All language subtitles for Cops.And.Robbersons.1994.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,096 --> 00:01:39,031 Here you go. $50,000 for your $500,000. 2 00:01:46,573 --> 00:01:48,040 Don't you want to see mine? 3 00:01:49,442 --> 00:01:51,000 Oh, right. Of course. 4 00:01:51,845 --> 00:01:53,403 Of course. 5 00:01:55,748 --> 00:01:57,375 You look nervous, friend. 6 00:01:57,450 --> 00:02:00,681 No, it's just, you know, cold. 7 00:02:15,435 --> 00:02:15,992 Perfect. 8 00:02:16,569 --> 00:02:17,900 Very realistic. 9 00:02:18,571 --> 00:02:21,404 It always is. My specialty. 10 00:03:01,948 --> 00:03:03,916 That will warm you up. 11 00:04:01,608 --> 00:04:03,405 Breakfast, everybody! 12 00:04:06,045 --> 00:04:08,980 Morning, sweetheart. Did that explosion wake you up last night? 13 00:04:09,082 --> 00:04:11,812 Explosion? No. But the sirens woke me up. 14 00:04:12,118 --> 00:04:15,053 I was having trouble sleeping, so around 4:00... 15 00:04:15,121 --> 00:04:17,453 ...I thought I'd bake bread. 16 00:04:17,690 --> 00:04:22,627 Then I thought, "Wouldn't it be nice if we had a family breakfast for once?" 17 00:04:22,729 --> 00:04:25,892 So, I did the dishes and made breakfast. 18 00:04:27,567 --> 00:04:30,502 I'd have fixed the bathroom, but I'd have made too much noise. 19 00:04:30,603 --> 00:04:33,800 - No, that's on my list. - Norman, that is your list. 20 00:04:34,507 --> 00:04:36,941 Then it's on it. It's as good as done. 21 00:04:37,110 --> 00:04:40,546 Come on, we're gonna have a nice family breakfast. 22 00:04:41,614 --> 00:04:43,241 Come on, Cindy, hurry up. 23 00:04:43,583 --> 00:04:46,074 I got four more minutes. Check the schedule. 24 00:04:46,686 --> 00:04:50,918 - You're not even doing anything. - It's the principle of the thing. 25 00:04:51,190 --> 00:04:52,589 Oh, man. 26 00:04:52,892 --> 00:04:57,829 A high-speed police chase last night ended in suburban Pleasant Valley. 27 00:04:57,930 --> 00:05:00,865 A dozen highway-patrol cars joined the Metro Division... 28 00:05:00,967 --> 00:05:03,936 ...at speeds over 120 miles per hour. 29 00:05:04,304 --> 00:05:05,862 It's not safe anymore. 30 00:05:06,906 --> 00:05:08,237 I think I should buy a gun. 31 00:05:08,908 --> 00:05:11,604 That's just what this town needs: You with a gun. 32 00:05:11,744 --> 00:05:15,236 Come down, kids! We're gonna have a nice family breakfast! 33 00:05:18,751 --> 00:05:20,241 - Thanks, Dad. - Hold it. 34 00:05:23,022 --> 00:05:24,250 What is this? 35 00:05:24,891 --> 00:05:26,119 A pack of cigarettes. 36 00:05:26,225 --> 00:05:27,692 I know that. 37 00:05:28,127 --> 00:05:31,028 What were they doing in your coat? Are you smoking? 38 00:05:31,130 --> 00:05:32,563 So what if I am? 39 00:05:33,800 --> 00:05:35,233 "So what if I am?" 40 00:05:36,069 --> 00:05:37,934 Do you know what smoking does? 41 00:05:38,571 --> 00:05:41,734 It stunts growth, yellows teeth and blackens lungs. 42 00:05:41,941 --> 00:05:44,739 Do you want to be a yellow-toothed midget with lung cancer? 43 00:05:45,111 --> 00:05:47,204 I like to keep my options open. 44 00:05:47,647 --> 00:05:48,739 Hey, Kev! 45 00:05:49,082 --> 00:05:50,913 I've got a surprise for you. 46 00:05:53,052 --> 00:05:54,314 What'd you do that for? 47 00:05:55,688 --> 00:05:57,155 You were supposed to catch it. 48 00:06:00,860 --> 00:06:02,828 You wearing that to school again? 49 00:06:02,962 --> 00:06:04,827 Yes, my father. 50 00:06:07,333 --> 00:06:10,029 Have you noticed something funny around the house lately? 51 00:06:10,169 --> 00:06:12,330 Come on, Billy, we'll be late again. 52 00:06:13,139 --> 00:06:15,664 Like it's all falling apart, nobody likes each other. 53 00:06:17,143 --> 00:06:20,909 Norman, this may not be the perfect family, but it's close. 54 00:06:21,013 --> 00:06:23,038 There's still a lot of affection. I know. 55 00:06:23,249 --> 00:06:26,275 I cook the meals. I run the house. Do I complain? 56 00:06:26,386 --> 00:06:31,824 No, because I love being a homemaker. I find it fulfilling and rewarding. 57 00:06:32,325 --> 00:06:33,917 Nothing's falling apart... 58 00:06:34,093 --> 00:06:38,052 ...and everybody loves one another. So get off my back! 59 00:06:40,933 --> 00:06:42,594 Everything's fine! 60 00:06:46,305 --> 00:06:48,136 Mom! Mom! 61 00:06:50,710 --> 00:06:52,803 She'll be back, son. 62 00:06:57,984 --> 00:06:59,315 There we are. 63 00:07:02,922 --> 00:07:04,253 A bit nutty today. 64 00:07:06,859 --> 00:07:08,827 Just a little back-up practice. 65 00:07:09,128 --> 00:07:10,356 In you go. 66 00:07:11,364 --> 00:07:12,797 Get in the car, Billy. 67 00:07:13,032 --> 00:07:14,727 Can it be a hearse? 68 00:07:15,768 --> 00:07:16,996 Get in the hearse. 69 00:07:20,173 --> 00:07:21,367 Buckle up. 70 00:07:41,327 --> 00:07:42,692 The Green Hornet. 71 00:07:45,331 --> 00:07:46,423 We got one for you. 72 00:07:46,799 --> 00:07:48,994 How did the bird save Baretta when he was tied up... 73 00:07:49,068 --> 00:07:52,265 By pecking out the number of the police on the phone. 74 00:07:52,338 --> 00:07:54,898 Episode 23. That the best you can do? 75 00:07:57,009 --> 00:07:59,102 How does he know all those shows? 76 00:08:01,881 --> 00:08:04,850 Isn't it silly wasting your time on these dumb cop shows? 77 00:08:05,084 --> 00:08:07,985 Why not watch something important, like baseball? 78 00:08:08,087 --> 00:08:09,315 Silly? 79 00:08:09,422 --> 00:08:12,186 Phil, somewhere in the world, every second of the day... 80 00:08:12,291 --> 00:08:15,260 ...an episode of Kojak is being rerun. Is baseball? 81 00:08:15,461 --> 00:08:18,988 - Not during the off-season. - Kojak has no off-season. 82 00:08:31,511 --> 00:08:35,208 A bagel with no cream cheese, and with butter on the side. 83 00:08:55,268 --> 00:08:57,793 I said no cream cheese. Excuse me? 84 00:09:35,174 --> 00:09:38,507 I'm a good cop. I show up on time, fill in my reports. 85 00:09:39,845 --> 00:09:43,076 That's why you and Jake team so well. He can't spell. 86 00:09:43,182 --> 00:09:45,343 Can't you see I'm begging you here? 87 00:09:45,518 --> 00:09:48,009 My cops shouldn't beg. Don't do that. 88 00:09:48,120 --> 00:09:51,351 I don't know how else to say this. I want a new partner. 89 00:09:52,592 --> 00:09:54,253 You want a new partner? 90 00:09:54,460 --> 00:09:58,920 Jake would be happier teamed with somebody more like him. 91 00:10:01,200 --> 00:10:03,430 Where am I gonna find someone like that? 92 00:10:03,603 --> 00:10:07,539 I've known Jake 30 years. You don't have to tell me he's... 93 00:10:07,840 --> 00:10:10,104 ...a pain, but he's a good cop. 94 00:10:11,210 --> 00:10:14,145 Please, I'm begging you not to do this to me. 95 00:10:15,114 --> 00:10:16,809 You're a good team. 96 00:10:17,216 --> 00:10:19,150 Captain, he hates me. 97 00:10:20,152 --> 00:10:21,449 Of course he hates you. 98 00:10:23,089 --> 00:10:25,990 He hates me. He hates everybody. 99 00:10:26,926 --> 00:10:29,486 Hey, Jake, don't you hate everybody? 100 00:10:32,231 --> 00:10:34,563 There. Now, don't we all feel better? 101 00:10:35,434 --> 00:10:36,298 I got this for you. 102 00:10:37,637 --> 00:10:38,899 Osborn. 103 00:10:39,005 --> 00:10:43,965 He's in a counterfeiting ring. He's been eliminating the competition. 104 00:10:44,176 --> 00:10:47,145 - How? - By eliminating the competition. 105 00:10:48,080 --> 00:10:52,915 Now he's rented a home under the alias John Henderson in Pleasant Valley. 106 00:10:53,619 --> 00:10:55,052 Pleasant Valley? 107 00:10:55,388 --> 00:10:59,916 I guess he figured we wouldn't look there. I want you and Tony... 108 00:11:00,059 --> 00:11:01,959 ...to post a stakeout next door. 109 00:11:02,895 --> 00:11:06,228 If we know where he is, why don't we just go and grab him? 110 00:11:06,399 --> 00:11:08,924 You got a lot of youthful enthusiasm. 111 00:11:09,135 --> 00:11:12,502 I hate that. We don't just go and grab Osborn. 112 00:11:12,605 --> 00:11:15,039 We want him to lead us to somebody big: 113 00:11:15,941 --> 00:11:17,431 Frederick Lutz. 114 00:11:17,977 --> 00:11:21,469 He's picking up a bundle of phony $50s from Osborn this week. 115 00:11:23,149 --> 00:11:25,379 I thought he ordered... 116 00:11:26,552 --> 00:11:29,112 I thought he ordered a hit on Osborn. 117 00:11:29,522 --> 00:11:31,615 I guess they kissed and made up. 118 00:11:33,292 --> 00:11:36,625 The deal will go down in the house, so watch for Lutz. 119 00:11:37,263 --> 00:11:39,390 Jake, this house we're staying in... 120 00:11:39,565 --> 00:11:41,192 ...who lives there? 121 00:11:41,967 --> 00:11:43,127 Who cares? 122 00:11:43,569 --> 00:11:45,264 I've mentioned this before: 123 00:11:45,404 --> 00:11:49,306 Volume 8 of Police Woman is missing 11 seconds of its end credits. 124 00:11:49,508 --> 00:11:51,305 Anybody else complain about it? 125 00:11:51,677 --> 00:11:53,508 No one else has ever rented it. 126 00:11:54,246 --> 00:11:55,679 It's American history. 127 00:11:56,048 --> 00:11:57,106 Norman Robberson? 128 00:11:58,084 --> 00:11:59,517 Detective Stone. 129 00:12:01,020 --> 00:12:02,954 We need to speak with you. 130 00:12:03,522 --> 00:12:05,547 Did I forget to rewind my tapes? 131 00:12:05,725 --> 00:12:07,283 Come with us, please. 132 00:12:07,626 --> 00:12:08,991 Is that it? 133 00:12:10,629 --> 00:12:12,324 Geez, you guys are strict. 134 00:12:20,206 --> 00:12:21,696 I don't know about this. 135 00:12:23,342 --> 00:12:26,402 Mr. Robberson, you're next door to a dangerous criminal. 136 00:12:26,479 --> 00:12:30,176 Your home is perfect cover for an effective stakeout. 137 00:12:31,984 --> 00:12:33,315 Look... 138 00:12:34,587 --> 00:12:37,556 ...my family's going through a difficult time right now. 139 00:12:37,656 --> 00:12:41,956 I don't know if bringing cops and counterfeiters into the house... 140 00:12:42,094 --> 00:12:43,561 ...is the right thing. 141 00:12:45,331 --> 00:12:47,162 The right thing? 142 00:12:50,002 --> 00:12:52,596 What is the right thing, Mr. Robberson? 143 00:12:55,741 --> 00:12:57,436 Covering your ass? 144 00:12:58,244 --> 00:13:01,077 Worrying about the comfort of the wife and kiddies? 145 00:13:02,047 --> 00:13:03,981 We're all just... 146 00:13:06,519 --> 00:13:09,545 ...one inch away from a lawless society. 147 00:13:11,190 --> 00:13:13,351 Know what keeps that nightmare away? 148 00:13:14,794 --> 00:13:16,227 Men. 149 00:13:17,096 --> 00:13:18,586 Lone men. 150 00:13:19,398 --> 00:13:21,059 Men with the courage... 151 00:13:21,167 --> 00:13:25,035 ...to stand up to the night and spit in its eye! 152 00:13:33,212 --> 00:13:34,702 What do you say, Robberson? 153 00:13:35,681 --> 00:13:39,082 You got the guts to be one of those men? 154 00:13:41,620 --> 00:13:42,780 Wow. 155 00:13:44,723 --> 00:13:46,088 What'd you tell your wife? 156 00:13:46,292 --> 00:13:48,760 My wife. Yes, Helen, yes, well... 157 00:13:49,328 --> 00:13:51,421 It's best I tell her in the morning. 158 00:13:51,564 --> 00:13:54,761 - Tomorrow? We're moving in tonight. - I know, I know. 159 00:13:55,134 --> 00:13:56,328 That's fine. 160 00:13:57,803 --> 00:14:02,103 But I think Helen would be more receptive to all this in the light of day. 161 00:14:02,842 --> 00:14:04,503 Don't worry, it's my problem. 162 00:14:05,211 --> 00:14:06,803 I'll handle it in the morning. 163 00:14:07,513 --> 00:14:10,505 That's Osborn's house. You guys better duck. 164 00:14:11,250 --> 00:14:13,343 Don't let him see us. 165 00:14:14,320 --> 00:14:19,257 Ten-four. We'll enter the surveillance domicile through the garage entryway. 166 00:14:20,192 --> 00:14:21,489 Wonderful. 167 00:14:28,667 --> 00:14:30,100 The door is stuck. 168 00:14:31,403 --> 00:14:36,636 - What's the procedure if the garage entry... - Get us in the damn house! Come on. 169 00:14:36,876 --> 00:14:39,276 Sometimes I can jimmy it from inside. 170 00:14:57,162 --> 00:14:59,096 Mr. Robberson! 171 00:15:21,453 --> 00:15:23,853 Come on, come on. All right. 172 00:15:51,951 --> 00:15:53,578 I think that went well. 173 00:16:08,500 --> 00:16:09,489 Norman! 174 00:16:09,702 --> 00:16:12,170 - Geez, that's my wife. - So what? 175 00:16:12,404 --> 00:16:14,235 Look, I know my wife. 176 00:16:14,306 --> 00:16:16,365 Let me break this to her in my own way. Here. 177 00:16:17,376 --> 00:16:20,209 Trust me on this. Please, officers. 178 00:16:21,814 --> 00:16:25,409 - It's a goddamn closet! - I know, but, please. 179 00:16:26,452 --> 00:16:27,646 Go ahead. 180 00:16:31,757 --> 00:16:33,850 Yeah, yeah, close it. 181 00:16:39,231 --> 00:16:41,665 Norman, was that our car alarm? 182 00:16:42,334 --> 00:16:43,426 No. 183 00:16:44,803 --> 00:16:46,532 It sounded like our car alarm. 184 00:16:47,639 --> 00:16:48,867 It was. 185 00:16:55,848 --> 00:16:57,213 What's that? 186 00:16:57,483 --> 00:16:58,575 What? 187 00:16:58,717 --> 00:17:00,651 A noise came from the closet. 188 00:17:00,886 --> 00:17:04,447 The closet? That was the cat. 189 00:17:04,990 --> 00:17:07,982 The cat? What's the cat doing in the closet? 190 00:17:09,828 --> 00:17:13,389 Who knows? Could be doing anything. The door's closed. 191 00:17:13,832 --> 00:17:15,823 Let the cat out of the closet. 192 00:17:15,901 --> 00:17:17,459 I can't do that, Helen. 193 00:17:18,037 --> 00:17:20,699 - Why not? - Because I'm training her. 194 00:17:21,640 --> 00:17:24,302 She was a bad cat and I'm disciplining her. 195 00:17:24,743 --> 00:17:26,973 Bad cat! Very bad. 196 00:17:27,513 --> 00:17:28,741 What's going on? 197 00:17:29,014 --> 00:17:31,710 Nothing. Go back to sleep. 198 00:17:34,653 --> 00:17:35,847 Norman? 199 00:17:41,960 --> 00:17:44,394 Now you're a very bad cat. 200 00:17:44,997 --> 00:17:48,296 I told you to stay in the closet. 201 00:17:57,076 --> 00:17:57,770 Dad! 202 00:17:58,911 --> 00:18:02,005 When it comes to cat training, you have to be very firm. 203 00:18:11,090 --> 00:18:13,558 You little bastard! 204 00:18:22,968 --> 00:18:25,402 Don't ever throw a cat on me again. 205 00:18:25,504 --> 00:18:27,870 Jake, easy, come on. Come on. 206 00:18:30,375 --> 00:18:32,866 Okay, this is Billy's room. He's asleep. 207 00:18:33,979 --> 00:18:36,914 And you can see the house right through there. 208 00:18:40,686 --> 00:18:42,586 So, when do we start? 209 00:18:43,455 --> 00:18:45,514 Have we started? Is this part of it? 210 00:18:46,358 --> 00:18:47,518 Maybe I can help. 211 00:18:51,463 --> 00:18:52,623 You've done enough. 212 00:18:53,732 --> 00:18:56,064 Then I'll let you go about your work. 213 00:18:58,837 --> 00:19:00,771 Billy sleeps soundly. 214 00:19:00,873 --> 00:19:03,774 I'll tell my wife in the morning. I'm up by 06:00. 215 00:21:28,987 --> 00:21:31,080 Norman, save me some water. 216 00:21:48,273 --> 00:21:49,570 Morning, Norman. 217 00:21:51,243 --> 00:21:52,676 Norman! 218 00:21:59,017 --> 00:21:59,949 Jake! 219 00:22:00,652 --> 00:22:01,846 Jake! 220 00:22:05,724 --> 00:22:07,624 I'm a police officer! Remain calm! 221 00:22:12,698 --> 00:22:13,722 What the... 222 00:22:14,066 --> 00:22:17,627 Dad! There's a man in the house! He's got a gun! 223 00:22:18,970 --> 00:22:20,198 Get away from me! 224 00:22:24,810 --> 00:22:27,040 Get your hands off my kid! 225 00:22:50,702 --> 00:22:53,637 - I'm a police officer. - No, you're not. 226 00:22:55,640 --> 00:22:57,631 Lieutenant Jake Stone. 227 00:22:58,043 --> 00:23:01,877 And that naked man laying on top of your husband... 228 00:23:02,347 --> 00:23:04,042 ...is my partner. 229 00:23:06,218 --> 00:23:07,048 Ma'am. 230 00:23:07,953 --> 00:23:09,113 Put the plunger down. 231 00:23:12,824 --> 00:23:14,314 Good work. 232 00:23:16,027 --> 00:23:19,986 Anybody who screams or runs... 233 00:23:21,800 --> 00:23:23,768 ...or hits me with anything... 234 00:23:24,136 --> 00:23:26,331 ...is gonna get shot. Okay? 235 00:23:27,406 --> 00:23:28,634 Bitchin'. 236 00:23:31,143 --> 00:23:32,371 Our neighbor? 237 00:23:32,677 --> 00:23:33,371 Osborn. 238 00:23:37,048 --> 00:23:40,381 I know this is your job, and I know it's important, but... 239 00:23:40,652 --> 00:23:43,212 ...I can't let my family take this risk. 240 00:23:43,655 --> 00:23:45,623 I have to ask you both to leave. 241 00:23:45,891 --> 00:23:48,689 Leave? Honey, they can't leave. 242 00:23:49,294 --> 00:23:50,386 Can you? 243 00:23:50,896 --> 00:23:53,865 This operation has already been green-lighted. 244 00:23:54,099 --> 00:23:55,191 There. 245 00:23:55,667 --> 00:23:57,692 See? It's green-lighted. 246 00:23:59,137 --> 00:24:01,071 Well, now it's red-lighted. 247 00:24:04,042 --> 00:24:08,979 She wants to red-light it. Maybe we can work out a yellow-light compromise. 248 00:24:09,080 --> 00:24:10,411 Mrs. Robberson... 249 00:24:17,355 --> 00:24:19,050 ...we're all just... 250 00:24:19,458 --> 00:24:22,791 ...one inch away from a lawless society. 251 00:24:23,762 --> 00:24:25,286 Do you know what keeps that... 252 00:24:26,865 --> 00:24:28,355 ...nightmare away? 253 00:24:32,037 --> 00:24:33,129 Men. 254 00:24:33,705 --> 00:24:35,673 Lone men. 255 00:24:36,908 --> 00:24:41,845 Men with the courage to stand up to the night and spit in its eye. 256 00:24:45,984 --> 00:24:47,747 Mrs. Robberson... 257 00:24:49,254 --> 00:24:51,882 ...do you have the courage to stand with us? 258 00:24:58,864 --> 00:25:00,422 Give me a break! 259 00:25:01,733 --> 00:25:06,796 Mrs. Robberson, we didn't put Osborn next door, but he's there and he's a killer. 260 00:25:07,372 --> 00:25:10,307 Just last week, he blew a man to pieces. 261 00:25:10,442 --> 00:25:13,138 Now, sure, we could walk out the door... 262 00:25:13,411 --> 00:25:15,777 ...but Osborn will still be there. 263 00:25:17,782 --> 00:25:20,273 And your family will still be here. 264 00:25:26,758 --> 00:25:29,386 All right. You can stay. 265 00:25:31,429 --> 00:25:32,396 Great. 266 00:25:32,531 --> 00:25:34,158 Great civic spirit. 267 00:25:34,866 --> 00:25:37,061 That's the right choice, Mrs. Robberson. 268 00:25:37,402 --> 00:25:39,836 No, please, call me Helen. 269 00:25:40,005 --> 00:25:43,907 And I want you both to think of this as your home. Welcome. 270 00:25:47,479 --> 00:25:49,310 What kind of food do you like? 271 00:25:49,414 --> 00:25:50,346 Chinese. 272 00:25:51,016 --> 00:25:53,177 No. Not Chinese. 273 00:25:53,451 --> 00:25:57,012 - They're cops. They eat donuts. - I can make donuts. 274 00:25:57,289 --> 00:25:58,881 You shouldn't cook for them. 275 00:25:59,291 --> 00:26:01,987 Of course I'll cook for them. They're guests. 276 00:26:02,460 --> 00:26:04,826 I'm sorry, my guests don't smoke. 277 00:26:04,996 --> 00:26:06,327 It's not good for you. 278 00:26:07,032 --> 00:26:11,264 I know I can count on you both to be a good influence on our children. 279 00:26:30,922 --> 00:26:35,859 Let me ask you: Do I get a discount if I order more than one mattress? 280 00:26:36,127 --> 00:26:37,116 Yes, sir. 281 00:26:37,362 --> 00:26:38,329 We're in. 282 00:26:39,431 --> 00:26:41,865 AT&T, next best thing to being there. 283 00:26:43,134 --> 00:26:44,499 Mind if I come in? 284 00:26:54,479 --> 00:26:56,447 So that's your window. 285 00:27:01,152 --> 00:27:02,278 There's Tony. 286 00:27:06,891 --> 00:27:08,119 Hey, Tony! 287 00:27:10,629 --> 00:27:11,960 Hi, Norman. 288 00:27:12,631 --> 00:27:14,826 - Ten-four. - Give me that. 289 00:27:24,476 --> 00:27:27,968 Too bad he closed the curtains. You can't see him. 290 00:27:29,381 --> 00:27:30,973 I know exactly where he is. 291 00:27:32,951 --> 00:27:35,044 In the bedroom, smoking a cigarette. 292 00:27:40,025 --> 00:27:43,517 Wow. You've got one of those heat-sensitive cameras? 293 00:27:44,663 --> 00:27:47,496 That must have cost a few tax dollars? 294 00:27:48,199 --> 00:27:49,291 A few. 295 00:27:49,601 --> 00:27:52,161 I bet. But it's worth it. 296 00:27:54,005 --> 00:27:55,370 Just lit one. 297 00:27:57,242 --> 00:27:58,937 What if he's not smoking? 298 00:28:21,366 --> 00:28:23,596 I used to dream of being a cop. 299 00:28:26,571 --> 00:28:28,163 Fighting for what's right... 300 00:28:28,506 --> 00:28:30,371 ...putting my life on the line... 301 00:28:30,542 --> 00:28:33,170 ...saying "Freeze!" and "Spread 'em!" 302 00:28:35,113 --> 00:28:37,274 And "Rico, Youngblood!" 303 00:28:40,251 --> 00:28:43,550 "You have the right to remain silent. " 304 00:28:51,296 --> 00:28:53,196 I'm talking too much, huh? 305 00:28:58,069 --> 00:28:59,161 Good night. 306 00:29:06,478 --> 00:29:10,005 What I'm saying is, if you need any extra manpower... 307 00:29:10,448 --> 00:29:12,279 You're still talking. 308 00:29:18,022 --> 00:29:20,991 Did you forget about replacing our broken toilet? 309 00:29:21,259 --> 00:29:22,624 Consider it done. 310 00:29:28,333 --> 00:29:30,563 Looks like a regular $20 bill, right? 311 00:29:37,075 --> 00:29:40,704 Sure, it's money, all right. Funny money. 312 00:29:42,180 --> 00:29:46,446 This is Treasury File Number 6827. 313 00:29:46,718 --> 00:29:48,276 United States Secret Service. 314 00:29:48,520 --> 00:29:52,286 The case of the disappearing serial number. 315 00:30:11,776 --> 00:30:13,710 Come on, get out of here. 316 00:30:16,414 --> 00:30:17,210 Go home. 317 00:32:13,798 --> 00:32:17,165 Looks like you have car trouble. Want a jump? 318 00:32:21,940 --> 00:32:25,205 That would be nice, but I don't have any cables. 319 00:32:25,476 --> 00:32:27,341 I got cables. No problem. 320 00:32:29,948 --> 00:32:32,212 What the hell is that idiot doing? 321 00:32:32,617 --> 00:32:36,553 In a town like this, if you see someone with car trouble... 322 00:32:36,654 --> 00:32:39,555 ...you stop and help. If you don't, it's suspicious. 323 00:32:43,494 --> 00:32:46,520 - Where you off to? - I'm just going for a drive. 324 00:32:47,699 --> 00:32:49,530 It's a beautiful morning. 325 00:32:49,701 --> 00:32:52,499 Beautiful, yeah. Just going for a drive? 326 00:32:53,371 --> 00:32:55,339 No deliveries, no pick-ups? 327 00:32:59,911 --> 00:33:00,878 No. 328 00:33:01,379 --> 00:33:03,643 Just a drive. 329 00:33:08,586 --> 00:33:09,746 He's an idiot. 330 00:33:14,993 --> 00:33:16,620 Okay, start her up. 331 00:33:19,931 --> 00:33:22,491 Well, thanks for the start, neighbor. 332 00:33:22,734 --> 00:33:24,531 Sure, what are neighbors for? 333 00:33:27,805 --> 00:33:31,241 My hands are awfully greasy. Can I use your bathroom? 334 00:33:33,811 --> 00:33:35,369 You want to use my bathroom? 335 00:33:35,680 --> 00:33:37,375 Yeah, mine's on the fritz. 336 00:33:37,615 --> 00:33:40,914 Pipes are all clogged up with dead gerbil or something. 337 00:33:43,688 --> 00:33:44,950 If it's any trouble... 338 00:33:46,891 --> 00:33:47,823 No. 339 00:33:52,263 --> 00:33:53,594 He's an idiot. 340 00:33:53,698 --> 00:33:57,828 He is not an idiot. He is having a friendly chat, as he should be. 341 00:33:58,569 --> 00:34:00,867 He's going into the house. 342 00:34:05,443 --> 00:34:06,671 What an idiot! 343 00:34:09,981 --> 00:34:12,415 Boy, you keep the place nice and clean. 344 00:34:13,718 --> 00:34:15,447 A lot of my stuff hasn't come. 345 00:34:17,722 --> 00:34:18,950 I like it. 346 00:34:19,724 --> 00:34:23,455 There's clutter in my house. I have furniture you could use. 347 00:34:25,596 --> 00:34:26,961 No, thanks. 348 00:34:27,398 --> 00:34:31,562 There's a nice Barcalounger. The footstool doesn't pop out. 349 00:34:35,006 --> 00:34:37,702 The bathroom's down the hall. 350 00:34:40,078 --> 00:34:41,568 You need to get that? 351 00:34:42,613 --> 00:34:44,581 You go ahead, I can find it. 352 00:34:52,824 --> 00:34:53,984 Hello, friend. 353 00:34:55,760 --> 00:34:57,455 Probably day after tomorrow. 354 00:34:57,762 --> 00:34:58,729 Contact. 355 00:34:59,030 --> 00:35:00,861 - Anyone we know? - Lutz. 356 00:35:01,099 --> 00:35:04,626 I got your full order in five different serial numbers. 357 00:35:05,770 --> 00:35:07,738 Still charge a dime on a dollar? 358 00:35:09,040 --> 00:35:12,009 You know you're getting some bargain here. 359 00:35:12,110 --> 00:35:13,941 Like Caniff got when he blew up? 360 00:35:14,378 --> 00:35:15,743 I didn't blow him up. 361 00:35:16,380 --> 00:35:19,008 I was as shocked by what happened as you. 362 00:35:19,117 --> 00:35:21,950 He was supposed to meet me here, at the house. 363 00:35:22,520 --> 00:35:23,612 Where it's safe. 364 00:35:23,721 --> 00:35:27,316 That's right. Safe as it gets in smiling suburbia. 365 00:35:27,658 --> 00:35:31,754 - Remember, no tricks. - Right, no tricks. If you remember it. 366 00:35:32,864 --> 00:35:34,798 It's just you alone, right? 367 00:35:35,066 --> 00:35:36,499 Me and the money. 368 00:35:36,734 --> 00:35:37,928 That's good. 369 00:35:40,071 --> 00:35:42,631 None of your friends. 370 00:35:44,542 --> 00:35:45,941 Why are you so nervous? 371 00:35:46,043 --> 00:35:49,479 I'm not nervous, okay? I just want us to be clear. 372 00:35:49,881 --> 00:35:52,782 No weapons. Both of us clean. 373 00:35:53,084 --> 00:35:55,644 That's what I want to hear. Okay? 374 00:36:10,701 --> 00:36:11,827 Came in yesterday. 375 00:36:12,436 --> 00:36:15,928 $50 bills in five separate serial numbers. 376 00:37:05,690 --> 00:37:07,715 I just want to be ready for you. 377 00:37:09,126 --> 00:37:14,029 Wait! Wait! What day? Just tell me what day. Hello? 378 00:37:15,800 --> 00:37:17,028 Bastard! 379 00:37:27,178 --> 00:37:30,147 Holy shit. Robberson's in the bedroom. 380 00:37:34,252 --> 00:37:36,516 I am going to kill him. 381 00:37:38,990 --> 00:37:40,617 What are you doing in here? 382 00:37:42,994 --> 00:37:44,052 I said: 383 00:37:45,062 --> 00:37:47,030 "What are you doing in here?" 384 00:37:47,198 --> 00:37:50,634 You said the bathroom was upstairs. I can't find it. 385 00:37:50,868 --> 00:37:55,635 No, I said the bathroom was downstairs. The guest bathroom is downstairs. 386 00:37:56,207 --> 00:37:58,675 I couldn't find it. I didn't know. 387 00:38:05,950 --> 00:38:08,180 Who were you waving to? 388 00:38:10,755 --> 00:38:11,949 My house. 389 00:38:12,223 --> 00:38:15,659 Your house? You were waving to your house? 390 00:38:16,727 --> 00:38:19,958 You can see it right through the window. Hi, house. 391 00:38:21,832 --> 00:38:23,060 'Bye, house. 392 00:38:24,702 --> 00:38:28,661 Well, thanks for letting me clean up. I can see myself out. 393 00:38:29,307 --> 00:38:30,831 Get down. 394 00:38:33,844 --> 00:38:34,970 Hey, Robberson... 395 00:38:38,182 --> 00:38:40,207 ...you've probably lost this. 396 00:38:41,852 --> 00:38:45,583 Yeah, my tobacco pouch. Thanks. 397 00:38:45,790 --> 00:38:46,688 Great. 398 00:38:46,857 --> 00:38:48,256 You don't seem like a smoker. 399 00:38:48,726 --> 00:38:51,593 Me? I'm a two-pack-a-day man. 400 00:38:51,796 --> 00:38:53,991 I love it. I should quit, but... 401 00:38:54,732 --> 00:38:56,825 Well, you must be dying for one. 402 00:38:57,001 --> 00:38:59,970 Dying is right. I know. I know I should quit. 403 00:39:01,806 --> 00:39:03,171 Go ahead. I don't mind. 404 00:39:03,341 --> 00:39:05,002 I can wait until I get home. 405 00:39:05,209 --> 00:39:06,642 No, really, it's okay. 406 00:39:07,011 --> 00:39:10,242 - I'll wait till I get home. - No, no, I insist. 407 00:39:10,748 --> 00:39:12,807 - Please. - Smoke! 408 00:39:16,153 --> 00:39:18,053 This is a little difficult... 409 00:39:19,290 --> 00:39:20,882 ...to do with one... 410 00:39:24,695 --> 00:39:26,162 I never learned to roll myself. 411 00:39:26,630 --> 00:39:29,861 I learned this from a Rastafarian in college. 412 00:39:34,772 --> 00:39:36,137 Where was he from? 413 00:39:36,907 --> 00:39:38,738 Rastafaria. 414 00:39:44,181 --> 00:39:45,773 I've never been there. 415 00:39:49,120 --> 00:39:50,052 I've lost my lighter. 416 00:39:51,122 --> 00:39:52,783 You've got my lighter. 417 00:40:13,010 --> 00:40:14,307 Pretty smooth. 418 00:40:16,080 --> 00:40:17,206 You up there? 419 00:40:18,883 --> 00:40:20,783 You better take my gun. 420 00:40:22,686 --> 00:40:26,087 I parked around the block so he wouldn't see me double back. 421 00:40:27,725 --> 00:40:28,657 Why are you down here? 422 00:40:28,759 --> 00:40:31,023 - What are you doing? - Trying to help. 423 00:40:31,162 --> 00:40:34,188 Help? You could've blown the whole stakeout. 424 00:40:51,849 --> 00:40:54,215 I thought you already left for work. 425 00:40:54,452 --> 00:40:57,717 I had some car trouble around the block. 426 00:40:59,390 --> 00:41:03,224 Where's your car? Maybe there's something that I can do. 427 00:41:03,727 --> 00:41:05,957 That's so nice. I have AAA and... 428 00:41:06,197 --> 00:41:09,826 ...they sent a tow truck. To what do I owe the pleasure? 429 00:41:14,405 --> 00:41:16,305 Thanks. I almost forgot them. 430 00:41:18,876 --> 00:41:22,812 Since I'm already here, why don't you show me around? 431 00:41:23,214 --> 00:41:24,841 After all, you saw my place. 432 00:41:25,082 --> 00:41:27,107 I'd love to, but... 433 00:41:27,885 --> 00:41:29,853 ...I should get to work. 434 00:41:31,422 --> 00:41:34,118 Maybe your wife... 435 00:41:34,892 --> 00:41:36,382 ...or kids can show me around. 436 00:41:38,229 --> 00:41:40,891 Helen's gone and the kids are in school. 437 00:41:41,031 --> 00:41:42,999 Then who was in the window? 438 00:41:44,835 --> 00:41:49,431 When we were in my bedroom, I saw someone in the window. 439 00:41:52,443 --> 00:41:55,276 Him. That was my brother. 440 00:41:56,313 --> 00:41:57,871 Your brother. 441 00:42:00,184 --> 00:42:02,880 He's just in from Bos... Buffalo. 442 00:42:05,322 --> 00:42:06,755 You want to meet him? 443 00:42:07,057 --> 00:42:08,285 He's a great guy. 444 00:42:09,326 --> 00:42:10,884 Jake, come on down! 445 00:42:11,128 --> 00:42:12,789 Come on, don't be shy. 446 00:42:13,063 --> 00:42:17,159 Come down and meet my neighbor. He lives next door, coincidentally. 447 00:42:17,801 --> 00:42:19,428 Jake, come on down. 448 00:42:32,283 --> 00:42:34,183 This is my older brother, Jake. 449 00:42:35,286 --> 00:42:39,120 I'm his older brother, Jake. I'm visiting from Buffalo. 450 00:42:39,223 --> 00:42:40,918 Visiting from Buffalo. 451 00:42:45,496 --> 00:42:47,191 Buffalo, New York. 452 00:42:51,835 --> 00:42:53,462 That Buffalo, yeah. 453 00:43:01,278 --> 00:43:02,472 What was that? 454 00:43:04,381 --> 00:43:07,544 - That's nobody, really. - There's somebody up there. 455 00:43:07,851 --> 00:43:09,341 No, that's just Tony. 456 00:43:09,987 --> 00:43:12,080 Tony, you want to meet my neighbor? 457 00:43:26,537 --> 00:43:28,869 Tony is... 458 00:43:29,073 --> 00:43:31,268 - My boyfriend. - Cindy's boyfriend. 459 00:43:35,346 --> 00:43:38,838 We better get going. We're already late for school. 460 00:43:39,416 --> 00:43:41,850 Yeah, right, school. 461 00:43:43,454 --> 00:43:45,081 Great to see you again. 462 00:43:45,222 --> 00:43:46,519 Nice seeing you. Come back again. 463 00:43:46,624 --> 00:43:48,023 Oh, sure. 464 00:43:49,426 --> 00:43:52,122 Let's go, we don't want to be late. 465 00:43:52,630 --> 00:43:54,291 'Bye, Uncle Jake. 466 00:43:54,898 --> 00:43:55,990 'Bye. 467 00:43:58,302 --> 00:44:00,532 'Bye, Niece Cindy. 468 00:44:01,639 --> 00:44:03,163 Take care of my daughter. 469 00:44:03,307 --> 00:44:04,535 Right. 470 00:44:13,050 --> 00:44:15,450 You got a pretty full house this week. 471 00:44:15,653 --> 00:44:19,054 Maybe I'll get the grand tour another day. 472 00:44:20,190 --> 00:44:22,556 Sure thing. Drop by again. 473 00:44:23,460 --> 00:44:24,984 Mr. Henderson. 474 00:44:28,332 --> 00:44:30,425 Did my brother bother you? 475 00:44:30,934 --> 00:44:32,162 What do you mean? 476 00:44:32,336 --> 00:44:35,430 I don't know. Being nosey? Snooping around? 477 00:44:35,939 --> 00:44:38,339 Acting like a moron? 478 00:44:42,946 --> 00:44:43,935 Yeah, a little. 479 00:44:45,949 --> 00:44:50,477 He's having trouble acclimating. He's only been out a couple of weeks. 480 00:44:54,391 --> 00:44:55,221 Out? 481 00:44:55,959 --> 00:44:57,483 Out of the sanitarium. 482 00:44:58,362 --> 00:45:00,455 You didn't notice the scars? 483 00:45:03,367 --> 00:45:04,959 No. Come on. 484 00:45:05,302 --> 00:45:08,362 I guess his hair is growing back in. 485 00:45:10,374 --> 00:45:11,636 You mean they... 486 00:45:17,648 --> 00:45:21,345 At least he's harmless now. 487 00:45:25,122 --> 00:45:28,353 Wait, he goes to work every day. 488 00:45:28,659 --> 00:45:30,092 Work? 489 00:45:31,595 --> 00:45:34,996 He drives downtown, sits on a park bench... 490 00:45:35,399 --> 00:45:38,095 ...and drools for eight hours. 491 00:45:41,338 --> 00:45:46,037 If he gives you any more trouble, you call me, huh? 492 00:45:48,145 --> 00:45:49,635 That is really sad. 493 00:45:51,014 --> 00:45:52,379 Life is... 494 00:45:54,418 --> 00:45:55,510 ...sad. 495 00:45:59,156 --> 00:46:00,987 The poor guy drools. 496 00:46:01,291 --> 00:46:02,656 Your brother? 497 00:46:04,027 --> 00:46:05,995 You said I had a lobotomy. 498 00:46:07,064 --> 00:46:08,554 Better than being your brother. 499 00:46:13,303 --> 00:46:14,998 So, why did you do that? 500 00:46:15,305 --> 00:46:19,264 I had to do something. I mean, you guys were dying in there. 501 00:46:19,409 --> 00:46:22,435 That was good. It was really good. 502 00:46:23,313 --> 00:46:25,008 You sound surprised. 503 00:46:25,315 --> 00:46:29,581 None of the girls I know would have been that smart. 504 00:46:30,053 --> 00:46:32,180 You don't know me. 505 00:46:36,727 --> 00:46:40,185 Now, there are certain things that we... 506 00:46:40,531 --> 00:46:42,590 I'm sorry, Jake, it's hot. 507 00:46:43,534 --> 00:46:46,697 ...as law enforcing professionals may have taken for granted... 508 00:46:46,804 --> 00:46:48,738 ...that you lay people... 509 00:46:49,473 --> 00:46:53,432 ...maybe didn't quite understand. Now, for example... 510 00:46:53,610 --> 00:46:56,443 ...when staking out a dangerous criminal... 511 00:46:56,680 --> 00:46:57,612 Thank you. 512 00:46:57,714 --> 00:46:59,773 ...it is generally a good idea... 513 00:47:00,617 --> 00:47:03,177 ...to stay out of his damned house! 514 00:47:04,721 --> 00:47:07,656 - Talk about beating a dead horse. - No harm was done. 515 00:47:07,825 --> 00:47:09,622 No harm done? 516 00:47:10,394 --> 00:47:11,656 But they've seen us. 517 00:47:11,762 --> 00:47:13,593 They don't know who you are. 518 00:47:14,565 --> 00:47:18,194 Now that Osborn thinks we belong, we can't be relieved. 519 00:47:18,435 --> 00:47:23,372 That's right. So I am stuck here on a 24-hour basis... 520 00:47:23,640 --> 00:47:27,337 ...playing the role of the uncle from Buffalo. 521 00:47:30,581 --> 00:47:32,811 I'm sorry your plans have changed... 522 00:47:33,317 --> 00:47:38,220 ...but we're happy to have you here. I made your favorite: Kung Pao Pork. 523 00:47:38,388 --> 00:47:40,754 This shouldn't be a dinner party. 524 00:47:41,191 --> 00:47:44,592 We have an expense account, so we can grab Burger King. 525 00:47:44,728 --> 00:47:46,491 Not while you're in my house. 526 00:47:46,830 --> 00:47:49,628 - Give me your plate. - At least let me help out. 527 00:47:49,733 --> 00:47:53,499 I could do the dishes. Jake would be happy to mow the lawn. 528 00:47:53,670 --> 00:47:54,398 Thanks, Jake. 529 00:47:54,671 --> 00:47:58,402 Wait a minute. Wait one cotton-picking minute. 530 00:47:58,775 --> 00:48:01,073 - You don't give me orders. - I didn't. 531 00:48:01,278 --> 00:48:05,578 Jake's right. He's a proud man and you put him in an awkward position. 532 00:48:05,816 --> 00:48:08,148 Even if he wanted to mow the lawn... 533 00:48:08,218 --> 00:48:10,846 ...it will seem it's because you told him to. 534 00:48:11,622 --> 00:48:13,783 I'm sorry. Let's eat, okay? 535 00:48:14,224 --> 00:48:15,816 You can pass the petits fours. 536 00:48:16,159 --> 00:48:19,253 Don't have one until you finish your sandwich. 537 00:48:19,897 --> 00:48:21,524 Mrs. Robberson... 538 00:48:22,432 --> 00:48:23,660 ...listen to me. 539 00:48:24,768 --> 00:48:28,431 I don't mow lawns. I never mowed lawns. 540 00:48:28,872 --> 00:48:30,533 I never had a lawn. 541 00:48:31,174 --> 00:48:32,607 And if I had a lawn... 542 00:48:33,777 --> 00:48:35,438 ...I'd kill it. 543 00:48:41,885 --> 00:48:44,183 Holy jumping Jesus! 544 00:48:46,723 --> 00:48:48,554 Goddamn bastard! 545 00:48:56,266 --> 00:48:57,563 You dirty... 546 00:48:59,336 --> 00:49:00,826 Jesus Christ! 547 00:49:05,342 --> 00:49:07,606 You miserable son of a bitch. 548 00:49:08,211 --> 00:49:09,303 What? 549 00:49:09,613 --> 00:49:12,173 Do you have to use that language? 550 00:49:12,616 --> 00:49:14,311 What language? 551 00:49:15,886 --> 00:49:20,721 It's not very attractive. I mean, do you think it's really attractive? 552 00:49:21,758 --> 00:49:23,191 It's not. 553 00:49:29,766 --> 00:49:30,733 There. 554 00:49:31,234 --> 00:49:35,694 Eleven single-typed pages stating Osborn has a room full of lawn furniture... 555 00:49:35,839 --> 00:49:39,502 ...and has ordered 12 mattresses. We're getting nowhere. 556 00:49:39,776 --> 00:49:41,243 We'll get there. 557 00:49:41,912 --> 00:49:42,879 It's funny. 558 00:49:43,246 --> 00:49:47,615 The reason we know what we do about Osborn is because of Robberson. 559 00:49:48,652 --> 00:49:50,244 That's hilarious. 560 00:49:52,723 --> 00:49:55,248 Doesn't this kid ever go out to play? 561 00:49:55,959 --> 00:49:58,393 Listen, son. 562 00:50:02,666 --> 00:50:03,928 You're getting spooked. 563 00:50:08,271 --> 00:50:10,239 Go away, kid. Go on. 564 00:50:11,808 --> 00:50:16,768 I'm sorry my son jumped on you, bit your neck and tried to suck your blood. 565 00:50:17,547 --> 00:50:18,912 It happens. 566 00:50:20,417 --> 00:50:23,511 You can't behave like that. It's not polite. 567 00:50:26,690 --> 00:50:28,385 Can't you do something? 568 00:50:28,825 --> 00:50:30,793 The vampire game was fun for a while... 569 00:50:32,295 --> 00:50:36,925 ...but we're losing a lot of blood around the house, so we should try a new game. 570 00:50:46,309 --> 00:50:47,936 He doesn't listen to me. 571 00:50:55,419 --> 00:50:58,320 Hey, kid. What the hell do you want from me? 572 00:51:08,698 --> 00:51:09,790 How's it going? 573 00:51:15,038 --> 00:51:16,938 My son thinks he's a vampire. 574 00:51:17,707 --> 00:51:18,935 No shit. 575 00:51:21,978 --> 00:51:23,673 I don't know what to do. 576 00:51:24,581 --> 00:51:28,813 You've only been here a few days and already they listen to you. 577 00:51:30,554 --> 00:51:31,885 They respect you. 578 00:51:32,823 --> 00:51:34,347 What time is it? 579 00:51:34,724 --> 00:51:36,624 It's a quarter to three. 580 00:51:39,329 --> 00:51:42,298 Quarter to three, no one in the place. 581 00:51:46,870 --> 00:51:48,838 "It's a quarter to three 582 00:51:49,473 --> 00:51:51,703 "There's no one in the place 583 00:51:52,008 --> 00:51:53,441 "Except 584 00:51:53,677 --> 00:51:56,339 "you and me 585 00:51:57,848 --> 00:52:00,510 "We're drinking, my friend 586 00:52:01,885 --> 00:52:06,447 "to the end of a brief episode 587 00:52:08,125 --> 00:52:11,390 "Make it one for my baby 588 00:52:12,028 --> 00:52:15,862 "And one more for the road 589 00:52:18,135 --> 00:52:20,865 "That long 590 00:52:21,037 --> 00:52:22,334 "long 591 00:52:23,039 --> 00:52:25,007 "road" 592 00:52:32,516 --> 00:52:33,744 Don't touch me. 593 00:52:37,721 --> 00:52:39,814 Did you ever catch a bank robber? 594 00:52:42,058 --> 00:52:43,082 Yeah. 595 00:52:43,527 --> 00:52:45,392 You ever been in a car chase? 596 00:52:46,663 --> 00:52:47,755 Yeah. 597 00:52:49,166 --> 00:52:50,758 You ever been shot at? 598 00:52:55,539 --> 00:52:57,905 Listen to Uncle Jake's cool stories. 599 00:52:58,808 --> 00:52:59,797 Look. 600 00:53:01,511 --> 00:53:03,706 Our family's having breakfast together. 601 00:53:03,947 --> 00:53:07,644 Uncle Jake, how long have you known Tony? 602 00:53:09,085 --> 00:53:10,052 Too long. 603 00:53:18,061 --> 00:53:19,585 Blood and brains. 604 00:53:20,063 --> 00:53:21,462 May I have some? 605 00:53:23,967 --> 00:53:25,400 Get your own. 606 00:53:28,972 --> 00:53:31,065 It's a beautiful morning, isn't it? 607 00:53:33,843 --> 00:53:35,970 - That Tony's? - Yes. 608 00:53:45,088 --> 00:53:46,419 'Morning. 609 00:53:52,229 --> 00:53:53,992 I've got to catch up with Tim. 610 00:53:54,097 --> 00:53:55,155 See you. 611 00:53:55,599 --> 00:53:58,090 Yeah, and I got to get to Jenny's, so... 612 00:54:01,004 --> 00:54:02,835 Well, good-bye. 613 00:54:07,877 --> 00:54:10,903 Well, for about 30 seconds our life was perfect. 614 00:54:18,622 --> 00:54:20,988 Bathroom time is up, Uncle Jake. 615 00:54:21,625 --> 00:54:25,061 Come on. I just got in here. 616 00:54:25,629 --> 00:54:28,723 - Sorry. - Five more minutes. 617 00:54:28,898 --> 00:54:32,459 I'll sell you my time slot, 9:30 to 9:45. 618 00:54:32,636 --> 00:54:33,625 How much? 619 00:54:35,505 --> 00:54:36,597 $5. 620 00:54:39,509 --> 00:54:40,476 $1. 621 00:54:41,044 --> 00:54:43,740 $5 or get off the pot. 622 00:54:44,781 --> 00:54:46,749 You little bastard. 623 00:54:48,518 --> 00:54:51,954 Marva Prescott for Street Cops. The patrolman's job... 624 00:54:52,055 --> 00:54:55,684 ...is often routine, and yet, with every routine stop... 625 00:54:56,059 --> 00:55:01,019 ...he knows that around any corner might be a bullet with his name on it. 626 00:55:01,665 --> 00:55:05,226 The magnetic strip on the back is much like your ATM card. 627 00:55:05,669 --> 00:55:09,070 We run it through and once the information reaches the station... 628 00:55:09,172 --> 00:55:13,131 ...we get a computer print-out of any outstanding warrants. 629 00:55:18,648 --> 00:55:20,513 He looks younger every day. 630 00:55:22,052 --> 00:55:23,542 Coming to bed? 631 00:55:23,653 --> 00:55:26,781 I want to finish typing Cindy's paper on Harriet Tubman. 632 00:55:27,957 --> 00:55:30,187 You know, it's really wonderful. 633 00:55:31,695 --> 00:55:32,662 Yes! 634 00:55:33,029 --> 00:55:37,864 It seems like yesterday I made her that dancing-seaweed costume... 635 00:55:37,967 --> 00:55:40,527 ...for her first-grade play on life in the tide pools. 636 00:55:40,704 --> 00:55:42,604 They're growing up so fast. 637 00:55:43,707 --> 00:55:45,607 - Billy's doing better. - He is? 638 00:55:45,709 --> 00:55:48,075 He's coming out of his box more and more. 639 00:55:48,178 --> 00:55:51,204 Not all the way out, but he's looking around. 640 00:55:51,681 --> 00:55:53,876 I think that's Jake's influence. 641 00:55:54,718 --> 00:55:56,208 Jake's a hell of a guy. 642 00:55:56,986 --> 00:56:00,547 He is. I think he's really good for the kids. 643 00:56:00,824 --> 00:56:03,156 I'll have him talk to Kevin about smoking. 644 00:56:03,593 --> 00:56:04,890 I already did that. 645 00:56:05,061 --> 00:56:07,621 I know that, honey, but he respects Jake. 646 00:56:09,733 --> 00:56:11,223 Good point. 647 00:56:12,068 --> 00:56:16,562 No, I didn't mean it like that. I meant that he'll listen to Jake. 648 00:56:17,140 --> 00:56:18,971 A father wants to hear that. 649 00:56:20,076 --> 00:56:21,805 I didn't mean it that way. 650 00:56:25,949 --> 00:56:27,917 You'll make me miss the ending. 651 00:56:32,889 --> 00:56:35,255 Would you rather be watching Colombo? 652 00:56:35,392 --> 00:56:38,919 Don't be silly. Colombo is on Thursdays. 653 00:56:40,029 --> 00:56:41,724 Oh, boy. 654 00:56:42,165 --> 00:56:45,726 I could sleep for a million years. 655 00:56:47,771 --> 00:56:48,999 All right! 656 00:56:49,305 --> 00:56:50,795 That's it. 657 00:57:07,424 --> 00:57:08,789 Had to be done. 658 00:57:11,060 --> 00:57:13,290 That was great, Uncle Jake. 659 00:57:13,696 --> 00:57:16,028 Billy, you sure you're okay? 660 00:57:16,199 --> 00:57:17,757 No sweat. 661 00:57:18,802 --> 00:57:20,895 Jake, you got ketchup all over him. 662 00:57:21,070 --> 00:57:22,765 What do you want to play now? 663 00:57:22,939 --> 00:57:24,304 Thank you very much. 664 00:57:25,208 --> 00:57:27,836 I just wanted to get him to leave me alone. 665 00:57:38,021 --> 00:57:39,318 Jake? Tony? 666 00:57:40,290 --> 00:57:42,986 I'm in the bathroom. I'll be there in a minute. 667 00:58:08,051 --> 00:58:09,018 Freeze! 668 00:58:09,152 --> 00:58:10,380 I said, "Freeze!" 669 00:58:13,256 --> 00:58:16,953 Detective Norman Stone. Put your hands up and spread 'em. 670 00:58:17,193 --> 00:58:18,956 I said, "Spread 'em!" 671 00:58:22,732 --> 00:58:24,097 You talking to me? 672 00:58:25,268 --> 00:58:26,963 You talking to me? 673 00:58:29,138 --> 00:58:30,833 You talk me? 674 00:58:31,207 --> 00:58:32,902 You? Me? 675 00:58:35,979 --> 00:58:37,037 Norman. 676 00:58:41,985 --> 00:58:45,352 "Happy birthday to you 677 00:58:45,855 --> 00:58:49,154 "Happy birthday to you 678 00:58:49,526 --> 00:58:53,257 "Happy birthday, dear Jake 679 00:58:53,463 --> 00:58:56,364 "Happy birthday to you" 680 00:59:03,172 --> 00:59:07,006 Blow out your candles and then you can open your present. 681 00:59:07,510 --> 00:59:09,944 If you don't blow them out, I will. 682 00:59:11,047 --> 00:59:14,141 There. Now make a wish. Come on, make a wish. 683 00:59:14,250 --> 00:59:16,184 You're not making a wish. 684 00:59:16,886 --> 00:59:18,080 I wish... 685 00:59:20,323 --> 00:59:22,382 ...that you'd leave me alone. 686 00:59:38,808 --> 00:59:40,776 We'll just eat it without him. 687 00:59:43,246 --> 00:59:44,372 You okay, Mom? 688 01:00:43,006 --> 01:00:45,566 Freeze! Hands up! You're under arrest! 689 01:00:50,179 --> 01:00:51,146 Pow! 690 01:00:51,614 --> 01:00:54,947 I've been shot! Call the paramedics! 691 01:00:55,118 --> 01:00:56,449 - Guess what. - Call 911. 692 01:00:56,552 --> 01:00:59,248 - Our bathroom's fixed. - No way. Our bathroom? 693 01:00:59,489 --> 01:01:02,322 Oh, this is so cool. Look at this. 694 01:01:03,159 --> 01:01:04,251 Mom, look. 695 01:01:04,360 --> 01:01:05,588 Check it out. 696 01:01:06,162 --> 01:01:07,993 Great! Norman. 697 01:01:08,431 --> 01:01:11,264 Norman, did you see what Jake did? 698 01:01:12,568 --> 01:01:14,001 The toilet? 699 01:01:14,303 --> 01:01:19,070 Yes, that means we have two that work. We're a normal family again. 700 01:01:19,208 --> 01:01:21,540 Hands up! Don't make me use this! 701 01:01:23,913 --> 01:01:25,278 You okay, Dad? 702 01:01:26,315 --> 01:01:28,215 Yeah, fine. 703 01:01:29,452 --> 01:01:31,420 Do you want to talk about it? 704 01:01:32,021 --> 01:01:33,488 No, I'm fine. 705 01:01:34,257 --> 01:01:37,158 I used to get sad sometimes, too. 706 01:01:39,328 --> 01:01:43,094 When I was little, I thought people liked Kevin more than me. 707 01:01:43,466 --> 01:01:45,161 Don't be silly. 708 01:01:45,401 --> 01:01:48,632 Because he could do so many cool things. 709 01:01:49,172 --> 01:01:52,039 Then I realized, "Hey, I'm only five. " 710 01:01:53,476 --> 01:01:55,103 How old are you, Dad? 711 01:01:55,978 --> 01:01:57,240 I'm about 12. 712 01:02:01,484 --> 01:02:03,452 Mind if I play with Uncle Jake? 713 01:02:03,686 --> 01:02:05,119 No, go ahead. 714 01:02:07,623 --> 01:02:11,059 Uncle Jake, want to come outside and play with me? 715 01:02:11,194 --> 01:02:13,162 Yeah, let me finish this coffee. 716 01:02:13,496 --> 01:02:15,930 Whatever you say, Uncle Jake. 717 01:02:16,499 --> 01:02:17,932 Uncle Jake. 718 01:02:30,646 --> 01:02:33,080 7-8-5-1, family dispute. 719 01:02:45,261 --> 01:02:46,956 Now, please listen. 720 01:02:47,530 --> 01:02:51,557 I want a bagel with no cream cheese, just butter, okay? 721 01:02:51,734 --> 01:02:53,429 No cream cheese, whatsoever. 722 01:02:53,669 --> 01:02:54,658 Right. 723 01:02:55,004 --> 01:02:56,665 Maybe you better write it down. 724 01:02:57,473 --> 01:02:58,565 Maybe. 725 01:03:00,276 --> 01:03:01,971 Bagel for the counter. 726 01:03:13,189 --> 01:03:14,281 Enjoy. 727 01:03:21,030 --> 01:03:22,122 Okay. 728 01:03:22,298 --> 01:03:26,462 I'll pay for this bagel, but you'll never see me in here again. 729 01:03:26,769 --> 01:03:28,634 Yeah, you're breaking my heart. 730 01:03:28,738 --> 01:03:31,571 And if you want a tip, I got news for you. 731 01:03:41,717 --> 01:03:43,116 You're under arrest. 732 01:03:44,320 --> 01:03:46,151 Gee, I'm scared! 733 01:03:48,191 --> 01:03:50,625 You want to hurry? You're backing me up. 734 01:03:50,793 --> 01:03:53,284 Give me potato salad. Where's the pickles? 735 01:03:54,063 --> 01:03:57,396 We need pickles. Not coleslaw, I said potato salad. 736 01:03:58,100 --> 01:04:00,591 Did you hear me? I said potato salad. 737 01:04:01,237 --> 01:04:02,761 You're under arrest. Freeze! 738 01:04:03,072 --> 01:04:05,040 - He has a knife! - No, a gun! 739 01:04:05,141 --> 01:04:07,632 - Don't shoot. - Put your hands behind my back. 740 01:04:08,077 --> 01:04:10,568 No, straight up. Reach for the tiling. 741 01:04:10,680 --> 01:04:12,170 Relax, everybody. 742 01:04:13,349 --> 01:04:16,182 The show's over. Detective Norm Stone here. 743 01:04:16,485 --> 01:04:20,319 Stick your hands behind your back. Don't try anything. 744 01:04:45,514 --> 01:04:47,209 I want to see a lawyer. 745 01:04:51,387 --> 01:04:53,355 You arrested a waiter? 746 01:04:54,257 --> 01:04:55,485 That's right. 747 01:04:56,525 --> 01:04:58,220 May I ask why? 748 01:05:00,830 --> 01:05:02,559 One thing, his service stunk. 749 01:05:02,798 --> 01:05:04,288 It stunk! 750 01:05:04,734 --> 01:05:05,826 Come here. 751 01:05:07,870 --> 01:05:09,838 You're nuts, do you know that? 752 01:05:11,274 --> 01:05:13,242 Jake, he was rude. 753 01:05:13,409 --> 01:05:15,639 You can't arrest people for being rude. 754 01:05:15,878 --> 01:05:19,507 If we did, all of New York City would be on death row. 755 01:05:19,815 --> 01:05:22,181 I have a hunch about this guy. 756 01:05:22,418 --> 01:05:23,442 A what? 757 01:05:23,619 --> 01:05:26,782 A hunch. You know, like a cop kind of a hunch. 758 01:05:27,290 --> 01:05:29,850 Let's take him downtown and interrogate him. 759 01:05:30,293 --> 01:05:34,787 But he's not hiding anything. Stop talking like a dumb TV detective. 760 01:05:34,897 --> 01:05:39,630 - You be good cop, I'm bad cop. - You are not a cop! 761 01:05:40,436 --> 01:05:45,339 Give me my badge and the key to the cuffs. 762 01:05:57,320 --> 01:05:58,378 Now, get in. 763 01:05:58,521 --> 01:05:59,749 Get in! 764 01:06:00,456 --> 01:06:02,549 - Just look at... - Get in! 765 01:06:03,893 --> 01:06:04,917 Stay! 766 01:06:06,729 --> 01:06:08,162 Quiet! 767 01:06:10,733 --> 01:06:13,759 - Just check his file. - Don't say another word. 768 01:06:13,936 --> 01:06:18,566 If I even see you breathe, I'll shoot you myself. 769 01:06:42,832 --> 01:06:44,390 How you doing tonight? 770 01:06:44,533 --> 01:06:47,366 How am I doing? I'm suing. 771 01:06:47,770 --> 01:06:50,864 Yeah, I'm suing him. I'm suing you. 772 01:06:51,307 --> 01:06:53,798 I'm suing the entire police department! 773 01:06:54,276 --> 01:06:56,870 That's how I'm doing tonight. 774 01:07:08,724 --> 01:07:10,214 What's your badge number? 775 01:07:33,949 --> 01:07:37,783 I can't believe this is possible in a democratic society. 776 01:07:38,287 --> 01:07:40,915 I've had it with you and your stupid partner. 777 01:07:41,357 --> 01:07:44,622 You're finished. You'll be a K-Mart security guard... 778 01:07:44,760 --> 01:07:46,455 ...when I'm done with you! 779 01:07:46,829 --> 01:07:49,855 - Take it easy, sir. These mistakes... - Jake? 780 01:08:03,045 --> 01:08:04,012 What? 781 01:08:04,847 --> 01:08:05,939 What? 782 01:08:07,049 --> 01:08:08,676 Book him, Danno. 783 01:08:14,323 --> 01:08:16,416 Arresting officer, Jake Stone. 784 01:08:16,525 --> 01:08:20,359 - I want to report a stolen car. - Take a number. 785 01:08:22,865 --> 01:08:25,959 It's the biggest car-theft ring in the valley. 786 01:08:26,502 --> 01:08:27,901 How did you make him? 787 01:08:28,037 --> 01:08:31,598 Get your hands off of me! I said get 'em off me! 788 01:08:34,009 --> 01:08:35,704 It was a hunch. 789 01:08:36,345 --> 01:08:37,835 That was so great. 790 01:08:38,013 --> 01:08:39,605 You got lucky, Norman. 791 01:08:39,748 --> 01:08:43,582 It wasn't luck, Jake. I was born to be a cop. 792 01:08:45,821 --> 01:08:48,312 This was the most exciting day of my life. 793 01:08:49,358 --> 01:08:51,588 You think being a cop is exciting? 794 01:08:51,760 --> 01:08:57,528 I know it's not all excitement like Starsky and Hutch and T.J. Hooker. 795 01:08:57,666 --> 01:09:01,568 A lot of it's tedious and bureaucratic, like in Law and Order. 796 01:09:01,704 --> 01:09:04,036 It's nothing like television. 797 01:09:12,781 --> 01:09:14,874 I'll tell you what it's like. 798 01:09:21,924 --> 01:09:25,360 It's being afraid of dying every second of every day. 799 01:09:28,531 --> 01:09:30,021 Do you understand that? 800 01:09:33,869 --> 01:09:36,030 You stole my badge, Norman. 801 01:09:37,006 --> 01:09:39,099 Yeah, I'm sorry. 802 01:09:39,808 --> 01:09:43,642 They could've busted me for what you did. I could've lost my pension. 803 01:09:45,014 --> 01:09:46,777 Then what the hell would I do? 804 01:09:48,417 --> 01:09:52,649 Jesus, I'm sorry, Jake. Is there anything I can do? 805 01:09:54,690 --> 01:09:56,658 Get the hell out of my life. 806 01:10:01,030 --> 01:10:02,998 I can understand that, but... 807 01:10:03,432 --> 01:10:04,660 But what? 808 01:10:05,167 --> 01:10:07,067 You're living in my house. 809 01:10:09,638 --> 01:10:11,538 I'll show you something great. 810 01:10:12,041 --> 01:10:15,602 This one's cool. This is an X-ray scope. I can see... 811 01:10:15,978 --> 01:10:17,605 Stop that. 812 01:10:19,848 --> 01:10:21,406 Jake! 813 01:10:21,850 --> 01:10:23,943 That was quick. You're back, huh? 814 01:10:25,120 --> 01:10:28,089 My shift, smoke them if you got them. 815 01:10:28,991 --> 01:10:31,425 He's been in the house all day. 816 01:10:31,727 --> 01:10:33,558 Do you mind if we go for a drive? 817 01:10:35,598 --> 01:10:38,965 I'll be 20 minutes. I'm starving. I'll bring the beeper. 818 01:10:39,468 --> 01:10:40,696 Do you want anything? 819 01:10:41,470 --> 01:10:43,700 Yeah, bring me some fries. 820 01:11:12,668 --> 01:11:14,659 - You got one for me? - No. 821 01:11:15,004 --> 01:11:16,835 Come on, don't be like Dad. 822 01:11:19,675 --> 01:11:21,836 Me and your dad are nothing alike. 823 01:11:21,977 --> 01:11:23,501 There's a shocker. 824 01:11:25,981 --> 01:11:29,917 Your dad doesn't want you to smoke because he's afraid you'll get cancer. 825 01:11:31,520 --> 01:11:34,489 I don't want you to have it because it's my last one. 826 01:11:35,724 --> 01:11:38,591 The difference between me and him is... 827 01:11:39,128 --> 01:11:41,187 ...I don't give a shit about you... 828 01:11:44,533 --> 01:11:46,000 ...and he does. 829 01:11:49,838 --> 01:11:50,930 We're leaving. 830 01:11:51,073 --> 01:11:52,938 Why? What are you afraid of? 831 01:11:53,242 --> 01:11:56,939 I'm afraid of the moral implications of your dress. 832 01:12:01,116 --> 01:12:04,677 I'm not a child. I'm a grown woman. 833 01:12:05,921 --> 01:12:09,288 Do you know what it's like to be trapped in this teenage body? 834 01:12:10,559 --> 01:12:12,026 I'm imagining it. 835 01:12:15,964 --> 01:12:17,158 Jesus, Tony! 836 01:12:19,735 --> 01:12:23,899 That's my gun. You don't need to be afraid of it. 837 01:12:24,106 --> 01:12:26,199 You just need to know how to use it. 838 01:12:27,076 --> 01:12:28,907 You want me to show you how to use it? 839 01:12:30,612 --> 01:12:31,579 Sure. 840 01:12:34,083 --> 01:12:35,744 I'll get rid of the bullets. 841 01:12:54,937 --> 01:12:55,904 Yeah. 842 01:12:56,004 --> 01:12:57,232 Hello, friend. 843 01:12:57,973 --> 01:12:58,997 Is that you? 844 01:13:01,210 --> 01:13:04,111 I didn't want to drop in without calling first. 845 01:13:04,880 --> 01:13:07,644 That's smart. 846 01:13:08,183 --> 01:13:10,879 - You alone? - Isn't that what you wanted? 847 01:13:11,787 --> 01:13:13,311 If I didn't know better... 848 01:13:13,989 --> 01:13:16,014 ...I'd think you didn't trust me. 849 01:13:16,892 --> 01:13:18,587 Of course I trust you. 850 01:13:19,128 --> 01:13:21,358 Why wouldn't I trust you? 851 01:13:22,231 --> 01:13:24,995 You got the stuff? 852 01:13:26,135 --> 01:13:28,296 I got everything you need, pal. 853 01:13:28,804 --> 01:13:32,706 That's good because I got everything you need, too. 854 01:13:33,842 --> 01:13:36,106 So, why don't you come in? 855 01:13:36,412 --> 01:13:37,709 Great. 856 01:13:51,427 --> 01:13:52,689 Tony. 857 01:13:55,831 --> 01:13:57,662 Where the hell are you, Tony? 858 01:13:59,034 --> 01:14:01,195 If Jake saw this, I'd be dead. 859 01:14:09,011 --> 01:14:09,978 It's going down. 860 01:14:15,784 --> 01:14:18,412 Everything is set up downstairs. 861 01:14:18,854 --> 01:14:21,288 I'd like to use the john first. 862 01:14:22,191 --> 01:14:25,922 Good. The bathroom is downstairs. 863 01:14:28,864 --> 01:14:29,956 Lead the way. 864 01:14:30,732 --> 01:14:31,960 My pleasure. 865 01:14:36,738 --> 01:14:38,103 You going to get that? 866 01:14:39,208 --> 01:14:41,870 It's probably somebody selling something. 867 01:14:42,411 --> 01:14:44,038 It might be important. 868 01:14:48,317 --> 01:14:49,716 I'll get rid of them. 869 01:14:50,085 --> 01:14:51,780 I'll find my own way. 870 01:14:54,490 --> 01:14:56,185 No. 871 01:14:57,092 --> 01:15:01,188 It's very tricky down there, you know? 872 01:15:01,497 --> 01:15:07,367 I'll get you some Taster's Choice and relax. 873 01:15:15,143 --> 01:15:16,110 What? 874 01:15:16,211 --> 01:15:19,044 Is this Mr. John Henderson? 875 01:15:19,114 --> 01:15:22,140 Yes, but I don't accept phone solicitations. 876 01:15:22,518 --> 01:15:24,486 No, Mr. Henderson. 877 01:15:24,920 --> 01:15:28,412 I'm calling to offer you a free trip to Maui. 878 01:15:28,857 --> 01:15:30,324 I don't care what it is. 879 01:15:30,926 --> 01:15:32,325 Did you say Maui? 880 01:15:33,262 --> 01:15:35,924 Maui, huh? I heard of that. 881 01:15:36,265 --> 01:15:38,927 That's one of the less developed islands. 882 01:15:40,369 --> 01:15:43,099 You're under arrest. Freeze! 883 01:15:43,338 --> 01:15:44,430 Spread 'em! 884 01:15:44,940 --> 01:15:46,908 Go away, you stupid little kid. 885 01:15:47,142 --> 01:15:51,101 I'm not a little kid! I'm a cop, like my Uncle Jake. 886 01:15:59,555 --> 01:16:02,524 You know, I've never won anything before. 887 01:16:02,958 --> 01:16:04,323 Can I bring a guest? 888 01:16:04,560 --> 01:16:08,121 Do you have a credit card with you? 889 01:16:08,397 --> 01:16:11,366 Well, no, I don't have it with me, but... 890 01:16:11,900 --> 01:16:14,061 Then forget the trip, you asshole! 891 01:16:19,374 --> 01:16:21,535 How long has Uncle Jake been staying with you? 892 01:16:21,877 --> 01:16:23,310 About five days. 893 01:16:24,580 --> 01:16:26,207 Is the kid bothering you? 894 01:16:26,415 --> 01:16:29,475 - First he's a vampire, now this. - Hi, Uncle Jake. 895 01:16:29,918 --> 01:16:31,385 He's a handful. Hi. 896 01:16:31,553 --> 01:16:34,784 Billy, it's time for bed. 897 01:16:35,123 --> 01:16:37,216 That's all right, Uncle Jake. 898 01:16:45,901 --> 01:16:47,994 You said this place was clean. 899 01:16:48,337 --> 01:16:49,998 Yeah, it is. 900 01:16:50,272 --> 01:16:52,968 Then why is there a stakeout next door? 901 01:16:54,109 --> 01:16:56,270 I'm taking you to find out what you got on us. 902 01:16:56,445 --> 01:16:59,039 You stay here and watch the kid. 903 01:17:00,082 --> 01:17:01,913 Don't worry about him. He has his own gun. 904 01:17:07,222 --> 01:17:11,249 That's not true. I don't have a gun. I don't believe in them. 905 01:17:12,260 --> 01:17:13,488 Bullshit. 906 01:17:16,999 --> 01:17:18,967 You stay and watch the kid. 907 01:17:20,035 --> 01:17:21,024 You all right? 908 01:17:21,470 --> 01:17:22,937 Ten-four. 909 01:17:39,388 --> 01:17:40,616 Come on. 910 01:17:43,058 --> 01:17:44,855 That must be Lutz's car. 911 01:17:48,363 --> 01:17:50,593 Hi, Jake. Have you seen Billy? 912 01:17:56,371 --> 01:17:58,066 Where's the stakeout? 913 01:17:59,641 --> 01:18:01,939 - Upstairs. - Everybody, upstairs. 914 01:18:06,014 --> 01:18:07,072 Wait, Tony! 915 01:18:07,349 --> 01:18:08,316 Shit! 916 01:18:10,419 --> 01:18:12,387 Come on in. Close it. 917 01:18:13,088 --> 01:18:14,180 Shut up. 918 01:18:22,431 --> 01:18:25,662 Shut the door. Welcome to the party. 919 01:18:27,703 --> 01:18:29,261 Anybody else? 920 01:18:36,344 --> 01:18:37,902 That could be the station. 921 01:18:38,246 --> 01:18:40,976 Answer it and be careful what you say. 922 01:18:42,050 --> 01:18:44,109 Hi, it's Norman. Is Helen there? 923 01:18:44,386 --> 01:18:46,616 I want to tell her why I'm not home. 924 01:18:48,156 --> 01:18:50,386 I don't know. 925 01:18:51,560 --> 01:18:55,018 10:00, 10:15. 926 01:18:55,664 --> 01:18:56,961 Excuse me? 927 01:18:57,165 --> 01:18:59,531 I said, "10:15." 928 01:19:03,305 --> 01:19:08,072 Some friend from that stupid rock group. I said you wouldn't be home till after 10:00. 929 01:19:09,344 --> 01:19:12,040 He said they'd come by. Is that okay? 930 01:19:12,347 --> 01:19:15,316 Okay, everybody next door. Move it! 931 01:19:16,485 --> 01:19:19,010 10:00, 10:15... 932 01:19:32,768 --> 01:19:35,999 Breaker, this is Man from Uncle with a distress call. 933 01:19:36,204 --> 01:19:38,069 - Do you read? - Is this for real? 934 01:19:38,306 --> 01:19:41,332 This is an emergency. Call the police. 935 01:19:42,110 --> 01:19:45,011 Tell Captain Corbett you talked to Norman Robberson. 936 01:19:45,213 --> 01:19:47,545 Tell him there's trouble at Osborn's. 937 01:19:47,783 --> 01:19:49,580 He's got my family hostage. 938 01:19:50,118 --> 01:19:52,416 I'm sure you don't want to hurt anyone. 939 01:19:52,621 --> 01:19:55,681 Save your breath. He's got to kill us. 940 01:19:56,124 --> 01:19:58,149 If we all put our heads together... 941 01:19:58,360 --> 01:20:01,158 He'll enjoy it because he's a killer. 942 01:20:01,296 --> 01:20:07,292 He can wear all the fancy suits he wants, but inside he's just a street punk. 943 01:20:07,469 --> 01:20:10,063 Is this really the time to pick on him? 944 01:20:22,784 --> 01:20:24,376 Who is this one? 945 01:20:25,153 --> 01:20:28,054 That's just her boyfriend. 946 01:20:28,256 --> 01:20:30,520 Get down. No talking. 947 01:20:31,793 --> 01:20:35,593 Now I've got to whack an entire middle-class suburban family. 948 01:20:35,797 --> 01:20:37,355 People will notice this. 949 01:21:16,271 --> 01:21:18,796 Where is your big one with the silencer? 950 01:21:19,674 --> 01:21:21,369 I thought you didn't have a gun. 951 01:21:21,843 --> 01:21:24,778 You need a gun these days, to protect yourself. 952 01:21:25,614 --> 01:21:27,639 This was to be a friendly meeting. 953 01:21:28,116 --> 01:21:29,583 Then why'd you bring a gun? 954 01:21:30,318 --> 01:21:31,615 Yeah, that's right. 955 01:21:54,342 --> 01:21:55,400 What was that? 956 01:22:00,215 --> 01:22:01,512 Check it out. 957 01:22:02,584 --> 01:22:03,448 You check it out. 958 01:22:08,323 --> 01:22:10,416 Come on, this is ridiculous. 959 01:22:10,625 --> 01:22:13,617 We're acting like we don't trust each other. 960 01:22:16,731 --> 01:22:18,426 Let's leave the family. 961 01:22:18,667 --> 01:22:21,135 We'll go look together. 962 01:22:21,603 --> 01:22:22,627 Good idea. 963 01:22:23,672 --> 01:22:24,866 Come on, let's go. 964 01:22:59,407 --> 01:23:01,238 Little too far to the left. 965 01:23:04,312 --> 01:23:06,280 All right, let's just do this. 966 01:23:08,249 --> 01:23:09,682 Now, where is a good place? 967 01:23:15,323 --> 01:23:19,521 In the basement. I got the walls lined with mattresses. 968 01:23:19,794 --> 01:23:21,227 They'll muffle the shots. 969 01:23:21,529 --> 01:23:22,757 You sure? 970 01:23:22,964 --> 01:23:25,524 Of course, I'm sure. I tried it myself. 971 01:23:28,670 --> 01:23:31,662 I was bored. I was just bored. 972 01:23:31,773 --> 01:23:35,436 I was waiting for him and I was very bored waiting. 973 01:23:35,577 --> 01:23:36,805 All right, all right. 974 01:23:38,546 --> 01:23:40,514 All right, who goes first? 975 01:23:42,350 --> 01:23:43,544 The girl. 976 01:24:07,308 --> 01:24:08,275 Freeze! 977 01:24:11,780 --> 01:24:12,747 You drop it. 978 01:24:26,594 --> 01:24:28,585 You shot me again, you putz! 979 01:24:28,763 --> 01:24:30,424 I didn't, I shot him. 980 01:24:30,799 --> 01:24:33,359 Now you woke the whole neighborhood! 981 01:24:33,568 --> 01:24:35,763 - You should have watched him! - I did! 982 01:24:35,937 --> 01:24:37,370 Then where is he? 983 01:24:50,051 --> 01:24:51,313 Norman? 984 01:24:57,792 --> 01:24:59,726 You drop it. Drop it. 985 01:25:00,528 --> 01:25:02,792 - Come on. Drop it. - I'll shoot you. 986 01:25:03,031 --> 01:25:05,499 Drop it or I'll shoot Mommy and Daddy. 987 01:25:05,767 --> 01:25:10,033 Go ahead, drop it. Drop your gun or you'll all go back to Buffalo. 988 01:25:10,438 --> 01:25:13,464 Buffalo, New York, you said you were from? 989 01:25:14,542 --> 01:25:17,511 That's it. Very good. Now you're being smart. 990 01:25:17,846 --> 01:25:21,338 Everything was perfect here. You had to come late. 991 01:25:21,549 --> 01:25:22,481 You! 992 01:25:23,651 --> 01:25:24,640 Drop it! 993 01:25:35,630 --> 01:25:37,598 You don't know how to use that. 994 01:25:38,099 --> 01:25:39,930 Come on, Mommy, you shoot. 995 01:25:40,535 --> 01:25:42,526 Shoot it. 996 01:25:42,704 --> 01:25:44,365 Listen, dick. 997 01:25:44,606 --> 01:25:47,837 If I can make lobster-crab souffl� without having it fall... 998 01:25:47,942 --> 01:25:50,467 ...I can sure as shit work this silly machine. 999 01:25:57,485 --> 01:26:01,854 Now drop the gun, and don't make Mommy tell you twice. 1000 01:26:03,558 --> 01:26:06,584 I don't know what happened. I had it planned. 1001 01:26:06,728 --> 01:26:07,990 She meant the gun. 1002 01:26:08,096 --> 01:26:09,654 It was all planned the right way. 1003 01:26:10,598 --> 01:26:12,065 I don't want to hurt anybody. 1004 01:26:12,901 --> 01:26:13,993 Give me that gun! 1005 01:26:15,637 --> 01:26:17,798 Jake, he's had enough! 1006 01:26:29,918 --> 01:26:31,442 You're okay, Helen. 1007 01:26:32,120 --> 01:26:33,678 Want a cigarette? 1008 01:26:35,056 --> 01:26:36,489 Jake. 1009 01:26:37,058 --> 01:26:38,889 Don't push your luck. 1010 01:26:47,035 --> 01:26:48,696 Dad, are you okay? 1011 01:26:51,472 --> 01:26:52,496 Billy. 1012 01:26:53,875 --> 01:26:55,172 You've grown. 1013 01:26:59,614 --> 01:27:01,138 Kevin, have you been smoking? 1014 01:27:01,482 --> 01:27:03,916 Look what happened. I warned you. 1015 01:27:04,052 --> 01:27:05,815 Dad, that's Kevin. 1016 01:27:08,089 --> 01:27:09,056 Mother? 1017 01:27:11,226 --> 01:27:14,662 Don't worry. We'll get you to a hospital. 1018 01:27:14,829 --> 01:27:17,059 Yeah. Daddy, I love you. 1019 01:27:19,968 --> 01:27:21,196 We all love you. 1020 01:27:23,938 --> 01:27:24,870 Mom? 1021 01:27:27,008 --> 01:27:28,839 You've milked it enough. 1022 01:27:29,711 --> 01:27:31,042 This is the police. 1023 01:27:31,579 --> 01:27:33,069 Cool. 1024 01:27:33,514 --> 01:27:36,677 Release your hostages and come out of the house. 1025 01:27:36,918 --> 01:27:39,614 This is Marva Prescott for Street Cops. 1026 01:27:39,854 --> 01:27:44,757 The well-manicured lawns of suburbia were stricken with fear today. 1027 01:27:45,260 --> 01:27:48,229 Go. Get out. Go. Move. 1028 01:27:49,530 --> 01:27:51,157 Take it easy, would you? 1029 01:27:51,599 --> 01:27:54,830 - What happened? - What happened is you're a moron! 1030 01:27:55,169 --> 01:27:57,933 Let's get a shot of the distraught family. 1031 01:27:58,273 --> 01:28:01,902 Excuse me, we have a deadline. Wife, teenage daughter... 1032 01:28:02,610 --> 01:28:05,579 It's Street Cops. We're on Street Cops. 1033 01:28:19,861 --> 01:28:21,795 We're on Street Cops. 1034 01:28:25,300 --> 01:28:26,995 Smile, brother. 1035 01:28:28,036 --> 01:28:29,264 You first, Jake. 1036 01:28:31,172 --> 01:28:33,003 Now, smile. 72810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.