All language subtitles for Episodes.S02E05.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,125 --> 00:00:14,917 We writers do love our pens. I had it engraved. 2 00:00:14,917 --> 00:00:17,542 "Y. C. O. M. T." 3 00:00:17,542 --> 00:00:19,041 You Came On My Tits. 4 00:00:19,458 --> 00:00:20,458 (CHUCKLES) 5 00:00:21,500 --> 00:00:22,667 That is true. 6 00:00:22,667 --> 00:00:25,041 Merc and I went ring shopping. 7 00:00:25,041 --> 00:00:27,333 Oh, my God! For his wife. 8 00:00:27,834 --> 00:00:29,000 I hope this is okay. 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,375 I was just on the lot dropping something off at Merc's. 10 00:00:31,375 --> 00:00:32,959 (JAMIE MOANING) 11 00:00:34,792 --> 00:00:36,583 Some woman friend-ed me on Facebook. 12 00:00:36,583 --> 00:00:38,583 She says she knows you and needs to get back in touch. 13 00:00:38,583 --> 00:00:40,083 Oh, shit, is it Labia? 14 00:00:40,083 --> 00:00:41,458 Is that really how it's pronounced? 15 00:00:41,458 --> 00:00:42,792 It's not Lahbia or Labeea? 16 00:00:42,792 --> 00:00:44,542 Nope. Labia. As in... 17 00:00:44,875 --> 00:00:47,000 Labia, she's my stalker. 18 00:00:53,542 --> 00:00:55,166 (WIND WHISTLING) 19 00:00:58,000 --> 00:00:59,500 (WIND HOWLING) 20 00:01:01,625 --> 00:01:03,542 (TYPEWRITER CLACKING) 21 00:01:28,500 --> 00:01:29,542 (GUNSHOT) 22 00:01:38,583 --> 00:01:40,500 You're not serious? Yeah. 23 00:01:40,500 --> 00:01:42,375 You believe in Bigfoot? Yep. 24 00:01:42,834 --> 00:01:44,166 Bigfoot! 25 00:01:44,166 --> 00:01:45,750 I'm telling you, there's too much evidence 26 00:01:45,750 --> 00:01:47,041 for it just to be a hoax! 27 00:01:47,041 --> 00:01:49,959 Oh, dear God. Are we including yeti in this? 28 00:01:49,959 --> 00:01:51,500 No, yeti are bullshit. 29 00:01:51,500 --> 00:01:53,125 Of course. 30 00:01:53,125 --> 00:01:56,083 There was this really interesting documentary about it on the Sci Fi Channel. 31 00:01:56,083 --> 00:01:57,917 Always a good source for factual information. 32 00:01:57,917 --> 00:01:59,166 The Sci Fi Channel's good. 33 00:01:59,166 --> 00:02:00,792 You do know what the "fi" stands for? 34 00:02:02,458 --> 00:02:06,709 Anyway, they had actual footage that could not be disputed. 35 00:02:06,709 --> 00:02:08,458 Seriously. They had experts 36 00:02:08,458 --> 00:02:11,250 who examined the film and they all said, without question... 37 00:02:13,500 --> 00:02:14,291 Hello? 38 00:02:15,625 --> 00:02:16,959 Don't turn around... 39 00:02:17,709 --> 00:02:19,083 I said don't turn around! 40 00:02:19,542 --> 00:02:21,041 Why is it the minute you say "Don't turn around," 41 00:02:21,041 --> 00:02:21,875 the first thing people do... 42 00:02:21,875 --> 00:02:24,250 Okay, okay, I'm not turning. 43 00:02:25,291 --> 00:02:26,125 Is it Bigfoot? 44 00:02:27,834 --> 00:02:29,291 There's a girl over there, 45 00:02:30,417 --> 00:02:31,291 who keeps looking at me. 46 00:02:34,625 --> 00:02:36,792 Relax. Is she hot? 47 00:02:38,750 --> 00:02:41,083 Pretty hot, yeah. 48 00:02:42,625 --> 00:02:44,333 Looks familiar. Maybe she's an actress. 49 00:02:45,208 --> 00:02:46,792 I swear to God... 50 00:02:48,000 --> 00:02:50,041 All right, she's not looking. Quick, turn around. 51 00:02:50,041 --> 00:02:51,458 But be very nonchalant. 52 00:02:53,959 --> 00:02:55,000 (GROANS) 53 00:02:56,000 --> 00:02:57,250 What the hell are you doing here? 54 00:02:57,250 --> 00:02:59,917 I said be nonchalant! That's totally chalant! 55 00:03:00,333 --> 00:03:03,417 Hi. 500 feet, Labia! 500 feet! 56 00:03:03,417 --> 00:03:04,667 Yeah, I don't carry a tape measure. 57 00:03:04,667 --> 00:03:07,125 Maybe you should! Oh right, she's your... 58 00:03:07,125 --> 00:03:08,709 From Facebook. You're his... Yes. 59 00:03:09,166 --> 00:03:10,750 How did you even know I was here? 60 00:03:11,333 --> 00:03:12,542 Have you been following me again? No. 61 00:03:12,792 --> 00:03:14,291 He posted it on his page. 62 00:03:15,709 --> 00:03:17,166 I may have updated my status. 63 00:03:17,583 --> 00:03:19,417 You said you were gonna un-friend her. 64 00:03:19,834 --> 00:03:21,583 I don't know how. It's so easy. 65 00:03:21,583 --> 00:03:24,166 You just click on Account and then you click Edit Friends... 66 00:03:24,166 --> 00:03:27,709 No. No, no, no, you're not going to become his IT person. 67 00:03:27,709 --> 00:03:29,166 Now just go. But I'm still... 68 00:03:29,166 --> 00:03:31,208 Take it with you! Eat it for dinner! I don't give a shit. 69 00:03:31,208 --> 00:03:33,041 Just go! Or I'm gonna call the cops 70 00:03:33,041 --> 00:03:34,041 and you know I'll do it. 71 00:03:34,041 --> 00:03:35,709 Okay, I'm going. I'm sorry. I'm sorry. 72 00:03:37,750 --> 00:03:39,250 (CHUCKLES) 73 00:03:40,291 --> 00:03:41,500 What? No. It's just 74 00:03:42,709 --> 00:03:44,667 we haven't been this close since we were in court. 75 00:03:45,458 --> 00:03:46,500 Go. 76 00:03:49,083 --> 00:03:52,375 I'll, um, I'll just post how to un-friend me on your wall. 77 00:03:52,375 --> 00:03:53,667 Thank you. 78 00:04:01,792 --> 00:04:03,208 CAROL: It's our fifth anniversary, 79 00:04:03,208 --> 00:04:06,333 and there's no acknowledgment. None. Nothing. 80 00:04:07,375 --> 00:04:09,041 When you say anniversary, 81 00:04:09,375 --> 00:04:11,375 what's it the anniversary of exactly? I mean, 82 00:04:12,208 --> 00:04:16,041 how'd you figure it? I go from the night it actually started. 83 00:04:17,000 --> 00:04:19,583 I was at the People's Choice Awards. 84 00:04:19,583 --> 00:04:22,041 Faith Hill had just won, like, 85 00:04:22,041 --> 00:04:24,583 favorite hair or something equally important, 86 00:04:24,583 --> 00:04:27,041 and I just had to get out of there. 87 00:04:27,375 --> 00:04:29,083 So I snuck outside, 88 00:04:29,083 --> 00:04:31,750 luckily, I happened to have a joint in my bag. 89 00:04:31,750 --> 00:04:35,000 Put there by the marijuana elves? How great would that be? 90 00:04:35,250 --> 00:04:36,250 Anyway, 91 00:04:36,750 --> 00:04:40,417 I light up, and just then, who walks out. 92 00:04:41,709 --> 00:04:43,166 Merc. Right. 93 00:04:43,750 --> 00:04:46,417 And I'm like, oh shit, it's my boss. 94 00:04:46,917 --> 00:04:48,750 But he's totally cool, 95 00:04:48,750 --> 00:04:51,917 and he goes, "Can I get a hit off that doobie?" 96 00:04:52,667 --> 00:04:56,417 And I'm like, "Um, yeah, you can have a hit off that doobie!" 97 00:04:56,959 --> 00:04:58,959 It's like Bogart and Bacall. 98 00:04:59,959 --> 00:05:02,917 Anyway, we get pretty baked. 99 00:05:04,291 --> 00:05:06,959 Then after the show, we're both waiting for our cars 100 00:05:06,959 --> 00:05:10,667 and his limo doesn't show up. So he turns to me and goes, 101 00:05:10,667 --> 00:05:12,166 "Can I come in yours?" 102 00:05:13,625 --> 00:05:17,125 And I just look him straight in the eye. 103 00:05:17,458 --> 00:05:20,333 I still can't believe I said it and I go, 104 00:05:21,208 --> 00:05:23,291 "Oh, you can come in mine." 105 00:05:23,291 --> 00:05:25,709 (BOTH GASP) What? 106 00:05:26,333 --> 00:05:28,333 Not exactly "You complete me," but... 107 00:05:30,291 --> 00:05:33,417 (GROANS) It was the best night ever. 108 00:05:35,542 --> 00:05:37,250 But it's been five years and 109 00:05:37,250 --> 00:05:39,000 where the hell are we? I mean, 110 00:05:39,000 --> 00:05:41,458 I know that he loves me. But so what? 111 00:05:42,625 --> 00:05:46,417 I always come second, it's always on his terms. 112 00:05:46,417 --> 00:05:48,959 And yes, I know, I know he's married 113 00:05:48,959 --> 00:05:51,333 and she's blind, and blah, blah, blah, 114 00:05:51,333 --> 00:05:53,291 but so what. You know? 115 00:05:54,458 --> 00:05:56,333 When is it gonna be my turn? 116 00:05:57,166 --> 00:06:00,709 I just feel like I'm the only one making sacrifices here. 117 00:06:01,333 --> 00:06:03,458 (PANTING) 118 00:06:04,125 --> 00:06:05,625 It's fine. It's all good. 119 00:06:06,333 --> 00:06:07,834 It's just a... 120 00:06:08,333 --> 00:06:09,834 It's a little steep. 121 00:06:11,291 --> 00:06:12,875 I come from flat. 122 00:06:14,792 --> 00:06:17,750 It doesn't matter. Nothing's going to change. 123 00:06:21,417 --> 00:06:24,375 Have you talked to him about any of this? 124 00:06:24,375 --> 00:06:26,208 He's not so much with the talking. 125 00:06:26,500 --> 00:06:29,667 And I'm not so much with the confrontation. So... 126 00:06:31,208 --> 00:06:33,834 Does he even know it's your anniversary? 127 00:06:34,750 --> 00:06:36,083 Probably not. 128 00:06:36,458 --> 00:06:39,375 God, I'm so pathetic. 129 00:06:40,375 --> 00:06:41,667 (SIGHS) 130 00:06:42,458 --> 00:06:43,875 Disagree with me! 131 00:06:43,875 --> 00:06:45,667 No, uh... I'm just saying, 132 00:06:46,041 --> 00:06:50,125 you're in this relationship, too, you're allowed to ask for what you want. 133 00:06:50,125 --> 00:06:53,583 You probably won't get it, but you're allowed to ask. 134 00:06:53,917 --> 00:06:55,333 Maybe. 135 00:06:58,041 --> 00:07:00,041 You want to keep going? 136 00:07:00,583 --> 00:07:01,542 No. 137 00:07:11,583 --> 00:07:13,792 Morning. How was everyone's weekend? 138 00:07:14,083 --> 00:07:16,792 Fairly uneventful, except... 139 00:07:16,792 --> 00:07:19,125 Oh, that's right, I met the infamous Labia! 140 00:07:19,125 --> 00:07:20,125 (GASPS) 141 00:07:20,375 --> 00:07:23,250 You did not! Tell me. 142 00:07:23,250 --> 00:07:26,250 Seems perfectly normal. Sweet, pretty, young. 143 00:07:26,709 --> 00:07:28,333 Tech-savvy. Oh yeah, 144 00:07:28,792 --> 00:07:30,125 she's the girl next door. 145 00:07:30,417 --> 00:07:32,375 If you live on Crazy Street! 146 00:07:33,417 --> 00:07:35,750 How long has she been stalking you? 147 00:07:35,750 --> 00:07:38,667 Probably, hmm... 15 years. 148 00:07:38,667 --> 00:07:40,166 Fifteen years? Yeah. 149 00:07:40,458 --> 00:07:41,959 I met her when she was like, eight. 150 00:07:42,625 --> 00:07:44,291 She was one of those Make-A-Wish kids. 151 00:07:44,291 --> 00:07:45,959 Oh, my God. What? 152 00:07:48,166 --> 00:07:49,917 Friends was her favorite show. 153 00:07:49,917 --> 00:07:51,291 And her one last wish 154 00:07:51,583 --> 00:07:55,625 was she wanted Joey to take her to Disneyland. So, 155 00:07:56,166 --> 00:07:57,417 I took her to Disneyland. 156 00:07:57,417 --> 00:08:00,291 She was a great kid, very sweet. But then... 157 00:08:02,125 --> 00:08:03,875 She didn't die. No! 158 00:08:03,875 --> 00:08:04,917 I know. 159 00:08:04,917 --> 00:08:06,083 Well, look, don't get me wrong, 160 00:08:06,083 --> 00:08:07,458 it's a great organization, 161 00:08:07,458 --> 00:08:09,458 but they really should check this stuff out. 162 00:08:09,458 --> 00:08:11,583 I mean, come on, Make-A-Wish, do your homework. 163 00:08:12,625 --> 00:08:13,667 So then? 164 00:08:16,125 --> 00:08:19,166 So then she just kept living and living. 165 00:08:19,625 --> 00:08:21,500 But she was still totally into me. 166 00:08:21,500 --> 00:08:24,250 Cards and e-mails and calling all the time. 167 00:08:24,250 --> 00:08:26,125 I was nice about it at first, 168 00:08:26,709 --> 00:08:29,625 but she started showing up places I was going to be. 169 00:08:29,625 --> 00:08:30,667 I had to get a restraining order. 170 00:08:31,583 --> 00:08:33,166 Fifteen years! 171 00:08:33,166 --> 00:08:35,250 You never encouraged her at all? Never. 172 00:08:35,500 --> 00:08:37,291 Like I said, I was nice... 173 00:08:38,667 --> 00:08:39,500 How nice? 174 00:08:43,875 --> 00:08:45,333 I slept with her once. (GASPS) 175 00:08:45,333 --> 00:08:46,667 Once! Oh, God. 176 00:08:46,667 --> 00:08:49,333 In retrospect, probably a bad idea. 177 00:08:49,333 --> 00:08:51,959 But she was 18, and really cute, 178 00:08:52,583 --> 00:08:54,000 once her hair grew back. 179 00:08:56,291 --> 00:08:57,750 I believe you will burn in hell. 180 00:08:58,000 --> 00:09:00,291 Ah, what're you going to do? 181 00:09:11,709 --> 00:09:14,709 I need to talk to you about something. Oh, okay. 182 00:09:15,000 --> 00:09:16,583 Do you know what this weekend is? 183 00:09:17,583 --> 00:09:19,333 Oh, fuck, it's your birthday. 184 00:09:20,375 --> 00:09:22,166 My birthday is in January. ...anuary. 185 00:09:23,041 --> 00:09:24,417 Never mind. No, Wait! Wait, wait, wait, wait. 186 00:09:24,417 --> 00:09:25,709 Come here. I'm sorry. 187 00:09:26,166 --> 00:09:27,750 Talk to me. What's this weekend? 188 00:09:28,875 --> 00:09:30,000 Our fifth anniversary. 189 00:09:31,667 --> 00:09:33,542 People's Choice Awards. Yeah. 190 00:09:34,417 --> 00:09:36,750 Five years. Five years. 191 00:09:38,291 --> 00:09:41,625 And I try to be good. And I try to make it easy for you. 192 00:09:41,625 --> 00:09:45,417 But I just, I just, I reach a point where I feel invisible. 193 00:09:45,709 --> 00:09:49,083 Seriously, sometimes it's hard to remember why I'm even in this thing. 194 00:09:49,083 --> 00:09:50,917 (SHUSHING) Okay. Listen to me. 195 00:09:51,250 --> 00:09:53,917 What? What if I can get away this weekend? 196 00:09:55,166 --> 00:09:56,250 What about Jamie? 197 00:09:57,208 --> 00:09:58,625 I don't know. Let me see what I can do. 198 00:09:59,458 --> 00:10:02,417 Seriously? Hey, it's our anniversary. 199 00:10:03,000 --> 00:10:05,875 (CHUCKLES) And definitely not your birthday. 200 00:10:07,625 --> 00:10:08,583 You're really gonna try? 201 00:10:09,250 --> 00:10:10,375 I really am. 202 00:10:11,083 --> 00:10:12,417 (SIGHS) 203 00:10:13,291 --> 00:10:14,250 Thank you. 204 00:10:14,709 --> 00:10:17,208 Just knowing that is enough. Really? 205 00:10:18,583 --> 00:10:20,041 No. It's not enough. 206 00:10:20,625 --> 00:10:22,125 Make it happen. 207 00:10:26,625 --> 00:10:28,417 (TELEPHONE RINGING) 208 00:10:32,667 --> 00:10:35,834 So in about 85 yards it dog-legs to the right. 209 00:10:36,709 --> 00:10:37,959 Any traps? 210 00:10:37,959 --> 00:10:40,083 Both sides. So you want to send it right down the middle. 211 00:10:44,125 --> 00:10:45,083 Nice. 212 00:10:45,417 --> 00:10:46,750 (CELL PHONE RINGING) Sorry. One sec. 213 00:10:50,750 --> 00:10:51,959 Hello? Hey, babe. 214 00:10:52,375 --> 00:10:53,834 Bad news. What? 215 00:10:54,959 --> 00:10:56,792 I got to go to New York this weekend. 216 00:10:57,208 --> 00:10:58,834 No! Why? 217 00:10:59,166 --> 00:11:00,458 The big guns want to see me. 218 00:11:01,250 --> 00:11:02,291 It can't be good. 219 00:11:02,625 --> 00:11:04,500 But we've got tickets for the Ahmanson. 220 00:11:04,792 --> 00:11:06,625 And Sunday's the Lupus Walk. 221 00:11:07,291 --> 00:11:08,834 Aw, shit! 222 00:11:09,417 --> 00:11:11,333 I can't say no to these guys. 223 00:11:11,667 --> 00:11:14,750 No, I know. I just wish they'd give you a little notice. 224 00:11:15,166 --> 00:11:17,417 When do you have to go? Friday afternoon. 225 00:11:18,000 --> 00:11:20,125 So you're gonna miss the ballet, too. 226 00:11:20,542 --> 00:11:21,834 No! 227 00:11:22,375 --> 00:11:23,959 Of all the weekends. 228 00:11:24,417 --> 00:11:25,709 It's not your fault. 229 00:11:28,250 --> 00:11:29,959 (CELL PHONE RINGING) 230 00:11:33,333 --> 00:11:34,250 Yo! 231 00:11:34,625 --> 00:11:37,500 Merc has to go to New York this weekend. 232 00:11:38,333 --> 00:11:41,333 How do you feel about 48 hours of dirty stuff? 233 00:11:41,333 --> 00:11:44,166 You know I love the dirty stuff. I do. 234 00:11:44,709 --> 00:11:47,375 Wait, I got the boys this weekend. 235 00:11:47,375 --> 00:11:48,375 No. 236 00:11:48,959 --> 00:11:50,875 Let me call Diane and see if she can switch. 237 00:11:50,875 --> 00:11:52,750 Oh, God, wouldn't it be great? 238 00:11:52,750 --> 00:11:56,834 Two whole days, no sneaking around, no checking our watches. 239 00:11:57,250 --> 00:11:58,083 We could go away! 240 00:11:58,458 --> 00:12:00,291 Out of town dirty stuff. 241 00:12:00,291 --> 00:12:01,542 Yeah. 242 00:12:01,917 --> 00:12:04,417 There's a foursome coming, we should let them play through. 243 00:12:04,667 --> 00:12:06,625 Where are you? Playing golf. 244 00:12:06,625 --> 00:12:07,875 (CHUCKLES) No, seriously. 245 00:12:08,208 --> 00:12:09,458 Seriously. 246 00:12:09,458 --> 00:12:11,250 You play golf? Yeah. 247 00:12:11,542 --> 00:12:12,709 How do you know where the hole is? 248 00:12:13,375 --> 00:12:16,083 Hey, I never ask you that question. 249 00:12:16,959 --> 00:12:19,375 And the dirty stuff begins. 250 00:12:19,875 --> 00:12:20,834 (TELEPHONE RINGING) 251 00:12:21,083 --> 00:12:23,583 Beverly Hills Travel. WOMAN: Hold for Merc Lapidus. 252 00:12:24,208 --> 00:12:26,792 MERC: Bethany! Hi, sweetie. I was thinking about you. 253 00:12:26,792 --> 00:12:29,375 I love that talking dog show, it's hysterical. 254 00:12:29,375 --> 00:12:30,375 It's not ours. Oh. 255 00:12:30,375 --> 00:12:33,000 Stop watching it. Already did. What's up? 256 00:12:33,000 --> 00:12:34,959 I need something on short notice. 257 00:12:34,959 --> 00:12:36,083 Uh, how short? 258 00:12:36,083 --> 00:12:37,917 This weekend. I want Cabo. 259 00:12:37,917 --> 00:12:41,291 I want big, I want view, I want right on the beach. 260 00:12:41,291 --> 00:12:43,250 Blow me away. I don't care what it costs. 261 00:12:43,250 --> 00:12:46,250 Okay, let me see what I can do. Flying out on Friday? 262 00:12:46,750 --> 00:12:49,166 Right. It's my birthday on Friday you know. 263 00:12:49,166 --> 00:12:50,792 Ah, happy birthday. 264 00:12:52,041 --> 00:12:53,625 Rona! 265 00:12:53,625 --> 00:12:56,625 It's Bethany's birthday on Friday. Send her a fucking something! 266 00:12:59,625 --> 00:13:01,458 WENDY: The Stage just called. 267 00:13:01,917 --> 00:13:03,458 What did the Stage say? 268 00:13:03,458 --> 00:13:06,417 They said that Morning called in sick, and she's going to be out all week. 269 00:13:07,208 --> 00:13:09,875 How does she know in advance she's going to be sick all week? 270 00:13:11,291 --> 00:13:13,917 You don't suppose this is because her part's been cut down. 271 00:13:13,917 --> 00:13:15,709 Like what, a silent protest kind of thing? 272 00:13:15,959 --> 00:13:17,750 It's not impossible. 273 00:13:19,166 --> 00:13:21,625 Could you get her on the phone for us? Who? 274 00:13:23,667 --> 00:13:26,125 Who we were just talking about. 275 00:13:26,417 --> 00:13:28,083 Which part? What? 276 00:13:29,125 --> 00:13:30,291 I wasn't really listening. 277 00:13:30,291 --> 00:13:31,458 Did you want me to listen? 278 00:13:31,834 --> 00:13:33,000 That might be helpful. 279 00:13:34,583 --> 00:13:35,750 Okay. 280 00:13:40,875 --> 00:13:42,917 She still doesn't know who to call, does she? No. 281 00:13:50,125 --> 00:13:52,792 What do you say to a weekend in Cabo? 282 00:13:54,208 --> 00:13:55,125 Are you kidding? 283 00:13:56,542 --> 00:13:58,792 Oh, my God! 284 00:14:00,667 --> 00:14:02,041 How did you do it? 285 00:14:02,041 --> 00:14:03,834 You said make it happen, I made it happen. 286 00:14:04,125 --> 00:14:07,750 Oh, I gotta start saying more shit. Happy anniversary. 287 00:14:07,750 --> 00:14:08,834 Aw. 288 00:14:10,458 --> 00:14:12,000 We're going to Cabo. 289 00:14:12,875 --> 00:14:14,458 Cabo, Cabo. 290 00:14:21,333 --> 00:14:22,458 (CELL PHONE RINGING) 291 00:14:23,166 --> 00:14:25,166 MATT: Hey, there. What? 292 00:14:25,500 --> 00:14:28,792 Do you think there's any way you could take the boys this weekend? 293 00:14:28,792 --> 00:14:29,792 No. 294 00:14:30,041 --> 00:14:31,375 It's just that... No. 295 00:14:31,667 --> 00:14:32,959 Look, I... No. 296 00:14:33,375 --> 00:14:35,250 You're always saying you want to spend more time with the boys. 297 00:14:35,250 --> 00:14:37,875 Maybe start with the time you're supposed to be with the boys. 298 00:14:38,125 --> 00:14:39,333 Move, moron! 299 00:14:39,834 --> 00:14:41,709 I wouldn't ask if it wasn't important. 300 00:14:41,709 --> 00:14:43,375 (CHUCKLES) 301 00:14:43,709 --> 00:14:45,834 Who is she? There's no she. 302 00:14:46,083 --> 00:14:48,208 Bullshit. Are they in the car with you? 303 00:14:48,208 --> 00:14:51,125 They're watching "SpongeBob Fuck Face." They can't hear. 304 00:14:51,125 --> 00:14:52,041 So what's so important? 305 00:14:54,166 --> 00:14:55,709 You know Morning Randolph? 306 00:14:56,500 --> 00:14:57,542 No. 307 00:14:58,041 --> 00:14:59,208 She's on my show. 308 00:14:59,208 --> 00:15:00,834 I don't watch your show. Seriously? 309 00:15:00,834 --> 00:15:02,709 It's opposite that talking dog. 310 00:15:03,083 --> 00:15:05,041 If they change your time slot, I'll watch your show. 311 00:15:06,083 --> 00:15:07,166 Wow. 312 00:15:07,166 --> 00:15:09,709 So what about this Morning person? 313 00:15:10,542 --> 00:15:12,917 (STUTTERS) She's really sick. 314 00:15:13,542 --> 00:15:15,125 With what? 315 00:15:15,125 --> 00:15:17,792 They don't know. But we're all trying to rally around her this weekend. 316 00:15:17,792 --> 00:15:19,375 And they can't rally without you? 317 00:15:19,375 --> 00:15:22,125 I'm the star. I don't want to look like a dick. 318 00:15:22,834 --> 00:15:23,792 Since when? (HONKING) 319 00:15:24,583 --> 00:15:27,083 It's still yellow, asshole! Go! 320 00:15:29,083 --> 00:15:32,208 I'm going to a spa with my sister this weekend. 321 00:15:32,208 --> 00:15:33,792 It's too late to get our money back. 322 00:15:33,792 --> 00:15:35,083 I'll pay for your spa. 323 00:15:35,375 --> 00:15:37,291 Come on please, just help me out here. 324 00:15:38,041 --> 00:15:39,500 (CLICKS TONGUE) 325 00:15:39,500 --> 00:15:40,583 (SIGHS) 326 00:15:44,375 --> 00:15:46,208 (PHONE RINGING) 327 00:15:48,083 --> 00:15:49,417 Hello. I did it. 328 00:15:49,417 --> 00:15:51,250 Good for you. 329 00:15:51,917 --> 00:15:53,875 Who is this? Stop it, you know three people. 330 00:15:53,875 --> 00:15:55,625 Oh, you should have seen me. 331 00:15:55,917 --> 00:15:57,458 Oh, you would've been so proud. 332 00:15:57,458 --> 00:16:01,500 I was strong, I was assertive, I was all, 333 00:16:01,500 --> 00:16:03,041 "Make it happen." 334 00:16:03,041 --> 00:16:04,250 (LAUGHS) 335 00:16:04,250 --> 00:16:06,000 Seriously, to his face. 336 00:16:06,291 --> 00:16:09,667 I actually said, "Make it happen." And you know what? 337 00:16:10,667 --> 00:16:12,959 He made it happen. Really? 338 00:16:12,959 --> 00:16:15,834 It works! Uh-huh, uh-huh, we're going to Cabo. 339 00:16:16,125 --> 00:16:18,125 I'm not even sure where Cabo is. 340 00:16:18,458 --> 00:16:22,166 But I don't fucking care, 'cause... (IN MOBSTER VOICE) I made it happen, see! 341 00:16:23,208 --> 00:16:24,583 Don't do voices. Okay. 342 00:16:24,583 --> 00:16:29,041 Oh, uh, by the way, we may have a problem with Morning Randolph. 343 00:16:29,041 --> 00:16:30,375 Oh Jesus, what? 344 00:16:30,709 --> 00:16:34,792 She's supposedly out sick. But we think it might be about her part being cut down. 345 00:16:34,792 --> 00:16:35,959 Uh-oh. 346 00:16:35,959 --> 00:16:36,959 Yeah, she's not answering her phone. 347 00:16:37,208 --> 00:16:39,667 Sean's going over to her house to check it out. 348 00:16:39,667 --> 00:16:42,750 Well, if it's a problem, just solve it. 349 00:16:43,000 --> 00:16:45,041 Do it. Make it happen! 350 00:16:45,834 --> 00:16:47,458 Not with me. Okay. 351 00:16:58,041 --> 00:16:59,625 (DOORBELL BUZZING) 352 00:17:00,917 --> 00:17:02,500 MORNING: Yes. Hi, it's Sean. 353 00:17:02,959 --> 00:17:04,375 Oh, uh... (COUGHS) 354 00:17:04,917 --> 00:17:06,125 (IN HOARSE VOICE) What are you doing here? 355 00:17:06,125 --> 00:17:07,417 Why didn't you call? 356 00:17:07,417 --> 00:17:09,709 We tried. You're not answering your phone. 357 00:17:09,709 --> 00:17:12,000 Bev and I were worried about you. We wanted to see how you were feeling. 358 00:17:12,583 --> 00:17:13,959 May I come in? 359 00:17:13,959 --> 00:17:16,375 I may be contagious. I'll take my chances. 360 00:17:16,375 --> 00:17:19,125 Please open the door. Okay. 361 00:17:27,208 --> 00:17:28,500 (COUGHING) 362 00:17:30,709 --> 00:17:32,083 Hey, you! 363 00:17:33,208 --> 00:17:34,083 Why are you acting weird? 364 00:17:34,875 --> 00:17:36,625 Not weird. 365 00:17:36,625 --> 00:17:37,917 All right, look me in the eye and tell me that. 366 00:17:39,583 --> 00:17:41,000 Everything's fine. 367 00:17:41,375 --> 00:17:42,792 Okay, it's not getting less weird. 368 00:17:42,792 --> 00:17:44,166 (SIGHS) 369 00:17:46,917 --> 00:17:48,458 (NORMAL VOICE) All right, 370 00:17:48,458 --> 00:17:51,000 promise you won't freak out. 371 00:17:51,250 --> 00:17:52,083 I promise. 372 00:17:55,709 --> 00:17:56,709 (GASPING) 373 00:17:56,709 --> 00:17:58,834 (NERVOUS LAUGHTER) 374 00:18:02,125 --> 00:18:03,333 Beverly Hills Travel. 375 00:18:03,333 --> 00:18:05,750 Bethany, hi, it's Jamie Lapidus. 376 00:18:05,750 --> 00:18:06,917 Oh, hi, sweetie. What's up? 377 00:18:07,583 --> 00:18:10,583 Look, I totally understand if it's too late, but, 378 00:18:10,583 --> 00:18:14,208 this weekend, any chance of something fabulous in Napa? 379 00:18:14,625 --> 00:18:16,750 Napa? So not Cabo? 380 00:18:16,750 --> 00:18:19,875 Cabo? No. I'm sick of Cabo. I'm thinking Napa. 381 00:18:20,667 --> 00:18:22,583 Okay. Let me see what I can do. 382 00:18:23,041 --> 00:18:24,792 (CELL PHONE RINGING) 383 00:18:28,250 --> 00:18:30,291 Hello. JAMIE: How do you feel about Napa? 384 00:18:30,709 --> 00:18:31,750 Love Napa. 385 00:18:32,792 --> 00:18:35,500 Oh, good. I never get to go. Merc hates it. 386 00:18:35,834 --> 00:18:36,959 How do you hate Napa? 387 00:18:37,834 --> 00:18:40,083 He says, "Wine is bullshit." Classy. 388 00:18:41,875 --> 00:18:43,458 So, where are you now? In the car. 389 00:18:44,417 --> 00:18:45,375 Please tell me you're not driving. 390 00:18:45,709 --> 00:18:46,750 (CHUCKLES) 391 00:18:49,250 --> 00:18:50,583 I'm sure it's just swollen. 392 00:18:51,166 --> 00:18:52,625 It'll come down. 393 00:18:52,959 --> 00:18:54,959 It already came down. 394 00:18:54,959 --> 00:18:57,166 It's a cheek implant! It's supposed to be up! 395 00:18:58,917 --> 00:19:02,333 Well, can't they fix it? There's too much trauma to the tissue. 396 00:19:02,333 --> 00:19:04,375 They can't go back in for at least two months. 397 00:19:04,709 --> 00:19:06,834 Two fucking months like this! 398 00:19:06,834 --> 00:19:08,208 Why did you even do it? 399 00:19:08,792 --> 00:19:11,208 I thought it would help. Help what? 400 00:19:11,625 --> 00:19:13,583 I don't know, after last week 401 00:19:13,583 --> 00:19:14,583 and everything with the show. 402 00:19:15,959 --> 00:19:17,583 Because we're giving more to the boys? 403 00:19:17,583 --> 00:19:19,375 And less to the "old" people. 404 00:19:19,667 --> 00:19:20,750 Now I'm totally fucked. 405 00:19:21,041 --> 00:19:23,792 No. No, you're not. Bullshit. 406 00:19:24,041 --> 00:19:26,542 How can you shoot this? We will make it work. 407 00:19:27,125 --> 00:19:29,208 Come on, it's Hollywood! 408 00:19:31,417 --> 00:19:32,792 Really? Really. 409 00:19:33,166 --> 00:19:35,709 We'll find a way. 410 00:19:35,709 --> 00:19:36,792 I promise. 411 00:19:37,667 --> 00:19:38,709 (SIGHS) 412 00:19:41,208 --> 00:19:42,291 Thank you. 413 00:19:43,333 --> 00:19:45,208 You are so a sweetie. Ah. 414 00:19:48,000 --> 00:19:49,667 See, I'm totally gross. 415 00:19:49,667 --> 00:19:51,834 No, no, I was afraid to... Doesn't it hurt? 416 00:19:52,375 --> 00:19:55,125 Are you kidding? I can't even feel my face. 417 00:19:55,542 --> 00:19:57,709 I'm on so many pain killers you could hit me with a hammer. 418 00:19:58,041 --> 00:19:59,208 Here, poke it. 419 00:20:00,333 --> 00:20:02,458 I don't want to poke it. Go on, poke it. 420 00:20:03,500 --> 00:20:05,458 It's fine. Poke it! 421 00:20:09,291 --> 00:20:10,834 Did you poke it? I did. 422 00:20:11,250 --> 00:20:13,583 See what I mean? You don't have to worry. 423 00:20:13,583 --> 00:20:14,709 Oh, good. 424 00:20:26,041 --> 00:20:27,333 All right. 425 00:20:31,875 --> 00:20:32,917 Mmm. 426 00:20:33,542 --> 00:20:35,417 All right. All right. 427 00:20:37,083 --> 00:20:39,333 That's great, thank you. Okay. 428 00:20:40,709 --> 00:20:43,083 Oh, ah, oh, that's not necessary. 429 00:20:43,083 --> 00:20:44,875 No, I want to. 430 00:20:45,583 --> 00:20:46,500 Okay. 431 00:21:08,709 --> 00:21:10,083 ASSISTANT DIRECTOR: She's coming out of make-up now. 432 00:21:13,125 --> 00:21:16,792 I thought you said it wasn't so bad. It's definitely better. 433 00:21:17,083 --> 00:21:19,875 BEVERLY: She looks like a Picasso! And not in a good way. 434 00:21:20,583 --> 00:21:23,959 We can't shoot that. I promised her we'd try. 435 00:21:25,750 --> 00:21:27,417 MATT: Holy crap! 436 00:21:28,083 --> 00:21:29,417 Thank you. 437 00:21:29,709 --> 00:21:31,417 What is she, storing nuts for the winter? 438 00:21:31,417 --> 00:21:34,417 Seriously. We can't. Then you tell her. 439 00:21:36,542 --> 00:21:37,583 Is it terrible? 440 00:21:45,709 --> 00:21:46,583 No. 441 00:21:48,000 --> 00:21:50,083 It... It's not that bad. 442 00:21:51,083 --> 00:21:53,625 I'm sure we can make it work. 443 00:21:54,083 --> 00:21:55,875 Really? Absolutely. 444 00:21:57,000 --> 00:22:00,500 Why don't you, uh, go over to the set so we can see it in the light. 445 00:22:01,208 --> 00:22:02,417 Okay. 446 00:22:05,417 --> 00:22:08,417 (CHUCKLING) Yeah, 'cause light's gonna help. 447 00:22:10,792 --> 00:22:12,625 (TELEPHONE RINGING) 448 00:22:12,625 --> 00:22:13,792 Beverly Hills Travel. 449 00:22:13,792 --> 00:22:15,333 Uh, Bethany. 450 00:22:15,333 --> 00:22:17,667 Thank you for my lovely bath oil. 451 00:22:17,667 --> 00:22:19,875 I cannot wait to go home and soak. 452 00:22:19,875 --> 00:22:21,959 Yeah, whatever. I'm a little confused here. 453 00:22:22,500 --> 00:22:25,500 I'm looking at the stuff you sent over. It says Napa. 454 00:22:25,500 --> 00:22:27,166 Right. What are you talking about "right"? 455 00:22:27,750 --> 00:22:28,667 Not Napa. Cabo. 456 00:22:29,000 --> 00:22:30,709 But, we changed it. 457 00:22:31,500 --> 00:22:32,542 What are you talking about? 458 00:22:33,000 --> 00:22:34,083 Well. 459 00:22:34,375 --> 00:22:36,792 Jamie said she was sick of Cabo. She wanted Napa. 460 00:22:36,792 --> 00:22:37,834 Wait. 461 00:22:38,250 --> 00:22:39,792 You... You told Jamie? 462 00:22:41,166 --> 00:22:42,709 Oh, my God. Oh, my God! 463 00:22:43,417 --> 00:22:44,333 I'm sorry, I... 464 00:22:44,750 --> 00:22:48,458 Fuck! Fuck you, Bethany! Fuck you and your big fucking mouth! 465 00:22:48,458 --> 00:22:52,000 Um, I don't appreciate being spoken to like that. 466 00:22:52,000 --> 00:22:53,542 Well, then you're really gonna hate this. 467 00:22:53,792 --> 00:22:58,542 Fuck you! You ruined my life, you stupid, cock-sucking, fucking fuck! 468 00:22:59,250 --> 00:23:00,500 (DIAL TONE) 469 00:23:01,834 --> 00:23:03,166 (SIGHS) 470 00:23:05,208 --> 00:23:06,792 MATT: We gotta talk about last night. 471 00:23:07,125 --> 00:23:08,917 Last night? Our little moment. 472 00:23:08,917 --> 00:23:10,208 What moment? 473 00:23:10,208 --> 00:23:11,500 Cheek. Cut! 474 00:23:11,500 --> 00:23:13,667 There was a moment. No moments. 475 00:23:14,041 --> 00:23:15,333 Cheek. Cut! 476 00:23:15,959 --> 00:23:17,250 Sorry. 477 00:23:17,250 --> 00:23:18,917 I don't even know what moment you think was a moment. 478 00:23:19,500 --> 00:23:20,500 Cheek. Cut. 479 00:23:20,875 --> 00:23:22,166 (SIGHS) 480 00:23:23,625 --> 00:23:24,625 Cheek. Cut. 481 00:23:24,625 --> 00:23:26,000 Cheek. Cheek. Cut. 482 00:23:26,291 --> 00:23:27,333 Cut. 483 00:23:28,041 --> 00:23:29,041 Cut. 484 00:23:29,291 --> 00:23:30,375 (GROANING) 485 00:23:31,041 --> 00:23:33,542 You totally gave me a look! I did not! 486 00:23:33,875 --> 00:23:35,333 No moment, no look! 487 00:23:35,625 --> 00:23:37,875 Why don't we just cover her with a sheet? 488 00:23:38,375 --> 00:23:39,583 You know what it means? 489 00:23:39,834 --> 00:23:42,458 It means there was a look and it means there was a moment. 490 00:23:42,709 --> 00:23:43,542 Fine. 491 00:23:44,083 --> 00:23:45,750 Fine, whatever. 492 00:23:46,625 --> 00:23:49,458 It's like Phantom of the Opera with hair. 493 00:23:50,417 --> 00:23:51,709 (KNOCKING ON DOOR) MATT: Come in. 494 00:23:53,750 --> 00:23:54,542 Hi. 495 00:23:55,208 --> 00:23:56,125 Thank you. 496 00:23:56,542 --> 00:23:59,125 Yeah, yeah. Uh, thanks a lot, Robin. 497 00:24:02,208 --> 00:24:05,750 Oh, my God. We're really doing this. I know. Pretty great. 498 00:24:06,917 --> 00:24:08,291 You ready? Uh-huh. 499 00:24:08,750 --> 00:24:10,041 Oh, yes, you are. 500 00:24:11,083 --> 00:24:12,583 (CELL PHONE RINGING) 501 00:24:13,083 --> 00:24:15,250 Oh, don't answer it, let's just go. Don't answer, don't answer it. 502 00:24:15,250 --> 00:24:16,750 Hello. Or you can answer it. 503 00:24:16,750 --> 00:24:19,792 So I guess Bethany spoiled my little surprise. 504 00:24:20,542 --> 00:24:22,667 What? Oh, listen to you, "What?" 505 00:24:22,959 --> 00:24:24,834 You know I'm taking you to Napa. 506 00:24:24,834 --> 00:24:28,333 You're what? She told me you didn't want Cabo, that's fine. 507 00:24:28,750 --> 00:24:30,583 What happened to New York? 508 00:24:30,959 --> 00:24:33,250 Oh, like you ever believed that. 509 00:24:33,625 --> 00:24:35,959 You're taking me to Napa? 510 00:24:35,959 --> 00:24:36,792 (INAUDIBLE) 511 00:24:37,041 --> 00:24:38,458 Yeah, Napa. 512 00:24:38,959 --> 00:24:40,625 That's how much I love you. 513 00:24:41,000 --> 00:24:43,333 Oh, God. Yay. 514 00:24:44,709 --> 00:24:45,750 Yay. 515 00:24:48,542 --> 00:24:50,166 Seriously, what the fuck? I don't know. 516 00:24:50,458 --> 00:24:52,667 Let me find out what the fuck. 517 00:24:53,458 --> 00:24:54,750 Beverly Hills Travel. 518 00:24:54,750 --> 00:24:56,041 Bethany, hi, it's Jamie. 519 00:24:56,291 --> 00:25:00,792 Oh, I'm so sorry! He never told me it was going to be a surprise. 520 00:25:00,792 --> 00:25:03,083 Don't worry, it's all fine. Tell your husband that. 521 00:25:03,792 --> 00:25:06,041 He called me a cock-sucking fucking fuck. 522 00:25:06,291 --> 00:25:09,333 Well, he really hates Napa. 523 00:25:10,041 --> 00:25:11,000 You think? 524 00:25:11,000 --> 00:25:12,667 So, when did he first call you? 525 00:25:13,500 --> 00:25:16,333 Uh, Monday. I can't remember. He was talking about Cabo, 526 00:25:16,333 --> 00:25:19,709 and how he wanted to go, it had to be short notice. And it didn't matter what it cost. 527 00:25:19,709 --> 00:25:21,542 It's what I thought. The reservation wasn't for me. 528 00:25:22,667 --> 00:25:24,500 It's okay, honey, it wasn't your fault. 529 00:25:26,166 --> 00:25:27,667 Happy birthday, by the way. 530 00:25:27,667 --> 00:25:28,625 (BETHANY SOBBING) 531 00:25:30,792 --> 00:25:32,000 Shit. 532 00:25:32,000 --> 00:25:33,417 I can't believe it. 533 00:25:33,667 --> 00:25:35,041 I hate your fucking husband. 534 00:25:35,667 --> 00:25:37,667 I know he's your fucking husband, but I hate him. 535 00:25:37,667 --> 00:25:38,542 (LAUGHING) 536 00:25:38,875 --> 00:25:39,959 Thank you. 537 00:25:40,333 --> 00:25:42,125 I'm sorry. No. 538 00:25:45,250 --> 00:25:47,041 (TELEPHONE RINGING) 539 00:25:50,125 --> 00:25:51,417 Thanks, Peter. Sure. 540 00:25:55,041 --> 00:25:57,333 Ah, I have two more calls to make, 541 00:25:57,333 --> 00:25:59,709 and then I'm ready to... No. 542 00:26:00,417 --> 00:26:02,667 No. No. 543 00:26:03,208 --> 00:26:04,375 Yeah. What? 544 00:26:05,000 --> 00:26:06,375 She found out about the trip. 545 00:26:06,625 --> 00:26:10,542 I had to make her think it was for her. Now we're going to fucking Napa. 546 00:26:11,959 --> 00:26:13,000 Wow! 547 00:26:13,875 --> 00:26:14,834 Perfect. 548 00:26:14,834 --> 00:26:17,834 So, you're celebrating our fifth anniversary 549 00:26:18,291 --> 00:26:21,709 by taking your wife to Napa. 550 00:26:22,041 --> 00:26:24,375 Does it help to know I'm gonna hate every minute of it? 551 00:26:25,250 --> 00:26:27,208 No. It doesn't help. 552 00:26:27,208 --> 00:26:28,083 (CHUCKLES NERVOUSLY) 553 00:26:30,166 --> 00:26:31,542 I can't do this anymore. 554 00:26:31,917 --> 00:26:34,583 Baby... No. I can't. 555 00:26:35,333 --> 00:26:36,709 No more. 556 00:26:38,125 --> 00:26:39,208 I'm done. 557 00:26:44,291 --> 00:26:46,333 So that's really it? Seriously? 558 00:26:46,333 --> 00:26:50,208 Yep, I said it and I meant it. I deserve better. 559 00:26:50,208 --> 00:26:51,417 Good for you. 560 00:26:51,750 --> 00:26:56,041 It took me five years to get here, but that's it. No more. Over and out. 561 00:26:58,291 --> 00:27:00,125 Really? Probably not. 39456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.