Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:53,360 --> 00:00:57,480
C๏ฟฝTE D' AZUR
Seafood and Seashells
3
00:02:52,920 --> 00:02:56,680
In my grandma's garden in Holland,
I was sure she had a well.
4
00:02:57,120 --> 00:03:00,960
I was positive. I could describe it.
I saw it so clearly.
5
00:03:02,320 --> 00:03:06,520
The bricks, the coping, the bucket,
the tulips all around...
6
00:03:07,040 --> 00:03:09,080
But no. There was no well.
7
00:03:09,440 --> 00:03:10,280
They filled it in?
8
00:03:10,480 --> 00:03:12,600
It had never been there.
9
00:03:13,280 --> 00:03:16,200
Like your castle.
We couldn't see it from the road.
10
00:03:16,400 --> 00:03:17,880
We can't see it here.
11
00:03:18,600 --> 00:03:20,480
But you imagined it was there.
12
00:03:22,800 --> 00:03:24,360
I can see it, Beatrix.
13
00:03:24,560 --> 00:03:27,840
The coastline, the rocks,
the sea and the castle.
14
00:03:28,040 --> 00:03:29,240
Exactly like here.
15
00:03:33,080 --> 00:03:33,880
There.
16
00:03:34,200 --> 00:03:35,560
Yes, there.
17
00:03:36,360 --> 00:03:38,080
The pine trees have grown.
18
00:03:38,280 --> 00:03:41,560
In 25 years, they've had time to grow.
19
00:03:46,480 --> 00:03:49,920
It's behind the pine trees, Marc.
Behind the trees.
20
00:03:53,680 --> 00:03:55,400
Stupid asshole!
21
00:04:01,360 --> 00:04:03,160
Cut it out! What's going on?
22
00:04:03,360 --> 00:04:04,320
Charly's a pain!
23
00:04:04,520 --> 00:04:07,000
She's a pain.
She's leaving tomorrow...
24
00:04:08,120 --> 00:04:09,920
She can sleep somewhere else.
25
00:04:10,360 --> 00:04:11,280
He can wait.
26
00:04:12,560 --> 00:04:15,040
Hey, we're on vacation!
27
00:04:16,800 --> 00:04:19,800
So kindly work this out
without screaming!
28
00:04:21,080 --> 00:04:23,160
Laura, give Charly the room.
29
00:04:23,360 --> 00:04:25,120
Charly can do the dishes tonight.
30
00:04:28,040 --> 00:04:29,960
Any comments?
31
00:04:32,160 --> 00:04:32,880
Perfect!
32
00:04:33,680 --> 00:04:37,480
As my grandma used to say,
all's well that ends...
33
00:04:37,840 --> 00:04:38,840
...well.
34
00:04:44,880 --> 00:04:47,120
Look at that color...
35
00:04:49,320 --> 00:04:52,320
We have to eat stuff like that
on the Riviera?
36
00:04:52,520 --> 00:04:55,240
You don't have to.
It's an opportunity.
37
00:04:55,840 --> 00:04:57,840
It's full of iodine. It's healthy.
38
00:04:58,080 --> 00:05:00,280
You can't get violets in Paris.
39
00:05:01,480 --> 00:05:02,640
It's been years.
40
00:05:02,880 --> 00:05:04,840
Maybe it's like your castle.
41
00:05:05,080 --> 00:05:07,720
You dreamed it was delicious
but it's ordinary.
42
00:05:07,920 --> 00:05:09,040
Or even gross.
43
00:05:14,320 --> 00:05:15,160
What?
44
00:05:16,400 --> 00:05:17,840
It's good. I told you.
45
00:05:18,240 --> 00:05:20,040
It reminds you of something?
46
00:05:20,440 --> 00:05:21,560
Of course.
47
00:05:21,920 --> 00:05:23,440
Anything specific?
48
00:05:24,080 --> 00:05:26,840
No, just things...
Forgotten sensations.
49
00:05:28,880 --> 00:05:31,240
It reminds me I hate raw things.
50
00:05:31,440 --> 00:05:33,000
Don't get me started!
51
00:05:34,640 --> 00:05:37,120
You're outdoing each other
in regression?
52
00:05:42,720 --> 00:05:44,400
It's really good.
53
00:05:45,840 --> 00:05:48,760
Do we have some lemon or pepper?
54
00:05:49,280 --> 00:05:52,480
Pepper, that's it.
They need some seasoning.
55
00:06:33,240 --> 00:06:35,000
Leave us some hot water!
56
00:06:50,800 --> 00:06:53,720
It's crazy how teens today
love to scrub.
57
00:06:55,040 --> 00:06:56,760
When I came here, I'd forget.
58
00:06:57,200 --> 00:06:58,160
That's gross!
59
00:07:00,520 --> 00:07:01,640
It's cleaner here.
60
00:07:03,240 --> 00:07:05,320
I liked the taste of salty skin.
61
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Come on,
62
00:07:07,200 --> 00:07:09,360
you're not rationing hot water?
63
00:07:09,560 --> 00:07:11,640
It's not just the hot water.
64
00:07:11,840 --> 00:07:15,600
When you wash too often,
you get skin problems.
65
00:07:15,960 --> 00:07:17,200
Everyone knows that.
66
00:07:17,640 --> 00:07:20,920
And wasting water like that
is bad for the planet.
67
00:07:21,120 --> 00:07:22,360
Okay, I get it.
68
00:07:22,560 --> 00:07:24,600
From now on, no more showers.
69
00:07:25,200 --> 00:07:28,240
You're so excessive.
Moderation is all we ask.
70
00:07:29,360 --> 00:07:31,360
Dad, what's with the hot water?
71
00:07:38,040 --> 00:07:39,120
At the station.
72
00:07:39,320 --> 00:07:41,120
It's my dad's fault.
73
00:07:41,960 --> 00:07:43,360
The weather is great.
74
00:07:45,120 --> 00:07:45,800
Like violets?
75
00:07:47,440 --> 00:07:49,880
They're weird. Soft and purple.
76
00:07:51,040 --> 00:07:52,160
I mean yellow.
77
00:08:16,680 --> 00:08:17,880
You've grown.
78
00:08:18,480 --> 00:08:20,640
How long has it been?
- A year.
79
00:08:21,080 --> 00:08:22,480
Think I've changed?
80
00:08:22,920 --> 00:08:24,080
You've...
81
00:08:24,880 --> 00:08:27,200
Suddenly I realize Charly has...
82
00:08:27,880 --> 00:08:29,000
Come on, Dad.
83
00:08:29,440 --> 00:08:31,600
Got nothing better to talk about?
84
00:08:39,640 --> 00:08:41,920
I hope you don't live
in the shower too.
85
00:09:03,880 --> 00:09:05,200
Wow, you've grown!
86
00:09:05,840 --> 00:09:07,280
Dad's already said that.
87
00:09:07,480 --> 00:09:09,000
If everything's been said,
88
00:09:09,240 --> 00:09:10,800
we can sleep easy!
89
00:09:14,080 --> 00:09:16,080
You know where the sheets are.
90
00:09:26,560 --> 00:09:27,640
Separate rooms?
91
00:09:28,880 --> 00:09:30,080
You can have mine.
92
00:09:30,560 --> 00:09:32,520
You get the best view.
93
00:09:34,320 --> 00:09:35,120
Thanks.
94
00:09:36,280 --> 00:09:39,280
I guess you're right.
It's safer this way.
95
00:09:40,040 --> 00:09:42,600
I'm on the other side of the landing.
96
00:09:43,440 --> 00:09:47,080
Do you mind keeping the sheets?
I slept in then one night.
97
00:09:47,240 --> 00:09:49,000
And I behaved myself.
98
00:09:52,320 --> 00:09:53,000
Be right back.
99
00:10:01,200 --> 00:10:02,800
Charly's not here?
100
00:10:03,360 --> 00:10:05,000
He's moving into his room.
101
00:10:06,000 --> 00:10:07,360
His room?
102
00:10:23,000 --> 00:10:24,600
What's that about the shower?
103
00:10:24,800 --> 00:10:25,880
Nothing.
104
00:10:26,040 --> 00:10:28,200
I was jerking off in the shower.
105
00:10:28,400 --> 00:10:31,480
They were pissed
because I used all the hot water.
106
00:10:32,440 --> 00:10:34,720
Your dad told me not to jerk off?
107
00:10:34,920 --> 00:10:38,360
No, stupid. He doesn't know
I jerk off in the shower.
108
00:10:38,560 --> 00:10:41,560
He thinks I spend
too long in the shower.
109
00:10:42,720 --> 00:10:44,680
Maybe he's smarter than you think.
110
00:10:44,840 --> 00:10:47,720
Everyone jerks off in the shower.
111
00:10:48,240 --> 00:10:49,760
Really? You too?
112
00:10:50,400 --> 00:10:53,120
Sometimes.
It's not my favorite spot.
113
00:10:54,280 --> 00:10:56,520
I prefer the toilets at school.
114
00:11:01,480 --> 00:11:02,480
Want to try?
115
00:11:13,760 --> 00:11:16,720
I'll tighten chain.
It'I be fine.
116
00:11:18,240 --> 00:11:20,040
We're going for a walk.
117
00:11:20,440 --> 00:11:21,640
Back for lunch?
118
00:11:22,240 --> 00:11:23,840
Of course.
119
00:11:29,440 --> 00:11:31,160
Ever think Charly could be gay?
120
00:11:32,040 --> 00:11:32,960
Gay?
121
00:11:38,360 --> 00:11:39,880
What do you think?
122
00:11:40,280 --> 00:11:42,800
I don't know.
Where did this come from?
123
00:11:43,760 --> 00:11:47,160
Seeing him with Martin,
it was like a revelation.
124
00:11:48,640 --> 00:11:51,160
Suddenly it all made sense.
125
00:11:52,400 --> 00:11:53,360
What?
126
00:11:54,240 --> 00:11:55,200
You're crazy.
127
00:11:58,400 --> 00:11:59,000
How was it?
128
00:11:59,240 --> 00:12:01,880
Freezing
Good luck. You'll need it.
129
00:12:02,240 --> 00:12:03,400
It's the sea breeze.
130
00:12:03,920 --> 00:12:06,240
The water's much colder in Portugal.
131
00:12:07,040 --> 00:12:08,440
I'm not going there to swim!
132
00:12:13,720 --> 00:12:14,840
First up,
133
00:12:15,720 --> 00:12:17,840
Charly's never brought a girl home.
134
00:12:18,040 --> 00:12:19,160
Camille.
135
00:12:19,440 --> 00:12:21,280
He was in primary school.
136
00:12:21,680 --> 00:12:22,800
Second...
137
00:12:23,120 --> 00:12:25,240
I don't know. It's so obvious.
138
00:12:26,040 --> 00:12:28,080
Martin is his boyfriend.
139
00:12:28,800 --> 00:12:30,800
They've had no contact for a year.
140
00:12:31,480 --> 00:12:32,200
That's just it.
141
00:12:32,440 --> 00:12:36,040
At their age, they only fight
for sentimental reasons.
142
00:12:36,520 --> 00:12:38,000
Charly plays soccer!
143
00:12:39,240 --> 00:12:39,880
Third,
144
00:12:40,240 --> 00:12:42,040
and this is the real argument:
145
00:12:42,800 --> 00:12:45,840
Charly and Martin
are sleeping in separate rooms.
146
00:12:46,040 --> 00:12:47,560
Kids never do that,
147
00:12:48,040 --> 00:12:50,160
unless they're hiding something.
148
00:12:50,600 --> 00:12:52,600
That's totally ridiculous.
149
00:12:54,680 --> 00:12:56,240
Relax!
150
00:12:57,320 --> 00:12:59,400
It's sunny, this house is divine,
151
00:12:59,600 --> 00:13:01,800
Charly's gay. What's the problem?
152
00:13:02,160 --> 00:13:05,720
It's easier to take
than if I said he wasn't yours.
153
00:13:30,040 --> 00:13:33,240
The newspaper says more and
more young people have AIDS.
154
00:13:35,160 --> 00:13:36,440
What's with you?
155
00:13:37,280 --> 00:13:38,960
I read it this morning.
156
00:13:40,040 --> 00:13:43,120
Since nobody's talking,
I thought I'd bring it up.
157
00:13:43,320 --> 00:13:44,960
It's important, right?
158
00:13:46,520 --> 00:13:47,720
Not really.
159
00:13:48,080 --> 00:13:49,240
You're wrong.
160
00:13:49,480 --> 00:13:51,280
AIDS concerns you. Be careful.
161
00:13:52,680 --> 00:13:54,680
Your sexuality's fine with me.
162
00:13:55,400 --> 00:13:57,360
Be free but protect yourselves.
163
00:13:57,800 --> 00:14:00,560
Cut it out.
Are you the school nurse?
164
00:14:02,120 --> 00:14:04,320
A free rubber with every
Band-Aid!
165
00:14:04,520 --> 00:14:06,280
40-year-olds are no example.
166
00:14:07,560 --> 00:14:09,640
With their middle-aged lust...
167
00:14:10,280 --> 00:14:11,400
So your advice...
168
00:14:12,640 --> 00:14:15,240
I can never talk seriously with you two.
169
00:14:16,000 --> 00:14:19,480
Martin's more adult.
You take precautions, I hope.
170
00:14:19,680 --> 00:14:23,760
Marc, leave Martin alone.
You're making him uncomfortable.
171
00:14:23,960 --> 00:14:25,320
Not at all.
172
00:14:26,080 --> 00:14:27,680
Why be uncomfortable?
173
00:14:29,080 --> 00:14:31,440
We can talk freely about sex, right?
174
00:14:31,920 --> 00:14:33,200
Seriously, Dad,
175
00:14:34,040 --> 00:14:36,760
the liberated, caring act
is not your style.
176
00:14:39,200 --> 00:14:41,440
He was over the top about AIDS.
177
00:14:41,640 --> 00:14:43,440
He thinks we sleep together.
178
00:14:44,640 --> 00:14:46,280
That bothers you?
179
00:14:47,920 --> 00:14:50,160
No, not really.
180
00:14:50,320 --> 00:14:52,480
In fact, it's pretty funny.
181
00:14:53,520 --> 00:14:55,800
Hopefully, it pisses him off.
182
00:14:57,040 --> 00:14:59,240
No, it would be good.
183
00:15:01,520 --> 00:15:04,880
Your father's nice.
You treat him like a blockhead.
184
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
He's my dad, that's all.
185
00:15:08,240 --> 00:15:09,800
He gets on my nerves.
186
00:15:10,840 --> 00:15:13,560
It's not like you think,
a "coming out".
187
00:15:13,720 --> 00:15:14,560
A what?
188
00:15:15,800 --> 00:15:18,040
Coming out of the closet.
189
00:15:18,480 --> 00:15:19,680
What closet?
190
00:15:27,200 --> 00:15:30,280
It's a poetic image.
It means not hiding anymore,
191
00:15:30,480 --> 00:15:32,000
revealing your homosexuality.
192
00:15:32,680 --> 00:15:33,880
My mother...
193
00:15:35,440 --> 00:15:36,800
She cried a little,
194
00:15:37,600 --> 00:15:39,040
for form's sake.
195
00:15:39,520 --> 00:15:41,440
I think she's really happy.
196
00:15:42,640 --> 00:15:45,600
My dad acted like nothing happened.
197
00:15:45,840 --> 00:15:48,400
You have rich kid problems!
198
00:15:50,520 --> 00:15:51,440
It's weird.
199
00:15:53,040 --> 00:15:54,560
It's freezing.
200
00:15:55,200 --> 00:15:56,280
It's not normal.
201
00:15:56,880 --> 00:15:58,800
It's because of the sea breeze.
202
00:15:59,000 --> 00:16:00,400
You get used to it.
203
00:16:03,920 --> 00:16:06,040
Don't go on about it!
204
00:16:07,400 --> 00:16:09,640
I was heavy-handed, okay.
205
00:16:09,840 --> 00:16:14,000
A gay son, a daughter on a sexscapade
in Portugal and I can't warn them?
206
00:16:14,200 --> 00:16:16,600
- What's a dad for?
- You're right.
207
00:16:16,800 --> 00:16:20,400
But you were pushing Charly
to spill the beans.
208
00:16:20,800 --> 00:16:22,800
You made him uncomfortable.
209
00:16:23,040 --> 00:16:26,400
If he hasn't told us,
he feels the time's not right.
210
00:16:28,040 --> 00:16:32,000
Maybe he plans
a more theatrical "coming out".
211
00:16:32,240 --> 00:16:33,200
A what?
212
00:16:40,920 --> 00:16:41,960
Michael's here.
213
00:16:42,160 --> 00:16:43,160
Are you ready?
214
00:16:46,960 --> 00:16:49,160
Have a coffee before you go.
215
00:16:49,360 --> 00:16:51,200
We'll stop on the way.
216
00:16:51,400 --> 00:16:53,000
Kiss kiss!
217
00:17:11,240 --> 00:17:15,880
That guy's ass...
I never noticed he had such a hot ass.
218
00:17:17,720 --> 00:17:20,080
What's with women and bikers?
219
00:17:20,320 --> 00:17:21,680
He mounts his bike so...
220
00:17:25,600 --> 00:17:27,560
You're both ridiculous, not me.
221
00:17:28,400 --> 00:17:30,040
You're not ridiculous.
222
00:17:30,600 --> 00:17:31,960
Just a real father.
223
00:17:32,880 --> 00:17:34,840
It's the first time I've...
224
00:17:36,040 --> 00:17:37,840
realized...
225
00:17:39,760 --> 00:17:40,360
so clearly.
226
00:17:42,720 --> 00:17:44,440
Your daughter sleeps with men.
227
00:17:45,200 --> 00:17:46,880
At her age, it's normal.
228
00:17:48,000 --> 00:17:49,600
You have to get used to it.
229
00:17:51,000 --> 00:17:52,640
It was really awful.
230
00:17:53,360 --> 00:17:57,440
So I stopped bringing girls home
and I don't talk about them.
231
00:17:58,040 --> 00:18:00,440
You're surprised they think you're gay!
232
00:18:01,200 --> 00:18:04,760
You're so shy,
it's easy to get it wrong.
233
00:18:05,360 --> 00:18:06,720
I got sucked in.
234
00:18:08,200 --> 00:18:09,400
I'm not the only one.
235
00:18:10,040 --> 00:18:11,600
Take Elise, for example.
236
00:18:13,240 --> 00:18:14,320
You told her I'm not?
237
00:18:14,560 --> 00:18:16,440
I won't let you sleep with her.
238
00:18:16,640 --> 00:18:19,200
Come off it! She's so ugly.
239
00:18:19,880 --> 00:18:21,640
You have no eye for girls.
240
00:18:22,080 --> 00:18:23,640
I think she's cool.
241
00:18:23,840 --> 00:18:25,720
Of course she's not...
242
00:18:27,040 --> 00:18:28,760
instantly stunning, but...
243
00:18:33,080 --> 00:18:35,400
I'm not like you make out.
244
00:18:36,200 --> 00:18:39,000
Don't get me wrong.
Breasts are important.
245
00:18:39,240 --> 00:18:41,400
Flat girls don't turn me on.
246
00:18:41,640 --> 00:18:43,000
At the same time,
247
00:18:43,640 --> 00:18:47,120
girls with hue breasts
are really intimidating.
248
00:18:47,440 --> 00:18:48,960
I don't know why.
249
00:18:49,160 --> 00:18:51,920
Maybe it's because they're sexier.
250
00:18:52,600 --> 00:18:53,560
You listening?
251
00:18:53,800 --> 00:18:55,480
Sorry, not really.
252
00:18:55,760 --> 00:18:58,680
Breasts don't do it for me.
Check out that guy.
253
00:19:00,240 --> 00:19:01,200
What about him?
254
00:19:01,640 --> 00:19:02,360
Wake up!
255
00:19:02,960 --> 00:19:03,840
He's cruising.
256
00:19:04,040 --> 00:19:05,520
Give me a break!
257
00:19:05,680 --> 00:19:07,920
He's out for a walk, like us.
258
00:19:08,880 --> 00:19:11,240
It's the best spot around.
259
00:19:12,080 --> 00:19:13,600
Then he's cruising.
260
00:19:13,800 --> 00:19:16,520
Fags always choose the best spot.
261
00:19:16,680 --> 00:19:18,840
You're not overdoing it a little?
262
00:19:25,840 --> 00:19:27,120
Not finished yet?
263
00:19:27,280 --> 00:19:30,600
Bikes are the worst.
Cars are so much simpler.
264
00:19:30,960 --> 00:19:32,880
I'd rather go for a walk too.
265
00:19:33,440 --> 00:19:34,760
Do you like it here?
266
00:19:34,960 --> 00:19:36,680
Yes, thanks. It's great.
267
00:19:36,840 --> 00:19:37,960
Where did you go?
268
00:19:38,840 --> 00:19:40,960
We took a path, further up.
269
00:19:41,600 --> 00:19:43,080
There are rocks,
270
00:19:43,280 --> 00:19:44,360
a nice view.
271
00:19:44,560 --> 00:19:46,040
It looks over the sea.
272
00:19:46,240 --> 00:19:48,000
Ever been to the fort?
273
00:19:48,200 --> 00:19:50,040
Rubbers everywhere. It's gross.
274
00:19:50,840 --> 00:19:53,320
But it means safe sex
is alive and well.
275
00:19:54,880 --> 00:19:56,240
I'll get back to my bike.
276
00:20:00,760 --> 00:20:03,040
But you want him to think you're gay?
277
00:20:03,640 --> 00:20:04,600
Yeah, but no.
278
00:20:04,800 --> 00:20:07,160
No need to lay it on so thick.
279
00:20:08,240 --> 00:20:12,000
Don't look so embarrassed
when he asks where you went.
280
00:20:12,800 --> 00:20:16,680
If he's decided you're gay,
he'll see sings everywhere.
281
00:20:17,720 --> 00:20:18,600
Forget it.
282
00:20:18,800 --> 00:20:20,360
This is insane.
283
00:20:20,640 --> 00:20:23,160
How can people think I'm gay?
Seriously!
284
00:20:25,800 --> 00:20:27,640
You're too cute to be straight.
285
00:20:30,440 --> 00:20:32,960
I think it's time you came out.
286
00:20:35,480 --> 00:20:37,240
Don't worry so much.
287
00:20:38,440 --> 00:20:40,160
Let things happen.
288
00:20:40,440 --> 00:20:41,800
My mind's a blank.
289
00:20:42,080 --> 00:20:43,040
Liar!
290
00:20:43,800 --> 00:20:45,800
You were thinking about Charly.
291
00:20:47,000 --> 00:20:49,160
Maybe. It wasn't conscious.
292
00:20:50,000 --> 00:20:52,560
Your children's sexuality bothers you.
293
00:20:53,400 --> 00:20:55,200
You should stop thinking about it.
294
00:20:55,640 --> 00:20:58,640
And stop trying
to talk to them about it.
295
00:20:59,120 --> 00:21:00,200
Stick to cars?
296
00:21:02,840 --> 00:21:05,200
You didn't have a Dutch mother.
297
00:21:05,400 --> 00:21:08,960
When we talked about sex,
it came naturally.
298
00:21:09,440 --> 00:21:12,560
You can't. You get tense.
It's not your fault.
299
00:21:13,840 --> 00:21:15,120
It's about upbringing,
300
00:21:15,560 --> 00:21:17,720
learning to be tolerant.
301
00:21:18,240 --> 00:21:21,200
Sometimes I think you're too tolerant.
302
00:21:21,680 --> 00:21:23,800
That proves you don't get it.
303
00:21:25,000 --> 00:21:28,600
You can't be "too tolerant".
Either you are or you're not.
304
00:21:30,440 --> 00:21:31,920
I'm telling you,
305
00:21:32,600 --> 00:21:33,800
forget it.
306
00:21:39,560 --> 00:21:40,360
Listen.
307
00:21:40,720 --> 00:21:43,680
"The erect, full-bodied female panicles
308
00:21:43,840 --> 00:21:47,800
"contrast with the thin,
mangy male panicles."
309
00:21:48,800 --> 00:21:49,880
Interesting...
310
00:22:18,640 --> 00:22:20,080
Yes, Mathieu.
311
00:22:23,840 --> 00:22:25,120
I'm on my bicycle
312
00:22:25,320 --> 00:22:28,200
on a delightful little road.
313
00:22:29,400 --> 00:22:30,360
And you?
314
00:22:31,800 --> 00:22:32,760
What?
315
00:22:45,800 --> 00:22:47,400
At the station, of course.
316
00:22:47,960 --> 00:22:48,760
Where are you?
317
00:22:53,200 --> 00:22:56,800
I'm not angry. Just a little surprised.
318
00:22:57,440 --> 00:22:58,800
I can't see you.
319
00:23:18,400 --> 00:23:19,760
Do you like violets?
320
00:23:26,200 --> 00:23:27,640
A shellfish.
321
00:23:27,840 --> 00:23:29,160
They're soft and purple.
322
00:23:32,480 --> 00:23:34,600
I mean yellow.
323
00:23:43,800 --> 00:23:45,480
Not really yellow.
324
00:23:54,520 --> 00:23:56,000
If I understand,
325
00:23:56,720 --> 00:23:58,200
you're planning...
326
00:23:59,160 --> 00:24:02,720
to spend your vacation here.
327
00:24:02,920 --> 00:24:03,920
Let's say,
328
00:24:05,600 --> 00:24:07,000
part of it.
329
00:24:10,640 --> 00:24:11,800
Here with you.
330
00:24:13,600 --> 00:24:15,440
If you want, I can leave.
331
00:24:18,440 --> 00:24:19,920
Spare me the blind...
332
00:24:20,960 --> 00:24:22,160
devotion.
333
00:24:25,200 --> 00:24:26,600
Let's just say I find
334
00:24:28,320 --> 00:24:30,760
the situation...
335
00:24:32,320 --> 00:24:33,360
a little...
336
00:24:35,720 --> 00:24:36,960
tacky.
337
00:24:41,800 --> 00:24:46,320
Idon't want to spend my time
inventing stratagems to fool Marc.
338
00:24:47,760 --> 00:24:49,520
It's degrading, isn't it?
339
00:24:50,040 --> 00:24:52,080
What's so different here?
340
00:24:52,240 --> 00:24:55,120
At home, Marc deals with his customers.
341
00:24:55,280 --> 00:24:58,040
I always have a reason
to leave the garage.
342
00:24:58,560 --> 00:25:00,960
At home, you fit into my schedule...
343
00:25:01,160 --> 00:25:03,280
I'll make sure I fit in.
344
00:25:03,800 --> 00:25:05,080
Maybe.
345
00:25:06,960 --> 00:25:09,600
But then we'll fall into a routine
346
00:25:09,960 --> 00:25:12,880
and vacations
are meant to break routines.
347
00:25:13,200 --> 00:25:15,000
You want me to leave?
348
00:25:16,760 --> 00:25:17,920
Not really.
349
00:25:18,920 --> 00:25:22,200
I'm trying to find a way
to make you a summer lover.
350
00:25:25,120 --> 00:25:26,840
A romantic lover...
351
00:25:33,000 --> 00:25:34,360
You have it all wrong.
352
00:25:34,560 --> 00:25:37,840
Josette was a very beautiful,
intelligent woman.
353
00:25:38,480 --> 00:25:40,880
At 70, she still turned men's heads.
354
00:25:41,080 --> 00:25:42,280
She had lovers.
355
00:25:42,480 --> 00:25:44,760
That's so absurd, you can't imagine.
356
00:25:45,040 --> 00:25:48,240
Not as sad as imagining
a 101-year-old virgin.
357
00:25:48,840 --> 00:25:51,080
She had some crazy ideas
358
00:25:51,280 --> 00:25:52,440
but one huge fault.
359
00:25:52,640 --> 00:25:53,720
She was stingy.
360
00:25:53,920 --> 00:25:55,640
That changes everything.
361
00:25:55,840 --> 00:25:57,560
Nothing could be less sexy.
362
00:25:58,200 --> 00:25:59,240
So she was a woman...
363
00:25:59,440 --> 00:26:00,520
In need of a fuck?
364
00:26:01,520 --> 00:26:03,760
Since my grandfather couldn't pay,
365
00:26:05,200 --> 00:26:06,560
she shut us out.
366
00:26:06,760 --> 00:26:08,920
She even disinherited my grandma.
367
00:26:10,240 --> 00:26:11,880
So how come you inherited?
368
00:26:13,080 --> 00:26:15,360
My grandparents died ages ago.
369
00:26:16,200 --> 00:26:18,400
We were Josette's only family.
370
00:26:19,040 --> 00:26:22,880
She changed her will.
It was a surprise when she died.
371
00:26:23,920 --> 00:26:25,720
It's a sad story really.
372
00:26:26,560 --> 00:26:28,320
She ended up here all alone...
373
00:26:29,640 --> 00:26:31,040
with her avarice.
374
00:26:31,440 --> 00:26:32,640
All alone...
375
00:26:33,200 --> 00:26:34,200
She had a nurse?
376
00:26:34,880 --> 00:26:36,960
What are you suggesting now?
377
00:26:38,440 --> 00:26:39,920
Everyone's had a shower?
378
00:26:41,720 --> 00:26:43,560
I'm emptying the tank!
379
00:27:45,800 --> 00:27:46,840
I can't hear you.
380
00:27:49,160 --> 00:27:50,880
This is no time to call.
381
00:27:51,360 --> 00:27:54,080
Wait, the network's better
in the garden!
382
00:27:55,280 --> 00:27:56,680
You're not going out?
383
00:27:56,880 --> 00:27:59,320
It's late, so it must be important.
384
00:28:17,000 --> 00:28:18,680
It should get through here.
385
00:28:20,920 --> 00:28:22,400
It's getting through.
386
00:28:38,800 --> 00:28:40,920
Show you a good time?
387
00:28:45,280 --> 00:28:46,920
Okay but make it quick.
388
00:28:47,600 --> 00:28:49,640
This is not in my call plan.
389
00:29:32,400 --> 00:29:33,120
Who was it?
390
00:29:34,400 --> 00:29:35,320
Christiane.
391
00:29:36,120 --> 00:29:38,080
What did she tell you?
392
00:29:38,480 --> 00:29:40,080
Her life story, again.
393
00:29:41,400 --> 00:29:42,640
She's so in love.
394
00:29:42,840 --> 00:29:44,200
It's important.
395
00:29:44,480 --> 00:29:47,920
To keep you talking
for an hour at midnight?
396
00:29:48,160 --> 00:29:50,320
It wasn't an hour. Come on!
397
00:29:55,760 --> 00:29:56,920
You're freezing.
398
00:30:31,960 --> 00:30:33,160
What time is it?
399
00:30:33,360 --> 00:30:35,280
Go back to sleep. It's pouring.
400
00:30:46,040 --> 00:30:47,400
No big deal.
401
00:30:47,680 --> 00:30:49,600
We'll be stuck indoors.
402
00:30:51,040 --> 00:30:53,400
It's nice being bored on vacation.
403
00:31:10,920 --> 00:31:12,520
On the beach in summer's glare
404
00:31:15,520 --> 00:31:18,000
Shellfish, shellfish everywhere
405
00:31:19,600 --> 00:31:22,760
So pretty
Basking in a bikini
406
00:31:23,960 --> 00:31:26,520
Nonchalantly, languidly
407
00:31:27,880 --> 00:31:29,520
On the beach fast asleep
408
00:31:31,760 --> 00:31:34,360
Shellfish, shellfish, hard to beat
409
00:31:35,560 --> 00:31:36,680
With no ado
410
00:31:36,840 --> 00:31:38,480
We'll gather one or two
411
00:31:39,400 --> 00:31:41,960
Shellfish are so good for you
412
00:31:42,800 --> 00:31:45,720
Listening to the same refrain
413
00:31:46,400 --> 00:31:49,560
Singing songs with dubious rhymes
414
00:31:50,000 --> 00:31:53,400
Spouting nonsense yet again
415
00:31:53,800 --> 00:31:56,080
Coming out with dirty lines
416
00:33:05,000 --> 00:33:06,800
I'm going to take a shower.
417
00:33:07,440 --> 00:33:08,280
At noon?
418
00:33:08,440 --> 00:33:09,560
Why not?
419
00:33:10,800 --> 00:33:12,120
Unless...
420
00:33:12,400 --> 00:33:14,360
How about a jerk off contest?
421
00:33:17,560 --> 00:33:18,160
With you?
422
00:33:18,360 --> 00:33:19,920
Not with my dad!
423
00:33:20,640 --> 00:33:21,680
Listen, Charly.
424
00:33:22,200 --> 00:33:24,760
That's fine in the locker
rooms after soccer,
425
00:33:25,000 --> 00:33:26,920
but don't try it on me, okay?
426
00:33:28,480 --> 00:33:30,080
For me, your cock...
427
00:33:31,520 --> 00:33:33,680
Your cock, your balls, your ass...
428
00:33:34,560 --> 00:33:35,880
Go take a shower!
429
00:33:38,160 --> 00:33:40,160
Think of me when you jerk off?
430
00:33:42,280 --> 00:33:43,320
Less often now.
431
00:33:57,600 --> 00:33:58,680
I'm sorry.
432
00:34:01,720 --> 00:34:02,560
Sun's out.
433
00:34:03,360 --> 00:34:04,880
Want to get a drink?
434
00:34:15,000 --> 00:34:16,080
I'll take the yellow balls.
435
00:34:16,360 --> 00:34:17,560
Where does my hand go?
436
00:34:21,360 --> 00:34:22,840
I hit any old ball.
437
00:34:23,000 --> 00:34:24,520
It's no big deal.
438
00:34:26,000 --> 00:34:26,880
You're in school?
439
00:34:27,560 --> 00:34:29,520
I'm in senior year, accounting.
440
00:34:29,720 --> 00:34:31,520
I passed all my final exams.
441
00:34:31,720 --> 00:34:33,160
I'm happy.
- Congratulations.
442
00:34:33,400 --> 00:34:35,560
I'm a senior too, in literature.
443
00:34:36,200 --> 00:34:38,600
I'm waiting for my exam results.
444
00:34:38,800 --> 00:34:40,080
I'll hit them both.
445
00:34:40,920 --> 00:34:42,160
Maybe one will go in.
446
00:34:45,160 --> 00:34:47,200
Try to blast the red one.
447
00:35:44,320 --> 00:35:45,760
You were tied up.
448
00:35:46,760 --> 00:35:48,040
I'm getting some air.
449
00:35:48,800 --> 00:35:50,280
I can't talk louder.
450
00:35:52,560 --> 00:35:54,080
I don't know where I am.
451
00:35:57,960 --> 00:36:00,160
Listen, get off my case.
452
00:36:00,520 --> 00:36:02,680
Take a shower and go to bed.
453
00:36:04,040 --> 00:36:05,560
What can I say?
454
00:36:05,760 --> 00:36:07,720
I can't come back now.
455
00:36:09,960 --> 00:36:11,480
I'll call you back.
456
00:36:13,640 --> 00:36:14,600
Shit!
457
00:36:19,160 --> 00:36:20,880
Nothing. I'm on my way.
458
00:36:26,040 --> 00:36:27,840
I'm drowning my sorrows in pastis.
459
00:36:28,440 --> 00:36:29,280
Want one?
460
00:36:29,480 --> 00:36:31,440
I'll take a hot shower if I can.
461
00:36:34,720 --> 00:36:37,040
Outdoor fucking has its drawbacks.
462
00:36:37,240 --> 00:36:38,080
Was it fun?
463
00:36:38,480 --> 00:36:40,880
If I were you, I wouldn't push it.
464
00:39:00,360 --> 00:39:01,560
You're not answering?
465
00:39:05,760 --> 00:39:07,520
I don't feel like it.
466
00:39:27,680 --> 00:39:28,960
Get up, lazybones!
467
00:39:34,800 --> 00:39:35,400
Stop it!
468
00:39:37,080 --> 00:39:38,440
Get lost!
469
00:39:45,440 --> 00:39:46,880
Get up, I'm starving.
470
00:39:47,680 --> 00:39:49,600
Leave me alone!
471
00:39:50,080 --> 00:39:52,520
I can't get up right now. I'm naked.
472
00:39:53,360 --> 00:39:55,040
I've seen others.
473
00:40:06,840 --> 00:40:08,400
I think you scared him.
474
00:40:34,360 --> 00:40:35,800
I'm going for a walk.
475
00:40:41,880 --> 00:40:43,080
Want me to come?
476
00:40:43,360 --> 00:40:44,440
No, you're reading.
477
00:40:45,040 --> 00:40:46,400
Keep reading.
478
00:41:05,680 --> 00:41:08,000
Didn't you hear the phone last night?
479
00:41:10,920 --> 00:41:12,600
Why didn't you answer?
480
00:41:14,880 --> 00:41:17,680
Marc and I had made love.
I wanted to sleep.
481
00:41:17,880 --> 00:41:19,600
You two still make love?
482
00:41:20,040 --> 00:41:21,160
Sometimes.
483
00:41:22,800 --> 00:41:23,840
Do you like it?
484
00:41:24,760 --> 00:41:26,040
When he's on form.
485
00:41:26,600 --> 00:41:28,640
I'm not sure I like it.
486
00:41:32,000 --> 00:41:33,960
Relax, it doesn't happen often.
487
00:41:34,160 --> 00:41:35,680
But yesterday...
488
00:41:36,000 --> 00:41:37,640
Maybe it's the violets.
489
00:41:38,640 --> 00:41:41,720
I ate some last night myself.
Two dozen.
490
00:41:44,800 --> 00:41:46,160
And at lunch?
491
00:41:46,360 --> 00:41:47,120
Some whelk.
492
00:41:47,720 --> 00:41:48,760
Good.
493
00:41:48,960 --> 00:41:49,680
What else?
494
00:41:49,880 --> 00:41:54,280
Clams, lobsters and scallops...
495
00:41:55,440 --> 00:41:56,080
and winkles.
496
00:41:56,280 --> 00:41:57,120
More.
497
00:41:58,640 --> 00:42:03,520
Prawns, mussels, cockles
and tiny periwinkles.
498
00:42:03,720 --> 00:42:04,360
Is that all?
499
00:42:06,280 --> 00:42:08,880
Sea urchins, more scallops...
500
00:42:11,040 --> 00:42:12,160
and abalone.
501
00:42:12,360 --> 00:42:14,160
How sophisticated.
502
00:42:15,000 --> 00:42:15,640
What else?
503
00:42:15,840 --> 00:42:17,760
Velvet crabs...
504
00:42:18,280 --> 00:42:19,920
and scampi
505
00:42:20,600 --> 00:42:23,280
and a crab, a big crab,
506
00:42:23,480 --> 00:42:25,080
with mayonnaise.
507
00:42:26,520 --> 00:42:28,200
Naughty boy.
508
00:42:28,680 --> 00:42:30,040
What else?
509
00:42:34,080 --> 00:42:35,920
Shrimp, of course.
510
00:42:36,720 --> 00:42:39,480
Pink ones and gray ones.
511
00:42:49,560 --> 00:42:52,680
With you I feel like
a teenager misbehaving.
512
00:42:53,120 --> 00:42:55,640
I feel like I'm my daughter's age.
513
00:43:02,520 --> 00:43:03,960
Right now, for example,
514
00:43:04,840 --> 00:43:08,160
I'd like to stuff myself
with sweets or cakes...
515
00:43:08,720 --> 00:43:09,880
or chocolate.
516
00:43:10,480 --> 00:43:13,000
Tonight at dinner,
I wouldn't be hungry.
517
00:43:13,320 --> 00:43:14,680
I wouldn't eat
518
00:43:15,840 --> 00:43:17,360
and I'd think of you.
519
00:43:18,240 --> 00:43:20,120
Why don't you run away?
520
00:43:24,480 --> 00:43:26,040
No, I don't want to.
521
00:43:26,920 --> 00:43:29,640
Sneaking out, yes, or playing hooky.
522
00:43:31,560 --> 00:43:32,880
But not running away.
523
00:43:34,960 --> 00:43:37,160
I know it seems weird.
524
00:43:38,320 --> 00:43:42,280
It's not a fear of change
that's holding me back,
525
00:43:42,480 --> 00:43:43,360
or my kids.
526
00:43:43,560 --> 00:43:45,480
They don't need me anymore.
527
00:43:45,880 --> 00:43:47,800
It's a feeling I have.
528
00:43:49,080 --> 00:43:50,960
A feeling of well-being
529
00:43:51,160 --> 00:43:54,640
in this unbalanced kind of balance.
530
00:43:58,080 --> 00:44:00,000
And I think I love my husband.
531
00:44:01,280 --> 00:44:02,800
Where do I fit in?
532
00:44:12,120 --> 00:44:13,000
You?
533
00:44:15,120 --> 00:44:16,880
You have my cell phone number.
534
00:44:35,440 --> 00:44:37,040
You should go for a swim.
535
00:44:38,040 --> 00:44:39,600
No, I'm fine.
536
00:44:39,760 --> 00:44:41,600
I'm going in. I'm all sweaty.
537
00:44:42,200 --> 00:44:43,480
Come with me.
538
00:44:43,680 --> 00:44:45,560
I said I don't feel like it.
539
00:44:46,520 --> 00:44:48,680
I don't care. I want you to come.
540
00:45:12,480 --> 00:45:16,480
I never said you wanted to fuck.
You just want to be desired.
541
00:45:17,400 --> 00:45:18,840
You're a tease.
542
00:45:20,080 --> 00:45:23,480
You're so over the top.
You act like I'm some loony.
543
00:45:23,960 --> 00:45:26,040
Not loony, just a tease.
544
00:45:26,240 --> 00:45:28,320
I ought to know.
545
00:45:57,040 --> 00:45:57,920
Want some?
546
00:46:00,240 --> 00:46:01,480
It makes you droopy.
547
00:46:03,600 --> 00:46:05,200
I like being all droopy.
548
00:46:26,160 --> 00:46:27,120
Shit!
549
00:46:27,320 --> 00:46:29,040
Fuck it!
550
00:48:23,600 --> 00:48:25,480
Why are you all worked up?
551
00:48:26,000 --> 00:48:29,800
Charly left the shower running
and went out with Martin.
552
00:48:30,640 --> 00:48:31,880
So what?
553
00:48:32,960 --> 00:48:34,640
They're allowed out.
554
00:48:34,840 --> 00:48:36,720
Why the big diversion?
555
00:48:37,320 --> 00:48:39,040
I don't know.
556
00:48:39,560 --> 00:48:41,480
They didn't want us to know.
557
00:48:41,680 --> 00:48:42,760
Well it backfired.
558
00:48:42,960 --> 00:48:44,200
It's hardly discreet.
559
00:48:45,600 --> 00:48:46,280
A plane!
560
00:48:48,040 --> 00:48:49,920
I love planes.
561
00:48:52,000 --> 00:48:54,240
People travelling...
562
00:49:01,680 --> 00:49:04,480
You never messed up
when you were a teenager?
563
00:49:07,280 --> 00:49:09,120
Tease! Yeah, sure.
564
00:49:10,200 --> 00:49:11,680
I'm the tease?
565
00:49:23,040 --> 00:49:24,200
Never seen you here.
566
00:49:24,400 --> 00:49:25,600
Because I'm not...
567
00:49:25,800 --> 00:49:27,520
From round here. No kidding.
568
00:49:27,760 --> 00:49:30,560
I know everyone here...
Nearly everyone.
569
00:49:31,320 --> 00:49:33,520
Relax, I have what we need.
570
00:49:34,400 --> 00:49:36,240
Vanilla. Tempted?
571
00:49:39,200 --> 00:49:41,080
Voyeurs everywhere. Come on.
572
00:49:48,360 --> 00:49:49,960
You're no wallflower.
573
00:49:50,880 --> 00:49:52,840
My name's Didier. What's yours?
574
00:49:54,120 --> 00:49:54,800
Marc.
575
00:49:55,320 --> 00:49:57,120
Marc. I love that name.
576
00:49:59,280 --> 00:50:01,080
Don't be nervous.
577
00:50:01,520 --> 00:50:03,720
I'm very gentle, you know.
578
00:50:06,920 --> 00:50:07,880
What's your job?
579
00:50:08,120 --> 00:50:09,320
Plumber.
580
00:50:10,680 --> 00:50:11,720
It turns you on?
581
00:50:15,920 --> 00:50:17,440
Come to my place.
582
00:50:18,160 --> 00:50:19,640
I have handcuffs.
583
00:50:22,120 --> 00:50:24,040
That's old Josette's villa.
584
00:50:25,080 --> 00:50:29,000
She was my great aunt.
She died this winter at the age of 101.
585
00:50:29,160 --> 00:50:30,640
A family record.
586
00:50:30,920 --> 00:50:34,440
It's not that far away.
I could walk home.
587
00:50:34,640 --> 00:50:36,800
Josette was on your dad's side?
588
00:50:36,960 --> 00:50:39,000
Right. My mom's not from here.
589
00:50:39,160 --> 00:50:41,520
What's your dad's name?
590
00:50:41,720 --> 00:50:42,840
Biancheri,
591
00:50:43,120 --> 00:50:43,920
Marc Biancheri.
592
00:50:46,160 --> 00:50:48,280
You have the same first name?
593
00:50:48,480 --> 00:50:49,120
In fact, no...
594
00:50:49,960 --> 00:50:52,080
My name's Charly.
Did it hurt?
595
00:51:15,960 --> 00:51:16,680
I'm really sorry.
596
00:51:16,920 --> 00:51:19,480
Don't bother with the naughty boy act.
597
00:51:19,680 --> 00:51:22,120
Some people would be pissed off.
598
00:51:22,320 --> 00:51:24,320
In the end, it's for the best.
599
00:51:24,720 --> 00:51:27,840
I mean it's no big deal, really.
600
00:51:28,440 --> 00:51:31,680
Get to bed and quit going
to the fort half-naked.
601
00:51:55,280 --> 00:51:57,200
Wait, don't run off!
602
00:51:58,200 --> 00:51:59,400
You'll love this.
603
00:51:59,600 --> 00:52:00,880
You make me sick!
604
00:52:14,720 --> 00:52:15,880
Fuck!
605
00:52:47,360 --> 00:52:48,160
Asshole!
606
00:54:12,080 --> 00:54:13,400
No more hot water!
607
00:54:18,160 --> 00:54:20,280
The smell got me out of bed.
608
00:54:24,320 --> 00:54:26,520
There's a problem with the hot water.
609
00:54:27,160 --> 00:54:29,400
You shouldn't have left it running.
610
00:54:32,440 --> 00:54:33,600
I left it on?
611
00:54:34,080 --> 00:54:36,760
It's okay. Your dad turned it off.
612
00:54:37,000 --> 00:54:40,600
So it's the system.
It would have had time to heat up.
613
00:54:40,920 --> 00:54:43,000
This time, it's not my fault.
614
00:54:44,320 --> 00:54:45,880
Sometimes I could punch you.
615
00:54:46,600 --> 00:54:48,400
Marc, what's come over you?
616
00:54:48,880 --> 00:54:51,440
Insomnia is no excuse for violence.
617
00:54:52,520 --> 00:54:55,640
Scat. Take a cold shower.
It's just what you need.
618
00:54:56,280 --> 00:54:57,400
Mental case!
619
00:55:00,600 --> 00:55:01,440
What did you mean?
620
00:55:01,920 --> 00:55:03,360
What? When?
621
00:55:04,080 --> 00:55:05,440
With your cold shower?
622
00:55:06,880 --> 00:55:09,480
Your son is homosexual, not crazy.
623
00:55:10,080 --> 00:55:12,080
I never thought he was.
624
00:55:13,320 --> 00:55:16,040
Cold showers
are 19th century psychiatry.
625
00:55:37,920 --> 00:55:39,600
There's no hot water.
626
00:55:39,800 --> 00:55:40,760
Cold water's fine.
627
00:55:40,960 --> 00:55:43,160
Hold on. We'll call a plumber.
628
00:55:44,320 --> 00:55:45,320
My train's at 10.00.
629
00:55:45,520 --> 00:55:48,400
Cut out the martyr routine.
630
00:55:48,960 --> 00:55:50,920
I'm naked here.
631
00:55:51,600 --> 00:55:53,520
Yes but you're making progress.
632
00:55:54,320 --> 00:55:55,520
No erection.
633
00:55:58,800 --> 00:56:02,960
If I had even a tiny interest in guys,
I would have gone for it.
634
00:56:03,480 --> 00:56:05,360
Nobody would have known!
635
00:56:05,840 --> 00:56:06,560
But no.
636
00:56:06,760 --> 00:56:09,960
When I was there,
it never even occurred to me.
637
00:56:10,160 --> 00:56:10,960
Not at all.
638
00:56:11,520 --> 00:56:14,800
If you'd seen the old noodle
between my legs
639
00:56:15,000 --> 00:56:18,720
when I felt his big cock
against my thing,
640
00:56:18,920 --> 00:56:21,920
you'd have come
to the same conclusion.
641
00:56:22,320 --> 00:56:23,920
Guys are not my thing.
642
00:56:25,680 --> 00:56:27,760
I'll have to take your word for it.
643
00:56:29,920 --> 00:56:31,480
They're so sweet.
644
00:56:34,960 --> 00:56:36,240
Aren't they lucky?
645
00:56:36,440 --> 00:56:37,920
I don't see why.
646
00:56:39,320 --> 00:56:40,480
They love, they fight,
647
00:56:41,320 --> 00:56:43,080
they make up.
648
00:56:43,560 --> 00:56:46,160
For them, everything is dramatic.
649
00:56:46,520 --> 00:56:47,680
We've lost our spark.
650
00:56:48,280 --> 00:56:49,520
And I'm a limp dick?
651
00:56:49,920 --> 00:56:51,120
I didn't mean that.
652
00:56:52,520 --> 00:56:54,360
And it's not always true.
653
00:56:56,400 --> 00:56:58,560
The violets are starting
to take effect.
654
00:56:59,680 --> 00:57:00,880
What is it? The iodine?
655
00:57:02,720 --> 00:57:03,680
It's not the shell.
656
00:57:04,800 --> 00:57:06,880
You really need some sleep.
657
00:57:07,680 --> 00:57:10,280
No, I'll keep busy.
I hate doing nothing.
658
00:57:23,840 --> 00:57:25,480
I must have seemed dumb.
659
00:57:26,200 --> 00:57:27,680
Sorry, I'm interrupting.
660
00:57:28,120 --> 00:57:29,640
I didn't expect visitors.
661
00:57:30,680 --> 00:57:31,920
Fixing something?
662
00:57:33,720 --> 00:57:35,080
I need to clear weeds.
663
00:57:35,960 --> 00:57:36,840
Whatever.
664
00:57:39,000 --> 00:57:39,960
I like weeds.
665
00:57:41,560 --> 00:57:42,640
Sometimes,
666
00:57:43,200 --> 00:57:45,520
I have fits when I get mad.
667
00:57:46,520 --> 00:57:47,440
Nothing serious.
668
00:57:47,600 --> 00:57:49,080
I wasn't worried.
669
00:57:50,520 --> 00:57:52,080
I nearly punched you.
670
00:57:53,320 --> 00:57:54,440
I apologize.
671
00:57:57,440 --> 00:57:59,640
I fought with Charly and I thought...
672
00:58:00,040 --> 00:58:00,960
It happens.
673
00:58:02,080 --> 00:58:03,320
You know,
674
00:58:04,280 --> 00:58:05,680
it's not what you think.
675
00:58:06,280 --> 00:58:06,840
Charly and me...
676
00:58:07,480 --> 00:58:09,760
What you do is none of my business.
677
00:58:11,280 --> 00:58:13,800
I'm sorry.
I thought we could talk.
678
00:58:14,720 --> 00:58:16,480
No, in fact we can't.
679
00:58:17,320 --> 00:58:18,680
I'm not interested.
680
00:58:19,200 --> 00:58:21,360
You teenagers are so annoying!
681
00:58:21,520 --> 00:58:25,680
Mess up, it's only normal.
But don't come running to us asking...
682
00:58:26,240 --> 00:58:27,280
I don't know what!
683
00:58:27,840 --> 00:58:29,640
I'm not Dutch, not even half!
684
00:58:32,920 --> 00:58:34,320
I'm going for a swim.
685
00:58:35,680 --> 00:58:37,800
Try it. It calms the nerves.
686
00:58:47,640 --> 00:58:48,520
Shit!
687
00:58:48,680 --> 00:58:50,360
What an asshole, what a blockhead!
688
00:59:04,480 --> 00:59:06,080
Have you seen Martin?
689
00:59:06,280 --> 00:59:07,360
Why would I see him?
690
00:59:08,080 --> 00:59:09,720
Okay, you haven't seen him.
691
00:59:10,880 --> 00:59:12,080
Yes I have.
692
00:59:13,520 --> 00:59:14,560
He's at the beach.
693
00:59:15,320 --> 00:59:15,920
Without me?
694
00:59:16,720 --> 00:59:18,480
He wanted to be alone.
695
00:59:19,720 --> 00:59:21,560
By the way, I called a plumber.
696
00:59:23,120 --> 00:59:23,720
Why?
697
00:59:23,920 --> 00:59:24,800
For the hot water.
698
00:59:25,120 --> 00:59:25,720
What for?
699
00:59:26,320 --> 00:59:29,040
Don't complain
when I take an initiative.
700
00:59:29,880 --> 00:59:32,800
I don't want cold showers all summer.
701
00:59:33,120 --> 00:59:35,000
The sea is cold enough.
702
00:59:46,400 --> 00:59:47,720
I can't hear you!
703
00:59:48,120 --> 00:59:50,120
Can you switch off the motor?
704
00:59:53,760 --> 00:59:55,560
Stop interrupting me.
705
00:59:55,760 --> 00:59:58,960
Leave the weeds alone.
They're pretty.
706
00:59:59,160 --> 01:00:00,920
A garden needs upkeep.
707
01:00:03,680 --> 01:00:05,120
I'll call you back!
708
01:00:10,440 --> 01:00:12,240
I'm going to the beach with the boys!
709
01:00:16,280 --> 01:00:18,920
Why did you run off without telling me?
710
01:00:19,560 --> 01:00:21,120
I wanted you to meet Didier.
711
01:00:22,760 --> 01:00:24,640
I'm sick of your little game.
712
01:00:24,920 --> 01:00:27,280
I want you to tell your dad about us.
713
01:00:27,480 --> 01:00:28,320
What for?
714
01:00:28,520 --> 01:00:30,840
Because it's not funny anymore.
715
01:01:06,800 --> 01:01:08,280
Where's the water-heater?
716
01:01:08,720 --> 01:01:10,680
We don't need a plumber here.
717
01:01:13,120 --> 01:01:15,560
Sorry,
it wasn't premeditated, I swear.
718
01:01:15,760 --> 01:01:17,520
It just happened, like that.
719
01:01:17,720 --> 01:01:19,880
Stop apologizing. It's done now.
720
01:01:23,040 --> 01:01:24,760
I shouldn't have come.
721
01:01:25,840 --> 01:01:28,080
It was easy to say I was busy.
722
01:01:29,960 --> 01:01:32,400
I wanted to see what you looked like.
723
01:01:32,600 --> 01:01:33,960
Nothing brilliant.
724
01:01:36,000 --> 01:01:38,160
You're still hot.
It's what killed me.
725
01:01:43,880 --> 01:01:46,640
Strange coincidence my son called you.
726
01:01:47,320 --> 01:01:49,120
It's no coincidence.
727
01:01:49,840 --> 01:01:51,320
You know Charly?
728
01:01:54,400 --> 01:01:55,880
Where did you meet?
729
01:01:57,320 --> 01:01:58,160
At the fort.
730
01:02:02,200 --> 01:02:04,080
It's not at all what you think.
731
01:02:06,720 --> 01:02:08,480
I was glad to see you again.
732
01:02:09,000 --> 01:02:10,120
Me too.
733
01:02:10,720 --> 01:02:11,760
See you around.
734
01:02:11,960 --> 01:02:13,840
I'm not going on vacation.
735
01:02:14,040 --> 01:02:17,520
The English and the Parisians
always need a pipe fixed.
736
01:02:43,280 --> 01:02:44,440
You did love me.
737
01:02:44,640 --> 01:02:46,360
Change the subject. It's history.
738
01:02:46,560 --> 01:02:49,040
You owe me an explanation.
739
01:02:49,960 --> 01:02:52,880
Nobody wrote letters like you.
We were perfect.
740
01:02:53,040 --> 01:02:55,920
What can I say?
I stopped coming here.
741
01:02:58,480 --> 01:03:01,760
I was far away. I met Beatrix.
She's beautiful. She chose me.
742
01:03:02,040 --> 01:03:03,480
And it was easier.
743
01:03:05,000 --> 01:03:07,560
I don't understand renouncing love,
744
01:03:08,040 --> 01:03:09,920
especially for a life of lies.
745
01:03:10,840 --> 01:03:12,760
What do you know about my life?
746
01:03:12,960 --> 01:03:14,200
I know married men.
747
01:03:14,400 --> 01:03:17,840
Half the fags here are married.
It doesn't stop them.
748
01:03:19,360 --> 01:03:21,920
Not me. I've never cheated on Beatrix.
749
01:03:22,120 --> 01:03:23,120
Bullshit!
750
01:03:24,160 --> 01:03:28,200
If we fight, it wasn't worth doing
the car breakdown routine.
751
01:03:30,960 --> 01:03:33,240
Didn't you go back to California?
752
01:03:33,760 --> 01:03:35,400
Yes, to forget you.
753
01:03:36,120 --> 01:03:37,280
How did you know?
754
01:03:38,440 --> 01:03:39,480
Rumors.
755
01:03:40,880 --> 01:03:42,280
You were worried?
756
01:03:43,680 --> 01:03:44,440
A little.
757
01:03:45,080 --> 01:03:45,920
I was scared,
758
01:03:46,120 --> 01:03:47,280
scared you were dead.
759
01:03:48,880 --> 01:03:50,800
In 1989 or 1990,
760
01:03:51,040 --> 01:03:52,880
there was a TV show about AIDS
761
01:03:53,080 --> 01:03:55,480
and suddenly I was scared for you.
762
01:03:57,560 --> 01:04:01,240
I came here and I heard
you were far away, in good health.
763
01:04:01,480 --> 01:04:04,320
I was fine.
It's the Promised Land for plumbers!
764
01:04:06,480 --> 01:04:09,280
But the U.S. Has changed
since I was a kid.
765
01:04:09,880 --> 01:04:10,680
In short,
766
01:04:11,080 --> 01:04:14,880
you thought I was far awax
and you wouldn't see me.
767
01:04:16,240 --> 01:04:17,800
I recognized you right off.
768
01:04:21,800 --> 01:04:23,560
I have a daughter called Laura.
769
01:04:24,680 --> 01:04:27,360
She's gone to Portugal with a biker.
770
01:04:28,320 --> 01:04:29,480
Imagine!
771
01:04:32,320 --> 01:04:34,240
Anyway, it's not my business.
772
01:04:35,560 --> 01:04:38,440
You have to let them grow up.
It's not easy.
773
01:04:38,960 --> 01:04:42,400
I couldn't imagine not having kids.
It wasn't possible.
774
01:04:42,720 --> 01:04:44,680
It just wasn't possible.
775
01:04:47,800 --> 01:04:49,480
I am happy.
776
01:04:49,920 --> 01:04:51,840
You don't look convinced.
777
01:04:52,040 --> 01:04:53,400
I look how I look.
778
01:04:53,600 --> 01:04:57,000
I know what you look like with me,
when we make love.
779
01:04:57,520 --> 01:04:58,400
Please, don't be...
780
01:04:58,640 --> 01:05:01,400
I'm direct and sincere.
I love you, truly.
781
01:05:01,960 --> 01:05:04,760
I make love toyou
and I know I do it well.
782
01:05:04,960 --> 01:05:07,240
I want to live with you.
Leave him.
783
01:05:07,880 --> 01:05:10,720
I'm sick and tired
of being your substitute cock!
784
01:05:11,720 --> 01:05:12,640
Don't yell.
785
01:05:12,960 --> 01:05:14,280
Sorry. Excuse me.
786
01:05:15,720 --> 01:05:18,520
You're right.
No need to make a scene.
787
01:05:19,120 --> 01:05:21,120
I'll resort to an ultimatum.
788
01:05:21,320 --> 01:05:24,880
You have until tomorrow to choose.
Then I'll disappear.
789
01:05:25,160 --> 01:05:26,640
You can't do that.
790
01:05:27,080 --> 01:05:28,400
Who'll stop me?
791
01:05:28,600 --> 01:05:29,400
Me.
792
01:05:30,880 --> 01:05:32,080
Because I love you.
793
01:05:32,280 --> 01:05:34,120
If you love me, then come.
794
01:05:35,440 --> 01:05:36,560
Come with me.
795
01:05:37,600 --> 01:05:39,920
Why do you have
to be so conventional?
796
01:05:42,600 --> 01:05:44,680
Can't you be happy like this?
797
01:05:45,320 --> 01:05:47,480
We have a nice life, full of joy.
798
01:05:49,880 --> 01:05:52,560
I want to live with the woman I love,
799
01:05:52,760 --> 01:05:54,440
the woman who makes me horny.
800
01:05:58,360 --> 01:06:02,560
I rented a car to act like a tourist.
Want a lift home?
801
01:06:21,520 --> 01:06:23,880
It couldn't wait till I got home.
802
01:06:28,520 --> 01:06:29,480
That's Didier?
803
01:06:31,120 --> 01:06:33,320
Shit, you're right. He's hot.
804
01:06:34,000 --> 01:06:36,120
I should have believed you.
805
01:06:38,840 --> 01:06:41,240
I'll take you to your doorstep.
806
01:06:41,600 --> 01:06:43,600
Pull over! Marc's at home.
807
01:06:43,800 --> 01:06:46,720
You'll have to tell a great big lie.
808
01:06:46,920 --> 01:06:48,480
You'll see it can't go on.
809
01:06:48,680 --> 01:06:49,600
Pull over.
810
01:07:07,080 --> 01:07:08,360
I have an idea.
811
01:07:12,600 --> 01:07:14,080
An answer to everything.
812
01:07:15,120 --> 01:07:16,800
That's your problem.
813
01:07:17,440 --> 01:07:20,200
All answers and no real questions.
814
01:07:22,520 --> 01:07:24,760
I had a flat tire. He drove me home.
815
01:07:25,680 --> 01:07:27,960
Invite him in for a drink.
816
01:07:28,120 --> 01:07:29,840
He's in a rush.
- Thanks.
817
01:07:33,520 --> 01:07:36,400
He was a little sleazy.
Dom't encourage him.
818
01:07:36,600 --> 01:07:38,880
If you want a fuck,
go right ahead.
819
01:07:40,120 --> 01:07:41,840
What's got into you?
820
01:07:43,320 --> 01:07:44,480
It was a joke.
821
01:07:44,720 --> 01:07:46,880
Save it for your customers.
822
01:07:47,200 --> 01:07:48,640
I'll fix your bike.
823
01:07:48,840 --> 01:07:51,800
No, I'll do it.
You're busy with the garden.
824
01:07:54,200 --> 01:07:55,800
I've changed my mind.
825
01:07:56,680 --> 01:07:58,600
It's wrong to want
826
01:07:58,800 --> 01:08:01,800
things to be square,
clean-cut and orderly.
827
01:08:02,320 --> 01:08:04,080
Let nature have its way.
828
01:08:05,400 --> 01:08:07,240
That what I've always said.
829
01:08:27,880 --> 01:08:29,240
You know that guy?
830
01:08:31,080 --> 01:08:31,760
What guy?
831
01:08:31,920 --> 01:08:33,040
The plumber.
832
01:08:34,960 --> 01:08:35,600
Should I?
833
01:08:36,280 --> 01:08:38,840
I don't know.
You came here often.
834
01:08:40,200 --> 01:08:42,520
It doesn't mean I know all the plumbers.
835
01:08:42,720 --> 01:08:43,320
Give me a hand.
836
01:08:46,480 --> 01:08:47,720
Pass the lawn trimmer.
837
01:08:55,880 --> 01:08:57,520
You'll never get it out.
838
01:08:58,680 --> 01:09:00,880
I won't be using it again.
839
01:09:01,480 --> 01:09:04,520
Dad, I just wanted to tell you,
you know...
840
01:09:05,200 --> 01:09:07,320
Martin and I are just friends.
841
01:09:08,520 --> 01:09:09,480
I'm not gay.
842
01:09:09,880 --> 01:09:10,800
He is, not me.
843
01:09:11,360 --> 01:09:12,400
Now what?
844
01:09:12,840 --> 01:09:13,840
Congratulations?
845
01:09:14,280 --> 01:09:16,480
No, I was just letting you know.
846
01:09:17,560 --> 01:09:19,640
So you don't imagine...
847
01:09:20,080 --> 01:09:22,840
I wasn't.
Live your life and leave me alone!
848
01:09:23,000 --> 01:09:25,520
You're not gay? Great!
What does it change?
849
01:09:26,520 --> 01:09:31,080
What's your problem?
Stay off the violets, they wind you up!
850
01:09:38,680 --> 01:09:40,040
Can I talk to you?
851
01:09:40,280 --> 01:09:40,840
Sure.
852
01:09:42,280 --> 01:09:45,880
I wanted to set things
straight about Martin.
853
01:09:57,680 --> 01:09:59,040
I don't know.
854
01:10:01,280 --> 01:10:03,680
I don't have an answer.
Happy now?
855
01:10:17,960 --> 01:10:19,960
You were saying?
- Nothing.
856
01:10:20,360 --> 01:10:21,560
Yes, you were!
857
01:10:21,760 --> 01:10:23,960
You're totally cracked too!
858
01:10:24,160 --> 01:10:26,080
Give up the violets!
859
01:10:27,280 --> 01:10:29,120
You think this is good timing?
860
01:10:31,560 --> 01:10:34,480
Because i? M very tolerant,
immensely tolerant
861
01:10:34,640 --> 01:10:37,320
and I want people
to be the same with me.
862
01:10:37,840 --> 01:10:39,240
That goes for everyone!
863
01:10:39,480 --> 01:10:43,640
"Mom this, Beatrix that...
Yes and no, yes or no!"
864
01:10:43,800 --> 01:10:45,960
Why not yes and no at once?
865
01:10:50,480 --> 01:10:51,960
Roll on winter!
866
01:11:36,760 --> 01:11:39,480
It's the taste of salt on your skin
I miss most,
867
01:11:40,320 --> 01:11:42,440
the taste of the sea
where we made love...
868
01:11:42,680 --> 01:11:44,640
Your taste of shellfish.
869
01:11:45,080 --> 01:11:48,040
I love you, I love you,
I'll love you forever.
870
01:11:48,680 --> 01:11:52,320
My future is with you.
We'll stand up to others.
871
01:11:52,520 --> 01:11:55,640
Our love is beautiful.
It will silence them.
872
01:12:39,880 --> 01:12:42,040
I can't take it. I'm going crazy!
873
01:12:43,480 --> 01:12:45,040
Let's calm down!
874
01:12:47,040 --> 01:12:48,000
Where are you going?
875
01:12:48,160 --> 01:12:49,640
I'm getting some air.
876
01:12:50,280 --> 01:12:51,520
At midnight?
877
01:12:57,520 --> 01:12:59,880
I'm responsable for you.
You can't!
878
01:13:00,080 --> 01:13:01,760
It's not the first time.
879
01:13:01,960 --> 01:13:03,360
But this time I know.
880
01:13:03,560 --> 01:13:05,600
I need to go out. Let me go!
881
01:13:07,120 --> 01:13:08,640
I'll come too. We can talk.
882
01:13:08,880 --> 01:13:12,640
I thought you didn't give a damn
about out teen dramas!
883
01:13:13,080 --> 01:13:16,360
I don't want to talk now.
I want to fuck. Get it?
884
01:13:18,200 --> 01:13:19,280
You're underage!
885
01:14:20,000 --> 01:14:21,760
My phone's outside, not me.
886
01:14:21,920 --> 01:14:23,040
Why are you here?
887
01:14:23,280 --> 01:14:26,720
They all went out,
leaving the door open, so I came in.
888
01:14:27,040 --> 01:14:29,480
It was almost an invitation.
889
01:14:30,080 --> 01:14:32,840
They've all gone out?
Where did they go?
890
01:14:33,040 --> 01:14:35,040
I don't know but let's enjoy it.
891
01:14:36,080 --> 01:14:39,120
I came to help you
ask yourself real questions,
892
01:14:41,120 --> 01:14:43,320
to influence your decision.
893
01:14:44,960 --> 01:14:46,600
That's cheating.
894
01:15:00,240 --> 01:15:01,600
I kind of know you.
895
01:15:03,680 --> 01:15:05,160
I'm staying with the Biancheris.
896
01:15:06,000 --> 01:15:08,240
I saw you leave this afternoon.
897
01:15:08,440 --> 01:15:09,440
So?
898
01:15:13,560 --> 01:15:15,000
Charly's right.
899
01:15:16,680 --> 01:15:18,120
You're really hot.
900
01:15:31,400 --> 01:15:32,360
Want to kiss me?
901
01:15:32,600 --> 01:15:33,440
Why not?
902
01:15:39,720 --> 01:15:41,200
What are you doing here?
903
01:15:41,680 --> 01:15:43,000
I came to get Martin.
904
01:15:43,240 --> 01:15:45,160
Get lost. I don't need this!
905
01:15:45,600 --> 01:15:47,200
What if the cops come?
906
01:15:47,400 --> 01:15:48,640
I run faster.
907
01:15:50,640 --> 01:15:51,840
Get off him!
908
01:15:52,240 --> 01:15:53,800
You're jealous.
909
01:16:03,680 --> 01:16:05,120
You still taste the same.
910
01:16:13,600 --> 01:16:15,040
Tell him I'm straight.
911
01:16:15,240 --> 01:16:17,400
No guarantees with your family.
912
01:16:17,600 --> 01:16:18,280
What's with you?
913
01:16:18,440 --> 01:16:22,240
Your dad stole Didier.
I don't get your perverse games!
914
01:16:22,720 --> 01:16:25,640
Dad, Didier...
What are you talking about?
915
01:16:25,960 --> 01:16:28,960
I'm sick of this!
Go join him in the bushes!
916
01:16:29,160 --> 01:16:30,360
Didier's over there!
917
01:16:53,760 --> 01:16:54,960
No use crying.
918
01:16:57,120 --> 01:16:58,360
My name's Sylvain.
919
01:17:07,960 --> 01:17:11,560
You have to go.
They'll come back eventually.
920
01:17:11,800 --> 01:17:15,400
So? That would move things along.
921
01:17:17,840 --> 01:17:21,160
Marc is sensitive.
I don't want to hurt him.
922
01:17:27,680 --> 01:17:28,720
Shut up!
923
01:17:42,760 --> 01:17:44,120
Is someone there?
924
01:17:50,760 --> 01:17:51,720
What are you doing?
925
01:17:52,360 --> 01:17:53,640
Drinking pastis?
926
01:17:55,080 --> 01:17:56,760
Leave me alone!
927
01:17:58,320 --> 01:17:59,560
I'll drink if I want.
928
01:18:00,880 --> 01:18:02,720
You didn't add water...
929
01:18:04,440 --> 01:18:06,760
Did you fight with Martin again?
930
01:18:14,840 --> 01:18:16,160
Come on, Charly.
931
01:18:16,480 --> 01:18:20,640
I know it's difficult.
Being in love is complicated
932
01:18:21,360 --> 01:18:24,360
but you're too young
to get worked up like this,
933
01:18:27,240 --> 01:18:28,280
My darling.
934
01:18:33,280 --> 01:18:35,520
Maybe you don't want to talk now,
935
01:18:36,120 --> 01:18:37,600
but you should know
936
01:18:40,160 --> 01:18:42,400
that I accept your sexuality.
937
01:18:43,760 --> 01:18:45,960
If you need to talk, I'm here.
938
01:18:46,760 --> 01:18:48,160
What's with my sexuality?
939
01:18:49,280 --> 01:18:50,520
Nothing,
940
01:18:50,720 --> 01:18:51,840
like I said.
941
01:18:53,280 --> 01:18:55,360
I've spoken to your father.
942
01:18:56,040 --> 01:18:59,680
The fact that you're homosexual
doesn't change a thing.
943
01:18:59,960 --> 01:19:01,320
Not at all...
944
01:19:03,080 --> 01:19:04,720
I'm not gay!
945
01:19:05,680 --> 01:19:07,000
He's the big fagot!
946
01:19:07,440 --> 01:19:09,960
Charly, don't use words like that.
947
01:19:11,240 --> 01:19:14,120
Martin is your friend.
He's a sweet boy...
948
01:19:14,280 --> 01:19:15,760
Are you stupid or what?
949
01:19:16,240 --> 01:19:18,160
I'm not talking about Martin.
950
01:19:18,600 --> 01:19:20,040
It's your husband.
951
01:19:20,600 --> 01:19:22,800
He's out fucking the plumber!
952
01:19:26,400 --> 01:19:27,400
My dad is gay.
953
01:19:31,080 --> 01:19:32,320
What plumber?
954
01:19:34,080 --> 01:19:36,440
That should make things easier.
955
01:19:38,720 --> 01:19:39,800
Who is he?
956
01:19:42,040 --> 01:19:42,960
Mathieu.
957
01:19:44,240 --> 01:19:45,240
I don't believe it!
958
01:19:45,960 --> 01:19:48,560
While he bangs in the bushes...
- Don't be vulgar!
959
01:19:49,000 --> 01:19:50,240
Think you're refined?
960
01:19:50,960 --> 01:19:52,000
We do our best.
961
01:19:53,080 --> 01:19:55,400
Wait till you're our age to lecture us.
962
01:19:56,200 --> 01:19:57,160
Stop drinking.
963
01:20:12,840 --> 01:20:16,440
I always wondered what it's
like to relive a first love.
964
01:20:17,200 --> 01:20:18,640
Now you know.
965
01:20:19,640 --> 01:20:20,680
And so do I.
966
01:20:22,400 --> 01:20:24,400
You can take them croissants.
967
01:20:24,640 --> 01:20:26,760
Sleeping out has its advantages.
968
01:20:27,440 --> 01:20:30,600
I won't let you go without a coffee.
969
01:21:02,600 --> 01:21:03,800
I know everything.
970
01:21:05,240 --> 01:21:06,520
No, that's absurd.
971
01:21:08,920 --> 01:21:11,400
Beatrix, I'm a homosexual.
972
01:21:12,320 --> 01:21:13,640
No, it's ridiculous.
973
01:21:19,080 --> 01:21:20,800
I have a lover too.
974
01:21:22,800 --> 01:21:24,280
That won't work.
975
01:21:28,440 --> 01:21:29,440
I'm gay.
976
01:21:34,600 --> 01:21:35,760
I know everything.
977
01:21:41,400 --> 01:21:43,040
I'm a homosexual.
978
01:21:47,360 --> 01:21:48,880
Life is complicated.
979
01:21:50,600 --> 01:21:51,640
No, that's dumb.
980
01:21:51,840 --> 01:21:53,360
Beatrix, I'm gay.
981
01:21:55,640 --> 01:21:57,200
No, not like that.
982
01:21:59,440 --> 01:22:01,640
Marc, life is not so complicated.
983
01:22:02,600 --> 01:22:04,840
I can't, I can't...
984
01:22:10,840 --> 01:22:13,040
Marc, life is not so complicated.
985
01:22:14,720 --> 01:22:16,440
No, it's not true.
986
01:22:21,280 --> 01:22:22,360
I know everything.
987
01:22:31,840 --> 01:22:33,280
I love the plumber.
988
01:22:36,440 --> 01:22:37,840
Let's go to the sea.
989
01:22:42,640 --> 01:22:44,240
You smell of coffee.
990
01:22:53,640 --> 01:22:55,680
Charly didn't take it too well.
991
01:22:56,640 --> 01:22:58,480
You'll have to talk to him.
992
01:22:59,040 --> 01:23:01,440
Teenagers are so conventional.
993
01:23:03,320 --> 01:23:04,200
And you?
994
01:23:07,640 --> 01:23:09,480
I had a Dutch mom, remember.
995
01:23:11,600 --> 01:23:12,760
And there's Mathieu.
996
01:23:12,960 --> 01:23:14,440
Secret for secret,
997
01:23:15,800 --> 01:23:17,760
you weren't the biggest liar.
998
01:23:20,600 --> 01:23:22,240
It doesn't change much.
999
01:23:23,280 --> 01:23:24,760
I imposed the lies.
1000
01:23:25,000 --> 01:23:26,640
No, I accepted them.
1001
01:23:27,600 --> 01:23:29,200
If you think about it,
1002
01:23:30,280 --> 01:23:33,400
I'm the weirdest of all
because I chose you.
1003
01:23:38,640 --> 01:23:41,400
I still think it wasn't a bad choice.
1004
01:23:43,640 --> 01:23:45,600
You're a good husband.
1005
01:23:46,720 --> 01:23:49,400
You're kind, tender and funny.
1006
01:23:51,320 --> 01:23:53,600
Not macho, not jealous.
1007
01:23:56,400 --> 01:23:58,600
You never look at other girls.
1008
01:23:58,880 --> 01:24:00,400
That's an advantage.
1009
01:24:06,120 --> 01:24:07,960
The truth is I love you.
1010
01:24:09,000 --> 01:24:11,200
In a strange way but I love you.
1011
01:24:13,480 --> 01:24:14,800
I love you too.
1012
01:24:16,920 --> 01:24:18,480
It won't be easy.
1013
01:24:21,520 --> 01:24:23,240
With a little imagination.
1014
01:24:28,760 --> 01:24:31,040
The following summer...
1015
01:24:37,040 --> 01:24:39,720
We'll take this one.
The view's great.
1016
01:24:42,080 --> 01:24:43,920
I love this room,
1017
01:24:44,120 --> 01:24:45,640
but it has a single bed.
1018
01:24:47,400 --> 01:24:49,960
Can you help me
bring up the double bed?
1019
01:24:50,240 --> 01:24:51,280
Right now?
1020
01:24:51,720 --> 01:24:53,000
Tomorrow is fine.
1021
01:24:53,520 --> 01:24:55,000
Julie gets here Thursday.
1022
01:25:00,800 --> 01:25:04,240
Maybe we'll stay a few days.
It's not so bad here.
1023
01:25:08,160 --> 01:25:10,400
Time for a little game.
1024
01:25:10,600 --> 01:25:13,560
You have to find what's
changed in the house.
1025
01:25:14,600 --> 01:25:16,160
You painted the shutters!
1026
01:25:16,680 --> 01:25:19,120
That's not it. Not the shutters.
1027
01:25:19,560 --> 01:25:20,640
It's something
1028
01:25:20,840 --> 01:25:22,120
less obvious.
1029
01:25:26,080 --> 01:25:27,120
Freezing!
1030
01:25:31,520 --> 01:25:32,400
Cold.
1031
01:25:37,120 --> 01:25:38,200
Warm.
1032
01:25:44,640 --> 01:25:46,400
Boiling, boiling, boiling!
1033
01:25:46,640 --> 01:25:48,600
I knew you were a great guy.
1034
01:25:50,080 --> 01:25:51,400
I'll try it now.
1035
01:25:56,760 --> 01:25:59,440
All through summer we dance
1036
01:26:00,840 --> 01:26:03,480
Every night a drunken trance
1037
01:26:05,080 --> 01:26:08,200
Celebrations get the upper hand
1038
01:26:09,280 --> 01:26:11,680
Eating shellfish in the sand
1039
01:26:26,280 --> 01:26:29,280
Cockles, Cockles
Clams, clams
1040
01:26:29,520 --> 01:26:32,560
Abalone, abalone
Shrimp, shrimp
1041
01:26:32,720 --> 01:26:36,760
Winkles, scallops, mussels,
sea urchins, crabs
1042
01:26:36,920 --> 01:26:39,920
Cockles, abalone,
winkles, crabs and clams
1043
01:26:40,280 --> 01:26:42,000
Swept away by the tide
1044
01:26:43,480 --> 01:26:45,800
Hypnotized by sunshine's spell
1045
01:26:46,840 --> 01:26:49,600
Promised to a life that's never bland
1046
01:26:49,880 --> 01:26:52,160
Eating shellfish in the sand
1047
01:26:53,040 --> 01:26:55,320
Carried along by the tide
1048
01:26:56,280 --> 01:26:58,640
Caught in summer's spell
1049
01:26:59,640 --> 01:27:02,520
Letting love take full command
1050
01:27:02,680 --> 01:27:05,320
Eating shellfish in the sand
1051
01:30:17,280 --> 01:30:23,280
Subtitles: Heidi Wood
Ripped by FIGETO
1052
01:30:24,305 --> 01:30:30,465
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
69470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.