanım. -Nizam... 650 00:44:18,806 --> 00:44:22,990 -...neredesiniz? Aslan yanında mı? -Evet efendim. Burada, beraberiz. 651 00:44:23,370 --> 00:44:26,882 Sakın yanından ayrılma onun. Bak bu adamlar çok tehlikeli. 652 00:44:26,995 --> 00:44:30,172 Zaten sinirleri çok bozuk. Bir delilik yapacak diye çok korkuyorum. 653 00:44:30,552 --> 00:44:32,245 Merak etmeyin Hünkâr Hanım. 654 00:44:32,619 --> 00:44:35,354 Aslan Bey'i canım pahasına koruyacağıma emin olabilirsiniz. 655 00:44:35,624 --> 00:44:38,102 Eğer Aslan'ın kılına zarar gelirse... 656 00:44:38,768 --> 00:44:41,051 ...bu evin eşiğinden adımını atma. 657 00:44:41,354 --> 00:44:42,420 Anladın mı beni? 658 00:44:46,643 --> 00:44:53,543 (Müzik - Gerilim) 659 00:44:58,310 --> 00:45:00,228 Adamlar ne zaman geliyor Nizam? 660 00:45:01,217 --> 00:45:04,810 -Akşam burada olurlar efendim. -Saldırıyı düzenleyen Haşim... 661 00:45:04,872 --> 00:45:08,241 -...geleceğinden eminsin değil mi? -Evet, efendim. 662 00:45:08,873 --> 00:45:12,187 Çok sağlam bir yerden istihbarat aldık. Merak etmeyin. 663 00:45:14,843 --> 00:45:15,843 Güzel. 664 00:45:17,420 --> 00:45:24,345 (Müzik - Gerilim) 665 00:45:25,278 --> 00:45:27,607 Biliyorum ya, kesin onlar yaptı bunu. 666 00:45:28,257 --> 00:45:31,734 -Emin misin? -Ya başka bir açıklaması var mı Meryem. 667 00:45:32,414 --> 00:45:35,464 Kimin ne işi olur bizimle ha? Adam beni tehdit etti ya. 668 00:45:35,700 --> 00:45:38,014 "Yanlış yerde saf tutarsan yakarım seni" dedi. 669 00:45:38,152 --> 00:45:40,203 -Ne yapacağız peki Özcan? -Ne yapacağız? 670 00:45:40,284 --> 00:45:42,164 Kapılarına dayanıp bunun hesabını soracağız. 671 00:45:42,375 --> 00:45:45,213 Ulan şerefsizler bunu yanınıza bırakmayacağım ulan ben sizin. 672 00:45:45,624 --> 00:45:47,870 Öyle iti köpeği benim üzerime salmakla olmaz. 673 00:45:48,131 --> 00:45:50,610 Karşıma çıkacaklar delikanlı gibi hesap verecekler. 674 00:45:50,691 --> 00:45:51,971 -Özcan dur Allah aşkına! -Ya bırak ya! 675 00:45:52,052 --> 00:45:54,210 Ya lütfen, hem kabul ederler mi ki yaptıklarını? 676 00:45:54,291 --> 00:45:56,391 -Meryem bırak beni. -Özcan lütfen. 677 00:45:57,084 --> 00:45:58,150 Yapma bana bunu. 678 00:45:58,770 --> 00:45:59,964 Korkuyorum ben. 679 00:46:00,383 --> 00:46:02,050 Hem Zeyno da ortada yok. 680 00:46:02,474 --> 00:46:05,770 -Ya ona da bir şey yaptılarsa? -Ne diyorsun ya? Zeyno'dan haber yok mu? 681 00:46:05,902 --> 00:46:08,905 Yok! Sabahtan beri arıyorum, ulaşamıyorum. 682 00:46:09,928 --> 00:46:11,551 Ara şunu ara, bir daha ara. 683 00:46:12,700 --> 00:46:15,416 (Ayak sesi) 684 00:46:16,086 --> 00:46:20,125 (Müzik - Duygusal) 685 00:46:20,369 --> 00:46:21,369 Çalıyor. 686 00:46:23,148 --> 00:46:25,414 Açtı. Zeyno neredesin sen? 687 00:46:25,649 --> 00:46:28,605 Çınar'ın yanındayım. Buradayım ben. 688 00:46:29,050 --> 00:46:31,589 Çınar'ın yanında mısın? Niye oradasın ki hâlâ? 689 00:46:31,717 --> 00:46:33,958 Zeyno bak bunların sağı solu belli değil. 690 00:46:34,039 --> 00:46:36,299 Öyle yediğine içtiğine falan dikkat et, tamam mı? 691 00:46:36,637 --> 00:46:39,332 Şaka falan yapmıyorum, ciddi söylüyorum tamam mı? 692 00:46:41,709 --> 00:46:44,768 Senelerce katillerle... 693 00:46:45,278 --> 00:46:48,128 ...hırsızlarla bir arada kaldım ben. 694 00:46:48,628 --> 00:46:51,295 Bu saatten sonra, kimseye pabuç bırakmam. 695 00:46:55,792 --> 00:46:58,977 Akşama da buradayım ben canım. Yemeğe kalacağım. 696 00:47:00,230 --> 00:47:01,869 Siz beni merak etmeyin. 697 00:47:01,991 --> 00:47:04,391 Tamam, bir şey olursa haber ver ama. 698 00:47:05,069 --> 00:47:06,264 Tamam, canım. 699 00:47:07,510 --> 00:47:09,227 Şimdi kapatmam lazım. 700 00:47:09,720 --> 00:47:15,547 (Müzik - Gerilim) 701 00:47:16,420 --> 00:47:19,909 Bir daha bakar mısın lütfen? Davacı Zeynep Gündoğdu. 702 00:47:20,248 --> 00:47:22,654 (Kadın ses) Yok, Zeynep Gündoğdu tarafından açılmış... 703 00:47:22,735 --> 00:47:25,047 ...herhangi bir dava dosyası kayıtlarda gözükmüyor. 704 00:47:25,195 --> 00:47:28,295 Ama bu mümkün değil, bir yanlışlık var. 705 00:47:28,366 --> 00:47:30,069 (Kadın ses) İki kez kontrol ettim zaten. 706 00:47:30,150 --> 00:47:33,243 (Kadın ses) Maalesef Leyla Hanım, dediğim gibi öyle bir dava gözükmüyor. 707 00:47:34,335 --> 00:47:41,235 (Müzik) 708 00:47:53,500 --> 00:47:56,332 -Sen burada kal Nizam. -Ama Aslan Bey... 709 00:47:57,980 --> 00:48:02,157 (Müzik) 710 00:48:02,472 --> 00:48:03,672 Burada kalıyorsun. 711 00:48:05,114 --> 00:48:11,532 (Müzik) 712 00:48:12,182 --> 00:48:13,182 Hop! 713 00:48:17,856 --> 00:48:20,498 -Böyle destursuz nereye? -Aslan Akbaş! 714 00:48:21,371 --> 00:48:23,371 Patronuna söyle, o beni tanır. 715 00:48:24,315 --> 00:48:31,215 (Müzik - Gerilim) 716 00:48:39,304 --> 00:48:40,660 Aslan Bey... 717 00:48:41,518 --> 00:48:43,231 ...ne güzel bir sürpriz. 718 00:48:46,157 --> 00:48:50,215 -Hangi rüzgâr attı, seni buraya? -İadeyi ziyaret, diyelim. 719 00:48:52,611 --> 00:48:53,859 Demek öyle. 720 00:48:55,071 --> 00:48:56,808 Cesaretine hayran kaldım. 721 00:48:59,879 --> 00:49:01,658 Bugün, ben de aynı şeyi düşündüm. 722 00:49:02,969 --> 00:49:07,273 Cesaretle aptallık arasında, ince bir çizgi vardır. 723 00:49:09,591 --> 00:49:12,370 Maalesef sen bu çizginin, diğer tarafındasın. 724 00:49:13,059 --> 00:49:15,652 Ve ben aptallara, hiç tahammül edemem. 725 00:49:17,002 --> 00:49:19,191 Bugün hayatının en büyük hatasını yaptın. 726 00:49:21,260 --> 00:49:24,211 Ailemi bu işe karıştırmayacaktın Haşim. 727 00:49:24,455 --> 00:49:25,945 (Gülme sesi) 728 00:49:26,479 --> 00:49:28,342 Bu daha başlangıç. 729 00:49:29,080 --> 00:49:31,418 Eğer anlaşmaya yanaşmazsan... 730 00:49:31,731 --> 00:49:36,650 ...yapacaklarımı hayal dahi edemezsin, Aslan Bey. 731 00:49:37,263 --> 00:49:38,760 Sana anlaşmayı söyleyeyim. 732 00:49:41,278 --> 00:49:42,526 Şimdi. 733 00:49:44,147 --> 00:49:46,878 Gölgeni de alıp bu ülkeyi terk edeceksin. 734 00:49:48,796 --> 00:49:49,796 Ve ben... 735 00:49:50,680 --> 00:49:53,244 ...senin ve köpeklerinin... 736 00:49:53,460 --> 00:49:56,295 ...biraz daha nefes almasına izin vereceğim. 737 00:49:56,586 --> 00:49:58,509 (Gülme sesi) 738 00:49:59,484 --> 00:50:04,538 Anlaşmayı fes ettiğinizde, rakamlarla aranızın iyi olmadığını biliyordum. 739 00:50:05,206 --> 00:50:10,005 -Ama sayı saymasını da bilmiyorsun. -Senin gibi adamların... 740 00:50:10,694 --> 00:50:13,951 ...benim için matematikteki karşılığı sıfırdır. 741 00:50:15,122 --> 00:50:22,022 (Müzik - Gerilim) 742 00:50:27,134 --> 00:50:30,855 (Gülme sesi) 743 00:50:33,790 --> 00:50:40,690 (Müzik - Gerilim) 744 00:50:55,104 --> 00:51:02,004 (Müzik - Gerilim) 745 00:51:20,746 --> 00:51:24,019 Ülkeyi terk etmek için, on iki saatin var. 746 00:51:26,811 --> 00:51:30,496 Bir dahaki sefere, bu kadar merhametli olmam Haşim. 747 00:51:31,756 --> 00:51:38,656 (Müzik - Gerilim) 748 00:51:52,013 --> 00:51:53,372 Teşekkür ederim Muhsin. 749 00:51:53,562 --> 00:51:56,280 Ne demek. Planı sen yaptın, biz uyguladık. 750 00:51:56,463 --> 00:51:59,293 Avucumuzun içine düştüler. Bir daha barınamazlar burada. 751 00:51:59,518 --> 00:52:01,779 Eyvallah kardeşim. Her şey için çok sağ ol. 752 00:52:01,906 --> 00:52:03,351 Sen sağ ol kardeşim. 753 00:52:05,324 --> 00:52:09,807 (Müzik - Hareketli) 754 00:52:10,268 --> 00:52:13,065 -Nizam abi... -Buyurun Aslan Bey. 755 00:52:15,774 --> 00:52:17,829 Ablam tembihledi değil mi seni? 756 00:52:18,526 --> 00:52:20,116 Sen de dayanamayıp geldin. 757 00:52:21,489 --> 00:52:26,100 Yahu koskocaman adam oldun, hâlâ onun sözünden çıkamıyorsun. 758 00:52:29,331 --> 00:52:32,120 -Sağ ol. -Siz de sağ olun Aslan Bey. 759 00:52:32,220 --> 00:52:39,010 (Müzik - Hareketli) 760 00:52:44,018 --> 00:52:46,291 (Kapı kapanma sesi) (Marş basma sesi) 761 00:52:46,768 --> 00:52:51,307 (Müzik - Hareketli) 762 00:52:51,425 --> 00:52:53,463 (Kapı vurulma sesi) 763 00:52:56,244 --> 00:52:59,901 (Kapı vurulma sesi) 764 00:53:00,565 --> 00:53:01,665 Kim o? 765 00:53:01,847 --> 00:53:05,620 (Müzik - Gerilim) 766 00:53:05,940 --> 00:53:08,166 (Leyla) Leyla ben, Zeynep Hanım'ın avukatı. 767 00:53:08,247 --> 00:53:09,847 Hıı, Leyla Hanım'mış ya... 768 00:53:11,448 --> 00:53:12,548 Kapı açılmıyor... 769 00:53:12,643 --> 00:53:15,443 Ay... Sen gidersin diye, ben kapıyı kilitlemiştim. 770 00:53:15,579 --> 00:53:20,034 (Müzik - Hareketli) 771 00:53:20,698 --> 00:53:21,798 Merhaba. 772 00:53:22,292 --> 00:53:24,018 Kusura bakmayın, bu saatte rahatsız ettim. 773 00:53:24,081 --> 00:53:26,385 -Olur mu öyle şey! -Buyurun, buyurun. 774 00:53:26,784 --> 00:53:33,659 (Müzik -Hareketli) 775 00:53:36,410 --> 00:53:38,830 Bir tek kurabiye var, şansınıza. 776 00:53:39,464 --> 00:53:41,397 Teşekkür ederim, zahmet oldu. 777 00:53:41,792 --> 00:53:47,409 (Müzik - Hareketli) 778 00:53:48,150 --> 00:53:52,213 Ben, Zeynep'i merak ettim. Sabahtan beri arıyorum, açmıyor. 779 00:53:53,714 --> 00:53:57,870 -Önemli bir durum mu var? -Evet, çok önemli. Dava dosyasıyla ilgili. 780 00:53:59,111 --> 00:54:00,385 Evde yok mu? 781 00:54:01,214 --> 00:54:03,088 -Zeyno? -Hı hı. 782 00:54:03,619 --> 00:54:05,557 -Onların yanında. -Köşkte mi? 783 00:54:05,620 --> 00:54:08,424 Evet, geç geleceğini söyledi. 784 00:54:09,869 --> 00:54:12,669 Peki, artık telefonlarına cevap veriyor mu? 785 00:54:12,784 --> 00:54:13,884 Evet. 786 00:54:14,870 --> 00:54:17,377 Bakın, benim onunla acilen görüşmem gerekiyor. 787 00:54:17,792 --> 00:54:24,651 (Müzik - Gerilim) 788 00:54:32,885 --> 00:54:34,854 Umarım, ben uyandırmamışımdır. 789 00:54:35,401 --> 00:54:42,034 (Müzik - Gerilim) 790 00:54:42,510 --> 00:54:45,338 -Ne istiyorsun benden? -(Hünkâr) Yorma kendini. 791 00:54:45,823 --> 00:54:49,674 Doktorun dediğini duydun. Az buz şey, atlatmadın. 792 00:54:50,502 --> 00:54:52,502 Dikkat etmen lazım. 793 00:54:54,299 --> 00:54:56,245 Hiçbir şeyden, korkmuyor gözün. 794 00:54:57,370 --> 00:55:01,448 Cesursun... Zekisin... İnatçısın... 795 00:55:02,721 --> 00:55:06,104 Başka şartlarda tanışmış olsaydık çok iyi anlaşırdık seninle. 796 00:55:06,526 --> 00:55:10,315 Hatta kim bilir, belki dost bile olurduk! 797 00:55:10,393 --> 00:55:14,940 Ben bir tek, vicdan sahibi olanlarla dost oluyorum. 798 00:55:15,300 --> 00:55:17,300 İşte, tam da burada ayrılıyoruz. 799 00:55:18,190 --> 00:55:22,338 Ben düşmanımla savaşırken, vicdanımın sesini dinlemem Zeynep. 800 00:55:22,523 --> 00:55:24,752 Hele ki ailem, söz konusuysa! 801 00:55:26,183 --> 00:55:28,127 (Telefon zili sesi) 802 00:55:29,768 --> 00:55:32,112 (Telefon zili sesi) 803 00:55:33,620 --> 00:55:37,237 Avukatın arıyor. Leyla Özbek. 804 00:55:37,979 --> 00:55:40,955 Ne o, bilemeyeceğimi mi sandın? 805 00:55:41,524 --> 00:55:43,525 Hayal kurmaktan vazgeç. 806 00:55:44,386 --> 00:55:48,119 Hiçbir zaman, açılamayacak bir dava için boşuna uğraşma. 807 00:55:48,463 --> 00:55:52,151 Mahkemede karşılıklı oturduğumuz zaman... 808 00:55:53,104 --> 00:55:56,377 ...kimin hayal dünyasında yaşadığını, göreceğiz! 809 00:55:57,877 --> 00:55:59,877 Hangi mahkemede? 810 00:56:02,967 --> 00:56:04,760 Efendim Leyla Hanım? 811 00:56:05,261 --> 00:56:09,862 (Leyla ses) Alo, Zeynep? Neredesin? Hemen konuşmamız lazım. 812 00:56:10,237 --> 00:56:11,698 Bir sorun mu var? 813 00:56:12,089 --> 00:56:16,870 (Leyla ses) Evet... Evet, hem de çok büyük bir sorun. Dava dosyaları silinmiş. 814 00:56:18,620 --> 00:56:21,291 (Leyla ses) Alo... Zeynep duyuyor musun beni? 815 00:56:21,776 --> 00:56:28,620 (Müzik - Duygusal) 816 00:56:32,573 --> 00:56:36,424 Alo Nizam, neredesiniz? Aslan iyi mi? 817 00:56:36,526 --> 00:56:39,174 (Nizam ses) Merak etmeyin Hünkâr Hanım, tehlikeyi savuşturduk. 818 00:56:39,433 --> 00:56:40,899 Gönlünüzü ferah tutun. 819 00:56:42,416 --> 00:56:46,752 -Oh çok şükür... İyi değil mi Aslan? -Evet, evet iyi. 820 00:56:47,503 --> 00:56:53,370 Bundan böyle hiç kimse ne Aslan Bey'e, ne de ailesine dokunmaya, cesaret edemez. 821 00:56:53,979 --> 00:56:58,885 -Bundan, emin olabilirsiniz efendim. -Tamam Nizam. Teşekkür ederim, sağ ol. 822 00:56:59,292 --> 00:57:03,627 (Müzik - Gerilim) 823 00:57:03,808 --> 00:57:06,104 Elinden geleni ardına koyma! 824 00:57:07,854 --> 00:57:11,276 Gün gelecek, yaptıklarının hesabını vereceksin. 825 00:57:13,386 --> 00:57:15,698 Bıkmadın mı bu boş tehditlerden? 826 00:57:16,072 --> 00:57:19,893 -Ne yapacaksın? Yine dava mı açacaksın? -Göreceksin! 827 00:57:20,721 --> 00:57:24,245 Ben oğlumu alacağım, kimse de buna engel olamayacak. 828 00:57:28,214 --> 00:57:29,541 Cıks cıks cıks... 829 00:57:30,378 --> 00:57:33,471 Sen, beni hiç dinlemiyorsun ama hâlâ hayal kuruyorsun. 830 00:57:37,697 --> 00:57:38,797 Haklısın. 831 00:57:40,298 --> 00:57:45,939 Zekiyim, cesurum, inatçıyım... Ve hayal kuruyorum. 832 00:57:46,862 --> 00:57:49,268 Çünkü her şey, bir hayalle başladı... 833 00:57:50,393 --> 00:57:52,120 ...ve oğlumu buldum. 834 00:57:53,362 --> 00:57:58,096 Gün gelecek, benim hayalim sizin en büyük kâbusunuz olacak... 835 00:57:59,581 --> 00:58:01,048 ...ve oğlumu alacağım! 836 00:58:01,284 --> 00:58:05,275 (Müzik - Duygusal) 837 00:58:05,776 --> 00:58:06,932 Müzeyyen Hanım. 838 00:58:11,627 --> 00:58:13,627 Misafirimiz gidiyor, yolcu et. 839 00:58:13,948 --> 00:58:20,814 (Müzik - Gerilim) 840 00:58:25,862 --> 00:58:26,995 (Kapı açılma sesi) 841 00:58:28,877 --> 00:58:33,088 (Müzik - Duygusal) 842 00:58:33,260 --> 00:58:35,518 Çok mu korktun sen? 843 00:58:36,745 --> 00:58:39,278 -Ne demek o? -Bugün bana kızdın ya... 844 00:58:39,331 --> 00:58:42,924 ...ablam, "Büyükler korktuğunda bizim gibi ağlamazlar... 845 00:58:43,057 --> 00:58:48,275 ...onun yerine kızarlar." demişti. Sen de korktuğun için mi, kızdın bana? 846 00:58:50,065 --> 00:58:53,314 Ben, sana kızmak istemedim. Özür dilerim. 847 00:58:53,706 --> 00:58:57,236 Ablan haklı, ben bir an öyle korkunca... 848 00:58:59,095 --> 00:59:00,853 Küsme bana olur mu? 849 00:59:01,635 --> 00:59:06,814 Ben, sana küsemem. Ama evet, kızarsan birazcık üzülebilirim. 850 00:59:06,979 --> 00:59:11,658 Ama yine de küsemem ben sana. Hiçbir şeyden korkma sen olur mu? 851 00:59:11,739 --> 00:59:14,447 Ben artık büyüdüm, korurum seni. 852 00:59:19,315 --> 00:59:20,643 (Öpme sesi) 853 00:59:23,565 --> 00:59:27,182 Hadi sen şimdi mutfağa in, Müzeyyen sana kurabiye versin tamam mı? 854 00:59:27,260 --> 00:59:30,060 -Ben de yüzümü yıkayıp geleceğim. -Tamam. 855 00:59:32,041 --> 00:59:35,486 Sonra ablanın odasına gidip beraber masal okuyalım mı ne dersin? 856 00:59:35,534 --> 00:59:38,057 Okuyalım! Yaşasın! 857 00:59:41,602 --> 00:59:45,033 (Öpme sesi) Oh... Bal böceğim benim. Hadi. 858 00:59:45,362 --> 00:59:51,986 (Müzik - Duygusal) 859 00:59:52,456 --> 00:59:53,722 (Kapı kapanma sesi) 860 00:59:54,003 --> 01:00:00,893 (Müzik - Duygusal) 861 01:00:07,690 --> 01:00:14,565 (Müzik - Gerilim) 862 01:00:28,925 --> 01:00:35,807 (Müzik - Gerilim) 863 01:00:37,823 --> 01:00:38,923 Zeynep... 864 01:00:45,306 --> 01:00:46,831 -Ah... -Zeynep, ne işin var burada senin? 865 01:00:46,925 --> 01:00:48,191 Hadi eve gidiyoruz. 866 01:00:50,339 --> 01:00:54,018 -Ben o eve, bir daha gitmem. -Tamam, evine götüreyim seni. 867 01:00:54,163 --> 01:00:58,745 -Onları telaşlandırmak, istemiyorum. -Zeynep, yaralısın ama olmaz. 868 01:00:59,065 --> 01:01:03,268 -Hastaneye götüreyim seni hı? -Bırak... Bırak beni. 869 01:01:03,854 --> 01:01:10,049 Zeynep... Zeynep... Zeynep... Zeynep duyuyor musun? Zeynep... 870 01:01:11,206 --> 01:01:12,306 Tamam... 871 01:01:12,722 --> 01:01:18,489 (Müzik - Gerilim) 872 01:01:19,121 --> 01:01:23,153 Alo, Nizam? Acele et. Bizim Orhan'ı da al gel, çok acil! 873 01:01:24,364 --> 01:01:28,129 Zeynep... Zeynep duyuyor musun beni? Zeynep... Zeynep duyuyor musun beni? 874 01:01:28,348 --> 01:01:29,448 Zeynep... 875 01:01:32,887 --> 01:01:36,895 (Aslan) Her şeyi için teşekkürler Orhan. Endişe edecek bir şey yok, değil mi? 876 01:01:37,043 --> 01:01:40,785 Yok, merak etmeyin. Sadece dinlenmesi gerekiyor. 877 01:01:40,864 --> 01:01:43,254 -Sağ ol. -Görüşürüz. 878 01:01:48,442 --> 01:01:49,642 (Kapı açılma sesi) 879 01:01:49,824 --> 01:01:54,465 Bugün seninle bir yola çıktı Nizam ve öyle de devam edecek. 880 01:01:55,228 --> 01:01:56,328 Bu seferlik... 881 01:01:57,278 --> 01:01:59,612 ...ablamı değil beni dinleyeceksin. 882 01:02:04,129 --> 01:02:05,229 (Aslan) Tamam mı? 883 01:02:06,075 --> 01:02:07,175 Peki, Aslan Bey. 884 01:02:08,145 --> 01:02:09,245 Siz nasıl isterseniz. 885 01:02:10,973 --> 01:02:12,340 (Zeynep) Oğlum... 886 01:02:13,614 --> 01:02:14,714 Oğlum... 887 01:02:19,356 --> 01:02:21,156 Zeynep buraya hiç gelmedi. 888 01:02:22,591 --> 01:02:25,051 Benim de nerede olduğumu bilmiyorsun. 889 01:02:26,333 --> 01:02:27,433 Anlaşıldı mı? 890 01:02:30,169 --> 01:02:31,269 Peki efendim. 891 01:02:33,294 --> 01:02:34,394 Güzel… 892 01:02:35,450 --> 01:02:36,550 ...çıkabilirsin. 893 01:02:37,669 --> 01:02:40,801 Canım... Oğlum... 894 01:02:40,981 --> 01:02:45,739 (Müzik - Gerilim) 895 01:02:48,091 --> 01:02:49,700 Merak etme Zeynep... 896 01:02:51,341 --> 01:02:52,653 ...geçecek. 897 01:02:53,505 --> 01:02:54,755 İyileşeceksin. 898 01:02:55,403 --> 01:02:57,364 Oğlumu getir bana. 899 01:02:57,716 --> 01:03:04,598 (Müzik - Duygusal) 900 01:03:10,349 --> 01:03:11,762 Sen burada kal. 901 01:03:13,427 --> 01:03:14,833 -Tamam mı? -Ee... 902 01:03:15,206 --> 01:03:19,247 -...peki, siz nereye gidiyorsunuz efendim? -Benim ufak bir işim var. 903 01:03:19,646 --> 01:03:26,512 (Müzik - Duygusal) 904 01:03:29,482 --> 01:03:31,882 (Kapı kapanma sesi) (İç çekme sesi) 905 01:03:33,224 --> 01:03:35,090 Hadi bakalım Nizam Efendi... 906 01:03:36,357 --> 01:03:38,490 ...şimdi, ayıkla pirincin taşını! 907 01:03:39,036 --> 01:03:45,856 (Müzik - Duygusal) 908 01:04:00,497 --> 01:04:07,137 Cemre... Tatlım, ağlama artık ne olursun. Bak, kimseye bir şey olmamış. 909 01:04:07,177 --> 01:04:10,856 Nasıl ağlamayayım Buket ya? Hayatım, altüst oldu. 910 01:04:10,904 --> 01:04:12,637 Ya onlara bir şey olsaydı? 911 01:04:12,950 --> 01:04:16,723 Ne yanlarına gidebiliyorum, ne de burada huzur içerisinde oturabiliyorum. 912 01:04:16,943 --> 01:04:21,348 (Ağlama sesi) Kendimi çok yalnız hissediyorum. 913 01:04:22,161 --> 01:04:24,442 Sanki hiçbir yere ait değilmişim gibi. 914 01:04:24,552 --> 01:04:29,661 Saçmalamaz mısın acaba, yalnız falan değilsin sen! Ben varım burada tamam mı? 915 01:04:29,786 --> 01:04:33,325 Biz seninle kardeş sayılırız. Hem bak burası senin de evin. 916 01:04:33,818 --> 01:04:35,270 Teşekkür ederim. 917 01:04:35,739 --> 01:04:37,598 (Kapı vurulma sesi) (Kapı açılma sesi) 918 01:04:38,560 --> 01:04:41,137 -Cemreciğim, baban geldi. -Ne? 919 01:04:44,771 --> 01:04:45,942 Baba? 920 01:04:46,388 --> 01:04:49,122 -Merhabalar Cevahir amca. -Merhaba canım. 921 01:04:49,404 --> 01:04:51,856 Şey ben... İçerideyim. 922 01:04:55,895 --> 01:04:58,551 -Ne işin var senin burada? -Seni götürmeye geldim. 923 01:04:58,654 --> 01:05:01,458 Boşuna zahmet etmişsin! Ben hiçbir yere gelmiyorum! 924 01:05:01,841 --> 01:05:05,241 Geleceksin Cemre! Beni zor kullanmaya mecbur etme! 925 01:05:05,755 --> 01:05:07,723 Hayır, gelmiyorum dedim! 926 01:05:08,591 --> 01:05:09,841 Geleceksin. 927 01:05:10,599 --> 01:05:13,145 Ne yapacaksın? Zorla mı götüreceksin beni? 928 01:05:13,247 --> 01:05:14,669 Gerekirse evet. 929 01:05:16,482 --> 01:05:18,815 -Hayır yapamazsın. -Yaparım Cemre! 930 01:05:19,263 --> 01:05:22,450 Ama tercihen, bunu misafir olduğun yerde yapmak istemem. 931 01:05:23,278 --> 01:05:27,247 Buradakilere rezil olmak istemezsin değil mi? Hadi eşyalarını topla. 932 01:05:27,849 --> 01:05:34,716 (Müzik - Duygusal) 933 01:05:36,138 --> 01:05:43,036 (Müzik - Gerilim) 934 01:05:48,981 --> 01:05:55,856 (Müzik - Hareketli) 935 01:06:09,895 --> 01:06:15,723 (Müzik - Hareketli) 936 01:06:20,723 --> 01:06:22,738 -Baba... -Canım oğlum. 937 01:06:25,426 --> 01:06:28,223 Zeyno ablana, bir sürpriz yapmak ister misin? 938 01:06:30,067 --> 01:06:31,167 Olur. 939 01:06:33,340 --> 01:06:34,440 Hadi o zaman. 940 01:06:34,856 --> 01:06:40,834 (Müzik - Hareketli) 941 01:06:41,053 --> 01:06:42,740 Gel, bunu giyelim. 942 01:06:43,279 --> 01:06:48,279 (Müzik - Hareketli) 943 01:06:51,756 --> 01:06:53,099 (Kemal) Hop dedik! 944 01:06:53,264 --> 01:06:56,107 (Erkek) Ulan tüh be! Tam da okeye dönüyorduk ya! 945 01:06:56,193 --> 01:06:57,860 Dönersin koçum, dönersin! 946 01:06:59,193 --> 01:07:02,880 Beyler, benim bir iki dakika işim var, ben gelmeden başlamayın ha! 947 01:07:05,185 --> 01:07:09,310 -Merhaba Kemal abi. -Merhaba Özcan, hayırdır akşam akşam? 948 01:07:12,216 --> 01:07:14,216 Abi ya benim... 949 01:07:15,615 --> 01:07:17,888 Benim, seninle önemli bir şey konuşmam gerekiyor. 950 01:07:18,318 --> 01:07:22,169 Konuş, konuş da bak şansım yaver gidiyor, oyunu soğutmayalım. 951 01:07:26,341 --> 01:07:29,763 Ya başımıza bir şey geldi bizim. Başkasından duyma... 952 01:07:29,896 --> 01:07:32,021 ...hani benden duy diye kalktım, geldim. 953 01:07:34,167 --> 01:07:35,267 Kemal abi... 954 01:07:37,255 --> 01:07:38,583 ...araba yandı abi. 955 01:07:39,631 --> 01:07:43,614 -Ne diyorsun oğlum sen? Ne demek yandı? -Yandı abi... Yandı. 956 01:07:43,695 --> 01:07:48,653 Özcan, bak delirtme beni! Araba nasıl yanar ulan? Sen kaza mı yaptın? 957 01:07:49,435 --> 01:07:50,535 Abi... 958 01:07:51,583 --> 01:07:56,693 ...kaza de, talihsizlik de, ne dersen de ama bu sonucu değiştirmeyecek. 959 01:07:57,318 --> 01:08:00,185 Araba yandı abi. Sanayide... 960 01:08:01,084 --> 01:08:02,802 ...Mahir abinin orada. 961 01:08:03,263 --> 01:08:07,716 İşte Mahir abi de iki haftadan önce, çıkmaz diyor. 962 01:08:07,974 --> 01:08:10,818 -İki hafta mı? -Hıı... Bak abi... 963 01:08:11,637 --> 01:08:13,708 ...ben şimdi senden mühlet istemeye geldim. 964 01:08:13,795 --> 01:08:16,732 Beni biraz idare edersen, ben sonra gerekirse... 965 01:08:16,834 --> 01:08:19,403 -...canımı dişime takarım-- -Beni bağlamaz kardeşim! 966 01:08:19,506 --> 01:08:23,083 Arabayı nasıl verdiysem, öyle istiyorum. Hayır kurumu muyum, ulan ben? 967 01:08:23,357 --> 01:08:26,724 -Arabamı da isterim, kira mı da isterim! -Bana baksana ulan sen! 968 01:08:29,039 --> 01:08:31,456 Bir günden bir güne, kiranı geciktirmedim senin. 969 01:08:31,791 --> 01:08:35,499 İnsafsızca zam üstüne zam yaptın, sesimi çıkarmadım. 970 01:08:36,118 --> 01:08:39,649 Bir kere insanlık istedim lan senden. Ama hata bendeymiş! 971 01:08:39,730 --> 01:08:42,442 -Hepimiz ekmek peşindeyiz Özcan. -Ben buraya ne geldim... 972 01:08:42,523 --> 01:08:44,052 ...ne de seninle konuştum. 973 01:08:44,133 --> 01:08:47,498 Kiranı da alacaksın, arabanı da alacaksın. Hadi şimdi koş. 974 01:08:47,579 --> 01:08:49,379 Koş soğutma oyununu, yetiş. 975 01:08:49,514 --> 01:08:50,851 (Sandalye itme sesi) 976 01:08:50,932 --> 01:08:56,557 (Müzik - Duygusal) 977 01:08:57,353 --> 01:08:59,245 Eşkıya mısın haydut mu ya? 978 01:08:59,326 --> 01:09:02,341 Resmen zorla getirdin beni. Tehdit ettin. 979 01:09:02,422 --> 01:09:04,132 Cemre, benimle doğru konuş. 980 01:09:04,213 --> 01:09:06,812 Evet seni bu eve getirdim çünkü senin için endişeleniyorum. 981 01:09:06,893 --> 01:09:09,293 -Ben senin babanım. -Çok dokunaklı! 982 01:09:09,397 --> 01:09:11,715 Aynı amcamla Çınar için endişelendiğin gibi mi? 983 01:09:11,796 --> 01:09:14,468 -Cemre, şükür evdesin. -(Cemre) Maalesef anne. 984 01:09:14,589 --> 01:09:17,326 Ama sevinme. Beni burada zorla tutamazsınız. 985 01:09:17,407 --> 01:09:19,219 Bal gibi de tutarız. Ben söylemeden... 986 01:09:19,300 --> 01:09:21,839 ...bu evden dışarı bir adım bile atmayacaksın, anladın mı? O kadar! 987 01:09:21,920 --> 01:09:23,349 Ya! (Sandalye itme sesi) 988 01:09:23,430 --> 01:09:25,958 (Cevahir) Neyini eksik ettik senin, ne istedin de vermedik ha? 989 01:09:26,039 --> 01:09:28,277 (Cevahir) Tamam yaptık bir hata ama bu kadar da olmaz ki! 990 01:09:28,358 --> 01:09:30,527 (Cevahir) Ne kadar kakacaksın daha başıma? 991 01:09:30,608 --> 01:09:32,313 -Gel oğlum gel. -(Cemre) Yapamıyorum işte. 992 01:09:32,394 --> 01:09:35,666 (Cemre) Unutamıyorum. Ne kadar uğraşsam da affedemiyorum seni! 993 01:09:35,747 --> 01:09:36,747 (Cemre) Öf! 994 01:09:38,475 --> 01:09:41,560 Baba, Cemre abla yaramazlık mı yapmış? 995 01:09:42,142 --> 01:09:47,784 (Müzik) (Su sesi) 996 01:09:48,126 --> 01:09:49,882 Nereden çıkardın sen şimdi bunu? 997 01:09:49,963 --> 01:09:53,030 Çocuklar yaramazlık yapıp söz dinlemezlerse... 998 01:09:53,367 --> 01:09:56,026 ...anne ve baba biraz kızabilir, değil mi? 999 01:09:56,107 --> 01:09:58,129 -Allah Allah öyle mi? -Hı hı. 1000 01:09:58,210 --> 01:10:00,170 Sen bu işlere kafanı takma olur mu? 1001 01:10:01,626 --> 01:10:02,814 (Kapı kapanma sesi) 1002 01:10:03,728 --> 01:10:07,160 Ama bu evde yaramazlıkları hep Cevahir amcan yapar oğlum. 1003 01:10:07,518 --> 01:10:14,418 (Müzik) (Su sesi) 1004 01:10:15,912 --> 01:10:17,730 (Araba çalıştırma sesi) 1005 01:10:20,335 --> 01:10:25,605 (Araba sesi) (Su sesi) 1006 01:10:29,868 --> 01:10:35,453 (Müzik - Duygusal) 1007 01:10:36,062 --> 01:10:37,423 Bu ne Meryem? 1008 01:10:37,711 --> 01:10:40,664 Bunları bozdurursak elimiz rahat eder. 1009 01:10:40,745 --> 01:10:43,568 Hem de taksinin kirasına yeter de artar bile. 1010 01:10:44,506 --> 01:10:47,085 Olmaz. Asla kabul edemem. 1011 01:10:48,454 --> 01:10:50,606 Olmaz kızım, bakma öyle. 1012 01:10:51,889 --> 01:10:54,342 Hem, hem bu paranın yeri belli. 1013 01:10:54,445 --> 01:10:56,045 Konuştuk seninle Meryem. 1014 01:10:58,259 --> 01:11:00,448 Tüp bebek için ayırdık biz bu parayı. 1015 01:11:00,529 --> 01:11:02,939 (Özcan) Bana bak, bak bana. 1016 01:11:03,246 --> 01:11:04,912 İkizlerimiz olacak bizim. 1017 01:11:07,161 --> 01:11:08,501 Özcan. 1018 01:11:08,582 --> 01:11:13,368 (Müzik - Duygusal) 1019 01:11:13,449 --> 01:11:16,384 Bak ben seni böyle görünce kahroluyorum. 1020 01:11:16,626 --> 01:11:18,678 Bana önce sen lazımsın. 1021 01:11:19,954 --> 01:11:21,468 Sen olmazsan... 1022 01:11:22,993 --> 01:11:24,673 ...her şey boş ki. 1023 01:11:27,874 --> 01:11:28,874 (Öpme sesi) 1024 01:11:30,629 --> 01:11:33,162 Sen olmasan ne yapardım ben be Meryem? 1025 01:11:35,345 --> 01:11:37,678 Hakkını nasıl ödeyeceğim ben senin? 1026 01:11:39,636 --> 01:11:46,536 (Müzik - Duygusal) 1027 01:11:51,384 --> 01:11:55,658 (Araba sesi) 1028 01:12:02,362 --> 01:12:09,262 (Müzik - Duygusal) 1029 01:12:27,034 --> 01:12:33,934 (Müzik devam ediyor) 1030 01:12:47,960 --> 01:12:53,524 (Müzik devam ediyor) 1031 01:12:53,605 --> 01:12:55,805 Vicdanım, mantığıma galip geldi. 1032 01:12:58,541 --> 01:12:59,823 Gidebilirsin. 1033 01:13:03,451 --> 01:13:04,743 Peki Aslan Bey. 1034 01:13:08,755 --> 01:13:15,166 (Müzik) 1035 01:13:15,247 --> 01:13:18,286 (Martı sesleri) 1036 01:13:29,822 --> 01:13:35,822 (Müzik) 1037 01:13:49,888 --> 01:13:56,788 (Müzik - Duygusal) 1038 01:14:12,542 --> 01:14:13,827 Canım. 1039 01:14:17,713 --> 01:14:19,470 Uyanmış mı benim ba... 1040 01:14:22,935 --> 01:14:24,172 Çınar? 1041 01:14:24,253 --> 01:14:28,879 (Müzik - Gerilim) 1042 01:14:31,464 --> 01:14:38,364 (Müzik - Duygusal) 1043 01:14:44,982 --> 01:14:46,931 (Kaşınma sesi) 1044 01:14:52,248 --> 01:14:57,248 (Müzik - Duygusal) 1045 01:14:57,329 --> 01:14:58,560 Canım. 1046 01:15:01,828 --> 01:15:03,671 (Kaşınma sesi) 1047 01:15:04,586 --> 01:15:06,297 Zeyno abla? 1048 01:15:06,862 --> 01:15:08,777 Günaydın bir tanem. 1049 01:15:12,474 --> 01:15:15,793 Ela, Çınar nerede? Seninle değil miydi? 1050 01:15:15,874 --> 01:15:17,809 Yoo, görmedim bugün. 1051 01:15:18,739 --> 01:15:20,049 Allah Allah. 1052 01:15:20,219 --> 01:15:21,953 Aşağıya mı indi acaba? 1053 01:15:25,677 --> 01:15:28,962 Biz sana dün sürpriz yaptık. Sevindin mi? 1054 01:15:29,043 --> 01:15:30,830 Sevinmek ne kelime? 1055 01:15:30,979 --> 01:15:32,490 Havalara uçtum. 1056 01:15:32,827 --> 01:15:35,044 O kadar mutlu ettin ki beni. 1057 01:15:35,598 --> 01:15:36,598 (Öpme sesi) 1058 01:15:37,046 --> 01:15:38,938 Babamın fikriydi. 1059 01:15:39,478 --> 01:15:46,378 (Müzik - Duygusal) 1060 01:15:47,569 --> 01:15:49,304 Babam nerede? 1061 01:15:51,642 --> 01:15:52,861 Bilmem. 1062 01:15:53,547 --> 01:15:54,958 Gidip bulalım mı? 1063 01:15:55,039 --> 01:15:56,344 Hadi bulalım. 1064 01:16:03,057 --> 01:16:04,726 Canın mı acıyor? 1065 01:16:06,174 --> 01:16:07,407 Yok bir tanem. 1066 01:16:07,618 --> 01:16:11,231 Sen buıradasın ya. Benim hiçbir yerim acımaz artık. 1067 01:16:11,351 --> 01:16:17,109 (Müzik - Duygusal) 1068 01:16:17,394 --> 01:16:20,273 (Zümrüt) Müzeyyen, Çınar nerede? Kahvaltıya mı indi? 1069 01:16:20,354 --> 01:16:22,335 Hayır Zümrüt Hanım, hiç görmedim. 1070 01:16:23,200 --> 01:16:24,442 Allah Allah. 1071 01:16:26,179 --> 01:16:27,832 Aslan'la mı çıktılar acaba? 1072 01:16:27,913 --> 01:16:29,713 Aslan Bey gece eve gelmedi. 1073 01:16:31,091 --> 01:16:33,364 Doğru. Söylemişti. 1074 01:16:33,539 --> 01:16:36,360 İşi vardı onun, gelemeyecekti. 1075 01:16:37,654 --> 01:16:39,406 Ben bir Çınar'a bakayım. 1076 01:16:40,576 --> 01:16:42,669 (Ayak sesi) 1077 01:16:42,935 --> 01:16:44,935 Gördün değil mi nasıl şaşırdı. 1078 01:16:45,016 --> 01:16:47,866 Daha kocasının gece eve gelip gelmediğinden haberi bile yok. 1079 01:16:47,947 --> 01:16:50,426 Ay Seher duymadın mı? 1080 01:16:50,507 --> 01:16:52,512 Söylemişti, bir an unuttum dedi. 1081 01:16:52,593 --> 01:16:54,372 Hı, biz de yedik. 1082 01:16:54,832 --> 01:16:57,051 Yüzü iki ton attı ya, görmedin mi? 1083 01:16:57,132 --> 01:16:59,780 Allah'ım ya Rabbim ya Resulallah. 1084 01:17:03,587 --> 01:17:05,254 (Çınar) Ee burada da yok. 1085 01:17:05,335 --> 01:17:10,469 (Müzik - Duygusal) 1086 01:17:10,575 --> 01:17:11,773 Baba! 1087 01:17:13,524 --> 01:17:14,791 (Aslan) Çınarcığım. 1088 01:17:17,174 --> 01:17:18,530 Teşekkür ederim. 1089 01:17:29,924 --> 01:17:31,819 (Hünkâr) Seni dinliyorum Nizam. 1090 01:17:31,900 --> 01:17:33,183 Aslan nerede? 1091 01:17:34,664 --> 01:17:35,919 Hünkâr Hanım... 1092 01:17:36,871 --> 01:17:38,168 ...bilmiyorum. 1093 01:17:41,160 --> 01:17:43,693 Bilmiyor musun yoksa söylemiyor musun? 1094 01:17:44,587 --> 01:17:47,473 Yüzüme bak! Aslan nerede? 1095 01:17:48,845 --> 01:17:50,637 Hünkâr Hanım, bakın ben kimseye-- 1096 01:17:50,718 --> 01:17:52,318 Ben kimse değilim Nizam. 1097 01:17:56,192 --> 01:17:58,095 Aslan ve Çınar nerede? 1098 01:18:00,428 --> 01:18:01,895 Dağ evindeler efendim. 1099 01:18:02,546 --> 01:18:03,741 O kızla beraber. 1100 01:18:04,317 --> 01:18:05,471 Ne? 1101 01:18:05,732 --> 01:18:11,732 (Müzik - Gerilim) 1102 01:18:17,191 --> 01:18:24,091 (Müzik - Duygusal) (Çatal bıçak sesleri) 1103 01:18:30,691 --> 01:18:33,503 (Çatal bıçak sesleri) 1104 01:18:35,437 --> 01:18:37,043 Yardım edeyim mi? 1105 01:18:38,275 --> 01:18:39,982 Gerek yoktu aslında. 1106 01:18:40,172 --> 01:18:47,052 (Müzik - Duygusal) 1107 01:18:47,482 --> 01:18:50,349 -Teşekkür ederim. -Ben de yardım edeceğim. 1108 01:18:50,982 --> 01:18:53,690 (Çatal bıçak sesleri) 1109 01:18:53,771 --> 01:18:54,771 Ih. 1110 01:18:55,851 --> 01:18:57,465 (Gülme sesi) 1111 01:18:59,054 --> 01:19:00,054 Hadi. 1112 01:19:00,135 --> 01:19:01,135 (Gülme sesleri) 1113 01:19:03,107 --> 01:19:04,533 (Zeyno) Tamam ben yedim de... 1114 01:19:04,614 --> 01:19:07,089 ...senin tabağın hâlâ dolu. Hadi sen de ye. 1115 01:19:09,060 --> 01:19:11,009 Ama doydum. 1116 01:19:11,979 --> 01:19:15,111 Doydun mu? Bu kadarcık yiyerek mi? 1117 01:19:16,754 --> 01:19:19,892 Kolların nasıl güçlenecek o zaman, ha? 1118 01:19:20,214 --> 01:19:21,775 Boyun nasıl uzayacak? 1119 01:19:21,895 --> 01:19:24,447 (Çınar) Bitirmezsem, kalkamaz mıyım? 1120 01:19:24,673 --> 01:19:26,500 Tabii ki kalkabilirsin. 1121 01:19:27,375 --> 01:19:31,504 Ama sonra oyun oynarken acıkırsın mesela. 1122 01:19:32,284 --> 01:19:35,336 Bir de oyunda ben seni yenerim o zaman. 1123 01:19:35,417 --> 01:19:37,351 Hayır, ben yeneceğim seni! 1124 01:19:37,432 --> 01:19:38,432 (Öpme sesi) 1125 01:19:38,513 --> 01:19:39,513 (Gülme sesi) 1126 01:19:40,678 --> 01:19:47,578 (Müzik - Duygusal) (Çatal bıçak sesleri) 1127 01:19:57,602 --> 01:19:58,802 (Kapı açılma sesi) 1128 01:19:59,625 --> 01:20:03,262 Abla, Çınar yok. Her yere baktım. 1129 01:20:04,516 --> 01:20:06,736 Biliyorum Zümrüt, haberim var. 1130 01:20:08,488 --> 01:20:11,688 (Hünkâr) Aslan dağ evindeymiş, Çınar'la beraber. 1131 01:20:12,713 --> 01:20:14,646 Zeyno denen kız da oradaymış. 1132 01:20:14,727 --> 01:20:15,727 Ne? 1133 01:20:15,808 --> 01:20:20,484 (Müzik - Gerilim) 1134 01:20:20,605 --> 01:20:21,805 İnanmıyorum. 1135 01:20:22,604 --> 01:20:24,537 Artık bu kadarı da fazla ama. 1136 01:20:26,685 --> 01:20:27,885 (Kapı çarpma sesi) 1137 01:20:29,855 --> 01:20:32,068 (Nizam) Aslan Bey'e söylemeyeceğim demiştiniz. 1138 01:20:34,965 --> 01:20:37,055 Aslan'a söylemedim ki Nizam. 1139 01:20:37,657 --> 01:20:39,180 Karısına söyledim. 1140 01:20:40,682 --> 01:20:43,571 Ama Hünkâr Hanım, olmadı şimdi. 1141 01:20:44,002 --> 01:20:45,735 Aslan Bey'e söz vermiştim. 1142 01:20:46,461 --> 01:20:49,461 Verdiğin söze sadık kalmak istemen çok güzel. 1143 01:20:50,999 --> 01:20:53,599 Senin en çok bu huyunu seviyorum Nizam. 1144 01:20:54,564 --> 01:20:55,892 Sadakatini. 1145 01:20:59,055 --> 01:21:01,419 Yıllar önce seninle bir konuşma yapmıştık. 1146 01:21:02,257 --> 01:21:03,623 Hatırlıyor musun? 1147 01:21:04,055 --> 01:21:07,022 Ne olursa olsun, kim olursa olsun... 1148 01:21:07,103 --> 01:21:11,036 ...buna Aslan da dâhil, benden hiçbir şey gizlemeyecektin. 1149 01:21:11,800 --> 01:21:13,333 (Hünkâr) Hatırladın mı? 1150 01:21:14,399 --> 01:21:15,928 O yüzden şimdi... 1151 01:21:16,764 --> 01:21:18,649 ...bugün birilerine söz verirken... 1152 01:21:18,730 --> 01:21:21,492 ...önce geçmişte bana verdiğin sözü hatırla. 1153 01:21:22,544 --> 01:21:24,877 Ki seninle karşı karşıya kalmayalım. 1154 01:21:26,389 --> 01:21:27,455 (Hünkâr) Lütfen. 1155 01:21:27,552 --> 01:21:33,391 (Müzik - Gerilim) 1156 01:21:34,130 --> 01:21:35,997 O kadını dağ evine götürdün. 1157 01:21:36,078 --> 01:21:37,487 Hem de oğlumu da. 1158 01:21:37,663 --> 01:21:39,725 Bunun hesabını vereceksin Aslan. 1159 01:21:42,612 --> 01:21:43,809 Zümrüt. 1160 01:21:44,881 --> 01:21:46,374 (Hünkâr) Zümrüt bak. 1161 01:21:46,455 --> 01:21:49,249 -Lütfen bir sakinleş önce. -(Zümrüt) Sakin mi olayım? 1162 01:21:49,330 --> 01:21:51,028 Sen dün ne dedin bana? 1163 01:21:51,109 --> 01:21:54,455 Çınar eğer o kadını severse onu kaybederiz dedin, değil mi? 1164 01:21:54,634 --> 01:21:57,588 Aslan ne yapıyor peki? Onu mu koruyorsun bana şimdi? 1165 01:21:57,701 --> 01:22:00,124 Korumuyorum tabii ki ama vardır bir bildiği. 1166 01:22:00,225 --> 01:22:02,601 Yok abla bildiği falan hiçbir şey yok. 1167 01:22:02,682 --> 01:22:05,482 Aslan'ın artık aklını başına alması lazım. 1168 01:22:05,563 --> 01:22:06,947 Bir durması gerek. 1169 01:22:07,028 --> 01:22:09,835 (Zümrüt) Benim çocuğumu kendi elleriyle ona götürdü. 1170 01:22:09,916 --> 01:22:12,798 Eğer Çınar'ı alıp alıp o kadına götürecekse... 1171 01:22:12,879 --> 01:22:15,212 ...Aslan da benim için biter artık. 1172 01:22:15,722 --> 01:22:17,855 Zümrüt bak, ben gitme demiyorum. 1173 01:22:17,979 --> 01:22:21,312 (Hünkâr) Tamam git, oğluna da kocana da sahip çık. 1174 01:22:21,420 --> 01:22:23,225 O kadın da bunu görsün. 1175 01:22:23,924 --> 01:22:25,524 Ama lütfen bir sakin ol. 1176 01:22:25,610 --> 01:22:27,964 (Hünkâr) Bak sizin birbirinize ne kadar bağlı olduğunuzu... 1177 01:22:28,045 --> 01:22:30,357 ...nasıl kenetlendiğinizi göstermen gerekiyor. 1178 01:22:30,438 --> 01:22:33,903 Böyle esip gürleyip, fırtınalar kopararak olmaz bu iş. 1179 01:22:33,984 --> 01:22:35,717 Koz verme o kadının eline. 1180 01:22:36,381 --> 01:22:38,514 Kardeşin bunu çoktan yaptı abla. 1181 01:22:38,595 --> 01:22:42,099 Aslan öyle bir fırtına kopardı ki... Artık ne yapmak istiyorsa! 1182 01:22:42,180 --> 01:22:46,731 Ama ben kendi çocuklarımın bundan zarar görmesine asla izin vermeyeceğim. 1183 01:22:48,712 --> 01:22:49,912 (Kapı açılma sesi) 1184 01:22:51,940 --> 01:22:52,940 (Kapı kapanma sesi) 1185 01:22:53,021 --> 01:22:56,899 Ah Aslan, ah Aslan ne yapmaya çalışıyorsun sen ha? 1186 01:22:57,299 --> 01:23:04,199 (Müzik) 1187 01:23:10,412 --> 01:23:13,328 (Tabak çanak sesleri) 1188 01:23:13,664 --> 01:23:16,409 (Ayak sesleri) 1189 01:23:20,490 --> 01:23:27,390 (Müzik - Duygusal) 1190 01:23:36,610 --> 01:23:38,344 Ben yardım edeyim bir tanem sana. 1191 01:23:38,425 --> 01:23:39,958 Tamam, ver bana Zeynep. 1192 01:23:40,039 --> 01:23:42,654 -Ben getirecektim ki. -(Aslan) Ben hallederim oğlum. 1193 01:23:42,735 --> 01:23:44,922 Hadi siz Zeynep ablayla oyun oynayın biraz. 1194 01:23:45,003 --> 01:23:46,950 (Çınar) Oynayalım, yaşasın! Gel. 1195 01:23:47,031 --> 01:23:48,031 Hadi. 1196 01:23:50,605 --> 01:23:52,301 (Para sayma sesi) 1197 01:23:53,391 --> 01:23:54,391 (Nefes sesi) 1198 01:23:55,017 --> 01:23:57,950 Buyur usta. Herhalde borcu kapatır değil mi? 1199 01:23:59,574 --> 01:24:02,728 Birinci taksit için evet de bir bu kadar daha lazım. 1200 01:24:02,809 --> 01:24:05,204 Ne? Bir bu kadar daha mı? 1201 01:24:05,386 --> 01:24:08,586 Motoru değiştirmesek tamamdı da motor da gitmiş. 1202 01:24:08,667 --> 01:24:10,821 Ne diyorsun abi sen ya ha? 1203 01:24:12,354 --> 01:24:13,888 (Özcan) Emin misin abi? 1204 01:24:15,068 --> 01:24:18,230 Abi iyice baktınız mı ya sağına soluna? Hiç mi işlemiyor? 1205 01:24:18,311 --> 01:24:19,838 (Özcan) Gözünü seveyim ya. 1206 01:24:19,919 --> 01:24:21,381 Motoru değiştirmeden kurtarsan? 1207 01:24:21,462 --> 01:24:23,729 Onun için uğraştık. Uğraştık da... 1208 01:24:23,810 --> 01:24:26,076 ...neresini tutsak elimizde kaldı. 1209 01:24:27,695 --> 01:24:28,846 Vay anasını. 1210 01:24:29,302 --> 01:24:31,454 (Tamirci) Oğlum, şanzımanı indirdiniz mi? 1211 01:24:32,477 --> 01:24:39,377 (Müzik - Duygusal) 1212 01:24:46,070 --> 01:24:48,564 Ah, aramayı unuttum. 1213 01:24:54,420 --> 01:24:55,420 (Nefes sesi) 1214 01:24:56,714 --> 01:24:58,994 Alo, Leyla Hanım? 1215 01:24:59,286 --> 01:25:01,400 Kusura bakmayın, ben aramayı unuttum sizi. 1216 01:25:01,481 --> 01:25:02,787 (Leyla) Zeynep neredesin? 1217 01:25:02,868 --> 01:25:04,898 (Zeyno ses) Dün küçük bir kaza oldu da. 1218 01:25:04,979 --> 01:25:07,203 (Zeyno ses) Ben şimdi Aslan Beylerin dağ evindeyim. 1219 01:25:07,284 --> 01:25:08,639 Kaza mı ne kazası? 1220 01:25:08,720 --> 01:25:11,290 Önemli değil. Geçti zaten. 1221 01:25:12,343 --> 01:25:13,876 Ben bugün de buradayım. 1222 01:25:14,344 --> 01:25:17,211 Çınar da yanımda. Aslan Bey onu da getirdi. 1223 01:25:17,292 --> 01:25:18,479 (Leyla ses) Zeynep. 1224 01:25:18,560 --> 01:25:20,160 Orada olmaman gerekiyor. 1225 01:25:20,260 --> 01:25:21,987 Hemen bana adresi ver. 1226 01:25:22,258 --> 01:25:25,808 Ya da tarif et. Öğren bir yerden. Ben şimdi polisleri arayacağım. 1227 01:25:25,889 --> 01:25:29,245 -(Leyla ses) Seni oradan aldıracağım. -Hayır hayır Leyla Hanım. 1228 01:25:29,328 --> 01:25:32,265 Hayır gerçekten merak edilecek bir şey yok. İyiyim ben. 1229 01:25:32,346 --> 01:25:34,658 Bak bu bir tuzak olabilir. 1230 01:25:34,739 --> 01:25:37,719 Seni dağ başına getirip, Çınar'ı getirerek oyalıyorlar. 1231 01:25:37,800 --> 01:25:39,268 Kesin bir şey yapacaklar. 1232 01:25:39,349 --> 01:25:41,174 -Ver şu adresi. -(Zeyno ses) Bakın. 1233 01:25:41,255 --> 01:25:44,983 Ben gelince size her şeyi anlatacağım. Yani öyle değil. 1234 01:25:45,341 --> 01:25:49,341 Tabii böyle telefonda anlatınca anlamsız bir şey oluyor ama. 1235 01:25:49,812 --> 01:25:51,682 Gerçekten öyle değil, güvenin bana. 1236 01:25:51,763 --> 01:25:53,139 (Leyla ses) Ben sana güveniyorum. 1237 01:25:53,220 --> 01:25:54,953 Ama o aileye güvenmiyorum. 1238 01:25:55,448 --> 01:25:58,248 Unutma sen onların dostu değil düşmanısın. 1239 01:25:58,368 --> 01:26:01,274 (Leyla ses) Ve seni yok etmek için her şeyi yaparlar. 1240 01:26:02,071 --> 01:26:03,352 Merak etmeyin. 1241 01:26:04,900 --> 01:26:06,700 Aslan Bey onlar gibi değil. 1242 01:26:07,790 --> 01:26:08,970 (Zeyno ses) Ben anlatınca... 1243 01:26:09,051 --> 01:26:10,718 ...siz de anlayacaksınız. 1244 01:26:11,549 --> 01:26:12,616 Güveniyorum ona. 1245 01:26:12,697 --> 01:26:15,367 (Leyla ses) Bak tamam ama lütfen... 1246 01:26:15,448 --> 01:26:17,264 ...Aslan Bey'e hiçbir şey anlatma. 1247 01:26:17,345 --> 01:26:21,298 Hele davadan, davanın kapanmasından asla bahsetme. 1248 01:26:22,052 --> 01:26:24,716 Unutma, bu bir tuzak olabilir. 1249 01:26:25,282 --> 01:26:26,282 Tamam. 1250 01:26:26,592 --> 01:26:29,053 Tamam, merak etmeyin. Söyleyemeyeceğim. 1251 01:26:29,134 --> 01:26:30,170 (Leyla ses) Güzel. 1252 01:26:30,251 --> 01:26:33,475 Bu arada bir şeyden şüphelenirsen, hemen beni ara. 1253 01:26:33,556 --> 01:26:34,568 Tamam mı? 1254 01:26:35,599 --> 01:26:36,599 Tamam. 1255 01:26:36,915 --> 01:26:38,581 Tamam, görüşürüz. 1256 01:26:41,101 --> 01:26:42,634 Bir sorun yok değil mi? 1257 01:26:44,165 --> 01:26:46,643 Yoo, yok. Bir sorun yok. 1258 01:26:49,493 --> 01:26:56,393 (Müzik) (Araba sesleri) 1259 01:27:09,907 --> 01:27:15,907 (Müzik) 1260 01:27:17,172 --> 01:27:22,666 (Kuş cıvıltısı sesi) 1261 01:27:24,332 --> 01:27:26,055 Kusura bakma uyandırdıysam. 1262 01:27:26,136 --> 01:27:27,136 Yok. 1263 01:27:27,986 --> 01:27:30,519 Ben sadece gözlerimi dinlendiriyordum. 1264 01:27:30,678 --> 01:27:32,256 Temiz hava iyi geldi. 1265 01:27:33,325 --> 01:27:34,560 Otursana. 1266 01:27:34,641 --> 01:27:36,732 (Nefes sesi) 1267 01:27:37,572 --> 01:27:40,987 (Kuş cıvıltısı sesi) 1268 01:27:41,929 --> 01:27:43,320 Teşekkür ederim. 1269 01:27:44,976 --> 01:27:46,843 Süt istersen, getirebilirim. 1270 01:27:50,451 --> 01:27:54,179 Kahve için değil, beni buraya getirdiğin için. 1271 01:27:56,371 --> 01:27:58,305 Çınar'ı bana getirdiğin için. 1272 01:27:58,988 --> 01:28:01,158 Ben oğlumla uyudum sayende. 1273 01:28:02,582 --> 01:28:03,869 Rüya gibiydi. 1274 01:28:07,090 --> 01:28:09,649 Dün gece baygınken Çınar'ı çok sayıkladın. 1275 01:28:12,049 --> 01:28:13,688 Ben de dayanamayıp getirdim. 1276 01:28:13,769 --> 01:28:16,036 Ben baygınken, sen başımda mıydın? 1277 01:28:16,117 --> 01:28:21,028 (Müzik - Duygusal) 1278 01:28:21,109 --> 01:28:23,138 -Ee, ben-- -(Aslan) Ben... 1279 01:28:23,496 --> 01:28:24,496 (Gülme sesi) 1280 01:28:25,947 --> 01:28:27,227 Sen söyle. 1281 01:28:28,553 --> 01:28:30,020 O kadar mutluyum ki... 1282 01:28:34,680 --> 01:28:35,680 Çınar yanımda. 1283 01:28:37,817 --> 01:28:40,177 Hem burası da çok iyi geldi. 1284 01:28:40,650 --> 01:28:42,728 Herkesten, her şeyden uzak. 1285 01:28:45,410 --> 01:28:47,077 Bana da iyi geldi burası. 1286 01:28:49,089 --> 01:28:50,937 Onca yaşanan şeyden sonra. 1287 01:28:55,606 --> 01:28:57,664 Onca yaşanılandan sonra... 1288 01:29:00,386 --> 01:29:01,713 Biliyor musun... 1289 01:29:02,791 --> 01:29:07,100 ...ben buraya gelirken, çok büyük bir savaşın içine girdiğimi biliyordum. 1290 01:29:08,378 --> 01:29:09,976 (Zeyno) Ama senin sayende... 1291 01:29:11,039 --> 01:29:12,839 ...yaptıkların sayesinde... 1292 01:29:15,607 --> 01:29:18,530 ...bana umut verdin, güç verdin. 1293 01:29:19,279 --> 01:29:21,946 Hiç tahmin etmezdim böyle biri olduğunu. 1294 01:29:23,254 --> 01:29:24,587 Şaşırttım seni yani. 1295 01:29:26,914 --> 01:29:28,170 Şaşırttın. 1296 01:29:29,671 --> 01:29:31,701 Yani ne bileyim... 1297 01:29:32,695 --> 01:29:37,000 ...Zümrüt'ten ya da Hünkâr Hanım'dan beklerdim. 1298 01:29:37,081 --> 01:29:38,081 Sonuçta... 1299 01:29:39,028 --> 01:29:40,295 ...Zümrüt bir anne. 1300 01:29:40,464 --> 01:29:43,664 Hünkâr Hanım'ın ailesi için yapmayacağı şey yok. 1301 01:29:44,937 --> 01:29:45,937 Ama sen... 1302 01:29:48,061 --> 01:29:50,594 ...o aileden bir tek sen inandın bana. 1303 01:29:52,053 --> 01:29:53,520 Sen anlayış gösterdin. 1304 01:29:55,966 --> 01:29:57,539 Neden yaptın bunu? 1305 01:29:58,471 --> 01:30:01,278 Karşılıksız sevginin ne demek olduğunu iyi bilirim. 1306 01:30:01,586 --> 01:30:02,811 Bir annenin... 1307 01:30:03,688 --> 01:30:06,391 ...çocuğuna nasıl karşılıksız baktığını iyi bilirim. 1308 01:30:09,976 --> 01:30:11,717 Ben annesiz büyüdüm Zeynep. 1309 01:30:12,743 --> 01:30:14,075 Ama hatırlıyorum. 1310 01:30:15,652 --> 01:30:16,852 Çocukken... 1311 01:30:18,207 --> 01:30:20,245 ...arkadaşlarımın annelerinin... 1312 01:30:20,524 --> 01:30:22,798 ...çocuklarına nasıl baktığını iyi hatırlıyorum. 1313 01:30:23,322 --> 01:30:24,322 (Aslan) Saf. 1314 01:30:25,665 --> 01:30:26,907 Tertemiz. 1315 01:30:28,622 --> 01:30:29,780 Koşulsuz. 1316 01:30:33,728 --> 01:30:34,994 Tıpkı bir nehir gibi. 1317 01:30:35,691 --> 01:30:42,591 (Müzik - Duygusal) 1318 01:30:44,052 --> 01:30:46,188 (Aslan) Senin gözlerinde de görüyorum o nehri. 1319 01:30:48,829 --> 01:30:50,758 Çınar için yaptıkların. 1320 01:30:53,430 --> 01:30:55,307 (Aslan) Onun için göze aldıkların. 1321 01:30:55,891 --> 01:30:57,448 Bu yüzden yanındayım. 1322 01:31:00,510 --> 01:31:03,589 Gözlerinde karşılıksız sevgiyi gördüğüm için. 1323 01:31:04,073 --> 01:31:10,973 (Müzik - Duygusal) 1324 01:31:12,861 --> 01:31:14,453 (Çınar) Zeyno abla gel bak ne yaptım! 1325 01:31:14,534 --> 01:31:18,120 (Çınar) Dünyanın en büyük kulesini yaptım! Gel devrilecek, çabuk! 1326 01:31:24,954 --> 01:31:31,854 (Müzik - Duygusal) 1327 01:31:47,342 --> 01:31:49,132 (Zeyno) Düşürmeyeceğim. 1328 01:31:50,742 --> 01:31:52,137 (Zeyno) Düşürmeyeceğim. 1329 01:31:52,232 --> 01:31:53,232 (Çınar) Vay! 1330 01:31:53,745 --> 01:31:55,630 Vay, düşmedi. 1331 01:31:55,875 --> 01:31:57,001 Evet! 1332 01:31:58,287 --> 01:31:59,510 (Çınar) Vay be! 1333 01:32:04,221 --> 01:32:05,390 (Çınar) Vay! 1334 01:32:06,992 --> 01:32:09,406 Hadi bakalım, sıra sende. 1335 01:32:10,663 --> 01:32:11,663 Çınarcığım. 1336 01:32:11,971 --> 01:32:14,579 Odana gidip oynamaya orada devam eder misin biraz? 1337 01:32:14,728 --> 01:32:15,803 Olur. 1338 01:32:15,912 --> 01:32:21,809 (Müzik - Gerilim) 1339 01:32:21,890 --> 01:32:23,068 Yaran kanıyor. 1340 01:32:23,938 --> 01:32:25,560 (Aslan) Çınar görsün istemedim. 1341 01:32:25,757 --> 01:32:27,325 (Aslan) Eğer görürse üzülür. 1342 01:32:27,599 --> 01:32:29,132 Zaten çok etkilendi. 1343 01:32:30,552 --> 01:32:32,486 İçeride Zümrüt'ün kıyafetleri var. 1344 01:32:32,567 --> 01:32:34,267 Onlardan bir şeyler giyebilirsin. 1345 01:32:34,765 --> 01:32:36,878 Yok, istemem. 1346 01:32:37,430 --> 01:32:38,768 Gerek yok, ben hallederim. 1347 01:32:38,849 --> 01:32:40,536 Ama Çınar üzülür görürse. 1348 01:32:40,760 --> 01:32:42,142 Lütfen, onun için. 1349 01:32:46,407 --> 01:32:47,531 Peki. 1350 01:32:47,612 --> 01:32:54,512 (Müzik - Duygusal) 1351 01:33:03,690 --> 01:33:05,375 (Ağlama sesi) 1352 01:33:07,657 --> 01:33:09,439 (Ağlama sesi) 1353 01:33:10,080 --> 01:33:12,709 Neden böyle yapıyorsun Aslan, neden? 1354 01:33:13,802 --> 01:33:15,163 Aç şu telefonu. 1355 01:33:16,075 --> 01:33:18,399 Ya o kadının yanında olmadığını söyle! 1356 01:33:18,813 --> 01:33:22,108 Çınar'ı ona götürmedim de bir şey söyle, aç şu telefonu! 1357 01:33:22,798 --> 01:33:25,248 (Ağlama sesi) 1358 01:33:25,639 --> 01:33:30,900 (Müzik - Duygusal) 1359 01:33:31,041 --> 01:33:34,922 (Ağlama sesi) 1360 01:33:38,512 --> 01:33:45,412 (Müzik - Gerilim) 1361 01:33:50,783 --> 01:33:57,683 (Müzik - Duygusal) 1362 01:34:00,711 --> 01:34:02,510 (Erkek) Dengeler değişti Serdar. 1363 01:34:02,905 --> 01:34:06,358 (Erkek) Holdingin içinde Cevahir'i ve Iraklılarla yaptığı anlaşmayı... 1364 01:34:06,439 --> 01:34:08,207 ...desteklememiz gerekiyor bundan sonra. 1365 01:34:08,342 --> 01:34:09,552 Ama efendim... 1366 01:34:10,075 --> 01:34:12,537 ...o anlaşma iptal edildi. 1367 01:34:13,353 --> 01:34:14,353 Hem... 1368 01:34:14,636 --> 01:34:18,064 ...son yaşananlardan sonra asla böyle bir işe girmez. 1369 01:34:18,423 --> 01:34:20,756 -Hatta sizin isteğiniz do-- -(Erkek) Serdar! 1370 01:34:21,287 --> 01:34:23,808 (Erkek) O zaman öyle gerekiyordu, şimdi de böyle. 1371 01:34:25,408 --> 01:34:27,054 (Erkek) Şartlar değişti. 1372 01:34:27,610 --> 01:34:29,887 (Erkek) Ee, dolayısıyla... 1373 01:34:29,968 --> 01:34:32,372 ...senin de duracağın yer değişti. 1374 01:34:34,435 --> 01:34:37,325 (Erkek) Bundan böyle Aslan'ın değil... 1375 01:34:37,906 --> 01:34:40,378 ...Cevahir'in yanında duracaksın. 1376 01:34:40,459 --> 01:34:45,954 (Müzik - Gerilim) 1377 01:34:46,084 --> 01:34:50,676 (Ayak sesi) 1378 01:34:51,749 --> 01:34:54,061 Sabah kahveni ellerimle yapayım istedim. 1379 01:34:59,007 --> 01:35:00,250 (Nefes sesi) 1380 01:35:01,400 --> 01:35:03,777 Karşı evde çarşı pazar karışmış yine. 1381 01:35:04,081 --> 01:35:06,396 (Belma) Zeyno bir afra tafra çıkıp gitmiş ama... 1382 01:35:06,972 --> 01:35:09,097 ...bil bakalım onu kim yakalamış. 1383 01:35:09,536 --> 01:35:10,684 Aslan. 1384 01:35:11,665 --> 01:35:13,590 Sonra da sen tut... 1385 01:35:13,836 --> 01:35:15,668 ...kızı al, dağ evine git. 1386 01:35:15,978 --> 01:35:19,676 (Belma) Hayır, inanabiliyor musun? Bir de Çınar'ı da alıp götürmüş. 1387 01:35:20,492 --> 01:35:23,358 Yani iyice saçmaladı artık. 1388 01:35:23,609 --> 01:35:25,569 Zümrüt tabii çıkıp bunu göremeyince-- 1389 01:35:25,650 --> 01:35:27,720 Ya bana ne ya, bana ne? 1390 01:35:28,024 --> 01:35:31,232 Tutturmuşsun bir Aslan, bir Zümrüt. Bana ne ya? 1391 01:35:31,455 --> 01:35:33,293 Cevahir konuşuyoruz işte. 1392 01:35:33,374 --> 01:35:35,675 Konuşmayalım Belma, konuşmayalım. 1393 01:35:35,756 --> 01:35:37,061 (Cevahir) Ben burada canımla uğraşıyorum. 1394 01:35:37,142 --> 01:35:38,669 Daha dün evimize silahlı adamlar girmiş. 1395 01:35:38,750 --> 01:35:40,152 Neredeyse ölüyordum. 1396 01:35:40,347 --> 01:35:43,217 Sen hâla Zümrüt'müş, Aslan'mış bıt bıt bıt. 1397 01:35:43,298 --> 01:35:44,377 Ne anlatıyorsun ya? 1398 01:35:44,456 --> 01:35:45,807 Tamam Cevahir sustum. 1399 01:35:45,948 --> 01:35:47,131 Sen de... 1400 01:35:48,528 --> 01:35:50,024 (Cemre) Anne ben çıkıyorum. 1401 01:35:50,141 --> 01:35:51,340 (Cevahir) Cemre. 1402 01:35:51,901 --> 01:35:54,422 Seninle dün akşam anlaştık sanıyordum. 1403 01:35:54,952 --> 01:35:56,620 (Cevahir) Sizin güvenliğinizden ben sorumluyum. 1404 01:35:56,701 --> 01:36:00,279 O yüzden ben söylemeden kimse bu evden çıkmayacak. 1405 01:36:00,687 --> 01:36:03,125 Tamam, o yüzden gel şimdi şu masaya otur. 1406 01:36:03,206 --> 01:36:05,887 (Belma) Hadi kızım, hadi babanı dinle hadi. 1407 01:36:05,968 --> 01:36:07,576 (Cemre) Oturmayacağım dedim ya. 1408 01:36:07,753 --> 01:36:08,931 Bu ne böyle? 1409 01:36:09,012 --> 01:36:10,905 Gel deyince gel, git deyince git. 1410 01:36:11,017 --> 01:36:13,375 -(Cemre) Çocuk muyum ben? -Evet canım, çocuksun. 1411 01:36:14,022 --> 01:36:15,569 40 yaşına da gelsen... 1412 01:36:15,650 --> 01:36:18,143 ...benim çocuğumsun ve hep öyle kalacaksın tamam mı? 1413 01:36:18,224 --> 01:36:21,199 Lütfen bana anlayış göster ve otur şu masaya. 1414 01:36:22,151 --> 01:36:24,551 Cemre sabrımı taşırma. 1415 01:36:24,632 --> 01:36:27,680 Biraz daha uzatırsan aramız hepten açılacak. 1416 01:36:27,959 --> 01:36:29,686 Niye, ne yaparsın? 1417 01:36:29,767 --> 01:36:32,054 -Yine tokat mı atarsın? -Cemre. 1418 01:36:32,135 --> 01:36:39,035 (Müzik - Gerilim) 1419 01:36:39,460 --> 01:36:40,523 (Kapı kapanma sesi) 1420 01:36:43,535 --> 01:36:44,781 Of! 1421 01:36:49,325 --> 01:36:52,679 (Tv erkek ses) Ortayı yaptı kafa ve korner! 1422 01:36:52,834 --> 01:36:55,459 (Oyundan gelen sesler) 1423 01:36:55,540 --> 01:36:57,872 Çınarcığım ben bir Zeyno ablaya bakıp geliyorum. 1424 01:36:57,953 --> 01:36:59,223 Sen devam et, tamam mı? 1425 01:36:59,475 --> 01:37:06,375 (Müzik - Duygusal) 1426 01:37:07,797 --> 01:37:09,876 (Tv erkek ses) Korneri kullandı. Vole, gol! 1427 01:37:09,957 --> 01:37:11,365 Gol! 1428 01:37:11,744 --> 01:37:18,644 (Müzik - Gerilim) (Araba sesi) 1429 01:37:20,459 --> 01:37:21,659 (Kapı açılma sesi) 1430 01:37:27,935 --> 01:37:29,106 (Kapı kapanma sesi) 1431 01:37:32,952 --> 01:37:39,852 (Müzik - Gerilim) 1432 01:37:41,176 --> 01:37:48,076 (Müzik - Duygusal) 1433 01:37:59,824 --> 01:38:00,957 (Kapı vurma sesi) 1434 01:38:04,678 --> 01:38:06,678 Yardımcı olmamı ister misin? 1435 01:38:09,707 --> 01:38:11,324 İyi olur aslında. 1436 01:38:11,577 --> 01:38:15,310 (Ayak sesi) 1437 01:38:17,912 --> 01:38:21,211 (Tv erkek ses) Ceza sahasına orta, vurdu kafayı! Gol! 1438 01:38:21,292 --> 01:38:22,760 Gol! 1439 01:38:23,026 --> 01:38:24,170 Yine bir gol. 1440 01:38:24,251 --> 01:38:26,213 (Tv erkek ses) Gol, gol, gol. 1441 01:38:26,445 --> 01:38:33,345 (Müzik) 1442 01:38:45,239 --> 01:38:47,663 Fazla sıkı yapmıyorum canın yanmasın diye. 1443 01:38:48,579 --> 01:38:50,014 Ee, sorun değil. 1444 01:38:50,285 --> 01:38:57,185 (Müzik) 1445 01:38:58,054 --> 01:39:04,954 (Müzik - Duygusal) 1446 01:39:07,632 --> 01:39:14,532 (Müzik - Gerilim) 1447 01:39:16,221 --> 01:39:17,993 (Ayak sesi) 1448 01:39:29,025 --> 01:39:35,025 (Müzik - Gerilim) 1449 01:39:35,456 --> 01:39:36,777 Zümrüt ne işin var burada? 1450 01:39:36,858 --> 01:39:38,194 -Asıl senin-- -(Çınar) Yaşasın! 1451 01:39:38,275 --> 01:39:40,242 (Çınar) Annem de bize sürpriz yapmış. 1452 01:39:46,672 --> 01:39:49,023 Biz de babamla, Zeyno ablaya sürpriz yaptık. 1453 01:39:49,333 --> 01:39:50,470 (Zümrüt) Öyle mi? 1454 01:39:51,720 --> 01:39:53,384 Başka neler yaptınız Çınarcığım? 1455 01:39:53,465 --> 01:39:56,824 (Çınar) Ben Zeyno ablayla oynadım. Babam bize kahvaltı hazırladı. 1456 01:39:56,905 --> 01:39:58,416 (Çınar) Şimdi de oyun oynuyorduk. 1457 01:39:58,629 --> 01:40:00,173 (Çınar) Sen kızmadın değil mi anne? 1458 01:40:00,254 --> 01:40:03,097 Zeyno ablaya kızmazsın, çünkü o hasta. 1459 01:40:04,253 --> 01:40:08,026 (Çınar) Biz içeride Zeyno ablayla kule yaptık. Zeyno abla hiç devirmedi. 1460 01:40:08,104 --> 01:40:10,516 (İç çekme sesi) 1461 01:40:10,597 --> 01:40:12,032 Çınarcığım gidiyoruz. 1462 01:40:12,208 --> 01:40:13,838 (Zümrüt) Sen kapının oraya çık, ben geliyorum. 1463 01:40:13,919 --> 01:40:15,517 -Ama biz oyun oy-- -(Zümrüt) Çınar. 1464 01:40:16,713 --> 01:40:18,423 Kapının oraya çık, dedim. Geliyorum. 1465 01:40:18,724 --> 01:40:19,992 Çınar. 1466 01:40:21,969 --> 01:40:24,364 İstemiyorsan gitmek zorunda değilsin. 1467 01:40:25,145 --> 01:40:27,057 Hem daha oyunumuzu bitirmedik. 1468 01:40:27,138 --> 01:40:28,991 Ben Çınar'ı almaya geldim. 1469 01:40:29,440 --> 01:40:32,019 Oğlum olmadan da hiçbir yere gitmiyorum. 1470 01:40:33,351 --> 01:40:34,911 Hayat ne garip değil mi? 1471 01:40:37,149 --> 01:40:40,240 Ben de günler önce size yemeğe geldiğimde... 1472 01:40:40,321 --> 01:40:41,901 ...aynı şeyi söylemiştim. 1473 01:40:42,355 --> 01:40:44,410 (Aslan) Bakın lütfen. 1474 01:40:45,247 --> 01:40:47,197 Şu an yeri değil bunların. 1475 01:40:48,690 --> 01:40:50,336 Ve sözümün arkasındayım. 1476 01:40:51,051 --> 01:40:52,051 (İç çekme sesi) 1477 01:40:52,132 --> 01:40:53,383 Çınar hadi. 1478 01:40:55,095 --> 01:40:56,581 Zümrüt ne yapıyorsun? 1479 01:40:59,114 --> 01:41:00,324 Çınarcığım. 1480 01:41:01,116 --> 01:41:03,058 (Zümrüt) Ne yapmak istersin tatlım, hı? 1481 01:41:04,003 --> 01:41:05,936 Burada Zeynep ablanla mı kalmak istersin... 1482 01:41:06,017 --> 01:41:08,150 ...yoksa annenle eve mi dönmek istersin? 1483 01:41:08,231 --> 01:41:10,796 -(Aslan) Zümrüt. -(Zümrüt) Aslan sen karışma. 1484 01:41:12,415 --> 01:41:15,805 Çınar ne istediğini söyleyebilecek bir yaşta öyle değil mi? 1485 01:41:16,645 --> 01:41:22,945 (Müzik - Gerilim) 1486 01:41:23,070 --> 01:41:24,774 Ne yapmak istersin tatlım? 1487 01:41:25,044 --> 01:41:31,944 (Müzik - Duygusal) 1488 01:41:33,902 --> 01:41:35,837 Eve gidelim anne. 1489 01:41:38,307 --> 01:41:40,400 Tamam gidelim. 1490 01:41:47,011 --> 01:41:53,911 (Müzik - Duygusal) 1491 01:42:08,077 --> 01:42:14,977 (Müzik - Duygusal) 1492 01:42:21,254 --> 01:42:22,254 (Öpme sesi) 1493 01:42:24,695 --> 01:42:25,852 Güle güle. 1494 01:42:27,080 --> 01:42:28,400 (Öpme sesi) 1495 01:42:30,342 --> 01:42:32,756 Görüşürüz. 1496 01:42:32,952 --> 01:42:38,459 (Müzik - Duygusal) 1497 01:42:45,625 --> 01:42:48,726 Böyle olmasını istemezdim. 1498 01:42:48,819 --> 01:42:51,279 Ben de. 1499 01:42:52,631 --> 01:42:55,733 Ben şimdi, gitmek zorundayım. 1500 01:42:55,982 --> 01:43:01,483 (Müzik - Duygusal) 1501 01:43:14,255 --> 01:43:16,661 (Araba sesi) 1502 01:43:22,638 --> 01:43:25,857 Ben ablama gideceğim! 1503 01:43:26,121 --> 01:43:31,621 (Müzik - Gerilim) 1504 01:43:44,075 --> 01:43:46,442 Belma Hanım'la Cemre Hanım çıktılar mı? 1505 01:43:46,523 --> 01:43:50,184 Şey, ben bir şey isterlerse diye, sormuştum. 1506 01:43:50,301 --> 01:43:52,793 Da, neyse. 1507 01:43:54,910 --> 01:43:57,434 (Telefon zili sesi) 1508 01:43:59,208 --> 01:44:01,215 Bir sen eksiktin! 1509 01:44:01,296 --> 01:44:03,785 Çık. 1510 01:44:05,512 --> 01:44:07,887 (Telefon zili sesi) 1511 01:44:10,058 --> 01:44:11,395 Efendim Serdar? 1512 01:44:11,476 --> 01:44:13,856 (Serdar ses) Hemen, buluşmamız lazım Cevahir. 1513 01:44:13,937 --> 01:44:15,958 -(Serdar ses) Çok önemli. -Ben gelemem. 1514 01:44:16,039 --> 01:44:18,505 (Serdar ses) Duymadın galiba, çok önemli diyorum. 1515 01:44:18,586 --> 01:44:20,841 (Serdar ses) Sen gelmezsen, ben gelirim oraya. 1516 01:44:20,922 --> 01:44:22,622 Tamam, sen gelme. Nerede? 1517 01:44:22,793 --> 01:44:28,300 (Müzik - Gerilim) 1518 01:44:31,761 --> 01:44:33,777 Zümrüt. 1519 01:44:33,858 --> 01:44:36,878 Hayır, nasıl yaparsın böyle bir şeyi ben anlamıyorum gerçekten! 1520 01:44:36,959 --> 01:44:38,472 Lütfen, sakin olur musun. 1521 01:44:38,553 --> 01:44:40,870 -Bak eğer beni dinlersen-- -(Zümrüt) Ne olacak? 1522 01:44:40,951 --> 01:44:43,618 Bütün sinirim mi geçecek, sana hak mı vereceğim? 1523 01:44:43,699 --> 01:44:45,675 Neyi anlayacağım ha, neyi? 1524 01:44:45,756 --> 01:44:48,714 (Zümrüt) Zeynep denen o kadını, dağ evimize götürmeni mi? 1525 01:44:48,795 --> 01:44:52,347 Yoksa Çınar'ı da alıp, bütün geceyi orada beraber geçirmenizi mi? 1526 01:44:52,428 --> 01:44:54,823 (Zümrüt) Benim elbiselerimi, ona giydirmenden... 1527 01:44:54,904 --> 01:44:59,105 ...bir anda doktor kesilip, pansuman yapmandan, bahsetmiyorum bile. 1528 01:44:59,300 --> 01:45:01,933 Aklıma geldikçe! Hayır, neyi anlayacağım ben? 1529 01:45:02,014 --> 01:45:04,620 Onu yolda gördüm, bayılmak üzereydi. 1530 01:45:04,701 --> 01:45:07,769 Ne yapsaydım Zümrüt, alıp buraya mı getirseydim tekrar? 1531 01:45:07,850 --> 01:45:11,152 O kadın dediğin, Çınar'ın hayatını kurtardı. 1532 01:45:11,605 --> 01:45:15,253 -Bir de o şekilde, sayıklayınca-- -(Zümrüt) Yeter! 1533 01:45:15,534 --> 01:45:17,425 Bir kelime dahi etme! 1534 01:45:17,506 --> 01:45:21,191 Etme, çünkü sen o kadının neler çevirdiğini bilmiyorsun. 1535 01:45:21,363 --> 01:45:22,784 Doğru... 1536 01:45:22,865 --> 01:45:25,105 ...oğlumuzun hayatını kurtardı. 1537 01:45:25,186 --> 01:45:27,269 Bunun için ben de ona minnet duydum. 1538 01:45:27,350 --> 01:45:30,261 Hatta onun için endişelendim bile. 1539 01:45:30,418 --> 01:45:33,847 Ama sonra ne öğrendim, biliyor musun? 1540 01:45:35,433 --> 01:45:38,761 O kadın bize, velayet davası açmış. 1541 01:45:41,394 --> 01:45:44,222 -Ne? -Ya. 1542 01:45:44,597 --> 01:45:46,722 Bilmiyordun değil mi? 1543 01:45:46,803 --> 01:45:48,761 Bilmiyordun. 1544 01:45:48,842 --> 01:45:51,032 O pansuman yaptığın... 1545 01:45:51,121 --> 01:45:55,659 ...acısına, yarasına kıyamadığın Zeynep, senin yüzüne gülerken... 1546 01:45:55,740 --> 01:45:59,378 ...masum rolleri oynayarak, arkamızdan iş çevirip... 1547 01:45:59,459 --> 01:46:02,925 ...Çınar'ı almak için dava açmış bize. 1548 01:46:08,683 --> 01:46:14,190 (Müzik - Duygusal) 1549 01:46:15,511 --> 01:46:17,722 (Kapı açılma sesi) 1550 01:46:19,011 --> 01:46:21,371 Zeyno. 1551 01:46:22,285 --> 01:46:25,198 -(Meryem) Zeyno, ne oldu? -(Zeyno) Yok bir şey, iyiyim ben. 1552 01:46:25,279 --> 01:46:28,769 -Nasıl yok ya, kanamış? -Ulan yaktıkları yetmedi mi ya ha? 1553 01:46:28,858 --> 01:46:32,175 -Bir de sana mı? Ben onların ta anasını! -(Meryem) Özcan! 1554 01:46:32,256 --> 01:46:36,395 -(Özcan) Tövbe tövbe! -Ne demek, yetmedi mi yaptıkları? 1555 01:46:36,785 --> 01:46:38,637 Özcan, sana da mı bir şey yaptılar? 1556 01:46:38,718 --> 01:46:42,278 -Yok bir şey ya. Sen anlat, ne oldu? -Bir şey yok, canım benim. 1557 01:46:42,380 --> 01:46:45,028 Bak, telefonda da sesin kötü geliyordu Meryem. 1558 01:46:45,109 --> 01:46:47,934 Sonra anlatırım falan dedin, bir anlatın bana. 1559 01:46:48,015 --> 01:46:51,192 Sen bizi, boş ver ya Zeyno. Gel şöyle, gel. Oturabilecek misin? 1560 01:46:51,273 --> 01:46:54,817 -(Meryem) Gel, gel. -Tamam, o kadar değil. 1561 01:47:02,703 --> 01:47:04,922 (Kapı açılma sesi) 1562 01:47:05,719 --> 01:47:07,875 (Kapı kapanma sesi) 1563 01:47:09,016 --> 01:47:12,977 -Beni görmek istemişsiniz. -Evet. 1564 01:47:14,406 --> 01:47:17,235 Verdiğin sözü tuttuğun için... 1565 01:47:17,316 --> 01:47:19,199 ...çok teşekkürler Nizam. 1566 01:47:19,280 --> 01:47:22,985 -Aslan Bey, inanın ben-- -(Aslan) İnanıyorum. 1567 01:47:23,407 --> 01:47:26,414 Ablam seni köşeye sıkıştırdı. 1568 01:47:27,188 --> 01:47:29,711 Sen de söylemek zorunda kaldın. 1569 01:47:29,821 --> 01:47:32,219 Anladım. 1570 01:47:32,625 --> 01:47:35,157 Ama bir daha, sana güvenemeyeceğimi de anladım. 1571 01:47:35,238 --> 01:47:37,547 -Aslan Bey, bakın ben-- -Neyse. 1572 01:47:37,628 --> 01:47:40,657 Daha fazla, uzatmayalım bu konuyu. 1573 01:47:41,062 --> 01:47:43,477 Çıkabilirsin. 1574 01:47:43,657 --> 01:47:46,516 Siz nasıl isterseniz. 1575 01:47:47,992 --> 01:47:50,274 (Kapı açılma sesi) 1576 01:47:51,071 --> 01:47:53,227 (Kapı kapanma sesi) 1577 01:47:53,422 --> 01:47:58,930 (Müzik - Gerilim) 1578 01:48:01,587 --> 01:48:04,500 Bütün avukatları topla, çok acil. 1579 01:48:04,586 --> 01:48:07,305 Toplantı odasında beni beklesinler. 1580 01:48:07,432 --> 01:48:10,438 Ben de birazdan geliyorum. 1581 01:48:15,813 --> 01:48:18,389 Ya sabaha kadar, Can'ımla uyumuşum. 1582 01:48:18,470 --> 01:48:21,764 -O kadar güzeldi ki. -Ya kızım, vuruldum diyorsun. 1583 01:48:21,845 --> 01:48:24,577 -Yüzünde güller açıyor. -Özcan! 1584 01:48:24,658 --> 01:48:26,241 Yani. 1585 01:48:26,322 --> 01:48:29,296 Ya doktor baktı ama değil mi, yani bir şey yok? 1586 01:48:29,381 --> 01:48:30,553 Baktı baktı. 1587 01:48:30,634 --> 01:48:33,993 Zaten Aslan Bey de sabaha kadar başımdaydı, sağ olsun. 1588 01:48:34,074 --> 01:48:40,069 Ah, ben size bir şey söyleyeyim mi, bence Aslan Bey, o aileden değil. 1589 01:48:40,326 --> 01:48:42,600 Tıpkı Can gibi, onu da çalmışlardır. 1590 01:48:42,681 --> 01:48:45,835 -Ay Allah'ım ya. -(Özcan) Vallahi bak. 1591 01:48:48,194 --> 01:48:51,475 Özcan, sen neden taksiye çıkmadın? 1592 01:48:52,171 --> 01:48:55,272 Ee, ee şey... 1593 01:48:55,353 --> 01:48:58,483 ...tatil verdim ya kendime. -Ha. 1594 01:49:00,335 --> 01:49:03,546 -Tatil? -Vallahi, öyle. 1595 01:49:03,757 --> 01:49:05,553 Dedim, her gün mü çalışacaksın ya. 1596 01:49:05,634 --> 01:49:09,264 Ah be Özcan'ım dedim, sen insan değil misin be kardeşim, hı. 1597 01:49:09,360 --> 01:49:12,241 Hani bir gün de sen yan gel, yat dedim hele. 1598 01:49:12,343 --> 01:49:15,397 Evet, biraz da kocam yatsın yani. 1599 01:49:15,609 --> 01:49:17,757 -Değil mi, yatayım biraz? -(Meryem) Evet. 1600 01:49:17,838 --> 01:49:21,460 O zaman sen de bana, bir kahve patlat Meryem'im. 1601 01:49:21,541 --> 01:49:26,132 -Patlatayım. -Ay güldürmeyin, yaram acıyor! 1602 01:49:33,500 --> 01:49:36,360 (Ela) Bir, iki, üç. 1603 01:49:39,032 --> 01:49:41,126 Neresi çıktı bana? 1604 01:49:41,207 --> 01:49:43,412 -Brezilya. -Ben gitmiş miyim oraya? 1605 01:49:43,493 --> 01:49:47,235 Gitmedin. Ben de annemin karnındaymışım, gittiğimde. 1606 01:49:47,330 --> 01:49:51,883 Hatta babamla, annemin bana hamile olduğunu orada öğrenmişler. 1607 01:49:52,477 --> 01:49:54,899 -Uzak mı buraya? -(Ela) Çok uzak. 1608 01:49:54,980 --> 01:49:58,110 Hatta burada gündüz ya, orada da gece. 1609 01:49:58,261 --> 01:50:01,157 Mesela burada ilkbaharsa, orada sonbahar. 1610 01:50:01,238 --> 01:50:03,540 Biz neredeydik, unuttum ben? 1611 01:50:03,621 --> 01:50:05,594 Hım, bakayım. 1612 01:50:05,675 --> 01:50:09,563 -Bakayım, burada. -Uzakmış gerçekten. 1613 01:50:09,665 --> 01:50:11,219 (Gülme sesi) 1614 01:50:11,312 --> 01:50:14,399 -Hadi, sıra sende. -Tamam. 1615 01:50:15,570 --> 01:50:18,718 İki, üç. 1616 01:50:19,634 --> 01:50:21,922 Neresi çıkmış sana? 1617 01:50:22,047 --> 01:50:24,912 -Hollanda. -(Çınar) Aa, Zeyno ablanın ülkesi. 1618 01:50:24,993 --> 01:50:28,040 Ben oraya da gitmedim hiç. 1619 01:50:30,680 --> 01:50:33,368 Gittim mi yoksa? 1620 01:50:33,634 --> 01:50:37,079 -Gitmedin. -Belki bir gün gideriz ha? 1621 01:50:37,743 --> 01:50:40,876 Zeyno abla, götürür bizi. 1622 01:50:44,462 --> 01:50:46,907 Gel. 1623 01:50:47,170 --> 01:50:52,678 (Müzik - Duygusal) 1624 01:51:00,747 --> 01:51:03,927 Geçen yıl da açmadın sen. 1625 01:51:04,224 --> 01:51:06,888 Bu sene açar mısın acaba? 1626 01:51:06,969 --> 01:51:10,599 Güzel renklerini, gösterir misin bana? 1627 01:51:18,074 --> 01:51:20,458 (Kapı vurulma sesi) 1628 01:51:23,700 --> 01:51:26,029 (Kapı açılma sesi) 1629 01:51:26,982 --> 01:51:29,451 Rahatsız ettim Hünkâr Hanım. 1630 01:51:29,552 --> 01:51:33,615 Aslan Bey, avukatları çağırmış. Toplantı yapıyormuş. 1631 01:51:33,756 --> 01:51:35,998 Bilmeniz gerekir diye düşündüm. 1632 01:51:36,099 --> 01:51:39,857 Teşekkür ederim Nizam, haber verdiğin iyi oldu. 1633 01:51:40,606 --> 01:51:43,568 -Müsaadenizle. -(Hünkâr) Nizam. 1634 01:51:44,005 --> 01:51:46,872 Sabah, biraz fazla üstüne geldim. 1635 01:51:47,083 --> 01:51:49,935 Bunun seni üzmesini istemem. 1636 01:51:50,381 --> 01:51:52,724 Estağfurullah Hünkâr Hanım, o nasıl söz. 1637 01:51:52,805 --> 01:51:55,037 (Nizam) Asıl, ben yanlış yaptım. 1638 01:51:55,118 --> 01:51:59,013 Ee, Aslan Bey öyle söyleyince, yani ben bir an-- 1639 01:51:59,178 --> 01:52:01,592 (Hünkâr) Arada kaldın. 1640 01:52:01,920 --> 01:52:04,458 Aslında senin Aslan'a olan bu ilgin ve saygın... 1641 01:52:04,539 --> 01:52:06,310 ...çok hoşuma gidiyor biliyor musun. 1642 01:52:06,391 --> 01:52:09,310 Ama biz seninle her zaman, aynı tarafta ve aynı gemide olduk. 1643 01:52:09,391 --> 01:52:11,818 (Nizam) Bu her zaman, böyle olacak Hünkâr Hanım. 1644 01:52:11,899 --> 01:52:14,678 Siz nerede durursanız, ben hep oradayım. 1645 01:52:14,759 --> 01:52:18,827 -Bundan hiç şüpheniz olmasın. -Bundan hiç şüphem yok Nizam. 1646 01:52:19,959 --> 01:52:22,702 Müsaadenizle. 1647 01:52:23,389 --> 01:52:25,600 (Kapı açılma sesi) 1648 01:52:26,593 --> 01:52:28,733 (Kapı kapanma sesi) 1649 01:52:30,741 --> 01:52:34,288 Demek Aslan'a davadan söz ettin Zümrüt. 1650 01:52:34,796 --> 01:52:37,491 Aferin sana. 1651 01:52:38,155 --> 01:52:40,459 (Kapı açılma sesi) 1652 01:52:42,038 --> 01:52:43,975 (Kapı kapanma sesi) 1653 01:52:44,154 --> 01:52:49,662 (Müzik - Gerilim) 1654 01:52:54,762 --> 01:52:58,310 Kızım çok uzatmıyor musun babanla olan bu meseleyi? 1655 01:52:58,441 --> 01:53:00,740 Sen ne bakıyorsun onun bağırıp, çağırmasına. 1656 01:53:00,821 --> 01:53:04,154 İstediği olmayınca sinirleniyor işte. Bilmiyor musun? 1657 01:53:04,250 --> 01:53:08,319 -Çok üzülüyor sen masaya oturmayınca. -Ya niye oturayım masaya ya? 1658 01:53:08,405 --> 01:53:10,623 Yaptığı onca şeyden sonra. 1659 01:53:10,704 --> 01:53:13,842 Bırak o masaya oturmayı, onun yüzünü bile görmek istemiyorum. 1660 01:53:13,923 --> 01:53:15,811 (Belma) Kızım, konuşma böyle. 1661 01:53:15,899 --> 01:53:18,623 (Belma) Seni çok seviyor ondan böyle biliyorsun, yapma. 1662 01:53:18,704 --> 01:53:21,532 Sevmesin o zaman anne, babamın sevgisi zarar veriyor. 1663 01:53:21,621 --> 01:53:25,389 Bak, sorsan Çınar'ı da çok seviyor. Ama ne yaptı? 1664 01:53:25,483 --> 01:53:28,725 O kadınla birlik olup, kaçırdı Çınar'ı. 1665 01:53:28,850 --> 01:53:31,389 Ne? 1666 01:53:31,849 --> 01:53:34,865 Cevahir mi Çınar'ı... 1667 01:53:35,060 --> 01:53:40,567 (Müzik - Gerilim) 1668 01:53:49,862 --> 01:53:51,760 Bu delik. 1669 01:53:51,845 --> 01:53:53,665 (Serdar) Şimdi... 1670 01:53:53,759 --> 01:53:57,179 ...bu topa vurunca... 1671 01:53:57,260 --> 01:53:58,987 ...bu oyun... 1672 01:53:59,068 --> 01:54:01,583 ...bitecek. 1673 01:54:01,681 --> 01:54:03,861 (Topa vurma sesi) 1674 01:54:07,862 --> 01:54:08,892 Ve bitti. 1675 01:54:08,973 --> 01:54:12,697 Beni, atışlarını seyretmem için mi çağırdın Serdar? 1676 01:54:13,393 --> 01:54:16,564 Şimdi yeni oyun başlıyor Cevahir. 1677 01:54:16,994 --> 01:54:20,361 Ama bu sefer rakip değilsin. 1678 01:54:20,768 --> 01:54:23,994 Aynı takımda oynuyoruz. 1679 01:54:25,681 --> 01:54:28,626 Petrol işine giriyoruz seninle. 1680 01:54:28,845 --> 01:54:34,345 (Müzik - Gerilim) 1681 01:54:41,744 --> 01:54:43,110 (Kapı açılma sesi) 1682 01:54:43,191 --> 01:54:45,454 (Ela) Anne! 1683 01:54:45,931 --> 01:54:48,384 (Ela) Anne! 1684 01:54:49,883 --> 01:54:51,272 Anne, ne oluyor? 1685 01:54:51,353 --> 01:54:55,399 -Ya anne, giysileri neden topluyorsun? -Gidiyoruz çünkü. 1686 01:54:55,822 --> 01:54:59,399 -Nereye? -Anne, iyi misin? 1687 01:55:02,439 --> 01:55:05,313 -Anne? -Ela, yardım et şunlara. 1688 01:55:05,500 --> 01:55:07,493 (Çınar) Babam da geliyor mu bizimle? 1689 01:55:07,574 --> 01:55:12,079 Ela, hadi yardım eder misin? Katla şunları hadi. 1690 01:55:15,790 --> 01:55:20,235 Ama anne niye? 1691 01:55:20,947 --> 01:55:23,079 Of Çınar! Ver! 1692 01:55:24,470 --> 01:55:27,225 (Serdar) Şimdi... 1693 01:55:27,306 --> 01:55:31,993 ...petrol işine girmek için, kimleri devreden çıkarmamız gerek? 1694 01:55:32,994 --> 01:55:35,571 Bir: Hünkâr. 1695 01:55:35,697 --> 01:55:38,235 İki: Aslan. 1696 01:55:38,430 --> 01:55:43,931 (Müzik - Gerilim) 1697 01:55:47,438 --> 01:55:50,258 Onlarla ilgili en büyük sır bende. 1698 01:55:50,436 --> 01:55:54,376 Aslan'ı da, Hünkâr'ı da bitirmenin yolunu, ben biliyorum. 1699 01:55:54,509 --> 01:55:57,063 Anlaştık o zaman. 1700 01:55:57,220 --> 01:56:02,727 (Müzik - Gerilim) 1701 01:56:08,142 --> 01:56:10,642 (Telefon zili sesi) 1702 01:56:15,369 --> 01:56:17,517 (Telefon zili sesi) 1703 01:56:17,598 --> 01:56:18,642 Efendim? 1704 01:56:18,723 --> 01:56:20,853 (Serdar ses) Alo, Zeynep Gündoğdu'yla mı görüşüyorum? 1705 01:56:20,934 --> 01:56:22,298 Evet. 1706 01:56:22,379 --> 01:56:25,587 -Ben kiminle görüşüyorum? -(Serdar ses) Ben Serdar Mehmet. 1707 01:56:25,672 --> 01:56:28,525 (Serdar ses) Zümrüt Akbaş'ın ağabeyiyim. 1708 01:56:28,618 --> 01:56:30,939 Ne istiyorsunuz benden? 1709 01:56:36,072 --> 01:56:38,400 (Kapı açılma sesi) 1710 01:56:39,665 --> 01:56:44,001 -(Ela) Anne, anne! -(Çınar) Abla nereye gidiyoruz abla? 1711 01:56:44,102 --> 01:56:47,446 -(Ela) Anne nereye gidiyoruz? -(Çınar) Ya anne cevap ver? 1712 01:56:47,564 --> 01:56:50,407 (Zümrüt) Gidince görürsünüz. 1713 01:56:53,642 --> 01:56:56,603 (Hünkâr) Zümrüt nereye gidiyorsun, ne bu valizler? 1714 01:56:56,684 --> 01:56:58,540 (Çınar) Anne, dur anne ne olur. 1715 01:56:58,621 --> 01:57:00,329 (Hünkâr) Zümrüt... 1716 01:57:00,410 --> 01:57:03,641 ...Zümrüt, sana bir soru sordum, nereye gidiyorsun, ne yapıyorsun? 1717 01:57:03,722 --> 01:57:06,711 Bu evde bir dakika daha fazla durmayacağım. Arabaya geçin. 1718 01:57:06,792 --> 01:57:10,594 -Zümrüt, çocukları korkutuyorsun yapma. -(Zümrüt) Geç. 1719 01:57:11,186 --> 01:57:13,438 (Kapı kapanma sesi) Ben miyim korkutan? 1720 01:57:13,519 --> 01:57:16,305 Onların bu evde korkması gereken başka insanlar var. 1721 01:57:16,386 --> 01:57:18,687 Ben sadece çocuklarımı korumaya çalışıyorum. 1722 01:57:18,768 --> 01:57:20,211 O yüzden uzak dur benden. 1723 01:57:20,292 --> 01:57:24,070 Zümrüt bak, gel Aslan'ı da arayalım, konuşmamız lazım eve gel. 1724 01:57:24,151 --> 01:57:27,406 Zümrüt gelsene konuşalım, ne yapıyorsun? 1725 01:57:27,515 --> 01:57:30,297 (Kapı kapanma sesi) (Marş basma sesi) 1726 01:57:30,502 --> 01:57:36,010 (Müzik - Gerilim) 1727 01:57:51,498 --> 01:57:54,541 Birkaç gün burada kalabilir miyiz? 1728 01:58:02,365 --> 01:58:04,732 İyice düşündün mü Zümrüt? 1729 01:58:04,881 --> 01:58:07,678 Bu işler şakaya gelmez. 1730 01:58:07,787 --> 01:58:10,537 (Zümrüt) Ben ne düşüneceğimi bilmiyorum artık abi. 1731 01:58:10,618 --> 01:58:12,591 O kadar çok şey oldu. 1732 01:58:12,672 --> 01:58:16,149 O kadar çok şey üst üste geldi ki. Dayanamıyorum artık. 1733 01:58:16,240 --> 01:58:18,232 (Zümrüt) Nefes alamıyorum. 1734 01:58:18,313 --> 01:58:20,763 O kadın... 1735 01:58:20,844 --> 01:58:24,240 ...Zeynep-- -(Serdar) Çınar'ın gerçek annesi. 1736 01:58:27,908 --> 01:58:29,502 Sen... 1737 01:58:29,583 --> 01:58:32,494 ...nereden biliyorsun? 1738 01:58:32,709 --> 01:58:38,217 (Müzik - Gerilim) 1739 01:58:46,094 --> 01:58:47,868 Sen yine, ne işler çeviriyorsun abla? 1740 01:58:47,949 --> 01:58:50,217 Ben de sana, aynı soruyu soracaktım Aslan? 1741 01:58:50,298 --> 01:58:53,368 Asıl sen ne yaptın da, karın evi bırakıp gitti? 1742 01:58:53,501 --> 01:58:55,056 Ne? 1743 01:58:55,158 --> 01:58:57,313 -Nereye gitti? -Bilmiyorum. 1744 01:58:57,400 --> 01:58:59,149 Soramadım, çocuklar vardı yanında. 1745 01:58:59,230 --> 01:59:01,704 Kafamı dinlemeye gideceğim dedi gitti. 1746 01:59:01,785 --> 01:59:05,204 Sen nasıl izin verirsin böyle bir şeye? 1747 01:59:09,361 --> 01:59:12,446 (Serdar) Abini hafife alma Zümrüt. 1748 01:59:13,087 --> 01:59:15,170 Senin doğurduğun çocuk ölünce... 1749 01:59:15,251 --> 01:59:18,517 ...onun yerine Çınar'ı verdiler sana. 1750 01:59:18,869 --> 01:59:20,938 Sen... 1751 01:59:21,019 --> 01:59:24,149 ...sen nasıl öğrendin bunu? -(Serdar) Şimdi. 1752 01:59:24,236 --> 01:59:27,087 -(Serdar) Sen söyledin biraz önce. -Ne? 1753 01:59:27,212 --> 01:59:29,931 Ağlayarak buraya geldin. 1754 01:59:30,244 --> 01:59:33,118 Ee, normal tabii, büyük bir yıkım yaşadın sen de. 1755 01:59:33,251 --> 01:59:37,493 Kocan ve ablası, sana öyle bir yalan söylemişlerdi ki... 1756 01:59:37,574 --> 01:59:40,384 ...sarsıldın. 1757 01:59:41,939 --> 01:59:44,571 Her insan sarsılırdı. 1758 01:59:44,743 --> 01:59:48,298 Aslan ve Hünkâr, sana bebeğinin öldüğünü söylemeyip... 1759 01:59:48,379 --> 01:59:50,868 ...kucağına Çınar'ı verdiler. 1760 01:59:50,954 --> 01:59:53,634 (Serdar) Ona sütünü verdin. 1761 01:59:54,423 --> 01:59:57,056 Altını temizledin. 1762 01:59:57,235 --> 02:00:00,907 Gözünün bebeği gibi bakıp, büyüttün yıllarca. 1763 02:00:01,126 --> 02:00:04,837 Ama bugün, puf! 1764 02:00:05,783 --> 02:00:08,688 Gerçekler ortaya çıktı. 1765 02:00:09,259 --> 02:00:11,813 Abi sen ne diyorsun, ben o gün de biliyordum bunu. 1766 02:00:11,894 --> 02:00:14,837 Bilmiyorsun, bugün öğrendin Zümrüt. 1767 02:00:15,053 --> 02:00:18,923 Bu gerçek, Aslan ve Hünkâr'ı bitirecek. 1768 02:00:19,259 --> 02:00:22,954 Ben, ben ne dediğini anlamıyorum gerçekten. 1769 02:00:24,727 --> 02:00:27,056 Zümrüt... 1770 02:00:27,137 --> 02:00:29,535 ...bana güveniyor musun? 1771 02:00:29,657 --> 02:00:32,430 Tabii ki de güveniyorum. 1772 02:00:32,572 --> 02:00:35,728 (Zümrüt) Şu an hayatımda güvendiğim tek insan sensin. 1773 02:00:35,814 --> 02:00:38,282 Güzel. 1774 02:00:39,025 --> 02:00:41,274 Bana güvenmeye devam et. 1775 02:00:41,375 --> 02:00:44,008 (Serdar) Kötü şeyler olacak abim. 1776 02:00:44,095 --> 02:00:47,087 Fırtına koptu, kopacak. 1777 02:00:47,228 --> 02:00:51,001 Ve ben senin zarar görmene izin vermeyeceğim. 1778 02:00:51,501 --> 02:00:54,610 (Serdar) Anladın mı beni? 1779 02:00:56,860 --> 02:00:59,134 Sen gelmeseydin... 1780 02:00:59,215 --> 02:01:01,340 ...zaten arayacaktım ben seni. 1781 02:01:01,439 --> 02:01:05,118 (Serdar) Bugün o evde her ne olduysa, isabet olmuş. 1782 02:01:05,199 --> 02:01:07,908 Senin hiçbir şeyden haberin yok. 1783 02:01:08,041 --> 02:01:11,423 -Tamam mı? -Ne yani? 1784 02:01:12,322 --> 02:01:15,923 Kocama iftira atmamı mı istiyorsun benden? 1785 02:01:16,212 --> 02:01:18,790 Hiçbir şey atmayacaksın. 1786 02:01:18,993 --> 02:01:23,844 Sadece konuşmayacaksın, o kadar. Ela'yı ve seni korumak zorundayım. 1787 02:01:24,009 --> 02:01:27,540 Onların bu işten sıyrılma şansı yok. 1788 02:01:27,759 --> 02:01:29,462 Ama senin hâlâ var. 1789 02:01:29,543 --> 02:01:32,282 Hem ne malum Aslan'ın bunu yıllardır bilmediği. 1790 02:01:32,384 --> 02:01:36,696 Baksana, o kadınla aralarından su sızmıyor beyefendinin. 1791 02:01:36,955 --> 02:01:40,907 Ben içeri attırıyorum, o gidip ertesi sabah çıkartıyor. 1792 02:01:41,150 --> 02:01:44,665 Sakın bana Aslan'ı savunmaya kalkma Zümrüt! 1793 02:01:44,775 --> 02:01:49,392 İşler bu noktaya gelmeden, o kadından kurtulabilirdi ama yapmadı. 1794 02:01:49,806 --> 02:01:52,884 (Serdar) O kadını daha da içinize soktu sizin. 1795 02:01:54,882 --> 02:01:57,366 (Nefes sesi) 1796 02:02:01,267 --> 02:02:03,962 Senin hiçbir şeyden haberin yoktu. 1797 02:02:04,100 --> 02:02:07,061 Seni de mağdur ettiler. 1798 02:02:07,709 --> 02:02:10,381 Bugün her şeyi öğrendin. 1799 02:02:10,475 --> 02:02:15,249 Ve öğrendiğin gibi Çınar'ı gerçek annesine geri verdin. 1800 02:02:15,514 --> 02:02:17,074 Ne? 1801 02:02:17,155 --> 02:02:19,202 Ne yaptım? 1802 02:02:19,312 --> 02:02:21,022 Henüz yapmadın. 1803 02:02:21,124 --> 02:02:23,725 Ama yapacaksın Zümrüt. 1804 02:02:24,296 --> 02:02:27,999 Serdar Bey, beklediğiniz misafir geldi efendim. 1805 02:02:28,100 --> 02:02:30,327 Gelsin. 1806 02:02:31,343 --> 02:02:34,030 Kim geldi? 1807 02:02:34,226 --> 02:02:39,733 (Müzik - Gerilim) 1808 02:02:53,515 --> 02:02:59,022 (Müzik - Gerilim) 1809 02:03:04,332 --> 02:03:06,449 Hoş geldin. 1810 02:03:06,539 --> 02:03:09,452 Niye çağırdın beni? 1811 02:03:09,647 --> 02:03:15,155 (Müzik - Gerilim) 1812 02:03:21,712 --> 02:03:25,743 Abla, annem niye bizi buraya getirdi? 1813 02:03:26,360 --> 02:03:29,821 Bilmiyorum, dayımla bir şeyler konuşacaklar galiba. 1814 02:03:29,930 --> 02:03:33,657 Ama Zeyno abla da geldi. Onunla da mı bir şey konuşacaklar? 1815 02:03:33,750 --> 02:03:35,790 Galiba, ben de anlamadım. 1816 02:03:35,871 --> 02:03:39,165 Peki, annem niye bizim valizlerimizi getirdi? 1817 02:03:39,274 --> 02:03:42,399 -Burada mı kalacağız yoksa? -Bilmiyorum Çınar. 1818 02:03:42,480 --> 02:03:44,508 Ama kötü bir şey yoktur. 1819 02:03:44,589 --> 02:03:47,125 Dayımla bir konuşsunlar, anlarız ne olduğunu. 1820 02:03:47,206 --> 02:03:50,969 Ama biz burada kalırsak, babam nerede kalacak? 1821 02:03:51,148 --> 02:03:54,844 Babam gelmezse, onu görmeyecek miyiz yoksa? 1822 02:03:55,126 --> 02:03:57,064 Böyle şeyler düşünme? 1823 02:03:57,182 --> 02:03:59,583 (Ela) Üzülme sakın, tamam mı? 1824 02:03:59,671 --> 02:04:02,594 Her şey yoluna girecek. 1825 02:04:02,805 --> 02:04:08,312 (Müzik - Duygusal) 1826 02:04:13,476 --> 02:04:15,609 Nasıl yani? 1827 02:04:15,718 --> 02:04:19,304 Şimdi Çınar'ı bana mı vereceksiniz? 1828 02:04:23,101 --> 02:04:24,903 Zümrüt. 1829 02:04:25,098 --> 02:04:30,590 (Müzik - Gerilim) 1830 02:04:32,870 --> 02:04:36,457 Dediğimi duydun, tekrar söylüyorum Zeynep. 1831 02:04:37,317 --> 02:04:41,637 O güzel kulaklarını aç ve beni iyi dinle. 1832 02:04:42,941 --> 02:04:44,879 Bugün bu haldeysek... 1833 02:04:44,967 --> 02:04:48,128 ...sorumlusu Hünkâr ve Aslan. 1834 02:04:48,223 --> 02:04:50,559 (Serdar) Sadece seni değil... 1835 02:04:50,648 --> 02:04:54,078 ...Zümrüt'ü, beni... 1836 02:04:54,159 --> 02:04:57,082 ...herkesi kandırdılar. 1837 02:04:58,661 --> 02:05:03,004 (Serdar) Kardeşim doğum yaptığında, öz oğlunun öldüğünü bilmiyordu. 1838 02:05:03,207 --> 02:05:08,057 (Serdar) Onun yerine Çınar'ı getirip, öz oğlu diye kucağına verdiler. 1839 02:05:08,346 --> 02:05:10,307 (Serdar) Bunca yıl kandırdılar hepimizi. 1840 02:05:10,388 --> 02:05:15,234 Zümrüt bu gerçeği öğrendiğinde, hemen bana geldi. 1841 02:05:18,375 --> 02:05:21,320 Çınar'la birlikte. 1842 02:05:23,257 --> 02:05:27,179 -Çınar burada mı yani? -Önce konuşacağız. 1843 02:05:27,430 --> 02:05:30,539 Konuşup, anlaşacağız. 1844 02:05:31,156 --> 02:05:35,054 Sonra Çınar'ını istediğin kadar göreceksin zaten. 1845 02:05:36,054 --> 02:05:39,843 Yeter, ben bu saçmalıklara daha fazla dayanamayacağım! 1846 02:05:39,975 --> 02:05:42,984 (Serdar) Saçmalık değil Zümrüt. 1847 02:05:43,133 --> 02:05:49,297 Gerçekler ve sen bu gerçekleri bir an önce duymaya başlasan iyi edersin. 1848 02:05:49,780 --> 02:05:51,875 (Telefon zili sesi) 1849 02:05:52,030 --> 02:05:57,531 (Müzik - Gerilim) 1850 02:06:02,187 --> 02:06:03,851 Yok. 1851 02:06:03,932 --> 02:06:05,416 Açmıyor. 1852 02:06:05,516 --> 02:06:07,648 Açmıyor, hâlâ inanamıyorum! 1853 02:06:07,734 --> 02:06:09,429 Nasıl izin verirsin gitmelerine? 1854 02:06:09,510 --> 02:06:12,218 Aslan, ya saçmalama. Ne yapsaydım? 1855 02:06:12,322 --> 02:06:14,125 Koskoca kadını eve mi kilitleseydim? 1856 02:06:14,206 --> 02:06:15,734 Evet, gerekirse kilitleyecektin! 1857 02:06:15,815 --> 02:06:18,869 Ama çocuklarımı da alıp, bu evden gitmesine izin vermeyecektin! 1858 02:06:18,950 --> 02:06:21,815 Aslan, bir sakin olur musun lütfen. Bak böylesi daha doğru. 1859 02:06:21,896 --> 02:06:23,940 Ya bırak gitsin bir kafasını toplasın, gelir. 1860 02:06:24,021 --> 02:06:25,491 Hâlâ sakin ol diyor bana. 1861 02:06:25,572 --> 02:06:28,197 Ya karım, çocuklarımı da alıp gitmiş diyorum bu evden. 1862 02:06:28,291 --> 02:06:30,815 -Nasıl sakin olayım? -Yeter artık, yeter! 1863 02:06:30,896 --> 02:06:34,601 (Hünkâr) Beni suçlamaktan vazgeç. Dön önce bir kendine bak! 1864 02:06:34,682 --> 02:06:38,619 Neden gitti karın, söylesene neden gitti karın? 1865 02:06:39,642 --> 02:06:42,971 O dağ evine, o kızı kim götürdü? 1866 02:06:45,975 --> 02:06:49,677 (Serdar) Bu hikâyedeki tek suçlu... 1867 02:06:49,758 --> 02:06:51,755 ...Hünkâr ve Aslan. 1868 02:06:51,836 --> 02:06:55,990 Ve sen Çınar’ına kavuşmak istiyorsan... 1869 02:06:56,071 --> 02:06:59,685 ...benimle uzlaşmak zorundasın. 1870 02:07:00,264 --> 02:07:02,724 (Telefon zili sesi) 1871 02:07:06,232 --> 02:07:09,888 Eh, artık gizlimiz saklımız kalmadığına göre... 1872 02:07:10,778 --> 02:07:12,731 (Telefon zili sesi) 1873 02:07:12,812 --> 02:07:15,068 (Serdar) Efendim Aslan? 1874 02:07:15,149 --> 02:07:17,607 Serdar. 1875 02:07:18,357 --> 02:07:22,115 -Demek Zümrüt senin yanında? -Burada. 1876 02:07:22,880 --> 02:07:24,823 Zeynep de burada. 1877 02:07:24,904 --> 02:07:28,310 -Çınar'ın gerçek annesi. -Ne? 1878 02:07:28,592 --> 02:07:30,615 Zeynep de mi orada? 1879 02:07:30,696 --> 02:07:34,146 -Ne işi var Zeynep'in, senin yanında? -Ne bekliyordun Aslan? 1880 02:07:34,227 --> 02:07:38,743 Ablanla çevirdiğiniz o pis oyunların, yanınıza kalacağını mı zannediyordun? 1881 02:07:38,936 --> 02:07:41,318 Siz nasıl insanlarsınız ya? 1882 02:07:41,404 --> 02:07:43,740 Kardeşimi nasıl böyle bir şeyin içine soktunuz? 1883 02:07:43,821 --> 02:07:46,458 Ne diyorsun sen Serdar, ne anlatıyorsun bana? 1884 02:07:46,546 --> 02:07:48,083 (Serdar ses) Gerçekleri Aslan. 1885 02:07:48,164 --> 02:07:50,537 Öz oğlu diye Çınar'ı kucağına verip... 1886 02:07:50,618 --> 02:07:53,198 ...onu nasıl kandırdığınızı. 1887 02:07:53,279 --> 02:07:55,659 (Serdar) Ama merak etme... 1888 02:07:55,740 --> 02:07:58,474 ...bu oyunun daha fazla sürmesine izin vermeyeceğim. 1889 02:07:58,555 --> 02:08:02,224 (Aslan ses) Ulan sana, benim işlerime burnunu sokmayacaksın demedim mi? 1890 02:08:02,305 --> 02:08:05,521 (Serdar ses) Burada bağırıp çağıracak biri varsa o da benim Aslan. 1891 02:08:05,602 --> 02:08:07,591 Kardeşime yaptıklarınızı affetmeyeceğim. 1892 02:08:07,672 --> 02:08:09,037 Yeter, Zümrüt'ü ver bana. 1893 02:08:09,118 --> 02:08:11,271 Zümrüt şu anda konuşacak durumda değil. 1894 02:08:11,367 --> 02:08:14,818 Ondan sakladığınız bu gerçeği hazmetmeye çalışıyor kızcağız. 1895 02:08:14,899 --> 02:08:18,346 (Serdar) Eh, gerçekler ortaya çıktığına göre... 1896 02:08:18,442 --> 02:08:21,255 ...Çınar'ı da öz annesine vermenin zamanı geldi artık. 1897 02:08:21,336 --> 02:08:23,670 Serdar! 1898 02:08:23,851 --> 02:08:29,358 (Müzik - Gerilim) 1899 02:08:34,756 --> 02:08:36,975 Zümrüt. 1900 02:08:41,795 --> 02:08:44,678 Ne işi var o Zeynep'in orada, ne yapmaya çalışıyor bu adam? 1901 02:08:44,759 --> 02:08:48,647 Öldüreceğim bu Serdar'ı ben, geberteceğim! 1902 02:08:49,467 --> 02:08:51,545 (Kapı açılma sesi) 1903 02:08:52,420 --> 02:08:55,913 Aslan, Aslan ne yapmaya çalışıyor bu Zümrüt? 1904 02:08:55,994 --> 02:08:58,906 -Ne dedi Serdar sana? -Serdar, oğlumu Zeynep'e verecekmiş. 1905 02:08:58,987 --> 02:09:00,543 Ne? 1906 02:09:00,624 --> 02:09:04,358 -Ben de geliyorum seninle. -Hayır, yalnız gideceğim ben. 1907 02:09:04,561 --> 02:09:10,068 (Müzik - Gerilim) 1908 02:09:24,108 --> 02:09:29,616 (Müzik - Gerilim) 1909 02:09:39,293 --> 02:09:44,475 Oo ne o, Aslan'la fırtınada mı kaldınız? 1910 02:09:47,116 --> 02:09:51,054 -Vallahi, rüyamda görsem inanmam. -Kapa çeneni Cevahir! 1911 02:09:51,234 --> 02:09:56,734 (Müzik - Gerilim) 1912 02:09:59,961 --> 02:10:01,601 Hoş geldiniz Cevahir Bey. 1913 02:10:01,697 --> 02:10:04,710 Oh vallahi o kadar hoş buldum ki, Seher. 1914 02:10:05,359 --> 02:10:07,679 Ne oldu bunlara, niye kapıştılar? 1915 02:10:07,781 --> 02:10:12,828 Ee, Aslan Bey, Zeynep denen o kadını dağ evine götürmüş. 1916 02:10:12,976 --> 02:10:16,538 Yanına Çınar'ı da almış. Tabii Zümrüt Hanım bunu duyunca... 1917 02:10:16,619 --> 02:10:20,023 ...pılını pırtını topladı, çocukları da aldı bastı gitti. 1918 02:10:20,104 --> 02:10:21,976 Hıh. 1919 02:10:22,163 --> 02:10:24,966 Desene, sevgili kardeşimin yuvası dağılıyor. 1920 02:10:25,047 --> 02:10:28,749 Pek kolay da toplanacak gibi durmuyor, Cevahir Bey. 1921 02:10:30,828 --> 02:10:33,406 -Seher. -Efendim? 1922 02:10:34,562 --> 02:10:37,335 Saçlar yakışmış. 1923 02:10:37,695 --> 02:10:41,226 Çok teşekkür ederim, sağ olun. 1924 02:10:46,992 --> 02:10:50,016 O kadınla uzlaşacaksın Zümrüt. 1925 02:10:50,219 --> 02:10:54,093 Uzlaşmak ha, o kadınla, asla! 1926 02:10:54,359 --> 02:10:56,906 Sen o kadının, neler yaptığını biliyor musun? 1927 02:10:56,987 --> 02:11:00,273 Cevahir denen o aşağılık herifle anlaşıp, oğlumu kaçırdı benim. 1928 02:11:00,354 --> 02:11:03,695 -Ne? -(Zümrüt) Ya, bugün öğrendim. 1929 02:11:04,085 --> 02:11:05,937 İnanabiliyor musun böyle bir şeye? 1930 02:11:06,046 --> 02:11:09,117 Neredeyse, Ela'nın ölümüne sebep oluyordu. 1931 02:11:09,202 --> 02:11:13,781 Peki ya sonra, sen içeri tıktın bu sefer de kocam kurtardı onu. 1932 02:11:13,870 --> 02:11:18,007 O yüzden, sakın bana gelip, o kadınla uzlaşacaksın falan deme. 1933 02:11:18,088 --> 02:11:23,624 Zümrüt; Cevahir de Aslan da yaptıkları da... 1934 02:11:23,705 --> 02:11:26,328 ...zerre umurumda değil şu anda. 1935 02:11:26,444 --> 02:11:30,351 Ben sadece seni düşünüyorum. Mantıklı düşün biraz, lütfen. 1936 02:11:30,476 --> 02:11:31,882 Duygusal davranıyorsun. 1937 02:11:31,963 --> 02:11:36,163 Oğlumu benden ayırmaktan bahsediyorsun, tabii ki de duygusal davranacağım. 1938 02:11:36,244 --> 02:11:39,742 -Ölürüm de vermem, ben oğlumu! -Masal bitti Zümrüt. 1939 02:11:39,905 --> 02:11:42,132 Gerçekler ortaya çıktı. 1940 02:11:42,236 --> 02:11:45,562 (Serdar) Aslan ve Hünkâr'ın, buradan kurtuluşu yok. 1941 02:11:45,663 --> 02:11:48,038 Ama senin, hâlâ bir şansın var. 1942 02:11:48,124 --> 02:11:50,895 Ve bu şansı, değerlendireceksin Zümrüt. 1943 02:11:50,976 --> 02:11:53,749 Sen benim kardeşimsin, canımsın. 1944 02:11:53,843 --> 02:11:58,312 Böyle bir olay yüzünden, adının lekelenmesine izin vermeyeceğim. 1945 02:11:58,945 --> 02:12:03,413 İstesen de istemesen de o kadınla uzlaşacaksın. 1946 02:12:03,523 --> 02:12:05,476 Sen... 1947 02:12:05,557 --> 02:12:08,104 ...sen beni düşünmüyorsun. 1948 02:12:08,208 --> 02:12:12,093 Sen beni birazcık düşünsen, oğlumu benden ayırmaya, kalkmazdın. 1949 02:12:12,174 --> 02:12:15,742 Sen sadece adına, konumuna laf gelecek, leke sürülecek diye... 1950 02:12:15,823 --> 02:12:17,343 ...bunları yapmaya kalkıyorsun. 1951 02:12:17,424 --> 02:12:19,999 Saçmalama Zümrüt, olur mu öyle şey! 1952 02:12:20,080 --> 02:12:22,992 Ben önce seni düşünüyorum, Ela'yı düşünüyorum. 1953 02:12:23,083 --> 02:12:26,816 O kız davayı kazandığında, Çınar’ı zaten kaybedeceksin. 1954 02:12:26,897 --> 02:12:30,007 Ela’nın tedavisi ne olacak peki, bunu düşündün mü hiç? 1955 02:12:30,088 --> 02:12:32,820 Ben düşünüyorum işte. 1956 02:12:33,539 --> 02:12:36,125 Çocuk kaçırma suçundan, seni hapse atacaklar. 1957 02:12:36,213 --> 02:12:40,177 Özgürlüğünden de olacaksın. O zaman, ne olacak bu çocuklara Zümrüt? 1958 02:12:40,265 --> 02:12:45,226 Kim bakacak Çınar ve Ela'ya? Sen hapiste, onlar ortalıkta. 1959 02:12:48,516 --> 02:12:51,539 Buna asla, izin vermeyeceğim. 1960 02:12:51,633 --> 02:12:54,781 Beni biliyorsun Zümrüt, yapabileceklerimi de. 1961 02:12:54,862 --> 02:13:00,867 Gerekirse seni buraya, bu eve kilitlerim ama hapse girmene izin vermem. 1962 02:13:02,812 --> 02:13:05,757 Şimdi, aklını başına topla... 1963 02:13:05,838 --> 02:13:09,154 ...ve o kadınla uzlaşmayı kabul et. 1964 02:13:09,396 --> 02:13:12,976 Ben yaşadığım sürece, başka şansın yok. 1965 02:13:13,187 --> 02:13:18,687 (Müzik - Gerilim) 1966 02:13:23,906 --> 02:13:26,079 (Öpücük sesleri) 1967 02:13:26,508 --> 02:13:29,672 Zeyno abla, sen beni özlediğin için mi geldin? 1968 02:13:29,753 --> 02:13:31,719 Evet, bir tanem. 1969 02:13:31,800 --> 02:13:34,019 Ben seni çok özlüyorum. 1970 02:13:34,100 --> 02:13:36,149 Keşke hep yanında olsam. 1971 02:13:36,251 --> 02:13:38,821 Hiç ayrılmasak. 1972 02:13:43,320 --> 02:13:48,211 -Sen nasılsın Elacığım, iyi misin? -İyiyim, teşekkürler. 1973 02:13:48,556 --> 02:13:52,782 Siz bizim, burada olduğumuzu nereden biliyorsunuz? 1974 02:13:57,298 --> 02:13:59,321 (Çınar) Yoksa dayımın arkadaşı mısın? 1975 02:13:59,402 --> 02:14:03,102 (Serdar) Aynen öyle, bay yer cücesi. 1976 02:14:05,008 --> 02:14:08,188 (Serdar) Hem de nasıl... 1977 02:14:08,269 --> 02:14:12,000 ...hem de nasıl arkadaşız biz var ya. (Islık sesi) 1978 02:14:12,081 --> 02:14:13,689 (Serdar) Değil mi Zeyno ablası? 1979 02:14:13,770 --> 02:14:16,845 Anne, Zeyno ablayla dayım arkadaşmış. 1980 02:14:16,926 --> 02:14:18,939 Evet öyle. 1981 02:14:19,020 --> 02:14:21,864 Zaten kime sorsak, Zeyno ablanın arkadaşı. 1982 02:14:21,955 --> 02:14:23,884 (Çınar) Ama senin değil. 1983 02:14:23,970 --> 02:14:26,405 Çünkü siz bazen tartışıyorsunuz. 1984 02:14:26,486 --> 02:14:29,400 (Zümrüt) Doğru söylüyorsun. 1985 02:14:29,993 --> 02:14:31,829 Ama belli mi olur... 1986 02:14:31,910 --> 02:14:35,337 ...belki biz de arkadaş oluruz. 1987 02:14:38,338 --> 02:14:40,829 Anne. 1988 02:14:48,921 --> 02:14:51,835 Konuşalım mı biz? 1989 02:14:59,125 --> 02:15:01,055 Aklıma bir fikir geldi. 1990 02:15:01,136 --> 02:15:05,133 -Bir oyun oynayalım mı, ne dersiniz? -Oynayalım, yaşasın. 1991 02:15:06,000 --> 02:15:07,953 Yapacaksın değil mi? 1992 02:15:08,034 --> 02:15:11,000 Çınar'ı ona vereceksin. 1993 02:15:16,634 --> 02:15:21,025 Şimdi, Zümrüt, Çınar'ı bana vermeyi kabul etti yani? 1994 02:15:21,612 --> 02:15:25,175 -Emin misin? -Başka çare var mı? 1995 02:15:25,256 --> 02:15:27,674 Her şey ortada. 1996 02:15:27,901 --> 02:15:30,135 Ama biz bu işi, güzellikle halledeceğiz. 1997 02:15:30,216 --> 02:15:35,799 Çınar için de Zümrüt için de en doğru olanı, mevzuyu biraz ağırdan almak. 1998 02:15:36,635 --> 02:15:40,932 Sindirmeleri ve alışmaları için biraz zamana ihtiyaçları var. 1999 02:15:42,525 --> 02:15:45,588 Bana neden yardım ediyorsun? 2000 02:15:46,197 --> 02:15:48,573 Ne çıkarın var? 2001 02:15:48,689 --> 02:15:51,221 Ben sadece kardeşimi korumaya çalışıyorum. 2002 02:15:51,302 --> 02:15:53,432 (Serdar) Zaten aldığı onca yaradan sonra... 2003 02:15:53,513 --> 02:15:56,542 ...bir de iftiraya uğrayıp ortak olmadığı bir suç yüzünden... 2004 02:15:56,623 --> 02:15:58,768 ...ceza almasına seyirci kalamam. 2005 02:15:58,856 --> 02:16:01,908 -İftira derken? -(Serdar) Şunu unutma... 2006 02:16:01,989 --> 02:16:04,737 ...Zümrüt de en az, senin kadar mağdur. 2007 02:16:04,847 --> 02:16:07,581 Her şeyi Aslan ve Hünkâr planladı. 2008 02:16:07,662 --> 02:16:13,104 O yüzden, olası bir mahkeme durumunda bu şekilde ifade vereceksin. 2009 02:16:13,628 --> 02:16:16,026 Buna inanmamı beklemiyorsun herhalde? 2010 02:16:16,107 --> 02:16:19,518 Çünkü Zümrüt, her şeyi başından beri biliyor. 2011 02:16:19,891 --> 02:16:22,290 Önemli olan senin neye inandığın değil Zeynep. 2012 02:16:22,371 --> 02:16:25,534 Benim neye inanmanı istediğim. 2013 02:16:27,401 --> 02:16:30,440 Tabii eğer Çınar'ı istiyorsan. 2014 02:16:34,776 --> 02:16:38,862 Bu konuda anlaştıysak, diğer şartıma geçebiliriz. 2015 02:16:40,972 --> 02:16:44,058 Ela'nın tedavisi kesinlikle aksamayacak. 2016 02:16:44,139 --> 02:16:48,752 Bu da, ihtiyaç halinde Çınar'ı getireceğin anlamına geliyor. 2017 02:16:50,510 --> 02:16:55,260 Yani Çınar, donör olmaya devam edecek öyle mi? 2018 02:16:56,166 --> 02:16:59,792 Tüm bu olan bitenin faturasını, Ela'nın hayatıyla ödemesine... 2019 02:16:59,873 --> 02:17:02,401 ...göz yummazsın değil mi? 2020 02:17:02,482 --> 02:17:06,096 Ne de olsa vicdan sahibi bir insansın sen. 2021 02:17:07,948 --> 02:17:11,331 Sizden daha vicdanlı olduğum kesin. 2022 02:17:11,744 --> 02:17:16,284 Tabii ki Ela'nın tedavisi devam etsin. Ama söz konusu Çınar olunca... 2023 02:17:16,365 --> 02:17:19,834 ...onun daha fazla acı çekmesini istemiyorum. 2024 02:17:20,355 --> 02:17:22,284 Benim de şartım bu. 2025 02:17:22,365 --> 02:17:24,854 Bir an önce yeni bir donör bulacaksınız. 2026 02:17:24,978 --> 02:17:28,885 Merak etme, başka donör arıyoruz. 2027 02:17:29,393 --> 02:17:33,018 Bu arayış, yıllardır devam ediyor zaten. 2028 02:17:34,159 --> 02:17:37,002 (Güvenlik) Zümrüt Hanım! 2029 02:17:38,869 --> 02:17:40,549 Çınar! 2030 02:17:45,197 --> 02:17:47,534 (Zeyno) Çınar! 2031 02:17:47,721 --> 02:17:53,221 (Müzik - Gerilim) 2032 02:18:00,901 --> 02:18:06,409 (Müzik - Jenerik) 2033 02:18:06,659 --> 02:18:13,252 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2034 02:18:13,333 --> 02:18:17,018 www.sebeder.org 2035 02:18:17,221 --> 02:18:21,299 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2036 02:18:21,380 --> 02:18:24,456 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2037 02:18:24,537 --> 02:18:29,010 Alt Yazı: Çağıl Doğan - Ece Naz Batmaz - Miliza Koçak - Gülay Yılmaz 2038 02:18:29,091 --> 02:18:32,151 İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak 2039 02:18:32,232 --> 02:18:36,370 Son Kontroller: Fulya Akbaba - Dolunay Ünal - Samet Demirtaş 2040 02:18:36,451 --> 02:18:40,495 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2041 02:18:40,666 --> 02:18:46,174 (Müzik - Jenerik) 2042 02:18:58,963 --> 02:19:04,471 (Müzik - Jenerik) 153258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.