All language subtitles for Cordon.1x02.720p.HDTV.AVC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,310
Forrige uke:
2
00:00:09,180 --> 00:00:12,190
Herr...
Oi, unnskyld.
3
00:00:12,300 --> 00:00:15,830
- Anwar?
- Feber og luftveisproblemer.
4
00:00:15,940 --> 00:00:18,310
Han kan vĂŠre kilden.
5
00:00:18,430 --> 00:00:23,990
- Hva er det som haster sÄnn?
- Plukke opp en afghaner.
6
00:00:25,650 --> 00:00:27,830
Omvisningen brytes av.
7
00:00:29,180 --> 00:00:30,960
Ut!
8
00:00:31,080 --> 00:00:33,590
Feberen er dĂždelig.
9
00:00:33,710 --> 00:00:40,110
Viruset overlever ikke i luft,
men i svette, slim, neseslim, urin og blod.
10
00:00:40,230 --> 00:00:46,430
Har du nettopp levert til NIIZA? Vi tar med
deg og alle du har vĂŠrt i kontakt med.
11
00:00:46,550 --> 00:00:50,000
De er nervĂžse for
en sykdom pÄ NIIZA.
12
00:00:50,100 --> 00:00:55,160
- Det er ikke langt fra leiligheten din.
- Jeg kommer til Steendorp.
13
00:00:56,070 --> 00:01:02,760
Etter drĂžftelser med dr. Cannaerts
etablerer vi et avsperret omrÄde.
14
00:01:02,830 --> 00:01:07,720
De neste to dĂžgnene
skal ingen slippe inn eller ut av omrÄdet.
15
00:01:07,860 --> 00:01:11,960
- Betjent, du mÄ bli her.
- Faen ta deg, du visste det!
16
00:01:12,060 --> 00:01:17,990
Hvor har du tenkt deg hen?
Er det ikke ille nok at du beholder det?
17
00:01:18,110 --> 00:01:20,220
Jeg kommer seint hjem.
18
00:01:20,340 --> 00:01:25,220
- Quinten ville finne rottene.
- Jeg finner ikke sĂžnnen min.
19
00:01:25,340 --> 00:01:29,900
Den som ikke mÄ
ut, bĂžr holde seg inne.
20
00:01:30,010 --> 00:01:33,340
Hei, elskling.
Alt er sperret av her.
21
00:01:59,990 --> 00:02:02,630
Fanget i Antwerpen
22
00:02:25,000 --> 00:02:31,160
- Hadde du ogsÄ uflaks?
- Ja, jeg rakk akkurat ikke ut.
23
00:02:31,310 --> 00:02:33,870
Jobber du i Ăžverste etasje?
24
00:02:33,980 --> 00:02:39,340
- Ja.
- Jeg har sett deg. Jeg jobber ogsÄ her.
25
00:02:39,460 --> 00:02:44,850
- Jeg har aldri sett deg.
- Jeg jobber om natten. Vasker kontorer.
26
00:02:45,930 --> 00:02:51,890
- Men ikke hos oss, vel?
- Ikke Ăžverste etasje. Dere er spesielle.
27
00:02:51,980 --> 00:02:55,870
Egen heis, egne sikkerhetsfolk.
28
00:02:55,980 --> 00:02:59,030
Hva gjĂžr dere?
Eller kan du ikke...?
29
00:02:59,150 --> 00:03:02,060
- Hva het du, sa du?
- Sam.
30
00:03:02,180 --> 00:03:09,220
Det vi driver med er... Hvis bedrifter har
datamaskiner som har krasjet, -
31
00:03:09,310 --> 00:03:13,280
- pga. brann eller virus, kommer de til oss.
32
00:03:13,420 --> 00:03:19,180
Vi prĂžver Ă„ redde
mest mulig data fra maskinene.
33
00:03:19,290 --> 00:03:24,980
Iblant er det sÄnne...
top secret bedrifter.
34
00:03:25,100 --> 00:03:30,710
- Du stÄr foran kortleseren. Beklager.
- To armlengder, ikke sant?
35
00:03:37,460 --> 00:03:40,430
Jeg drar opp.
36
00:03:40,550 --> 00:03:44,700
- Er det plass til flere?
- Hos oss? Der oppe?
37
00:03:44,820 --> 00:03:50,470
Jeg kan sove her, men smittefaren...
Her kommer hvem som helst inn.
38
00:03:50,590 --> 00:03:54,470
Du kan vel sove i en av etasjene som...
39
00:03:54,580 --> 00:03:59,700
Ingenting er sikrere enn en sikret etasje.
40
00:03:59,830 --> 00:04:03,430
Jeg snorker ikke.
41
00:04:04,860 --> 00:04:08,500
Unnskyld.
Avstanden...
42
00:04:12,390 --> 00:04:16,480
Dette er en privat heis for Ăžverste etasje.
43
00:04:16,580 --> 00:04:21,560
- Men han sitter ogsÄ fast her.
- Jo da. Har du ringt arbeidsgiveren?
44
00:04:21,660 --> 00:04:27,920
I slike tilfeller er de forpliktet til
Ă„ sĂžrge for nĂždhjelp. Etter loven.
45
00:04:28,030 --> 00:04:31,790
Det er ikke jeg som har lagd reglene.
46
00:04:31,910 --> 00:04:34,790
Beklager, da.
Ha det.
47
00:04:40,310 --> 00:04:45,040
NIIZA
Nasjonalt smitteverninstitutt-avsperret
48
00:04:45,150 --> 00:04:48,840
Quinten?
49
00:05:00,180 --> 00:05:02,720
Quinten?
50
00:05:09,620 --> 00:05:11,720
Quinten...
51
00:05:14,780 --> 00:05:18,190
Dette er ikke morsomt, hĂžrer du?
52
00:05:36,190 --> 00:05:40,230
Hvem har sluppet deg inn?
Beklager.
53
00:05:44,010 --> 00:05:46,970
De to pleiet en afghaner.
54
00:05:47,110 --> 00:05:53,960
Derfor slutter vi at han er kilden til smitten.
SĂ„ vi har med pasient null Ă„ gjĂžre.
55
00:05:55,540 --> 00:05:59,200
Det gikk mye fortere med dem
enn afghaneren.
56
00:05:59,310 --> 00:06:03,080
Folk derfra er mye sterkere enn oss.
57
00:06:03,190 --> 00:06:09,800
- Vi er svekket av overmedisinering.
- Jeg leter etter sĂžnnen min.
58
00:06:09,910 --> 00:06:14,820
Har du...
Har du sett ham, kanskje? Han er...
59
00:06:14,940 --> 00:06:19,030
- Hen er sÄ st...
- Nei.
60
00:06:21,620 --> 00:06:26,500
Katja.
FÄr jeg lov til Ä kalle deg Katja?
61
00:06:28,180 --> 00:06:31,470
Det er katastrofe hvis det oppstÄr panikk.
62
00:06:31,570 --> 00:06:36,220
Kan jeg be deg om
Ă„ holde det du har sett, for deg selv?
63
00:06:36,350 --> 00:06:40,240
Til jeg kan fÄ beroliget dem. Takk.
64
00:06:44,580 --> 00:06:50,380
Jana! HĂžr her: "Kan duer
vĂŠre smittebĂŠrere? For de flyr jo."
65
00:06:50,500 --> 00:06:55,270
- Jeg svarte: "Bare hvis de driter pÄ deg."
- Ikke sÄ dumt spurt.
66
00:06:55,370 --> 00:07:01,830
- Og mygg. Hvis man blir stukket av mygg.
- Bare via menneskers kroppsvĂŠsker.
67
00:07:01,950 --> 00:07:08,310
- Hun har jo aldri vĂŠrt den kvikkeste.
- Brev kan ikke postlegges i Zuid lenger.
68
00:07:08,420 --> 00:07:14,150
Facebook: "Vi visste det: Det er smittsomt
Ă„ vĂŠre fra Antwerpen, endelig avsperret."
69
00:07:14,270 --> 00:07:21,710
- Folkens, det er ikke noe Ă„ le av.
- Nei. Med slike forholdsregler er det alvor.
70
00:07:21,820 --> 00:07:26,550
Hvor mange er syke?
Er det noen som vet om syke folk?
71
00:07:26,660 --> 00:07:31,110
- Ingen i min omgangskrets.
- Har du en omgangskrets?
72
00:07:31,220 --> 00:07:36,560
Mine damer,
hvem har ikke spist ennÄ?
73
00:07:36,660 --> 00:07:41,390
- BlĂžtkake?
- Bakeren hadde den til overs. Jeg fikk den.
74
00:07:41,510 --> 00:07:44,750
Jeg henter tallerkener.
75
00:07:44,860 --> 00:07:49,280
- StrÄlende! Hurra for deg...
- Tok du ikke med brĂžd?
76
00:07:49,380 --> 00:07:54,470
- BrĂžd?
- Det var ikke mer brĂžd igjen.
77
00:07:54,590 --> 00:08:00,230
- Hvis du mÄ ha brÞd, er butikkene Äpne.
- Meg fÄr du ikke til Ä gÄ ut.
78
00:08:00,340 --> 00:08:04,870
- Skal jeg trakte kaffe?
- Vann fra kranen er vel ikke sÄ bra?
79
00:08:04,980 --> 00:08:09,630
- Bare menneske til menneske, Suzy.
- Jeg ville latt det koke lenge.
80
00:08:09,740 --> 00:08:14,260
Dere, kompisene mine og jeg
har ofte "skrekknatt".
81
00:08:14,390 --> 00:08:19,880
Det er kult, vel?
Inn pÄ hybelen, slÄr pÄ TV-en, litt chips...
82
00:08:19,970 --> 00:08:23,450
- Hvorfor det?
- Ja, hvorfor ikke?
83
00:08:23,580 --> 00:08:28,190
Skal alle krype sammen pÄ hybelen?
84
00:08:28,300 --> 00:08:35,860
Jeg syns alle bÞr sove pÄ sitt eget kontor
med hansker pÄ. At vi fÞlger instruksen.
85
00:08:40,610 --> 00:08:44,260
Quinten!
86
00:08:44,390 --> 00:08:51,110
- SÄnn mÄ du aldri gjÞre mer! Lov meg det!
- Det lover jeg, mamma.
87
00:08:52,510 --> 00:08:56,960
Han sto ved den lukkede avdelingen,
den lille skurken.
88
00:08:57,050 --> 00:09:00,210
- Takk.
- Dere skal jo ikke rĂžre hverandre.
89
00:09:00,350 --> 00:09:03,920
Skitne hund!
Skitne lĂžgner!
90
00:09:04,030 --> 00:09:08,140
- GĂ„ tilbake. Tilbake, sier jeg!
- Vi skulle ikke ha blitt med!
91
00:09:08,270 --> 00:09:12,710
Hva skal jeg si?
Det var leit med fetteren din.
92
00:09:12,830 --> 00:09:17,390
Hva slags menneske er du?
Jeg slapp deg inn i mitt hjem.
93
00:09:17,500 --> 00:09:22,470
Du sa alt ville ordne seg.
NĂ„ sitter familien min her pga. deg!
94
00:09:22,580 --> 00:09:28,860
Fetteren din var sjuk. Jeg hentet dere,
ikke uten fare for meg selv.
95
00:09:28,990 --> 00:09:33,790
- Jeg skulle ha sparket deg ut!
- Hei, tilbake.
96
00:09:33,900 --> 00:09:39,350
Prise deg lykkelig for
at jeg fikk dere hit i tide. Og uten takk!
97
00:09:39,470 --> 00:09:43,230
Jeg syns
at tonen din virkelig er upassende!
98
00:09:43,340 --> 00:09:48,380
- Han har nettopp mistet noen!
- Hva er det som er upassende?
99
00:09:48,500 --> 00:09:53,350
Hva...! Er tonen min upassende?
Den helsikes tonen min?
100
00:09:53,870 --> 00:10:00,510
Hvem skyldes det at vi sitter her?
Fetteren hans brakte det hit! SkjĂžnner du?
101
00:10:00,660 --> 00:10:07,100
- Og hvem var det som smuglet ham inn?
- Anwar var ikke sjuk.
102
00:10:07,230 --> 00:10:11,430
Anwar var ikke sjuk.
Han var gÄen etter reisen.
103
00:10:11,550 --> 00:10:14,910
- Pisspreik!
- Han ble sjuk her!
104
00:10:14,990 --> 00:10:20,070
- Han hadde det med, kanskje i kroppen!
- Anwar hadde ikke noe med seg.
105
00:10:20,220 --> 00:10:26,420
- Ikke det? Hva hadde han i matboksen?
- Maten sin, din idiot!
106
00:10:26,540 --> 00:10:30,190
Dere er ikke et hÄr bedre
enn purken i Afghanistan.
107
00:10:30,290 --> 00:10:37,030
Kan dere vĂŠre snille og ta det med ro?
Alle er her mot sin vilje!
108
00:10:43,670 --> 00:10:48,790
Og du...
Pass pÄ ungene dine!
109
00:10:51,260 --> 00:10:55,420
Quinten, vi mÄ holde avstand. To meter.
110
00:11:31,150 --> 00:11:36,270
Den ble brukt til forbrenning
av avfall etter disseksjoner.
111
00:11:36,420 --> 00:11:41,220
Alt som kunne vĂŠre smittefarlig.
Det er lenge siden.
112
00:11:41,330 --> 00:11:43,330
Det ser jeg, ja.
113
00:12:10,260 --> 00:12:14,470
- Det er Devolder.
- Ratteke, det er Kikkert.
114
00:12:14,590 --> 00:12:19,590
HÞr, jeg mÄ bli her til i overmorgen.
Her pÄ NIIZA.
115
00:12:19,690 --> 00:12:25,050
- Til i overmorgen?
- Ja. Men det er ikke farlig.
116
00:12:25,170 --> 00:12:29,020
Alle som har vĂŠrt innom her,
mÄ bli her i to dÞgn.
117
00:12:29,140 --> 00:12:32,980
- To dĂžgn...
- Ja, visst. Men, men...
118
00:12:33,090 --> 00:12:37,380
- Ikke noe Ă„ gjĂžre med.
- VĂŠr forsiktig.
119
00:12:37,490 --> 00:12:40,350
Ja, jeg er forsiktig.
120
00:12:48,900 --> 00:12:55,580
... avstand fra andre.
Ikke berĂžr hverandre.
121
00:12:55,710 --> 00:13:00,020
Det er Xavi.
Legg igjen beskjed.
122
00:13:01,410 --> 00:13:03,700
Ini! Ineke!
123
00:13:04,740 --> 00:13:10,140
- Er ikke du i Spania?
- Nei, jeg var pÄ vei.
124
00:13:10,260 --> 00:13:16,750
Jeg fikk ikke lov, det var
prison break.
Jeg pakket litt hver kveld.
125
00:13:16,860 --> 00:13:22,190
SĂ„ tripp-tripp gjennom lageret og ut.
Men sÄ gikk jeg rett pÄ mamma.
126
00:13:22,290 --> 00:13:25,020
- Hva sa hun?
- At jeg ikke fikk lov.
127
00:13:25,140 --> 00:13:29,540
- Hva sa faren din?
- Det han alltid sier nÄr mamma er der.
128
00:13:29,660 --> 00:13:35,860
Ingenting. SĂ„ gled jeg ut mellom dem
Jeg kom akkurat ut.
129
00:13:35,980 --> 00:13:39,510
- Og nÄ vil du inn?
- Nei, nei, nei!
130
00:13:39,610 --> 00:13:42,820
Jeg er ingen taper.
Jeg passerer bare.
131
00:13:42,920 --> 00:13:46,890
- Tante bor der borte.
- Bli med meg, da vel.
132
00:13:47,010 --> 00:13:53,380
Jeg overnatter hos venner, de har hele
huset for seg selv. Det er
det huset.
133
00:13:53,500 --> 00:13:56,470
Ok.
Kan vi stÄ sÄ nÊr hverandre?
134
00:14:12,580 --> 00:14:14,590
Hei!
135
00:14:14,690 --> 00:14:19,900
- Hva gjĂžr du her?
- Jeg sitter igjen. Tror de har glemt meg.
136
00:14:20,000 --> 00:14:26,530
Da er det best Ă„ bli her de to dĂžgnene.
SĂ„ blir vi ikke smittet.
137
00:14:27,820 --> 00:14:33,140
- Blir du ogsÄ?
- Nei... Ja.
138
00:14:33,250 --> 00:14:36,050
Det er vel best?
139
00:14:36,170 --> 00:14:40,300
Mannen min var slapp da han kom hjem.
140
00:14:41,890 --> 00:14:48,690
Mannen min fyller drikkeautomater.
I morges skulle han til NIIZA.
141
00:14:48,790 --> 00:14:52,680
Har du noen smÄpenger?
142
00:14:52,830 --> 00:14:56,070
Nei.
Beklager.
143
00:15:06,380 --> 00:15:10,750
Antwerpen Zuid,
avsperret omrÄde
144
00:15:26,980 --> 00:15:31,030
- Er det Lars?
- Hallo.
145
00:15:33,740 --> 00:15:37,950
- Bor han her?
- Ini... Nei.
146
00:15:38,060 --> 00:15:43,630
- Lars er ogsÄ fra Hoboken.
- Ă
...
147
00:15:43,740 --> 00:15:46,190
Kjenner dere dem ikke?
148
00:15:46,310 --> 00:15:50,950
Siden de ikke er hjemme nÄ,
kommer de ikke hjem i kveld.
149
00:15:51,050 --> 00:15:53,740
Men hvorfor, Melissa?
150
00:15:57,750 --> 00:16:00,360
Hei.
151
00:16:01,970 --> 00:16:05,290
Se denne fyren!
152
00:16:07,740 --> 00:16:12,470
Vin, gin, absint.
153
00:16:23,110 --> 00:16:26,610
Det tryggeste stedet i byen.
154
00:16:41,380 --> 00:16:45,260
Fanken.
Jeg fÄr ikke sove uten pute.
155
00:16:47,660 --> 00:16:52,510
Ingen hybelkaniner i bĂžttekottet.
156
00:17:03,460 --> 00:17:10,150
- Du kom ikke fram til Steendorp?
- Nei. Jeg dro tilbake pÄ kontoret.
157
00:17:10,260 --> 00:17:14,510
- Og... er alle friske der?
- Ja da. Helt klart.
158
00:17:14,630 --> 00:17:18,640
Om alle var syke,
skulle du sett meg ligge her:
159
00:17:18,740 --> 00:17:25,350
PĂ„ en hermetisk sikret etasje
i et slags akvarium ifĂžrt romdrakt.
160
00:17:25,470 --> 00:17:31,270
- Da er jeg beroliget.
- Det er beroligende at du er beroliget.
161
00:17:31,390 --> 00:17:36,680
- Jeg teller timene.
- Dette gÄr nok over snart.
162
00:17:38,800 --> 00:17:43,680
Jeg mÄ legge pÄ, elskling.
Jeg skal pÄ nattevakt. Kyss.
163
00:17:43,820 --> 00:17:48,270
- Jeg savner deg.
- Jeg savner deg ogsÄ, elskling.
164
00:17:54,700 --> 00:18:00,220
Se hva jeg fant i klesskapet.
Syns du jeg er fin?
165
00:18:02,740 --> 00:18:08,540
NÄr jeg har fÄtt i meg denne,
er jeg virkelig pÄ reise.
166
00:18:13,260 --> 00:18:16,180
HĂžr. HĂžr...
167
00:18:18,510 --> 00:18:22,070
Jeg kan ikke vÊre med pÄ dette, Melissa.
168
00:18:24,220 --> 00:18:27,670
Melissa. Melissa!
169
00:18:28,860 --> 00:18:33,710
- Pass deg!
- Alkohol er desinfiserende, Ini.
170
00:18:33,820 --> 00:18:36,390
Jeg gÄr og legger meg.
171
00:18:45,140 --> 00:18:48,630
Slik opptrer den nyeste H7N2-varianten.
172
00:18:48,740 --> 00:18:54,380
Ut fra dataene deres, mÄ jeg anta
at virusstammen er langt mer aggressiv.
173
00:18:54,480 --> 00:18:58,850
Vi vet ikke hvem som er smittet
og hvem som ikke er det.
174
00:18:58,980 --> 00:19:04,870
Men takk for betraktningene deres.
Vi kopler opp igjen kl. 14 Greenwich-tid.
175
00:19:04,980 --> 00:19:07,780
Greit.
Ha det bra.
176
00:19:19,500 --> 00:19:24,930
... for alle avsperringer sone B kl. 7.
177
00:19:25,060 --> 00:19:29,790
AvlĂžsning kl. 7.05.
178
00:19:32,500 --> 00:19:34,620
- Seint ute.
- Krangel.
179
00:19:34,740 --> 00:19:39,140
Ingen nevneverdige hendelser.
Noen berusede karer som kastet flasker.
180
00:19:39,260 --> 00:19:43,030
Folk er forstandige nok til
Ă„ holde seg inne.
181
00:19:43,130 --> 00:19:46,540
Dere fÄr nok en rolig vakt.
182
00:19:46,660 --> 00:19:49,910
Men ha hodet med deg.
183
00:19:50,030 --> 00:19:56,500
- Har du hĂžrt noe fra Jokke?
- Nei. Han svarer ikke pÄ mobilen.
184
00:19:56,620 --> 00:19:59,350
Ikke meg heller.
185
00:20:01,260 --> 00:20:03,070
Krisesenteret nÄr ham heller ikke.
186
00:20:03,140 --> 00:20:09,190
De har bedt folkene som er innenfor, om
Ă„ avlĂžse betjentene i Begijnenstraat.
187
00:20:09,340 --> 00:20:13,380
Det kommer han ikke til Ă„ gjĂžre.
188
00:20:18,620 --> 00:20:21,790
Jokke.
Kommer det syke folk, mÄ vi ta dem inn.
189
00:20:21,940 --> 00:20:26,700
Jeg trenger sterke armer til
Ä sette inn senger pÄ lesesalen.
190
00:20:26,820 --> 00:20:33,830
Jeg har fire dagers avspasering.
Jeg tar dem ut nÄ. SÄ det gjÞr jeg ikke.
191
00:20:36,020 --> 00:20:39,950
Det er andre dag med karantene.
192
00:20:40,060 --> 00:20:47,390
En gjeng fra "Make under" holdt pÄ med
en reportasje der. De fortalte dette i gÄr:
193
00:20:47,500 --> 00:20:51,950
Jeg har vĂŠrt snĂžfast i Ăsterrike fĂžr.
Vi overnatter i en skobutikk.
194
00:20:52,060 --> 00:20:55,030
De har tjent mye pÄ oss i dag.
195
00:20:55,140 --> 00:21:00,310
Jeg har hatt en finfin dag.
Jeg satt fast i trafikken.
196
00:21:00,420 --> 00:21:06,670
Jeg Äpnet bua og begynte Ä selge.
Dere ser hvor bra det gÄr.
197
00:21:06,780 --> 00:21:09,340
Her skulle jeg stÄtt hver dag.
198
00:21:09,460 --> 00:21:14,790
Mange shoppere og pendlere er
fanget i byen, og hotellene er fulle.
199
00:21:14,900 --> 00:21:21,150
Derfor har offentlige bygninger
og kirker Äpnet dÞrene for Ä tilby hjelp.
200
00:21:21,260 --> 00:21:23,630
Ikke mange har takket ja.
201
00:21:23,740 --> 00:21:28,870
Tanken pÄ Ä tilbringe natten
med mange andre, skremmer visst.
202
00:21:28,980 --> 00:21:32,390
Da heller overnatte pÄ jobben eller i bilen.
203
00:21:32,500 --> 00:21:37,950
Tredje verden, altsÄ!
Togene, bankene, pensjonen vÄr...
204
00:21:47,220 --> 00:21:51,990
NIIZA
Nasjonalt smitteverninstitutt-avsperret
205
00:21:52,100 --> 00:21:57,100
SĂ„ forsikringspapirene er
sendt med e-post?
206
00:21:57,220 --> 00:22:01,500
Tre eksemplarer, ja.
Beklager, rektor, jeg mÄ legge pÄ.
207
00:22:01,620 --> 00:22:06,670
Hva er dette?
Mirte, Bloten og Brit! Hold nÄ opp!
208
00:22:06,780 --> 00:22:12,470
HĂžr etter! Hva har jeg sagt om
Ä ta pÄ hverandre? Ikke berÞr hverandre!
209
00:22:12,570 --> 00:22:19,690
Mirte, sett deg i rommet.
Og hold deg i ro. Mirte, rommet!
210
00:22:19,820 --> 00:22:23,790
Britney!
Hansken er i stykker. Ta en ny.
211
00:22:25,600 --> 00:22:28,760
Dr. Cannaerts, jeg har...
212
00:22:30,660 --> 00:22:34,740
Jeg sÄ nettopp nyhetene.
213
00:22:34,860 --> 00:22:40,870
De sier ingenting om
de to dÞde menneskene som jeg sÄ.
214
00:22:40,990 --> 00:22:44,640
Du ba meg ikke si noe, men det fĂžles feil.
215
00:22:44,750 --> 00:22:48,880
Som sagt,
vil jeg ikke offentliggjĂžre de to andre dĂžde.
216
00:22:48,990 --> 00:22:53,330
Jeg vil vÊre sikker pÄ
dÞdstidspunkt og dÞdsÄrsak.
217
00:22:53,430 --> 00:23:00,030
SĂ„ jeg ber deg tie. Jeg kan ikke utelukke
at de har framskyndet dĂžden selv.
218
00:23:00,160 --> 00:23:04,240
De visste at de var smittet
og fryktet kanskje fĂžlgene.
219
00:23:04,350 --> 00:23:09,830
Det er ingen grunn til panikk.
I lĂžpet av et dĂžgn har vi kontroll.
220
00:23:09,940 --> 00:23:14,860
- Da kan vi trekke konklusjoner. Greit?
- Ja.
221
00:23:30,310 --> 00:23:36,680
Jeg vet at du ikke liker pressekonferanser,
men det gÄr nok bra.
222
00:23:36,760 --> 00:23:41,090
Dette er spÞrsmÄl som sikkert kommer.
Vi har diskutert dem.
223
00:23:41,230 --> 00:23:46,730
Vi er et team, og slik mÄ det framstÄ.
224
00:23:46,830 --> 00:23:51,230
Velkommen, mine damer og herrer.
225
00:23:51,350 --> 00:23:54,800
Jeg vet
hvilket spÞrsmÄl alle vil ha svar pÄ.
226
00:23:54,910 --> 00:24:03,110
Er denne strenge, krevende avsperringen
en unĂždvendig forholdsregel?
227
00:24:04,030 --> 00:24:10,470
La oss alle hÄpe det.
La oss hÄpe at den ikke er nÞdvendig.
228
00:24:11,350 --> 00:24:16,560
Hensikten med avsperringen er
Ă„ beskytte befolkningen.
229
00:24:16,680 --> 00:24:21,050
Ă
kjĂžpe tid mens fagfolk undersĂžker
hvor farlig det ukjente viruset er.
230
00:24:21,150 --> 00:24:27,800
- Vet dere noe mer om viruset?
- Det mÄ dr. Cannaerts fra NIIZA svare pÄ.
231
00:24:27,910 --> 00:24:35,270
Viruset er antakelig en mutert variant
av H7N2- menneskets fugleinfluensa.
232
00:24:35,390 --> 00:24:40,080
Vi har ikke oversikt over sykdomsbildet,
men stadiene er kjent.
233
00:24:40,190 --> 00:24:43,470
I fĂžrste stadium
likner det vanlig influensa.
234
00:24:43,590 --> 00:24:50,910
SĂ„ en gang i lĂžpet av 12. og 48. time,
avhengig av pasientens motstandskraft, -
235
00:24:51,030 --> 00:24:56,200
- inntrer det hĂžy feber med feberfantasier
eventuelt sammen med krampeanfall.
236
00:24:56,310 --> 00:25:02,230
- Kan feberen vĂŠre dĂždelig?
- Ja. Feberen kan vĂŠre dĂždelig.
237
00:25:02,350 --> 00:25:05,830
Det var tilfelle
for den fĂžrste pasienten, pasient null.
238
00:25:05,950 --> 00:25:12,480
Men det kan vĂŠre at denne pasienten var
svĂŠrt svekket da han kom.
239
00:25:12,580 --> 00:25:14,980
Hvem er pasient null?
240
00:25:15,110 --> 00:25:20,600
SÄ lenge vi ikke er 100 % sikre pÄ
at han er kilden til smitten, -
241
00:25:20,700 --> 00:25:25,590
- vil det vĂŠre uetisk
Ă„ oppgi identiteten hans.
242
00:25:25,680 --> 00:25:30,290
Innenfor avsperringene er det
et par mennesker som viser symptomer.
243
00:25:30,420 --> 00:25:36,340
Men det er ikke sikkert at de er rammet,
det kan vĂŠre forkjĂžlelse.
244
00:25:36,450 --> 00:25:41,890
- Og utenfor gettoen?
- Gryspeerts, ordet "getto" er upassende.
245
00:25:42,000 --> 00:25:46,600
Men utenfor avsperringen
er det ikke meldt noen tilfeller.
246
00:25:46,750 --> 00:25:50,310
Hva om bare ett menneske slipper ut?
247
00:25:50,440 --> 00:25:53,440
Overbetjent Faes.
248
00:25:53,550 --> 00:25:59,880
Vi forsikrer om at hĂŠren og politiet
holder karanteneomrÄdet avstengt.
249
00:25:59,990 --> 00:26:05,200
Ja vel...
Men en getto er jo aldri vanntett.
250
00:26:05,310 --> 00:26:11,840
Hva gjĂžr dere
hvis noen klatrer over barrikadene i natt?
251
00:26:11,940 --> 00:26:14,470
Kommer dere til Ă„ skyte?
252
00:26:14,580 --> 00:26:19,070
Mitt og alle de andre teamene har
erfaring med publikumskontroll.
253
00:26:19,180 --> 00:26:23,430
AvskjĂŠring kan utfĂžres med
vannkanon, elektrosjokkpistol, batong...
254
00:26:23,520 --> 00:26:30,120
Men hvis slike tiltak ikke hjelper?
Jeg spĂžr igjen: Kommer dere til Ă„ skyte?
255
00:26:30,250 --> 00:26:35,740
- Folk er nok mer forstandige enn som sÄ.
- Jeg gjentar: Kommer dere til Ă„ skyte?
256
00:26:35,860 --> 00:26:38,680
Karanteneavsperringen fungerer.
257
00:26:38,790 --> 00:26:42,000
I beste fall er det en god Ăžvelse.
258
00:26:42,100 --> 00:26:46,680
I verste fall har den hindret en katastrofe.
259
00:26:58,380 --> 00:27:03,070
- Overbetjent... Skal jeg...
- Ja takk.
260
00:27:03,130 --> 00:27:09,380
Dette var egentlig en ferdigtygd peptalk.
Tror du jeg svelger det?
261
00:27:11,060 --> 00:27:14,870
Vi sa bare det vi vet.
262
00:27:14,940 --> 00:27:20,190
Du leste opp fra et stykke papir.
Etter min erfaring betyr det én ting:
263
00:27:20,350 --> 00:27:24,150
At dere ikke vet en dritt.
264
00:27:24,270 --> 00:27:28,800
Du vet vel hvorfor du satt i panelet der?
265
00:27:28,910 --> 00:27:35,630
- Vi ble spurt om sikringen.
- Fordi du har et troverdig ansikt.
266
00:27:35,750 --> 00:27:40,900
Ja vel. Og hvorfor skulle de
trenge "et troverdig ansikt"?
267
00:27:41,030 --> 00:27:45,430
- Hvorfor skulle noen tvile pÄ det vi sier?
- Vent litt.
268
00:27:45,550 --> 00:27:51,960
Er dette Belgia? De tar to Är Ä danne
regjering, tre Ă„ uttransportere asylsĂžkere.
269
00:27:52,070 --> 00:27:55,710
Dette iverksetter de i lĂžpet av timer!
270
00:27:55,830 --> 00:27:59,920
Tro det du vil, Teo.
Kom igjen, da!
271
00:28:00,030 --> 00:28:05,880
De vet ingenting om viruset, men
sperrer 5 000 mennesker inne nÄr én dÞr!
272
00:28:05,990 --> 00:28:08,360
Hva er det dere holder tilbake?
273
00:28:08,470 --> 00:28:16,350
NÄr det reageres for seint, klager alle.
NĂ„ er man proaktiv-likevel er det ikke bra!
274
00:28:16,470 --> 00:28:20,390
Du er jaggu en lydig soldat.
275
00:28:21,980 --> 00:28:26,260
Jeg tror du ville ha skutt.
276
00:28:31,670 --> 00:28:33,560
Fanken ĂČg.
277
00:28:38,300 --> 00:28:41,510
Jana! Jana!
278
00:28:44,340 --> 00:28:47,230
- Hva fanken...?
- Party, party!
279
00:28:50,910 --> 00:28:56,130
Dennis, Dennis, Dennis!
Hvor kommer de flaskene fra?
280
00:28:56,220 --> 00:29:01,920
- Hvor kommer flaske fra?
- Materialrommet.
281
00:29:02,030 --> 00:29:07,880
Det gÄr ikke. De er bare til
kundegaver og spesielle anledninger.
282
00:29:07,980 --> 00:29:11,750
Bram, hva er dette, da?
Det er den siste natta!
283
00:29:11,870 --> 00:29:16,590
Om 17 timer er det helg.
Ikke vÊr vanskelig, nÄ.
284
00:29:16,710 --> 00:29:21,870
- Blir du med? Kom igjen, Toon.
- Let's party!
285
00:29:47,900 --> 00:29:50,040
Iris?
286
00:30:13,500 --> 00:30:16,550
Hvordan gÄr det?
287
00:30:16,660 --> 00:30:19,830
Ikke bra.
288
00:30:22,870 --> 00:30:29,750
Jeg burde ikke spĂžrre, men jeg vil gjerne
legge inn en pasient hos deg.
289
00:30:50,720 --> 00:30:53,690
Takk.
290
00:31:03,630 --> 00:31:09,870
Redd for Ă„ binde seg,
redd for Ă„ binde seg, redd for Ă„ binde seg!
291
00:31:16,430 --> 00:31:22,590
SÄnn helt generelt
er jeg skeptisk til samboerskap.
292
00:31:22,700 --> 00:31:26,150
Det er rett og slett angst for Ă„ binde seg.
293
00:31:26,270 --> 00:31:31,880
Hva er det lengste
du har vĂŠrt hos en familie? Ărlig talt.
294
00:31:31,990 --> 00:31:37,470
Fire mÄneder? Og sÄ sto hun
med kofferten utenfor porten igjen.
295
00:31:37,590 --> 00:31:41,280
- Familie?
- Du var pÄ samme institusjon i Ärevis.
296
00:31:41,390 --> 00:31:46,370
- Nei da. Et barnehjem.
- Ikke institusjon!
297
00:31:46,490 --> 00:31:50,090
- Det syns jeg hĂžres ille ut.
- Hva sier du?
298
00:31:50,210 --> 00:31:54,690
- Det syns jeg er bra.
- Jana, du har jo studert.
299
00:31:54,780 --> 00:31:59,150
Det fikset hun vel bra?
300
00:31:59,270 --> 00:32:05,680
- Vi burde ta en flaske sjampanje oftere.
- Og skjenke henne full, da? Ja da!
301
00:32:13,990 --> 00:32:18,310
Jeg visste ikke at du var en sÄnn festlÞve.
302
00:32:18,440 --> 00:32:22,570
Det var i et tidligere liv, Toon.
303
00:32:24,350 --> 00:32:27,190
Og i dette livet?
304
00:32:29,470 --> 00:32:34,600
- Singel igjen?
- Egentlig ikke.
305
00:32:38,790 --> 00:32:44,320
Du vet, vi jobber jo ofte overtid, og...
306
00:32:44,440 --> 00:32:47,840
Og en sÄnn kveld...
307
00:32:47,950 --> 00:32:51,750
... kan vi kanskje gÄ ut og spise eller noe?
308
00:32:55,260 --> 00:32:59,710
Det er en kjempegod idé.
309
00:32:59,830 --> 00:33:04,760
- Lager kona di god mat?
- Ă
, Katrien? Flyndre.
310
00:33:04,860 --> 00:33:08,040
Bare hun vet det, ordner det seg.
311
00:33:14,670 --> 00:33:17,440
Unnskyld.
312
00:33:30,430 --> 00:33:35,390
Iris, forsiktig med morfinen!
Forsiktig.
313
00:34:06,000 --> 00:34:10,600
Avisredaksjon,
Antwerpen nord
314
00:34:51,560 --> 00:34:58,120
- God morgen.
- Morn. Du var mer fornuftig enn vi.
315
00:34:59,750 --> 00:35:02,360
Telefon!
316
00:35:10,240 --> 00:35:13,720
- Lex?
- Hei, Jana. Hvordan gÄr det?
317
00:35:13,830 --> 00:35:20,840
Bare bra. Suzy holdt meg
vÄken hele natten, men greit nok.
318
00:35:20,940 --> 00:35:27,630
- Du hÞres stresset ut, er du pÄ et verft?
- Ja, jeg... Nei, vi er ute pÄ patrulje.
319
00:35:28,640 --> 00:35:32,960
- Det er godt Ă„ hĂžre deg.
- Deg ogsÄ, kjÊresten min.
320
00:35:33,080 --> 00:35:36,990
- Da ses vi i kveld, elskling.
- Ja.
321
00:35:37,120 --> 00:35:41,280
- I Steendorp.
- Ja. Jeg ringer deg fĂžrst, jeg.
322
00:35:42,480 --> 00:35:44,040
Ok...?
323
00:35:44,150 --> 00:35:48,590
Jeg fikk nettopp en
tweet.
De har tenkt Ă„ forlenge karantenetiden.
324
00:35:48,720 --> 00:35:53,090
- Det er ikke mulig.
- Sett pÄ nyhetene.
325
00:36:03,440 --> 00:36:08,410
- Det der var sikkert vanskelig...
- Jeg mÄ vÊre et forbilde, Nald.
326
00:36:08,550 --> 00:36:14,270
Ordren er klar: Ingen kommunikasjon
fĂžr fase to er innfĂžrt. Hvis noen er i tvil...
327
00:36:23,240 --> 00:36:27,570
- Bert?
- Hallo? Ratteke!
328
00:36:27,670 --> 00:36:32,970
- Hvordan gÄr det?
- Jeg er snart hjemme, gÄr innom bakeren.
329
00:36:33,070 --> 00:36:38,430
- Den vanlige eller sĂžndagsbakeren?
- Vi later som det er sĂžndag.
330
00:36:38,550 --> 00:36:44,120
Ikke bruk for lang tid pÄ Ä velge, da.
Jeg fikk ikke sove uten deg.
331
00:36:44,230 --> 00:36:46,610
Ikke jeg heller.
332
00:36:46,720 --> 00:36:53,600
- Da ses vi om litt.
- Ja, fint. Vi ses om litt. Ha det, skatt.
333
00:36:53,710 --> 00:36:56,960
Ha det, da.
334
00:37:03,670 --> 00:37:06,470
Herr Cannaerts!
Jeg har...
335
00:37:06,590 --> 00:37:12,110
Jeg fikk nettopp en telefonsamtale
fra faren... nei, onkelen til tvillingene.
336
00:37:12,240 --> 00:37:16,240
Han sier at gatene fortsatt er sperret.
337
00:37:19,190 --> 00:37:23,000
Karantenetiden er forlenget.
338
00:37:23,110 --> 00:37:27,270
- Hva sier du?
- Karantenetiden forlenges.
339
00:37:27,990 --> 00:37:30,840
Det mÄtte bli sÄnn.
340
00:37:30,950 --> 00:37:36,480
- Hvorfor har ikke vi fÄtt vite det?
- Det ble bestemt i natt.
341
00:37:36,590 --> 00:37:41,840
Men... onkelen vil hente niesene.
Hva skal jeg si til ham?
342
00:37:41,960 --> 00:37:44,750
Er det ikke noen helvetes utgang her?
343
00:37:44,860 --> 00:37:50,580
Jeg kan ikke forby det, men her er de
under kontroll, og forskriftene blir fulgt.
344
00:37:50,720 --> 00:37:57,520
- Uansett mÄ de bli innenfor avsperringen.
- Hva mener du? Er det greit Ă„ la dem dra?
345
00:38:06,440 --> 00:38:10,760
Det er dumt Ă„ beholde dem her.
346
00:38:10,880 --> 00:38:17,760
Dette er et sykehus. Hva betyr det?
Det er et hus hvor folk er syke!
347
00:38:21,440 --> 00:38:25,880
Jeg drar herfra.
Jeg stikker.
348
00:38:25,990 --> 00:38:30,240
Og har du
litt forstand,
sÄ gjÞr du det ogsÄ.
349
00:38:35,440 --> 00:38:38,360
Jeg blir her.
350
00:38:40,030 --> 00:38:43,240
Jeg kan ikke gjĂžre annet.
351
00:38:57,270 --> 00:39:01,520
PĂ„ alle kritiske punkter
er avsperringen erstattet med konteinere.
352
00:39:01,630 --> 00:39:06,400
Men her og her
mangler det piggtrÄd pÄ konteinerne.
353
00:39:48,630 --> 00:39:55,280
Vi ser oss nĂždt til
Ă„ forlenge karantenetiden med tre dĂžgn.
354
00:39:56,160 --> 00:40:01,220
HĂŠren og opprĂžrspolitiet
er mobilisert for Ă„ sikre.
355
00:40:01,350 --> 00:40:05,670
Regjeringen forstÄr
at dette kan virke strengt.
356
00:40:05,800 --> 00:40:10,800
Det har vist seg at viruset har
vĂŠrt dĂždelig i alle kjente tilfeller.
357
00:40:10,920 --> 00:40:15,210
Inntil vi har mer kunnskap,
kan vi ikke ta noen sjanser.
358
00:40:15,320 --> 00:40:18,280
Dere vinner tid for Ă„ bygge en mur!
359
00:40:18,390 --> 00:40:22,360
Er det ikke mulig
Ă„ slippe ut de som er friske?
360
00:40:22,470 --> 00:40:25,250
Etter hvert, sÄ.
361
00:40:25,350 --> 00:40:32,680
Verden over sĂžker man etter en metode
som kan fastslÄ hvem som er smittet.
362
00:40:33,310 --> 00:40:35,750
Absolutt!
363
00:40:35,870 --> 00:40:39,600
Mennesker som ikke er syke,
kan
bĂŠre viruset.
364
00:40:39,720 --> 00:40:44,160
- Er det fare for en epidemi?
- Fare for en epidemi?
365
00:40:44,280 --> 00:40:51,840
Det handler om ca. Ätte pasienter
som har hatt tett kontakt med hverandre.
366
00:40:51,960 --> 00:40:55,090
De er alle isolert.
367
00:40:55,190 --> 00:41:01,150
Hvis alle blir hvor de er,
fĂžlger sikkerhetsforskriftene, -
368
00:41:01,270 --> 00:41:08,760
- og ikke har berĂžringskontakt med andre,
dĂžr det ut av seg selv. Vi var tidlig ute.
369
00:41:11,320 --> 00:41:16,640
- Nald, hva er dette? Hva gjĂžr de her?
- Skal jeg knerte dem? Gi deg.
370
00:41:16,760 --> 00:41:24,880
- Hvordan havnet dere her?
- Vi kom bare forbi og ville fotografere.
371
00:41:24,990 --> 00:41:31,000
For noe tull.
Tilbake gjennom slusekonteineren.
372
00:41:31,110 --> 00:41:33,200
Hva for noe?
373
00:41:33,310 --> 00:41:37,320
- Konteineren med dĂžren! Bak dere!
- Kom igjen, Lex.
374
00:41:38,000 --> 00:41:40,640
GĂ„ tilbake.
375
00:41:42,180 --> 00:41:45,030
- Tilbake til konteineren.
- Jeg gÄr ikke inn.
376
00:41:45,160 --> 00:41:49,910
- Tilbake til konteineren.
- Jeg gÄr ikke inn! Jeg gÄr ikke inn!
377
00:41:50,020 --> 00:41:52,230
GĂ„ tilbake!
378
00:41:52,350 --> 00:41:56,600
- Idioter!
- Tilbake!
379
00:41:56,710 --> 00:42:00,640
- Idioter! Idioter!
- Tilbake!
380
00:42:10,790 --> 00:42:17,040
Hvert sekund medlidenhet kan bli
en katastrofe for befolkningen! ForstÄ det!
381
00:42:17,160 --> 00:42:22,400
Nald og Mees, kontroller hele sektoren!
Finner dere hull, sÄ tett dem!
382
00:42:22,520 --> 00:42:25,640
Jeg vil ha en rapport!
383
00:42:26,990 --> 00:42:30,040
Hei,
shooter.
384
00:42:35,790 --> 00:42:39,040
Ha det, Habby. God ettermiddag.
385
00:42:46,600 --> 00:42:51,080
Hei, Ineke.
Hvordan er det med den lille?
386
00:42:51,230 --> 00:42:54,200
- Helt fint.
- Da er jo alt bra.
387
00:42:55,280 --> 00:42:59,870
NIIZA
Nasjonalt smitteverninstitutt-avsperret
388
00:43:21,870 --> 00:43:28,070
- FrĂžken!
- Jeg mÄ bare... Ikke lÞp omkring.
389
00:43:52,230 --> 00:43:58,000
- Quinten! Har du lekt med Rens?
- Nei.
390
00:43:58,110 --> 00:44:03,840
- Jeg mener det.
- Sverg pÄ det.
391
00:44:03,940 --> 00:44:07,230
Bli her.
392
00:44:08,680 --> 00:44:12,000
Jokke!
393
00:44:12,110 --> 00:44:16,040
Har du sett dr. Cannaerts?
394
00:44:18,680 --> 00:44:22,080
Er det noe?
395
00:44:25,550 --> 00:44:28,920
Rens nyser.
396
00:44:29,040 --> 00:44:34,160
Jeg skulle hÞrt pÄ deg.
Jeg skulle dratt med en gang.
397
00:44:34,280 --> 00:44:40,130
Det var dumt av meg. Her fÄr du hjelp.
Leger. Du valgte rett for barna.
398
00:44:40,240 --> 00:44:45,680
- FrĂžken?
- Thomas, gÄ pÄ rommet ditt. Rens, bli her.
399
00:44:45,800 --> 00:44:50,280
Rens, bli her.
Jeg kommer straks, Thomas.
400
00:44:57,120 --> 00:45:03,920
Alle nyser en gang imellom,
sÄ det trenger ikke Ä vÊre noe.
401
00:45:11,070 --> 00:45:16,210
VĂŠr flink, da.
Skoene dine er litt smÄ, da.
402
00:45:16,310 --> 00:45:20,600
- SÄnn. Er det bra?
- Takk.
403
00:45:20,710 --> 00:45:24,890
Vi bringer deg et annet sted, gutten min.
Deg ogsÄ.
404
00:45:24,990 --> 00:45:29,430
- Bli med, begge to.
- Ja.
405
00:45:29,560 --> 00:45:35,400
- Hold to meters avstand. Det er bra.
- Takk for hjelpen.
406
00:45:35,480 --> 00:45:41,090
Bert, jeg mÄ holde deg her.
I isolasjon.
407
00:45:42,830 --> 00:45:45,750
Doktor...?
Kona mi?
408
00:45:45,860 --> 00:45:50,710
- Du vil vel ikke smitte kona di?
- Nei.
409
00:45:57,080 --> 00:46:00,320
Unnskyld?
410
00:46:00,430 --> 00:46:02,960
Er det noe i veien?
411
00:46:13,140 --> 00:46:16,510
GÄr det bra med deg?
412
00:46:19,360 --> 00:46:22,360
GÄr det bra?
413
00:46:22,470 --> 00:46:26,400
Mannen min...
Han er dĂžd.
414
00:46:26,870 --> 00:46:31,910
Gud vet... hvor mange han har berĂžrt.
415
00:46:32,040 --> 00:46:35,040
Det ordner seg nok!
416
00:46:36,820 --> 00:46:39,430
Neste uke:
417
00:46:41,710 --> 00:46:45,850
Det er begrenset antall per person.
418
00:46:49,110 --> 00:46:54,130
Enten holder du noe tilbake,
eller sÄ vet ikke du noe heller.
419
00:46:56,830 --> 00:46:59,390
Vannkanon!
420
00:47:06,390 --> 00:47:09,210
Er det fra nĂždutgangen?
34646