Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,340 --> 00:00:17,820
HUBBUB OF CONVERSATION
2
00:00:20,220 --> 00:00:21,260
Tamsin?
3
00:00:23,660 --> 00:00:25,940
You're miles away.
Sorry. It must be the jet lag.
4
00:00:25,940 --> 00:00:27,740
Maybe this'll perk you up.
5
00:00:29,620 --> 00:00:32,780
Ladies and gents, if I could have
your attention a minute.
6
00:00:32,780 --> 00:00:34,500
Thank you.
7
00:00:34,500 --> 00:00:36,740
To say I'm excited about this launch
today,
8
00:00:36,740 --> 00:00:39,060
well, it doesn't come close
to what I'm feeling.
9
00:00:39,060 --> 00:00:43,260
Opening not only
our eighth time-share development,
10
00:00:43,260 --> 00:00:45,540
but our very first in the Caribbean,
11
00:00:45,540 --> 00:00:48,020
and doing it all with my family
by my side.
12
00:00:48,020 --> 00:00:52,180
My wife Joanne,
my amazing daughter Tamsin,
13
00:00:52,180 --> 00:00:55,660
and Charlie, our head of sales
and my son-in-law.
14
00:00:55,660 --> 00:00:57,900
I've no plans on retiring just yet,
Charlie,
15
00:00:57,900 --> 00:01:01,940
but when I do, I know
it'll all be safe in your hands.
16
00:01:01,940 --> 00:01:03,460
So, thank you all for coming
17
00:01:03,460 --> 00:01:08,260
and please join me in raising a
glass to our new Saint Marie resort.
18
00:01:08,260 --> 00:01:10,460
ALL: Saint Marie!
Thank you.
19
00:01:13,060 --> 00:01:14,660
Well done, Dad. That was brilliant.
20
00:01:14,660 --> 00:01:16,340
You were brilliant, darling.
21
00:01:16,340 --> 00:01:19,860
Thank you.
Right, well, I need a drink!
JOANNE LAUGHS
22
00:01:19,860 --> 00:01:22,900
TAMSIN AND CHARLIE
CHAT QUIETLY
23
00:01:32,540 --> 00:01:35,620
So this is my card. When you've had
a little bit of time to think,
24
00:01:35,620 --> 00:01:38,060
give me a call and I'll set you up
with our local sales team.
25
00:01:38,060 --> 00:01:40,140
Thank you. Wonderful.
OK. Thank you.
26
00:01:42,340 --> 00:01:44,300
Hey! I'm going to head up.
27
00:01:44,300 --> 00:01:46,100
I think I'm still on UK time.
28
00:01:46,100 --> 00:01:47,620
Want me to come with you?
29
00:01:47,620 --> 00:01:49,220
No. You've got sales to do.
30
00:01:51,420 --> 00:01:52,460
See you.
31
00:02:05,500 --> 00:02:08,020
THEY CHAT QUIETLY
32
00:02:10,340 --> 00:02:13,020
Table's ready for us.
You and Tamsin coming?
33
00:02:13,020 --> 00:02:15,700
She went up to the room,
so I'll go and check.
34
00:02:27,780 --> 00:02:28,900
Tamsin?
35
00:02:28,900 --> 00:02:31,180
Tamsin, are you in there?
HE KNOCKS ON DOOR
36
00:02:31,180 --> 00:02:32,300
HE SNIFFS
37
00:02:34,380 --> 00:02:35,820
Tamsin!
38
00:02:37,020 --> 00:02:38,860
Everything all right, sir?
39
00:02:38,860 --> 00:02:41,500
I can smell burning.
Can you help me?
40
00:02:42,860 --> 00:02:44,140
Come on!
41
00:02:49,780 --> 00:02:51,860
Power's gone.
42
00:02:51,860 --> 00:02:53,580
Tamsin?
43
00:02:58,740 --> 00:03:00,100
Tamsin?
44
00:03:03,100 --> 00:03:04,220
Tamsin?
45
00:03:14,660 --> 00:03:15,700
Get some help.
46
00:03:15,700 --> 00:03:17,540
Now! Go on!
47
00:03:57,060 --> 00:03:58,940
I don't get it.
48
00:03:58,940 --> 00:04:02,340
This guy's coming all the way
from England just for a few hours
49
00:04:02,340 --> 00:04:04,020
and then he's flying straight back?
50
00:04:04,020 --> 00:04:07,140
HUBBUB OF CONVERSATION
51
00:04:16,860 --> 00:04:19,340
RUBY: I mean, that's just crazy.
52
00:04:19,340 --> 00:04:20,780
Maybe the man has a reason.
53
00:04:20,780 --> 00:04:22,460
I'll tell you the reason.
The man is mad.
54
00:04:22,460 --> 00:04:24,420
I mean, you cannot come
to the Caribbean
55
00:04:24,420 --> 00:04:29,660
without at least lying on the beach
with a rum or two.
56
00:04:29,660 --> 00:04:31,340
MAN SHRIEKS
57
00:04:33,060 --> 00:04:35,060
HENS SQUAWK
58
00:04:39,540 --> 00:04:43,260
But maybe he's got something
important to get back to.
59
00:04:48,140 --> 00:04:50,260
Oh! I think it's him.
60
00:04:55,980 --> 00:04:57,340
Whoa!
61
00:04:57,340 --> 00:04:59,260
Yes, it's him. DI Parker!
62
00:04:59,260 --> 00:05:02,020
Oh... That's me.
63
00:05:02,020 --> 00:05:03,540
Uh...
64
00:05:03,540 --> 00:05:05,740
Just a sec. OK.
65
00:05:09,580 --> 00:05:10,620
Ah!
66
00:05:17,580 --> 00:05:19,300
Well, he seems thorough.
67
00:05:19,300 --> 00:05:21,060
DI PARKER EXHALES
68
00:05:22,740 --> 00:05:24,220
Hi.
69
00:05:24,220 --> 00:05:26,420
DI Neville Parker. Sorry about that.
70
00:05:26,420 --> 00:05:28,580
We don't get sun like this
in Manchester.
71
00:05:28,580 --> 00:05:32,580
Oh, you get used to it.
I'm DS Madeleine Dumas.
72
00:05:32,580 --> 00:05:33,820
Oh... Uh...
73
00:05:33,820 --> 00:05:35,140
Hi.
74
00:05:35,140 --> 00:05:37,980
Hi. This is Officer JP Hooper.
75
00:05:37,980 --> 00:05:39,020
Pleased to meet you.
76
00:05:39,020 --> 00:05:40,820
And Officer Ruby Patterson.
Hello, sir.
77
00:05:40,820 --> 00:05:42,100
Welcome to Saint Marie.
78
00:05:42,100 --> 00:05:44,260
Oh, it's really lovely
to meet you all.
79
00:05:44,260 --> 00:05:45,700
Yes.
80
00:05:45,700 --> 00:05:47,540
It's really, um,
81
00:05:47,540 --> 00:05:49,260
good to be here.
82
00:05:54,100 --> 00:05:59,500
This is case number GMP41318.
83
00:05:59,500 --> 00:06:01,740
The victim is one Tamsin Lewis,
84
00:06:01,740 --> 00:06:03,020
aged 29.
85
00:06:03,020 --> 00:06:05,460
UK citizen, previously residing
in Didsbury, Manchester,
86
00:06:05,460 --> 00:06:09,340
though her place of death was here
at the White Sands Hotel,
Saint Marie.
87
00:06:09,340 --> 00:06:13,660
The SIO is a Commissioner...
Selwyn Patterson?
88
00:06:15,100 --> 00:06:16,900
He concluded suicide,
89
00:06:16,900 --> 00:06:19,340
but confirmation of this is required
from a representative
90
00:06:19,340 --> 00:06:20,900
of Greater Manchester CID,
91
00:06:20,900 --> 00:06:23,300
and subsequent authorisation
for the body to be released.
92
00:06:23,300 --> 00:06:24,660
DEVICE BEEPS
93
00:06:43,460 --> 00:06:44,700
Uh-huh.
94
00:06:55,300 --> 00:06:56,540
Uh-huh.
95
00:07:08,180 --> 00:07:09,300
Uh-huh.
96
00:07:23,100 --> 00:07:27,540
Uh-huh. Did you know electricity
travels through copper wire
97
00:07:27,540 --> 00:07:29,660
at 280 million metres per second?
98
00:07:29,660 --> 00:07:31,300
Uh...no, sir.
99
00:07:31,300 --> 00:07:33,860
Amazing, innit? Yeah. I guess so.
100
00:07:33,860 --> 00:07:37,180
So...can you confirm it's a suicide?
101
00:07:37,180 --> 00:07:39,140
Both doors clearly bolted
from the inside.
102
00:07:39,140 --> 00:07:42,380
Your witnesses who found the body
said there was no-one else
in the room,
103
00:07:42,380 --> 00:07:44,620
so, based on the information
we have,
104
00:07:44,620 --> 00:07:46,900
Tamsin Lewis
must have killed herself.
105
00:07:49,020 --> 00:07:50,260
Except...
106
00:07:58,260 --> 00:07:59,900
..this is empty.
107
00:08:01,220 --> 00:08:03,100
It appears so, sir.
108
00:08:03,100 --> 00:08:04,900
This is a case for a mouth guard.
109
00:08:04,900 --> 00:08:07,340
And that matters why? Could someone
phone the morgue and ask
110
00:08:07,340 --> 00:08:10,340
if a mouth guard was found
in the victim's mouth?
Oh, yes, I can do that, sir.
111
00:08:10,340 --> 00:08:11,420
Thank you.
112
00:08:12,900 --> 00:08:14,780
The last time the victim
was seen alive,
113
00:08:14,780 --> 00:08:17,420
she said she was jet-lagged, right,
that she was going to bed?
114
00:08:17,420 --> 00:08:18,460
That's right.
115
00:08:18,460 --> 00:08:22,260
Which would explain why she might
pop a couple of sleeping pills
and put her mouth guard in.
116
00:08:22,260 --> 00:08:24,260
Sir! The morgue confirms
that Mrs Lewis
117
00:08:24,260 --> 00:08:26,700
WAS wearing a mouth guard
when her body was brought in.
118
00:08:26,700 --> 00:08:29,860
Good. So that explains
the empty case.
119
00:08:29,860 --> 00:08:31,500
Yes, it...it does.
120
00:08:31,500 --> 00:08:33,260
So we just need you to sign here,
sir.
121
00:08:33,260 --> 00:08:35,340
Except...
if you decided to end your life,
122
00:08:35,340 --> 00:08:38,220
would you be worrying about
the long-term wear and tear
of your teeth?
123
00:08:38,220 --> 00:08:43,020
If Mrs Lewis put a mouth guard in,
she wasn't thinking
of killing herself.
124
00:08:43,020 --> 00:08:44,900
She was thinking of going to sleep.
125
00:08:44,900 --> 00:08:47,540
So you're saying... I'm saying...
126
00:08:47,540 --> 00:08:49,340
..I can't confirm this is a suicide.
127
00:08:49,340 --> 00:08:52,900
In fact, I think there's a very real
chance Tamsin Lewis was murdered.
128
00:08:54,060 --> 00:08:58,340
Though how the killer got out
with both doors being bolted
from the inside
129
00:08:58,340 --> 00:09:00,620
is beyond me.
130
00:09:00,620 --> 00:09:04,820
Still, the upshot is, this is now
a case for your murder squad.
131
00:09:04,820 --> 00:09:05,900
Good luck.
132
00:09:13,620 --> 00:09:14,980
Inspector!
133
00:09:14,980 --> 00:09:16,420
The Commissioner is on his way.
134
00:09:16,420 --> 00:09:18,900
He really wants to talk with you.
I don't want to miss my plane.
135
00:09:18,900 --> 00:09:21,980
I hate it when it's all a rush
and you can't get your bag
in the overhead locker,
136
00:09:21,980 --> 00:09:23,620
and my taxi's on the way.
I understand...
137
00:09:23,620 --> 00:09:26,580
Oh, this is me. Oh!
There's nothing more I can do here
anyway. Well, it's...
138
00:09:26,580 --> 00:09:28,580
The best of luck with your case,
Sergeant Dumas.
139
00:09:32,020 --> 00:09:33,940
The airport, please!
140
00:09:37,300 --> 00:09:40,260
I think maybe the mouth guard
caught my attention
141
00:09:40,260 --> 00:09:43,540
because I'm something of a habitual
tooth-grinder myself...sir.
142
00:09:43,540 --> 00:09:46,020
Doctors think it might be related
to stress or anxiety.
143
00:09:47,180 --> 00:09:50,180
Tooth enamel is the hardest
substance in the human body,
in fact.
144
00:09:50,180 --> 00:09:52,820
Actually... Your flight home
has been cancelled.
145
00:09:52,820 --> 00:09:55,420
What?
I spoke with your Superintendent
146
00:09:55,420 --> 00:09:58,780
and she's agreed, as you believe
this to be a murder case,
147
00:09:58,780 --> 00:10:02,660
that you should stay on and head up
the investigation yourself.
148
00:10:02,660 --> 00:10:04,900
She said you were quite brilliant...
149
00:10:04,900 --> 00:10:07,020
..if a little annoying.
150
00:10:07,020 --> 00:10:09,060
I look forward to seeing
the brilliant side.
151
00:10:09,060 --> 00:10:11,820
But I've only brought a change of
shirt and socks for the flight back.
152
00:10:11,820 --> 00:10:14,220
Anything you require
will be on the island.
153
00:10:14,220 --> 00:10:16,940
I would love to stay
and solve this case,
154
00:10:16,940 --> 00:10:19,540
I really would, but I just...
155
00:10:19,540 --> 00:10:21,180
I'm not very good away from home.
156
00:10:23,220 --> 00:10:25,220
Inspector Parker...
157
00:10:26,460 --> 00:10:31,020
..a young woman who came here
from your home city is dead.
158
00:10:33,100 --> 00:10:34,860
You have a duty.
159
00:10:36,820 --> 00:10:38,020
OK.
160
00:10:38,020 --> 00:10:39,620
I'll stay.
161
00:10:40,660 --> 00:10:42,740
But only till I find Tamsin Lewis's
killer for you.
162
00:10:42,740 --> 00:10:44,020
We're a very small island.
163
00:10:45,380 --> 00:10:46,740
How hard can it be?
164
00:10:47,980 --> 00:10:50,060
Welcome to paradise.
165
00:10:59,500 --> 00:11:02,100
NEIL: It doesn't make any sense.
Neil's right.
166
00:11:02,100 --> 00:11:04,820
How could she have been murdered
if I had to break down two doors
167
00:11:04,820 --> 00:11:07,220
just to get to her?
They were both locked, Inspector.
168
00:11:07,220 --> 00:11:09,620
And you're...?
Jacob Roach. Jacob Roach, yes?
169
00:11:09,620 --> 00:11:11,820
I was clearing room-service trays
at the time.
170
00:11:13,500 --> 00:11:14,940
Tamsin?
171
00:11:14,940 --> 00:11:18,500
JACOB: Both doors were locked
from the inside and there was
no-one else there.
172
00:11:18,500 --> 00:11:19,940
That is the truth.
173
00:11:19,940 --> 00:11:22,740
I'm not disputing that.
Then how can she have been murdered?
174
00:11:22,740 --> 00:11:24,340
If I knew that, Mr Roach,
175
00:11:24,340 --> 00:11:26,420
I wouldn't need to ask
so many questions.
176
00:11:26,420 --> 00:11:27,980
The last time Tamsin was seen alive
177
00:11:27,980 --> 00:11:31,300
was at the time-share launch party,
yes?
178
00:11:31,300 --> 00:11:34,020
She was tired, so she said
she was going to bed.
179
00:11:34,020 --> 00:11:37,380
I'm going to head up.
I think I'm still on UK time.
180
00:11:37,380 --> 00:11:39,380
What time? About half-eight.
181
00:11:39,380 --> 00:11:41,460
And you found her 30 minutes later?
182
00:11:41,460 --> 00:11:44,420
We had a table booked in the hotel
restaurant at nine o'clock.
183
00:11:44,420 --> 00:11:45,660
Charlie went up to get her.
184
00:11:45,660 --> 00:11:48,780
And you were all still up here
at the launch during that half-hour?
185
00:11:48,780 --> 00:11:50,660
Do we have to go over this again,
Inspector?
186
00:11:50,660 --> 00:11:52,980
It's really very upsetting.
187
00:11:52,980 --> 00:11:54,540
We're nearly done. I promise.
188
00:11:54,540 --> 00:11:57,220
Who else did Tamsin know here?
189
00:11:57,220 --> 00:11:59,500
Any of the other Henderson Resorts
employees?
190
00:11:59,500 --> 00:12:02,620
Not really, no. It was a local crew
we put together for the event.
191
00:12:02,620 --> 00:12:06,500
The only people she knew
on this island were us three.
192
00:12:15,140 --> 00:12:16,580
So what's next?
193
00:12:16,580 --> 00:12:18,180
Information. Mm-hm.
194
00:12:18,180 --> 00:12:20,180
The more we have,
the clearer things become.
195
00:12:20,180 --> 00:12:22,500
I might ask one of my colleagues
back in Manchester
196
00:12:22,500 --> 00:12:25,900
to search Charlie and Tamsin's
house, see if that tells us
anything.
197
00:12:25,900 --> 00:12:30,700
I have a slightly unusual
hypersensitivity to the sun.
198
00:12:31,900 --> 00:12:33,580
Oh, that's unfortunate.
199
00:12:33,580 --> 00:12:34,860
No, no, it's fine.
200
00:12:34,860 --> 00:12:37,940
But we might just have to try
and investigate indoors
as much as we can.
201
00:12:37,940 --> 00:12:39,540
Indoors?
202
00:12:39,540 --> 00:12:41,420
If we can.
203
00:12:41,420 --> 00:12:43,900
PHONE RINGS
204
00:12:48,100 --> 00:12:49,500
I told you not to call me.
205
00:12:50,540 --> 00:12:52,980
I don't sound worried,
because I'm not worried.
206
00:12:52,980 --> 00:12:56,220
Neil and I have done
absolutely nothing wrong.
207
00:12:56,220 --> 00:12:57,340
Remember?
208
00:12:58,540 --> 00:13:00,260
It's you they'll be charging
with murder.
209
00:13:01,420 --> 00:13:02,700
Not us.
210
00:13:14,700 --> 00:13:17,580
Is this it? Just this one room?
Uh-huh.
211
00:13:17,580 --> 00:13:19,420
We got some cells at the back, sir.
212
00:13:19,420 --> 00:13:21,900
And an equipment room. Ah!
213
00:13:21,900 --> 00:13:23,620
Ah.
214
00:13:23,620 --> 00:13:26,460
And my office would be...? Here.
215
00:13:27,660 --> 00:13:29,340
Right here?
216
00:13:29,340 --> 00:13:30,900
Great!
217
00:13:32,180 --> 00:13:33,500
DI PARKER EXHALES
218
00:13:34,780 --> 00:13:37,780
Can we get the air con on?
It's broken, sir.
219
00:13:37,780 --> 00:13:42,220
We've got windows.
The fans help...a little.
220
00:13:42,220 --> 00:13:43,340
You'll get used to it.
221
00:13:45,180 --> 00:13:47,060
Right, well,
I know it's getting on a bit,
222
00:13:47,060 --> 00:13:50,500
but maybe a quick case debrief
before we all disband for the night.
223
00:13:50,500 --> 00:13:54,380
So we're dealing with the suspected
murder of Tamsin Lewis.
224
00:13:54,380 --> 00:13:56,380
She was found in a hotel bath.
225
00:13:56,380 --> 00:13:58,140
Cause of death - electrocution.
226
00:13:58,140 --> 00:14:01,700
Things to note - an empty mouth
guard case and sleeping pills
on the bedside table.
227
00:14:01,700 --> 00:14:05,380
We had assumed she'd taken those
to help her go through
with the suicide.
228
00:14:05,380 --> 00:14:07,060
Yes, but...
DEVICE BEEPS
229
00:14:07,060 --> 00:14:10,060
RECORDING: The hotel has 240 rooms,
not including...
230
00:14:10,060 --> 00:14:12,380
DEVICE BEEPS
Oh, here we go.
231
00:14:12,380 --> 00:14:14,460
RECORDING: The rash has even
spread down as far...
232
00:14:14,460 --> 00:14:17,260
No. Um...
DEVICE BEEPS
233
00:14:17,260 --> 00:14:18,540
RECORDING: Triazolam...
234
00:14:18,540 --> 00:14:19,580
Ah, here we go.
235
00:14:19,580 --> 00:14:22,900
RECORDING: ..sleeping pills.
The date of prescription
was three days ago,
236
00:14:22,900 --> 00:14:25,060
suggested dose
of one pill per night,
237
00:14:25,060 --> 00:14:27,580
so there should be 21 pills left
in the packet.
238
00:14:27,580 --> 00:14:28,860
There are only 14.
239
00:14:28,860 --> 00:14:31,220
I think the autopsy will tell us
that there was more than
240
00:14:31,220 --> 00:14:34,020
the recommended dose of triazolam
in her system, which could explain
241
00:14:34,020 --> 00:14:37,180
how the killer got her
into the bath, seeing as there were
no signs of a struggle.
242
00:14:37,180 --> 00:14:40,500
But we've still got no idea
how the killer managed to leave
the crime scene.
243
00:14:40,500 --> 00:14:43,460
And walk through two locked doors
in the process.
244
00:14:43,460 --> 00:14:45,180
It's a tough one, sir.
245
00:14:45,180 --> 00:14:48,900
Right, so, tomorrow, interview all
the staff and guests that were
at the launch.
246
00:14:48,900 --> 00:14:50,900
Let's see if any of Tamsin's family
snuck off
247
00:14:50,900 --> 00:14:53,020
from the party during the half-hour
she was killed.
248
00:14:53,020 --> 00:14:54,180
We can do that, sir.
249
00:14:54,180 --> 00:14:55,940
And while you're talking
to the staff,
250
00:14:55,940 --> 00:14:59,020
see if any of them noticed
any bickering or arguments
between the family.
251
00:14:59,020 --> 00:15:01,460
You mean get all the gossip, sir?
That's exactly what I mean.
252
00:15:01,460 --> 00:15:03,940
Get all the gossip. The more
we know, the less we have to guess.
253
00:15:03,940 --> 00:15:07,460
And, DS Dumas, let's you and I
start digging into the background
of our three suspects.
254
00:15:07,460 --> 00:15:10,340
Anything that might hint
at a possible motive. Of course.
255
00:15:10,340 --> 00:15:13,460
Great.
Until then, let's call it a day.
256
00:15:14,980 --> 00:15:18,700
Oh! And, um, does anybody know
where I'm sleeping tonight?
257
00:15:22,140 --> 00:15:23,660
Here it is.
258
00:15:23,660 --> 00:15:26,020
INSECTS BUZZ
259
00:15:33,300 --> 00:15:34,820
It's a shed!
260
00:15:34,820 --> 00:15:36,700
With a tree in it!
261
00:15:37,780 --> 00:15:39,940
But just wait till you see the view,
sir.
262
00:15:50,940 --> 00:15:52,180
Wow.
263
00:15:53,860 --> 00:15:58,300
But it's right near the beach.
Sand gets...everywhere.
264
00:15:58,300 --> 00:16:02,220
Um, you got some clean bed linen
over there, sir,
265
00:16:02,220 --> 00:16:04,700
and...you got some spare towels
in the cupboard.
266
00:16:05,820 --> 00:16:08,540
You have any problems,
give me a call.
267
00:16:10,500 --> 00:16:12,100
Yes, thank you.
268
00:16:12,100 --> 00:16:13,340
My pleasure.
269
00:16:28,540 --> 00:16:30,460
INSECTS CHIRP
270
00:16:30,460 --> 00:16:31,940
SCRATCHING
271
00:16:35,820 --> 00:16:38,620
BUZZING
272
00:16:55,060 --> 00:16:57,460
HE SIGHS
273
00:17:04,660 --> 00:17:05,740
Oh!
274
00:17:11,700 --> 00:17:14,740
HE GROANS
275
00:17:20,620 --> 00:17:23,580
VEHICLE APPROACHES
276
00:17:25,860 --> 00:17:28,580
Sorry about this,
waking you up at this hour.
277
00:17:28,580 --> 00:17:29,980
It's fine, sir. Really.
278
00:17:29,980 --> 00:17:32,460
There's 3,500 species of mosquito
in the world,
279
00:17:32,460 --> 00:17:35,380
and I think I've been bitten
by 3,499...
INSECT BUZZES
280
00:17:35,380 --> 00:17:38,980
No, that's the full set.
And something in there's made me
come up in this really weird rash!
281
00:17:38,980 --> 00:17:41,820
No, no, no, no. No, that's fine,
really, sir. You don't need
to explain.
282
00:17:41,820 --> 00:17:45,660
I can hear, like, scratching noises
in one of the cupboards,
like little feet.
283
00:17:45,660 --> 00:17:47,620
Oh, yes, that's probably...
284
00:17:47,620 --> 00:17:48,860
Probably what?
285
00:17:49,900 --> 00:17:52,060
Old wood. Old wood?
286
00:17:52,060 --> 00:17:54,020
Old wood, you know, it creaks.
287
00:17:55,620 --> 00:17:57,980
I think I'm going to be better off
somewhere less rustic.
288
00:17:57,980 --> 00:17:59,420
Like a hotel!
289
00:18:10,180 --> 00:18:14,380
We have an en-suite double
with a sea view.
It'll be 200 for the night.
290
00:18:14,380 --> 00:18:16,420
It's 2:30 in the morning!
291
00:18:16,420 --> 00:18:18,620
Only the manager can reduce
the rate, sir.
292
00:18:18,620 --> 00:18:22,180
Well...you'll have to take it up
with the Police Commissioner.
293
00:18:22,180 --> 00:18:24,020
The local force
is paying my expenses.
294
00:18:26,220 --> 00:18:29,700
I'll leave a note with my colleague
in the morning and they can
sort out payment.
295
00:18:29,700 --> 00:18:33,220
Thank you, um...
Emma. I'm the assistant manager.
296
00:18:33,220 --> 00:18:35,620
If there's anything you need
during your stay, let me know.
297
00:18:35,620 --> 00:18:37,500
I'll just sort your key. Thanks.
298
00:18:39,740 --> 00:18:41,460
I'm sorry for dragging you
out of bed.
299
00:18:41,460 --> 00:18:43,220
Don't worry about it, sir. Honestly.
300
00:18:43,220 --> 00:18:45,820
I'll be fine from here. I'll just
get to my room and cream up.
301
00:18:45,820 --> 00:18:47,900
Right.
302
00:18:47,900 --> 00:18:50,460
Goodnight, sir.
303
00:18:50,460 --> 00:18:52,620
Night.
304
00:18:52,620 --> 00:18:54,100
235.
305
00:18:54,100 --> 00:18:55,420
Yeah, I know. I'm sorry.
306
00:18:55,420 --> 00:18:56,940
No, your room - 235.
307
00:18:56,940 --> 00:18:59,340
Oh. Got you.
308
00:19:02,900 --> 00:19:04,620
That way. Yep.
309
00:19:19,940 --> 00:19:21,260
Officer Hooper!
310
00:19:21,260 --> 00:19:22,980
Morning, sir. Morning.
311
00:19:22,980 --> 00:19:25,020
How are you getting on?
Ah, well...
312
00:19:25,020 --> 00:19:28,860
According to the guests,
the victim's family seemed to get on
very well,
313
00:19:28,860 --> 00:19:30,660
though Ruby has something
of interest.
314
00:19:30,660 --> 00:19:34,060
So the receptionist Tish and I
go way back.
315
00:19:34,060 --> 00:19:37,220
We once dated the same guy for three
months until we all decided to go
316
00:19:37,220 --> 00:19:40,460
on a boat ride together
as a foursome,
and only three of us turned up.
317
00:19:40,460 --> 00:19:43,220
Well, four, including the captain.
Ruby...
318
00:19:43,220 --> 00:19:44,460
Sorry.
319
00:19:44,460 --> 00:19:48,860
So, Tish said that Tamsin Lewis
booked a taxi
320
00:19:48,860 --> 00:19:52,100
to take her to the town hall
at 10:30 the morning she died.
321
00:19:52,100 --> 00:19:53,980
What was she going there for?
322
00:19:53,980 --> 00:19:55,540
Would you like us to check it out,
sir?
323
00:19:55,540 --> 00:19:56,900
Yes, please.
324
00:19:56,900 --> 00:20:00,660
Find out who she saw, why,
and how long was she there for.
325
00:20:00,660 --> 00:20:05,940
Victim took a taxi to the town hall
at 10:30 on the morning she died...
326
00:20:05,940 --> 00:20:07,740
So, was he staying here, then?
327
00:20:07,740 --> 00:20:11,220
Apparently, staying in a shack
brought him out in a rash.
328
00:20:11,220 --> 00:20:13,540
Aw. Poor Inspector Parker.
329
00:20:13,540 --> 00:20:14,940
Poor him?
330
00:20:16,460 --> 00:20:18,500
He called me at two in the morning.
331
00:20:18,500 --> 00:20:20,620
Rosey was not impressed.
332
00:20:20,620 --> 00:20:22,660
I'm telling you, Ruby,
333
00:20:22,660 --> 00:20:24,940
the man's got some serious issues.
334
00:20:35,900 --> 00:20:38,340
Numbing cream.
Works like a charm on mozzie bites,
335
00:20:38,340 --> 00:20:40,260
even though it's actually for piles.
336
00:20:40,260 --> 00:20:41,780
Lovely.
337
00:20:41,780 --> 00:20:44,660
So, I've been looking
at Henderson Resorts.
338
00:20:44,660 --> 00:20:48,220
Neil Henderson started his business
in 1998.
339
00:20:48,220 --> 00:20:49,900
Charlie Lewis joined five years ago.
340
00:20:49,900 --> 00:20:52,780
And promptly married the boss's
daughter. Always a good career move.
341
00:20:52,780 --> 00:20:56,700
Joanne Henderson - she came on board
three years ago,
342
00:20:56,700 --> 00:20:59,220
one year after she married Neil.
I read her file.
343
00:20:59,220 --> 00:21:01,500
She used to run a consultancy firm
for small businesses.
344
00:21:01,500 --> 00:21:02,540
Absolutely.
345
00:21:02,540 --> 00:21:04,780
However, the most interesting thing
about this family
346
00:21:04,780 --> 00:21:07,060
is what came through from Manchester
ten minutes ago.
347
00:21:07,060 --> 00:21:09,780
A report of the search
of Tamsin and Charlie's house.
348
00:21:09,780 --> 00:21:11,940
And? Well, they had a house-sitter.
349
00:21:11,940 --> 00:21:14,260
An old school friend of Tamsin's
called Kelly Briggs.
350
00:21:14,260 --> 00:21:18,100
She says that Tamsin only flew out
here a couple of days ago,
all very last minute.
351
00:21:18,100 --> 00:21:20,380
So the family didn't travel
together? No.
352
00:21:20,380 --> 00:21:24,460
In fact, Kelly reckons Tamsin
was worried that her dad had landed
himself in some hot water.
353
00:21:24,460 --> 00:21:26,140
Even used the word "corruption".
354
00:21:26,140 --> 00:21:27,700
Did she say about what?
355
00:21:27,700 --> 00:21:30,900
She wasn't sure, but something to do
with the time-share development.
356
00:21:30,900 --> 00:21:32,660
Interesting, though, innit?
357
00:21:32,660 --> 00:21:34,900
One minute she's flying out here
to confront her father
358
00:21:34,900 --> 00:21:36,780
about shady goings-on
in his business...
359
00:21:36,780 --> 00:21:38,140
And two days later, she's dead.
360
00:21:38,140 --> 00:21:39,380
Yeah.
361
00:21:49,740 --> 00:21:53,660
NEIL: I, um... I had to let Tamsin
go from the business
a couple of months back.
362
00:21:53,660 --> 00:21:55,180
You sacked your own daughter?!
363
00:21:55,180 --> 00:21:57,060
You don't need to say it like that.
364
00:21:58,180 --> 00:22:00,300
It was very much a question
of needs must.
365
00:22:00,300 --> 00:22:02,340
And why was that?
366
00:22:03,780 --> 00:22:06,380
For three years, we've been
repositioning the company,
367
00:22:06,380 --> 00:22:08,700
trying to make it more robust
in the current climate.
368
00:22:08,700 --> 00:22:11,060
And Tamsin didn't approve?
369
00:22:12,460 --> 00:22:14,540
She felt that we were losing
the personal touch
370
00:22:14,540 --> 00:22:16,420
that the business
was always founded on,
371
00:22:16,420 --> 00:22:18,460
but things were tough enough
in our head office
372
00:22:18,460 --> 00:22:21,180
without her dissenting voice
piping up every five minutes.
373
00:22:21,180 --> 00:22:23,140
So you just...got rid?
374
00:22:24,620 --> 00:22:28,380
I suggested that maybe it was time
she looked elsewhere for employment.
375
00:22:30,700 --> 00:22:35,020
Look, I loved my daughter,
Inspector.
376
00:22:35,020 --> 00:22:38,180
But she could be...difficult.
377
00:22:38,180 --> 00:22:41,580
Her coming out here, saying all
this stuff about corruption -
378
00:22:41,580 --> 00:22:43,300
that was just Tamsin lashing out,
379
00:22:43,300 --> 00:22:46,140
trying to make people think the
business was failing when it isn't.
380
00:22:47,540 --> 00:22:49,300
Far from it.
381
00:22:57,900 --> 00:23:00,780
He started to reposition
the business three years ago.
382
00:23:00,780 --> 00:23:04,260
Isn't that when Joanne
joined the firm? Yes, it was.
383
00:23:04,260 --> 00:23:07,340
Do you think that Joanne is behind
the change in direction?
384
00:23:07,340 --> 00:23:10,660
She was a business consultant,
wasn't she? I bet she couldn't
help herself.
385
00:23:10,660 --> 00:23:14,380
Well, Tamsin disagreed with her.
That's why she got sacked. Yeah.
386
00:23:15,580 --> 00:23:16,820
Sir. Sarge.
387
00:23:16,820 --> 00:23:21,020
So, Tamsin Lewis went to
the town hall to discuss
the purchase of eight houses.
388
00:23:21,020 --> 00:23:23,100
Before they could demolish
or start to rebuild,
389
00:23:23,100 --> 00:23:24,660
Henderson Resorts had to buy them.
390
00:23:24,660 --> 00:23:27,900
But the thing is, sir,
she seemed interested in one house
in particular.
391
00:23:27,900 --> 00:23:30,900
She made two copies of the title
deeds to a house belonging to a man
392
00:23:30,900 --> 00:23:33,420
called Devon Ambrose. I know him.
393
00:23:33,420 --> 00:23:37,220
He's the old man that used to live
just so behind North Beach.
A real grumpy goat.
394
00:23:37,220 --> 00:23:38,980
About 150 years old by now.
395
00:23:38,980 --> 00:23:42,700
I mean, he used to shout at us
so much we didn't even want to play
on the beach,
396
00:23:42,700 --> 00:23:46,340
but to get back at him,
we'd get frogs and throw them
in the outside toilet.
397
00:23:47,740 --> 00:23:49,820
Well, if Tamsin was interested
in this Mr Ambrose,
398
00:23:49,820 --> 00:23:52,300
then maybe we should be too. Mm-hm.
399
00:23:52,300 --> 00:23:53,700
Lead the way, Officer Patterson.
400
00:23:55,460 --> 00:23:57,300
WHISPERS: Officer Patterson?
401
00:23:57,300 --> 00:24:00,500
Any relation to the Commissioner?
Oh, he's her uncle.
402
00:24:00,500 --> 00:24:02,060
Does that cause any problems?
403
00:24:02,060 --> 00:24:03,500
Only for her.
404
00:24:06,020 --> 00:24:07,300
Are you all right?
405
00:24:07,300 --> 00:24:12,620
Oh, yeah. It's just...eczema.
I manage to keep it under control
when I'm back home,
406
00:24:12,620 --> 00:24:16,140
but something's brought it out here.
Could be the heat or the humidity.
407
00:24:16,140 --> 00:24:19,140
Hmm. Or the pollen or the dust,
or the sea water or the sand...
408
00:24:19,140 --> 00:24:21,460
It takes time to, uh, adjust.
409
00:24:21,460 --> 00:24:22,940
Yeah...
410
00:24:35,860 --> 00:24:38,100
HE KNOCKS ON DOOR
411
00:24:42,380 --> 00:24:44,220
JP KNOCKS AGAIN
412
00:24:50,180 --> 00:24:53,220
Ruby, you're not still scared
of this guy, are you?
413
00:24:53,220 --> 00:24:54,260
No.
414
00:24:54,260 --> 00:24:56,660
I mean, yes. A bit.
415
00:24:56,660 --> 00:24:57,940
He was a scary man.
416
00:24:57,940 --> 00:25:01,300
He chased me and my friend Deandrae
all the way down to Pebble Beach.
417
00:25:01,300 --> 00:25:03,700
That's because you put frogs
in his toilet.
418
00:25:03,700 --> 00:25:05,260
I was a child, JP.
419
00:25:05,260 --> 00:25:06,900
And now you're a police officer.
420
00:25:06,900 --> 00:25:08,700
VEHICLE APPROACHES
421
00:25:08,700 --> 00:25:10,700
That's right. I am.
422
00:25:10,700 --> 00:25:14,340
So any of his foolishness
and I can just arrest him.
423
00:25:15,660 --> 00:25:19,780
Sir, demolition notice has gone up,
and there's no sign of anyone
at home.
424
00:25:19,780 --> 00:25:21,060
OK.
425
00:25:29,300 --> 00:25:32,060
I'd say it looks like our Mr Ambrose
is still living here.
426
00:25:32,060 --> 00:25:34,900
Well, according to this notice,
demolition starts tomorrow.
427
00:25:34,900 --> 00:25:37,060
Why hasn't he moved out?
428
00:26:07,660 --> 00:26:09,420
Hello, Madeleine.
429
00:26:09,420 --> 00:26:11,500
Hi. What's going on?
430
00:26:11,500 --> 00:26:16,420
A ceremony to begin works, though
considering the circumstances...
431
00:26:16,420 --> 00:26:18,540
..le moment n'est pas ideal.
432
00:26:18,540 --> 00:26:20,020
MADELEINE MURMURS IN FRENCH
433
00:26:21,020 --> 00:26:23,460
Oh, sorry!
This is DI Neville Parker.
434
00:26:23,460 --> 00:26:25,940
Here is Catherine Bordey, our mayor.
435
00:26:25,940 --> 00:26:28,100
Lovely to meet you, Neville.
436
00:26:28,100 --> 00:26:29,860
Welcome to Saint Marie. Thank you.
437
00:26:29,860 --> 00:26:33,180
It's good to meet you, Miss, um,
Bordey? Bordey? Bordey.
438
00:26:33,180 --> 00:26:34,260
Catherine, please.
439
00:26:34,260 --> 00:26:37,060
I'd heard we had a new detective.
440
00:26:37,060 --> 00:26:40,300
Not new.
Not new, just, um, here temporarily.
441
00:26:41,340 --> 00:26:43,540
So you've had some dealings
with Henderson Resorts?
442
00:26:43,540 --> 00:26:44,740
Oh, a little.
443
00:26:44,740 --> 00:26:47,620
So do you know whose decision it was
to proceed with the ceremony today?
444
00:26:47,620 --> 00:26:52,580
I think you'll find Mrs Henderson
makes all the important decisions.
445
00:26:52,580 --> 00:26:54,220
MAN: Madame le maire!
Oh!
446
00:26:54,220 --> 00:26:56,900
Excuse me. I have to work now.
447
00:26:56,900 --> 00:27:01,700
But come to my bar tonight
and I'll get the chef to cook you
something special.
448
00:27:01,700 --> 00:27:04,780
Welcome you to the Caribbean
properly.
449
00:27:06,060 --> 00:27:08,740
I can't wait. Thank you.
450
00:27:11,220 --> 00:27:15,260
The Mayor also runs a bar?!
Welcome to Saint Marie.
451
00:27:15,260 --> 00:27:17,740
Inspector. Can I be of help?
Yeah. I wanted to ask you
452
00:27:17,740 --> 00:27:20,660
about one of the properties that was
due to be demolished tomorrow.
453
00:27:20,660 --> 00:27:22,140
Not my area, I'm afraid.
454
00:27:22,140 --> 00:27:24,620
You'll have to speak to Neil
about that.
455
00:27:24,620 --> 00:27:26,100
Speak to me about what?
456
00:27:26,100 --> 00:27:29,540
Mr Henderson, does the name
Devon Ambrose mean anything to you?
457
00:27:29,540 --> 00:27:31,180
You bought his house
to knock it down.
458
00:27:31,180 --> 00:27:34,860
And on the day she was killed,
Tamsin was looking into that
particular house.
459
00:27:34,860 --> 00:27:36,420
Do you know why?
460
00:27:36,420 --> 00:27:37,660
I'm afraid I've no clue.
461
00:27:37,660 --> 00:27:40,140
Tamsin would have no reason
to be involved.
462
00:27:40,140 --> 00:27:41,780
Your facts must be wrong, Inspector.
463
00:27:41,780 --> 00:27:44,740
Andrew Burgess has been looking
into the legal side of things.
464
00:27:44,740 --> 00:27:48,420
Perhaps you can speak to him.
I'll give you his details.
Do you have a pen?
465
00:27:53,780 --> 00:27:54,820
Here.
466
00:27:54,820 --> 00:27:55,980
Thank you.
467
00:27:57,100 --> 00:27:58,540
NEIL: Right.
468
00:28:00,580 --> 00:28:02,380
ENGINE STARTS UP
469
00:28:02,380 --> 00:28:04,980
BEEPING
470
00:28:10,540 --> 00:28:13,140
MADELEINE: Thank you, Mr Burgess,
for your help.
471
00:28:13,140 --> 00:28:14,260
Bye.
472
00:28:14,260 --> 00:28:18,380
So, all the tenants
signed their properties over to...
473
00:28:18,380 --> 00:28:19,940
..Henderson Resorts.
474
00:28:19,940 --> 00:28:21,260
Including Devon Ambrose?
475
00:28:21,260 --> 00:28:24,660
Mm-hm. They've just sent a copy
of his sign agreement.
476
00:28:24,660 --> 00:28:28,100
Ribblesthwaite...
Ribblesthwaite Medical Practice!
That'll be my prescription.
477
00:28:28,100 --> 00:28:29,140
OK. Pardon!
478
00:28:30,300 --> 00:28:31,540
It's signed.
479
00:28:33,740 --> 00:28:36,220
Dated three days ago.
480
00:28:36,220 --> 00:28:39,220
What was Tamsin doing?
481
00:28:39,220 --> 00:28:43,220
Ah, officers! Any joy tracking down
our elusive Devon Ambrose?
482
00:28:43,220 --> 00:28:46,860
So, we've been asking around
and no-one's seen him
for the last few days,
483
00:28:46,860 --> 00:28:50,700
but, apparently, he was not happy
about giving his property up
for development.
484
00:28:50,700 --> 00:28:52,580
In fact, he refused to sign.
485
00:28:52,580 --> 00:28:55,260
Huh. And yet it seems he did.
486
00:28:55,260 --> 00:28:57,660
How quickly can we get
a search warrant for that house?
487
00:28:57,660 --> 00:29:00,900
Well, it's gone five, sir,
so the courthouse will be closed,
488
00:29:00,900 --> 00:29:03,340
but we could go first thing.
If you would, please.
489
00:29:03,340 --> 00:29:06,140
Something doesn't seem right
about all of this.
490
00:29:06,140 --> 00:29:08,260
But the real question is -
491
00:29:08,260 --> 00:29:11,220
what does it all have to do
with Tamsin Lewis's death?
492
00:29:12,580 --> 00:29:15,460
Inspector Parker. Commissioner!
493
00:29:15,460 --> 00:29:18,260
A word...if I may?
494
00:29:23,900 --> 00:29:26,540
He looked angry.
Is that just me, or...?
495
00:29:26,540 --> 00:29:28,700
No! Your instincts are spot-on.
496
00:29:28,700 --> 00:29:31,580
That's pretty much his angry face.
497
00:29:34,660 --> 00:29:35,900
Is there a problem, sir?
498
00:29:35,900 --> 00:29:39,140
I'm led to believe you shunned
the accommodation we provided...
499
00:29:39,140 --> 00:29:42,100
Well...
..and chosen to book yourself
500
00:29:42,100 --> 00:29:45,660
into a suite at the second most
expensive hotel on the island.
501
00:29:45,660 --> 00:29:49,100
It's not actually a suite,
Commissioner.
It's more like an extended double.
502
00:29:49,100 --> 00:29:51,980
I'm very happy to move. Good. I can
ask if they have a standard double.
503
00:29:51,980 --> 00:29:55,460
You can pack your things
and move back into the designated
police accommodation.
504
00:29:55,460 --> 00:29:56,860
You mean the shed on the beach?
505
00:29:56,860 --> 00:29:59,100
It's a bungalow.
It's got a tree in it!
506
00:29:59,100 --> 00:30:01,820
It has served
the past four detectives very well.
507
00:30:01,820 --> 00:30:03,340
And it's right on the sand!
508
00:30:05,380 --> 00:30:10,940
Inspector Parker, you are
on a...Caribbean island.
509
00:30:10,940 --> 00:30:14,900
Trees and sand
are somewhat par for the course.
510
00:30:14,900 --> 00:30:16,340
Sir...
511
00:30:16,340 --> 00:30:18,860
I'm not trying to be difficult.
I'm really not.
512
00:30:18,860 --> 00:30:23,900
It's just... It's not conducive
to my own personal circumstances.
513
00:30:23,900 --> 00:30:25,260
Which are?
514
00:30:26,420 --> 00:30:27,740
I, um...
515
00:30:27,740 --> 00:30:32,740
I suffer from certain,
uh...allergies and other things
516
00:30:32,740 --> 00:30:34,980
which were being exacerbated
by that shack.
517
00:30:38,060 --> 00:30:42,260
Our budget can run
to you staying one more night.
518
00:30:42,260 --> 00:30:46,500
I suggest you get on and solve
the case before it's time for you
to check out.
519
00:30:46,500 --> 00:30:47,820
INSECT BUZZES
520
00:31:10,580 --> 00:31:14,380
JP: Yes. No, but I need it.
RUBY: Ah!
521
00:31:14,380 --> 00:31:15,940
CATHERINE: Ah, Neville, you're here!
522
00:31:15,940 --> 00:31:17,900
You managed to pick up
some new clothes, sir.
523
00:31:17,900 --> 00:31:20,460
It's just some shirts and socks.
524
00:31:20,460 --> 00:31:22,780
Take a seat and let me get you
a beer.
525
00:31:22,780 --> 00:31:26,260
Oh, thank you, Ruby. Much needed.
526
00:31:26,260 --> 00:31:28,380
HE SIGHS
There you go.
527
00:31:28,380 --> 00:31:29,420
ALL: Cheers.
528
00:31:29,420 --> 00:31:31,740
To your brief stay
on our little island.
529
00:31:31,740 --> 00:31:33,380
JP: Cheers, sir.
530
00:31:33,380 --> 00:31:34,940
Oh! Here we are!
531
00:31:34,940 --> 00:31:36,660
All right!
Let me help you with that.
532
00:31:36,660 --> 00:31:39,460
Now, Neville, I asked my chef
533
00:31:39,460 --> 00:31:42,540
to make as many different
local dishes as he could,
534
00:31:42,540 --> 00:31:44,500
so you can try them all.
535
00:31:45,500 --> 00:31:47,340
Well, look,
the curried goat is amazing,
536
00:31:47,340 --> 00:31:49,340
and don't even get me started
on the octopus.
537
00:31:49,340 --> 00:31:51,300
Goat and octopus?
538
00:31:51,300 --> 00:31:53,060
Yes, we've got some calalu
over here, sir.
539
00:31:53,060 --> 00:31:55,700
Calalu? Yeah. It's like a spinach.
540
00:31:55,700 --> 00:31:56,900
Oh!
541
00:31:56,900 --> 00:31:58,820
But very spicy. Spicy?
542
00:31:58,820 --> 00:32:02,100
Is there anything else
you'd like to taste?
543
00:32:06,620 --> 00:32:08,380
I don't suppose
you've got any chips?
544
00:32:13,980 --> 00:32:15,460
MADELEINE: That's funny!
545
00:32:25,740 --> 00:32:28,260
Inspector Parker! Pleasant evening?
546
00:32:28,260 --> 00:32:30,580
Ah... I've had better.
547
00:32:30,580 --> 00:32:34,260
The local food doesn't,
um...agree with me.
548
00:32:34,260 --> 00:32:36,500
Oh, dear. It can be quite spicy.
549
00:32:36,500 --> 00:32:38,060
Yeah.
550
00:32:39,460 --> 00:32:41,100
Is there something you wanted?
551
00:32:41,100 --> 00:32:43,140
Um... I couldn't rinse my clothes
552
00:32:43,140 --> 00:32:45,660
in one of your washing machines,
could I?
553
00:32:45,660 --> 00:32:47,020
You want some laundry done?
554
00:32:47,020 --> 00:32:48,260
Oh, no. No, no. No, no.
555
00:32:48,260 --> 00:32:53,980
It's the... It's the residual
detergents, you see, in new clothes.
556
00:32:53,980 --> 00:32:55,940
I react to them.
557
00:32:55,940 --> 00:32:58,300
I just need to rinse through
my new stuff, that's all.
558
00:32:58,300 --> 00:33:01,740
I'm not really supposed to let
anyone in the laundry room.
559
00:33:01,740 --> 00:33:04,980
But...as it's you...
560
00:33:09,900 --> 00:33:14,020
Henderson Resorts' year-on-year
profit has increased significantly
since 2017,
561
00:33:14,020 --> 00:33:15,500
but no sign, as far as I can tell,
562
00:33:15,500 --> 00:33:17,860
of any fraudulent activity
within the business.
563
00:33:17,860 --> 00:33:19,740
I thought you'd like this. Oh!
564
00:33:21,300 --> 00:33:23,300
I made it myself.
Don't tell the chef.
565
00:33:24,460 --> 00:33:26,780
Oh, thank you. That's so kind.
566
00:33:26,780 --> 00:33:30,460
Well, we can't have you going hungry
when you're trying to solve
a murder case, now, can we?
567
00:33:35,300 --> 00:33:36,500
DOOR CLOSES
568
00:33:37,500 --> 00:33:38,740
Oh!
569
00:33:45,900 --> 00:33:47,580
Hang on a minute...
570
00:33:54,740 --> 00:33:55,780
Ha!
571
00:33:56,860 --> 00:34:00,420
KNOCKING ON DOOR
572
00:34:02,500 --> 00:34:05,180
KNOCKING ON DOOR
Coming!
573
00:34:06,700 --> 00:34:09,540
Blakestone Arms
mean anything to you? What?
574
00:34:09,540 --> 00:34:13,460
For someone who works in sales,
Mr Lewis, you are a terrible liar.
575
00:34:17,660 --> 00:34:20,460
It was the pen
that you gave Neil yesterday
that first got me thinking.
576
00:34:20,460 --> 00:34:22,260
I'll give you his details.
Do you have a pen?
577
00:34:22,260 --> 00:34:24,140
See, I noticed it had something
written on it -
578
00:34:24,140 --> 00:34:26,900
the Blakestone Arms Hotel.
579
00:34:26,900 --> 00:34:29,020
The Blakestone Arms - I know it!
580
00:34:29,020 --> 00:34:31,100
It's on my patch,
just outside Farnworth.
581
00:34:31,100 --> 00:34:33,620
Not the most salubrious
of establishments, though.
582
00:34:33,620 --> 00:34:35,580
A bit of a step down for you.
583
00:34:35,580 --> 00:34:37,700
So I started wondering...
584
00:34:37,700 --> 00:34:41,340
..what would a young professional
married man
585
00:34:41,340 --> 00:34:43,340
be doing at the Blakestone Arms?
586
00:34:43,340 --> 00:34:45,220
I had a little shufty
through your financials
587
00:34:45,220 --> 00:34:47,500
and I found a recurring payment
on your credit card.
588
00:34:50,500 --> 00:34:52,580
You stayed there for three months
last summer.
589
00:34:52,580 --> 00:34:55,740
Bit strange, seeing as it's only
five minutes down the road
from your house.
590
00:34:55,740 --> 00:34:57,940
We had a row. Tamsin threw me out.
591
00:34:57,940 --> 00:34:59,820
I did check into somewhere decent,
592
00:34:59,820 --> 00:35:03,180
but it didn't look like she was
going to take me back any time soon.
593
00:35:03,180 --> 00:35:04,580
It was costing a fortune.
594
00:35:05,860 --> 00:35:09,100
I spoke to the bar manager
at the Blakestone Arms.
595
00:35:09,100 --> 00:35:10,860
He remembers you.
596
00:35:12,020 --> 00:35:15,260
He said your missus threw you out
because she caught you playing away
from home.
597
00:35:18,260 --> 00:35:22,220
Last year, I was abroad a lot.
598
00:35:23,220 --> 00:35:26,100
I was setting up a deal in Marbella.
And that's where you met her?
599
00:35:27,380 --> 00:35:31,140
She was a holiday rep for a local
hotel. Her name was Samantha.
600
00:35:31,140 --> 00:35:32,820
Things weren't so great back home.
601
00:35:32,820 --> 00:35:34,820
So you had an affair.
602
00:35:36,460 --> 00:35:38,780
Tamsin took you back, though, right?
603
00:35:38,780 --> 00:35:41,500
She forgave you. On the promise that
it would never happen again.
604
00:35:41,500 --> 00:35:44,140
And has it? No. No, of course not.
605
00:35:44,140 --> 00:35:47,660
Never. I realised, eventually,
606
00:35:47,660 --> 00:35:51,420
that it was Tamsin
that I wanted to spend my life with.
607
00:35:51,420 --> 00:35:55,620
So you wouldn't mind if we got
in contact with this...Samantha?
608
00:35:57,900 --> 00:35:59,820
I'll dig her number out for you now.
609
00:36:06,620 --> 00:36:09,500
CLEARS THROAT: I'd prefer if Neil
and Joanne didn't know about this.
610
00:36:09,500 --> 00:36:12,220
Tamsin never told them, you see.
611
00:36:12,220 --> 00:36:15,420
Didn't want to upset her dad.
He thinks the world of me.
612
00:36:15,420 --> 00:36:18,060
I think she would have wanted it
to stay that way.
613
00:36:18,060 --> 00:36:20,020
As would you, I imagine.
614
00:36:22,340 --> 00:36:23,740
I'll bear it in mind.
615
00:36:24,780 --> 00:36:26,940
Now, if you could grab that number.
616
00:36:36,500 --> 00:36:38,100
So you spoke with Samantha?
617
00:36:38,100 --> 00:36:40,060
Yeah. She confirmed that
she and Charlie
618
00:36:40,060 --> 00:36:43,060
had a brief fling,
but that he ended it last autumn,
619
00:36:43,060 --> 00:36:45,700
which tallies
with his travel records.
620
00:36:45,700 --> 00:36:48,660
His last trip to Marbella
was September 14th.
621
00:36:48,660 --> 00:36:51,620
Ooh! What's wrong with your ankle?
I don't know.
622
00:36:51,620 --> 00:36:53,700
It's all red and puffy.
623
00:36:53,700 --> 00:36:55,100
And it's hot to the touch.
624
00:36:55,100 --> 00:36:57,140
Your eczema, maybe?
625
00:36:57,140 --> 00:36:58,740
Yeah, except it doesn't itch.
626
00:36:58,740 --> 00:36:59,860
Uh...
627
00:36:59,860 --> 00:37:01,180
Oh...
628
00:37:01,180 --> 00:37:02,620
Oh, JP and Ruby are here.
629
00:37:02,620 --> 00:37:04,020
Oh.
HE CLEARS HIS THROAT
630
00:37:05,180 --> 00:37:06,700
HE GROANS
631
00:37:06,700 --> 00:37:08,100
RUBY: Hi.
632
00:37:19,180 --> 00:37:20,460
HE CLEARS HIS THROAT
633
00:37:20,460 --> 00:37:21,500
Morning, sir.
634
00:37:21,500 --> 00:37:25,900
The lab confirmed that the victim
had an abnormal amount of triazolam
in her blood.
635
00:37:25,900 --> 00:37:27,420
Very good. And the warrant?
636
00:37:27,420 --> 00:37:30,260
Approved. Crowbar at the ready.
637
00:37:31,380 --> 00:37:32,940
Let's go see what's inside.
638
00:37:37,220 --> 00:37:39,460
Was that there yesterday?
639
00:37:39,460 --> 00:37:41,140
I'm pretty sure it wasn't, sir.
640
00:37:41,140 --> 00:37:44,100
Maybe it belongs
to one of the demolition team.
641
00:37:44,100 --> 00:37:45,260
Maybe.
642
00:37:49,420 --> 00:37:50,580
The doors are open.
643
00:37:50,580 --> 00:37:52,860
CLATTERING
644
00:37:52,860 --> 00:37:55,780
WHISPERS: Officers,
you go round the back.
645
00:37:58,060 --> 00:38:01,260
NEVILLE: Mr Ambrose? Are you there?
646
00:38:06,300 --> 00:38:08,260
Hello?
647
00:38:08,260 --> 00:38:10,020
Anybody there?
648
00:38:11,540 --> 00:38:13,660
This is the police.
649
00:38:38,780 --> 00:38:40,580
Sir, there's... Argh!
650
00:38:40,580 --> 00:38:42,980
HE CLEARS HIS THROAT
There was nothing round the back,
sir.
651
00:38:42,980 --> 00:38:44,780
I'm sorry.
I didn't mean to make you jump.
652
00:38:44,780 --> 00:38:46,340
No, I...
HE CLEARS HIS THROAT
653
00:38:46,340 --> 00:38:47,860
The back door was open too, sir.
654
00:38:47,860 --> 00:38:49,740
Yeah.
MADELEINE: Sir!
655
00:38:58,740 --> 00:38:59,780
Water.
656
00:39:03,780 --> 00:39:06,500
That's all frozen food
that's defrosted. Who would do that?
657
00:39:06,500 --> 00:39:08,860
Somebody who needs the freezer
for something else.
658
00:39:15,140 --> 00:39:16,180
Here!
659
00:39:22,100 --> 00:39:23,860
NEVILLE: Oh!
660
00:39:25,020 --> 00:39:26,620
Devon Ambrose, I presume.
661
00:39:26,620 --> 00:39:27,900
Yes, that's him.
662
00:39:29,140 --> 00:39:31,980
So that's why Tamsin Lewis
had to die -
663
00:39:31,980 --> 00:39:33,820
she discovered Devon
had been killed?
664
00:39:35,900 --> 00:39:37,580
ENGINE STARTS UP
665
00:39:43,740 --> 00:39:45,500
Hey, hey, hey, hey! Hey, stop!
666
00:39:46,460 --> 00:39:51,100
Jacob Roach, turn off the engine
and get out of the vehicle.
667
00:39:51,100 --> 00:39:52,780
Get out of the way!
668
00:39:54,020 --> 00:39:57,780
Don't you think about it.
Now, please, get out of the vehicle.
669
00:39:57,780 --> 00:39:59,420
ENGINE REVS
670
00:40:05,540 --> 00:40:07,580
Mr Roach? Hi!
671
00:40:07,580 --> 00:40:10,660
HE GASPS AND SHRIEKS
672
00:40:14,100 --> 00:40:16,060
HE GROANS
673
00:40:17,860 --> 00:40:19,460
It was an accident.
674
00:40:19,460 --> 00:40:22,460
I was just supposed to put
some pressure on him, you know?
675
00:40:22,460 --> 00:40:24,420
Get him to sign the agreement.
676
00:40:24,420 --> 00:40:25,980
You have to sign this contract,
right?
677
00:40:25,980 --> 00:40:27,620
Sit down. Sit down. No!
678
00:40:27,620 --> 00:40:29,940
Sign the contract! No!
679
00:40:29,940 --> 00:40:33,780
And why were you,
the porter at the White Sands Hotel,
doing this?
680
00:40:34,820 --> 00:40:36,340
20,000.
681
00:40:37,500 --> 00:40:39,500
That's what I'd get if he signed.
From who?
682
00:40:41,900 --> 00:40:43,580
Someone from Henderson Resorts?
683
00:40:45,460 --> 00:40:49,540
If you were just supposed
to threaten him,
how come he ended up dead?
684
00:40:51,060 --> 00:40:52,980
He was refusing to sign.
685
00:40:52,980 --> 00:40:54,860
Where are you going?
686
00:40:54,860 --> 00:40:58,460
I just pushed him around a bit,
just to scare him.
687
00:40:58,460 --> 00:41:00,700
Sign it! Sign it! Sign it!
688
00:41:00,700 --> 00:41:02,940
And it worked.
He signed the contract.
689
00:41:05,900 --> 00:41:07,980
Then he started struggling
to breathe.
690
00:41:07,980 --> 00:41:10,420
MR AMBROSE WHEEZES
Clutching his arm.
691
00:41:10,420 --> 00:41:12,220
MR AMBROSE COUGHS
692
00:41:12,220 --> 00:41:13,900
LOUD CLATTER
693
00:41:13,900 --> 00:41:15,660
I assume it was a heart attack.
694
00:41:18,740 --> 00:41:20,660
He was dead by the time
he hit the floor.
695
00:41:22,300 --> 00:41:26,540
Well, from what you've told me,
it's certainly manslaughter
696
00:41:26,540 --> 00:41:28,500
and maybe even murder.
697
00:41:28,500 --> 00:41:32,300
So, if I was in your shoes,
I would do myself a favour
698
00:41:32,300 --> 00:41:34,700
and tell us who sent you there.
699
00:41:47,020 --> 00:41:50,700
JOANNE: Good evening, Inspector.
This is our solicitor,
Shaun Creswell.
700
00:41:50,700 --> 00:41:54,100
Together, we've prepared a short
statement, which I'd like to read.
701
00:41:54,100 --> 00:41:57,020
"Word has reached us
from our construction team
702
00:41:57,020 --> 00:42:00,820
"that a body has been found in one
of the houses due to be demolished,
703
00:42:00,820 --> 00:42:05,260
"and that you have arrested
Jacob Roach on suspicion of murder.
704
00:42:05,260 --> 00:42:09,620
"A month ago, we employed Jacob
Roach to act as an agent
for Henderson Resorts.
705
00:42:09,620 --> 00:42:13,500
"His role was limited
to legitimately collecting
the signatures of the people
706
00:42:13,500 --> 00:42:17,100
"who owned properties on the land
we wished to purchase.
707
00:42:17,100 --> 00:42:21,220
"If Mr Roach's actions went beyond
what was expected
708
00:42:21,220 --> 00:42:23,900
"and resulted in the death
of an innocent man,
709
00:42:23,900 --> 00:42:26,660
"we deny all knowledge of this
710
00:42:26,660 --> 00:42:29,260
"and liability for the event."
711
00:42:29,260 --> 00:42:31,980
That's all I'm prepared to say
on the subject.
712
00:42:34,460 --> 00:42:37,740
Tamsin was onto you, wasn't she?
She started sniffing around.
713
00:42:37,740 --> 00:42:39,660
Wait a minute!
My step-daughter's death
714
00:42:39,660 --> 00:42:42,620
has nothing to do with either myself
or my husband.
715
00:42:42,620 --> 00:42:44,380
You've heard our statement.
716
00:42:44,380 --> 00:42:47,580
Now, you can either charge us...
or not.
717
00:42:50,220 --> 00:42:51,700
As I thought.
718
00:42:54,380 --> 00:42:55,740
Mr Henderson...
719
00:42:57,140 --> 00:42:59,340
..I'm investigating the murder
of your daughter.
720
00:42:59,340 --> 00:43:00,980
You don't have anything to say?
721
00:43:05,140 --> 00:43:06,380
No comment.
722
00:43:12,340 --> 00:43:14,740
Their defence
will be plausible deniability.
723
00:43:14,740 --> 00:43:16,740
By refuting any knowledge
of what happened,
724
00:43:16,740 --> 00:43:19,060
senior officials
can insulate themselves legally
725
00:43:19,060 --> 00:43:21,660
and then shift the blame onto
whoever carried out the actions.
726
00:43:21,660 --> 00:43:23,940
His word against theirs. Exactly.
727
00:43:23,940 --> 00:43:27,500
OK. But even if Mr Ambrose's death
728
00:43:27,500 --> 00:43:29,940
is directly linked to the murder
of Tamsin Lewis,
729
00:43:29,940 --> 00:43:32,860
we're still no closer to working out
how they managed to kill her
730
00:43:32,860 --> 00:43:34,700
and then disappear
from two locked rooms.
731
00:43:34,700 --> 00:43:37,380
Yeah. As if they were never there
at all.
732
00:43:45,620 --> 00:43:47,740
NEIL: I had to let Tamsin go
733
00:43:47,740 --> 00:43:50,180
from the business
a couple of months back.
734
00:43:50,180 --> 00:43:52,180
CHARLIE: It was Tamsin
735
00:43:52,180 --> 00:43:53,900
I wanted to spend my life with.
736
00:43:55,540 --> 00:43:57,900
JOANNE: My step-daughter's death
737
00:43:57,900 --> 00:44:01,260
has nothing to do with either myself
or my husband.
738
00:44:01,260 --> 00:44:02,460
HE SIGHS
739
00:44:03,780 --> 00:44:05,700
DEVICE BEEPS
740
00:44:05,700 --> 00:44:08,420
RECORDING: Tamsin Lewis, aged 29...
741
00:44:08,420 --> 00:44:10,340
RECORDING FAST-FORWARDS
742
00:44:10,340 --> 00:44:12,940
RECORDING: ..autopsy confirms
high levels of triazolam.
743
00:44:12,940 --> 00:44:14,300
RECORDING FAST-FORWARDS
744
00:44:14,300 --> 00:44:15,940
The victim was wearing
a mouth guard...
745
00:44:15,940 --> 00:44:17,140
RECORDING FAST-FORWARDS
746
00:44:17,140 --> 00:44:20,380
NEIL ON RECORDING: We had a table
booked in the hotel restaurant
at nine o'clock.
747
00:44:20,380 --> 00:44:21,700
Charlie went up to get her.
748
00:44:21,700 --> 00:44:23,260
HE GROANS
749
00:44:26,460 --> 00:44:28,060
Oof. Oh!
750
00:44:31,060 --> 00:44:33,580
HE GROANS
751
00:44:34,580 --> 00:44:35,660
Oh!
752
00:44:49,300 --> 00:44:51,060
Ugh! Blblblb!
753
00:44:51,060 --> 00:44:52,740
HE SIGHS AND GROANS
754
00:45:08,340 --> 00:45:12,020
JACOB ON RECORDING: Both doors
were locked from the inside
and there was no-one else there.
755
00:45:12,020 --> 00:45:13,060
That is the truth.
756
00:45:13,060 --> 00:45:14,340
RECORDING REWINDS
757
00:45:14,340 --> 00:45:17,340
JACOB ON RECORDING:
..and there was no-one else there.
That is the truth.
758
00:45:18,700 --> 00:45:19,900
I don't believe it.
759
00:45:22,180 --> 00:45:24,060
Officer Hooper?
760
00:45:24,060 --> 00:45:25,700
Good morning.
761
00:45:25,700 --> 00:45:29,220
I hadn't realised it had
only just gone four. Sorry. Um...
762
00:45:29,220 --> 00:45:30,860
But I just wondered...
763
00:45:30,860 --> 00:45:33,740
Have you ever heard of
Locard's exchange principle?
764
00:45:33,740 --> 00:45:37,020
Edmond Locard
was a 19th-century criminologist
765
00:45:37,020 --> 00:45:39,900
who came up with the principle
that it was impossible
for a criminal
766
00:45:39,900 --> 00:45:42,540
to leave a crime scene
without leaving some trace behind,
767
00:45:42,540 --> 00:45:44,860
be it a hair, blood,
768
00:45:44,860 --> 00:45:47,140
dirt on a shoe, whatever.
769
00:45:47,140 --> 00:45:49,580
He also said it was impossible
to leave the crime scene
770
00:45:49,580 --> 00:45:51,260
without taking something with them.
771
00:45:51,260 --> 00:45:54,540
That's why it's called
the exchange principle.
772
00:45:54,540 --> 00:45:55,700
Right...
773
00:46:00,580 --> 00:46:02,620
A-ha!
774
00:46:02,620 --> 00:46:05,060
HE CHUCKLES
775
00:46:05,060 --> 00:46:07,020
Does anybody have a lighter?
I've got it.
776
00:46:13,140 --> 00:46:15,500
Would you strike one for me, please,
Ruby?
777
00:46:22,180 --> 00:46:24,340
Huh!
778
00:46:24,340 --> 00:46:25,500
Of course!
779
00:46:25,500 --> 00:46:28,420
We had a table booked at the hotel
restaurant at nine o'clock.
780
00:46:28,420 --> 00:46:30,820
I'd prefer if Neil and Joanne
didn't know about this.
781
00:46:30,820 --> 00:46:33,820
It has nothing to do with either
myself or my husband.
782
00:46:33,820 --> 00:46:36,700
Both doors were locked
from the inside
and there was no-one else there.
783
00:46:36,700 --> 00:46:39,180
No, your room - 235. Oh!
784
00:46:39,180 --> 00:46:41,140
And doing it all
with my family by my side.
785
00:46:42,500 --> 00:46:44,420
I've only gone
and bloody cracked it.
786
00:46:44,420 --> 00:46:46,180
Really? You know who did it, sir?
787
00:46:46,180 --> 00:46:48,220
Yeah. I think I do, yeah.
788
00:46:48,220 --> 00:46:51,980
I just need to check
one little detail with our friend
Jacob Roach, the hotel porter,
789
00:46:51,980 --> 00:46:54,700
and while I do that, would somebody
please phone the Commissioner
790
00:46:54,700 --> 00:46:56,100
and tell him I've solved his case?
791
00:46:56,100 --> 00:46:57,540
And, no offence,
792
00:46:57,540 --> 00:47:00,780
you're all amazing, but I'd like a
seat on the next flight out of here.
793
00:47:03,700 --> 00:47:07,180
Sir, with respect,
I don't understand
why I can't just leave now.
794
00:47:07,180 --> 00:47:11,060
Believe me, no-one is looking
forward to you leaving this island
more than me.
795
00:47:11,060 --> 00:47:15,740
You've cost me hundreds of dollars
and mistook me for a taxi driver.
796
00:47:15,740 --> 00:47:21,980
But...until you've made the arrests
and completed the paperwork,
797
00:47:21,980 --> 00:47:23,940
I cannot sanction your departure.
798
00:47:26,060 --> 00:47:28,060
And why is everyone here?!
799
00:47:31,340 --> 00:47:35,500
Because you need to tell them
what happened and who did it.
800
00:47:35,500 --> 00:47:36,980
And then I can go? Yeah.
801
00:47:36,980 --> 00:47:39,740
Would someone please tell us
what this is about?
802
00:47:39,740 --> 00:47:42,180
I know it may seem a touch
unorthodox, Mrs Henderson,
803
00:47:42,180 --> 00:47:44,980
but I'm sure you'd like to find out
who killed your step-daughter.
804
00:47:55,180 --> 00:47:56,500
OK.
805
00:47:56,500 --> 00:47:58,500
DI PARKER
CLEARS HIS THROAT
806
00:48:01,780 --> 00:48:06,460
When I landed on this island
three rather long days ago,
807
00:48:06,460 --> 00:48:10,740
I'd just read a case file
that appeared to be an open-and-shut
case of suicide.
808
00:48:10,740 --> 00:48:13,860
I was due to sign it off and be
on the evening flight to Manchester.
809
00:48:13,860 --> 00:48:16,060
If only life was so simple, huh?
810
00:48:16,060 --> 00:48:19,180
But nothing about these
last few days has been simple,
811
00:48:19,180 --> 00:48:22,700
because whoever killed Tamsin
and staged the scene
to look like a suicide
812
00:48:22,700 --> 00:48:25,980
also, somehow,
magically removed themselves
813
00:48:25,980 --> 00:48:29,620
from a bathroom and a bedroom,
both of which were locked
from the inside,
814
00:48:29,620 --> 00:48:35,180
which is impossible, and yet
that is exactly what the killer did.
815
00:48:35,180 --> 00:48:36,660
Didn't you?
816
00:48:37,860 --> 00:48:39,180
Charlie?
817
00:48:41,420 --> 00:48:43,620
What?! Why would he do that?
818
00:48:43,620 --> 00:48:45,900
How the bloody hell did he do it,
more to the point?
819
00:48:45,900 --> 00:48:49,180
NEVILLE: Well, like all great feats
of conjuring,
820
00:48:49,180 --> 00:48:52,020
he needed a glamorous assistant
to help him achieve his illusion,
821
00:48:52,020 --> 00:48:56,980
and I think it's time to reveal
the identity of her right now.
DIALLING TONES
822
00:48:56,980 --> 00:48:58,660
I hope you're not suggesting
it was me.
823
00:48:58,660 --> 00:49:00,900
As a matter of fact, Mrs Henderson,
I'm not.
824
00:49:04,260 --> 00:49:06,780
PHONE RINGS
825
00:49:10,340 --> 00:49:11,620
Hello, Emma.
826
00:49:11,620 --> 00:49:12,980
Or is it Samantha?
827
00:49:20,220 --> 00:49:23,700
NEIL: Who the hell's Samantha?
Samantha is the name of the woman
828
00:49:23,700 --> 00:49:26,380
that Charlie admitted to me
he'd been having an affair with,
829
00:49:26,380 --> 00:49:29,060
but that wasn't her name, and
neither did you meet her in Spain.
830
00:49:29,060 --> 00:49:31,860
They were lies. The real person
you were having an affair with
831
00:49:31,860 --> 00:49:34,100
you met right here in Saint Marie
last year.
832
00:49:35,660 --> 00:49:39,060
Our friendly hotel manager
Emma Taylor.
833
00:49:42,700 --> 00:49:46,220
I should have known
something was wrong
when you were being so nice to me.
834
00:49:46,220 --> 00:49:48,180
Hotel staff
usually just find me irritating.
835
00:49:48,180 --> 00:49:51,140
You even convinced ME
you were Samantha
when I called you yesterday.
836
00:49:51,140 --> 00:49:54,140
So, Charlie,
you may have told Tamsin
837
00:49:54,140 --> 00:49:57,180
that your affair with the fictional
Samantha was over,
838
00:49:57,180 --> 00:50:00,700
but the truth is, your affair
with the very real Emma
was still continuing, wasn't it?
839
00:50:00,700 --> 00:50:03,060
I have no idea
what he's talking about.
840
00:50:03,060 --> 00:50:05,940
You must have been in
quite a dilemma -
841
00:50:05,940 --> 00:50:08,380
the golden boy
of Henderson Resorts...
842
00:50:08,380 --> 00:50:10,660
..I know it'll all be safe
in your hands.
843
00:50:10,660 --> 00:50:14,420
..yet cheating on his wife,
who also happened to be the daughter
of the owner.
844
00:50:14,420 --> 00:50:16,980
If the family found out,
you'd have been out on your ear.
845
00:50:16,980 --> 00:50:20,860
No house, no job, no money, no...no
gold-plated future.
846
00:50:20,860 --> 00:50:23,500
And yet there was only one woman
you wanted to be with.
847
00:50:23,500 --> 00:50:25,100
So Tamsin had to go.
848
00:50:25,100 --> 00:50:27,620
I don't have to listen to this.
Yes, you do.
849
00:50:28,940 --> 00:50:30,500
I want to hear the rest.
850
00:50:32,260 --> 00:50:34,500
Now, on to the how.
851
00:50:34,500 --> 00:50:35,860
Ohh...
852
00:50:35,860 --> 00:50:37,940
Inspector?
853
00:50:37,940 --> 00:50:39,580
Are you all right, Inspector?
854
00:50:39,580 --> 00:50:41,940
Yeah. Yeah. I'm fine.
855
00:50:41,940 --> 00:50:45,900
I'm fine. It's... It's just so hot.
856
00:50:45,900 --> 00:50:47,580
Ooh...
857
00:50:47,580 --> 00:50:48,940
OK.
858
00:50:48,940 --> 00:50:50,820
DI PARKER
CLEARS HIS THROAT
859
00:50:52,340 --> 00:50:54,540
Here's what I believe happened.
860
00:50:54,540 --> 00:50:56,780
The first thing Mr Lewis had to do
861
00:50:56,780 --> 00:51:00,260
was make sure Tamsin was too tired
to make it through the launch party.
862
00:51:00,260 --> 00:51:02,060
You had access
to her sleeping pills.
863
00:51:02,060 --> 00:51:04,900
I assume you took a few
and slipped them into her drink.
864
00:51:04,900 --> 00:51:08,180
Sorry, it must be the jet lag.
Maybe this'll perk you up.
865
00:51:08,180 --> 00:51:11,260
And knowing your father-in-law
had a table booked for 9pm
866
00:51:11,260 --> 00:51:14,340
meant that you'd have an excuse
to go and check on Tamsin later.
867
00:51:14,340 --> 00:51:18,860
But in that half-hour between
Tamsin leaving the party
and being found dead,
868
00:51:18,860 --> 00:51:22,940
it was actually Emma
who had all the work to do.
869
00:51:22,940 --> 00:51:27,500
You went into the bedroom
next door to the one
that Tamsin was sleeping in,
870
00:51:27,500 --> 00:51:30,900
and once you were in there,
you turned off the electricity
to that room.
871
00:51:30,900 --> 00:51:34,420
You then filled the bath and placed
the hairdryer in the bath water.
872
00:51:36,220 --> 00:51:39,260
You then left that room.
Ready. Staged.
873
00:51:39,260 --> 00:51:41,660
Put a "do not disturb" sign
on the handle.
874
00:51:43,220 --> 00:51:46,740
You then let yourself
into Tamsin's room next door,
875
00:51:46,740 --> 00:51:49,500
and with all the alcohol
and sleeping pills in her system,
876
00:51:49,500 --> 00:51:51,060
she would have been spark out,
877
00:51:51,060 --> 00:51:54,340
deaf to the sound of the running
water as you filled the bath
in her bathroom.
878
00:51:55,780 --> 00:51:58,660
You also plugged the hairdryer
into its socket.
879
00:51:58,660 --> 00:52:01,540
Everything ready
for Charlie's arrival.
880
00:52:01,540 --> 00:52:03,940
Now downstairs,
Charlie left his father-in-law,
881
00:52:03,940 --> 00:52:05,900
saying he was going to go
and check on Tamsin.
882
00:52:05,900 --> 00:52:07,980
Table's ready for us.
Are you and Tamsin coming?
883
00:52:07,980 --> 00:52:11,180
She went up to the room,
so I'll go and check.
884
00:52:11,180 --> 00:52:12,780
And he headed up to join Emma.
885
00:52:14,020 --> 00:52:18,580
Together, they carried Tamsin
into the bathroom...
886
00:52:20,100 --> 00:52:21,700
..lowered her into the bath...
887
00:52:23,540 --> 00:52:26,540
..and then threw the hairdryer in
with her.
888
00:52:32,100 --> 00:52:36,420
Emma, you then returned to the room
next door.
889
00:52:36,420 --> 00:52:39,060
You quickly put on a hotel robe
and a brown wig,
890
00:52:39,060 --> 00:52:42,460
evidence of which I found
just some moments ago.
891
00:52:42,460 --> 00:52:45,460
Real hair burns. Plastic hair melts.
Huh!
892
00:52:49,580 --> 00:52:52,260
You then proceeded
to lock the bedroom door
893
00:52:52,260 --> 00:52:56,260
and the bathroom door
with yourself on the inside.
894
00:52:56,260 --> 00:52:58,620
Over in Tamsin's bedroom,
the real murder scene,
895
00:52:58,620 --> 00:53:01,900
it was a simple matter for Charlie
to set the locks
and then tear them open,
896
00:53:01,900 --> 00:53:06,340
making it look like they'd been
broken through from the outside.
897
00:53:06,340 --> 00:53:09,140
This done, all you had to do
was sneak out unnoticed,
898
00:53:09,140 --> 00:53:10,580
carefully close the door
899
00:53:10,580 --> 00:53:13,660
and then wait a few minutes
for your unwitting witness to arrive
900
00:53:13,660 --> 00:53:15,340
in the corridor - Jacob.
901
00:53:15,340 --> 00:53:17,500
Sergeant Dumas checked something
with you earlier.
902
00:53:17,500 --> 00:53:20,820
The name, please, of the person
who called you and sent you up
to the fourth floor?
903
00:53:20,820 --> 00:53:23,300
Emma. She told me to go straight up.
904
00:53:23,300 --> 00:53:26,420
Emma Taylor. Which meant
that Charlie knew the precise moment
905
00:53:26,420 --> 00:53:28,340
to reappear back in the corridor,
906
00:53:28,340 --> 00:53:31,140
just in time for Jacob to witness
everything that took place...
907
00:53:32,260 --> 00:53:33,980
CHARLIE: Tamsin?
908
00:53:33,980 --> 00:53:36,300
..so that when you broke
into the fake murder scene,
909
00:53:36,300 --> 00:53:39,900
the one right next door to the real
room, all the lights
were already out
910
00:53:39,900 --> 00:53:42,380
and the illusion was complete.
911
00:53:44,740 --> 00:53:47,220
Get some help. Now! Go on!
912
00:53:55,300 --> 00:53:57,820
See, I realised something
about this hotel.
913
00:53:57,820 --> 00:53:59,700
Like every other hotel, really.
914
00:53:59,700 --> 00:54:03,060
Most of the rooms,
they look exactly the same.
915
00:54:05,500 --> 00:54:10,020
It was risky as hell,
but also kind of brilliant.
916
00:54:10,020 --> 00:54:13,220
After you were sure
Jacob had witnessed the "body",
917
00:54:13,220 --> 00:54:15,940
you sent him off to call the police,
giving you time to close the door
918
00:54:15,940 --> 00:54:17,460
to the fake murder scene,
919
00:54:17,460 --> 00:54:19,940
open the door to the real one,
920
00:54:19,940 --> 00:54:23,740
betting that on his return,
Jacob wouldn't notice
the room switch.
921
00:54:26,380 --> 00:54:28,860
The police are on their way.
And in fairness to him,
922
00:54:28,860 --> 00:54:32,180
in the heat of the moment,
with all that adrenaline, who would?
923
00:54:32,180 --> 00:54:35,140
The only conclusion that would be
drawn, that could be drawn,
924
00:54:35,140 --> 00:54:37,780
was that Tamsin had taken
her own life...
925
00:54:38,940 --> 00:54:42,380
..if - if - she hadn't
put her mouth guard in
926
00:54:42,380 --> 00:54:43,940
before she went to bed that night.
927
00:54:45,620 --> 00:54:48,500
And honestly,
if you'd had thought of that...
928
00:54:50,260 --> 00:54:52,140
..I reckon you would have
got away with it.
929
00:54:54,100 --> 00:54:57,820
Officers, arrest them, please.
930
00:54:57,820 --> 00:55:00,980
How could you?!
She was my little girl.
931
00:55:07,100 --> 00:55:09,340
I'd really like to get
that flight now, please, sir.
932
00:55:09,340 --> 00:55:11,340
I don't think you're well.
933
00:55:11,340 --> 00:55:12,700
I'm fine.
934
00:55:12,700 --> 00:55:15,740
I'm feeling... I'm feeling fine.
935
00:55:15,740 --> 00:55:17,460
No sugar, please, Doris. What?
936
00:55:17,460 --> 00:55:18,740
LOUD THUD
937
00:55:18,740 --> 00:55:20,980
SELWYN: Sergeant Dumas,
call an ambulance.
938
00:55:20,980 --> 00:55:22,460
Yeah.
939
00:55:22,460 --> 00:55:23,780
Inspector Parker?
940
00:55:25,460 --> 00:55:26,980
Insp... Inspector Parker?
941
00:55:28,180 --> 00:55:29,620
Can you hear me?!
942
00:55:37,380 --> 00:55:38,700
SELWYN: Thank you.
943
00:55:38,700 --> 00:55:40,180
You going to be all right, sir?
944
00:55:40,180 --> 00:55:43,140
The Inspector needs
complete rest and recuperation.
945
00:55:43,140 --> 00:55:45,860
What happened? I mean, you went down
like a sack of sugar cane.
946
00:55:45,860 --> 00:55:49,180
I've got deep vein thrombosis.
MADELEINE: That's pretty serious.
947
00:55:49,180 --> 00:55:52,980
The Inspector is expected
to make a full recovery,
948
00:55:52,980 --> 00:55:55,500
but he's not allowed to fly.
949
00:55:55,500 --> 00:55:57,060
For a few weeks.
950
00:55:57,060 --> 00:56:01,300
Luckily, you have this
wonderful bungalow to stay in.
951
00:56:02,660 --> 00:56:04,700
Aw, come on. It could be worse.
952
00:56:04,700 --> 00:56:08,540
You could be stuck in Iceland
or Outer Mongolia, wherever that is.
953
00:56:08,540 --> 00:56:13,140
But, you know, instead, you're stuck
here...with us...in paradise.
954
00:56:13,140 --> 00:56:16,060
So, how about we leave you
to settle in properly?
955
00:56:16,060 --> 00:56:17,740
Call if you need anything.
956
00:56:17,740 --> 00:56:20,300
I believe you have
Officer Hooper's number.
957
00:56:20,300 --> 00:56:21,900
Yeah. OK. Thank you.
958
00:56:21,900 --> 00:56:23,260
You've all been very kind. Sir.
959
00:56:23,260 --> 00:56:24,540
MADELEINE: Bye.
960
00:56:24,540 --> 00:56:27,940
FOOTSTEPS RECEDE
961
00:56:39,580 --> 00:56:41,180
ANGUISHED SCREAM
962
00:56:42,620 --> 00:56:44,380
Looks like he met Harry.
963
00:56:53,660 --> 00:56:55,620
I'm leaving you
to fend for yourselves.
964
00:56:55,620 --> 00:56:57,900
You'll need a strong, smart,
committed leader.
965
00:56:57,900 --> 00:57:01,380
MADELEINE: We need a senior
detective to lead a case.
966
00:57:01,380 --> 00:57:04,140
SELWYN: I just wish it didn't
have to be THAT senior detective.
967
00:57:04,140 --> 00:57:06,060
WOMAN: Proper back-to-nature,
you know?
968
00:57:06,060 --> 00:57:08,860
No phones, no booze, no fun!
969
00:57:08,860 --> 00:57:10,300
JP: I don't want to talk about it.
970
00:57:10,300 --> 00:57:13,620
JP, a problem shared
is a problem halved.
971
00:57:13,620 --> 00:57:16,340
I can't stay here! I have a routine,
medications that I need!
972
00:57:16,340 --> 00:57:18,660
THUNDER RUMBLES
76809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.