All language subtitles for Eminence.Hill.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:57,324 --> 00:00:58,590 Good mornin' to y'all. 3 00:01:00,261 --> 00:01:01,326 And to you, ma'am. 4 00:01:02,430 --> 00:01:03,462 Beggin' a pardon for the imposition 5 00:01:03,464 --> 00:01:04,744 but a few words need speakin' on. 6 00:01:11,439 --> 00:01:13,906 Won't you come inside then? 7 00:01:20,781 --> 00:01:22,548 You'll have to forgive us, 8 00:01:22,550 --> 00:01:24,516 we're not used to seeing folks out here. 9 00:01:35,329 --> 00:01:37,196 Is the water to your likin'? 10 00:01:38,466 --> 00:01:40,899 Very much so, thank you. 11 00:01:40,901 --> 00:01:43,936 Yeah, well, it's the darnedest thing, 12 00:01:43,938 --> 00:01:45,904 the well out there's all full of sulfur 13 00:01:45,906 --> 00:01:48,307 but ya set a pitcher of it out in the sun for an hour 14 00:01:48,309 --> 00:01:50,109 and it seems to fix it right up. 15 00:01:51,679 --> 00:01:54,046 Word had it it was just the two of you. 16 00:01:54,048 --> 00:01:57,182 Our daughter, Ruth. 17 00:01:57,184 --> 00:02:00,185 How you manage to maintain yourself. 18 00:02:04,959 --> 00:02:06,525 My apology, ma'am. 19 00:02:08,762 --> 00:02:11,130 Quite a nice piece of land you have here. 20 00:02:12,299 --> 00:02:16,268 Secluded, a little isolated. 21 00:02:18,472 --> 00:02:21,273 Well, we make do, don't we? 22 00:02:23,277 --> 00:02:27,713 Still, man's a complicated and fickle creature. 23 00:02:29,216 --> 00:02:30,716 Once he grows accustomed to having something, 24 00:02:30,718 --> 00:02:33,585 it's hard to learn how to do without. 25 00:02:34,955 --> 00:02:38,590 Simple things, the slightest diversions of convenience 26 00:02:38,592 --> 00:02:40,893 gives him a sense of reprieve. 27 00:02:42,296 --> 00:02:45,497 Now myself, I find that paramount to our existence. 28 00:02:45,499 --> 00:02:46,499 Amen to that. 29 00:02:52,006 --> 00:02:55,007 I spent most of my life on the trail, 30 00:02:55,009 --> 00:02:57,142 far from the amenities of the gentrified, 31 00:02:58,979 --> 00:03:03,549 a fresh cigar, a smooth shot of whiskey, 32 00:03:04,952 --> 00:03:08,854 or the warmth found between the thighs of a fine woman. 33 00:03:11,959 --> 00:03:12,891 At least with that last one, 34 00:03:12,893 --> 00:03:14,426 you're not having to do without. 35 00:03:19,200 --> 00:03:20,200 Are you, Isaac? 36 00:03:21,268 --> 00:03:22,367 Name's Meechum. 37 00:03:24,038 --> 00:03:25,470 James Meechum. 38 00:03:25,472 --> 00:03:26,772 Well, forgive my error. 39 00:03:28,342 --> 00:03:30,342 I was told that this was the homestead 40 00:03:30,344 --> 00:03:33,378 of Mr. Isaac Ackerman. 41 00:03:35,649 --> 00:03:37,416 Six of 12 and foreman in the trial 42 00:03:37,418 --> 00:03:39,284 of a man by the name of Jake Tullis? 43 00:03:41,288 --> 00:03:43,522 The word is that Mr. Ackerman and his fellow weren't content 44 00:03:43,524 --> 00:03:46,625 to simply snatch the life from old Jake 45 00:03:46,627 --> 00:03:48,560 but left him on a rope past sundown. 46 00:03:52,433 --> 00:03:54,800 Left him there for the better part of a month. 47 00:03:56,136 --> 00:03:58,337 So birds picked out his eyes from his skull 48 00:03:58,339 --> 00:04:00,239 and the flesh off his bones. 49 00:04:01,175 --> 00:04:02,608 Go tend to your chores, Ruth. 50 00:04:02,610 --> 00:04:04,042 Do no such thing. 51 00:04:06,747 --> 00:04:08,213 I regret this not being a tale 52 00:04:08,215 --> 00:04:10,382 such innocent ears should hear. 53 00:04:10,384 --> 00:04:11,316 If I may... 54 00:04:11,318 --> 00:04:14,219 Now, Tullis was no angel. 55 00:04:16,123 --> 00:04:17,123 That much is true. 56 00:04:19,226 --> 00:04:22,127 But whatever could he have done to warrant such cruelty? 57 00:04:23,664 --> 00:04:28,166 And at the hands of such fine and upstanding people? 58 00:04:30,137 --> 00:04:31,870 I've asked this question of many 59 00:04:31,872 --> 00:04:35,173 and still have yet to get an answer that satisfies. 60 00:04:37,411 --> 00:04:41,613 So I inquire to you, Mr. Ackerman, 61 00:04:44,184 --> 00:04:46,018 what great cruelty befell those good people 62 00:04:46,020 --> 00:04:49,054 that would cause them to behave in such a way? 63 00:04:49,056 --> 00:04:50,522 This turn out any different 64 00:04:50,524 --> 00:04:53,625 if I spin you some fancy words? 65 00:04:53,627 --> 00:04:54,627 Good man. 66 00:04:57,031 --> 00:04:58,864 Hard and steady to the last. 67 00:05:00,934 --> 00:05:03,068 Can't say the same for any of the others. 68 00:05:05,339 --> 00:05:06,838 But it's only fitting, 69 00:05:06,840 --> 00:05:09,608 seeing as how you're the final notch to carve in the iron. 70 00:05:12,179 --> 00:05:13,245 Last of 12. 71 00:05:16,817 --> 00:05:19,084 Oh, I figured you heard. 72 00:05:20,421 --> 00:05:22,654 But maybe you hadn't, seeing as how far you were in. 73 00:05:25,926 --> 00:05:28,493 But just to move things along, 74 00:05:29,930 --> 00:05:31,129 I find you guilty. 75 00:05:36,003 --> 00:05:37,003 Mama! 76 00:05:38,572 --> 00:05:40,172 Let her go, please. 77 00:05:45,346 --> 00:05:46,328 Please. 78 00:05:46,329 --> 00:05:47,809 Oh, it's a precious thing to behold. 79 00:05:48,782 --> 00:05:50,882 The love a father has for his child. 80 00:05:52,186 --> 00:05:54,052 Nothing runs so thick as blood. 81 00:05:56,156 --> 00:05:58,190 Were you there that day, Mrs. Ackerman? 82 00:05:59,793 --> 00:06:01,727 Imagine you're proud of your husband. 83 00:06:02,796 --> 00:06:04,262 I beg you, please. 84 00:06:04,264 --> 00:06:07,399 From what I hear, it was quite the occurrence. 85 00:06:09,136 --> 00:06:11,203 Brought in folks from miles around. 86 00:06:12,740 --> 00:06:15,107 All endeavoring to steal a peek 87 00:06:16,577 --> 00:06:19,244 as Isaac here, the duly appointed foreman, 88 00:06:20,314 --> 00:06:24,149 rose to his feet and read aloud the verdict. 89 00:06:27,388 --> 00:06:28,954 Condemned to death my brother. 90 00:06:31,091 --> 00:06:35,127 Did it make you proud of your man, Mrs. Ackerman? 91 00:06:36,630 --> 00:06:40,232 This last one's not rhetorical and I'm expecting a reply. 92 00:06:40,234 --> 00:06:43,101 Now you're thinking this can only end bad, you're right. 93 00:06:44,438 --> 00:06:46,905 But tell me the truth and maybe I'll let the girl live. 94 00:06:48,909 --> 00:06:49,941 I was proud. 95 00:06:51,779 --> 00:06:54,212 Proud that my husband could deliver 96 00:06:54,214 --> 00:06:57,249 what he thought was justice. 97 00:06:57,251 --> 00:06:59,217 Thank you, ma'am. 98 00:07:00,821 --> 00:07:01,821 Sincerely. 99 00:07:02,890 --> 00:07:03,890 No! 100 00:07:11,932 --> 00:07:12,764 Hold! 101 00:07:12,766 --> 00:07:13,799 Why? 102 00:07:13,801 --> 00:07:15,133 Girl. 103 00:07:15,135 --> 00:07:16,401 Hey! 104 00:07:16,403 --> 00:07:17,403 Do you bleed? 105 00:07:18,539 --> 00:07:20,305 Are you a woman yet? 106 00:07:20,307 --> 00:07:21,907 Yes. 107 00:07:21,909 --> 00:07:23,475 She comes with us. 108 00:07:23,477 --> 00:07:24,276 No. 109 00:07:24,278 --> 00:07:26,244 No, no, no, no, no, no! 110 00:08:08,589 --> 00:08:10,755 Who the hell are you? 111 00:08:10,757 --> 00:08:13,225 Given the fact that I took the trouble to send you a wire, 112 00:08:13,227 --> 00:08:15,494 I was expecting you would already know that. 113 00:08:16,797 --> 00:08:18,163 Are you here for Garret? 114 00:08:23,036 --> 00:08:24,236 Garret! 115 00:08:24,238 --> 00:08:26,371 Rise and shine, you got yourself a visitor. 116 00:08:27,674 --> 00:08:28,907 I don't know you. 117 00:08:28,909 --> 00:08:32,077 Quincy Hollis Foster, United States Marshal. 118 00:08:32,079 --> 00:08:34,279 What can I do for you? 119 00:08:34,281 --> 00:08:37,449 Would you be so kind as to give us a moment alone? 120 00:08:45,659 --> 00:08:47,225 You gonna state your purpose? 121 00:08:47,227 --> 00:08:49,694 Thank you, I'll wait until you've finished. 122 00:08:51,865 --> 00:08:52,865 Done. 123 00:08:55,302 --> 00:08:56,701 Right to it then. 124 00:08:56,703 --> 00:08:58,937 Tracking a man of your acquaintance. 125 00:08:58,939 --> 00:09:00,138 Agree to help me find him, 126 00:09:00,140 --> 00:09:02,207 and you walk out of here tonight a free man. 127 00:09:04,011 --> 00:09:05,210 I amuse you? 128 00:09:05,212 --> 00:09:06,778 Not in the slightest. 129 00:09:08,415 --> 00:09:09,548 What are you doing? 130 00:09:11,952 --> 00:09:13,685 I'm going back to bed. 131 00:09:14,888 --> 00:09:16,288 And if you plan on stayin', 132 00:09:17,591 --> 00:09:19,658 I'd appreciate you cutting down on the chatter. 133 00:09:20,794 --> 00:09:22,961 I've just stated that if you agree to help me, 134 00:09:22,963 --> 00:09:24,296 I will secure your liberty. 135 00:09:24,298 --> 00:09:28,033 You want me to help you find Royce Tullis. 136 00:09:28,035 --> 00:09:31,303 And I hear he's been keeping you boys pretty busy of late. 137 00:09:32,372 --> 00:09:35,273 Yes, I want you to help me find Mr. Tullis. 138 00:09:35,275 --> 00:09:38,410 And Gretchen James, Samson Sullivan, and Cyrus Pope. 139 00:09:39,780 --> 00:09:42,781 A few days ago, they crossed the final name off their list. 140 00:09:44,451 --> 00:09:45,917 Man by the name of Ackerman. 141 00:09:48,622 --> 00:09:49,754 Killed his wife too. 142 00:09:51,758 --> 00:09:53,491 But they had a daughter. 143 00:09:53,493 --> 00:09:55,660 Might still be alive, though if that be the case, 144 00:09:55,662 --> 00:09:58,229 by now she's likely wishing it wasn't so. 145 00:09:58,231 --> 00:10:00,265 You can't be this simple. 146 00:10:02,703 --> 00:10:04,836 They're cutting me loose in a day or so. 147 00:10:06,073 --> 00:10:10,909 So help you or not, I'm flying this rat's nest. 148 00:10:10,911 --> 00:10:13,478 Ever heard of a town called Macon? 149 00:10:13,480 --> 00:10:16,615 Folks there sure know the name of Carson Garret. 150 00:10:16,617 --> 00:10:20,185 Army scout and tracker turned rustler and highwayman. 151 00:10:21,588 --> 00:10:23,622 Carson Garret, otherwise known as Marcus Tunstell, 152 00:10:23,624 --> 00:10:25,223 otherwise known as Carson Miller, 153 00:10:25,225 --> 00:10:27,993 wanted for the crimes of horse theft, larceny, 154 00:10:27,995 --> 00:10:31,863 and lewd and lascivious conduct of an uncivilized nature. 155 00:10:31,865 --> 00:10:33,965 Sounds like you had yourself quite a time. 156 00:10:33,967 --> 00:10:36,234 What are you pitching here? 157 00:10:36,236 --> 00:10:37,902 A pardon for past offenses, 158 00:10:37,904 --> 00:10:39,938 granted by Governor Safford's office. 159 00:10:41,241 --> 00:10:44,676 A chance at some redemption for an ill-spent life. 160 00:10:44,678 --> 00:10:47,045 And a pleasant thank you. 161 00:10:47,047 --> 00:10:49,414 Going up against Tullis? 162 00:10:49,416 --> 00:10:51,182 Nothing short of a death sentence. 163 00:10:53,920 --> 00:10:58,657 Certainly was that way for a town marshal, 164 00:10:58,659 --> 00:11:03,128 a territorial magistrate, and 12 good citizens 165 00:11:05,198 --> 00:11:06,865 that gave his brother the swing. 166 00:11:06,867 --> 00:11:10,301 But at least this way you get a chance, 167 00:11:10,303 --> 00:11:15,306 albeit a slim one, to slip a fate so earnestly deserved. 168 00:11:19,613 --> 00:11:23,815 There's a town not far from here called Silvermill. 169 00:11:23,817 --> 00:11:24,749 You know it? 170 00:11:24,751 --> 00:11:26,651 Passed it on my way here. 171 00:11:26,653 --> 00:11:30,522 There's a saloon there, hard to miss. 172 00:11:30,524 --> 00:11:35,260 There's a fine woman of less than honest repute. 173 00:11:36,930 --> 00:11:41,366 You get me outta here, a hot bath, some fresh clothes, 174 00:11:41,368 --> 00:11:45,003 a ride on that beauty, you got yourself a deal. 175 00:11:52,913 --> 00:11:56,548 It's not exactly what you call an ample sucker, is it? 176 00:11:58,719 --> 00:12:01,219 Now that little birdie over there 177 00:12:02,322 --> 00:12:05,256 would rightly satisfy another kind of hunger. 178 00:12:05,258 --> 00:12:07,358 Get it outta your head, Cyrus. 179 00:12:07,360 --> 00:12:08,693 We'll reach Creekside tomorrow, 180 00:12:08,695 --> 00:12:11,329 then Stonetrees a day after. 181 00:12:13,266 --> 00:12:15,233 And you can eat till your guts burst, 182 00:12:15,235 --> 00:12:16,835 fuck till you can't walk. 183 00:12:16,837 --> 00:12:19,404 You keep your hands off the blondie. 184 00:12:19,406 --> 00:12:20,406 Sell her intact. 185 00:12:21,174 --> 00:12:22,174 Blood Feathers. 186 00:12:24,044 --> 00:12:25,944 What the hell for? 187 00:12:25,946 --> 00:12:27,946 That little stranger fetch a better price 188 00:12:27,948 --> 00:12:30,749 with the savages than just about any place else. 189 00:12:30,751 --> 00:12:32,350 I hate those fuckers. 190 00:12:33,453 --> 00:12:35,553 You're more than free to stay at Creekside. 191 00:12:35,555 --> 00:12:37,689 Leaves a better split for the rest of us. 192 00:12:37,691 --> 00:12:38,691 I'm not staying. 193 00:12:40,660 --> 00:12:41,660 All right. 194 00:12:42,429 --> 00:12:43,495 It looks about done. 195 00:12:48,869 --> 00:12:50,802 Got plenty of thirst. 196 00:13:14,895 --> 00:13:17,362 I ain't getting that again. 197 00:13:24,771 --> 00:13:27,438 I do got the right of it though. 198 00:13:30,777 --> 00:13:32,177 Don't even think it! 199 00:13:32,179 --> 00:13:36,314 You know Royce wants her unspoiled. 200 00:13:36,316 --> 00:13:37,882 Care for a little swallow? 201 00:13:39,953 --> 00:13:41,219 Hell, come now. 202 00:13:47,727 --> 00:13:50,361 Please, I just wanna go home. 203 00:13:52,632 --> 00:13:54,632 What do you think will happen? 204 00:13:55,802 --> 00:13:57,869 The hell is that? 205 00:13:57,871 --> 00:13:58,871 Cyrus! 206 00:13:59,606 --> 00:14:00,438 Shit. 207 00:14:00,440 --> 00:14:01,272 No! 208 00:14:01,274 --> 00:14:02,106 Come here. 209 00:14:02,108 --> 00:14:02,941 Please! 210 00:14:02,943 --> 00:14:03,943 Give it to me. 211 00:14:04,611 --> 00:14:06,044 He's off now. 212 00:14:06,046 --> 00:14:07,645 Put it away. 213 00:14:07,647 --> 00:14:08,647 Put it away! 214 00:14:12,219 --> 00:14:13,585 Goddamn. 215 00:14:13,587 --> 00:14:14,519 Fuckin' whore. 216 00:14:14,521 --> 00:14:15,553 Stick a blade on me, will you? 217 00:14:15,555 --> 00:14:16,621 I will. 218 00:14:16,623 --> 00:14:17,622 Listen, you goddamn... 219 00:14:17,624 --> 00:14:18,623 Hey, hey! 220 00:14:18,625 --> 00:14:20,992 Oh, shut up! 221 00:14:22,562 --> 00:14:23,895 You just walk it off, Cyrus. 222 00:14:25,298 --> 00:14:26,464 He's just. 223 00:14:28,134 --> 00:14:29,167 No true hold. 224 00:14:30,637 --> 00:14:32,670 We all get some sleep. 225 00:14:32,672 --> 00:14:33,805 We break at sunrise. 226 00:15:26,693 --> 00:15:27,825 Goddamn it! 227 00:15:33,166 --> 00:15:36,801 Shit, fuck, filthy fucking savages! 228 00:15:36,803 --> 00:15:38,303 - The hell, Cyrus? - What? 229 00:15:38,305 --> 00:15:39,337 Apaches. 230 00:15:39,339 --> 00:15:40,405 Blood Feathers and everything. 231 00:15:40,407 --> 00:15:41,873 What? 232 00:15:41,875 --> 00:15:44,375 Oh, we were just relieved of our means of travel. 233 00:15:45,545 --> 00:15:47,045 No fucking way! 234 00:15:47,047 --> 00:15:48,379 Yes fucking way. 235 00:15:48,381 --> 00:15:50,448 Well, they weren't Blood Feathers at least. 236 00:15:50,450 --> 00:15:52,750 How do you know that? 237 00:15:52,752 --> 00:15:54,719 'Cause our throats ain't split open. 238 00:15:56,656 --> 00:15:58,923 Hey, bug-eyes. 239 00:16:02,095 --> 00:16:03,795 I know you saw 'em, didn't ya? 240 00:16:06,733 --> 00:16:09,634 Yeah, you saw and you didn't think to warn us, did you? 241 00:16:10,937 --> 00:16:12,337 I'll make you learn! 242 00:16:12,339 --> 00:16:14,305 Hey, she's worth less without her teeth! 243 00:16:14,307 --> 00:16:15,974 Weasel, hang the weasel. 244 00:16:17,110 --> 00:16:18,710 This little piece of strange is bad luck. 245 00:16:18,712 --> 00:16:19,544 That's all? 246 00:16:19,546 --> 00:16:21,179 Plain and simple. 247 00:16:21,181 --> 00:16:23,014 Cyrus, you are one simple son of a bitch. 248 00:16:23,016 --> 00:16:24,315 Keep on pushing me! 249 00:16:24,317 --> 00:16:25,783 Cyrus! 250 00:16:25,785 --> 00:16:26,785 Silence! 251 00:16:27,587 --> 00:16:28,419 All right? 252 00:16:28,421 --> 00:16:29,687 We're on foot from here. 253 00:16:33,593 --> 00:16:35,426 Gear up what you can manage, all right? 254 00:16:37,998 --> 00:16:38,998 Hey. 255 00:16:40,467 --> 00:16:41,467 It true? 256 00:16:42,669 --> 00:16:44,035 You hear them creepin' up? 257 00:16:46,339 --> 00:16:47,339 No, sir. 258 00:16:48,074 --> 00:16:49,540 I hope not. 259 00:16:49,542 --> 00:16:50,675 Because bad as things were for you, 260 00:16:50,677 --> 00:16:51,843 they just got a whole lot worse 261 00:16:51,845 --> 00:16:53,845 now that we got to cross the land on foot. 262 00:16:55,448 --> 00:16:57,782 All right, let's get out. 263 00:16:59,686 --> 00:17:00,686 That's it. 264 00:17:03,390 --> 00:17:04,722 Should grab what you can. 265 00:17:25,578 --> 00:17:28,379 So would you be wanting a little filly yourself then? 266 00:17:30,517 --> 00:17:31,517 Thank you, no. 267 00:17:33,053 --> 00:17:33,951 Are you sure? 268 00:17:33,953 --> 00:17:35,553 You seem a bit wound up. 269 00:17:36,656 --> 00:17:37,855 I'll be just fine. 270 00:17:39,092 --> 00:17:40,092 Thank you. 271 00:17:47,133 --> 00:17:48,766 What'll you have, friend? 272 00:17:48,768 --> 00:17:51,035 Some tea would satisfy. 273 00:17:51,037 --> 00:17:52,804 Haven't got tea. 274 00:17:52,806 --> 00:17:55,106 But I could put a fresh pot of coffee on. 275 00:17:55,108 --> 00:17:56,108 Thank you, no. 276 00:17:58,611 --> 00:18:00,178 Is your water clean? 277 00:18:00,180 --> 00:18:02,346 Pulled from the well this morning. 278 00:18:02,348 --> 00:18:03,514 I'll have that then. 279 00:18:10,423 --> 00:18:14,058 There you go, sir, one water. 280 00:18:18,865 --> 00:18:19,997 Thanks for that. 281 00:18:23,503 --> 00:18:25,703 You should be thanking the dude that paid. 282 00:18:26,706 --> 00:18:28,539 Hell, thanks, dude. 283 00:18:30,743 --> 00:18:31,876 Who is he anyway? 284 00:18:34,180 --> 00:18:36,214 Oh, some flat-foot lawman. 285 00:18:37,350 --> 00:18:39,417 You going square on me, Garret? 286 00:18:40,286 --> 00:18:42,720 That's just a cat's paw. 287 00:18:42,722 --> 00:18:47,158 He's enlisted me to track down Royce Tullis and his crew. 288 00:18:49,195 --> 00:18:50,195 Well then. 289 00:18:52,065 --> 00:18:53,498 Well? 290 00:18:53,500 --> 00:18:56,033 Well then, I guess this is goodbye. 291 00:19:10,650 --> 00:19:13,084 Hope you enjoyed yourself, Mr. Garret. 292 00:19:13,086 --> 00:19:16,454 Little romp in the bush might ease some 293 00:19:16,456 --> 00:19:18,956 of that tension you're holding onto. 294 00:19:18,958 --> 00:19:20,424 I don't keep with whores. 295 00:19:20,426 --> 00:19:21,893 Well, that ain't no fun. 296 00:19:23,429 --> 00:19:25,796 You know, I was thinking. 297 00:19:25,798 --> 00:19:27,398 Thinking? 298 00:19:27,400 --> 00:19:29,934 Since we're going up against the most dangerous gang 299 00:19:29,936 --> 00:19:33,938 in the territory, you could like purchase me a six-shooter. 300 00:19:33,940 --> 00:19:35,306 Hell, a rifle even. 301 00:19:36,709 --> 00:19:38,142 That won't be necessary. 302 00:19:38,144 --> 00:19:39,477 Will it not? 303 00:19:39,479 --> 00:19:41,779 Don't expect you'll need to do any fighting. 304 00:19:41,781 --> 00:19:44,949 We gonna just ask old Tullis to come along peaceful like? 305 00:19:44,951 --> 00:19:47,585 - All you need to do, Mr. - Garret, is lead me to him. 306 00:19:47,587 --> 00:19:48,853 I can handle the matter from there. 307 00:19:48,855 --> 00:19:49,855 Okay then. 308 00:19:52,025 --> 00:19:53,025 Hey! 309 00:19:54,694 --> 00:19:56,360 Wow, 2,000. 310 00:19:58,264 --> 00:20:00,498 Double what they were offering a week ago. 311 00:20:01,901 --> 00:20:04,435 You know that much metal's gonna draw some attention. 312 00:20:06,172 --> 00:20:07,172 That it will. 313 00:20:28,428 --> 00:20:29,428 Well? 314 00:20:31,297 --> 00:20:33,130 I swear this don't make no sense. 315 00:20:34,367 --> 00:20:35,499 What do you mean? 316 00:20:36,636 --> 00:20:40,938 Well, we was on the right trail Creekside, 317 00:20:40,940 --> 00:20:44,141 then this hill'd be Banshee's Peak. 318 00:20:44,143 --> 00:20:45,610 But it ain't. 319 00:20:45,612 --> 00:20:47,778 How can you tell? 320 00:20:47,780 --> 00:20:49,113 Well, if this here was Banshee's Peak, 321 00:20:49,115 --> 00:20:51,582 then down there would be Canners Walk. 322 00:20:51,584 --> 00:20:56,654 I don't know what that is down there, but it ain't Canners. 323 00:20:57,190 --> 00:20:58,756 We're lost! 324 00:20:58,758 --> 00:21:00,591 - You bitch! - All right, goddamn it. 325 00:21:00,593 --> 00:21:03,628 Dimwitted and he don't know where he's taking us. 326 00:21:06,766 --> 00:21:07,766 Ease up. 327 00:21:08,668 --> 00:21:09,834 We're gonna figure this out. 328 00:21:15,642 --> 00:21:17,375 Smoke down there. 329 00:21:17,377 --> 00:21:20,111 Few wisps, like someone made camp. 330 00:21:23,616 --> 00:21:24,682 Could be Indian. 331 00:21:25,818 --> 00:21:27,018 Apaches maybe. 332 00:21:27,820 --> 00:21:29,487 Hell, Blood Feathers even. 333 00:21:29,489 --> 00:21:30,489 I don't think so. 334 00:21:31,724 --> 00:21:34,592 That smoke could be seen for miles around. 335 00:21:34,594 --> 00:21:36,594 Blood Feathers never call attention like that. 336 00:21:40,767 --> 00:21:41,767 All right. 337 00:21:43,770 --> 00:21:45,069 What say you, Jonah? 338 00:21:45,071 --> 00:21:46,237 Is it about done? 339 00:21:47,573 --> 00:21:48,573 I agree. 340 00:21:51,778 --> 00:21:55,212 Well, speak up, man, if you want me to share with you. 341 00:21:55,214 --> 00:21:56,347 Desist! 342 00:21:59,319 --> 00:22:02,620 Oh, Jonah, you leave me only the lamb share. 343 00:22:10,430 --> 00:22:12,797 Well, I need to relieve myself. 344 00:22:12,799 --> 00:22:15,633 Try and resist the temptation of your larcenous nature 345 00:22:15,635 --> 00:22:16,635 while I'm gone. 346 00:22:37,223 --> 00:22:38,223 Howdy. 347 00:22:45,465 --> 00:22:48,032 That chop looks awfully tasty. 348 00:22:49,469 --> 00:22:53,170 You wouldn't happen to have another piece to spare? 349 00:22:54,240 --> 00:22:55,873 Would ya? 350 00:22:55,875 --> 00:22:58,509 Allow me to interject, sirs. 351 00:22:58,511 --> 00:23:00,244 Poor Jonah here hasn't even the power 352 00:23:00,246 --> 00:23:01,946 of the simplest of speech, 353 00:23:01,948 --> 00:23:04,749 but luckily for him, I confabulate well enough 354 00:23:04,751 --> 00:23:05,916 for the two of us. 355 00:23:06,719 --> 00:23:08,152 What's confabulate? 356 00:23:09,722 --> 00:23:10,921 Means to talk. 357 00:23:12,024 --> 00:23:13,624 Oh. 358 00:23:13,626 --> 00:23:15,159 Oh, that's a good word. 359 00:23:15,161 --> 00:23:18,129 I'll remember that one. 360 00:23:19,232 --> 00:23:21,232 This the road to Creekside? 361 00:23:21,234 --> 00:23:22,733 Creekside? 362 00:23:22,735 --> 00:23:25,669 Creekside must be 90 leagues from here. 363 00:23:25,671 --> 00:23:27,304 You've quite a lengthy ride, sir, 364 00:23:27,306 --> 00:23:29,206 if that's your destination. 365 00:23:29,208 --> 00:23:30,608 What did I tell ya? 366 00:23:30,610 --> 00:23:31,610 Sorry, boss. 367 00:23:32,512 --> 00:23:33,677 It's 'cause the storm and all. 368 00:23:33,679 --> 00:23:35,446 Where's this road take us? 369 00:23:35,448 --> 00:23:38,416 The nearest proper town would Stark Ridge Hollow. 370 00:23:38,418 --> 00:23:40,484 Not more than two hours at a trot. 371 00:23:40,486 --> 00:23:42,453 Follow the road, it'll lead you there. 372 00:23:43,256 --> 00:23:45,356 Well, we'll be off then. 373 00:23:49,962 --> 00:23:51,061 Whoa, whoa, whoa, whoa! 374 00:23:51,063 --> 00:23:51,896 That one is protective. 375 00:23:51,898 --> 00:23:52,898 Friends, stop. 376 00:23:57,203 --> 00:23:59,203 Jonah, my good man, curb yourself. 377 00:23:59,205 --> 00:24:02,173 Don't get involved in things that don't concern you. 378 00:24:02,175 --> 00:24:03,941 You should listen to him, Jonah. 379 00:24:04,777 --> 00:24:05,843 I can take him. 380 00:24:06,646 --> 00:24:07,812 Fuckin' hell, Cyrus! 381 00:24:09,182 --> 00:24:11,582 You want that little piece, she's yours. 382 00:24:11,584 --> 00:24:13,417 Just ease up on that trigger. 383 00:24:13,419 --> 00:24:14,685 Jonah, please. 384 00:24:14,687 --> 00:24:17,321 Heroics are detrimental to your health. 385 00:24:20,726 --> 00:24:23,227 That little birdies don't fly from me! 386 00:24:23,229 --> 00:24:24,229 Gretchen! 387 00:24:24,997 --> 00:24:26,330 Goddamn it. 388 00:24:26,332 --> 00:24:27,531 Get off me, half-wit. 389 00:24:38,411 --> 00:24:40,644 Can't run from me, girl! 390 00:24:53,559 --> 00:24:55,192 Gretchen! 391 00:25:05,404 --> 00:25:07,238 Hey, ma'am! 392 00:25:07,240 --> 00:25:08,405 Please, help! 393 00:25:10,343 --> 00:25:11,609 Easy now. 394 00:25:11,611 --> 00:25:12,776 She ain't worth so much as a corpse. 395 00:25:12,778 --> 00:25:14,345 Come now, Athaliah. 396 00:25:14,347 --> 00:25:15,347 On your feet, bitch! 397 00:25:17,783 --> 00:25:19,116 Boys all right? 398 00:25:19,118 --> 00:25:20,050 You all right? 399 00:25:20,052 --> 00:25:21,052 Whoa! 400 00:25:24,156 --> 00:25:25,856 Good day, friends. 401 00:25:25,858 --> 00:25:27,525 Nothing to concern yourself with. 402 00:25:28,861 --> 00:25:30,528 Boys are gonna want to hold back! 403 00:25:32,164 --> 00:25:33,397 Salutations. 404 00:25:36,569 --> 00:25:37,701 Same to you. 405 00:25:37,703 --> 00:25:39,670 Welcome to Eminence Hill. 406 00:25:39,672 --> 00:25:40,738 Sir, help! 407 00:25:41,974 --> 00:25:43,841 Girl's a thief. 408 00:25:43,843 --> 00:25:45,376 Caught her trying to part with my purse. 409 00:25:45,378 --> 00:25:46,977 A thief, you say? 410 00:25:46,979 --> 00:25:48,379 She hasn't the look of one. 411 00:25:48,381 --> 00:25:50,514 Don't let her youthful visage fool you. 412 00:25:51,651 --> 00:25:54,318 Turn her over first lawman I come across. 413 00:25:54,320 --> 00:25:56,887 We're all lawmen here of a sort. 414 00:25:56,889 --> 00:25:58,455 And what sort would that be? 415 00:26:00,726 --> 00:26:02,526 No, no! 416 00:26:02,528 --> 00:26:03,528 Stop, help! 417 00:26:05,097 --> 00:26:08,332 Ah, God's law. 418 00:26:08,334 --> 00:26:10,267 There's no other kind. 419 00:26:10,269 --> 00:26:11,468 No argument here. 420 00:26:13,839 --> 00:26:14,738 You got a name? 421 00:26:14,740 --> 00:26:15,740 I'm Dathan. 422 00:26:16,442 --> 00:26:17,675 Dathan. 423 00:26:17,677 --> 00:26:19,376 He's not faring so well either. 424 00:26:20,246 --> 00:26:21,879 I can barely fucking walk. 425 00:26:21,881 --> 00:26:24,915 You should unencumber yourselves at our Father's house. 426 00:26:24,917 --> 00:26:27,585 Fresh water for you and yours, food and respite. 427 00:26:29,055 --> 00:26:30,754 Tend to that wound of yours. 428 00:26:32,158 --> 00:26:34,224 It works for me, boss. 429 00:26:36,796 --> 00:26:38,529 I guess I can't rightly refuse. 430 00:26:43,069 --> 00:26:44,368 Lead the way, friend. 431 00:26:46,339 --> 00:26:47,339 Come then. 432 00:27:05,157 --> 00:27:07,658 I don't mean to question your proficiency, Mr. Garret, 433 00:27:07,660 --> 00:27:11,061 but we seem to be heading north rather than south. 434 00:27:11,063 --> 00:27:12,496 Well, is that so? 435 00:27:14,467 --> 00:27:17,434 Macon lies to the south, as does the Ackerman homestead. 436 00:27:18,270 --> 00:27:20,704 You wanna find Royce Tullis, 437 00:27:20,706 --> 00:27:23,374 he ain't in Macon or the Ackerman place. 438 00:27:23,376 --> 00:27:25,542 No, but ought we not try and pick up his trail from there? 439 00:27:25,544 --> 00:27:27,678 How else do you intend to track him? 440 00:27:27,680 --> 00:27:29,513 If you wanted yourself a tracker, 441 00:27:29,515 --> 00:27:31,982 shoulda hired yourself a redskin. 442 00:27:31,984 --> 00:27:34,818 If you wanna find Tullis, we're headed north. 443 00:27:36,222 --> 00:27:37,621 You know where he is then? 444 00:27:37,623 --> 00:27:38,989 I've got an idea. 445 00:27:38,991 --> 00:27:41,125 Better than backtracking, in any case. 446 00:27:44,196 --> 00:27:45,296 How? 447 00:27:45,297 --> 00:27:46,397 Well, you say he has a girl with him? 448 00:27:46,399 --> 00:27:48,565 Only one reason he'd have a girl. 449 00:27:49,602 --> 00:27:51,268 Oh, and it ain't what you think. 450 00:27:52,204 --> 00:27:55,372 Old Gretchen cut his balls off. 451 00:27:55,374 --> 00:27:58,208 No, he's got an eye toward selling her. 452 00:27:58,210 --> 00:27:59,643 Selling her? 453 00:27:59,645 --> 00:28:02,513 Yeah, they fetch a good price, they got all their teeth. 454 00:28:04,517 --> 00:28:07,217 And where would he go to broker such a transaction? 455 00:28:08,087 --> 00:28:09,553 Well, you got old Mexico, 456 00:28:09,555 --> 00:28:11,488 but that's crawling with headhunters. 457 00:28:12,291 --> 00:28:14,992 Fetch a better price up north. 458 00:28:14,994 --> 00:28:18,529 My bottom dollar says he's headed to Stonetrees. 459 00:28:18,531 --> 00:28:20,164 Never heard of it. 460 00:28:20,166 --> 00:28:21,832 Blood Feathers territory. 461 00:28:21,834 --> 00:28:23,100 Blood Feathers? 462 00:28:23,102 --> 00:28:24,268 Know 'em? 463 00:28:24,270 --> 00:28:25,903 Name rings out. 464 00:28:25,905 --> 00:28:29,873 Indians, Apache and Navajo renegades along with other sorts. 465 00:28:29,875 --> 00:28:32,276 Hardest killers in the territory. 466 00:28:32,278 --> 00:28:34,344 Put the Mongolian hordes to shame. 467 00:28:36,682 --> 00:28:37,698 I see. 468 00:28:37,699 --> 00:28:38,715 And that's where you believe Tullis is headed. 469 00:28:38,718 --> 00:28:39,718 I do. 470 00:28:42,154 --> 00:28:43,154 Very well then. 471 00:28:44,223 --> 00:28:45,255 Hey, the reward, 472 00:28:46,392 --> 00:28:48,125 cut it right down the middle, right? 473 00:28:49,628 --> 00:28:50,628 We do not. 474 00:28:51,464 --> 00:28:52,529 How do you figure? 475 00:28:53,933 --> 00:28:56,633 Well, you made your terms plain enough back in Riley. 476 00:28:57,970 --> 00:29:00,270 A bath, fresh clothes, and a turn in the velvet. 477 00:29:02,341 --> 00:29:03,807 You're shitting me! 478 00:29:05,177 --> 00:29:07,778 I have met my obligations and you will do the same. 479 00:29:07,780 --> 00:29:10,380 Well, I bet you don't make many friends, do ya? 480 00:29:23,162 --> 00:29:26,630 Folks are friendly. 481 00:29:27,666 --> 00:29:30,067 A little too friendly. 482 00:29:30,069 --> 00:29:31,935 Doesn't smell though. 483 00:29:31,937 --> 00:29:33,303 I mean, he's good too. 484 00:29:36,575 --> 00:29:37,708 I don't like it. 485 00:29:37,710 --> 00:29:39,643 You never like it. 486 00:29:39,645 --> 00:29:44,314 People seem kinda weird. 487 00:29:45,417 --> 00:29:46,984 That means a lot coming from you. 488 00:30:13,212 --> 00:30:17,047 You the one they call Father? 489 00:30:17,049 --> 00:30:18,515 I'm Noah. 490 00:30:20,853 --> 00:30:22,853 Welcome to my ark. 491 00:30:27,793 --> 00:30:30,127 Fine spread you got here. 492 00:30:30,129 --> 00:30:31,129 Thank you. 493 00:30:32,865 --> 00:30:35,499 Rejoice, Father. 494 00:30:35,501 --> 00:30:36,767 Oh, Sister Wilhelmina. 495 00:30:38,037 --> 00:30:39,269 Looks wonderful. 496 00:30:40,639 --> 00:30:43,440 That is one tasty-looking bird. 497 00:30:53,219 --> 00:30:54,219 What? 498 00:30:55,154 --> 00:30:56,220 Problem, sunshine? 499 00:30:57,323 --> 00:31:00,958 Let us have some words before we partake. 500 00:31:10,035 --> 00:31:12,636 As we bow our heads, 501 00:31:14,340 --> 00:31:18,008 let us thank the Lord for his bounty 502 00:31:18,010 --> 00:31:22,679 and may this harvest give us strength 503 00:31:22,681 --> 00:31:24,815 so that we may serve him better. 504 00:31:32,892 --> 00:31:37,694 For we know that only through service 505 00:31:38,731 --> 00:31:42,833 and worship of him shall we have salvation. 506 00:31:46,472 --> 00:31:47,304 Amen. 507 00:31:47,306 --> 00:31:48,306 Amen, let's dig in. 508 00:31:59,184 --> 00:32:00,450 That's some flavor. 509 00:32:00,452 --> 00:32:02,119 I'm glad it's to your liking. 510 00:32:04,023 --> 00:32:05,589 Where do you hail from? 511 00:32:06,592 --> 00:32:10,360 Well, uh, there and about. 512 00:32:12,865 --> 00:32:16,333 So it's only by happenstance that you're here in Eminence? 513 00:32:18,203 --> 00:32:19,970 Despite our thief, 514 00:32:19,972 --> 00:32:22,306 wouldn't come across this place any other way. 515 00:32:23,676 --> 00:32:28,245 Yeah, I can't say I ever heard of y'all before. 516 00:32:29,348 --> 00:32:31,782 I mean, I ain't ever seen a map, you know? 517 00:32:31,784 --> 00:32:33,784 We keep to ourselves. 518 00:32:34,853 --> 00:32:35,853 Homesteaders. 519 00:32:38,290 --> 00:32:40,390 You know what'll go great with your bird? 520 00:32:41,193 --> 00:32:42,592 A little bit of old Taos. 521 00:32:44,229 --> 00:32:45,896 I beg your pardon? 522 00:32:45,898 --> 00:32:46,898 Whiskey. 523 00:32:48,033 --> 00:32:49,033 Beer even. 524 00:32:51,370 --> 00:32:52,569 Well, I'm sorry. 525 00:32:53,672 --> 00:32:56,807 We never partake in spirituous libations. 526 00:32:57,643 --> 00:32:58,643 Wow. 527 00:32:59,712 --> 00:33:02,012 That's just plain uncivilized. 528 00:33:05,451 --> 00:33:07,951 I feel dizzy all of a sudden. 529 00:33:08,988 --> 00:33:10,554 Me too, I feel... 530 00:33:21,600 --> 00:33:23,166 It's best not to fight it. 531 00:33:27,539 --> 00:33:28,672 Let it take you. 532 00:33:43,822 --> 00:33:44,822 Snort? 533 00:33:45,557 --> 00:33:46,557 Yeah. 534 00:33:48,794 --> 00:33:51,428 Days are warm but I do mind how cold it gets up here 535 00:33:51,430 --> 00:33:52,662 when the sun goes down. 536 00:33:54,033 --> 00:33:55,098 Hey, hand me that. 537 00:33:58,203 --> 00:33:59,203 You hear that? 538 00:34:00,005 --> 00:34:01,338 No. 539 00:34:01,340 --> 00:34:03,140 Something's out there. 540 00:34:03,142 --> 00:34:04,975 Coyotes probably. 541 00:34:04,977 --> 00:34:07,044 Hey up there! 542 00:34:08,247 --> 00:34:09,446 Who's out there? 543 00:34:09,448 --> 00:34:12,482 Name's Garret, coming in friendly. 544 00:34:12,484 --> 00:34:14,117 Got the law with me. 545 00:34:14,119 --> 00:34:16,286 We don't want any trouble. 546 00:34:16,288 --> 00:34:18,889 How's about both you boys step on down from those horses? 547 00:34:18,891 --> 00:34:19,956 As you like. 548 00:34:25,998 --> 00:34:26,998 Howdy. 549 00:34:28,500 --> 00:34:30,600 You tell your boy back there no sudden moves. 550 00:34:30,602 --> 00:34:33,970 We just come for a simple passage of words 551 00:34:33,972 --> 00:34:36,907 and a little warmth by your fire there. 552 00:34:40,212 --> 00:34:41,545 All right, pop a squat, 553 00:34:41,547 --> 00:34:43,246 but I'm gonna keep my eyes on ya. 554 00:34:44,917 --> 00:34:45,917 Obliged. 555 00:34:47,386 --> 00:34:48,685 Snort? 556 00:34:48,687 --> 00:34:49,786 Don't mind if I do. 557 00:34:53,992 --> 00:34:55,025 Thank you, partner. 558 00:34:56,428 --> 00:34:57,861 Where are you fellas headed? 559 00:34:57,863 --> 00:34:59,096 Nowhere special. 560 00:35:00,365 --> 00:35:01,365 And you? 561 00:35:02,534 --> 00:35:03,534 Of a kind. 562 00:35:04,636 --> 00:35:05,669 Just a ride about. 563 00:35:06,939 --> 00:35:08,338 A ride about, you say? 564 00:35:11,076 --> 00:35:13,243 We're headed the same place you boys are. 565 00:35:15,447 --> 00:35:17,781 But we're looking to split that reward four ways. 566 00:35:19,051 --> 00:35:20,917 I don't know what you mean. 567 00:35:20,919 --> 00:35:22,419 Is that so? 568 00:35:22,421 --> 00:35:23,753 What about you, Foster? 569 00:35:26,558 --> 00:35:27,991 Call yourself the law now? 570 00:35:27,993 --> 00:35:29,926 That badge must have cost a tidy sum. 571 00:35:33,832 --> 00:35:36,466 I'm sorry, you seem to have me at a disadvantage. 572 00:35:39,738 --> 00:35:41,004 You don't remember me. 573 00:35:43,876 --> 00:35:45,842 Sure as pain I could never forget you. 574 00:35:46,778 --> 00:35:48,011 Take a good look, boys. 575 00:35:49,047 --> 00:35:51,548 Got a real legend in our midst. 576 00:35:51,550 --> 00:35:53,683 Quincy Hollis Foster himself. 577 00:35:55,621 --> 00:35:56,621 You heard of him? 578 00:35:59,291 --> 00:36:00,291 I have. 579 00:36:01,894 --> 00:36:03,160 That so, Charlie? 580 00:36:03,162 --> 00:36:04,895 Why don't you tell us all what you've heard? 581 00:36:07,533 --> 00:36:08,533 He's a killer. 582 00:36:10,135 --> 00:36:11,135 Killer. 583 00:36:12,404 --> 00:36:14,771 Boys, that man's close to Armageddon in the flesh. 584 00:36:14,773 --> 00:36:17,841 Make you shudder to hear half the things they say he's done. 585 00:36:19,178 --> 00:36:20,178 Things I've done. 586 00:36:23,849 --> 00:36:27,284 The past tense underscores the lack 587 00:36:27,286 --> 00:36:29,152 of importance this subject holds 588 00:36:30,923 --> 00:36:33,623 to the present dilemma. 589 00:36:33,625 --> 00:36:34,625 Which is? 590 00:36:37,763 --> 00:36:40,864 From what I've been told of Mr. Tullis and his crew, 591 00:36:42,301 --> 00:36:46,703 the thoughtful money would be on him wiping you boys out. 592 00:36:55,180 --> 00:36:58,114 There's little sense in taking a chance 593 00:36:58,116 --> 00:37:00,417 after such efforts have been spent on my part. 594 00:37:03,322 --> 00:37:05,722 What, you just think you're gonna run us off? 595 00:37:08,427 --> 00:37:09,427 No. 596 00:37:10,395 --> 00:37:11,395 Well then. 597 00:37:33,585 --> 00:37:34,784 Fire's very pleasant. 598 00:37:37,289 --> 00:37:42,192 If you don't mind, I think I'll make my own bedroll. 599 00:37:44,896 --> 00:37:46,563 Do as you please. 600 00:38:09,521 --> 00:38:10,521 Royce? 601 00:38:12,124 --> 00:38:13,124 Royce! 602 00:38:15,460 --> 00:38:16,460 Gretchen. 603 00:38:17,429 --> 00:38:18,429 Cy? 604 00:38:21,400 --> 00:38:22,966 What's going on? 605 00:38:27,472 --> 00:38:28,472 Royce? 606 00:38:55,400 --> 00:38:56,400 Hey! 607 00:38:57,269 --> 00:38:58,501 Rise and shine. 608 00:39:06,478 --> 00:39:09,045 Know who you're mixing with? 609 00:39:11,616 --> 00:39:14,117 You know who you're mixing with? 610 00:39:14,119 --> 00:39:17,053 That's the question we first need answered. 611 00:39:17,055 --> 00:39:19,122 Then we can talk of how you came upon us 612 00:39:19,124 --> 00:39:21,725 and if we should anticipate any more visitors. 613 00:39:23,328 --> 00:39:28,031 But for all in proper order, who are you? 614 00:39:30,502 --> 00:39:31,701 I'm Royce Tullis. 615 00:39:33,572 --> 00:39:35,171 Name's not foreign to me. 616 00:39:36,475 --> 00:39:38,508 That's never a surprise. 617 00:39:38,510 --> 00:39:40,210 Understandable. 618 00:39:40,212 --> 00:39:42,045 Because if I knew who I was holding, 619 00:39:42,047 --> 00:39:43,880 I'd be a fool to misuse him so. 620 00:39:45,350 --> 00:39:50,420 Soon as I get out of a bit of a situation here. 621 00:39:52,090 --> 00:39:55,558 I give an offer to release my people, me. 622 00:40:00,699 --> 00:40:03,333 We agree to look beyond this. 623 00:40:03,335 --> 00:40:06,136 I'm not interested in looking beyond anything. 624 00:40:06,138 --> 00:40:07,370 Christ. 625 00:40:08,573 --> 00:40:10,707 I'll knock the devil out of you, boy! 626 00:40:12,511 --> 00:40:14,077 The strike was for the blasphemy. 627 00:40:14,079 --> 00:40:15,345 If you're able to refrain, 628 00:40:15,347 --> 00:40:17,280 then you can keep the rest of your smile. 629 00:40:18,817 --> 00:40:21,184 Now please, answer the question. 630 00:40:24,823 --> 00:40:26,556 You're a dead man. 631 00:40:27,626 --> 00:40:28,626 All of you. 632 00:40:36,234 --> 00:40:37,901 What are you doing? 633 00:40:37,903 --> 00:40:39,436 What are you doing? 634 00:40:43,275 --> 00:40:44,841 Left hand. 635 00:40:44,843 --> 00:40:47,377 No, no, no, no, no, no, no! 636 00:40:47,379 --> 00:40:49,813 You'd rather a right hand gunslinger? 637 00:40:49,815 --> 00:40:51,347 No, hold on! 638 00:40:54,119 --> 00:40:55,251 Answer. 639 00:40:55,253 --> 00:40:56,553 What, goddamn it? 640 00:41:02,561 --> 00:41:04,027 Last time. 641 00:41:05,197 --> 00:41:07,230 How'd you find us? 642 00:41:09,734 --> 00:41:10,734 Hold. 643 00:41:12,904 --> 00:41:14,604 It was, it wasn't planned. 644 00:41:15,674 --> 00:41:17,140 We were chasing down a child. 645 00:41:18,310 --> 00:41:20,977 She broke away from us and came upon y'all. 646 00:41:22,347 --> 00:41:25,081 By the looks of her, she'd have issues stealing a chicken. 647 00:41:26,318 --> 00:41:27,750 Who is she? 648 00:41:27,752 --> 00:41:28,752 Why? 649 00:41:29,754 --> 00:41:32,355 What could you possibly care about her? 650 00:41:32,357 --> 00:41:33,590 You abducted her. 651 00:41:35,527 --> 00:41:36,559 From where? 652 00:41:37,662 --> 00:41:40,630 And is anyone liable to come looking for her? 653 00:41:40,632 --> 00:41:42,432 No one's gonna come looking for her 654 00:41:42,434 --> 00:41:44,000 because we left none alive. 655 00:41:46,571 --> 00:41:50,907 But the manner in which I left her people is nothing 656 00:41:50,909 --> 00:41:53,510 compared to what's going to happen to you 657 00:41:53,512 --> 00:41:55,378 if you don't cut me loose. 658 00:42:01,052 --> 00:42:03,553 It's gonna be a long night for you, Mr. Tullis, 659 00:42:05,056 --> 00:42:07,123 but we'll break this defiant streak. 660 00:42:24,442 --> 00:42:28,478 Be easy on that, needs to last all day. 661 00:42:28,480 --> 00:42:29,812 Hell's got to be colder. 662 00:42:31,116 --> 00:42:32,348 You know, if we push through, 663 00:42:32,350 --> 00:42:34,984 we'll make it to Sharon Springs by nightfall. 664 00:42:36,555 --> 00:42:38,788 And if we stop for a respite? 665 00:42:38,790 --> 00:42:40,857 The only source of fresh water for miles. 666 00:42:40,859 --> 00:42:43,359 We stop before then, we die. 667 00:42:44,963 --> 00:42:47,463 I take it you're used to these horrendous conditions. 668 00:42:47,465 --> 00:42:49,032 I am. 669 00:42:49,034 --> 00:42:50,500 Myself, I fear I never will acclimate 670 00:42:50,502 --> 00:42:53,369 to extremeness of weather, hot or cold. 671 00:42:54,673 --> 00:42:56,806 Well, I wouldn't grow too sour. 672 00:42:56,808 --> 00:43:00,209 Seems like you've developed a comfort for other things. 673 00:43:00,211 --> 00:43:01,377 Suppose that's true. 674 00:43:03,448 --> 00:43:07,617 It doesn't unsettle you at all, does it, killing folks? 675 00:43:09,487 --> 00:43:11,654 I do only as my obligations dictate. 676 00:43:12,724 --> 00:43:14,223 And that's how you reckon with it. 677 00:43:14,225 --> 00:43:15,592 You know, for a man who once rode 678 00:43:15,594 --> 00:43:17,493 with the most vile outlaw in the territory, 679 00:43:17,495 --> 00:43:19,262 you seem curiously judgmental. 680 00:43:19,264 --> 00:43:21,197 I've done my share of bloodletting, 681 00:43:21,199 --> 00:43:23,967 just never took to it the way men like you have. 682 00:43:25,737 --> 00:43:27,170 You find that amusing? 683 00:43:28,273 --> 00:43:29,973 There are no men like me, Mr. Garret. 684 00:43:31,409 --> 00:43:32,775 Well, I know of one. 685 00:43:34,179 --> 00:43:36,646 If fates were kind, you'll wind up ending each other 686 00:43:36,648 --> 00:43:37,947 before this thing's over. 687 00:43:40,719 --> 00:43:43,086 World would be better off for it, I suppose. 688 00:43:54,332 --> 00:43:55,498 Hey. 689 00:43:55,500 --> 00:43:56,500 Hey, Royce, Royce. 690 00:43:57,869 --> 00:43:58,701 Royce. 691 00:43:58,703 --> 00:43:59,936 Royce? 692 00:43:59,938 --> 00:44:01,971 Is Royce in there with you? 693 00:44:01,973 --> 00:44:03,773 You sons of bitches. 694 00:44:03,775 --> 00:44:05,875 You sons of bitches! 695 00:44:05,877 --> 00:44:07,744 Cyrus, goddamn it, answer me! 696 00:44:09,981 --> 00:44:10,981 Pig scum! 697 00:44:11,716 --> 00:44:13,049 Just you wait. 698 00:44:13,051 --> 00:44:15,618 I'm gonna delight in making you suffer. 699 00:44:17,355 --> 00:44:19,155 Hey, where are you taking her? 700 00:44:19,157 --> 00:44:20,423 Oh, can't ya hear me? 701 00:44:21,393 --> 00:44:22,959 Swine fuckers! 702 00:44:28,099 --> 00:44:29,099 Good afternoon. 703 00:44:29,968 --> 00:44:31,934 Apologies about yesterday, 704 00:44:31,936 --> 00:44:34,303 but today will see you fare better, I believe. 705 00:44:35,106 --> 00:44:36,339 Thanks to you, brothers, 706 00:44:36,341 --> 00:44:38,141 but I can take count of her from here. 707 00:44:41,446 --> 00:44:45,415 I am Sister Abigail but you may call me Abby. 708 00:44:46,317 --> 00:44:47,317 Ruth. 709 00:44:48,620 --> 00:44:52,555 By his blessing, may she share my harvest and home. 710 00:45:05,937 --> 00:45:08,104 "Where you go, I will go." 711 00:45:09,174 --> 00:45:11,708 "And where you stay, I will stay." 712 00:45:13,044 --> 00:45:17,714 "Your people will be my people and your God my God." 713 00:45:21,352 --> 00:45:22,352 What? 714 00:45:23,354 --> 00:45:25,488 Recital of your namesake, Ruth. 715 00:45:26,558 --> 00:45:28,758 Pure of heart and friend of God's people. 716 00:45:31,896 --> 00:45:35,031 See now, Athaliah, what a meager amount 717 00:45:35,033 --> 00:45:39,902 of tenderness can achieve in restoring the wayward lamb. 718 00:45:41,039 --> 00:45:42,039 Yes, ma'am. 719 00:45:43,374 --> 00:45:46,809 As with all things, only possible through the Lord. 720 00:45:47,846 --> 00:45:48,846 Yes. 721 00:45:51,015 --> 00:45:52,015 And why is that? 722 00:45:54,419 --> 00:45:56,886 Because the righteous only act in... 723 00:45:59,958 --> 00:46:01,357 In the furtherance. 724 00:46:01,359 --> 00:46:03,226 Furtherance of his will. 725 00:46:03,228 --> 00:46:04,360 Quite right, child. 726 00:46:08,767 --> 00:46:09,966 "And as they continued to ask him," 727 00:46:09,968 --> 00:46:11,834 "he stood up and said to them," 728 00:46:11,836 --> 00:46:14,470 "let him who is without sin among you be the first" 729 00:46:14,472 --> 00:46:16,272 "to throw a stone at her." 730 00:46:17,842 --> 00:46:18,842 Yes? 731 00:46:23,448 --> 00:46:24,781 How lovely you look. 732 00:46:25,784 --> 00:46:27,250 Thank you. 733 00:46:27,252 --> 00:46:29,519 Brother Dathan waits for us in the parlor. 734 00:46:35,693 --> 00:46:36,693 Brother? 735 00:46:45,970 --> 00:46:48,871 Sister, would you give us a moment of privacy? 736 00:46:48,873 --> 00:46:49,873 Yes, Brother. 737 00:46:56,247 --> 00:46:57,713 Have a seat, please. 738 00:47:04,823 --> 00:47:06,789 Where should we begin? 739 00:47:06,791 --> 00:47:08,324 I don't know... 740 00:47:08,326 --> 00:47:10,960 Why not start with how you came by such sordid company 741 00:47:10,962 --> 00:47:13,496 in the first place, and more importantly, 742 00:47:15,533 --> 00:47:17,099 how you found us. 743 00:47:18,603 --> 00:47:20,136 It wasn't anyone's intent. 744 00:47:21,272 --> 00:47:22,572 After they... 745 00:47:24,342 --> 00:47:28,344 They came to our farm one day and killed my mother and pa. 746 00:47:29,480 --> 00:47:31,547 All on account of Pa having sat on a jury 747 00:47:31,549 --> 00:47:34,383 that found Mr. Tullis' brother guilty of murder. 748 00:47:35,954 --> 00:47:38,955 Mr. Tullis was out for revenge for his dead kin, 749 00:47:40,792 --> 00:47:45,862 so they killed him and took me. 750 00:47:48,333 --> 00:47:50,600 While on the road, we came across two men, 751 00:47:51,436 --> 00:47:53,836 one white and one colored. 752 00:47:53,838 --> 00:47:56,172 The colored man helped me make a break for it 753 00:47:57,342 --> 00:48:00,009 and I can only figure they killed them too. 754 00:48:00,011 --> 00:48:01,011 I see. 755 00:48:02,447 --> 00:48:05,481 I wasn't looking or paying heed to where I was going. 756 00:48:06,718 --> 00:48:09,118 My only aim was to get away. 757 00:48:10,188 --> 00:48:13,589 But by the time Gretchen caught me, 758 00:48:14,592 --> 00:48:16,626 I was here with you folk. 759 00:48:20,698 --> 00:48:22,098 I believe you. 760 00:48:23,902 --> 00:48:26,736 And it seems you've suffered a grave injustice. 761 00:48:28,172 --> 00:48:29,505 Good day to you, miss. 762 00:48:33,678 --> 00:48:34,678 Mister? 763 00:48:36,714 --> 00:48:37,980 What's gonna happen now? 764 00:48:40,752 --> 00:48:42,585 Father will preside over a trial in the morning 765 00:48:42,587 --> 00:48:43,920 for your companions. 766 00:48:45,156 --> 00:48:46,722 After which it's highly likely 767 00:48:46,724 --> 00:48:49,292 you'll never have to see them again. 768 00:48:49,294 --> 00:48:50,760 So you're gonna kill them? 769 00:48:51,863 --> 00:48:54,063 They will be called to account for their sin. 770 00:48:55,266 --> 00:48:57,199 What fate awaits them is up to the... 771 00:48:57,201 --> 00:49:00,336 If that be so, I'm glad and I thank you for it. 772 00:49:00,338 --> 00:49:01,837 Some may call it wicked, 773 00:49:01,839 --> 00:49:03,940 but my desire for their blood weighs heavy on me. 774 00:49:05,243 --> 00:49:08,344 No, miss, not wicked, 775 00:49:09,948 --> 00:49:11,914 but vengeance is the Lord's alone. 776 00:49:23,127 --> 00:49:25,928 Why you stare at him like that? 777 00:49:27,065 --> 00:49:31,233 I've never seen anybody better 778 00:49:31,235 --> 00:49:35,871 than Mr. Tullis like that before. 779 00:49:39,243 --> 00:49:41,777 Hell, he break free and want more, do you? 780 00:49:46,584 --> 00:49:48,718 Man's only flesh and blood after all. 781 00:49:50,088 --> 00:49:54,857 What do you reckon they'll do to us? 782 00:49:59,964 --> 00:50:01,630 Nothing pleasing, I'm certain. 783 00:50:05,436 --> 00:50:08,738 They're gonna torture us, ain't they? 784 00:50:14,145 --> 00:50:16,212 Sever our fingers. 785 00:50:17,115 --> 00:50:18,247 Are you scared, boy? 786 00:50:19,417 --> 00:50:20,616 Of course he is. 787 00:50:22,387 --> 00:50:23,819 Be a fool not to be. 788 00:50:26,090 --> 00:50:27,690 Samson? 789 00:50:27,692 --> 00:50:28,791 Can you hear me, darlin'? 790 00:50:28,793 --> 00:50:30,793 Ain't no shame in it. 791 00:50:30,795 --> 00:50:33,162 No man alive's above the jitters. 792 00:50:34,065 --> 00:50:35,765 Yes ma'am. 793 00:50:38,569 --> 00:50:39,569 That one. 794 00:50:41,239 --> 00:50:42,239 Come on, boy. 795 00:50:42,874 --> 00:50:43,939 Samson! 796 00:50:43,941 --> 00:50:45,674 Down, boy. 797 00:50:45,676 --> 00:50:47,910 Leave him be, you cunts! 798 00:51:44,368 --> 00:51:46,435 Garret, you've led us directly into an ambush. 799 00:51:46,437 --> 00:51:49,405 Somehow you've managed to descend even lower in my esteem. 800 00:51:50,908 --> 00:51:52,708 That really stings, boss. 801 00:51:55,146 --> 00:51:57,746 Hold on, boys, we don't want any trouble. 802 00:51:57,748 --> 00:51:59,115 Not looking for trouble? 803 00:52:02,253 --> 00:52:03,886 That's a first for you, Garret. 804 00:52:03,888 --> 00:52:06,055 Silky Foal. 805 00:52:06,057 --> 00:52:07,057 Sylvia now. 806 00:52:08,326 --> 00:52:10,893 I don't care about the handle, I'm glad to see ya. 807 00:52:14,031 --> 00:52:15,331 Who's your friend? 808 00:52:15,333 --> 00:52:16,532 He's a... 809 00:52:16,534 --> 00:52:18,901 US Marshal Quincy Hollis Foster. 810 00:52:20,505 --> 00:52:23,205 You bring the law to my camp, Garret? 811 00:52:23,207 --> 00:52:26,342 I didn't know you were holed up here. 812 00:52:26,344 --> 00:52:28,043 What's he telling her? 813 00:52:28,045 --> 00:52:29,612 Hey, we've got money. 814 00:52:29,614 --> 00:52:32,314 We'll gladly compensate for bed and board. 815 00:52:32,316 --> 00:52:35,184 You bring this man here, this is most unwelcome. 816 00:52:35,186 --> 00:52:36,485 Ma'am, if I may... 817 00:52:41,759 --> 00:52:43,692 Whatever your crimes may be, 818 00:52:43,694 --> 00:52:46,028 I can assure you I have no intent on being a bother. 819 00:52:46,030 --> 00:52:49,031 As your friend Mr. Garret rightly said, 820 00:52:49,033 --> 00:52:51,400 it's fresh water and some cooked food, 821 00:52:51,402 --> 00:52:52,601 that's all we're after. 822 00:52:53,804 --> 00:52:55,137 What do you pay with? 823 00:52:55,139 --> 00:52:57,239 Whatever your preference, silver or paper. 824 00:52:57,241 --> 00:52:58,874 Got more than enough of both. 825 00:53:00,044 --> 00:53:01,410 What will you take then? 826 00:53:03,481 --> 00:53:04,481 Whiskey. 827 00:53:05,316 --> 00:53:06,316 We ran out. 828 00:53:12,490 --> 00:53:13,923 It's your lucky day. 829 00:53:13,925 --> 00:53:18,527 This is the best wildcat this side of old Mexico. 830 00:53:20,331 --> 00:53:21,463 Not much here. 831 00:53:21,465 --> 00:53:23,532 But every drop's pure heaven. 832 00:53:26,103 --> 00:53:27,103 Diego. 833 00:53:27,939 --> 00:53:29,405 See our friends get to camp. 834 00:53:29,407 --> 00:53:31,507 Tell Alejandro I said care of 'em. 835 00:54:00,938 --> 00:54:03,272 I thought you were dry. 836 00:54:03,274 --> 00:54:04,473 Drink beer. 837 00:54:05,610 --> 00:54:07,977 'Cause a fool sold the last bottle of whiskey 838 00:54:07,979 --> 00:54:09,178 to a frumpy old man. 839 00:54:10,348 --> 00:54:11,614 Two bottles of medicine. 840 00:54:13,317 --> 00:54:15,184 You can't get drunk off of medicine. 841 00:54:16,187 --> 00:54:18,087 Alejandro, my good man. 842 00:54:18,089 --> 00:54:21,190 Is that the scent of whiskey I smell on your breath? 843 00:54:21,192 --> 00:54:22,558 Go away. 844 00:54:22,560 --> 00:54:24,460 And what of you, fine sir? 845 00:54:24,462 --> 00:54:26,895 Have you any spirits? 846 00:54:26,897 --> 00:54:28,030 Oh, fresh out. 847 00:54:29,033 --> 00:54:30,699 I'm disappointed. 848 00:54:43,447 --> 00:54:44,447 So fine. 849 00:54:45,516 --> 00:54:46,915 Like rays of sunshine. 850 00:54:49,320 --> 00:54:50,320 What? 851 00:54:51,322 --> 00:54:52,888 Your hair, it's lovely. 852 00:54:56,560 --> 00:54:57,560 Thank you. 853 00:55:01,599 --> 00:55:04,099 I think Father Noah intends for you to join us. 854 00:55:05,303 --> 00:55:06,303 I'm glad. 855 00:55:09,273 --> 00:55:11,106 And what if I don't want to stay? 856 00:55:13,511 --> 00:55:14,610 Where would you go? 857 00:55:16,347 --> 00:55:17,579 Your folks are gone. 858 00:55:19,216 --> 00:55:20,216 Are they not? 859 00:55:23,387 --> 00:55:27,022 Besides, no one is ever permitted to leave. 860 00:55:28,326 --> 00:55:29,792 Father says that those who know of us 861 00:55:29,794 --> 00:55:31,460 must never be able to depart. 862 00:55:32,897 --> 00:55:35,998 For it's only that the sinful know not of our sanctuary, 863 00:55:36,000 --> 00:55:38,567 that we thrive in the light of the Lord. 864 00:55:49,413 --> 00:55:50,413 Again. 865 00:55:51,215 --> 00:55:52,881 How'd you come to find us? 866 00:55:55,486 --> 00:55:58,420 By chasing that little cunny. 867 00:55:58,422 --> 00:55:59,422 I swear. 868 00:56:01,726 --> 00:56:02,726 That'll suffice. 869 00:56:09,367 --> 00:56:10,933 What's your notion? 870 00:56:10,935 --> 00:56:13,202 They've all said the same thing more or less. 871 00:56:13,204 --> 00:56:14,803 We still have one more 872 00:56:14,805 --> 00:56:17,973 but to bedevil a woman would put a strain 873 00:56:17,975 --> 00:56:19,641 on my conscience, Father. 874 00:56:20,411 --> 00:56:22,244 It's not necessary. 875 00:56:23,247 --> 00:56:25,481 Eminence Hill is safe. 876 00:56:50,908 --> 00:56:52,775 Your friend doesn't look so happy. 877 00:56:53,978 --> 00:56:56,578 He's not one for fine company. 878 00:56:58,015 --> 00:56:59,982 Or company of any sort. 879 00:57:02,219 --> 00:57:05,621 Sad part is, he's the one with the money. 880 00:57:17,168 --> 00:57:19,034 Oh, thank you. 881 00:57:19,036 --> 00:57:20,036 No change? 882 00:57:42,460 --> 00:57:44,326 Something regarding your personage 883 00:57:45,463 --> 00:57:48,197 is awfully pressing on that man's mind. 884 00:57:48,199 --> 00:57:49,231 It would seem so. 885 00:57:58,576 --> 00:58:00,542 Quincy Foster? 886 00:58:00,544 --> 00:58:01,910 Not the slightest. 887 00:58:01,912 --> 00:58:05,547 Mason Mills, Staff Sergeant, Third Cavalry. 888 00:58:06,484 --> 00:58:07,583 As was. 889 00:58:08,686 --> 00:58:10,385 Fascinating, what can I do for you? 890 00:58:10,387 --> 00:58:12,888 Carson Garret, the Southern. 891 00:58:14,024 --> 00:58:15,757 That was a long time ago, partner. 892 00:58:15,759 --> 00:58:18,627 Yeah, I used to know a lot of the boys from the Southern. 893 00:58:18,629 --> 00:58:20,896 It's sad to see that you're taking up 894 00:58:20,898 --> 00:58:23,866 with such a sordid character. 895 00:58:23,868 --> 00:58:25,834 You just need to leave it, friend. 896 00:58:25,836 --> 00:58:27,302 Advisable idea. 897 00:58:28,572 --> 00:58:30,239 But some things need to be said. 898 00:58:31,342 --> 00:58:32,875 We all have our history. 899 00:58:33,677 --> 00:58:36,278 Yeah, none of us are angels. 900 00:58:36,280 --> 00:58:39,948 Hell, I'm just a bounty chasing road dog myself. 901 00:58:40,784 --> 00:58:43,218 But I tell you, in 100 years, 902 00:58:43,220 --> 00:58:47,689 only a time or two has hell spit out a man such as this. 903 00:58:49,026 --> 00:58:51,660 A fellow with a coldness about him that just ain't human. 904 00:58:53,063 --> 00:58:55,230 A creature that takes a life 905 00:58:55,232 --> 00:58:57,799 as simple as drawing a breath. 906 00:58:57,801 --> 00:58:59,401 And one who don't discriminate 907 00:58:59,403 --> 00:59:02,104 about whose life ends at his hands. 908 00:59:04,508 --> 00:59:07,075 You make me sound quite the monster. 909 00:59:07,077 --> 00:59:08,610 Maybe you should ask your friend 910 00:59:08,612 --> 00:59:11,613 to talk to those people at Beacon's Hope about that. 911 00:59:11,615 --> 00:59:14,082 You do remember Beacon's Hope, Mr. Foster? 912 00:59:15,119 --> 00:59:19,388 Quiet place, as peaceful as you would like, 913 00:59:19,390 --> 00:59:22,057 until they found gold in the creek. 914 00:59:23,460 --> 00:59:27,162 And those folks musta thought that they had struck fortune. 915 00:59:27,164 --> 00:59:31,500 That is until the Hurst Mining Company came in, 916 00:59:31,502 --> 00:59:33,035 sent Mr. Foster. 917 00:59:33,904 --> 00:59:35,070 It was a business transaction 918 00:59:35,072 --> 00:59:37,773 with some regrettable attributes. 919 00:59:37,775 --> 00:59:40,742 Hurst kinda did pretty well with it, didn't he? 920 00:59:40,744 --> 00:59:43,645 Because he ended up seizing the mining rights 921 00:59:43,647 --> 00:59:47,082 because there wasn't a soul left to deny his claim. 922 00:59:47,084 --> 00:59:51,687 You see, Beacon's was founded by Kansas abolitionists 923 00:59:51,689 --> 00:59:55,357 as a safe haven for former slaves. 924 00:59:55,359 --> 00:59:57,292 And when Mr. Hurst got the word 925 00:59:57,294 --> 00:59:59,428 that there was color to be found, 926 00:59:59,430 --> 01:00:01,096 that brought on the furies. 927 01:00:03,734 --> 01:00:07,970 Your vivid depictions loosen the memory. 928 01:00:10,674 --> 01:00:12,507 Though the years have not been kind. 929 01:00:14,311 --> 01:00:17,679 But Sergeant Mills here, along with other cavalrymen, 930 01:00:17,681 --> 01:00:19,982 was hired to assist in the suppression 931 01:00:19,984 --> 01:00:22,017 of a renegade colony of ex-slaves. 932 01:00:22,019 --> 01:00:25,654 Now I am sorry if acting with accord of your duty 933 01:00:25,656 --> 01:00:27,856 has caused you some personal regret. 934 01:00:28,959 --> 01:00:32,494 But it has been a day of some exertion 935 01:00:32,496 --> 01:00:34,162 and I'll be taking my leave. 936 01:00:34,164 --> 01:00:35,164 Don't you even. 937 01:00:36,567 --> 01:00:38,500 Just cool them heels. 938 01:00:38,502 --> 01:00:39,935 Calling me out? 939 01:00:40,771 --> 01:00:41,771 Here we go. 940 01:00:43,140 --> 01:00:46,942 I'm calling you a lower than scum murderer 941 01:00:46,944 --> 01:00:49,311 of helpless women and children. 942 01:00:50,447 --> 01:00:52,247 I'm not calling you out. 943 01:00:52,249 --> 01:00:54,950 As sorry as I feel for the people of Beacon's, 944 01:00:56,053 --> 01:00:58,787 I have no intention of rushing to join 'em. 945 01:01:01,492 --> 01:01:03,325 I just needed to say my part. 946 01:01:04,628 --> 01:01:09,564 Quincy Hollis Foster is a child killer. 947 01:01:10,601 --> 01:01:13,168 And with that, I take my leave. 948 01:01:18,942 --> 01:01:19,942 Hold! 949 01:01:21,045 --> 01:01:23,879 Come on, partner, let it roll off. 950 01:01:23,881 --> 01:01:26,181 You gonna force me to draw? 951 01:01:26,183 --> 01:01:27,883 Your call to play, Sergeant. 952 01:01:28,852 --> 01:01:30,118 I've come to purpose. 953 01:01:33,624 --> 01:01:34,556 If you're gonna shoot me, 954 01:01:34,558 --> 01:01:35,991 it'll have to be in the back. 955 01:01:37,594 --> 01:01:38,694 Quincy! 956 01:01:41,031 --> 01:01:42,531 Look at me! 957 01:01:42,533 --> 01:01:44,132 Open your eyes and take sight! 958 01:01:47,538 --> 01:01:49,204 As all of you can attest to, 959 01:01:50,541 --> 01:01:52,808 I did not stab this man in the back! 960 01:02:40,090 --> 01:02:42,190 Christ, woman, that's depressing. 961 01:02:42,192 --> 01:02:44,326 Oh. 962 01:02:47,865 --> 01:02:50,065 Pretty fuckin' lamentable. 963 01:02:50,901 --> 01:02:52,134 You and me tangled here 964 01:02:52,136 --> 01:02:54,669 like a couple of hogs awaiting slaughter. 965 01:02:57,307 --> 01:02:58,307 Yeah. 966 01:03:03,947 --> 01:03:05,113 Hey, Royce. 967 01:03:08,819 --> 01:03:10,919 We ain't getting out of this one, are we? 968 01:03:14,024 --> 01:03:15,657 I don't think so. 969 01:03:26,036 --> 01:03:27,302 The evening progresses 970 01:03:27,304 --> 01:03:29,571 and still we find you troubled. 971 01:03:29,573 --> 01:03:30,806 What are you about, old man? 972 01:03:30,808 --> 01:03:32,040 You should know better 973 01:03:32,042 --> 01:03:33,642 than to sneak up on a man in the dark. 974 01:03:33,644 --> 01:03:34,843 My apologies, sir. 975 01:03:34,845 --> 01:03:37,312 I simply thought you might like some company. 976 01:03:37,314 --> 01:03:39,714 You know, most people that track off by themselves 977 01:03:39,716 --> 01:03:41,516 are trying to avoid it. 978 01:03:41,518 --> 01:03:44,286 Still, after the horrific incident 979 01:03:44,288 --> 01:03:46,388 that took place back there, your friend. 980 01:03:46,390 --> 01:03:47,989 Hardly my friend. 981 01:03:47,991 --> 01:03:49,224 Hired me as a guide 982 01:03:49,226 --> 01:03:50,859 and the sooner I get him where he's going, 983 01:03:50,861 --> 01:03:53,628 the sooner I never have to set eyes on him again. 984 01:03:54,731 --> 01:03:56,731 And where is it that you are headed? 985 01:03:56,733 --> 01:04:00,902 For your sake as well as mine, I'll avoid an answer. 986 01:04:00,904 --> 01:04:03,271 Naturally, wherever a man like that is headed 987 01:04:03,273 --> 01:04:05,173 is a place best avoided. 988 01:04:05,175 --> 01:04:07,375 I thought someday he'd meet up with a man 989 01:04:07,377 --> 01:04:10,412 that was faster and colder, 990 01:04:12,249 --> 01:04:13,815 give him his just desserts. 991 01:04:15,419 --> 01:04:18,153 I thought there was such a man at the end of our journey 992 01:04:18,155 --> 01:04:21,456 but I think even Royce Tullis'll find himself wanting 993 01:04:21,458 --> 01:04:23,725 when he squares up with Quincy. 994 01:04:23,727 --> 01:04:25,193 Royce Tullis, you say? 995 01:04:25,195 --> 01:04:26,695 Need to keep that under your hat. 996 01:04:26,697 --> 01:04:29,531 As you say, but I do believe he's the fellow 997 01:04:29,533 --> 01:04:32,701 I had the misfortune of encountering a day past. 998 01:04:32,703 --> 01:04:36,037 Was traveling with a good woman, two fellows, and a child. 999 01:04:37,074 --> 01:04:38,807 Where'd this crossing take place? 1000 01:04:38,809 --> 01:04:40,709 On the road from Stark Ridge. 1001 01:04:40,711 --> 01:04:43,712 My companion tried to assist the child in their company 1002 01:04:43,714 --> 01:04:45,146 and they cut him down. 1003 01:04:45,148 --> 01:04:47,582 Stark's only a ride and a bed from here. 1004 01:04:47,584 --> 01:04:49,751 Chances are he's not there by now. 1005 01:04:49,753 --> 01:04:53,355 Couldn't have traveled far, doubling back by Creekside. 1006 01:04:53,357 --> 01:04:54,689 Don't say a word of this 1007 01:04:54,691 --> 01:04:56,858 to anybody you hadn't already told. 1008 01:05:16,446 --> 01:05:17,512 Sorry, ma'am. 1009 01:05:18,415 --> 01:05:19,648 No need. 1010 01:05:19,650 --> 01:05:21,249 But it is time you wake. 1011 01:05:21,251 --> 01:05:24,152 Father Noah has called an assembly at the church 1012 01:05:24,154 --> 01:05:26,821 and the entire community is obliged to attend. 1013 01:05:27,658 --> 01:05:28,890 What's happening? 1014 01:05:28,892 --> 01:05:31,826 The trial of your companions, of course. 1015 01:05:40,437 --> 01:05:42,003 And you must be Ruth. 1016 01:05:42,005 --> 01:05:44,606 I'm Liam and this is my sister Margaret. 1017 01:05:44,608 --> 01:05:45,774 Is it true? 1018 01:05:45,776 --> 01:05:48,209 You were taken prisoner by savages? 1019 01:05:48,211 --> 01:05:49,311 - Come now. - Sorry. 1020 01:06:15,539 --> 01:06:17,105 Hold strong, son. 1021 01:06:17,107 --> 01:06:18,573 Show no debility. 1022 01:06:18,575 --> 01:06:22,010 The accused will refrain from talking amongst themselves. 1023 01:06:24,047 --> 01:06:26,648 I recite from the book of Genesis. 1024 01:06:26,650 --> 01:06:30,986 "Now the earth was corrupt in the sight of God" 1025 01:06:32,055 --> 01:06:35,890 "and the earth was filled with violence." 1026 01:06:37,627 --> 01:06:40,729 This is the word of the Lord 1027 01:06:42,466 --> 01:06:47,535 and just as salvation was granted to Noah and his family, 1028 01:06:49,206 --> 01:06:54,275 so too has the Lord seen us fit for our own sanctuary. 1029 01:06:58,615 --> 01:07:02,550 But once again, brothers and sisters, 1030 01:07:02,552 --> 01:07:06,388 the agents of the devil have found our sanctum. 1031 01:07:07,958 --> 01:07:12,794 Of all of those who have stumbled upon our ark in the past, 1032 01:07:15,866 --> 01:07:20,201 never has there been such wretched creatures 1033 01:07:20,203 --> 01:07:24,472 as the ones that stand before you today. 1034 01:07:24,474 --> 01:07:26,141 Royce Tullis, 1035 01:07:27,477 --> 01:07:31,246 a heathen paramount in sin, more beast than man, 1036 01:07:32,516 --> 01:07:35,250 and then he gorges himself drunk on the blood 1037 01:07:35,252 --> 01:07:38,553 of any who would oppose him. 1038 01:07:38,555 --> 01:07:41,156 What say you, Mr. Tullis? 1039 01:07:41,158 --> 01:07:42,357 Confess. 1040 01:07:43,493 --> 01:07:47,295 Seek his salvation, Mr. Tullis. 1041 01:07:47,297 --> 01:07:50,165 It is the Lord Jesus Christ 1042 01:07:50,167 --> 01:07:53,101 who teaches us compassion and forgiveness. 1043 01:07:53,103 --> 01:07:56,905 He tells us of the repentant sinner that may, 1044 01:07:56,907 --> 01:08:01,976 only by the grace of God's mercy, yet be saved. 1045 01:08:03,513 --> 01:08:06,981 Sir, I wish for absolution. 1046 01:08:06,983 --> 01:08:08,049 Cyrus! 1047 01:08:08,051 --> 01:08:09,784 Restrain yourself, Mr. Tullis. 1048 01:08:09,786 --> 01:08:10,786 I will not! 1049 01:08:12,122 --> 01:08:15,256 A morbid game is all this is. 1050 01:08:15,258 --> 01:08:18,159 Probably the way this old pecker gets firm. 1051 01:08:18,161 --> 01:08:19,561 Speak up, young man. 1052 01:08:20,697 --> 01:08:21,930 Do you wish to confess? 1053 01:08:25,302 --> 01:08:26,302 As do I. 1054 01:08:34,911 --> 01:08:37,378 This is a glorious news. 1055 01:08:38,482 --> 01:08:42,517 For what sins do you seek atonement? 1056 01:08:46,389 --> 01:08:48,623 Well, as been said, sir, 1057 01:08:51,728 --> 01:08:53,328 I've done a whole heap of evil. 1058 01:08:55,332 --> 01:08:57,098 Kinda hard to know where to begin. 1059 01:08:58,401 --> 01:09:00,268 Have you murdered? 1060 01:09:01,204 --> 01:09:02,036 I have. 1061 01:09:02,038 --> 01:09:03,805 Have you stolen? 1062 01:09:04,808 --> 01:09:05,808 Yeah. 1063 01:09:07,177 --> 01:09:09,744 Have you spoke falsely? 1064 01:09:09,746 --> 01:09:11,279 Many time. 1065 01:09:11,281 --> 01:09:13,648 Do you speak falsely now? 1066 01:09:15,152 --> 01:09:16,152 No, sir. 1067 01:09:17,487 --> 01:09:19,254 It is the Lord's truth. 1068 01:09:22,192 --> 01:09:23,192 And you. 1069 01:09:24,661 --> 01:09:26,794 Same as Cyrus. 1070 01:09:29,199 --> 01:09:30,865 And more. 1071 01:09:33,336 --> 01:09:34,336 I see. 1072 01:09:35,605 --> 01:09:39,340 Would that I could absolve you myself 1073 01:09:40,877 --> 01:09:44,779 but alas, only God can judge 1074 01:09:46,383 --> 01:09:51,452 whether your confession warrants forgiveness. 1075 01:09:52,956 --> 01:09:54,189 What's that mean? 1076 01:09:58,261 --> 01:09:59,594 Damn fool! 1077 01:09:59,596 --> 01:10:01,596 So what happens next? 1078 01:10:02,499 --> 01:10:03,865 Cyrus! 1079 01:10:23,153 --> 01:10:24,319 Tullis's handiwork? 1080 01:10:24,321 --> 01:10:26,321 That's that feather's dead mute. 1081 01:10:30,794 --> 01:10:33,194 Look, the tracks are going west. 1082 01:10:33,196 --> 01:10:34,596 Why would he venture off trail? 1083 01:10:34,598 --> 01:10:36,297 Well, I don't know, but he did. 1084 01:10:39,102 --> 01:10:42,770 Fear not, for you confessed. 1085 01:10:42,772 --> 01:10:45,807 Please, please, no, no, no, no. 1086 01:10:45,809 --> 01:10:47,308 No, please, no, no, no, no. 1087 01:10:47,310 --> 01:10:49,277 No, no, no, no, no, no. 1088 01:11:33,990 --> 01:11:35,223 I'm sorry. 1089 01:11:35,225 --> 01:11:37,292 I've got no money, I'm just taking what I need. 1090 01:11:37,294 --> 01:11:39,327 Be needing a fast horse as well then? 1091 01:11:39,329 --> 01:11:40,561 Anything will suffice. 1092 01:11:40,563 --> 01:11:42,263 I'm told that Stark Ridge is just up north. 1093 01:11:42,265 --> 01:11:44,632 Not only did Father take you in 1094 01:11:44,634 --> 01:11:47,769 but he passed the Lord's credence on those that wronged you. 1095 01:11:47,771 --> 01:11:49,137 I just can't stay, 1096 01:11:49,139 --> 01:11:50,571 after seeing what they did to them. 1097 01:11:50,573 --> 01:11:51,839 But you are not to blame. 1098 01:11:51,841 --> 01:11:54,242 Any child born into the darkness of this world 1099 01:11:54,244 --> 01:11:56,744 will cast off the radiance we offered her. 1100 01:11:57,614 --> 01:11:58,614 Goodbye, Abigail. 1101 01:12:12,495 --> 01:12:13,495 Samson! 1102 01:12:18,835 --> 01:12:19,934 Trespasser! 1103 01:12:21,071 --> 01:12:24,439 Deliver me, Lord, from every evil! 1104 01:12:49,699 --> 01:12:52,767 Though I walk through the valley 1105 01:12:52,769 --> 01:12:54,302 of the shadow of death, I will fear... 1106 01:12:54,304 --> 01:12:55,803 It's always Psalms. 1107 01:13:01,978 --> 01:13:03,244 Girl, can you hear me? 1108 01:13:04,147 --> 01:13:05,546 She's done, leave her. 1109 01:13:05,548 --> 01:13:07,515 She's not and I won't. 1110 01:13:08,885 --> 01:13:10,184 Welcome, strangers. 1111 01:13:11,755 --> 01:13:14,722 There's no need to bark thunder, friend. 1112 01:13:14,724 --> 01:13:17,525 We're just here to bid you welcome. 1113 01:13:17,527 --> 01:13:18,527 Welcome? 1114 01:13:19,462 --> 01:13:20,995 Where are we exactly? 1115 01:13:20,997 --> 01:13:25,400 We call this place Eminence Hill. 1116 01:13:25,402 --> 01:13:28,669 We are a small community of the faithful, 1117 01:13:28,671 --> 01:13:33,141 put down in a territory full of lawlessness and violence. 1118 01:13:33,143 --> 01:13:38,212 We find that our best defense is casting a small shadow. 1119 01:13:39,416 --> 01:13:41,816 I'm called Father Noah. 1120 01:13:46,589 --> 01:13:47,822 US Marshal Foster. 1121 01:13:50,026 --> 01:13:52,860 I'm happy to know you 1122 01:13:52,862 --> 01:13:57,165 but I'm saddened to see that one of our flock has fallen. 1123 01:13:58,535 --> 01:13:59,535 What happened? 1124 01:14:00,437 --> 01:14:01,869 I shot her. 1125 01:14:01,871 --> 01:14:03,538 Why? 1126 01:14:03,540 --> 01:14:06,340 That woman damn near killed this here child. 1127 01:14:07,510 --> 01:14:08,510 I see. 1128 01:14:09,579 --> 01:14:13,514 So it was all in the line of duty, huh? 1129 01:14:13,516 --> 01:14:14,949 We're on the trail of some bandits, 1130 01:14:14,951 --> 01:14:16,384 tracks led us here. 1131 01:14:16,386 --> 01:14:19,220 Any help you proffer would be justly rewarded. 1132 01:14:27,897 --> 01:14:28,897 Royce? 1133 01:14:29,732 --> 01:14:30,732 Hey, Royce? 1134 01:14:32,402 --> 01:14:33,402 What? 1135 01:14:34,471 --> 01:14:35,670 We need a plan. 1136 01:14:37,040 --> 01:14:38,040 You hear me? 1137 01:14:40,810 --> 01:14:42,643 You're always so good at that. 1138 01:14:49,319 --> 01:14:51,686 Remove any notion of walking away from this. 1139 01:14:54,524 --> 01:14:56,991 So I've resigned myself to the fate that awaits. 1140 01:15:01,498 --> 01:15:03,631 But I'm not going out like Cyrus and Sam. 1141 01:15:08,004 --> 01:15:09,470 And not that I have much of one left in me, 1142 01:15:09,472 --> 01:15:11,639 but I'm putting up a fight, come what may. 1143 01:15:14,744 --> 01:15:15,776 I just hope I can take at least one of 'em 1144 01:15:15,778 --> 01:15:16,811 before they get me. 1145 01:15:25,588 --> 01:15:26,588 Royce. 1146 01:15:32,896 --> 01:15:34,729 I don't think I'm ready to die. 1147 01:15:40,069 --> 01:15:41,569 No one ever is. 1148 01:15:43,673 --> 01:15:47,808 I suppose it's customary where you're from 1149 01:15:47,810 --> 01:15:52,880 to offer a spirit but we in Eminence Hill never partake. 1150 01:15:54,751 --> 01:15:55,751 Nor do I. 1151 01:15:56,419 --> 01:15:57,419 Ah. 1152 01:15:58,454 --> 01:16:01,455 I was beginning to think no man beyond this town 1153 01:16:01,457 --> 01:16:04,358 knew the value of a clear mind. 1154 01:16:06,930 --> 01:16:10,064 Oh, Sister Wilhelmina. 1155 01:16:10,066 --> 01:16:12,033 You've outdone yourself again. 1156 01:16:16,573 --> 01:16:17,805 Gashes are deep. 1157 01:16:19,042 --> 01:16:20,708 Wounds won't close on their own. 1158 01:16:21,844 --> 01:16:23,311 Athaliah, would you be so kind 1159 01:16:23,313 --> 01:16:24,812 as to bring a needle and thread 1160 01:16:24,814 --> 01:16:26,681 and some fresh water from the well? 1161 01:16:27,684 --> 01:16:28,916 Yes, Brother. 1162 01:16:32,355 --> 01:16:37,425 So Marshal, tell me about these men you're chasing. 1163 01:16:39,095 --> 01:16:40,394 Let's move forward. 1164 01:16:41,798 --> 01:16:44,966 I'm going to assume you know exactly who it is I speak of 1165 01:16:44,968 --> 01:16:46,734 and for reasons of your own, 1166 01:16:46,736 --> 01:16:48,970 you have sought to delay me. 1167 01:16:48,972 --> 01:16:50,938 You're a very perceptive man. 1168 01:16:52,642 --> 01:16:54,175 Well. 1169 01:16:54,177 --> 01:16:58,079 I'd suggest you eat your roast before it goes cold. 1170 01:16:59,148 --> 01:17:00,815 But if swine's not to your taste, 1171 01:17:00,817 --> 01:17:04,218 I can have Sister Wilhelmina fix you something else. 1172 01:17:04,220 --> 01:17:05,753 Royce Tullis. 1173 01:17:07,390 --> 01:17:08,390 Where is he? 1174 01:17:09,092 --> 01:17:10,324 Traveling with three others, 1175 01:17:10,326 --> 01:17:12,960 among them likely a girl, not yet a woman, 1176 01:17:12,962 --> 01:17:16,197 who was taken captive by Mr. Tullis not farther in years 1177 01:17:16,199 --> 01:17:18,633 than the child my associate now tends to. 1178 01:17:20,336 --> 01:17:21,702 We've offended you 1179 01:17:22,805 --> 01:17:26,307 and for that, I ask your forgiveness. 1180 01:17:26,309 --> 01:17:28,476 But let me put your mind at ease 1181 01:17:28,478 --> 01:17:31,646 in the case of Mr. Tullis and his brigands. 1182 01:17:32,615 --> 01:17:34,215 We have it well in hand. 1183 01:17:36,419 --> 01:17:37,852 This is growing tiresome. 1184 01:17:54,003 --> 01:17:58,706 They say that poison is a woman's weapon. 1185 01:18:03,346 --> 01:18:04,412 Or a coward's. 1186 01:18:17,627 --> 01:18:18,926 Watch carefully now. 1187 01:18:25,501 --> 01:18:27,968 It's a painful way to die, gut shot. 1188 01:18:27,970 --> 01:18:28,970 Slow to be sure. 1189 01:18:31,074 --> 01:18:34,909 But it can always be made worse with helping along. 1190 01:18:37,080 --> 01:18:38,612 Where are they? 1191 01:18:39,449 --> 01:18:40,449 Tell me! 1192 01:19:14,117 --> 01:19:17,618 Sorry, darlin', I don't think we're welcomed here. 1193 01:19:22,225 --> 01:19:24,425 Where'd those damn horses get to? 1194 01:19:28,464 --> 01:19:31,065 You gonna cry out so those people come running? 1195 01:19:33,102 --> 01:19:34,301 You gonna hold quiet? 1196 01:19:37,039 --> 01:19:38,039 Good girl. 1197 01:19:41,177 --> 01:19:42,109 Where's the stables? 1198 01:19:42,111 --> 01:19:44,245 I'm gonna need another horse. 1199 01:19:48,618 --> 01:19:49,618 Much obliged. 1200 01:20:05,334 --> 01:20:06,700 Heaven help us. 1201 01:20:08,638 --> 01:20:12,907 Find Nathan and Rufus and tell all the people 1202 01:20:12,909 --> 01:20:16,310 to go to their homes and not come out 1203 01:20:16,312 --> 01:20:18,312 until we give the signal. 1204 01:20:18,314 --> 01:20:20,114 I'll not leave you. 1205 01:20:20,116 --> 01:20:21,382 No, you must. 1206 01:20:22,952 --> 01:20:23,952 No, you... 1207 01:20:38,768 --> 01:20:39,768 William! 1208 01:20:42,405 --> 01:20:43,405 William! 1209 01:20:48,411 --> 01:20:49,443 Stupid boy. 1210 01:20:52,815 --> 01:20:54,315 Kid's gone, so are you. 1211 01:20:57,253 --> 01:20:59,186 You can save the rest of these good folks. 1212 01:20:59,188 --> 01:21:00,821 Tell me where you got Tullis. 1213 01:21:02,625 --> 01:21:04,758 My people ain't afraid to die. 1214 01:21:07,530 --> 01:21:10,164 There's a better world waiting for 'em. 1215 01:21:36,926 --> 01:21:38,225 You gonna be all right? 1216 01:21:39,829 --> 01:21:41,595 I'm gonna go find us some saddles. 1217 01:21:50,506 --> 01:21:52,172 Hey, who's that there? 1218 01:21:54,076 --> 01:21:55,076 Royce? 1219 01:21:56,212 --> 01:21:57,378 Carson Garret. 1220 01:21:58,614 --> 01:22:00,948 No words for my astonishment finding you here. 1221 01:22:00,950 --> 01:22:03,751 What the hell'd they do to you? 1222 01:22:03,753 --> 01:22:05,185 Guess I'd be hoping too much 1223 01:22:05,187 --> 01:22:06,720 if you were here to spring us loose. 1224 01:22:23,706 --> 01:22:26,907 Come now, Garret, see reason if not charity. 1225 01:22:26,909 --> 01:22:29,310 Name your price, spring us loose. 1226 01:22:29,312 --> 01:22:31,478 I ride with the law now. 1227 01:22:31,480 --> 01:22:33,681 Ain't much different from riding with you 1228 01:22:34,517 --> 01:22:36,183 but I'm bound to it. 1229 01:22:36,185 --> 01:22:38,252 You don't know these folks. 1230 01:22:38,254 --> 01:22:41,388 They murdered Cy and young Samson. 1231 01:22:41,390 --> 01:22:43,657 They tore them apart from limb to limb. 1232 01:22:43,659 --> 01:22:45,392 Whatever you want to pin on me, I'll wear it, 1233 01:22:45,394 --> 01:22:47,695 but no man deserves to die like that. 1234 01:23:09,452 --> 01:23:12,820 This lawman you ride with, anybody I know? 1235 01:23:13,723 --> 01:23:15,089 Quincy Foster. 1236 01:23:16,993 --> 01:23:18,659 Foster? 1237 01:23:18,661 --> 01:23:20,527 That's who they sent after me? 1238 01:23:20,529 --> 01:23:21,762 Ain't no lawman. 1239 01:23:21,764 --> 01:23:23,597 He's a damn killer. 1240 01:23:23,599 --> 01:23:24,798 The only thing you're gonna get from him 1241 01:23:24,800 --> 01:23:27,868 is a back full of lead as he makes sure, 1242 01:23:27,870 --> 01:23:30,337 damn sure, come hell or hard rain, 1243 01:23:31,374 --> 01:23:33,173 that he's the only swinging dick left alive 1244 01:23:33,175 --> 01:23:34,742 to tell the story. 1245 01:23:34,744 --> 01:23:38,212 You spring us loose, I'll be saving your life. 1246 01:23:38,214 --> 01:23:42,149 You and me may not have always seen common 1247 01:23:42,151 --> 01:23:44,718 but I've never stated falsely when it counted. 1248 01:23:44,720 --> 01:23:48,889 Cut me loose and I'll give you my word. 1249 01:23:48,891 --> 01:23:50,190 I won't follow. 1250 01:23:50,192 --> 01:23:51,592 I'll take care of Foster. 1251 01:23:53,162 --> 01:23:55,662 What if it's him that gets the better of you? 1252 01:23:56,966 --> 01:23:58,065 In such an outcome, 1253 01:24:01,737 --> 01:24:03,303 at least you get a head start. 1254 01:24:17,653 --> 01:24:20,621 We need to help him! 1255 01:24:20,623 --> 01:24:21,623 No! 1256 01:24:44,246 --> 01:24:45,412 No! 1257 01:24:46,649 --> 01:24:47,649 No, no. 1258 01:24:52,321 --> 01:24:53,554 What's that? 1259 01:24:55,424 --> 01:24:58,158 You're gonna cry for me, Tullis? 1260 01:24:59,995 --> 01:25:01,528 You hold quiet, girl. 1261 01:25:16,045 --> 01:25:18,512 Just you and me, Foster! 1262 01:25:18,514 --> 01:25:20,314 They're all dead now! 1263 01:25:43,873 --> 01:25:45,139 This one's holding on. 1264 01:25:47,042 --> 01:25:48,575 Would you like the privilege? 1265 01:25:50,012 --> 01:25:51,012 I would. 1266 01:25:56,318 --> 01:25:59,486 You're sending me from this world 1267 01:25:59,488 --> 01:26:01,622 to the arms of the Lord. 1268 01:26:03,225 --> 01:26:05,959 I think you're in for one hell of a disappointment. 1269 01:26:09,532 --> 01:26:10,664 Just know this. 1270 01:26:13,302 --> 01:26:14,601 It was all for naught 1271 01:26:15,704 --> 01:26:18,138 because once you're gone, I swear to you, 1272 01:26:19,675 --> 01:26:21,175 I'm sowing out the hellfire 1273 01:26:21,177 --> 01:26:23,710 and consigning this whole goddamn place to the ashes. 1274 01:26:26,982 --> 01:26:28,315 His will be done. 1275 01:26:44,800 --> 01:26:46,600 You've been wounded, Mr. Tullis. 1276 01:26:49,171 --> 01:26:50,571 It's a shame that our paths have not crossed 1277 01:26:50,573 --> 01:26:52,873 when you were in better health. 1278 01:26:52,875 --> 01:26:55,509 You don't appear to be in the best of sorts either. 1279 01:26:56,412 --> 01:26:58,278 Just a scrape. 1280 01:26:58,280 --> 01:26:59,280 Same here. 1281 01:27:00,950 --> 01:27:02,216 I'm still just standing. 1282 01:27:05,654 --> 01:27:06,987 Just to make things fair. 1283 01:27:41,490 --> 01:27:43,991 Now that's just a misfortune. 1284 01:27:46,528 --> 01:27:47,961 So well, I think it was me, 1285 01:27:49,965 --> 01:27:52,399 I got the better deal in this. 1286 01:28:21,397 --> 01:28:23,363 Godspeed, Mr. Tullis. 1287 01:28:24,633 --> 01:28:26,133 Yeah, godspeed. 1288 01:29:00,269 --> 01:29:01,868 What weighs so heavy, Garret? 1289 01:29:06,342 --> 01:29:07,474 You believe in God? 1290 01:29:09,011 --> 01:29:10,911 Shit, sorry I asked. 1291 01:29:10,913 --> 01:29:11,913 Truly. 1292 01:29:13,515 --> 01:29:15,048 I suppose so, of course. 1293 01:29:17,419 --> 01:29:20,887 You believe he saves people from their sins? 1294 01:29:26,095 --> 01:29:27,594 That's what's told to us. 1295 01:29:30,132 --> 01:29:31,865 I used to have nightmares. 1296 01:29:34,269 --> 01:29:37,838 Things I've seen, things I've done. 1297 01:29:39,041 --> 01:29:41,742 Used to keep me up for all hours. 1298 01:29:41,744 --> 01:29:42,744 It was hell. 1299 01:29:43,746 --> 01:29:47,214 Man without rest is like a wounded animal. 1300 01:29:48,283 --> 01:29:50,217 Makes mistakes and... 1301 01:29:52,888 --> 01:29:53,954 And loses his way. 1302 01:29:57,292 --> 01:29:58,759 Then the nightmares stopped. 1303 01:30:00,162 --> 01:30:03,597 Not that they're replaced by good things or nothing, 1304 01:30:03,599 --> 01:30:04,898 they just stopped. 1305 01:30:07,136 --> 01:30:09,102 I guess I should be grateful for that 1306 01:30:10,439 --> 01:30:12,472 but it's like another piece of me died. 1307 01:30:21,116 --> 01:30:23,216 Something got awful in your craw today. 1308 01:30:25,454 --> 01:30:28,188 Hell, maybe we read too much into these things. 1309 01:30:29,925 --> 01:30:34,094 Maybe there ain't no God or devil 1310 01:30:34,096 --> 01:30:39,166 or good or evil and we're all just walking around, 1311 01:30:40,269 --> 01:30:41,749 trying not to get eaten by each other. 1312 01:30:44,740 --> 01:30:46,573 Like animals in the wild. 1313 01:30:55,551 --> 01:30:57,818 Yeah, well, I hope we're more than beasts. 1314 01:31:03,859 --> 01:31:04,859 So do I. 1315 01:31:10,799 --> 01:31:13,600 Are you looking for some company, big boy? 1316 01:31:13,602 --> 01:31:15,235 Morning, Henry. 1317 01:31:15,237 --> 01:31:16,470 Good morning. 1318 01:31:16,472 --> 01:31:18,872 A little hair of the creature, maybe? 1319 01:31:18,874 --> 01:31:20,307 Oh, coffee'll suffice. 1320 01:31:45,300 --> 01:31:46,300 Garret. 1321 01:31:50,072 --> 01:31:53,340 Foster, what the hell are you doing here? 1322 01:31:53,342 --> 01:31:55,075 Royce Tullis is dead. 1323 01:31:55,077 --> 01:31:57,344 Others too, as far as I can tell. 1324 01:31:57,346 --> 01:32:02,349 All that remains is for us to conclude our business. 1325 01:32:02,351 --> 01:32:03,351 Oh? 1326 01:32:04,353 --> 01:32:06,319 Your pardon, Mr. Garret, 1327 01:32:06,321 --> 01:32:09,356 does that no longer hold an interest for you? 1328 01:32:09,358 --> 01:32:12,926 You rode all the way here to secure my pardon. 1329 01:32:14,263 --> 01:32:16,930 I find that a little more than hard to believe. 1330 01:32:16,932 --> 01:32:19,165 You'd find your suspicions well warranted. 1331 01:32:20,335 --> 01:32:23,303 Alas, I have come to yet another impasse. 1332 01:32:23,305 --> 01:32:26,006 In order for me to collect my just reward, 1333 01:32:26,008 --> 01:32:28,041 Governor Safford's office has demanded 1334 01:32:28,043 --> 01:32:30,410 that I deliver them the child. 1335 01:32:30,412 --> 01:32:33,613 Alive preferably, but any condition will satisfy 1336 01:32:33,615 --> 01:32:35,015 the terms of the contract. 1337 01:32:35,817 --> 01:32:37,083 She's not here. 1338 01:32:39,454 --> 01:32:40,454 Where? 1339 01:32:49,831 --> 01:32:52,832 I daresay that looks putrid. 1340 01:32:52,834 --> 01:32:55,302 My health should be of no concern to you, Mr. Garret. 1341 01:32:55,304 --> 01:32:57,437 Surprised you haven't found some doctor, 1342 01:32:57,439 --> 01:32:59,039 lop that off for you. 1343 01:32:59,041 --> 01:33:00,540 I found one who tried. 1344 01:33:00,542 --> 01:33:01,808 He regretted that effort. 1345 01:33:01,810 --> 01:33:04,244 It's a hard fate for a man such as yourself 1346 01:33:04,246 --> 01:33:07,714 to lose use of his shooting paw. 1347 01:33:07,716 --> 01:33:09,082 The girl, Garret! 1348 01:33:13,121 --> 01:33:14,121 Garret! 1349 01:33:15,023 --> 01:33:16,289 Don't you turn from me! 1350 01:33:21,163 --> 01:33:21,995 Garret! 1351 01:33:21,996 --> 01:33:22,828 Goddamn it, Garret, don't turn from me 1352 01:33:22,831 --> 01:33:24,064 when I'm talking to you! 1353 01:33:27,869 --> 01:33:30,370 Foster, this is our goodbye. 1354 01:33:33,976 --> 01:33:34,976 Foster. 1355 01:33:38,180 --> 01:33:39,813 Can't be. 1356 01:33:39,815 --> 01:33:41,348 Quincy Hollins Foster. 1357 01:33:44,853 --> 01:33:46,252 I don't know you. 1358 01:33:46,254 --> 01:33:47,621 Name's McKellips. 1359 01:33:48,757 --> 01:33:49,789 Edward McKellips. 1360 01:33:51,360 --> 01:33:53,026 Brother of the late Thomas. 1361 01:33:54,229 --> 01:33:55,795 Surely you remember him. 1362 01:34:04,106 --> 01:34:05,106 Yes. 1363 01:34:09,544 --> 01:34:10,544 I remember. 1364 01:34:11,305 --> 01:34:17,405 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 93932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.