All language subtitles for Die.3.Groschen.-.Oper.1931.German.1080p.BluRay.x264-SPiCY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,000 --> 00:00:38,959 The Three Penny Opera had its film premiere in Berlin on February 19, 1931. 2 00:00:39,171 --> 00:00:42,334 It was restored in 2006 for the film's 75th anniversary 3 00:00:42,541 --> 00:00:46,500 from the original negative in the German Federal Film Archives. 4 00:01:06,733 --> 00:01:11,397 You gents who to a virtuous life would lead us 5 00:01:12,105 --> 00:01:16,508 And turn us from all wrongdoing and sin 6 00:01:18,178 --> 00:01:22,842 First of all see to it that you feed us 7 00:01:23,316 --> 00:01:26,808 Then start your preaching That's where to begin 8 00:01:27,020 --> 00:01:29,716 THE THREEPENNY OPERA 9 00:01:30,089 --> 00:01:33,923 All you who love your paunch and our propriety 10 00:01:35,929 --> 00:01:40,093 There's one thing you must finally realize 11 00:01:40,833 --> 00:01:45,167 No matter how you try to twist and turn it 12 00:01:46,773 --> 00:01:51,938 First comes the grub Then you can moralize 13 00:01:52,845 --> 00:01:58,443 There must first be a chance for all now poorly fed 14 00:01:58,953 --> 00:02:01,922 To get their slice 15 00:02:02,189 --> 00:02:06,558 Of life's great loaf of bread 16 00:02:09,730 --> 00:02:12,096 How does a man survive? 17 00:02:12,466 --> 00:02:17,130 How does a man survive 18 00:02:17,571 --> 00:02:20,802 By daily cheating 19 00:02:21,008 --> 00:02:26,173 Mistreating, beating others Spitting in their face 20 00:02:27,481 --> 00:02:30,939 Only that man survives 21 00:02:31,418 --> 00:02:34,182 Who's able to forget 22 00:02:34,722 --> 00:02:37,714 That he's a member of 23 00:02:37,925 --> 00:02:41,122 The human race 24 00:02:42,596 --> 00:02:46,032 Gentlemen 25 00:02:46,233 --> 00:02:50,602 This truth you cannot shirk 26 00:02:55,377 --> 00:02:58,312 Man lives exclusively 27 00:02:58,513 --> 00:03:02,950 By dirty work 28 00:03:44,359 --> 00:03:45,758 Mackie! 29 00:04:45,589 --> 00:04:50,754 The shark has teeth 30 00:04:51,328 --> 00:04:55,492 There they are for all to see 31 00:04:56,967 --> 00:05:01,404 But the knife that Macheath carries 32 00:05:01,838 --> 00:05:06,400 No one knows where it may be 33 00:05:07,377 --> 00:05:12,371 On a blue and balmy Sunday 34 00:05:12,582 --> 00:05:17,019 On the strand a man's lost his life 35 00:05:17,654 --> 00:05:22,421 A man darts round the corner 36 00:05:22,926 --> 00:05:27,363 People call him Mack the Knife 37 00:05:28,231 --> 00:05:30,756 And Schmul Meier 38 00:05:30,967 --> 00:05:33,299 Is still missing 39 00:05:33,503 --> 00:05:38,497 One more wealthy man removed 40 00:05:39,309 --> 00:05:44,543 Somehow Mackie has his money 41 00:05:44,749 --> 00:05:49,379 And yet nothing can be proved 42 00:05:50,421 --> 00:05:55,620 Jenny Towler was discovered 43 00:05:55,827 --> 00:06:00,355 With a knife stuck in her chest 44 00:06:01,165 --> 00:06:06,398 Mackie strolls along the dockside 45 00:06:06,604 --> 00:06:11,064 Knows no more than all the rest 46 00:06:12,143 --> 00:06:17,342 Seven children and an old man 47 00:06:17,882 --> 00:06:22,945 Burned alive in old Soho 48 00:06:23,588 --> 00:06:28,958 In the crowd stands Mack the Knife 49 00:06:29,160 --> 00:06:34,325 Who's not asked and doesn't know 50 00:06:35,032 --> 00:06:40,198 And the widow not yet twenty 51 00:06:40,405 --> 00:06:43,636 She whose name 52 00:06:43,842 --> 00:06:45,901 All could say 53 00:06:46,111 --> 00:06:51,276 Defiled one night as she lay sleeping 54 00:06:51,483 --> 00:06:57,046 Mackie, what price did you pay 55 00:06:57,256 --> 00:07:03,126 Defiled one night as she lay sleeping 56 00:07:03,328 --> 00:07:10,427 Mackie, what price did you pay 57 00:08:14,100 --> 00:08:18,503 Excuse me, ladies. Care to step inside for a drink? 58 00:08:50,504 --> 00:08:53,439 I don't want to be disturbed tonight. 59 00:09:00,948 --> 00:09:02,279 Is Mackie inside? 60 00:09:02,483 --> 00:09:05,646 - How about you and me, Jenny? - Stop it! 61 00:10:13,988 --> 00:10:15,546 Let the lady go. 62 00:10:15,757 --> 00:10:18,783 Lady? What lady? 63 00:10:18,993 --> 00:10:20,461 You mean me? 64 00:10:20,663 --> 00:10:24,861 Worry about your own wife! She's gone off with another guy! 65 00:10:25,468 --> 00:10:28,130 Say hi to Mackie for me. 66 00:11:23,994 --> 00:11:26,827 The best dancer in Soho. 67 00:11:38,441 --> 00:11:40,932 Places on the dance floor! 68 00:13:48,173 --> 00:13:50,403 A full bridal outfit. 69 00:13:59,851 --> 00:14:01,478 In brocade. 70 00:14:06,726 --> 00:14:08,819 Orders from the captain. 71 00:14:21,074 --> 00:14:23,599 He's getting married 72 00:14:23,810 --> 00:14:26,677 this morning at 10 past 2:00 73 00:14:26,879 --> 00:14:31,179 in warehouse number 3 in the shipyard on the Thames. 74 00:14:31,384 --> 00:14:33,784 Bring the vicar. 75 00:14:34,220 --> 00:14:36,950 A full bridal outfit in brocade. 76 00:14:37,290 --> 00:14:39,224 Complete home furnishings: 77 00:14:39,425 --> 00:14:43,452 A four-poster bed and rugs, and don't forget a grandfather clock. 78 00:15:04,685 --> 00:15:06,414 Deliver this. 79 00:15:10,357 --> 00:15:14,293 Dress properly. Don't show up looking like this. 80 00:15:20,901 --> 00:15:23,870 I hope this is the last time he gets married. 81 00:15:33,647 --> 00:15:35,205 Deliver this. 82 00:15:43,424 --> 00:15:45,016 Deliver this. 83 00:15:53,301 --> 00:15:54,768 Deliver this. 84 00:16:00,442 --> 00:16:04,708 MR. J. M. BROWN CHIEF OF POLICE, LONDON 85 00:17:33,369 --> 00:17:35,360 Grab it, will ya? 86 00:17:39,041 --> 00:17:40,941 It's about time! 87 00:17:47,951 --> 00:17:49,680 Confound it! 88 00:17:52,923 --> 00:17:55,084 One burglary after another? 89 00:17:55,292 --> 00:17:57,453 A burglary at Selfridge's? 90 00:17:57,661 --> 00:17:59,754 Now that's something! 91 00:17:59,963 --> 00:18:03,421 And nobody was caught? 92 00:18:03,934 --> 00:18:05,902 They all got away? 93 00:18:06,102 --> 00:18:09,868 Is that all you have to report, gentlemen? 94 00:18:11,074 --> 00:18:14,441 You don't know me very well. 95 00:18:14,644 --> 00:18:18,239 I'm not chief of London police for nothing. 96 00:18:18,448 --> 00:18:21,781 Ten burglaries every night and no one's ever caught? 97 00:18:21,985 --> 00:18:24,818 How can I uphold law and order 98 00:18:25,021 --> 00:18:28,047 if you let me down like this, gentlemen? 99 00:18:28,491 --> 00:18:33,724 When I think of the upcoming coronation festivities, I could... - 100 00:18:33,930 --> 00:18:36,490 If the slightest thing should go wrong... - 101 00:18:36,700 --> 00:18:37,667 Come in! ...- 102 00:18:37,867 --> 00:18:42,168 you'll see a side of me you've never seen before... - 103 00:18:43,040 --> 00:18:46,771 What is it now? - We caught a burglar red-handed. 104 00:18:48,613 --> 00:18:52,845 You actually... caught a burglar? 105 00:18:53,584 --> 00:18:56,314 You have him here? 106 00:18:58,222 --> 00:19:00,486 Bring him in immediately! 107 00:19:00,691 --> 00:19:04,957 Now, gentlemen, I'll show you 108 00:19:05,162 --> 00:19:09,496 how you deal with a fellow like this. 109 00:19:23,748 --> 00:19:25,579 Take your hat off. 110 00:19:37,929 --> 00:19:43,799 You were caught red-handed. 111 00:19:45,037 --> 00:19:47,164 You know 112 00:19:47,372 --> 00:19:52,639 this will cost you several years. 113 00:19:54,980 --> 00:20:01,146 You know that in such cases I am ruthless! 114 00:20:05,057 --> 00:20:08,185 ...that I am ruthless 115 00:20:09,261 --> 00:20:10,922 and unwavering. 116 00:20:12,464 --> 00:20:14,295 Unwavering. 117 00:20:16,201 --> 00:20:17,862 What's that? 118 00:20:19,971 --> 00:20:24,874 Leave me alone with this man, gentlemen. 119 00:20:35,321 --> 00:20:38,688 What have you... - 120 00:20:57,343 --> 00:21:00,471 Very well. You can go. 121 00:21:00,813 --> 00:21:03,111 No, wait! 122 00:22:21,895 --> 00:22:24,865 Hands up... if anyone's there! 123 00:22:28,136 --> 00:22:29,603 Is anyone there? 124 00:22:32,941 --> 00:22:34,602 There's no one here. 125 00:22:35,543 --> 00:22:38,740 We can hold the wedding here safe enough. 126 00:23:37,106 --> 00:23:41,099 - Bill Lawgen - And Mary Syer 127 00:23:41,310 --> 00:23:44,905 Last Wednesday man and wife became 128 00:23:45,114 --> 00:23:48,845 As they stood side by side at city hall 129 00:23:49,051 --> 00:23:52,487 He wondered where she got the gown and all 130 00:23:52,688 --> 00:23:57,318 While she wasn't too sure of his name 131 00:24:09,605 --> 00:24:12,506 You see the moon over Soho? 132 00:24:14,578 --> 00:24:17,046 I see it, dearest. 133 00:24:19,382 --> 00:24:23,910 Do you feel my heart beating, my beloved? 134 00:24:24,988 --> 00:24:27,456 I feel it, my darling. 135 00:24:29,125 --> 00:24:34,085 Wherever you go, I too shall go. 136 00:24:35,365 --> 00:24:38,391 And wherever you are... 137 00:24:38,602 --> 00:24:44,063 I want to be too 138 00:24:45,041 --> 00:24:51,002 And though there's no license from city hall 139 00:24:52,282 --> 00:24:58,187 And no altar covered with flowers fair 140 00:24:58,822 --> 00:25:05,193 And though you may not know where your gown came from 141 00:25:06,463 --> 00:25:12,198 And there's no myrtle in your hair 142 00:25:14,105 --> 00:25:21,443 Take the plate on which you eat your bread 143 00:25:21,746 --> 00:25:27,116 Don't look at it for long Fling it far 144 00:25:31,055 --> 00:25:34,547 Love lasts forever 145 00:25:34,759 --> 00:25:38,695 Or else not at all 146 00:25:39,630 --> 00:25:45,899 No matter where we are 147 00:27:13,626 --> 00:27:17,687 No, no. Stay a while, Reverend. 148 00:27:17,897 --> 00:27:19,330 Attention, everyone! 149 00:27:20,266 --> 00:27:22,291 It's ten past 2:00! 150 00:27:51,531 --> 00:27:55,831 Hip, hip, hurray! 151 00:28:17,891 --> 00:28:20,758 - Congratulations, Polly. - Congratulations, Captain. 152 00:28:20,961 --> 00:28:22,792 Congratulations! 153 00:28:34,174 --> 00:28:37,871 Well, you didn't make much of an effort. 154 00:28:38,478 --> 00:28:41,311 Champagne in wine glasses! 155 00:28:58,733 --> 00:29:00,360 Junk! 156 00:29:14,482 --> 00:29:16,473 It's lovely. 157 00:29:17,619 --> 00:29:20,144 Is all this stolen too, Mackie? 158 00:29:20,555 --> 00:29:22,147 Of course. 159 00:29:22,357 --> 00:29:26,123 Pity we don't have our own place for these nice things. 160 00:29:30,331 --> 00:29:31,764 This is pathetic. 161 00:29:31,966 --> 00:29:35,197 All Scotland Yard was out and about. 162 00:29:40,308 --> 00:29:42,367 And where's the grandfather clock? 163 00:29:44,312 --> 00:29:46,143 No grandfather clock? 164 00:29:49,184 --> 00:29:50,845 Pathetic. 165 00:29:51,387 --> 00:29:54,948 My wife is beside herself. What bunglers! 166 00:29:55,824 --> 00:29:59,225 I'm getting married for once. How often does that happen? 167 00:29:59,428 --> 00:30:01,191 Reverend! 168 00:30:01,430 --> 00:30:04,661 I'm so happy you could be here 169 00:30:04,867 --> 00:30:08,064 on the happiest day of our lives. 170 00:30:11,840 --> 00:30:14,138 Reverend, this is Miss Peachum, 171 00:30:14,343 --> 00:30:18,245 who loves me and wishes to share her life with me. 172 00:31:29,185 --> 00:31:31,915 Congratulations, Polly! 173 00:31:32,188 --> 00:31:35,123 Congratulations, Captain! 174 00:31:37,160 --> 00:31:38,628 Reverend! 175 00:31:39,597 --> 00:31:42,327 Won't you honor us by staying? 176 00:31:43,067 --> 00:31:47,401 I've got... a christening. 177 00:31:47,938 --> 00:31:52,034 Hopefully we'll need you for that pretty quick too. 178 00:31:55,579 --> 00:31:57,444 Shut up! 179 00:31:57,782 --> 00:32:01,240 No dirty jokes in the presence of a lady. 180 00:32:02,086 --> 00:32:05,249 And where's that grandfather clock? 181 00:32:07,191 --> 00:32:09,421 Where's the grandfather clock? 182 00:32:11,128 --> 00:32:12,527 Accompany the reverend. 183 00:32:12,730 --> 00:32:14,891 I do apologize, Reverend. 184 00:32:15,099 --> 00:32:16,794 This area's not very safe. 185 00:32:26,777 --> 00:32:29,974 This way, Vicar. 186 00:32:31,782 --> 00:32:33,306 Careful. 187 00:32:38,323 --> 00:32:39,915 Sorry. 188 00:33:16,027 --> 00:33:20,794 I would have preferred it if you hadn't all rushed to the trough. 189 00:33:21,700 --> 00:33:24,066 We could have used a little entertainment. 190 00:33:24,269 --> 00:33:25,827 I'm hungry, Mackie. 191 00:33:26,037 --> 00:33:29,495 Other people always manage that on these occasions. 192 00:33:29,709 --> 00:33:32,473 Will none of you oblige? 193 00:33:49,829 --> 00:33:54,698 Is anyone watching at the door? Must I see to everything myself? 194 00:33:59,906 --> 00:34:01,271 Gentlemen... 195 00:34:01,474 --> 00:34:03,840 if none of you will oblige, 196 00:34:04,043 --> 00:34:07,501 I'll offer up a little song myself. 197 00:34:30,470 --> 00:34:33,530 I once thought in my innocent youth 198 00:34:33,740 --> 00:34:35,935 And I once was as innocent as you 199 00:34:36,143 --> 00:34:39,078 Perhaps I too would have a suitor one day 200 00:34:39,613 --> 00:34:41,877 Then I must know what to do 201 00:34:42,082 --> 00:34:45,051 And if he's rich and if he's nice 202 00:34:45,252 --> 00:34:48,278 And if his collar is white as snow 203 00:34:48,488 --> 00:34:52,185 And if he knows how to treat a lady 204 00:34:53,660 --> 00:34:56,185 Then I shall tell him no 205 00:34:56,396 --> 00:34:58,887 Then you hold your head up high 206 00:34:59,099 --> 00:35:01,932 And don't let your feelings show 207 00:35:02,135 --> 00:35:05,127 Sure, the moon will shine all night 208 00:35:05,339 --> 00:35:08,570 But the boat on the river will stay tied up tight 209 00:35:10,677 --> 00:35:13,111 That's as far as you can go 210 00:35:15,682 --> 00:35:20,710 Oh, you can't simply lie back 211 00:35:23,591 --> 00:35:27,789 You must be cold and heartless as you know 212 00:35:30,932 --> 00:35:34,368 Or else all sorts of things 213 00:35:34,569 --> 00:35:38,403 Could happen 214 00:35:42,510 --> 00:35:46,913 Yes, there's just one answer... - no 215 00:35:53,388 --> 00:35:56,016 The first to come along was a man from Kent 216 00:35:56,224 --> 00:35:59,159 He was all that a man should be 217 00:35:59,360 --> 00:36:01,920 The second had three ships in the harbor 218 00:36:02,130 --> 00:36:04,928 And the third was mad about me 219 00:36:05,133 --> 00:36:07,897 And they had money and they were nice 220 00:36:08,102 --> 00:36:11,003 And their collars were white as snow 221 00:36:11,205 --> 00:36:15,266 And they knew how to treat a lady 222 00:36:15,476 --> 00:36:18,105 So I had to tell them 223 00:36:18,314 --> 00:36:19,508 No 224 00:36:19,715 --> 00:36:21,876 I held my head up high 225 00:36:22,084 --> 00:36:24,985 Didn't let my feelings show 226 00:36:25,187 --> 00:36:28,020 Sure, the moon shone all night 227 00:36:28,223 --> 00:36:31,192 But the boat on the river stayed tied up tight 228 00:36:31,393 --> 00:36:35,796 That's as far as things could go 229 00:36:38,233 --> 00:36:46,732 Oh, you can't simply lie back 230 00:36:47,076 --> 00:36:53,413 You must be cold and heartless as you know 231 00:36:54,717 --> 00:37:02,146 Or else all sorts of things could happen 232 00:37:03,158 --> 00:37:10,189 Yes, there's just one answer 233 00:37:10,399 --> 00:37:11,991 No 234 00:37:18,308 --> 00:37:21,573 But then one day when the sky was blue 235 00:37:21,778 --> 00:37:24,338 Came a man who didn't bother wooing 236 00:37:25,181 --> 00:37:28,207 He tossed his hat on the peg in my room 237 00:37:28,418 --> 00:37:31,581 And I no longer knew what I was doing 238 00:37:31,788 --> 00:37:35,087 Since he had no money and he wasn't nice 239 00:37:35,291 --> 00:37:38,419 And his collar wasn't white as snow 240 00:37:38,628 --> 00:37:43,065 Since he didn't know how to treat a lady 241 00:37:43,266 --> 00:37:47,293 I couldn't tell him no 242 00:37:48,071 --> 00:37:50,505 I no longer held my head up high 243 00:37:50,707 --> 00:37:53,471 And I let my feelings show 244 00:37:53,676 --> 00:37:56,975 Oh, the moon shone as before 245 00:37:57,180 --> 00:37:59,910 But the boat cast loose and drifted from the shore 246 00:38:00,116 --> 00:38:05,418 That's just how it had to go 247 00:38:08,359 --> 00:38:16,391 Oh, then you must simply lie back 248 00:38:18,502 --> 00:38:24,202 Oh, you can't be cold and heartless, you know 249 00:38:26,210 --> 00:38:35,448 Oh, it simply had to happen 250 00:38:36,420 --> 00:38:44,486 There was no such word as 251 00:38:44,695 --> 00:38:47,664 No 252 00:38:55,306 --> 00:38:56,864 Very nice! 253 00:38:57,074 --> 00:38:58,939 Funny! 254 00:38:59,143 --> 00:39:02,237 The missus can sure sing a song! 255 00:39:02,446 --> 00:39:04,574 Very nice! 256 00:39:05,383 --> 00:39:07,874 It wasn't "nice," you idiots! 257 00:39:08,453 --> 00:39:11,115 It's not nice, it's art! 258 00:39:11,957 --> 00:39:14,482 That was wonderful, Polly. 259 00:39:14,693 --> 00:39:17,355 Too good for this trash. 260 00:39:18,930 --> 00:39:21,296 Bad news! It's the sheriff himself! 261 00:39:24,236 --> 00:39:26,704 Hello, Jackie! 262 00:39:27,205 --> 00:39:29,730 Hello... Mackie. 263 00:39:41,520 --> 00:39:46,685 Dear old Mackie, couldn't you have done this someplace else? 264 00:39:46,892 --> 00:39:49,759 Did you have to take over somebody's warehouse? 265 00:39:49,961 --> 00:39:53,727 It's burglary, Mackie... - another burglary! 266 00:39:53,932 --> 00:39:57,561 Jackie, I'm delighted you've come to your old frienďs wedding. 267 00:39:57,769 --> 00:40:01,365 My pleasure, my pleasure. 268 00:40:01,574 --> 00:40:04,907 My heartfelt congratulations on this occasion. 269 00:40:05,111 --> 00:40:08,911 Now don't be angry, but I must get back to work. 270 00:40:09,115 --> 00:40:10,742 Polly? 271 00:40:12,585 --> 00:40:13,882 This is 272 00:40:14,086 --> 00:40:15,849 Tiger Brown. 273 00:40:21,027 --> 00:40:24,019 - Chief of London police. - Mackie, please! 274 00:40:24,463 --> 00:40:29,491 Where haven't we been together? India, the Sudan, in a hundred battles. 275 00:40:30,436 --> 00:40:32,028 This is Polly. 276 00:40:33,172 --> 00:40:35,299 The former Miss Peachum. 277 00:40:37,543 --> 00:40:40,706 Peachum? Did you say Peachum? 278 00:40:43,482 --> 00:40:46,713 Is this old Peachum's daughter? 279 00:40:46,919 --> 00:40:50,719 You're making off with old Peachum's daughter? 280 00:40:53,159 --> 00:40:54,285 That takes courage! 281 00:40:54,995 --> 00:40:56,553 Why courage? 282 00:40:56,763 --> 00:41:00,426 She's the daughter of London's beggar king! 283 00:41:01,168 --> 00:41:04,968 My dear lady, it's been delightful, 284 00:41:05,172 --> 00:41:07,902 but I must be going. 285 00:41:08,108 --> 00:41:09,336 Good-bye. 286 00:41:09,543 --> 00:41:11,306 Good-bye, Mr. Brown. 287 00:41:11,578 --> 00:41:14,570 Good-bye, Mackie. I must get back to the office. 288 00:41:14,781 --> 00:41:17,875 The queen's coronation is coming up, 289 00:41:18,085 --> 00:41:22,852 and if anything goes wrong, I'll be held responsible. 290 00:41:23,056 --> 00:41:26,048 I shudder to think what could happen to me, 291 00:41:26,259 --> 00:41:29,023 so I must be going. 292 00:41:29,229 --> 00:41:31,060 Just a moment. 293 00:41:31,498 --> 00:41:36,458 Does Scotland Yard have anything on me in their files? 294 00:41:36,670 --> 00:41:38,137 On you? 295 00:41:39,039 --> 00:41:42,031 Not a thing! It's all taken care of. 296 00:41:42,242 --> 00:41:43,709 Good-bye, Mackie. 297 00:41:44,878 --> 00:41:47,403 What an awful ladder! 298 00:41:47,681 --> 00:41:52,244 Perhaps next time you might choose a nicer warehouse. 299 00:41:54,055 --> 00:41:56,523 - So that was Tiger Brown? - Yes. 300 00:41:57,058 --> 00:42:02,428 We have connections with the highest authorities. 301 00:42:13,741 --> 00:42:16,608 Captain, now comes the best part. 302 00:42:20,048 --> 00:42:23,347 - What is it? - Another little surprise. 303 00:42:24,018 --> 00:42:29,854 Bill Lawgen and Mary Syer 304 00:42:30,158 --> 00:42:35,357 Last Wednesday man and wife became 305 00:42:35,797 --> 00:42:38,732 Three cheers for the happy couple! 306 00:42:38,933 --> 00:42:41,197 As they stood side by side at city hall 307 00:42:41,402 --> 00:42:43,370 He wondered where she got the gown and all 308 00:42:43,571 --> 00:42:46,473 While she wasn't too sure of his name 309 00:43:09,131 --> 00:43:12,726 You've seen the courtship and marriage of Polly Peachum. 310 00:43:13,235 --> 00:43:16,534 Now I'll show you the power of the beggar king, 311 00:43:16,872 --> 00:43:19,807 or as he calls himself, 312 00:43:20,275 --> 00:43:23,802 "the poorest man in London." 313 00:43:38,927 --> 00:43:43,388 Anyone wishing to take up a beggar's trade in London 314 00:43:43,600 --> 00:43:49,436 must have a license from Jonathan Jeremiah Peachum & Co. 315 00:43:49,706 --> 00:43:51,401 Twenty schillings. 316 00:43:51,941 --> 00:43:54,034 Ten, Mr. Peachum. 317 00:43:54,377 --> 00:43:59,440 Twenty. And 50% of your weekly earnings. 318 00:44:01,317 --> 00:44:04,115 But Mr. Peachum... 319 00:44:04,320 --> 00:44:06,151 I have nothing. 320 00:44:23,039 --> 00:44:24,597 Mrs. Peachum! 321 00:44:28,645 --> 00:44:32,513 Number 314. Baker Street district. 322 00:44:32,949 --> 00:44:36,407 Get him some clothes. Outfit C. 323 00:44:37,555 --> 00:44:39,523 Come along, shorty. 324 00:44:43,427 --> 00:44:45,054 My earnings. 325 00:45:12,456 --> 00:45:14,219 What are those? 326 00:45:14,425 --> 00:45:19,590 The five basic types of misery guaranteed to move the human heart 327 00:45:19,797 --> 00:45:24,063 and induce in a man that unnatural state 328 00:45:24,268 --> 00:45:27,499 in which he willingly parts with his money. 329 00:45:27,705 --> 00:45:29,639 Outfit C. 330 00:45:33,812 --> 00:45:38,010 - Can't I have Outfit A? - No. 331 00:45:38,483 --> 00:45:42,852 That's the young man of good family who's seen better days. 332 00:45:43,688 --> 00:45:46,156 But I've seen better days myself. 333 00:45:46,358 --> 00:45:49,122 No one will believe your real suffering. 334 00:45:49,327 --> 00:45:52,785 Complain of a real stomachache and you'll only annoy them. 335 00:45:52,998 --> 00:45:56,126 Enough questions. Just get dressed. 336 00:45:56,801 --> 00:45:59,065 Please forgive me. 337 00:46:05,644 --> 00:46:07,805 Hurry it up, shorty. 338 00:46:08,013 --> 00:46:11,972 I can't stand here holding your trousers till Christmas. 339 00:46:20,091 --> 00:46:21,080 Next. 340 00:46:21,293 --> 00:46:23,625 P-p-please, 341 00:46:23,828 --> 00:46:28,265 I have money for a new co-co-co... - 342 00:46:28,467 --> 00:46:29,991 Polly! 343 00:46:31,003 --> 00:46:33,198 Tell Polly to come down right away. 344 00:46:33,406 --> 00:46:35,271 How many times have I told you 345 00:46:35,474 --> 00:46:38,170 that a gentleman must have freshly laundered rags? 346 00:46:38,377 --> 00:46:43,337 Holes are to be burned in and stains made with candle wax. 347 00:46:43,549 --> 00:46:46,541 Those with means to pay are entitled to a uniform 348 00:46:46,752 --> 00:46:49,721 that ensures the pity of their clients. 349 00:46:53,659 --> 00:46:55,092 What's that? 350 00:46:55,294 --> 00:46:57,319 Your share of my take. 351 00:46:57,863 --> 00:47:00,525 - Is that all? - With this stump? 352 00:47:00,733 --> 00:47:04,464 I'm lodging a complaint! This place is a pigsty, 353 00:47:04,670 --> 00:47:07,764 and this is a lousy stump! 354 00:47:21,120 --> 00:47:25,080 There, my friend. Now you can go work for a living. 355 00:47:25,292 --> 00:47:26,850 Mr. Peachum! 356 00:47:34,134 --> 00:47:37,570 Thugs! Thieves! 357 00:47:39,539 --> 00:47:41,370 Next, please. 358 00:47:43,510 --> 00:47:46,673 ...a new co-co-costume! 359 00:47:46,880 --> 00:47:48,472 Where's Polly? 360 00:47:49,049 --> 00:47:51,017 I'll get her myself! 361 00:47:53,887 --> 00:47:55,354 Let her sleep! 362 00:47:55,555 --> 00:47:58,752 - Sleep? At this hour? - Dear God! 363 00:48:24,886 --> 00:48:27,514 Polly didn't come home? 364 00:48:30,491 --> 00:48:33,460 Good morning! 365 00:48:38,766 --> 00:48:41,098 G-g-good... 366 00:48:42,370 --> 00:48:43,667 m-m-morning! 367 00:48:43,871 --> 00:48:45,498 What? 368 00:48:53,581 --> 00:48:55,913 A cane with an ivory handle? 369 00:48:58,019 --> 00:48:59,247 Mack the Knife! 370 00:49:00,088 --> 00:49:02,022 Dear God! 371 00:49:14,235 --> 00:49:15,726 Good morning. 372 00:49:21,877 --> 00:49:23,674 Crook's trollop! 373 00:50:03,152 --> 00:50:05,143 Help me undress. 374 00:50:09,124 --> 00:50:11,184 You'll divorce him! 375 00:50:11,394 --> 00:50:15,592 I love him. How can I divorce him? 376 00:50:16,566 --> 00:50:19,034 I'll tan your behind! 377 00:50:19,669 --> 00:50:25,335 It won't do any good. Love is greater than a tanned behind. 378 00:50:40,323 --> 00:50:43,224 That's what we get for spoiling her 379 00:50:43,426 --> 00:50:47,362 with dresses, hats, gloves, and parasols! 380 00:50:47,564 --> 00:50:52,524 Mack the Knife! My honest business and a common crook! 381 00:50:52,735 --> 00:50:55,135 Hanging him's the only solution. 382 00:50:55,338 --> 00:50:58,739 Hanging him? You and your ideas. 383 00:50:58,942 --> 00:51:01,240 Turn him in to the police. 384 00:51:01,444 --> 00:51:03,969 - I don't know where he is! - I do. 385 00:51:04,180 --> 00:51:05,272 Where? 386 00:51:05,481 --> 00:51:08,383 With his whores in Turnbridge Alley. 387 00:51:48,125 --> 00:51:50,184 I'm very sorry, 388 00:51:50,661 --> 00:51:53,653 but there's nothing the police can do. 389 00:51:55,065 --> 00:51:58,466 Really? There's nothing 390 00:51:58,669 --> 00:52:00,227 the police can do? 391 00:52:00,838 --> 00:52:05,606 Then what's going to happen to you will be a horrible injustice. 392 00:52:10,115 --> 00:52:11,673 Me? 393 00:52:13,418 --> 00:52:14,885 How so? 394 00:52:17,822 --> 00:52:19,289 How so? 395 00:52:25,764 --> 00:52:30,827 If you don't catch Mack the Knife and hang him, 396 00:52:31,036 --> 00:52:36,906 there'll be a scandal at the queen's coronation that will cost you your job. 397 00:52:37,809 --> 00:52:43,941 An army of filthy beggars will march up to greet the queen. 398 00:52:45,116 --> 00:52:48,574 When they gather before the church by the thousands, 399 00:52:48,787 --> 00:52:51,654 it won't be a festive sight. 400 00:52:52,023 --> 00:52:54,685 They're not an attractive crowd. 401 00:52:57,797 --> 00:53:00,459 Not an attractive crowd, eh? 402 00:53:00,666 --> 00:53:05,626 Well, I'll have them run off! 403 00:53:05,838 --> 00:53:07,772 I'll force them to... - 404 00:53:07,973 --> 00:53:11,306 How will it look at the coronation 405 00:53:11,510 --> 00:53:16,004 if 2,000 poor cripples must be beaten to the ground? 406 00:53:17,550 --> 00:53:20,417 It will look very bad, Mr. Brown. 407 00:53:21,253 --> 00:53:25,815 A revolting sight. 408 00:53:29,995 --> 00:53:33,362 You're... you're threatening me! 409 00:53:34,300 --> 00:53:36,666 This is blackmail! 410 00:53:37,269 --> 00:53:41,797 I'll have you taken away, Mr. Peachum! 411 00:53:42,007 --> 00:53:44,202 Where's my bell? 412 00:53:44,477 --> 00:53:47,571 I'll call to have you taken away 413 00:53:47,780 --> 00:53:54,209 if you're ever so impertinent... 414 00:53:55,555 --> 00:53:56,886 again. 415 00:53:57,090 --> 00:54:00,082 I'm no criminal. 416 00:54:00,727 --> 00:54:04,788 I'm just a poor man, Mr. Brown. 417 00:54:07,768 --> 00:54:11,204 Look here, Mr. Peachum: 418 00:54:11,405 --> 00:54:15,034 We're all poor men here. 419 00:54:15,409 --> 00:54:18,845 Come, my dear, poor Mr. Peachum. 420 00:54:19,045 --> 00:54:23,641 I'm sure you understand you can only hang a man 421 00:54:23,850 --> 00:54:26,250 if you have the man. 422 00:54:26,453 --> 00:54:30,287 You can only arrest a man if you have him. 423 00:54:30,490 --> 00:54:33,323 I can tell you where he is. 424 00:54:33,527 --> 00:54:37,258 A mother-in-law ought to know where her son-in-law can be arrested. 425 00:54:37,464 --> 00:54:40,194 With the ladies in Turnbridge Alley. 426 00:54:40,901 --> 00:54:42,766 The whores in Turnbridge Alley! 427 00:54:43,203 --> 00:54:44,864 What's that? 428 00:54:46,940 --> 00:54:50,035 A man lives by his head 429 00:54:50,745 --> 00:54:54,112 He needs a larger size 430 00:54:54,649 --> 00:54:58,415 Just try it for yourself Your head 431 00:54:58,619 --> 00:55:02,419 Won't feed a pair of lice 432 00:55:03,191 --> 00:55:06,991 You see, for this existence 433 00:55:07,195 --> 00:55:10,187 Man is never sharp enough 434 00:55:11,165 --> 00:55:14,828 Hence his weak resistance 435 00:55:15,036 --> 00:55:18,369 To its tricks and bluff 436 00:55:18,940 --> 00:55:22,273 So make your little plan 437 00:55:22,844 --> 00:55:26,211 Yes, be a shining light 438 00:55:26,848 --> 00:55:30,841 Then make yourself a second plan 439 00:55:31,185 --> 00:55:34,245 None will turn out right 440 00:55:35,389 --> 00:55:38,881 You see, for this existence 441 00:55:39,093 --> 00:55:42,256 There's no man who's bad enough 442 00:55:43,097 --> 00:55:46,829 Still it's nice to watch them 443 00:55:47,035 --> 00:55:50,368 Trying to be tough 444 00:55:51,106 --> 00:55:54,132 Sure, chase your bit of luck 445 00:55:54,943 --> 00:55:58,572 But no need to run fast 446 00:55:58,780 --> 00:56:02,477 Though men always race after it 447 00:56:02,684 --> 00:56:06,518 Luck always runs last 448 00:56:07,222 --> 00:56:10,885 You see, for this existence 449 00:56:11,093 --> 00:56:14,358 Man's demands are just too tough 450 00:56:14,897 --> 00:56:19,061 All his noisy striving 451 00:56:19,268 --> 00:56:21,532 Is self-deluding guff 452 00:56:22,771 --> 00:56:24,466 Item No. 8. 453 00:56:26,475 --> 00:56:30,502 Regarding the safes on Oak Street... 454 00:56:33,315 --> 00:56:35,783 only cash is to be taken. 455 00:56:36,652 --> 00:56:37,949 No securities. 456 00:56:38,153 --> 00:56:42,090 Yeah, we're not getting involved in stock fraud. 457 00:56:42,292 --> 00:56:44,658 Jimmy Two... 458 00:56:45,628 --> 00:56:49,758 will take command of the explosives convoy. 459 00:56:50,333 --> 00:56:55,100 If he's bumped off, no great loss. He doesn't bring much in anymore. 460 00:56:57,907 --> 00:57:01,308 You're one to talk. Just a minute. 461 00:57:04,280 --> 00:57:09,308 Three, four, five gold watches was your take this month. 462 00:57:10,753 --> 00:57:11,913 Not much. 463 00:57:22,999 --> 00:57:24,660 Item No. 9. 464 00:57:25,735 --> 00:57:27,703 Time of the burglary: 465 00:57:28,538 --> 00:57:32,599 8:30, during the coronation celebration. 466 00:57:32,809 --> 00:57:36,906 - Guards will all be at the ceremony. - And all plastered. 467 00:57:37,114 --> 00:57:39,082 The job's a cinch. 468 00:57:40,217 --> 00:57:41,650 Mackie! 469 00:57:46,256 --> 00:57:48,486 What's the matter? 470 00:57:48,692 --> 00:57:53,061 - You must pack right away. - Nonsense! What's the matter? 471 00:57:53,263 --> 00:57:56,027 You must leave immediately! 472 00:58:01,372 --> 00:58:04,637 I went to see Tiger Brown, and my father was there too. 473 00:58:04,842 --> 00:58:08,471 They plan to arrest you. You must pack immediately! 474 00:58:08,679 --> 00:58:11,910 Nonsense! Come here, Polly. 475 00:58:12,116 --> 00:58:14,448 There's something I'd rather do than pack. 476 00:58:14,652 --> 00:58:16,552 No, Mackie. Not now. 477 00:58:16,754 --> 00:58:20,656 Brown stood up for you at first, but then he gave in. 478 00:58:20,858 --> 00:58:24,419 Now he says to tell you... - - What? 479 00:58:25,396 --> 00:58:28,297 There's nothing more he can do for you. 480 00:58:28,499 --> 00:58:32,800 Come now! I can trust Brown implicitly. 481 00:58:33,004 --> 00:58:35,131 Scotland Yard has nothing on me. 482 00:58:35,340 --> 00:58:37,774 Maybe they didn't yesterday, 483 00:58:37,976 --> 00:58:41,571 but today they've suddenly got a whole lot on you. 484 00:58:50,388 --> 00:58:52,720 In Winchester 485 00:58:52,924 --> 00:58:57,190 you seduced two sisters, both of them minors. 486 00:58:57,595 --> 00:59:00,029 They told me they were over 30. 487 00:59:01,366 --> 00:59:03,630 Both of them together. 488 00:59:05,403 --> 00:59:07,871 Your father's a fine one. 489 00:59:08,073 --> 00:59:12,134 Is this the thanks I get for marrying his daughter? 490 00:59:15,647 --> 00:59:17,512 Very well. 491 00:59:17,716 --> 00:59:22,710 If I must go, you'll have to take over running the business. 492 00:59:26,825 --> 00:59:27,918 Gentlemen... 493 00:59:28,127 --> 00:59:31,619 I must unfortunately take a little trip. 494 00:59:31,831 --> 00:59:34,026 Now, with the coronation coming up? 495 00:59:34,233 --> 00:59:37,430 Without you, it's like soup without a spoon! 496 00:59:37,636 --> 00:59:41,800 I'm therefore temporarily entrusting management of the business 497 00:59:42,007 --> 00:59:43,872 to my wife. 498 00:59:44,210 --> 00:59:46,940 What? A woman? 499 00:59:47,446 --> 00:59:49,971 What about the big bank job? 500 00:59:50,182 --> 00:59:51,672 Shut your trap! 501 00:59:51,884 --> 00:59:55,047 Now, if the bank job goes well, 502 00:59:55,254 --> 00:59:59,122 then it's no more picking pockets and street muggings. 503 00:59:59,325 --> 01:00:03,352 It's good-bye to Soho and hello to the big city! 504 01:00:14,340 --> 01:00:16,433 Good-bye, you poor fools. 505 01:00:16,642 --> 01:00:18,269 Good-bye, Captain! 506 01:00:46,807 --> 01:00:51,608 Mackie, don't tear my heart out. 507 01:00:52,879 --> 01:00:57,077 Stay here with me, and let's be happy. 508 01:00:58,318 --> 01:01:01,776 I'm tearing my own heart out, 509 01:01:01,988 --> 01:01:03,888 because I must go away, 510 01:01:04,090 --> 01:01:06,581 and no one knows when I'll return. 511 01:01:11,464 --> 01:01:15,161 It lasted so short a time. 512 01:01:16,136 --> 01:01:18,263 Is it over then? 513 01:01:19,307 --> 01:01:24,074 Don't forget me, Mackie, in foreign parts. 514 01:01:24,278 --> 01:01:26,940 I won't forget you, Polly. 515 01:01:28,616 --> 01:01:30,584 Kiss me, Polly. 516 01:01:40,795 --> 01:01:44,458 And don't go to those ladies in Turnbridge. 517 01:01:44,999 --> 01:01:46,990 I love only you. 518 01:01:48,436 --> 01:01:49,960 Farewell, Polly. 519 01:01:50,304 --> 01:01:52,204 Farewell, Mackie. 520 01:02:45,560 --> 01:02:48,893 I'm in charge now. 521 01:03:03,045 --> 01:03:04,740 Gentlemen... 522 01:03:04,947 --> 01:03:09,509 I think our captain can depart in full confidence. 523 01:03:11,821 --> 01:03:15,018 We'll pull off that job just fine, 524 01:03:15,224 --> 01:03:18,682 won't we, gentlemen? 525 01:03:20,396 --> 01:03:22,421 In first-class style. 526 01:03:24,067 --> 01:03:26,035 Isn't that right... 527 01:03:26,703 --> 01:03:28,193 gentlemen? 528 01:03:28,404 --> 01:03:32,431 Well, it's not for me to say, but I'm not sure 529 01:03:32,642 --> 01:03:36,601 that at a time like this, a woman is the right man. 530 01:03:40,049 --> 01:03:43,212 Nothing personal, ma'am. 531 01:03:44,354 --> 01:03:46,345 The swine! 532 01:03:46,889 --> 01:03:49,289 You bet it was nothing personal! 533 01:03:49,492 --> 01:03:53,394 Or else the others would have tanned your hide! 534 01:03:53,596 --> 01:03:55,894 Right, gentlemen? 535 01:04:04,674 --> 01:04:07,906 Nothing personal, of course. 536 01:04:08,112 --> 01:04:10,945 She packs a punch, believe me. 537 01:04:11,148 --> 01:04:15,847 Splendid! Our lady captain knows how to find the right word! 538 01:04:16,053 --> 01:04:18,886 Bravo, Polly! 539 01:04:21,825 --> 01:04:23,656 From now on 540 01:04:23,861 --> 01:04:27,763 we'll settle accounts every Thursday, gentlemen. 541 01:04:28,332 --> 01:04:29,959 Dismissed. 542 01:05:27,392 --> 01:05:30,190 Jenny, there's someone here to see you. 543 01:05:46,044 --> 01:05:49,775 - Isn't that lovely! - The queen's coronation gown? 544 01:05:49,981 --> 01:05:51,949 It cost 7,000 pounds. 545 01:05:52,717 --> 01:05:56,654 Imagine the fine underwear a queen can afford. 546 01:05:57,056 --> 01:06:00,457 Why would a queen need fine underwear anyway? 547 01:06:03,996 --> 01:06:06,055 I wonder if Mackie will come by today. 548 01:06:06,265 --> 01:06:08,961 I don't think he'll ever be back. 549 01:06:09,168 --> 01:06:14,333 WANTED! £100 REWARD FOR MACK THE KNIFE 550 01:06:28,187 --> 01:06:32,886 He took away my daughter. Married her, he did! 551 01:06:33,626 --> 01:06:34,820 Married her? 552 01:06:35,027 --> 01:06:38,793 Last night. Married her good and proper. 553 01:06:43,269 --> 01:06:44,861 I see. 554 01:07:00,020 --> 01:07:02,511 So if he comes here today, 555 01:07:02,722 --> 01:07:05,782 will you signal from the window? 556 01:07:32,485 --> 01:07:34,749 Hey, there! My coffee! 557 01:07:41,695 --> 01:07:43,560 I'll signal. 558 01:07:49,904 --> 01:07:53,772 Good heavens, Mackie! What are you doing here? 559 01:07:54,175 --> 01:07:56,336 Quickly, now! Mon café 560 01:07:56,544 --> 01:07:59,843 - Haven't you seen the wanted posters? - Yes, I know. 561 01:08:00,047 --> 01:08:02,140 But Thursday's my day here. 562 01:08:02,350 --> 01:08:06,309 I can't let such trifles disturb my routine. 563 01:08:09,357 --> 01:08:11,518 Hello, Mackie. 564 01:08:12,126 --> 01:08:13,889 Congratulations 565 01:08:14,462 --> 01:08:16,453 on your marriage. 566 01:08:17,698 --> 01:08:20,462 Too bad you missed it. 567 01:08:21,969 --> 01:08:23,698 It was A-1. 568 01:08:23,971 --> 01:08:26,269 Jenny, come join us. 569 01:08:30,011 --> 01:08:31,706 Yes, Jenny... 570 01:08:31,912 --> 01:08:33,539 come on. 571 01:08:42,623 --> 01:08:45,092 Jenny, read his palm! 572 01:08:48,664 --> 01:08:51,224 Jenny, why that look? 573 01:08:51,433 --> 01:08:54,197 Just good news, please. Nothing bad. 574 01:08:57,706 --> 01:08:59,173 Mackie... 575 01:08:59,775 --> 01:09:04,178 when the coronation bells ring at Westminster, 576 01:09:04,379 --> 01:09:08,748 you'll be in a bad way. 577 01:09:20,028 --> 01:09:21,655 My hat and cane. 578 01:09:22,564 --> 01:09:24,429 I'm going. 579 01:09:30,806 --> 01:09:32,433 My jacket! 580 01:09:42,185 --> 01:09:46,212 - Stay, Mackie. - Who knows when you'll be back. 581 01:09:49,392 --> 01:09:51,656 You can count on it. 582 01:10:52,289 --> 01:10:54,723 Gents, you see me washing the glasses 583 01:10:54,925 --> 01:10:56,950 And making your beds without squawking 584 01:10:57,161 --> 01:10:59,459 And you tip me a penny and I thank you well 585 01:10:59,663 --> 01:11:02,496 And you see my dirty rags in this ratty old hotel 586 01:11:02,699 --> 01:11:08,035 And you don't know to whom you're talking 587 01:11:08,739 --> 01:11:11,105 But one day there'll be a shout at the dock 588 01:11:11,308 --> 01:11:13,776 And they'll ask "What was that shout?" 589 01:11:14,011 --> 01:11:17,879 And they'll see me smiling as I wash my glasses 590 01:11:18,081 --> 01:11:21,847 And they'll ask "What's she smiling about?" 591 01:11:22,486 --> 01:11:25,250 And a ship 592 01:11:25,456 --> 01:11:28,857 With eight sails 593 01:11:29,393 --> 01:11:34,730 And 50 cannon 594 01:11:35,166 --> 01:11:38,260 Will be at the quay 595 01:11:42,540 --> 01:11:45,532 Gentlemen, your laughter will quickly stop 596 01:11:45,743 --> 01:11:48,473 As walls tumble down everywhere 597 01:11:48,746 --> 01:11:52,011 The third day will see the town razed to the ground 598 01:11:52,217 --> 01:11:55,653 Just one ratty old hotel will survive safe and sound 599 01:11:55,854 --> 01:12:02,259 And they'll ask "Who's so special that lives there?" 600 01:12:03,628 --> 01:12:06,028 And that night a cry will go up around the hotel 601 01:12:06,231 --> 01:12:09,325 Folks will ask "Why was this hotel spared?" 602 01:12:09,534 --> 01:12:13,095 And at dawn they'll see me coming through the doorway 603 01:12:13,304 --> 01:12:17,400 And they'll say "So she lived in there!" 604 01:12:17,942 --> 01:12:21,002 And a ship 605 01:12:21,212 --> 01:12:24,113 With eight sails 606 01:12:25,083 --> 01:12:29,919 And 50 cannon 607 01:12:30,689 --> 01:12:34,181 Will lay siege to the town 608 01:12:39,665 --> 01:12:43,396 A hundred men will land in the bright midday sun 609 01:12:43,602 --> 01:12:46,969 And stealthily step through the shadows 610 01:12:47,172 --> 01:12:50,835 They'll enter every doorway Grab every man they see 611 01:12:51,043 --> 01:12:54,604 And clap them in chains and bring them to me 612 01:12:54,813 --> 01:12:58,579 And ask me "Which shall we kill?" 613 01:12:58,784 --> 01:13:02,413 And ask me "Which shall we kill?" 614 01:13:03,656 --> 01:13:09,185 That noon there'll be quiet in the harbor 615 01:13:09,395 --> 01:13:14,458 As they ask me "Who is to die?" 616 01:13:15,801 --> 01:13:20,295 And then they'll hear my reply 617 01:13:20,506 --> 01:13:22,134 "All of 'em!" 618 01:13:22,342 --> 01:13:27,143 And as each head falls I'll say 619 01:13:27,581 --> 01:13:29,344 "Hoppla!" 620 01:13:30,116 --> 01:13:33,574 And the ship 621 01:13:35,188 --> 01:13:38,919 With eight sails 622 01:13:39,526 --> 01:13:45,624 And 50 cannon 623 01:13:46,499 --> 01:13:52,369 Will vanish with me 624 01:14:11,524 --> 01:14:14,960 Jenny, you remember the days 625 01:14:15,161 --> 01:14:18,290 before my star rose over this town? 626 01:14:19,634 --> 01:14:22,125 Even though I'm now Mack the Knife, 627 01:14:22,336 --> 01:14:27,171 I'll never forget you, Jenny. 628 01:14:33,881 --> 01:14:36,441 What more can a gentleman say? 629 01:14:36,651 --> 01:14:38,346 Nothing. 630 01:14:54,735 --> 01:14:56,498 Mackie, you must flee! 631 01:14:56,704 --> 01:14:58,672 You've been betrayed! 632 01:15:00,041 --> 01:15:03,442 Is there still just one way out of this rattrap? 633 01:15:10,851 --> 01:15:13,616 Stop him! He went out the window! 634 01:17:06,637 --> 01:17:09,367 You were in quite a hurry just now. 635 01:17:09,573 --> 01:17:12,201 I hadn't yet had the pleasure. 636 01:17:13,310 --> 01:17:15,676 Is there someone waiting for you? 637 01:17:17,080 --> 01:17:18,945 She can wait. 638 01:17:30,227 --> 01:17:33,128 I live just over there. 639 01:17:40,938 --> 01:17:43,099 What is it now? 640 01:17:44,675 --> 01:17:46,836 Never mind! Come on! 641 01:18:10,335 --> 01:18:12,565 Peachum! 642 01:18:23,481 --> 01:18:25,039 He got away! 643 01:18:25,917 --> 01:18:27,350 Got away? 644 01:18:27,552 --> 01:18:29,247 His girls helped him escape! 645 01:18:30,521 --> 01:18:32,716 His girls! 646 01:18:41,332 --> 01:18:44,859 Brown is the "girl" in question. 647 01:18:45,570 --> 01:18:50,132 Tiger Brown let his friend get away. 648 01:18:53,678 --> 01:18:59,015 Well, Mr. Brown has "out-Browned" himself. 649 01:19:00,619 --> 01:19:05,056 It's time we start thinking about the coronation parade. 650 01:19:13,532 --> 01:19:17,525 We only just met, and you're already leaving. 651 01:19:18,570 --> 01:19:22,199 Goes with the profession. Busy, busy, busy. 652 01:19:46,031 --> 01:19:48,966 - Come back soon. - Of course. 653 01:19:54,240 --> 01:19:56,504 No long speeches. 654 01:19:56,943 --> 01:19:58,808 Time is money. 655 01:19:59,579 --> 01:20:01,547 I'm all yours, gentlemen. 656 01:20:14,761 --> 01:20:18,663 You've seen Mackie's bold and reckless nature. 657 01:20:18,865 --> 01:20:20,856 I'll now show you how, 658 01:20:21,067 --> 01:20:24,400 through a loving wife's cleverness, 659 01:20:24,604 --> 01:20:29,667 things take a turn that even you wouldn't expect. 660 01:20:42,489 --> 01:20:44,787 The gentlemen of the board. 661 01:21:28,035 --> 01:21:30,333 Gentlemen of the board... 662 01:21:31,839 --> 01:21:35,707 one can rob a bank, or one can... 663 01:21:35,910 --> 01:21:39,073 Use a bank to rob others. 664 01:21:39,280 --> 01:21:43,411 ...tread the path of a respectable and law-abiding business... 665 01:21:44,553 --> 01:21:47,750 as my papa so often told me. 666 01:21:48,223 --> 01:21:50,691 "Polly," he always said, 667 01:21:50,892 --> 01:21:53,986 "Who'd be so stupid as to be a burglar these days 668 01:21:54,196 --> 01:21:56,858 when we've got laws?" 669 01:21:57,065 --> 01:21:58,692 And though my husband... - 670 01:21:58,900 --> 01:22:01,767 I mean, our most esteemed managing director... - 671 01:22:01,970 --> 01:22:05,497 must hide like a fugitive in foreign parts, 672 01:22:05,707 --> 01:22:08,835 I'm certain he would approve 673 01:22:09,044 --> 01:22:11,444 of how we pulled this off! 674 01:22:14,349 --> 01:22:17,841 We bought this quiet, elegant little bank... 675 01:22:19,454 --> 01:22:23,322 which will be more profitable than finding a few puny safes... - 676 01:22:23,525 --> 01:22:25,083 To rifle. 677 01:22:26,094 --> 01:22:28,619 Now we'll really get down to business! 678 01:22:29,097 --> 01:22:31,429 Gentlemen, 679 01:22:31,633 --> 01:22:35,296 we will remain true to this institution's honorable tradition 680 01:22:35,504 --> 01:22:38,372 of building and consolidating 681 01:22:38,574 --> 01:22:42,271 the confidence of the pu-pu-public 682 01:22:42,478 --> 01:22:47,882 through our integrity and fiduciary trustworthiness. 683 01:22:48,084 --> 01:22:50,814 Bravo! Excellent! 684 01:22:51,521 --> 01:22:53,352 Thank you, gentlemen. 685 01:23:06,035 --> 01:23:11,530 I'd just like to add that our firm can only employ top-quality people. 686 01:23:12,909 --> 01:23:16,310 Street muggings and pickpocketing are for idiots! 687 01:23:16,879 --> 01:23:19,313 Forget the romance of the past! 688 01:23:19,515 --> 01:23:21,642 Life begins in earnest now. 689 01:23:22,218 --> 01:23:26,552 Whoever can't rise to the challenge will be terminated forthwith 690 01:23:26,756 --> 01:23:28,747 without remuneration. 691 01:23:29,725 --> 01:23:31,625 Good day, gentlemen. 692 01:23:37,568 --> 01:23:40,332 You can learn a thing or two from her. 693 01:23:51,882 --> 01:23:53,747 This way, Mr. Brown. 694 01:23:59,389 --> 01:24:02,187 Would you like to see him? - No... 695 01:24:02,392 --> 01:24:04,189 for Goďs sake. 696 01:24:04,394 --> 01:24:07,261 Handle it yourself, please. 697 01:24:08,365 --> 01:24:10,060 Smith... 698 01:24:10,400 --> 01:24:12,868 give him something to eat. 699 01:24:14,404 --> 01:24:16,201 A decent meal. 700 01:24:18,976 --> 01:24:20,637 Wine. 701 01:24:23,113 --> 01:24:24,740 Cigarettes too? 702 01:24:24,948 --> 01:24:27,143 Of course! 703 01:24:27,351 --> 01:24:31,049 Wait! He only smokes cigars. 704 01:24:31,256 --> 01:24:34,987 Give him these. 705 01:24:35,393 --> 01:24:38,885 He won't have time to smoke many more. 706 01:25:28,047 --> 01:25:29,571 Hello, Mackie. 707 01:25:29,848 --> 01:25:31,509 Hello, Smith. 708 01:25:32,017 --> 01:25:34,918 Did Brown have any news for me? 709 01:25:35,888 --> 01:25:38,516 He's very distraught, 710 01:25:38,724 --> 01:25:43,218 and just when the coronation parade's coming up. 711 01:25:43,429 --> 01:25:44,919 I say, Smith... 712 01:25:45,264 --> 01:25:49,223 you couldn't find any heavier handcuffs? 713 01:25:49,802 --> 01:25:51,963 With your kind permission, 714 01:25:52,171 --> 01:25:54,901 I'd like a more comfortable pair. 715 01:25:55,107 --> 01:25:59,009 Well, we have them in every price range, 716 01:25:59,211 --> 01:26:01,771 from one guinea to ten. 717 01:26:02,047 --> 01:26:06,040 All depends on how much you wish to spend. 718 01:26:10,089 --> 01:26:12,182 How much for none at all? 719 01:26:15,761 --> 01:26:17,695 Fifty. 720 01:26:26,906 --> 01:26:28,635 Thanks, Captain. 721 01:26:31,177 --> 01:26:35,011 Now, what would you like to eat, Captain? 722 01:26:35,949 --> 01:26:37,940 What have you got in the canteen? 723 01:26:38,151 --> 01:26:41,018 No, no prison fare for you. 724 01:26:41,221 --> 01:26:44,782 If you'd like, I'll get it from... - 725 01:26:46,426 --> 01:26:48,485 My last supper, eh? 726 01:26:49,396 --> 01:26:53,389 There, Captain. Now you can move about freely again. 727 01:27:11,684 --> 01:27:14,050 That's for someone else, Captain. 728 01:27:18,526 --> 01:27:23,520 So, Captain, what would you like for dinner? 729 01:27:25,933 --> 01:27:29,232 Leave it to me if you'd like. 730 01:27:29,437 --> 01:27:33,032 The gentlemen here have always been most satisfied. 731 01:28:00,501 --> 01:28:04,699 DO NOT TURN A DEAF EAR TO MISFORTUNE 732 01:28:04,905 --> 01:28:07,874 Hello? Yes, I'll send them right away. 733 01:28:08,075 --> 01:28:10,771 - Group 3 is ready. - Off you go! 734 01:28:25,160 --> 01:28:27,856 Filch speaking. Good. 735 01:28:28,063 --> 01:28:29,655 The 10th district is ready. 736 01:28:29,865 --> 01:28:33,995 They're to join the fourth at Nelson's Column at 8:00 a.m. 737 01:28:34,202 --> 01:28:38,400 But we've got real cripples. How can we make it by 8:00? 738 01:28:38,607 --> 01:28:40,199 You must. 739 01:28:43,979 --> 01:28:47,540 VICTIM OF MILITARY DESPOTISM 740 01:28:55,624 --> 01:28:59,321 The ugliest are to march on the outside... 741 01:29:01,530 --> 01:29:06,524 so the noble gentlemen will have a pretty sight to look at. 742 01:29:21,417 --> 01:29:23,908 The royal guard is presenting arms. 743 01:29:24,120 --> 01:29:26,145 Dawn is breaking. 744 01:29:31,294 --> 01:29:33,592 They'll ride right over us! 745 01:29:33,796 --> 01:29:35,764 You've got slingshots. 746 01:29:35,965 --> 01:29:39,423 - What if they shoot? - Gentlemen! 747 01:29:41,737 --> 01:29:43,227 Gentlemen... 748 01:29:43,439 --> 01:29:48,274 at this very moment, 1,432 of your colleagues 749 01:29:48,477 --> 01:29:52,470 are marching to pay their respects to the queen. 750 01:29:53,950 --> 01:29:57,386 You too wish to be part of this splendid occasion, 751 01:29:57,587 --> 01:29:59,612 you poorest of the poor, 752 01:29:59,822 --> 01:30:03,190 who'd long ago have perished in the sewers of Turnbridge 753 01:30:03,393 --> 01:30:07,693 if I hadn't spent sleepless nights devising a way 754 01:30:07,898 --> 01:30:11,459 to wring a few pence out of your poverty. 755 01:30:11,668 --> 01:30:15,297 For I've shown that the rich of this world 756 01:30:15,505 --> 01:30:19,999 have no qualms about causing misery but can't bear the sight of it! 757 01:30:21,178 --> 01:30:23,612 They have hard hearts 758 01:30:23,814 --> 01:30:26,408 but weak nerves. 759 01:30:26,850 --> 01:30:30,047 Well, we won't spare their nerves today! 760 01:30:30,253 --> 01:30:34,155 By the thousands we'll tear at their nerves, 761 01:30:34,358 --> 01:30:38,124 for our rags do not conceal our wounds! 762 01:30:39,997 --> 01:30:41,692 Gentlemen... 763 01:30:42,733 --> 01:30:44,826 do not be afraid! 764 01:30:45,035 --> 01:30:49,369 The queen will not allow cripples to be attacked with bayonets! 765 01:30:51,708 --> 01:30:53,733 Forward! 766 01:30:53,944 --> 01:30:55,775 Stop, Peachum! 767 01:30:55,979 --> 01:30:58,778 Mackie's become a bank president! 768 01:31:04,555 --> 01:31:07,115 Call your people back! 769 01:31:07,325 --> 01:31:11,022 Our Polly's a guest of honor in the stands. 770 01:31:12,196 --> 01:31:14,130 Leave it to me. 771 01:31:37,855 --> 01:31:39,789 Stop! 772 01:31:39,991 --> 01:31:43,051 Back! 773 01:31:44,028 --> 01:31:46,223 Stop where you are! 774 01:31:46,431 --> 01:31:48,365 Back! 775 01:31:49,934 --> 01:31:52,869 Stop! Go back! 776 01:31:53,538 --> 01:31:55,939 Back, all of you! 777 01:31:57,342 --> 01:32:01,711 Stop! Go back! 778 01:32:02,414 --> 01:32:05,144 Come to your senses! 779 01:32:08,520 --> 01:32:10,750 Listen to reason! 780 01:32:21,800 --> 01:32:25,429 So make your little plan 781 01:32:25,637 --> 01:32:28,629 Yes, be a shining light 782 01:32:29,274 --> 01:32:33,040 Then make yourself a second plan 783 01:32:33,245 --> 01:32:36,703 None will turn out right 784 01:32:36,915 --> 01:32:40,373 You see, for this existence 785 01:32:40,586 --> 01:32:43,521 There's no man who's bad enough 786 01:32:44,156 --> 01:32:47,956 Still it's nice to watch them 787 01:32:48,160 --> 01:32:50,721 Trying to be tough 788 01:32:52,799 --> 01:32:57,498 I repeat: We must have the remaining £3,000 in cash now! 789 01:32:57,704 --> 01:32:59,638 Without fail! 790 01:32:59,973 --> 01:33:01,907 You understand? 791 01:33:11,751 --> 01:33:15,517 Nervous, gentlemen? Well, I'm very calm. 792 01:33:15,722 --> 01:33:19,453 But Tiger Brown, our best friend, had him arrested! 793 01:33:19,659 --> 01:33:22,253 That must mean something. 794 01:33:29,035 --> 01:33:32,129 We must get £10,000 in bail to the police chief. 795 01:33:32,338 --> 01:33:33,965 I'll take it! 796 01:33:34,207 --> 01:33:37,074 There's turmoil in the streets. 797 01:33:38,211 --> 01:33:42,341 That's why I'm giving it to our bank's trustworthy servant. 798 01:33:49,723 --> 01:33:52,590 It's 11:00. Why aren't you at the stock exchange? 799 01:33:57,231 --> 01:33:59,756 Stop! 800 01:34:01,402 --> 01:34:04,462 Turn back! 801 01:34:05,573 --> 01:34:07,905 Listen to me! 802 01:34:08,242 --> 01:34:10,335 Stop! 803 01:34:11,445 --> 01:34:14,505 Using force is pointless! 804 01:34:16,550 --> 01:34:19,713 They'll shoot you down! 805 01:34:19,920 --> 01:34:22,445 Listen to me! 806 01:34:22,656 --> 01:34:26,353 You're marching to your own destruction! 807 01:34:40,074 --> 01:34:43,203 Out of the question! No visitors allowed here! 808 01:34:43,411 --> 01:34:45,345 Smith, let me go in. 809 01:34:45,547 --> 01:34:49,415 Jenny, I can't be responsible if anyone should see you. 810 01:34:49,618 --> 01:34:52,416 Smith, darling, I'll only be a second. 811 01:34:52,621 --> 01:34:56,284 I have to see that despicable scoundrel once more. 812 01:34:56,491 --> 01:35:00,951 Mackie and I were close once. - I know... - 813 01:35:01,162 --> 01:35:04,859 Smith, sweetie, you can come see me tonight. 814 01:35:09,004 --> 01:35:11,268 I really shouldn't! 815 01:35:20,782 --> 01:35:22,750 This slut is all I need now. 816 01:35:22,951 --> 01:35:25,545 - Enjoy your meal, Captain. - My meal? 817 01:35:27,789 --> 01:35:30,587 No time to put on your face, eh? 818 01:35:30,792 --> 01:35:33,317 You dirty skunk! 819 01:35:33,528 --> 01:35:37,829 How can you even look at me, after all that's happened! 820 01:35:38,034 --> 01:35:39,262 Quiet, you stupid hussy! 821 01:35:39,468 --> 01:35:44,064 Monster! Think I don't know about Suky Tawdry? 822 01:35:44,273 --> 01:35:46,104 Dinner's served, Captain. 823 01:35:46,842 --> 01:35:51,176 Stop that now! You'll drive the man crazy! 824 01:35:51,380 --> 01:35:55,248 Ah, Smith, my darling, I love you so. 825 01:35:55,451 --> 01:36:00,582 I'd rather see him on the gallows than in the arms of another. 826 01:36:01,123 --> 01:36:04,752 Oh, Smith, you're such a darling, 827 01:36:04,961 --> 01:36:06,952 such a fine, upstanding man. 828 01:36:17,306 --> 01:36:18,773 Jenny, let go! 829 01:36:18,975 --> 01:36:21,443 No, I won't! 830 01:36:29,352 --> 01:36:31,013 So long! 831 01:36:31,587 --> 01:36:33,522 Let me go! 832 01:36:56,680 --> 01:37:00,172 GIVE AND THOU SHALT RECEIVE 833 01:37:15,365 --> 01:37:18,300 More than 300 beggars are marching towards Piccadilly. 834 01:37:18,502 --> 01:37:20,129 Disperse them! 835 01:37:21,271 --> 01:37:24,069 They broke through the barrier at Baker Street. 836 01:37:24,274 --> 01:37:27,243 The procession's been completely obstructed. 837 01:37:27,444 --> 01:37:30,937 - Arrest them! - Arrest them all! 838 01:37:31,149 --> 01:37:34,880 Disperse them! Use clubs if necessary! 839 01:37:35,086 --> 01:37:38,283 Use your clubs! That's right! 840 01:37:38,489 --> 01:37:40,081 No, you idiot! 841 01:37:40,291 --> 01:37:43,783 They can't club thousands of beggars to the ground... - 842 01:37:43,995 --> 01:37:46,520 and on Coronation Day! 843 01:37:46,731 --> 01:37:49,962 You can't be serious! 844 01:37:50,168 --> 01:37:53,763 - What do you want? - I have bail for Mack the Knife. 845 01:37:54,505 --> 01:37:57,440 What's that? What do you have? 846 01:37:57,642 --> 01:37:59,200 Bail. 847 01:38:00,445 --> 01:38:02,106 For Mack the Knife. 848 01:38:02,313 --> 01:38:05,874 Mackie? I mean, Mack the Knife? 849 01:38:08,119 --> 01:38:09,586 Just a moment. 850 01:38:10,288 --> 01:38:11,983 Out of my way. 851 01:38:13,091 --> 01:38:17,323 Hello? Get me Division C, now! 852 01:38:17,528 --> 01:38:19,621 Hello? Brown speaking. 853 01:38:19,831 --> 01:38:23,028 Mack the Knife is to be released immediately. 854 01:38:23,936 --> 01:38:25,426 What? 855 01:38:26,271 --> 01:38:30,037 Mack... has... 856 01:38:30,976 --> 01:38:33,444 escaped? 857 01:38:33,645 --> 01:38:35,112 Wait! 858 01:38:36,715 --> 01:38:39,684 Now you can go. Confiscated goods. 859 01:38:52,931 --> 01:38:55,365 Going to the coronation, Captain? 860 01:38:55,567 --> 01:38:58,627 Shut your trap! I just busted out of jail! 861 01:38:58,837 --> 01:39:01,169 Busted out? 862 01:39:01,373 --> 01:39:05,275 We sent over bail from City Bank for you, our director. 863 01:39:05,477 --> 01:39:07,274 Bail? 864 01:39:08,213 --> 01:39:09,737 For me? 865 01:39:09,948 --> 01:39:12,382 I just told you I busted out! 866 01:39:12,584 --> 01:39:14,074 Really? 867 01:39:14,286 --> 01:39:18,120 Good God! £10,000 shot to hell! 868 01:39:18,323 --> 01:39:22,283 Pipe down! What filthy Soho sewer is my office in now? 869 01:39:22,495 --> 01:39:24,725 What Soho sewer? 870 01:39:24,931 --> 01:39:27,525 City Bank! Piccadilly! Best part of town! 871 01:39:27,734 --> 01:39:29,964 What? Piccadilly? 872 01:39:30,170 --> 01:39:33,196 City Bank? A real bank? 873 01:39:34,340 --> 01:39:37,901 Yes, sir! An honest-to-goodness bank! 874 01:39:38,111 --> 01:39:40,739 Take the first right, then the third left. 875 01:39:40,947 --> 01:39:44,246 If you see cops, keep to the left! 876 01:39:44,450 --> 01:39:46,509 No, not right! Left! 877 01:42:38,828 --> 01:42:42,264 I was so worried about you. 878 01:42:42,465 --> 01:42:46,162 They were all after you like bloodhounds. 879 01:42:46,869 --> 01:42:50,999 Did you remember to pretty yourself up every day 880 01:42:51,207 --> 01:42:54,199 just as if I'd been here? 881 01:42:54,710 --> 01:42:58,407 All I see are your lips. 882 01:42:58,614 --> 01:43:02,210 I don't hear a word you're saying. 883 01:43:03,286 --> 01:43:05,880 Were you faithful to me too? 884 01:43:06,289 --> 01:43:11,124 You're looking good, Polly. I'm very pleased with you. 885 01:43:12,396 --> 01:43:14,489 Have you seen the mail yet? 886 01:43:14,698 --> 01:43:17,861 Mackie, don't talk business now. 887 01:43:18,068 --> 01:43:20,366 Kiss your little Polly 888 01:43:20,570 --> 01:43:24,700 and swear that you'll never, ever... - 889 01:43:24,908 --> 01:43:27,069 We'd better get dressed. 890 01:43:27,277 --> 01:43:29,802 The coronation celebrations have begun. 891 01:43:30,280 --> 01:43:32,043 The police barrier's broken! 892 01:43:32,249 --> 01:43:34,376 The coronation parade's breaking up! 893 01:43:34,584 --> 01:43:36,575 Crowds of beggars at Westminster! 894 01:43:36,787 --> 01:43:39,051 Pull the shades! 895 01:44:38,349 --> 01:44:40,317 Hello? Anyone here? 896 01:44:49,293 --> 01:44:52,592 Mackie, I'm ruined. 897 01:44:53,098 --> 01:44:56,966 What a scandal! I'll be sacked! 898 01:44:57,169 --> 01:45:01,265 My days as police chief are over! 899 01:45:06,378 --> 01:45:09,006 Don't worry. You've come to the right place. 900 01:45:09,214 --> 01:45:11,375 You'll make a great bank director. 901 01:45:11,583 --> 01:45:14,347 How much capital would you like to invest? 902 01:45:14,853 --> 01:45:16,548 Capital? 903 01:45:17,556 --> 01:45:19,217 £10,000! 904 01:45:24,463 --> 01:45:28,456 His bail. I salvaged it. 905 01:45:28,667 --> 01:45:31,830 Hear that, nitwits? There's a lesson there. 906 01:45:32,204 --> 01:45:33,967 Come on. 907 01:45:34,172 --> 01:45:36,936 Come along, you old battleship. 908 01:45:37,142 --> 01:45:39,576 Full steam ahead for my whiskey bottle. 909 01:45:42,147 --> 01:45:43,637 Polly... 910 01:45:44,349 --> 01:45:45,941 gentlemen... 911 01:45:48,086 --> 01:45:50,282 before you stands a man 912 01:45:50,490 --> 01:45:53,391 whom the king, in his unfathomable wisdom, 913 01:45:53,593 --> 01:45:56,153 elevated high above his fellow men. 914 01:45:57,263 --> 01:46:00,391 And yet this man remained my friend through every storm, 915 01:46:00,600 --> 01:46:02,534 and so forth and so on. 916 01:46:07,040 --> 01:46:10,032 But fate moves in mysterious ways. 917 01:46:10,243 --> 01:46:12,541 You all know what I mean. 918 01:46:13,179 --> 01:46:17,047 Today this man comes to me, Mack the Knife, 919 01:46:17,250 --> 01:46:20,185 as one friend to another. 920 01:46:21,020 --> 01:46:22,612 There's a lesson there. 921 01:46:25,692 --> 01:46:29,025 Do you remember 922 01:46:29,228 --> 01:46:32,220 when you and I were soldiers 923 01:46:32,432 --> 01:46:35,162 and served in the army in India? 924 01:46:35,368 --> 01:46:38,235 Yes, Jackie. Those were the days! 925 01:46:46,714 --> 01:46:48,579 John was there and Jim was too 926 01:46:48,782 --> 01:46:50,773 And Georgie made sergeant in short order 927 01:46:50,985 --> 01:46:52,646 The army doesn't give a fig who you are 928 01:46:52,853 --> 01:46:55,253 And they marched us north to the border 929 01:46:55,456 --> 01:46:59,790 Soldiers live under the cannon's thunder 930 01:46:59,994 --> 01:47:03,725 From the Cape to Cooch Behar 931 01:47:03,931 --> 01:47:05,922 If it should rain one night 932 01:47:06,133 --> 01:47:07,760 And they should chance to sight 933 01:47:07,968 --> 01:47:11,631 - An unfamiliar race - Dark or fair of face 934 01:47:11,839 --> 01:47:15,900 They might just chop them up to make their steak tartare 935 01:47:23,617 --> 01:47:27,644 - Johnny's whiskey was too warm - And Jimmy thought he'd freeze 936 01:47:27,855 --> 01:47:32,189 - Georgie took them by the arm - Saying, "Don't desert us, please" 937 01:47:32,393 --> 01:47:36,853 Soldiers live under the cannon's thunder 938 01:47:37,064 --> 01:47:40,796 From the Cape to Cooch Behar 939 01:47:41,002 --> 01:47:42,799 If it should rain one night 940 01:47:43,104 --> 01:47:44,901 And they should chance to sight 941 01:47:45,106 --> 01:47:48,701 - An unfamiliar race - Dark or fair of face 942 01:47:48,910 --> 01:47:52,971 They just might chop them up to make their steak tartare 943 01:48:00,789 --> 01:48:02,654 John is buried and Jimmy's dead 944 01:48:02,857 --> 01:48:04,916 And they shot poor Georgie for looting 945 01:48:05,126 --> 01:48:06,787 But blood is still blood-red 946 01:48:06,995 --> 01:48:09,657 And the army's still recruiting 947 01:48:10,365 --> 01:48:16,065 Soldiers live under the cannon's thunder 948 01:48:16,271 --> 01:48:19,638 From the Cape to Cooch Behar 949 01:48:20,442 --> 01:48:22,376 If it should rain one night 950 01:48:22,577 --> 01:48:24,238 And they should chance to sight 951 01:48:24,446 --> 01:48:26,311 An unfamiliar race 952 01:48:26,514 --> 01:48:28,141 Dark or fair of face 953 01:48:28,349 --> 01:48:32,979 They might just chop them up to make their steak tartare 954 01:48:35,991 --> 01:48:40,792 The poorest man in London and the wealthy Mack the Knife... - 955 01:48:41,530 --> 01:48:44,499 shouldn't they join forces? 956 01:48:46,235 --> 01:48:51,263 The poorest man in London is now bankrupt, my dear Peachum, 957 01:48:51,540 --> 01:48:54,202 and is just another poor devil. 958 01:48:54,410 --> 01:48:59,712 Today of all days showed me the power of the poor. 959 01:49:04,520 --> 01:49:09,480 With your money and my experience, we can do business, 960 01:49:09,692 --> 01:49:13,025 more business than you could ever imagine. 961 01:49:16,031 --> 01:49:19,797 If the poor are so powerful, why do they need us? 962 01:49:20,002 --> 01:49:23,267 Because they don't know that we need them. 963 01:49:24,740 --> 01:49:30,941 Gathered for the happy ending 964 01:49:31,648 --> 01:49:36,847 All and sundry pool their might 965 01:49:38,054 --> 01:49:43,754 When the needed funds are handy 966 01:49:44,461 --> 01:49:50,024 Things will usually turn out right 967 01:49:51,001 --> 01:49:56,667 Though a man will fight his rival 968 01:49:57,407 --> 01:50:02,902 To fish the muddy depths 969 01:50:03,914 --> 01:50:09,716 In the end they'll dine together 970 01:50:10,287 --> 01:50:15,725 And consume the poor man's bread 971 01:50:17,127 --> 01:50:23,396 For some men live in darkness 972 01:50:24,234 --> 01:50:29,969 While others stand in the light 973 01:50:31,442 --> 01:50:38,211 We see those in the light 974 01:50:39,116 --> 01:50:45,351 While the others fade from sight 71370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.