All language subtitles for Crackers.1984.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,483 --> 00:01:07,483 www.titlovi.com 2 00:01:10,483 --> 00:01:16,126 PLJA�KA�I 3 00:02:21,813 --> 00:02:24,736 Zdravo, Maksin. -Zdravo, Sigurice. 4 00:02:25,004 --> 00:02:27,893 Ispunila si dana�nju kvotu? -Do ru�ka. 5 00:02:28,177 --> 00:02:35,183 Ti? -Jo� radim na tome, srce. Jo� uvek radim. 6 00:02:42,273 --> 00:02:48,757 Hvala vam. Danas je malo kavaljera. Kako da vam se odu�im? 7 00:03:02,158 --> 00:03:07,880 Hvala vam. Danas je malo kavaljera. Kako da vam se... 8 00:03:39,192 --> 00:03:41,876 Idemo da ih proverimo. 9 00:03:50,077 --> 00:03:53,443 Imigraciona slu�ba. -Da vidim dokumenta. 10 00:03:54,835 --> 00:03:57,030 Na meni su. 11 00:03:58,296 --> 00:04:01,743 Dobar dan. Ja sam �eron iz Prave �ene... 12 00:04:04,377 --> 00:04:07,631 Dobar dan. Ja sam �eron, kozmetika Prava �ena. 13 00:04:07,921 --> 00:04:11,845 To je nova linija za novo, uzbudljivo ulep�avanje. 14 00:04:12,186 --> 00:04:17,748 Ne govorim engleski. -Mleko za telo od jojobe je sjajno. 15 00:04:40,662 --> 00:04:42,777 Zdravo, Dejvide. 16 00:04:55,593 --> 00:04:58,675 Ja sam na potezu. -Ne, ja sam! -Ve� si igrao. 17 00:05:00,343 --> 00:05:03,027 Ovo je hap�enje! 18 00:05:04,642 --> 00:05:10,443 Zdravo! -Zdravo, Maksi. -Zdravo, Maksi. 19 00:05:12,386 --> 00:05:16,469 Polako, momci. Pokvari�ete me prevelikom pa�njom. 20 00:05:18,056 --> 00:05:22,583 Kako si, Kornja�o? -Ne znam. 21 00:05:22,945 --> 00:05:25,230 Onda razmisli. 22 00:05:27,569 --> 00:05:30,526 Stani! Sa�ekaj malo! 23 00:05:30,820 --> 00:05:33,709 Pravi� mi probleme. -Nikad ne pla�a� kazne. 24 00:05:33,988 --> 00:05:38,993 Iz principa. -Da ti auto nije na klocnama, odneli bismo ga. 25 00:05:39,367 --> 00:05:42,051 Zavr�io si? -Molim te. 26 00:05:48,500 --> 00:05:53,345 Moli� me? Dobro. Svejedno mi je kad �u te pobediti. 27 00:05:53,708 --> 00:05:57,518 Gospodine Svemogu�i, zauzdaj ovu ku�ku. 28 00:05:57,839 --> 00:06:01,536 Rekao sam da je ne zove� tako. -Razvedri se. 29 00:06:01,852 --> 00:06:06,925 Ni�ta to ne zna�i. Ja ku�kom zovem i svoju �enu. Sve �ene. 30 00:06:07,314 --> 00:06:09,918 Zdravo, ku�ko! Vidi�? 31 00:06:10,187 --> 00:06:14,555 Promenado, dolazi� li nekim poslom? -Da. 32 00:06:16,366 --> 00:06:21,496 Kolica? Ho�e� da proda� kolica? -De�ija kolica? 33 00:06:21,854 --> 00:06:26,267 Poredi� ovo sa kolicima? Poredi� "tojotu" sa "kadilakom". 34 00:06:26,618 --> 00:06:29,416 Ili ima� auto, ili ima� opaka kolica. 35 00:06:29,709 --> 00:06:36,476 Hromirani to�kovi, prednje ko�nice. -Dobro. Deset dolara. 36 00:06:36,923 --> 00:06:41,200 Taj katalog je iz 1935. godine. -A kolica su iz 1932. 37 00:06:41,544 --> 00:06:44,911 Garvi, stara kolica se vra�aju u modu. 38 00:06:45,218 --> 00:06:48,539 Pogledaj. Tu je �ebence, jastu�e. 39 00:06:48,844 --> 00:06:51,563 Ima radijalne gume. Ne habaju se. 40 00:06:51,849 --> 00:06:56,536 Deset. -Deset? -Deset. 41 00:06:58,305 --> 00:07:00,944 Odigrao si? -Javi se na telefon. 42 00:07:03,183 --> 00:07:08,165 Halo? Mama! Kako si? 43 00:07:08,542 --> 00:07:13,513 Do�i �u, mama. To je tvoj devedeseti ro�endan. 44 00:07:15,400 --> 00:07:19,847 Naravno, mama. Ne, D�eri ne�e do�i. 45 00:07:20,203 --> 00:07:24,571 Zato �to je mrtav, mama. Umro je pre deset godina. 46 00:07:24,910 --> 00:07:28,789 Dabome. Zato nije do�ao pro�le godine. 47 00:07:30,539 --> 00:07:32,666 Ho�e� da ti ne�to donesem? 48 00:07:34,881 --> 00:07:36,996 Dobro. 49 00:07:40,387 --> 00:07:44,345 Ne, mama. Ne mogu to da donesem. Za�to? 50 00:07:44,676 --> 00:07:47,929 Zato �to mora lekar da ti prepi�e. 51 00:07:48,220 --> 00:07:51,859 Moram da prekinem, mama. Da. 52 00:07:52,186 --> 00:07:58,272 Da, do�i �u. Obe�avam. Va�i? Dobro, mama. 53 00:08:01,865 --> 00:08:06,585 �ta gleda�? Nikad nisi �uo razgovor sina sa majkom? 54 00:08:16,862 --> 00:08:21,673 Bestraga! Zdravo, Tajrone. 55 00:08:24,158 --> 00:08:28,048 Ne bih te ja zaboravio. Zna� da ne bih. 56 00:08:30,001 --> 00:08:35,075 �uvam ga danas posle podne, dok Sigurica radi. 57 00:08:35,460 --> 00:08:40,863 Kornja�o! Ne kradi od deteta. 58 00:08:43,181 --> 00:08:46,911 Pobogu! -Zaboga, Kornja�o! 59 00:08:47,220 --> 00:08:49,461 Pomeri kolica, molim te. 60 00:08:51,399 --> 00:08:55,903 Kako ti je majka? -Ima 90 godina. 61 00:08:56,256 --> 00:08:58,621 Hajde, ti si na potezu. 62 00:09:01,649 --> 00:09:05,926 Ovog puta �e te vi�e ko�tati. -�ta to? -Ja. 63 00:09:06,276 --> 00:09:08,596 Da �uvam radnju dok si kod majke. 64 00:09:08,859 --> 00:09:11,714 Mora� da mi plati� 25 dolara. 65 00:09:11,988 --> 00:09:15,798 Jesam li ja socijalno? -�ta ho�e� da ka�e�? 66 00:09:16,111 --> 00:09:20,479 Zna� koliko bi te ko�tao pravi �uvar? -Igraj. 67 00:09:20,825 --> 00:09:23,623 Ne primam socijalnu pomo�, ne volim je. 68 00:09:23,921 --> 00:09:27,162 Ali voli� da jede�? -Trenutno sam bez posla. 69 00:09:27,458 --> 00:09:30,799 �est meseci. -Kernic mi je rekao da ide na bolje. 70 00:09:31,116 --> 00:09:33,974 Vrati�e me na posao, ali treba vremena. 71 00:09:34,254 --> 00:09:39,304 Garvino! Kako je? -Slu�aj, Makgarvi. 72 00:09:39,681 --> 00:09:45,925 Zdravo, lu�e. Jesam li ti nedostajao? Je li te neka budala uzimala u ruke? 73 00:09:46,346 --> 00:09:51,113 Ni�ta ne brini, ponovo smo zajedno. 74 00:09:59,404 --> 00:10:01,406 Koliko? 75 00:10:03,402 --> 00:10:07,020 Dvadeset dolara. -Dvadeset? 76 00:10:07,326 --> 00:10:10,374 To je glanc novi radio za BMW. 77 00:10:10,671 --> 00:10:14,993 Zna� koliko ko�ta? -Znam. 326 dolara. 78 00:10:15,335 --> 00:10:21,022 Za�to ti daje� samo 20 dolara? -Zato �to je ukraden. 79 00:10:21,418 --> 00:10:24,784 Nije, Garvi. Zet mi ga je dao. 80 00:10:25,097 --> 00:10:28,100 Tvoj zet vozi BMW? 81 00:10:29,593 --> 00:10:31,594 Dvadeset dolara. 82 00:10:37,437 --> 00:10:41,725 Dobro, dosta prangijanja. Hajde vi�e. 83 00:10:42,064 --> 00:10:46,989 Garvi... Ona je moja. 84 00:10:48,610 --> 00:10:53,694 �ita� li novine? Danas je 16-ti. Moja je ve� nedelju dana. 85 00:10:54,068 --> 00:10:57,434 Imam novac. Zelemba�e. 86 00:10:58,700 --> 00:11:02,703 Dvadeset pet dolara. -Ne ko�ta toliko. 87 00:11:03,041 --> 00:11:06,124 Ti si mi toliko dao za nju. -Tako je. 88 00:11:06,422 --> 00:11:10,471 Ali ti �e� je platiti vi�e. Moram i ja da zaradim. 89 00:11:10,791 --> 00:11:12,964 Razume�? 90 00:11:13,209 --> 00:11:17,212 Koliko ho�e� da zaradi�? -Pogledaj cenu. 91 00:11:20,429 --> 00:11:24,467 Sto pedeset dolara? -Malo, znam, ali gitara je zastarela. 92 00:11:24,807 --> 00:11:26,809 Bitango! 93 00:11:27,050 --> 00:11:32,339 Podla lopurdo, ogavni gade! 94 00:11:32,725 --> 00:11:34,898 Moja je! -Polako. 95 00:11:35,155 --> 00:11:38,351 Ti �eli� gitaru, a ja protivprovalni alarm. 96 00:11:38,649 --> 00:11:42,652 Ugradi mi jedan koji radi, pa �emo ne�to smisliti. -Zeza�? 97 00:11:42,990 --> 00:11:47,551 Podla krvopijo! Ne poga�am se s krvopijama! 98 00:11:51,367 --> 00:11:53,937 Sutra ujutru �e do�i. 99 00:11:54,203 --> 00:11:56,205 Ho�u, �avola! 100 00:11:56,460 --> 00:12:00,065 Treba da ti otkinem glavu i poserem ti se za vrat! 101 00:12:03,251 --> 00:12:08,859 Zlatno dete. Samo mu treba dati �ansu. 102 00:12:09,258 --> 00:12:11,499 Tako �e�? -Naravno. 103 00:12:11,757 --> 00:12:15,681 Slu�aj me. -Ne�u da poma�em gadu! -Znam. 104 00:12:16,015 --> 00:12:21,225 Rekao si da ho�u. -Ne. Ti �e� da sredi� alarm. 105 00:12:21,597 --> 00:12:28,604 Da? -Dobro �e� ga srediti. -Misli�, da mi na miru provalimo? 106 00:12:35,773 --> 00:12:39,140 Jesi li ne�to �uo? -Mene pita�? 107 00:12:39,449 --> 00:12:43,009 Da. -Ni�ta nisam �uo. 108 00:12:43,326 --> 00:12:48,968 Dete pla�e. Uostalom, ne znam meksikanski. 109 00:12:51,874 --> 00:12:57,357 Nije ti to pametno. -Dilarde, ni�ta ti ne brini. 110 00:13:04,382 --> 00:13:07,794 Video si? Ne�e da se ka�i s tvojim ocem. 111 00:13:09,144 --> 00:13:11,146 Dobar dan. 112 00:13:12,565 --> 00:13:14,885 Dobar dan. 113 00:13:15,145 --> 00:13:17,989 Kako ste? Video sam natpis. 114 00:13:18,271 --> 00:13:21,637 Rekoh, ovde �u... -Da zalo�ite ra�unsku ma�inu? 115 00:13:21,944 --> 00:13:23,980 Ne, imam tri. Najsavremenije. 116 00:13:25,739 --> 00:13:28,583 Kernic? Kernic! 117 00:13:32,286 --> 00:13:37,564 Ba� se radujem �to te vidim! Lu Garvi, D�ek Kernic, moj �ef. 118 00:13:37,962 --> 00:13:42,887 Rekao sam ti da �e do�i. Dakle, kad po�injem da radim? 119 00:13:43,246 --> 00:13:45,737 �ta �e ti ra�unska ma�ina? 120 00:13:49,083 --> 00:13:53,735 Rekao si da ide nabolje. -Ali je oti�lo nagore! 121 00:13:54,095 --> 00:13:57,018 Nagore? �ta ti to zna�i? 122 00:13:57,302 --> 00:14:01,671 Nagore! Valjda zna� �ta zna�i "gore". 123 00:14:02,015 --> 00:14:04,699 Moram na sve� vazduh. 124 00:14:07,019 --> 00:14:09,020 Vidimo se sutra. 125 00:14:12,240 --> 00:14:15,436 Maler! Moram da na�em ne�to da radim. 126 00:14:15,733 --> 00:14:17,815 Imam ja ideju. 127 00:14:18,073 --> 00:14:22,805 Da? -Hajde da ne�to pojedemo. -Pobogu, Kornja�o! 128 00:14:28,956 --> 00:14:31,037 Pona�a� se kao moja majka. 129 00:14:33,086 --> 00:14:35,360 Je li �etvrtak? -Da. 130 00:14:35,626 --> 00:14:38,675 �ta uvek jedemo? -Gvakamole. 131 00:14:49,968 --> 00:14:53,448 Mo�da �u popri�ati o poslu sa g. Majstorom. 132 00:14:56,553 --> 00:14:59,794 Zdravo, srce! -Ne umiljavaj se, lenjiv�e. 133 00:15:00,109 --> 00:15:04,078 Za�to te pla�am? Beskorisni stvore. -Makroi te sekiraju? 134 00:15:04,396 --> 00:15:08,526 Sna�i �u se i bez tebe. Ti treba da ide� naokolo. 135 00:15:08,831 --> 00:15:13,086 I izgleda� opasno. -Nosim Tajrona, kako da izgledam opasno? 136 00:15:14,368 --> 00:15:17,292 Tako je. -Za�to si to uradila? -Besposli�i�. 137 00:15:17,571 --> 00:15:20,255 Nastavi tako i krtice �e ti nositi po�tu. 138 00:15:20,539 --> 00:15:27,216 Gre�i�! Ti si moja �ena. -Opet si pobrkao. Ti si moj makro. 139 00:15:27,664 --> 00:15:31,110 Barem si bio. -Bio? �ta ti to zna�i? 140 00:15:31,409 --> 00:15:35,811 Zna�i da vi�e nisi. Evo ti tvoje stvari. 141 00:15:36,176 --> 00:15:40,215 �ekaj malo! Da nisi ne�to zaboravila? 142 00:15:40,554 --> 00:15:45,035 Tajrona? -Da. 143 00:15:45,378 --> 00:15:49,268 Jo� mi nije jasno kako si ga napravio. 144 00:15:55,310 --> 00:15:59,279 Vrlo dobro te razumem, Tajrone. Vrlo dobro! 145 00:16:15,748 --> 00:16:18,796 Naravno. -Vidi, imam... 146 00:16:19,074 --> 00:16:21,395 Bestraga. 147 00:16:31,091 --> 00:16:33,093 Ima� posao za mene? 148 00:16:36,972 --> 00:16:39,054 Da vidim legitimacije. 149 00:16:44,391 --> 00:16:49,111 �ta te mu�i? -Imigraciona. Odveli su majku pro�le nedelje. 150 00:16:54,779 --> 00:16:57,292 Zdravo, Dejvide. -Zdravo, Marija. 151 00:17:00,281 --> 00:17:03,841 �ta �e� ovde, Marija? -Idem na pijacu. 152 00:17:04,161 --> 00:17:07,050 Tu su ovi iz Imigracione. Polazi. 153 00:17:07,323 --> 00:17:09,324 Ne mogu da sedim u ku�i! 154 00:17:09,578 --> 00:17:11,819 Radi�e� kako ti ka�em! 155 00:17:12,076 --> 00:17:14,635 Sme�an si! Mama nije rekla... 156 00:17:14,914 --> 00:17:20,761 Mamu su odveli, sad ja odgovaram za tebe. 157 00:17:21,168 --> 00:17:25,331 Ne izlazi� sama iz ku�e, i ta�ka. -Nisam debil! 158 00:17:25,679 --> 00:17:28,876 Nisi, ali �e� se tako vladati. -Ko je ovo? 159 00:17:29,181 --> 00:17:33,981 Ne me�aj se, Dilarde. -Ja sam Marija, njegova sestra. 160 00:17:34,342 --> 00:17:36,593 Nisam znao da ima sestru. 161 00:17:36,846 --> 00:17:39,781 Do pro�le nedelje nije znao ni on. 162 00:17:40,054 --> 00:17:46,548 Sad odjednom brine. -Jete. I ako te neko dira, odse�i �u mu jaja. 163 00:17:46,973 --> 00:17:51,500 Polazi. -Daj, Ramone. Stvarno si dosadan. 164 00:18:58,290 --> 00:19:03,773 Samo punoletni smeju u bar. -On je zaboravio li�nu kartu. 165 00:19:04,163 --> 00:19:08,087 Evo predradnika, glavnog frajera. 166 00:19:08,419 --> 00:19:12,132 Bez brige, Kornja�o. Do�ao sam da poslujem, ne da kradem. 167 00:19:12,421 --> 00:19:15,193 Nema� ni�ta protiv da sednem? 168 00:19:20,844 --> 00:19:24,574 Imam informaciju za Garvija. 169 00:19:24,885 --> 00:19:30,333 Slu�aj. Neko �e mu ugraditi alarm, ali tako pode�en 170 00:19:30,723 --> 00:19:32,975 da Majstor upadne s drugom. 171 00:19:34,447 --> 00:19:38,769 Dilard i Ramon? -Tako je. 172 00:19:39,109 --> 00:19:42,748 �ta ti ka�e�? -Ka�em da je to sjajno. 173 00:19:43,066 --> 00:19:48,071 Garviju tako i treba. -Ozbiljno te pitam. �ta ka�e�? 174 00:19:53,748 --> 00:19:57,114 Ne�e uspeti. Lako je upasti unutra. 175 00:19:57,418 --> 00:20:00,023 Ali sef ne�e otvoriti, to je "Howser". 176 00:20:00,292 --> 00:20:03,852 Sef? �avo ga odneo! 177 00:20:04,171 --> 00:20:07,697 Mislio sam da ho�e da ukradu neku si�u. 178 00:20:08,003 --> 00:20:11,450 E, ovo je dobro! Mora da nas nagradi. 179 00:20:11,765 --> 00:20:13,766 Garvi? 180 00:20:15,769 --> 00:20:19,454 Zdravo, Fernando. -Kako si, Maksin? 181 00:20:19,765 --> 00:20:22,131 Skuvala sam se. 182 00:20:24,766 --> 00:20:29,009 Znam da ste vas dvoje prijatelji, i nikako ne razumem kako. 183 00:20:29,365 --> 00:20:32,845 Mo�da �e ti se posre�iti. -Danas jo� nije. 184 00:20:33,157 --> 00:20:36,319 Sutra je novi dan, tatice. 185 00:20:36,608 --> 00:20:41,419 Vidimo se, mama. -Tata, mama... Ne mogu da verujem. 186 00:20:41,788 --> 00:20:44,313 Smiri se, ve� sam zauzeta. 187 00:20:44,585 --> 00:20:49,385 Moram da se vratim u tokove. -Ve� jesi. Nezaposlen si. 188 00:20:51,376 --> 00:20:55,790 Jak �tos. -Hajde da popijemo ne�to. -Fernando! -Kod tebe. 189 00:20:56,125 --> 00:21:00,527 Zaboravljam da je �etvrtak. -Plati�e�, Vestlejk. 190 00:21:07,098 --> 00:21:13,422 U ponedeljak. -�ekam mesec dana. -Vidimo se u petak! -Kornja�o... 191 00:21:28,235 --> 00:21:30,407 Perverznjaku! 192 00:22:42,173 --> 00:22:46,336 Ka�i dragi�ka! Slobodna sam u subotu uve�e. 193 00:22:46,668 --> 00:22:51,275 Garvi me je otka�io. Njegova mama slavi ro�endan. 194 00:22:51,632 --> 00:22:57,354 Znam. -Zato mogu da se igram u zalagaonici, sa �uvarom. 195 00:22:57,757 --> 00:22:59,759 Se�a� se pro�le godine? 196 00:23:01,513 --> 00:23:04,845 Jo� ima ono �udo sa �ekrkom? -Kotura�u. Da. 197 00:23:05,144 --> 00:23:07,907 Ove godine ne �uvam radnju. 198 00:23:08,195 --> 00:23:11,244 Ne? -Ne. Ovo je era elektronike. 199 00:23:11,526 --> 00:23:15,598 Molim? -Ugradi�e alarmni sistem. 200 00:23:21,321 --> 00:23:23,369 Dosta stonog tenisa. 201 00:23:26,329 --> 00:23:29,014 Da�e snimak me�a u Klivlendu. 202 00:23:29,289 --> 00:23:31,290 Stvarno? 203 00:23:34,500 --> 00:23:39,630 "Dragi Penthause. Bibliotekarka u Laramiju u Vajomingu" 204 00:23:40,004 --> 00:23:44,337 "nema uzbudljiv posao, ali sino� se dogodilo ne�to" 205 00:23:44,674 --> 00:23:46,675 "�to bih podelila sa tobom." 206 00:23:46,926 --> 00:23:49,338 Pono�na kaubojka? 207 00:23:49,601 --> 00:23:52,728 "Pred zatvaranje, neko je pokucao." 208 00:23:53,024 --> 00:23:57,904 "Bio je to D�im, ovda�nji kauboj, stra�an dasa." 209 00:23:58,277 --> 00:24:02,963 Ta igra otpada, nemamo sedlo. -Zaviri u ormar. 210 00:24:10,356 --> 00:24:13,483 Neverovatna si. 211 00:24:13,774 --> 00:24:19,177 Ako ne�e�, mogu ja i sa Garvijem. -Mora da se �ali�! 212 00:24:19,579 --> 00:24:24,732 Trebao bi mu bolni�ar. -Je li? Iznenadio bi se. 213 00:24:25,117 --> 00:24:29,201 Jeste da brzo ostane bez daha, ali zato ne gleda stoni tenis. 214 00:24:29,548 --> 00:24:34,792 Hajde. Lokalni kauboj D�im, opasan frajer. 215 00:24:37,506 --> 00:24:41,987 "Trebalo je da ga odbijem. Prekr�ila sam pravila biblioteke." 216 00:24:42,344 --> 00:24:48,623 "Ali on se nasmejao, zaklju�ao i gurnuo me me�u Retka izdanja." 217 00:27:11,838 --> 00:27:14,397 Bio si u nepropusnoj komori? 218 00:27:14,673 --> 00:27:18,642 Molim? -Sjajno iskustvo. 219 00:27:20,138 --> 00:27:22,868 Moj prijatelj dr�i klub. 220 00:27:24,599 --> 00:27:26,715 Moram da idem, daso. 221 00:27:28,019 --> 00:27:31,658 To je sigurno Kornja�a. -Kornja�a mo�e da �eka. 222 00:27:31,979 --> 00:27:34,902 Moram da ja�em, i da orem. 223 00:27:35,186 --> 00:27:37,825 Kasnim na posao. 224 00:27:39,105 --> 00:27:43,188 Vidimo se u subotu. -Mo�emo da ska�emo s padobranom. 225 00:27:43,522 --> 00:27:47,093 Mo�emo i ovde da oka�imo padobran. 226 00:27:47,400 --> 00:27:51,449 Ja �u biti Crveni baron! -Gospodin Vestlejk? 227 00:27:56,662 --> 00:28:01,031 Zami�ljam tvoje golo dupe kako se nji�e u konopcima. 228 00:28:01,378 --> 00:28:03,425 Gospodin Vestlejk? -Da. 229 00:28:03,664 --> 00:28:06,792 Izvinite na smetnji, dolazim zbog konvertora. 230 00:28:07,086 --> 00:28:09,167 �ta? -Ove kutije. 231 00:28:09,426 --> 00:28:14,146 Za kablovsku? Za�to? Dobro radi. -Niste platili pretplatu. 232 00:28:14,509 --> 00:28:16,795 Ja? -�est meseci. -Ne, ne. 233 00:28:17,066 --> 00:28:20,785 Banka je ne�to zabrljala. Ispravi�u ja to. 234 00:28:21,103 --> 00:28:26,267 Ne isklju�ujte mi kablovsku, �ekam taj me�. Nemojte. 235 00:28:26,640 --> 00:28:30,279 �ao mi je. I ne brinite zbog me�a. 236 00:28:30,604 --> 00:28:35,529 Nakahima �e ga razbiti. Ne�e imati �ta da se gleda. 237 00:28:52,207 --> 00:28:55,017 U�asno. -�ta? 238 00:28:55,298 --> 00:28:58,300 Ako radi�, radi kako valja. 239 00:28:58,583 --> 00:29:02,712 Zavuci u spoj, da se ne vidi. Tako izgleda aljkavo. 240 00:29:06,631 --> 00:29:10,634 Do�i ovamo. -�ta je bilo? -Pogledaj. 241 00:29:10,975 --> 00:29:14,740 Prodaje� o�ev sat? -Ne. 242 00:29:15,055 --> 00:29:17,421 Pokazuje� mi koliko je sati? -Ne. 243 00:29:17,688 --> 00:29:20,417 Pitam se samo koliko mo�e da vredi. 244 00:29:20,690 --> 00:29:24,443 Meni? Sad... 245 00:29:29,031 --> 00:29:31,066 To je pravo zlato. -Pozlata. 246 00:29:31,321 --> 00:29:36,405 Zlato je, pravo zlato. I odli�no radi. 247 00:29:36,776 --> 00:29:39,188 Malo kasni. 248 00:29:41,492 --> 00:29:46,372 �est dolara. -�est? To je antikvitet. 249 00:29:46,756 --> 00:29:50,987 Napravljen je u vreme kad... kad su ljudi sve ru�no radili. 250 00:29:51,334 --> 00:29:56,146 To je nekad bilo. Danas �ovek kupuje sat da zna koliko je sati. 251 00:29:56,502 --> 00:30:02,473 Nemoj da zalo�i� sat, Vestlejk. Uzmi ga, hajde. 252 00:30:06,389 --> 00:30:08,390 Sre�a da mi novac ne treba. 253 00:30:08,635 --> 00:30:12,366 Da sam hteo da zalo�im sat, sad bih bio besan. 254 00:30:12,687 --> 00:30:16,690 Stra�no besan! -�uj, posao je posao. -Ma da. 255 00:30:17,907 --> 00:30:21,069 Da, posao je posao. 256 00:30:21,365 --> 00:30:24,367 Evo ti pet centi. Idem u toalet. 257 00:30:25,868 --> 00:30:28,063 Ono najbolje je uvek d�abe! 258 00:31:07,608 --> 00:31:11,487 Kornja�o, za deset minuta do�i kod Garvija. 259 00:31:12,738 --> 00:31:15,535 Dobro jutro, g�o O'Mali. -Dobro jutro. 260 00:31:49,840 --> 00:31:52,797 Idem ja, D�asmin. 261 00:31:57,780 --> 00:32:02,785 Ne budi kreativna, pomeri name�taj kako smo ti rekli. 262 00:32:05,155 --> 00:32:08,965 D�asmin? -Da? 263 00:32:09,283 --> 00:32:12,286 Ne koristi tu�ani tiganj. On je za omlet. 264 00:32:12,584 --> 00:32:15,950 Nemojte da brinem o �erpama i loncima. 265 00:32:19,123 --> 00:32:23,366 9, 10, 11, 12, 13, 14. 266 00:32:28,088 --> 00:32:32,899 Zar ga nisi malopre presvukao? -Tera me da ve�bam. 267 00:32:33,260 --> 00:32:36,786 Se�a� se �ta si mi ju�e rekao? -Da. 268 00:32:37,096 --> 00:32:39,462 Mo�emo ne�to da smislimo. 269 00:32:39,726 --> 00:32:44,526 Na drugom spratu devojka �isti. Ulaz je iz 23. ulice. 270 00:32:44,903 --> 00:32:47,905 Saznaj ko �ivi u stanu, i kad je kod ku�e. 271 00:32:48,184 --> 00:32:51,186 Nacrtaj nam plan stana. 272 00:32:51,483 --> 00:32:54,168 Kakve to veze ima sa Garvijem? 273 00:32:54,455 --> 00:32:59,096 Ako �emo raditi zajedno, ja odlu�ujem. Razume�? 274 00:32:59,447 --> 00:33:04,941 Do�i u moj stan u tri sata. Broj 3119, malo dalje niz ulicu. 275 00:33:05,339 --> 00:33:07,738 Va�i? -�ekaj, �ekaj. 276 00:33:08,006 --> 00:33:11,646 �ta ja dobijam? -Bogatstvo, nadam se. 277 00:33:11,959 --> 00:33:14,119 Zavisi od toga �ta �e ona re�i. 278 00:33:14,386 --> 00:33:18,196 I, Promenado? Jezik za zube. 279 00:33:18,502 --> 00:33:20,914 Razgovara� sa pravim �ovekom. 280 00:33:23,771 --> 00:33:25,977 Idemo, du�o. 281 00:33:27,218 --> 00:33:30,459 Dobro. -Daj mi klju�. 282 00:33:30,774 --> 00:33:35,574 Za�to? -Mora� mu verovati, Garvi. On postavlja alarm. 283 00:33:44,193 --> 00:33:47,605 Dobro. A sad da vidimo da li radi. 284 00:33:50,446 --> 00:33:55,417 Da vidim. -Niko nije provalio. -Moramo da �ekamo? 285 00:33:55,795 --> 00:34:00,595 Isuse! Zaklju�a�u spolja, a ti otvori vrata bez klju�a. 286 00:34:00,962 --> 00:34:04,522 To je provala, alarm je vezan za klju�. -Dobro. 287 00:34:04,836 --> 00:34:06,918 Vezan je za klju�. 288 00:34:48,035 --> 00:34:51,231 Isklju�i ga, pobogu! Neka, ja �u. 289 00:34:51,547 --> 00:34:55,153 Ceo kraj si digao na noge! Isklju�i ga! 290 00:34:58,628 --> 00:35:01,244 Isklju�i ga! 291 00:35:08,846 --> 00:35:11,053 U�ini ne�to! 292 00:35:21,437 --> 00:35:24,200 Glavno napajanje. 293 00:35:24,483 --> 00:35:28,487 Stoj! Ni makac. Da se niko nije mrdnuo! 294 00:35:28,810 --> 00:35:33,337 Spusti pi�tolj, Roni. Garvi proverava novi alarm. 295 00:35:34,734 --> 00:35:37,498 �ta je ovo, Vestlejk? 296 00:35:37,778 --> 00:35:41,395 Ka�e� da je Garvi kupio alarm? 297 00:35:43,044 --> 00:35:48,481 Tako je, pametnjakovi�u. Ako ga �uje� u subotu, uleti ovamo. 298 00:35:48,874 --> 00:35:52,195 Dobro jutro, gospo�o. Ja sam iz distribucije plina. 299 00:35:52,502 --> 00:35:55,915 �uj, lutko. Ja sam tvoj �ovek za plin. 300 00:35:58,665 --> 00:36:03,875 Ne, Tajrone. Ne! Nemoj sada! 301 00:36:04,256 --> 00:36:06,861 Znam da je to jedino �to dobro radi�, 302 00:36:07,139 --> 00:36:12,951 ali sad nije ni vreme ni mesto, veruj mi. Va�i? 303 00:36:15,978 --> 00:36:21,734 Dobro jutro, �e�eru. Ja sam iz distribucije gasa. -Molim? 304 00:36:23,116 --> 00:36:25,117 Nisu gasovi. 305 00:36:27,871 --> 00:36:29,872 Daj mi bebu. 306 00:36:30,113 --> 00:36:33,116 I gledaj kako ja to radim, pokaza�u ti. 307 00:36:33,414 --> 00:36:35,665 Bravo, Tajrone. 308 00:36:39,371 --> 00:36:43,056 Kako se zove�? -D�asmin. 309 00:36:43,369 --> 00:36:45,495 I zauzeta sam. 310 00:36:45,758 --> 00:36:49,364 Da... Zbog toga sam i do�ao. 311 00:36:49,681 --> 00:36:53,207 Mogu da te u�inim veoma zauzetom. 312 00:36:53,504 --> 00:36:56,427 Nemoj da te ova ode�a prevari. 313 00:36:56,717 --> 00:37:00,721 Gleda� u veoma uglednu unutra�nju dekoraterku, 314 00:37:01,058 --> 00:37:05,380 koja smatra da va�ne poslove mora sama da zavr�i. 315 00:37:05,725 --> 00:37:08,124 Ti si sve ovo uradila? -Radim. 316 00:37:08,391 --> 00:37:12,202 Zato idi svojim poslom, molim te, da se ja vratim svom. 317 00:37:12,528 --> 00:37:14,813 Lak�e malo, �enska. 318 00:37:15,063 --> 00:37:18,270 Vidi, mislim da mo�emo da se ispomognemo. 319 00:37:18,564 --> 00:37:22,614 Ti si veoma lepa �ena, zna�? 320 00:37:22,949 --> 00:37:26,987 Da se ispomognemo? -Da. Vidim da si i bistra. 321 00:37:27,329 --> 00:37:31,571 Misli� da mo�e� da mi pomogne�? -Samo reci. 322 00:37:31,911 --> 00:37:33,913 Divno. 323 00:37:34,168 --> 00:37:40,617 Odli�no. Trpezariju prebacujemo tamo, ovde �e biti boravak. 324 00:37:41,049 --> 00:37:44,655 Sofu pomeri upravno na kamin. 325 00:37:44,965 --> 00:37:48,775 Naravno, i kredenac sa porcelanom ide tamo kod prozora. 326 00:37:57,313 --> 00:37:59,747 Kuda? -Idem kod Ramona. 327 00:38:00,023 --> 00:38:03,708 Je li? Za�to? Da umno�i� klju�? 328 00:38:04,016 --> 00:38:06,018 Vratio sam mu klju�. 329 00:38:06,277 --> 00:38:11,680 Jesi, ali ako zna� �ta radi� i vosak �e poslu�iti. Pri�aj. 330 00:38:13,569 --> 00:38:16,766 Ramon je to smislio. Ja nisam bio za to. 331 00:38:17,072 --> 00:38:20,393 �ta �e� uraditi? -Razmisli�u malo. 332 00:38:20,702 --> 00:38:25,707 Obojica do�ite kod mene u �etiri. Broj 3119. Va�i? 333 00:38:27,538 --> 00:38:31,826 Dilarde, reci pajtosu da je to glupava zamisao. 334 00:38:32,169 --> 00:38:35,376 Prvo �e proveriti �oveka koji je postavio alarm. 335 00:38:37,464 --> 00:38:39,671 Kornja�o? 336 00:39:01,104 --> 00:39:04,300 Da niko nije mrdnuo! Ruke u vis. 337 00:39:07,157 --> 00:39:11,764 Ne spu�taj ruke, da ti stavim lisice. 338 00:39:27,592 --> 00:39:30,788 Ako nas zatekne same... -Ramon? 339 00:39:31,093 --> 00:39:33,766 Moj drugar, Ramonsito? Ne brini. 340 00:39:34,051 --> 00:39:38,544 Voli� opasan �ivot? -Treba umreti mlad. 341 00:39:38,884 --> 00:39:42,137 I ti si mehani�ar? -Ne, ja sam muzi�ar. 342 00:39:42,429 --> 00:39:45,841 Sigurno. To svi ka�u. -Ozbiljno. Slu�aj... 343 00:40:03,645 --> 00:40:08,047 Bo�e moj! Ramon. -Odli�no, treba da popri�amo. -Sakrij se. 344 00:40:08,404 --> 00:40:11,453 Hajde! Zna� �ta �e uraditi ako te vidi? 345 00:40:14,920 --> 00:40:17,923 Do�i, Marija. 346 00:40:18,210 --> 00:40:22,408 Ovo je don Fernando Pablo Hesus de la Vaka. 347 00:40:22,749 --> 00:40:26,752 Moja sestra, Marija Elena Mercedes. -Zdravo, Fernando. 348 00:40:27,090 --> 00:40:29,649 Zdravo, Marija. Drago mi je. 349 00:40:29,926 --> 00:40:32,338 Sedite, don Fernando. 350 00:40:35,137 --> 00:40:39,141 Jeste li za kafu? Skuvaj kafu, molim te. 351 00:40:42,652 --> 00:40:47,862 Kako va�a porodica, don Fernando? -Dobro. Kako je tvoja majka? 352 00:40:48,242 --> 00:40:51,369 Otputovala je, da vidi svoje. 353 00:40:51,658 --> 00:40:55,264 Mislio sam da je Imigraciona vratila u Meksiko. 354 00:40:58,071 --> 00:41:02,678 Ali, naravno, ne slu�am zlobna ogovaranja u kraju. 355 00:41:03,034 --> 00:41:05,844 Naravno, tako je najbolje. 356 00:41:13,710 --> 00:41:16,133 �e�er? -Samo momenat. 357 00:41:17,950 --> 00:41:22,545 Marija! Ispe�e me i isfleka mi novo odelo. 358 00:41:23,926 --> 00:41:27,123 Izvinite, molim vas. -Nije to ni�ta. 359 00:41:30,811 --> 00:41:33,018 Zdravo, Ramone. 360 00:41:33,267 --> 00:41:36,269 Gospodine Dilard! Drago mi je �to vas vidim. 361 00:41:36,554 --> 00:41:41,161 Ovo je moj prijatelj, don Fernando Pablo Hesus de la Vaka. 362 00:41:41,522 --> 00:41:44,047 Do�ao je da poseti moju sestru, Mariju. 363 00:41:44,314 --> 00:41:48,124 Pobogu, Ramone. Sad podvodi� rodbinu? 364 00:41:48,453 --> 00:41:50,898 �ta ho�e�? Zauzet sam. 365 00:41:51,152 --> 00:41:53,518 Vestlejk nas je provalio. 366 00:41:53,782 --> 00:41:56,194 Ho�e da do�emo kod njega u �etiri. 367 00:41:56,456 --> 00:41:59,948 �ta pri�a�? -Vestlejk zna. 368 00:42:00,255 --> 00:42:03,337 Uzeo je klju� i otisak u vosku. -Sranje! 369 00:42:03,623 --> 00:42:06,342 Ne, ne. Tamo u ugao. 370 00:42:11,045 --> 00:42:17,256 Pogre�ila sam. Stari raspored je bio lep�i. -Ne, ne! 371 00:42:17,688 --> 00:42:23,693 Sve izgleda ba� lepo. Ja ni�ta ne bih menjao. 372 00:42:25,650 --> 00:42:28,778 Zna�, mislila sam da si lenji makro. 373 00:42:29,069 --> 00:42:33,995 Ja, lenj? Nisam ja zabu�ant. 374 00:42:34,356 --> 00:42:39,963 Svejedno, hvala ti. -Hvala? Samo to? 375 00:42:41,287 --> 00:42:44,085 Ima� li ne�to drugo na umu? 376 00:43:07,553 --> 00:43:10,761 Pasulj sa butkicom? 377 00:43:15,176 --> 00:43:17,792 Nije lo�e za drugu nagradu. 378 00:43:21,098 --> 00:43:26,103 Polako, �ove�e. Hrana nikud ne�e pobe�i. 379 00:43:27,773 --> 00:43:30,582 Vreme... Moram da idem. 380 00:43:35,273 --> 00:43:37,446 Kuda? 381 00:43:37,704 --> 00:43:40,706 Moram da obavim jedan posli�. 382 00:43:44,659 --> 00:43:46,865 Ho�emo sutra na ve�eru? 383 00:43:52,373 --> 00:43:55,422 Ovo je 24. ulica? -Da. 384 00:43:55,713 --> 00:43:58,590 Radi za dva tipa koji tu �ive. 385 00:43:58,877 --> 00:44:01,879 Svakog vikenda odlaze na Rusku reku. 386 00:44:02,177 --> 00:44:08,228 Iznad? -Iznad je opet neka mustra, umetnik. 387 00:44:08,632 --> 00:44:12,795 No�u nije u stanu. Vikend provodi na Nort bi�u. 388 00:44:13,145 --> 00:44:18,218 Prvi sprat? -Ku�epaziteljka, g�a O'Mali. 389 00:44:18,599 --> 00:44:20,806 Gluva kao top. 390 00:44:22,192 --> 00:44:24,193 �ta je bilo? 391 00:44:25,861 --> 00:44:28,341 Pasulj sa butkicom. 392 00:44:30,240 --> 00:44:32,447 Otvori vrata. 393 00:44:32,698 --> 00:44:37,339 Ovo je soba s ulice? -�ekaj da vidim. 394 00:44:37,705 --> 00:44:40,502 Jeste. Ovde je soba za sedenje... 395 00:44:40,793 --> 00:44:43,591 Ranije je bila trpezarija. Zamenili smo. 396 00:44:43,880 --> 00:44:47,292 Ali ovo je 24. ulica? -Jeste, naravno. 397 00:44:56,216 --> 00:44:58,217 Dobar dan, gospodo. 398 00:44:58,472 --> 00:45:03,477 Ti! �ta �e� ti ovde? -Ni�ta ja nisam rekao. -Nije. 399 00:45:03,840 --> 00:45:07,411 Video sam kad je Dilard napravio otisak klju�a. -Pa? 400 00:45:07,720 --> 00:45:11,360 Kad ste tako glupo po�eli, stvarno vam treba pomo�. 401 00:45:11,686 --> 00:45:15,416 Ti ima� bolju ideju? -Naravno, Pan�o. 402 00:45:15,735 --> 00:45:19,738 Do�i ovamo. -Zovem se Ramon. Reci. 403 00:45:20,072 --> 00:45:24,872 Sedi. Pristaje�? -Prvo da �ujem plan. -�u�e�. 404 00:45:25,245 --> 00:45:31,763 Dakle, tvoj plan je kilav, a moj �e nas odvesti na Havaje. 405 00:45:32,211 --> 00:45:38,649 Sef. -Slu�am. -Dobro. Mo�e. 406 00:45:39,083 --> 00:45:43,610 Moj plan je oli�enje jednostavnosti. 407 00:45:43,969 --> 00:45:47,574 Upa��emo i otvori�emo sef. 408 00:45:50,796 --> 00:45:53,799 A kako? -Uz pomo� stru�njaka. 409 00:45:54,098 --> 00:45:56,179 Kog? -Moj starog druga. 410 00:45:56,429 --> 00:46:02,515 On je bravar koji se zanima za stare sefove. 411 00:46:02,940 --> 00:46:07,228 Ako me razumete, gospodo? 412 00:46:09,769 --> 00:46:14,614 Kako ne�e� i ne mo�e�? -Ne dolazi u obzir! 413 00:46:14,985 --> 00:46:20,752 Samo �to sam iza�ao iz zatvora. Slede�i put �e baciti klju�! 414 00:46:21,166 --> 00:46:26,000 Zaboravi! Ne bih smeo ni da se vidim sa vama. -Ali... 415 00:46:26,379 --> 00:46:31,384 Zna� li da samo tra�e izgovor da mi ukinu uslovnu? 416 00:46:31,751 --> 00:46:34,480 Pajkani ne vole niske ljude. 417 00:46:34,754 --> 00:46:39,157 Ali, rekao sam. Mogu, i ho�u da vam pomognem. 418 00:46:48,555 --> 00:46:51,557 Pokaza�u vam kako da otvorite sef. 419 00:47:11,498 --> 00:47:13,545 Evo ga! 420 00:47:13,789 --> 00:47:17,190 Tajna otvaranja sefa po�iva na pretpostavci 421 00:47:17,496 --> 00:47:20,896 da ono �to je unutra mo�e biti napolju. 422 00:47:21,207 --> 00:47:25,404 A ono �to je napolju... Ne jedi! Kasnije �emo napraviti pauzu. 423 00:47:25,747 --> 00:47:30,354 Odnosno, vi �elite da ono �to je napolju bude unutra. 424 00:47:30,709 --> 00:47:34,917 A �ta je unutra... -Ho�e� li nam pokazati kako se otvara? -Nego. 425 00:48:08,620 --> 00:48:11,623 Isuse! Fantasti�no. -Hvala. 426 00:48:11,915 --> 00:48:14,155 Izgleda prosto. -Znam. Ali nije. 427 00:48:14,411 --> 00:48:17,971 Mo�e� da nas nau�i�. -Sumnjam. Potrebne su godine. 428 00:48:18,290 --> 00:48:21,179 Kako �emo onda? -Strpljenjem. 429 00:48:21,457 --> 00:48:25,142 Tajna otvaranja sefa je strpljenje. 430 00:48:25,462 --> 00:48:31,058 Naro�ito kad koristimo cirkularnu testeru od istorijskog zna�aja. 431 00:48:31,467 --> 00:48:36,472 Vestlejk, ti okre�i. A ti podmazuj. 432 00:48:45,685 --> 00:48:50,088 Ovo �e trajati sto godina. -Tako je. Zato brzo dojadi. 433 00:48:50,447 --> 00:48:54,689 Lazareli! Kako �emo da otvorimo sef? 434 00:48:58,867 --> 00:49:02,870 Supa. -Supa? -Supa? -Supa. 435 00:49:03,202 --> 00:49:08,286 Sme�a nitroglicerina, ali ne toliko opasna. -�ta radi? 436 00:49:08,658 --> 00:49:14,061 Dve �ice, struja, kap supe na �arke 437 00:49:14,461 --> 00:49:16,941 ili bravu, i... Sezame, otvori se. 438 00:49:21,794 --> 00:49:26,799 Probaj na ovom. Ramone, podigni nogare. -Dobro. 439 00:49:29,510 --> 00:49:33,913 Oprezno s tim, Dilarde. -Rekao je da je bezbedno. 440 00:49:34,269 --> 00:49:36,270 Jeste, ali mora� da pazi�. 441 00:49:36,516 --> 00:49:40,394 Akumulator je ispravan? -Da. -Dobro, probaj. 442 00:49:40,729 --> 00:49:42,731 Ti! Ti si elektri�ar. 443 00:49:42,984 --> 00:49:47,704 �ta to �udo treba da uradi? -Samo gledaj pa �e� videti. 444 00:49:49,317 --> 00:49:52,319 Ima� �ivu struju, pobogu! 445 00:49:58,912 --> 00:50:00,914 Supa. 446 00:50:01,160 --> 00:50:06,165 Sme�a nitroglicerina, dve �ice, 447 00:50:06,540 --> 00:50:10,543 dovod struje, jedna kap supe... 448 00:50:12,260 --> 00:50:16,138 I... Sezame, otvori se. 449 00:50:47,948 --> 00:50:52,555 Momci! �ta se radi? 450 00:50:52,911 --> 00:50:56,118 Iza�li smo u provod. Je li tako, Fernando? 451 00:50:58,539 --> 00:51:01,735 Ni�ta vi�e nisam ni �elela. -Prijatno ve�e! 452 00:51:02,042 --> 00:51:06,684 Kako je moj budu�i �urak? -Ja... -Kako tvoja sestra lepotica? 453 00:51:07,048 --> 00:51:10,848 Marija, Marija! 454 00:51:11,171 --> 00:51:17,143 Ne�emo da kvarimo plan, Petko. Odnosno, Ferdi. 455 00:51:25,067 --> 00:51:27,069 �ove�e! Pustio si mi nogu. 456 00:51:30,237 --> 00:51:33,638 Dilarde, mora� kod lekara. -Ne. Prijavi�e policiji. 457 00:51:33,950 --> 00:51:36,873 I da�e mi ne�to za smirenje. To sad ne ide. 458 00:51:37,164 --> 00:51:42,567 Marija mo�e da te dovede u red. -Da, Marija �e me dovesti u red. 459 00:52:04,220 --> 00:52:07,222 Dobro. Odve��u te ku�i. 460 00:52:13,383 --> 00:52:17,387 Ne znam mogu li da hodam. Bolje da prespavam ovde. 461 00:53:24,272 --> 00:53:29,129 D�asmin vi�e ne radi za nas. I nije bila dekoraterka. 462 00:53:29,486 --> 00:53:34,491 Pomerala je name�taj. -Do�lo nam je. Ali treba nam pera� prozora. 463 00:53:34,867 --> 00:53:37,472 Ne radim ja ni�ta �to vama treba. Ni�ta. 464 00:53:40,204 --> 00:53:44,618 Pazi �ta pri�a�! Gde je ona? -Nemam predstavu. 465 00:53:44,964 --> 00:53:48,160 Ako je na�e�, reci joj da nam vrati escajg. 466 00:53:48,469 --> 00:53:51,266 Kakav escajg? -Samo joj to spomeni. 467 00:53:51,555 --> 00:53:53,876 Nije ni takla escajg! 468 00:53:58,679 --> 00:54:00,920 �ta je ovo? �ta �ete svi ovde? 469 00:54:01,180 --> 00:54:03,386 Da vidimo da si lepo oti�ao. 470 00:54:03,643 --> 00:54:07,601 Oti�i �u ako se sklonite s puta. Hajde, mi�ite se. 471 00:54:07,936 --> 00:54:11,053 Ubi�e me ako zakasnim. Po�urite. 472 00:54:11,357 --> 00:54:13,563 Zaklju�aj. 473 00:54:29,707 --> 00:54:32,267 Pogledajte. 474 00:54:32,537 --> 00:54:34,538 Prvi ove sezone. 475 00:54:36,163 --> 00:54:41,259 Neverovatno. -Neverovatno. -Za�to? To je obi�an losos. 476 00:55:06,766 --> 00:55:10,576 Moramo da radimo kao da smo na vojnoj ve�bi. 477 00:55:10,906 --> 00:55:15,069 Ta�nost, preciznost, koordinacija i timski rad. 478 00:55:15,400 --> 00:55:20,120 Ve�tina, hrabrost. -Super je. Tako govori D�on Vejn? 479 00:55:20,490 --> 00:55:23,174 Ne�e� to povesti sa sobom, zar ne? 480 00:55:23,457 --> 00:55:26,142 Ne mo�emo tuda, sproveo sam �ice. 481 00:55:26,423 --> 00:55:31,223 Ali pozadi nisi? -Pozadi je samo zid. -Tako je. 482 00:55:31,578 --> 00:55:37,265 Probi�emo zid iz stana na drugom spratu zgrade do O'Malijeve. 483 00:55:37,675 --> 00:55:40,677 Tako �emo do�i do sefa. A u zgradu �emo u�i 484 00:55:40,968 --> 00:55:46,564 iz otvora za ugalj u 23. ulici. Tu se nalazimo u dva ujutru. 485 00:55:46,971 --> 00:55:49,781 U redu? -U dva sata. -Dobro. 486 00:55:50,066 --> 00:55:54,741 Dobro. U 02:01 kle�ta seku bravu otvora za ugalj. 487 00:55:55,103 --> 00:55:59,106 U 02:02 Kornja�a ulazi u otvor za ugalj i odlazi na sprat. 488 00:55:59,442 --> 00:56:02,239 U 02:03 otvara� ulazna vrata. 489 00:56:02,521 --> 00:56:06,332 U 02:04 mi provaljujemo u stan na spratu. 490 00:56:06,662 --> 00:56:12,667 Dilarde, nabavio si pajser? -Ima� klju� za to�kove? -Bez brige. 491 00:56:14,493 --> 00:56:18,906 Potom uz pomo� dizalice probijamo zid Garvijeve radnje. 492 00:56:19,253 --> 00:56:22,893 Dizalica, Ramone? -Sa ru�icom? -Da. 493 00:56:23,206 --> 00:56:26,254 Burgija? -Ni�ta ne brini. 494 00:56:26,550 --> 00:56:30,155 Ra�unam da �e nam za sve to trebati 17 minuta. 495 00:56:30,464 --> 00:56:35,469 Dakle, u 02:21 mi smo u prizemlju, pored sefa. 496 00:56:35,844 --> 00:56:38,244 Havaji! -U�utite. 497 00:56:38,514 --> 00:56:43,325 U 02:22 koristimo eksploziv. Dilard povezuje struju. 498 00:56:43,678 --> 00:56:47,363 Dve kapi supe, struja, i... Sezame, otvori se. -Tako je. 499 00:56:47,697 --> 00:56:50,415 Dobro. Alibi. Ramone? 500 00:56:50,688 --> 00:56:55,569 Ne treba mi. Ja zvani�no i nisam u zemlji. 501 00:56:55,950 --> 00:56:59,750 Crncu alibi ne treba. Zakon mu ionako ne veruje. 502 00:57:00,078 --> 00:57:05,322 Dilarde? -Ra�unam, re�i �u da sam bio s tobom. 503 00:57:07,161 --> 00:57:09,800 Ja imam alibi. 504 00:57:15,670 --> 00:57:18,388 Zaboravio sam ga. 505 00:57:18,668 --> 00:57:22,672 Vidimo se kasnije, va�i? -Dobro. 506 00:57:26,091 --> 00:57:30,094 Po�i sa mnom po dizalicu. -Moram po �ice za supu. 507 00:57:30,430 --> 00:57:37,039 Svrati�emo usput. -Treba mi specijalna �ica. -Dobro. 508 00:58:16,800 --> 00:58:19,199 Mama! 509 00:58:31,184 --> 00:58:34,789 �ta ti to radi�, je li? -Spremam se za posao. 510 00:58:35,099 --> 00:58:38,500 Za kakav si se posao tako obukla? -Zna� ve�. 511 00:58:38,809 --> 00:58:42,812 Ti si luda! -Ne dopada mi se da budem dekoraterka. 512 00:58:43,153 --> 00:58:45,757 Mu�terije nikad nisu zadovoljne. 513 00:58:46,028 --> 00:58:48,440 �ta radi�? -Sklanjam te sa ulice. 514 00:58:48,703 --> 00:58:52,900 Neki �estoko �tite teritoriju, a mi smo na ne�ijoj teritoriji. 515 00:58:53,251 --> 00:58:59,018 Izvisila sam? -Nisi izvisila ako ti unapred otka�em. 516 00:58:59,420 --> 00:59:01,819 Nemate razloga to da mi uradite. 517 00:59:02,082 --> 00:59:05,688 Toliko ima zlo�ina, a vi mi pi�ete kaznu. 518 00:59:06,000 --> 00:59:11,005 Jurite prave zlo�ince. -Vi�e sam o�ekivala od tebe. 519 00:59:11,383 --> 00:59:15,580 Otkazuje� u zadnji �as, a danas u gradu nije lako. 520 00:59:15,928 --> 00:59:20,364 To je samo jedna no�, Maksi. -Zbog samo dva minuta! -Dajte. 521 00:59:20,724 --> 00:59:26,366 Iskupi�u ti se. -Nema iskupljenja za propalo subotnje ve�e. 522 00:59:26,771 --> 00:59:33,573 Mo�da �e� se idu�eg �etvrtka izle�avati u Parizu, u Francuskoj. 523 00:59:34,985 --> 00:59:38,182 Hajde, zna� da to nikad ne�e� ispuniti. 524 00:59:38,489 --> 00:59:43,494 Za�to? -U petak moram da budem ovde zbog don Fernanda. 525 00:59:45,412 --> 00:59:49,416 Mo�emo na ve�eru u "�e Panis". �ta ka�e�? 526 00:59:49,742 --> 00:59:54,747 Nemoj da ti se ovo ponovi. Jasno? -Razumem. 527 00:59:56,245 --> 01:00:01,046 Evo, pomeri�u auto. Pomeri�u ga. -Prijatelju? 528 01:00:02,501 --> 01:00:06,505 Jesi li zauzet ve�eras? �ta radi�, du�o? 529 01:00:12,226 --> 01:00:16,754 Ramone, dozvoli mi da objasnim ono sino�. 530 01:00:17,094 --> 01:00:20,096 Samo sam Maksin vozio ku�i. 531 01:00:21,681 --> 01:00:25,684 Nisam �eleo da poka�em nepo�tovanje prema tvojoj sestri. 532 01:00:26,020 --> 01:00:29,819 Evo i malog znaka moje naklonosti. 533 01:00:31,319 --> 01:00:33,651 Do�ao sam da se umijem. 534 01:00:35,279 --> 01:00:38,168 Ne�e� se kurvati iz dva razloga. 535 01:00:38,446 --> 01:00:42,814 Prvo, to je stru�ni rad. Da ne�to zaradi�, nau�i zanat. 536 01:00:43,166 --> 01:00:46,976 Niko ti ne�e dati 500 dolara zato �to dobro izgleda�. 537 01:00:47,295 --> 01:00:50,297 Petsto dolara? 538 01:00:52,750 --> 01:00:56,947 �ta radi kurva koja dobija 500 dolara za no�? -Eto, vidi�? 539 01:00:57,293 --> 01:01:02,901 Nema kurve za 500 dolara. Ima samo 500 mu�terija. 540 01:01:03,298 --> 01:01:07,905 Treba da zna� kako da pri�e�, da pri�a�... -Nau�i�e� me. 541 01:01:08,262 --> 01:01:11,868 Tako dolazimo do drugog razloga protiv kurvanja. 542 01:01:12,181 --> 01:01:17,583 A to je? -Suvi�e si pametna. I lepa. 543 01:01:26,538 --> 01:01:31,543 Do �avola! Klju�evi od stana. 544 01:01:33,612 --> 01:01:37,206 Daj ih meni. -Za�to? 545 01:01:37,527 --> 01:01:40,734 Recimo... Vrati�u im klju�eve, 546 01:01:41,025 --> 01:01:44,040 da vide da si po�tena. Escajg delimo. 547 01:01:44,329 --> 01:01:48,742 Kakav escajg? -Molim te! Sa mnom razgovara�. 548 01:01:49,086 --> 01:01:52,327 Onaj koji si uzela kad si ure�ivala stan. 549 01:01:52,624 --> 01:01:56,229 Ka�u da sam uzela escajg? -Ne�emo ga odneti Garviju. 550 01:01:56,545 --> 01:02:01,948 Oti�i �emo u centar. -Do �avola! Isti si kao oni. 551 01:02:02,349 --> 01:02:07,160 Kad se ne�to zaturi pri pomeranju name�taja, okrive crnu slu�avku. 552 01:02:07,509 --> 01:02:11,718 Tako je bilo i pro�li put. Navodno sam pokvarila multipraktik. 553 01:02:12,060 --> 01:02:18,293 Ne umem ni da ga uklju�im! Ali sam dobila otkaz. I opet �u! 554 01:02:29,238 --> 01:02:31,240 Tako je. 555 01:02:32,367 --> 01:02:35,005 Nisam dekoraterka. 556 01:02:35,278 --> 01:02:39,885 Ja sam slu�avka. Bila sam dobra slu�avka, a sada sam bez posla. 557 01:02:40,240 --> 01:02:43,846 Volela bih da sam uzela prokleti escajg! 558 01:02:44,163 --> 01:02:47,575 Sve je u redu, dobro je. 559 01:02:47,881 --> 01:02:53,284 Znao sam da nisi dekoraterka. Meni to ni�ta ne zna�i. 560 01:02:55,097 --> 01:02:57,906 Zato �to si lepa. 561 01:02:58,171 --> 01:03:01,788 Ima� i lepo ime. D�asmin. 562 01:03:04,684 --> 01:03:07,925 �ta je sad? 563 01:03:08,222 --> 01:03:12,829 Zovem se Beti. To D�asmin sam izmislila. 564 01:03:17,728 --> 01:03:20,583 De, de. Sve je u redu. 565 01:03:23,315 --> 01:03:26,921 Misli� da je mene majka krstila Promenada? 566 01:03:37,971 --> 01:03:42,771 Ni�ta ti ne brini. Imam u planu jedan posli�. 567 01:03:43,137 --> 01:03:45,946 Od sutra �e� raditi za mene. 568 01:03:47,633 --> 01:03:51,272 Rekao si da ne znam zanat. -Ne mislim na to. 569 01:03:52,551 --> 01:03:56,316 Bi�e mi potrebna li�na sekretarica. 570 01:03:56,648 --> 01:04:00,891 Mo�e� jo� ve�eras da po�ne� da radi�. Da �uva� Tajrona. 571 01:04:01,227 --> 01:04:03,229 Bilo bi super. 572 01:04:06,772 --> 01:04:13,461 Ne bih imala ni�ta protiv da me pone�emu nau�i�. -�emu? 573 01:04:17,961 --> 01:04:20,122 A, misli� na "one" stvari. 574 01:04:50,595 --> 01:04:53,439 Mama! -Ramonsito! 575 01:04:53,728 --> 01:04:59,666 Sine moj! Hvala ti, sine. 576 01:05:00,070 --> 01:05:02,754 Ho�u da upozna� don Dilarda. 577 01:05:03,034 --> 01:05:07,595 Zlatan je, brinuo je o Mariji dok me nije bilo. Ti si radio. 578 01:05:07,949 --> 01:05:10,349 Drago mi je. 579 01:05:10,624 --> 01:05:13,945 Ramone! Poka�i po�tovanje. 580 01:05:14,254 --> 01:05:17,654 Drago mi je �to sam vas upoznao, don Dilarde. 581 01:05:22,624 --> 01:05:25,672 Proba. Jedan, dva, tri, �etiri. 582 01:05:31,006 --> 01:05:35,089 �ta je tako sme�no? Ludo se provodite? 583 01:05:38,721 --> 01:05:43,487 Kome sam nedostajala? Zabava je divna, ja bih jo� �ampanjca. 584 01:05:43,849 --> 01:05:47,102 Divni ste! Koliko je sati? 585 01:05:47,394 --> 01:05:52,672 Moj sat pokazuje pola tri, ali kasni. Je li tamo 02:35? 586 01:05:56,496 --> 01:06:01,455 Telefon! Brate, ovo je... Ej, deco! 587 01:06:13,754 --> 01:06:17,712 Preduzima�i se ludo provode na tvojim zabavama. Sjajno! 588 01:06:18,054 --> 01:06:22,457 Tako si sve dobro organizovao. Muzika je odli�na. 589 01:06:22,800 --> 01:06:26,530 Samo malo... Dilard �e svirati gitaru. 590 01:06:26,838 --> 01:06:31,445 Sti�ajte se, da �ujemo kako Dilard svira gitaru. 591 01:06:38,305 --> 01:06:44,391 U�utite tamo! Dilarde, ovo je sjajno. Najbolji si... 592 01:06:51,191 --> 01:06:54,240 Gde je on, kog �avola? 593 01:07:01,787 --> 01:07:04,551 Jesmo li svi tu? -Da. 594 01:07:06,814 --> 01:07:09,066 Dobro. Da sinhronizujemo satove. 595 01:07:09,300 --> 01:07:13,417 53... Dobro, 54. 596 01:07:25,345 --> 01:07:30,316 �ezdeset. Kre�emo. Otvor za ugalj. 597 01:07:31,685 --> 01:07:35,450 Promenado? Klju�evi. -Nemam klju�eve. 598 01:07:35,768 --> 01:07:41,251 Ramon te je video, �ista�ica ti ih je dala. -Predomislila se. 599 01:07:41,649 --> 01:07:45,618 Klju�evi nisu u okviru plana. Dr�imo se plana. 600 01:07:53,749 --> 01:07:55,750 Kle�ta za �icu! 601 01:07:59,834 --> 01:08:02,358 Kle�ta za �icu! 602 01:08:31,152 --> 01:08:33,881 Odli�no. 603 01:08:35,486 --> 01:08:37,488 Spreman? -Da. 604 01:08:37,739 --> 01:08:42,903 Si�e� dole, popne� se gore i otvori� nam ulazna vrata. -Dobro. 605 01:08:43,280 --> 01:08:46,203 Pomo�i �u ti. -Dobro. 606 01:08:55,337 --> 01:08:57,338 Kornja�o? 607 01:09:06,796 --> 01:09:12,165 Kornja�o? Jesi li dobro? 608 01:09:15,928 --> 01:09:20,011 �ta radi�? -Vrata su blokirala. 609 01:09:22,860 --> 01:09:24,861 Izvucite ga odatle. 610 01:09:32,660 --> 01:09:36,663 Dobro. Prelazimo na rezervni plan. Ma�ji ka�alj. 611 01:09:36,986 --> 01:09:43,037 Po�arne. Idemo preko krova, kroz otvor za ugalj, pa prozor. 612 01:09:45,451 --> 01:09:47,453 Sagnite se. 613 01:09:54,872 --> 01:09:58,682 Ma�ji ka�alj. Dilarde? 614 01:10:06,179 --> 01:10:08,180 Dobro je, uhvatio sam se. 615 01:10:14,060 --> 01:10:16,062 Sad se popni. 616 01:10:19,351 --> 01:10:21,353 Kre�i, Kornja�o! 617 01:10:26,024 --> 01:10:31,837 Promenado, kre�i. Ramone, polazi! 618 01:10:32,234 --> 01:10:35,009 �ta je bilo? -Torba sa alatom. 619 01:10:35,275 --> 01:10:41,247 Ja �u poneti prokletu torbu sa alatom. Hajde. 620 01:10:43,326 --> 01:10:46,249 �ta je sad? -Ne volim merdevine. 621 01:10:46,538 --> 01:10:51,099 Sad si na�ao da mi ka�e�? -Niko me ranije nije pitao. 622 01:11:00,724 --> 01:11:05,649 Gde je Ramon? -Ne mo�e da ide uz merdevine. 623 01:11:06,016 --> 01:11:11,055 Odli�no. Vi�e za nas. -Ne. On je �lan tima. 624 01:11:11,432 --> 01:11:14,798 Stvarno? Zanimljivo. Jer, ja ga ne vidim. 625 01:11:15,109 --> 01:11:20,592 Ve� kasnimo �etiri minuta i 28 sekundi. Hajde, na posao. 626 01:11:24,032 --> 01:11:29,037 Jesi li siguran da �e nas izdr�ati? -Naravno, to je plo�a. 627 01:11:29,411 --> 01:11:33,051 Samo ne idite preko stakla. Oprezno. 628 01:11:33,368 --> 01:11:38,862 Dr�ite se ivice, ovako. Samo pa�ljivo. 629 01:11:39,259 --> 01:11:44,582 Polako, Kornja�o. Stanite! Kakvo je ovo sad sranje? 630 01:11:47,251 --> 01:11:49,822 Dobro do�la u moj atelje. 631 01:11:50,091 --> 01:11:55,925 Dakle, to je... ono o �emu si pri�ao? 632 01:11:59,513 --> 01:12:03,118 Ba� je veliko. 633 01:12:04,812 --> 01:12:06,813 Ja zapravo poku�avam... 634 01:12:07,067 --> 01:12:12,436 Da istra�im igru svetla i senki dok se kre�u u prostoru. 635 01:12:15,271 --> 01:12:19,593 Stra�no je seksi. -Maksin, obe�ala si mi. 636 01:12:19,948 --> 01:12:22,030 Mo�da sam lagala. 637 01:12:23,450 --> 01:12:28,933 Ispri�a�e� mi sve o svojoj majci. Pusti muziku. 638 01:12:33,412 --> 01:12:36,175 �ta radi�? -Poma�em ti da se opusti�. 639 01:12:36,457 --> 01:12:40,062 Sasvim sam opu�ten. -No�ni prsti su ti zgr�eni. 640 01:12:55,058 --> 01:12:57,059 Daj i meni. 641 01:13:07,802 --> 01:13:11,727 Ovo mi je jedna od omiljenih kompozicija. 642 01:13:12,067 --> 01:13:16,117 �ta je to? -"Krcko ora��i�". 643 01:13:16,453 --> 01:13:20,377 Stvarno? -Ples �e�erne vile. 644 01:13:20,700 --> 01:13:27,389 Ba� lepo! Dobila sam �elju da se kre�em u prostoru. 645 01:13:49,972 --> 01:13:52,098 Divno igra. 646 01:14:11,507 --> 01:14:17,001 Maksin! Ne. �ta radi�? Prekini. Razgovarali smo o tome. 647 01:14:17,376 --> 01:14:20,891 Znam, du�o, ali mi je ne�to palo na um. 648 01:14:21,215 --> 01:14:25,093 Maksin! -Ni�ta ne brini. To je ono najlep�e. 649 01:14:25,429 --> 01:14:28,795 Pokaza�u ti. 650 01:14:29,089 --> 01:14:33,855 Maksin! -Opusti se. Ja �u zavr�iti posao. 651 01:14:35,514 --> 01:14:37,766 Tako je, tigre! 652 01:14:39,805 --> 01:14:42,774 Bo�e! Nisam znao da si toliko nastrana. 653 01:14:51,526 --> 01:14:54,814 Hajde. -Ukrutio sam se. 654 01:14:56,282 --> 01:14:58,728 Noga mi se uko�ila. 655 01:15:06,189 --> 01:15:09,555 To je onaj prozor. -Moramo li ovo da radimo? 656 01:15:09,867 --> 01:15:12,903 Kornja�o! Hajde. 657 01:15:34,294 --> 01:15:36,296 Supa! 658 01:15:45,975 --> 01:15:50,695 Dilarde. -Promenada je ote�ao od butkice. -No� za staklo. 659 01:16:06,194 --> 01:16:08,241 Nemam no� za staklo! 660 01:16:08,496 --> 01:16:12,568 Ja bih tako odmah uradio. 661 01:16:12,916 --> 01:16:14,998 U�uti, i povedi nas. 662 01:16:20,121 --> 01:16:23,328 Ve� kasnimo jedan sat i 23 minuta. 663 01:16:23,627 --> 01:16:26,232 Gde smo? -U trpezariji. 664 01:16:26,504 --> 01:16:30,348 Ne, to je boravak. �ekajte... 665 01:16:30,685 --> 01:16:32,971 Za�to? -Ovde je bila dnevna soba. 666 01:16:33,221 --> 01:16:37,941 Dobro. �etiri, pet, �est, sedam, osam... 667 01:16:38,311 --> 01:16:43,794 Gde ste dosad? -Ramone. Kako si u�ao? 668 01:16:44,186 --> 01:16:48,349 Video sam da je parkad�ijka u�la s nekim tipom. 669 01:16:48,684 --> 01:16:54,087 Gurnuo sam nogu, da se vrata ne zatvore. Bistro, zar ne? -Da. 670 01:16:54,492 --> 01:16:58,621 Jeste li znali da je ona ovde? -Jesmo. A kako si u�ao u stan? 671 01:16:58,951 --> 01:17:04,513 Jesi li provalio? -Ne, bilo je otklju�ano. 672 01:17:07,121 --> 01:17:13,241 Dobro, u redu je. Idemo. Deset, jedanaest. 673 01:17:13,665 --> 01:17:16,623 Promenado, bu�i ovde. 674 01:17:19,670 --> 01:17:23,947 �ta radi�? -Tra�im pravo mesto. -Samo ti bu�i. -Dobro. 675 01:17:24,302 --> 01:17:26,304 Ti si �ef. 676 01:17:35,064 --> 01:17:37,464 Cev za vodu! -Rekao si da tu bu�im! 677 01:17:40,435 --> 01:17:46,714 Obradova�e se kad te vide. Velika si skitara. 678 01:17:47,154 --> 01:17:53,240 Upali�u svetlo. Evo nas, stigli smo ku�i. 679 01:18:01,538 --> 01:18:04,792 Halo? Gospodine Monaseli? 680 01:18:05,080 --> 01:18:08,640 Ja sam, Vera O'Mali, va�a susetka. 681 01:18:08,970 --> 01:18:12,814 Samo da vam javim da je moj predlog upalio. 682 01:18:13,139 --> 01:18:18,064 Ostavila sam otvorena vrata i ma�ka se vratila. 683 01:18:19,638 --> 01:18:23,368 �ta? Hteli ste da je izbacite? Za�to? 684 01:18:28,219 --> 01:18:32,076 Dobro, vidim za�to ste hteli da je izbacite. 685 01:18:32,390 --> 01:18:36,155 Sa�ekajte, uhvati�u je. 686 01:18:36,484 --> 01:18:42,126 Nevaljala maca. -Ramone! -Nevaljala maca. 687 01:18:49,698 --> 01:18:53,975 U redu. Ponovo �u pustiti ma�ku napolje. 688 01:18:54,329 --> 01:18:58,776 Bojim se da �ete morati malo da �istite kad se vratite. 689 01:19:00,245 --> 01:19:06,694 Da, imam klju�. Ne, nije ga D�asmin donela. 690 01:19:07,123 --> 01:19:12,014 Njen prijatelj. Fin obojeni gospodin. 691 01:19:12,382 --> 01:19:16,466 Kico�ki odeven, bogami. 692 01:19:16,805 --> 01:19:19,853 Do vi�enja. 693 01:19:27,823 --> 01:19:31,872 Dobro. Pomerite name�taj ovamo. 694 01:19:32,195 --> 01:19:35,368 Fin obojeni gospodin, je li? -�ta? -Shvatam. 695 01:19:35,654 --> 01:19:40,340 Svi�a ti se slu�avka. -�ta pri�a�? Ne zanima me. 696 01:19:40,704 --> 01:19:44,787 I ona je dekoraterka. -Imao si klju�! -Nebitno. 697 01:19:45,124 --> 01:19:49,015 Da smo upotrebili klju�, na�li bi nas preko njega. 698 01:19:49,345 --> 01:19:52,029 Sad na posao. -Tako je! 699 01:19:56,296 --> 01:19:59,060 Dilarde, gde �e� sa sofom? 700 01:21:05,512 --> 01:21:08,753 Dobro je. 701 01:21:11,766 --> 01:21:14,803 Ize� ti ovo! Te�e je od rada. 702 01:21:54,836 --> 01:21:59,443 Kasnimo �etiri sata i 17 minuta. 703 01:21:59,797 --> 01:22:03,084 Hajde da to uradimo, ali ovog puta kako valja. 704 01:22:25,563 --> 01:22:31,330 Prebranac. -Pasulj sa butkicom. 705 01:22:33,957 --> 01:22:39,917 Dobar je. -Jeste. D�asmin je fina cura. 706 01:22:40,327 --> 01:22:43,967 Zna da kuva. -Fali ljuta papri�ica. 707 01:22:44,294 --> 01:22:48,138 Ni�ta mu ne fali. Odli�an je ovakav kakav je. 708 01:22:48,459 --> 01:22:52,701 Supa. Supa! Oprezno. 709 01:23:08,727 --> 01:23:12,605 Pazi da neprika�ena �ica ne dodirne struju. 710 01:23:12,933 --> 01:23:16,824 Di�i �emo ga u vazduh. Ako �ete pomo�i, sklonite se. 711 01:23:19,907 --> 01:23:22,864 Ramone, osvetli mi. 712 01:23:27,870 --> 01:23:32,545 Jesu li svi spremni? Dakle, polazimo na Havaje. 713 01:24:34,374 --> 01:24:36,979 Riba je bila previ�e za nju. 714 01:24:39,381 --> 01:24:44,023 Samo je pogledala, osmehnula se... 715 01:24:45,683 --> 01:24:49,994 I zauvek sklopila o�i. -Tvoja majka? 716 01:24:50,344 --> 01:24:53,984 Da. Zna� �ta je poslednje rekla? 717 01:24:54,298 --> 01:24:56,299 Marinirani losos. 718 01:25:02,608 --> 01:25:05,338 Stra�no je volela losos. 719 01:25:06,606 --> 01:25:11,134 Sama je pravila marinadu. Malo miro�ije, malo rakije. 720 01:25:12,813 --> 01:25:18,182 Do�i. Bi�e ti lak�e. 721 01:25:18,569 --> 01:25:22,493 Sedi. Hajde. 722 01:25:25,458 --> 01:25:28,904 Stvarno mi je �ao, Garvi. Stra�no je to. 723 01:25:29,206 --> 01:25:31,208 Moje sau�e��e. 724 01:25:31,459 --> 01:25:35,667 Da, to s majkom je gadna stvar. �ao mi je. 725 01:25:37,795 --> 01:25:44,323 Drago mi je da ste vi ovde. Ina�e ne znam �ta bih radio. 726 01:25:45,803 --> 01:25:48,533 Ho�e� malo... -Ne. 727 01:25:51,931 --> 01:25:54,058 Uzmite vi malo lososa. 728 01:25:58,111 --> 01:26:01,830 Svide�e vam se. Popijte ne�to. 729 01:26:03,076 --> 01:26:05,840 �iveli. -�iveli. 730 01:26:10,318 --> 01:26:12,444 Ho�e� zalogaj ribe? 731 01:26:47,430 --> 01:26:50,159 Klju�! Daj klju�! 732 01:27:03,323 --> 01:27:06,325 Dobro, frajeru! Stoj! -Dr�im ga na ni�anu! 733 01:27:08,284 --> 01:27:12,481 Mrdni! Ruke na pult! Br�e! 734 01:27:24,802 --> 01:27:29,397 �ta radite? -�uli smo alarm i zatekli ga na delu. 735 01:27:29,757 --> 01:27:34,602 Uhvatili ste njega? Dao sam mu klju� da isklju�i alarm. 736 01:27:34,968 --> 01:27:37,926 Slu�ajno se upalio. Batalite. 737 01:27:38,223 --> 01:27:42,420 Izgleda da su u�li iz stana pozadi. Si�li su dole. 738 01:27:59,825 --> 01:28:01,826 Gde ste vi bili? 739 01:28:04,165 --> 01:28:06,564 Sre�om su se oni ovde zatekli. 740 01:28:08,867 --> 01:28:14,953 A vi hapsite junake. -Junake? 741 01:28:16,545 --> 01:28:20,628 Jesu li ih heroji videli? -Bili su crnci. -Meksikanci. 742 01:28:23,176 --> 01:28:27,180 Imali su skija�ke maske. -Tako je! Imali su maske. 743 01:28:28,517 --> 01:28:31,441 Crni Meksikanci sa skija�kim maskama. 744 01:28:34,143 --> 01:28:36,145 Idemo, Roni. 745 01:28:46,694 --> 01:28:50,743 Da si samo video, Garvi. Jednog grmalja sam gadno upla�io. 746 01:28:51,076 --> 01:28:56,445 Hvala vam. Jesu li napravili �tetu? -Mo�da malu. 747 01:28:57,796 --> 01:29:03,392 Ali, mi �emo sve dovesti u red. -Bilo bi lepo. 748 01:29:04,793 --> 01:29:07,795 Momci, vi ste pravi prijatelji. 749 01:29:09,671 --> 01:29:12,355 Uzmite, losos ne mo�e da stoji. 750 01:29:19,348 --> 01:29:24,353 Zna�, Vestlejk, ti plja�ka�i su prili�no glupi. 751 01:29:25,643 --> 01:29:31,410 Ne bih rekao. Po meni su ovo uradili prili�ni profesionalci. 752 01:29:31,818 --> 01:29:36,538 Mislim na sef. Dr�ao sam ga ukrasa radi. 753 01:29:36,903 --> 01:29:41,510 Godinama ni�ta ne dr�im u njemu. Nije ni zaklju�an. 754 01:29:45,834 --> 01:29:51,988 Ma, vrlo va�no. Najva�nije je prijateljstvo. 755 01:29:52,409 --> 01:29:56,538 Zasad vi morate da poslu�ite. 756 01:29:58,666 --> 01:30:02,886 Obradio: loggikg 757 01:30:05,886 --> 01:30:09,886 Preuzeto sa www.titlovi.com 60031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.