All language subtitles for Come.To.Daddy.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,185 --> 00:01:36,185 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:05:15,913 --> 00:05:19,818 Dad, it's me, Norval. 3 00:05:24,122 --> 00:05:26,858 Uh, I got your letter. 4 00:05:29,728 --> 00:05:32,831 Your letter asking me to come and see you. 5 00:05:35,600 --> 00:05:36,536 Well... 6 00:05:38,737 --> 00:05:39,772 here I am. 7 00:05:41,807 --> 00:05:44,377 It's me. Norval. 8 00:05:47,946 --> 00:05:50,650 - Mm. - Okay. 9 00:05:53,084 --> 00:05:55,620 Jesus Christ. 10 00:05:57,555 --> 00:06:00,026 I never thought I'd see you again. 11 00:06:13,504 --> 00:06:15,440 Well, you wanna come in? 12 00:06:15,973 --> 00:06:17,576 Yes, please. 13 00:06:22,814 --> 00:06:24,850 Welcome to my house. 14 00:06:27,151 --> 00:06:28,454 I like it. 15 00:06:28,720 --> 00:06:29,856 You don't. 16 00:06:30,689 --> 00:06:31,758 I do. 17 00:06:33,725 --> 00:06:34,727 Why? 18 00:06:36,461 --> 00:06:40,932 Uh, it's like a UFO from the 1960's. 19 00:06:41,867 --> 00:06:45,502 A UFO from the 1960's. 20 00:06:45,504 --> 00:06:46,472 Yeah. 21 00:06:48,540 --> 00:06:51,978 A UFO from the 1960's. 22 00:06:53,211 --> 00:06:54,479 Exactly. 23 00:06:57,182 --> 00:06:58,617 That's brilliant. 24 00:07:00,651 --> 00:07:01,653 Yeah. 25 00:07:01,887 --> 00:07:04,156 When did I last see you, son? 26 00:07:06,257 --> 00:07:07,490 I don't know. 27 00:07:07,492 --> 00:07:08,760 Oh, come on. How long's it been? 28 00:07:10,896 --> 00:07:11,898 A long time. 29 00:07:13,499 --> 00:07:15,100 A long time, yeah. 30 00:07:16,767 --> 00:07:17,736 Too long. 31 00:07:18,103 --> 00:07:21,173 Too fucking long. God damn. 32 00:07:21,841 --> 00:07:24,710 Yeah. Mm. 33 00:07:25,944 --> 00:07:26,913 Yeah. 34 00:07:35,821 --> 00:07:37,690 Let's get you unpacked. 35 00:07:53,105 --> 00:07:54,140 Hey. 36 00:07:55,240 --> 00:07:56,975 Let's get a picture of us. 37 00:07:58,175 --> 00:08:00,879 You know, a selfie photo? 38 00:08:03,615 --> 00:08:05,685 You can show it to your mom when you get home. 39 00:08:10,021 --> 00:08:11,022 Oh. 40 00:08:15,961 --> 00:08:19,665 No, no. You gotta get the sea in there. 41 00:08:20,932 --> 00:08:23,300 - Come on, here. - Uh, careful. 42 00:08:23,302 --> 00:08:25,101 That's a limited edition gold phone, 43 00:08:25,103 --> 00:08:26,235 designed by Lorde. 44 00:08:26,237 --> 00:08:28,572 Lorde? never heard of him. 45 00:08:28,574 --> 00:08:30,740 It's real gold. 46 00:08:30,742 --> 00:08:32,912 There we go. How about that, huh? 47 00:08:33,278 --> 00:08:36,079 Okay. Smile. 48 00:08:36,081 --> 00:08:38,951 Oh, shit. 49 00:08:42,854 --> 00:08:44,590 - Well... - Fuck. 50 00:08:45,524 --> 00:08:48,727 Well, I should've never had that second beer for breakfast. 51 00:08:49,195 --> 00:08:51,964 There are only twenty of those phones in the world. 52 00:08:53,331 --> 00:08:54,700 Yeah. 53 00:08:56,100 --> 00:08:58,203 No. Now there's nineteen. 54 00:09:08,013 --> 00:09:10,615 So, how's your mother? 55 00:09:12,918 --> 00:09:14,287 Not great, actually. 56 00:09:15,754 --> 00:09:16,755 Oh? 57 00:09:19,124 --> 00:09:20,893 She ever talk about me? 58 00:09:22,760 --> 00:09:23,828 Not really. 59 00:09:26,197 --> 00:09:27,664 You live with her? 60 00:09:27,666 --> 00:09:31,637 Yeah, it's a temporary arrangement. 61 00:09:34,339 --> 00:09:36,609 You don't feel embarrassed about that? 62 00:09:39,244 --> 00:09:42,081 Living with your mom? At your age? 63 00:09:42,913 --> 00:09:43,982 I don't know. 64 00:09:45,317 --> 00:09:47,253 I've had a rough few years. 65 00:09:47,852 --> 00:09:49,854 She helped me get me back on my feet. 66 00:09:51,123 --> 00:09:52,592 It's complicated. 67 00:09:55,427 --> 00:09:56,928 You sleep with her? 68 00:09:58,929 --> 00:10:00,063 What? 69 00:10:00,065 --> 00:10:02,735 Do you share a bed with your mom? 70 00:10:03,969 --> 00:10:05,068 No. 71 00:10:13,945 --> 00:10:15,145 Yeah. 72 00:10:22,854 --> 00:10:24,824 - Wine? - No, thanks. 73 00:10:25,758 --> 00:10:28,958 Oh, go on. Have a drink with your old man. 74 00:10:28,960 --> 00:10:30,062 I... I don't drink. 75 00:10:32,096 --> 00:10:33,131 No? 76 00:10:35,801 --> 00:10:37,235 Why is that? 77 00:10:39,837 --> 00:10:43,074 I've had what's called "alcohol dependency issues". 78 00:10:44,375 --> 00:10:47,346 Yeah? And that is, uh... 79 00:10:47,812 --> 00:10:49,981 It's when you're dependent on alcohol. 80 00:10:55,352 --> 00:10:56,721 I nearly... 81 00:11:03,861 --> 00:11:06,865 I wrote a note, I ran a bath... 82 00:11:08,365 --> 00:11:09,769 I came close. 83 00:11:11,068 --> 00:11:12,370 Really fucking close. 84 00:11:22,114 --> 00:11:25,785 Anyway, here I am. I survived. 85 00:11:27,918 --> 00:11:29,120 Mm-hmm. 86 00:11:44,034 --> 00:11:45,103 Hmm. 87 00:11:56,782 --> 00:11:59,719 Mm, wow. 88 00:12:05,490 --> 00:12:06,491 Tempted? 89 00:12:08,125 --> 00:12:09,127 No. 90 00:12:19,236 --> 00:12:20,740 So, Dad... 91 00:12:22,340 --> 00:12:23,475 what do you do? 92 00:12:24,875 --> 00:12:25,910 For work? 93 00:12:26,443 --> 00:12:27,947 I'm retired. 94 00:12:28,780 --> 00:12:30,815 What did you do before you retired? 95 00:12:31,615 --> 00:12:33,485 I realize I know nothing about you. 96 00:12:34,086 --> 00:12:38,824 Boy. Your mom, she really doesn't talk about me, does she? 97 00:12:44,830 --> 00:12:46,331 I was a limo driver. 98 00:12:47,832 --> 00:12:52,471 Yeah, I drove a big black limousine. 99 00:12:53,104 --> 00:12:54,974 With a fridge in the back... 100 00:12:56,408 --> 00:12:58,310 real leather seats. 101 00:12:59,977 --> 00:13:02,981 It was an award-winning limousine. 102 00:13:05,049 --> 00:13:06,951 I've been in a few limousines myself. 103 00:13:08,253 --> 00:13:09,522 I'm in the music business. 104 00:13:09,754 --> 00:13:10,956 Okay. 105 00:13:12,224 --> 00:13:14,326 I'm fairly big in the music business. 106 00:13:14,591 --> 00:13:16,127 Oh, I bet you are. 107 00:13:16,794 --> 00:13:19,464 What are you? A singer or something? 108 00:13:21,533 --> 00:13:24,870 Well... I'm not someone you can pigeonhole, 109 00:13:25,169 --> 00:13:26,805 if I'm completely honest. 110 00:13:28,038 --> 00:13:30,275 Do I DJ? Yes. 111 00:13:31,208 --> 00:13:34,412 Do I produce blazing beats? Yes. 112 00:13:35,113 --> 00:13:37,516 Do I tinkle the ivories? Yes. 113 00:13:38,015 --> 00:13:41,184 Do I promote high-profile events pertaining to music 114 00:13:41,186 --> 00:13:43,556 and the performance of music? Yes. 115 00:13:45,890 --> 00:13:47,091 Okay. 116 00:13:49,427 --> 00:13:51,560 I'm close to some pretty big names. 117 00:13:51,562 --> 00:13:53,465 Substantial names, actually. 118 00:13:53,998 --> 00:13:56,565 I count Kendrick Lamar and Chance the Rapper 119 00:13:56,567 --> 00:13:58,169 among my closest allies. 120 00:13:58,836 --> 00:14:00,939 Anyone I've actually heard of? 121 00:14:03,375 --> 00:14:05,910 Uh, Elton John is a close friend. 122 00:14:07,111 --> 00:14:09,380 His real name is Reginald Kenneth Dwight. 123 00:14:11,316 --> 00:14:14,954 Elton... Reginald discovered me. 124 00:14:15,921 --> 00:14:17,956 He saw me DJing at a nightclub. 125 00:14:18,356 --> 00:14:21,293 It was a gala event, and I was the DJ. 126 00:14:21,993 --> 00:14:24,129 He signed me to an exclusive deal. 127 00:14:25,330 --> 00:14:27,099 We inked the deal that same night. 128 00:14:27,865 --> 00:14:30,201 Elton... Uh, Reginald... 129 00:14:31,369 --> 00:14:32,471 ...he's a great man. 130 00:14:34,139 --> 00:14:36,075 You could say he's like a father to me. 131 00:14:37,207 --> 00:14:38,343 No offence. 132 00:14:40,177 --> 00:14:42,447 Boy, I'll tell you. It's a small world. 133 00:14:44,481 --> 00:14:49,954 I just happen to be a close friend of Reginald's too. 134 00:14:54,491 --> 00:14:56,227 - You are? - Yeah. 135 00:14:57,495 --> 00:14:59,465 - You're lying. - I'm not. 136 00:14:59,998 --> 00:15:02,468 - You are. - I'm really not. 137 00:15:03,668 --> 00:15:08,139 No. Reginald and I, oh, we go way back. 138 00:15:08,673 --> 00:15:09,642 Really? 139 00:15:10,075 --> 00:15:13,646 I was his personal limo driver for 10 years. 140 00:15:16,246 --> 00:15:17,248 Yeah. 141 00:15:19,650 --> 00:15:22,287 We spent a decade together. 142 00:15:23,587 --> 00:15:27,959 Reginald and I, driving, drinking, talking. 143 00:15:29,326 --> 00:15:32,264 We became close friends. 144 00:15:33,731 --> 00:15:36,565 Now, what are the odds 145 00:15:36,567 --> 00:15:41,005 that you would be close friends with him too? 146 00:15:45,009 --> 00:15:46,010 Yeah. 147 00:15:47,511 --> 00:15:49,280 Small world. 148 00:15:51,081 --> 00:15:54,285 - So, anyway... - I'll tell you what... 149 00:15:56,120 --> 00:15:57,155 What? 150 00:15:58,255 --> 00:15:59,324 Let's call him. 151 00:16:00,357 --> 00:16:02,293 - Reginald? - Yeah. 152 00:16:02,793 --> 00:16:07,032 It'll blow his fucking mind. Are you kidding? 153 00:16:08,066 --> 00:16:10,299 Brian and Norval, his old pals 154 00:16:10,301 --> 00:16:13,268 just happen to be father and son, oh. 155 00:16:13,270 --> 00:16:15,137 - Incredible. - Uh, I don't know, Dad. 156 00:16:15,139 --> 00:16:18,043 It... It's late. He goes to bed early. 157 00:16:18,308 --> 00:16:19,444 Bullshit. 158 00:16:19,845 --> 00:16:23,112 He's a card-carrying night owl, and he never shuts up about it. 159 00:16:23,114 --> 00:16:25,080 He told me to never call him after 8:00. 160 00:16:25,082 --> 00:16:27,618 Well, he told me to call him any time, night or day. 161 00:16:32,123 --> 00:16:34,593 Dad, please, don't call him. 162 00:16:37,461 --> 00:16:39,664 Please. Don't call him, Dad. 163 00:16:43,534 --> 00:16:44,535 Please! 164 00:16:52,844 --> 00:16:55,514 You don't really know Elton John, do you? 165 00:16:59,750 --> 00:17:00,752 Do you? 166 00:17:08,492 --> 00:17:09,494 Uh... 167 00:17:09,760 --> 00:17:12,630 No. I... I don't really know Elton John. 168 00:17:17,268 --> 00:17:20,672 As a matter of fact, neither do I. 169 00:17:26,411 --> 00:17:28,580 But I'm glad we've established 170 00:17:28,846 --> 00:17:30,649 that you're full of shit. 171 00:17:59,443 --> 00:18:03,816 Just so you know, if you want to impress me, 172 00:18:04,883 --> 00:18:07,352 I like fight stories. 173 00:18:11,756 --> 00:18:13,358 You ever been in a fight? 174 00:18:13,857 --> 00:18:15,094 No. 175 00:18:15,759 --> 00:18:16,761 I have. 176 00:18:20,164 --> 00:18:23,701 I once accidentally kicked a guy's ear off. 177 00:18:23,968 --> 00:18:28,173 I didn't mean to, but the fucker flew off. 178 00:18:28,839 --> 00:18:32,376 I could see right into his skull. 179 00:18:37,481 --> 00:18:38,483 Night. 180 00:19:04,342 --> 00:19:05,344 Jethro. 181 00:19:06,678 --> 00:19:09,214 Well, what you want me to do? 182 00:19:10,882 --> 00:19:12,351 Oh, fuck you. 183 00:19:12,951 --> 00:19:14,553 Let me talk here. 184 00:19:17,054 --> 00:19:18,790 No, come on. That's not... 185 00:19:20,424 --> 00:19:22,894 You know we can use him as fucking leverage. 186 00:19:24,662 --> 00:19:26,398 We've got some collateral. 187 00:19:27,932 --> 00:19:30,201 Oh, I have your permission? 188 00:19:30,701 --> 00:19:31,869 Well then... 189 00:19:33,003 --> 00:19:35,439 Shit. Wait a minute. 190 00:20:27,424 --> 00:20:29,528 Dad, can I ask you something? 191 00:20:31,461 --> 00:20:32,998 Why did you ask me to come here? 192 00:20:35,299 --> 00:20:37,836 You sent me a letter asking me to come. But... 193 00:20:38,635 --> 00:20:42,574 now I'm here and you seem like you'd rather I wasn't. 194 00:20:45,843 --> 00:20:47,679 It's like you regret sending that letter. 195 00:20:50,682 --> 00:20:51,783 Maybe I'm wrong. 196 00:20:55,553 --> 00:20:56,688 Am I wrong? 197 00:21:05,462 --> 00:21:06,999 I've got to take a crap. 198 00:21:07,665 --> 00:21:10,801 Then, let's go for a swim. 199 00:21:23,548 --> 00:21:25,651 Mom. Hey. 200 00:21:27,919 --> 00:21:29,855 Yeah, yeah. Okay. 201 00:21:31,355 --> 00:21:32,391 How are you? 202 00:21:34,959 --> 00:21:36,762 Oh, that's great. 203 00:21:39,730 --> 00:21:41,432 I don't know. 204 00:21:41,965 --> 00:21:43,601 It's harder than I thought. 205 00:21:44,769 --> 00:21:47,306 He's not how I imagined him. 206 00:21:50,942 --> 00:21:52,310 Not at all. 207 00:21:54,878 --> 00:21:57,081 Uh, I don't think he sees many people. 208 00:22:03,121 --> 00:22:06,425 Maybe he's not used to having people around. 209 00:22:11,563 --> 00:22:12,931 I'm sure it will get easier. 210 00:22:15,967 --> 00:22:17,936 Yeah. I mean, who knows. 211 00:22:19,971 --> 00:22:21,807 Maybe we'll end up being best friends. 212 00:22:56,106 --> 00:22:58,009 No, he's fuckin' dead. 213 00:22:59,109 --> 00:23:00,444 He's dead. 214 00:23:01,846 --> 00:23:03,882 Well, he's fuckin' dead. 215 00:23:08,519 --> 00:23:10,855 No. I don't want to be a fucking babysitter. 216 00:23:31,041 --> 00:23:32,144 Mm. 217 00:23:35,011 --> 00:23:36,013 Dad. 218 00:23:38,548 --> 00:23:39,550 Dad? 219 00:23:40,785 --> 00:23:41,787 Yeah. 220 00:23:42,554 --> 00:23:45,023 I need to know why you sent that letter. 221 00:23:47,090 --> 00:23:48,459 Give it a rest. 222 00:23:48,859 --> 00:23:51,462 Dad, I came all this way. 223 00:23:51,895 --> 00:23:52,897 No. 224 00:23:53,298 --> 00:23:56,768 I don't want to discuss it. 225 00:23:59,670 --> 00:24:01,504 This is hard for me too, you know. 226 00:24:01,506 --> 00:24:02,607 Fucking drop it. 227 00:24:07,111 --> 00:24:08,914 I don't want to fucking drop it. 228 00:24:12,182 --> 00:24:13,652 What did you say to me? 229 00:24:13,917 --> 00:24:16,921 - I said... - You said? 230 00:24:17,521 --> 00:24:20,024 I said, I don't want to fucking drop it. 231 00:24:21,259 --> 00:24:23,892 You watch how you talk to me, boy. 232 00:24:23,894 --> 00:24:27,065 You asked me to come here. Here I am. 233 00:24:27,664 --> 00:24:28,666 Yeah? 234 00:24:29,067 --> 00:24:30,535 - And? - And... 235 00:24:31,067 --> 00:24:32,737 you have some explaining to do. 236 00:24:37,674 --> 00:24:38,542 Like what? 237 00:24:39,009 --> 00:24:40,912 You walked out on us when I was five. 238 00:24:41,345 --> 00:24:43,679 Thirty years later you ask me to come and see you. 239 00:24:43,681 --> 00:24:44,850 Here... here I am. 240 00:24:45,517 --> 00:24:47,917 I came here because I assumed 241 00:24:47,919 --> 00:24:49,955 that at some point you were going to explain yourself. 242 00:24:50,221 --> 00:24:54,625 I don't have to explain myself to you. 243 00:24:55,226 --> 00:24:56,595 I disagree. 244 00:24:58,128 --> 00:24:59,029 Do you? 245 00:25:00,698 --> 00:25:01,631 Yeah. 246 00:25:01,633 --> 00:25:03,902 What the fuck are you gonna do about it? 247 00:25:05,836 --> 00:25:08,673 What the fuck are you gonna do about it? 248 00:25:09,006 --> 00:25:10,075 Hmm? 249 00:25:11,942 --> 00:25:13,107 I know what's happening. 250 00:25:13,109 --> 00:25:15,112 Yeah? Trust me. 251 00:25:15,378 --> 00:25:18,747 You got no fucking idea what's happening here. 252 00:25:18,749 --> 00:25:19,981 I think I do. 253 00:25:19,983 --> 00:25:22,086 Oh, fuck off. 254 00:25:23,320 --> 00:25:25,122 You wrote that letter when you were drunk. 255 00:25:27,023 --> 00:25:28,856 You probably don't even remember sending it. 256 00:25:28,858 --> 00:25:30,127 Fuck off. 257 00:25:30,894 --> 00:25:33,865 You're a drunk. That's all you are. 258 00:25:34,231 --> 00:25:35,497 A useless drunk. 259 00:25:35,499 --> 00:25:39,901 - You can't handle your booze. - You can't handle being a dad. 260 00:25:39,903 --> 00:25:41,370 Oh. 261 00:25:41,372 --> 00:25:43,942 I've been trying so fucking hard to like you... 262 00:25:44,709 --> 00:25:46,044 but it's impossible. 263 00:25:46,411 --> 00:25:48,013 You're impossible. 264 00:25:48,246 --> 00:25:49,581 Fuck off. 265 00:25:50,213 --> 00:25:51,649 You fuck off. 266 00:25:52,650 --> 00:25:55,854 No! You fuck off! 267 00:25:57,387 --> 00:25:59,223 You're a rat fucker. 268 00:25:59,523 --> 00:26:02,760 You stuff rats up your vagina. 269 00:26:02,961 --> 00:26:07,265 You dress like a woman, yeah? You dress like a cunt. 270 00:26:07,498 --> 00:26:09,632 - Please, don't call me that. - Then why? 271 00:26:09,634 --> 00:26:11,033 You're very cunty. 272 00:26:11,035 --> 00:26:12,938 - Don't say that. - Oh! 273 00:26:13,404 --> 00:26:18,106 Well, I call a spade a spade, and a cunt a cunt. 274 00:26:18,108 --> 00:26:22,813 And you, sir, are a certified cunt. 275 00:26:23,548 --> 00:26:27,716 Did you really think that I would be impressed 276 00:26:27,718 --> 00:26:31,122 with your fucking Elton John story? 277 00:26:31,654 --> 00:26:35,926 Only a cunt would think that. Cunt! 278 00:26:36,493 --> 00:26:38,192 - Cunt! - Please, don't push me. 279 00:26:38,194 --> 00:26:39,763 Oh, yeah, what? 280 00:26:41,798 --> 00:26:42,898 What? 281 00:26:42,900 --> 00:26:44,298 - I'll leave. - Oh, no. 282 00:26:44,300 --> 00:26:46,367 No, you're not going anywhere. 283 00:26:46,369 --> 00:26:47,803 I think I might just go. 284 00:26:47,805 --> 00:26:48,770 Yeah. 285 00:26:48,772 --> 00:26:52,142 Well, you'd get lost in the woods and die. 286 00:26:52,742 --> 00:26:55,245 And they'd find a rat skeleton 287 00:26:55,479 --> 00:26:59,651 inside your pelvic bone where your vagina was. 288 00:27:01,885 --> 00:27:03,622 You'd love that, wouldn't you, Dad? 289 00:27:03,821 --> 00:27:04,687 Oh, fuck. 290 00:27:04,689 --> 00:27:06,354 You'd love it if I was dead. 291 00:27:06,356 --> 00:27:08,692 Oh, God. Fucking damn it! 292 00:27:27,778 --> 00:27:29,878 Dad! What the fuck are you doing? 293 00:27:29,880 --> 00:27:33,985 I believe the correct term is filicide. 294 00:27:35,051 --> 00:27:37,318 Oh, fuck. Oh, fuck. Come on. 295 00:27:37,320 --> 00:27:39,723 Oh, come here, you little rat fucker! 296 00:27:40,057 --> 00:27:43,392 - Come here. Come to Daddy! - Please, please don't do this. 297 00:27:43,394 --> 00:27:45,026 I'm sorry. I'm so fucking sorry. 298 00:27:45,028 --> 00:27:47,132 Where's the fucking gratitude here, huh? 299 00:27:47,397 --> 00:27:49,398 I thought you wanted to die. 300 00:27:49,400 --> 00:27:51,266 I... I didn't. I don't. No, no. 301 00:27:51,268 --> 00:27:53,102 Please, Dad, don't do this. 302 00:27:53,104 --> 00:27:55,874 Die! 303 00:27:58,476 --> 00:28:00,241 No. 304 00:28:00,243 --> 00:28:01,145 Dad? 305 00:28:09,920 --> 00:28:11,022 Dad? 306 00:28:25,536 --> 00:28:27,305 Mom, it's me. 307 00:28:30,007 --> 00:28:32,310 N... No. L... Listen to me. 308 00:28:33,477 --> 00:28:35,146 It's Dad. He... He's... 309 00:28:35,578 --> 00:28:37,315 I... I think he just died. 310 00:28:37,580 --> 00:28:39,782 H... He just fell down. 311 00:28:39,784 --> 00:28:42,187 He just fell down and stopped breathing. 312 00:28:42,653 --> 00:28:47,192 We... we had an argument, and... and he just died. 313 00:28:49,192 --> 00:28:50,194 Friday? 314 00:28:50,461 --> 00:28:52,931 Um, okay. I'll see you Friday. 315 00:28:54,464 --> 00:28:57,268 Okay. Yep. Okay. I... I'll do that. 316 00:29:26,096 --> 00:29:27,499 Coroner's office, please. 317 00:29:33,002 --> 00:29:34,204 My dad's just died. 318 00:30:28,424 --> 00:30:32,029 And there wasn't any, like, um, struggle and stuff? 319 00:30:33,663 --> 00:30:38,202 No. No. Like I said, he... He seemed fine. And... 320 00:30:38,435 --> 00:30:41,436 And he said his chest hurt. He fell down... 321 00:30:41,438 --> 00:30:43,208 Do you promise you're telling me the truth? 322 00:30:47,044 --> 00:30:49,547 No. You can't just nod. 323 00:30:53,317 --> 00:30:55,185 You've got to say it out loud. 324 00:30:56,220 --> 00:30:58,155 I promise I'm telling the truth. 325 00:31:06,529 --> 00:31:07,965 You know something? 326 00:31:09,232 --> 00:31:10,500 I believe you. 327 00:31:14,003 --> 00:31:15,439 You don't have raisin eyes. 328 00:31:16,273 --> 00:31:18,340 - What? - Yeah, I'm kind of 329 00:31:18,342 --> 00:31:20,945 breaking the fourth wall here, but, uh... 330 00:31:21,377 --> 00:31:23,013 I got this theory. 331 00:31:23,681 --> 00:31:26,217 Bad guys have eyes that look like raisins. 332 00:31:26,717 --> 00:31:28,553 You know, small and dark, you know? 333 00:31:29,153 --> 00:31:31,122 But you don't have raisin eyes. 334 00:31:33,490 --> 00:31:35,192 No. I... I don't. 335 00:31:42,432 --> 00:31:45,169 Ooh. 336 00:31:46,470 --> 00:31:47,672 Tell you something, though. 337 00:31:47,904 --> 00:31:52,143 Your daddy... he did have raisin eyes. 338 00:31:59,583 --> 00:32:03,285 Come to Daddy. 339 00:32:03,287 --> 00:32:06,520 That's just my hallucinations on the subject 340 00:32:06,522 --> 00:32:08,392 of bad guys and their eyes. 341 00:32:12,261 --> 00:32:14,264 Yeah. Coroner will take it from here. 342 00:32:16,066 --> 00:32:17,168 Yeah, I'm... 343 00:32:17,535 --> 00:32:20,038 I'm sorry about your dad and stuff, you know. 344 00:32:20,404 --> 00:32:23,007 Take it easy, I guess. Drink lots of water. 345 00:32:26,644 --> 00:32:28,744 I can burp on command if that might 346 00:32:28,746 --> 00:32:29,980 cheer you up. 347 00:32:31,582 --> 00:32:34,018 No, that's okay. 348 00:32:41,224 --> 00:32:42,225 Okay. 349 00:32:49,599 --> 00:32:51,165 I don't think I liked him. 350 00:32:51,167 --> 00:32:52,336 Really? 351 00:32:52,703 --> 00:32:54,338 He called me a rat fucker. 352 00:32:55,204 --> 00:32:56,506 Amongst other things. 353 00:32:59,308 --> 00:33:00,545 Good thing he's dead then. 354 00:33:02,578 --> 00:33:04,214 Is that a really bad thing to say? 355 00:33:05,249 --> 00:33:08,286 I don't know. Yeah? 356 00:33:11,320 --> 00:33:12,322 Sorry. 357 00:33:23,666 --> 00:33:26,334 So, I'm gonna take him away, embalm him, 358 00:33:26,336 --> 00:33:29,403 drain the blood from his body, inject him with a preservative, 359 00:33:29,405 --> 00:33:31,709 so he doesn't go off, and then bring him back here. 360 00:33:32,409 --> 00:33:33,411 What? 361 00:33:34,010 --> 00:33:36,510 Oh, there is a storage issue in town at the moment 362 00:33:36,512 --> 00:33:37,578 from the flooding. 363 00:33:37,580 --> 00:33:39,180 Did you hear about that? 364 00:33:39,182 --> 00:33:40,183 No. 365 00:33:40,884 --> 00:33:43,721 He'll need to be here while your family makes arrangements. 366 00:33:44,555 --> 00:33:47,424 He'll be in a black bag. You won't have to look at him. 367 00:33:56,732 --> 00:33:58,502 Has anyone ever told you... 368 00:34:00,237 --> 00:34:01,372 Told me what? 369 00:34:03,606 --> 00:34:05,143 You have kind eyes. 370 00:34:07,711 --> 00:34:10,114 No. No one has ever said that to me. 371 00:34:10,347 --> 00:34:11,349 Never? 372 00:34:11,882 --> 00:34:13,217 Not that I remember. 373 00:34:13,784 --> 00:34:15,253 Well, you do. 374 00:34:15,753 --> 00:34:18,289 They're big and they're kind. 375 00:34:20,456 --> 00:34:23,693 The... the cop who came told me I... I didn't have raisin eyes. 376 00:34:24,094 --> 00:34:25,797 What are raisin eyes? 377 00:34:27,530 --> 00:34:29,463 Fucking idiot. Raisin eyes? 378 00:34:29,465 --> 00:34:30,801 I know. 379 00:34:33,804 --> 00:34:37,175 If you have any questions just call me. 380 00:34:40,677 --> 00:34:41,679 Thanks. 381 00:34:59,695 --> 00:35:00,797 Hello? 382 00:36:19,376 --> 00:36:20,678 How are you holding up? 383 00:36:22,012 --> 00:36:23,381 I'm fine. 384 00:36:25,916 --> 00:36:27,485 I never really knew him. 385 00:36:28,751 --> 00:36:30,788 So, it's hard to feel sad. 386 00:36:33,923 --> 00:36:37,228 Sad enough to actually cry real emotional tears. 387 00:36:38,327 --> 00:36:39,329 But... 388 00:36:41,431 --> 00:36:43,333 he is my dad, so... 389 00:36:45,534 --> 00:36:46,770 I feel something. 390 00:36:49,273 --> 00:36:50,541 I just don't know what. 391 00:36:53,543 --> 00:36:55,278 It does get easier. 392 00:36:57,380 --> 00:36:58,415 Yeah. 393 00:37:01,918 --> 00:37:04,555 Look. I... I better get back to the office. 394 00:37:06,690 --> 00:37:07,692 Yeah. 395 00:37:10,059 --> 00:37:12,295 This might sound really weird, but... 396 00:37:12,663 --> 00:37:13,864 you should talk to him. 397 00:37:14,697 --> 00:37:15,632 What? 398 00:37:17,768 --> 00:37:19,369 It helps, you know? 399 00:37:19,902 --> 00:37:21,504 When my husband died, 400 00:37:21,804 --> 00:37:25,373 I remember just yapping onto him for an hour. 401 00:37:25,375 --> 00:37:27,577 All the things I wanted to say when he was... 402 00:37:28,711 --> 00:37:29,713 Was here. 403 00:37:31,315 --> 00:37:33,751 I'm sure there's things you want to say to your dad, too. 404 00:37:36,320 --> 00:37:37,851 Not that it's any of my business. 405 00:37:37,853 --> 00:37:39,820 You can tell me to shut up, if you want. 406 00:37:39,822 --> 00:37:41,858 No. It's okay, really. 407 00:37:43,927 --> 00:37:45,363 I have no filter. 408 00:37:47,931 --> 00:37:48,965 I like it. 409 00:37:52,735 --> 00:37:54,038 Are you gonna be okay here? 410 00:37:56,539 --> 00:37:57,675 I hope so. 411 00:37:59,476 --> 00:38:01,545 Yeah, definitely. 412 00:38:04,414 --> 00:38:06,751 When your mom gets here, we'll make further arrangements. 413 00:38:10,653 --> 00:38:12,023 Take care, Norval. 414 00:40:23,152 --> 00:40:24,521 Who's there? 415 00:40:26,188 --> 00:40:27,625 Is someone there? 416 00:41:14,204 --> 00:41:15,472 Hello? 417 00:41:18,742 --> 00:41:19,877 Who is this? 418 00:41:23,679 --> 00:41:25,248 Mom? Is that you? 419 00:42:05,789 --> 00:42:06,854 Shut up. 420 00:42:10,293 --> 00:42:11,295 Shut up! 421 00:42:16,833 --> 00:42:17,735 Shut up! 422 00:43:59,802 --> 00:44:01,838 Woo-hoo! 423 00:44:07,077 --> 00:44:09,246 I'm not listening! 424 00:44:21,824 --> 00:44:22,992 Hello? 425 00:44:23,226 --> 00:44:24,394 Gladys? 426 00:44:26,396 --> 00:44:27,994 Yes? Who is this? 427 00:44:27,996 --> 00:44:29,265 Guess. 428 00:44:30,233 --> 00:44:31,733 Mister Greenwood? 429 00:44:31,735 --> 00:44:32,870 Bingo. 430 00:44:33,202 --> 00:44:35,235 Is there a problem with your father? 431 00:44:35,237 --> 00:44:36,906 There's a lot of problems with my father, 432 00:44:37,206 --> 00:44:39,042 but that's not why I'm calling. 433 00:44:39,710 --> 00:44:41,412 What can I do for you? 434 00:44:41,911 --> 00:44:45,412 Good question. I need you to come over. 435 00:44:45,414 --> 00:44:47,280 Mr. Greenwood, are you... 436 00:44:47,282 --> 00:44:49,185 Shh. Don't think. Just come over. 437 00:44:49,818 --> 00:44:51,918 You're going through a difficult time. 438 00:44:51,920 --> 00:44:53,487 - We had something. - No, we didn't. 439 00:44:53,489 --> 00:44:55,456 - I know you felt it too. - No, I didn't. 440 00:44:55,458 --> 00:44:57,191 We owe it to ourselves to explore this. 441 00:44:57,193 --> 00:45:00,026 The smartest thing you could do right now is jump in your car 442 00:45:00,028 --> 00:45:01,030 and... 443 00:45:04,000 --> 00:45:05,001 Please. 444 00:45:05,869 --> 00:45:08,034 - Please, please just come over. - No. 445 00:45:08,036 --> 00:45:10,905 I... I can't be here alone. We... We could just sleep together. 446 00:45:10,907 --> 00:45:12,840 - No. - Just next to each other. 447 00:45:12,842 --> 00:45:14,478 - No. - Fully clothed if you wanted. 448 00:45:14,677 --> 00:45:17,047 I... I just... I just need you here. 449 00:45:20,083 --> 00:45:21,085 Hello? 450 00:45:25,121 --> 00:45:27,220 I'm sorry, but I have to go. 451 00:45:27,222 --> 00:45:28,255 No, no, no. 452 00:45:28,257 --> 00:45:30,090 - Don't go. - Please don't call me 453 00:45:30,092 --> 00:45:31,159 outside of office hours. 454 00:45:31,161 --> 00:45:32,362 Goodbye, Mr. Greenwood. 455 00:45:32,594 --> 00:45:33,896 Fuck! 456 00:45:37,333 --> 00:45:38,367 Oh, God. 457 00:45:49,077 --> 00:45:50,146 Oh, fuck. 458 00:45:51,847 --> 00:45:53,217 Who's doing this? 459 00:46:03,559 --> 00:46:06,028 Are you doing this? Are you? 460 00:46:06,829 --> 00:46:08,065 You think it's funny? 461 00:46:09,231 --> 00:46:10,400 Well, fuck you. 462 00:46:10,766 --> 00:46:13,803 You're a coward, that's all you are. 463 00:46:14,304 --> 00:46:17,106 A dried-up, dead, leathery coward. 464 00:46:17,407 --> 00:46:18,976 I'm glad you're dead. 465 00:46:20,143 --> 00:46:23,914 You disappear when I was a kid, and then you try to kill me? 466 00:46:26,048 --> 00:46:29,552 And now you're fucking with me from beyond the grave? 467 00:46:30,085 --> 00:46:33,523 Are you? I wouldn't be surprised. 468 00:46:38,894 --> 00:46:40,264 You think I'm a cunt? 469 00:46:40,664 --> 00:46:44,001 That's hilarious. 470 00:46:45,434 --> 00:46:47,036 You're the cunt here. 471 00:46:48,371 --> 00:46:50,874 So, fuck you. You hear me? 472 00:46:51,641 --> 00:46:52,843 Fuck you! 473 00:46:53,076 --> 00:46:54,443 Fuck you! 474 00:46:54,978 --> 00:46:56,012 Cunt! 475 00:47:28,610 --> 00:47:30,346 I have to tell you something. 476 00:47:36,052 --> 00:47:38,922 I'm afraid it's gonna make me sound like a bad person. 477 00:49:49,786 --> 00:49:50,988 Mom. 478 00:50:09,472 --> 00:50:11,008 No, no, no, no. 479 00:50:14,744 --> 00:50:16,680 No, no, no, no, no, no. 480 00:50:28,523 --> 00:50:30,557 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 481 00:50:59,623 --> 00:51:00,824 Oh, fuck. 482 00:51:20,409 --> 00:51:22,378 Oh, fuck. No, no, no. 483 00:52:44,360 --> 00:52:45,495 Norval? 484 00:52:54,769 --> 00:52:55,871 Norval. 485 00:53:00,576 --> 00:53:01,641 Who are you? 486 00:53:01,643 --> 00:53:03,646 You came, you came. 487 00:53:05,780 --> 00:53:10,186 Norval, my boy, you actually came. 488 00:53:12,855 --> 00:53:15,356 Come over here. Come, come here, help me out. 489 00:53:15,358 --> 00:53:17,423 Norval. 490 00:53:17,425 --> 00:53:20,829 Come on. Get me out of here. 491 00:53:22,664 --> 00:53:24,367 Where's that fucker gone? 492 00:53:25,800 --> 00:53:27,700 - They're here. - Who... who... who's here? 493 00:53:27,702 --> 00:53:28,871 Close the fucking door. 494 00:53:43,318 --> 00:53:44,684 Look at me. I'm your dad. 495 00:53:44,686 --> 00:53:46,854 The next 90 seconds are gonna change your life forever. 496 00:53:46,856 --> 00:53:49,426 They're coming to hurt me, and you're going to kill them. 497 00:53:50,226 --> 00:53:51,992 - I can't. - You're going to hide. 498 00:53:51,994 --> 00:53:53,293 And when they're down here, 499 00:53:53,295 --> 00:53:54,597 you're going to beat them to death. 500 00:53:55,197 --> 00:53:56,664 There's a dumbbell on the floor. 501 00:53:56,666 --> 00:53:58,499 You take it, and use it as a weapon, 502 00:53:58,501 --> 00:53:59,867 and you bash their fuckin' brains in. 503 00:53:59,869 --> 00:54:01,367 What? No. No, no, no. Please. 504 00:54:01,369 --> 00:54:02,672 If you don't, they'll kill us both. 505 00:54:03,039 --> 00:54:04,874 Hide! 506 00:54:35,737 --> 00:54:38,807 How's it hanging, Brian? Huh? 507 00:54:39,574 --> 00:54:43,379 Looking good. Feeling good, huh? 508 00:54:47,916 --> 00:54:49,451 Viddy this. 509 00:54:52,454 --> 00:54:53,590 This, Brian... 510 00:54:58,893 --> 00:55:02,364 this is a pen. 511 00:55:02,831 --> 00:55:07,936 Not just any pen, it's a pen smeared in extrement. 512 00:55:10,940 --> 00:55:13,106 My extrement. 513 00:55:13,108 --> 00:55:15,679 Extrement is the scientific word for poo. 514 00:55:15,878 --> 00:55:19,045 It's excrement, not extrement. 515 00:55:19,047 --> 00:55:20,750 I'm gonna stab you with this pen, Brian. 516 00:55:21,583 --> 00:55:23,485 And obviously it's going to hurt. 517 00:55:24,652 --> 00:55:26,388 But then the science kicks in. 518 00:55:27,056 --> 00:55:30,590 So, the extrement that's on the pen 519 00:55:30,592 --> 00:55:33,459 is gonna go into your wound and it's gonna give you 520 00:55:33,461 --> 00:55:35,798 an infection that's gonna kill you 521 00:55:36,166 --> 00:55:38,735 if you don't get help quickly. 522 00:55:40,869 --> 00:55:43,570 How's that for a ticking clock, Brian? 523 00:55:45,574 --> 00:55:47,173 How's that for excitement, Brian? 524 00:55:47,175 --> 00:55:50,413 Are you excited? Because I'm excited, Brian. 525 00:55:52,981 --> 00:55:54,050 Now... 526 00:55:56,117 --> 00:55:59,422 why don't you tell me what I want to know... 527 00:55:59,922 --> 00:56:03,690 And when this is all over, I'll get you to a hospital. 528 00:56:03,692 --> 00:56:05,425 I already told Gordon everything. 529 00:56:05,427 --> 00:56:07,364 It's gone. All of it. 530 00:56:15,637 --> 00:56:18,572 Shall I tell you how I know you're lying? 531 00:56:18,574 --> 00:56:19,576 How? 532 00:56:20,208 --> 00:56:24,047 Because when you said that, you looked up to your left. 533 00:56:24,313 --> 00:56:26,713 - Oh. - And that's the number one 534 00:56:26,715 --> 00:56:28,785 indication when somebody's lying to you. 535 00:56:31,920 --> 00:56:33,954 Yeah, I know these things 536 00:56:33,956 --> 00:56:36,425 because I've read articles on body language. 537 00:56:37,092 --> 00:56:38,094 All right? 538 00:56:39,094 --> 00:56:40,797 This is difficult for me too. 539 00:56:42,965 --> 00:56:45,731 So what do you say we just get this over and done with 540 00:56:45,733 --> 00:56:47,601 as quickly as possible, shall we? 541 00:56:47,603 --> 00:56:48,570 No, no, no. 542 00:56:48,836 --> 00:56:49,938 - Shall we? - No. 543 00:56:50,139 --> 00:56:51,070 Here it comes. Are you ready? 544 00:56:51,072 --> 00:56:53,005 - No, no. Come on. - Oh, yeah, yeah. 545 00:56:53,007 --> 00:56:55,611 No, no, no, no. 546 00:56:55,878 --> 00:56:57,780 God damn it! 547 00:56:58,280 --> 00:56:59,880 It stings. The first one stings, 548 00:56:59,882 --> 00:57:01,148 doesn't it? 549 00:57:01,150 --> 00:57:02,682 Mind you, so does the second one. 550 00:57:02,684 --> 00:57:03,820 Fuck! Now! Fuckin' kill him! 551 00:57:04,052 --> 00:57:05,989 - Fucking kill him! - What? 552 00:57:09,224 --> 00:57:11,728 - Are we not alone, Brian? - Come on! Do it! 553 00:57:22,538 --> 00:57:24,773 Come out, come out. Wherever you are. 554 00:57:26,608 --> 00:57:27,907 How the fuck are you still alive? 555 00:57:29,677 --> 00:57:31,614 Fucking kill him! 556 00:57:40,789 --> 00:57:42,025 Fuck this shit. 557 00:57:49,063 --> 00:57:50,732 You were supposed to kill him. 558 00:58:03,579 --> 00:58:06,682 Gordon! Oh, no! 559 00:58:07,016 --> 00:58:09,652 No, no, no! Gordon! 560 00:58:10,351 --> 00:58:12,154 What happened to the man who was up there? 561 00:58:13,989 --> 00:58:17,193 He tried to stab me. But then he had a heart attack. 562 00:58:17,826 --> 00:58:18,827 He died. 563 00:58:21,829 --> 00:58:22,831 Good. 564 00:58:24,599 --> 00:58:25,668 I'll be back. 565 00:58:25,867 --> 00:58:28,034 And I'll be back with a little friend 566 00:58:28,036 --> 00:58:30,670 that I want you both to meet! 567 00:58:32,673 --> 00:58:35,143 My guess is his little friend is Dandy. 568 00:58:36,144 --> 00:58:37,179 Who's Dandy? 569 00:58:37,679 --> 00:58:39,813 - The hunchback. - The what? 570 00:58:39,815 --> 00:58:41,851 You have to release me. You ever picked a lock before? 571 00:58:42,184 --> 00:58:43,684 Once, in school. 572 00:58:43,686 --> 00:58:44,687 What happened? 573 00:58:45,253 --> 00:58:46,655 I didn't get it unlocked. 574 00:58:47,255 --> 00:58:49,893 But I... I found the key in my bag, so it was okay. 575 00:58:52,226 --> 00:58:56,132 Oh. Uh, smash the shitty pen. 576 00:58:59,934 --> 00:59:00,869 Go on. 577 00:59:04,340 --> 00:59:07,043 Yeah. Now, take that long thin bit. 578 00:59:11,713 --> 00:59:13,750 God. 579 00:59:16,184 --> 00:59:19,688 Now... Now, jam it into the lock. 580 00:59:20,289 --> 00:59:22,025 Work it in small circles. 581 00:59:23,257 --> 00:59:24,758 Who was that man? 582 00:59:24,760 --> 00:59:26,763 His name is Jethro. He's my best friend. 583 00:59:28,764 --> 00:59:30,764 Then why is he stabbing you with poo pens 584 00:59:30,766 --> 00:59:32,335 and chaining you up in your basement? 585 00:59:32,835 --> 00:59:34,202 He has his reasons. 586 00:59:35,304 --> 00:59:40,108 After I left your mom, I ended up living in Bangkok. 587 00:59:40,675 --> 00:59:45,648 Me, Jethro, Gordon, who you've met, and Dandy. 588 00:59:45,914 --> 00:59:48,180 We were misbehaving in a small-time fashion. 589 00:59:48,182 --> 00:59:51,320 Until we decided to do one last score. 590 00:59:51,920 --> 00:59:54,823 Sail off into the sunset, all that. 591 00:59:56,692 --> 00:59:57,760 What did you do? 592 00:59:57,960 --> 01:00:00,360 Oh, we kidnapped 593 01:00:00,362 --> 01:00:02,664 the daughter of Thailand's richest man. 594 01:00:03,465 --> 01:00:08,267 We were supposed to split the ransom between us, 595 01:00:08,269 --> 01:00:09,739 but I stole it. 596 01:00:11,273 --> 01:00:12,942 I ripped my best friends off. 597 01:00:13,809 --> 01:00:15,845 Understandably, they want their share. 598 01:00:16,344 --> 01:00:18,213 They think I have stashed it somewhere. 599 01:00:18,581 --> 01:00:21,918 Fact is, it's all gone. 600 01:00:23,351 --> 01:00:24,853 Every last cent. 601 01:00:26,155 --> 01:00:27,156 Where? 602 01:00:29,692 --> 01:00:33,096 You ever stop for a moment and wonder why 603 01:00:33,695 --> 01:00:35,996 you grew up in a Beverly Hills mansion 604 01:00:35,998 --> 01:00:37,333 with an unemployed mother? 605 01:00:42,971 --> 01:00:45,371 My entire life has been funded by... 606 01:00:45,373 --> 01:00:46,642 A kidnapping. 607 01:00:52,081 --> 01:00:54,117 Sorry to change the subject, but this isn't working. 608 01:00:54,717 --> 01:00:57,083 You're going to have to dislocate my thumb, 609 01:00:57,085 --> 01:00:58,053 I'm afraid. 610 01:00:59,387 --> 01:01:00,056 What? 611 01:01:00,556 --> 01:01:03,992 You take my thumb and you bend it all the way back. 612 01:01:04,425 --> 01:01:06,895 Quickly, come on. 613 01:01:07,528 --> 01:01:09,898 On the... The count of three, okay? 614 01:01:11,432 --> 01:01:12,434 All right. 615 01:01:14,068 --> 01:01:19,074 One, two, three. 616 01:01:21,242 --> 01:01:22,445 Just fucking do it. 617 01:01:24,445 --> 01:01:26,014 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 618 01:01:29,083 --> 01:01:30,416 Did that work? 619 01:01:30,418 --> 01:01:33,920 Oh, God, Jesus. 620 01:01:33,922 --> 01:01:36,793 Okay. Let's see what we can do here. 621 01:01:41,028 --> 01:01:43,796 Right. 622 01:01:43,798 --> 01:01:45,097 Thumb wasn't enough. 623 01:01:45,099 --> 01:01:46,967 You're gonna have to try the index finger. 624 01:01:46,969 --> 01:01:47,769 What? 625 01:01:48,003 --> 01:01:50,172 - Come on. - No. I... I can't. Please. 626 01:01:50,672 --> 01:01:54,076 I abandoned you as a child. Consider this your revenge. 627 01:01:55,844 --> 01:01:58,447 Channel all that anger. Come on. 628 01:02:03,050 --> 01:02:04,052 Oh, fuck! 629 01:02:04,920 --> 01:02:07,990 Ooh, hoo, oh, hoo, baby. 630 01:02:08,255 --> 01:02:10,259 Oh, God. 631 01:02:15,097 --> 01:02:16,099 Fuck. 632 01:02:53,501 --> 01:02:54,903 You're gonna have to carry me. 633 01:02:55,103 --> 01:02:56,403 We have to get as far away 634 01:02:56,405 --> 01:02:57,938 from this fuckin' house as possible. 635 01:02:57,940 --> 01:02:59,238 I'm not made for this. 636 01:02:59,240 --> 01:03:01,344 You want to be tortured to death by a hunchback? 637 01:03:09,384 --> 01:03:11,450 Wait! Wait! Put... put... put... put... put... 638 01:03:11,452 --> 01:03:14,356 Put me down. Put me down. Whoa, whoa. 639 01:03:14,889 --> 01:03:17,057 I need some water. Get me some water, will you? 640 01:03:17,059 --> 01:03:18,995 - Okay. - Okay, hurry up. 641 01:03:30,438 --> 01:03:31,503 You're missing an ear. 642 01:03:31,505 --> 01:03:33,009 - You know that? - Mm-hmm. 643 01:03:33,476 --> 01:03:35,010 Gordon kicked it off. 644 01:03:35,543 --> 01:03:38,144 Well, shall we go find it? They... they can sew it back on. 645 01:03:38,146 --> 01:03:40,246 Not gonna be possible, I'm afraid. 646 01:03:40,248 --> 01:03:41,380 Why not? 647 01:03:41,382 --> 01:03:42,984 It's just not, okay? 648 01:03:43,552 --> 01:03:44,554 Why? 649 01:03:47,556 --> 01:03:48,891 I ate it. 650 01:03:49,690 --> 01:03:51,293 You... you... You ate your own ear? 651 01:03:51,793 --> 01:03:52,959 He made me. 652 01:03:52,961 --> 01:03:56,028 He gave me a choice between my own ear or a shot-glass 653 01:03:56,030 --> 01:03:58,298 of his semen... like some kind of 654 01:03:58,300 --> 01:04:00,166 Japanese game show or something. 655 01:04:00,168 --> 01:04:01,436 And I chose the ear. 656 01:04:04,438 --> 01:04:05,907 He was starving me! 657 01:04:06,507 --> 01:04:08,008 Um, but semen contains 658 01:04:08,010 --> 01:04:09,541 more protein and nutrients than an ear. 659 01:04:09,543 --> 01:04:11,179 - Ears are just cartilage. - Look! 660 01:04:11,713 --> 01:04:13,316 The semen was yellow, okay? 661 01:04:13,715 --> 01:04:15,447 I'm not defending my choice to you. 662 01:04:15,449 --> 01:04:17,052 Let's fucking go! 663 01:04:19,153 --> 01:04:20,623 Can I go to the toilet? 664 01:04:22,056 --> 01:04:23,289 Number one or number two? 665 01:04:23,291 --> 01:04:25,327 - One. - Be really fucking quick. 666 01:04:27,596 --> 01:04:34,503 ♪ You really showed me how to play the game ♪ 667 01:04:36,338 --> 01:04:38,104 Sh... 668 01:04:38,106 --> 01:04:39,175 Dandy! 669 01:04:40,608 --> 01:04:43,112 Dandy! Don't you touch my son! 670 01:04:43,344 --> 01:04:45,146 Don't you fucking touch him! 671 01:04:49,684 --> 01:04:50,887 Norval! 672 01:05:03,130 --> 01:05:04,466 Come on, Norval! 673 01:05:15,543 --> 01:05:16,978 It's you or him! 674 01:05:21,650 --> 01:05:23,552 Do what you have to do, son. 675 01:05:34,896 --> 01:05:37,400 Kill the fucker! Kill him! 676 01:06:22,643 --> 01:06:23,645 Son. 677 01:06:26,681 --> 01:06:28,016 Are you okay? 678 01:06:32,621 --> 01:06:33,655 Norval? 679 01:06:37,425 --> 01:06:39,461 Please tell me you're okay. 680 01:07:21,103 --> 01:07:22,238 Hey. 681 01:07:26,740 --> 01:07:28,376 What happened in there, you know... 682 01:07:29,244 --> 01:07:30,379 it's... it's... 683 01:07:31,612 --> 01:07:32,781 It's always... 684 01:07:34,349 --> 01:07:35,384 I mean... 685 01:07:36,885 --> 01:07:38,621 What I'm saying is it's... 686 01:07:43,257 --> 01:07:44,626 Come on. We've got to go. 687 01:07:44,927 --> 01:07:46,262 We've got to go! 688 01:07:56,170 --> 01:07:57,806 - Who was Ryan? - Huh? 689 01:07:58,773 --> 01:08:03,242 Gordon had a tattoo on his neck. 690 01:08:03,244 --> 01:08:04,510 "R.I.P Ryan". 691 01:08:04,512 --> 01:08:05,681 Oh, Ryan. 692 01:08:05,981 --> 01:08:07,683 That was Gordon's son. 693 01:08:07,983 --> 01:08:10,553 Slashed his wrists in the bath. 694 01:08:10,753 --> 01:08:13,655 Sad story. He was a decent kid. 695 01:08:17,626 --> 01:08:18,691 Hide! 696 01:08:51,560 --> 01:08:54,326 My little friend can't wait to meet you, 697 01:08:54,328 --> 01:08:56,731 you fuckin' wank-stains! 698 01:08:58,466 --> 01:08:59,468 Shit. 699 01:09:01,536 --> 01:09:03,305 We have to get the fuck away from here. 700 01:09:04,838 --> 01:09:07,740 Wait! Dad, wait! I just realized something. 701 01:09:07,742 --> 01:09:09,608 - What? - Me and mom's address 702 01:09:09,610 --> 01:09:11,277 is written on my luggage tag. 703 01:09:11,279 --> 01:09:14,283 - If he finds it... - Fuck. 704 01:09:14,983 --> 01:09:16,351 What do we do? 705 01:09:18,353 --> 01:09:19,421 Fuck! 706 01:09:24,960 --> 01:09:26,395 You're gonna have to kill him. 707 01:09:27,962 --> 01:09:29,398 I'm not a murderer. 708 01:09:29,765 --> 01:09:32,501 You just killed somebody literally five minutes ago. 709 01:09:33,001 --> 01:09:34,800 I'd gladly kill the fucker myself, 710 01:09:34,802 --> 01:09:35,938 but look at me. 711 01:09:39,240 --> 01:09:41,241 If you don't go in there and kill him, 712 01:09:41,243 --> 01:09:43,846 we'll never be safe. You're part of this now. 713 01:09:44,046 --> 01:09:45,381 So is your mother. 714 01:09:47,515 --> 01:09:50,252 He has a flaming crossbow. I have nothing. 715 01:09:50,551 --> 01:09:51,886 I wouldn't last a second. 716 01:10:01,529 --> 01:10:03,396 You hide in the trunk of his car. 717 01:10:03,398 --> 01:10:06,402 You follow him everywhere. And then when he's alone, 718 01:10:06,935 --> 01:10:08,567 when he's vulnerable... 719 01:10:08,569 --> 01:10:09,637 Dandy! 720 01:10:10,572 --> 01:10:11,739 Not Dandy! 721 01:10:12,640 --> 01:10:14,676 You fuckin' killed Dandy too. 722 01:10:15,542 --> 01:10:16,612 Go! 723 01:10:42,636 --> 01:10:44,806 This is an important announcement 724 01:10:45,039 --> 01:10:46,841 for Norval Greenwood 725 01:10:47,341 --> 01:10:51,679 of 91622 West Linden Drive, 726 01:10:51,912 --> 01:10:54,613 Beverly Hills, California! 727 01:10:54,615 --> 01:10:57,750 You and the rest of the Greenwood family 728 01:10:57,752 --> 01:11:00,256 are now officially fucked! 729 01:11:01,323 --> 01:11:02,858 It's official! 730 01:11:32,619 --> 01:11:34,786 Precious? Yeah, yeah. 731 01:11:34,788 --> 01:11:36,858 My name's Jethro. I'm a mate of Dandy's. 732 01:11:37,158 --> 01:11:39,625 Yeah. I was the guy sitting in the corner watching. 733 01:11:39,627 --> 01:11:40,562 Yeah. 734 01:11:40,795 --> 01:11:41,794 Look, listen. 735 01:11:41,796 --> 01:11:43,830 Could you meet me at the hotel for a session? 736 01:11:43,832 --> 01:11:46,368 Like, I'm really stressed. Please. 737 01:11:46,600 --> 01:11:47,702 As soon as you can. 738 01:11:48,970 --> 01:11:50,439 Oh, you're an angel. 739 01:12:56,837 --> 01:12:57,840 Fuck. 740 01:13:03,811 --> 01:13:04,846 Shit. 741 01:13:27,167 --> 01:13:28,136 Hi. 742 01:13:32,073 --> 01:13:34,139 - Are you a prostitute? - Excuse me? 743 01:13:34,141 --> 01:13:36,041 Whatever he pays, I'll triple it. 744 01:13:36,043 --> 01:13:38,044 All you have to do is leave the door open 745 01:13:38,046 --> 01:13:39,148 a little when you leave. 746 01:13:39,448 --> 01:13:41,617 Listen, Precious... 747 01:13:41,949 --> 01:13:43,816 How in the fuck do you know my name? 748 01:13:43,818 --> 01:13:46,989 Get the fuck out of here before I tear your nuts off. 749 01:13:54,395 --> 01:13:55,764 Oh, shit. 750 01:14:01,168 --> 01:14:03,602 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 751 01:14:03,604 --> 01:14:05,039 Oh. Okay. 752 01:14:05,439 --> 01:14:07,272 How can I help you, sir? 753 01:14:07,274 --> 01:14:09,709 Uh, I'd like to rent a room, please. 754 01:14:09,711 --> 01:14:12,044 Ah, no, no, no, no. The whole motel is booked out, 755 01:14:12,046 --> 01:14:14,483 what with the geology conference in town. 756 01:14:15,216 --> 01:14:17,016 - Geology conference? - Yeah. 757 01:14:17,018 --> 01:14:19,251 It's really a swinger's convention. 758 01:14:19,253 --> 01:14:21,653 I shit you not. I have a whole motel full 759 01:14:21,655 --> 01:14:25,625 of flabby sex people, just doing whatever they do. 760 01:14:25,627 --> 01:14:28,193 But, um, we do have one family unit available, 761 01:14:28,195 --> 01:14:29,997 but it's, uh, further down the road. 762 01:14:31,265 --> 01:14:33,532 - I'd prefer a room here. - Yeah. 763 01:14:33,534 --> 01:14:35,034 I bet you would prefer a room here. 764 01:14:35,036 --> 01:14:37,536 But as I already said, there are geologists 765 01:14:37,538 --> 01:14:39,205 in every room of the motel, bar none. 766 01:14:39,207 --> 01:14:41,574 The one that is available is a family unit 767 01:14:41,576 --> 01:14:42,608 some distance away. 768 01:14:42,610 --> 01:14:44,943 Now, would you like to rent said family unit? 769 01:14:44,945 --> 01:14:47,149 Or do you want to keep doing what we're doing here? 770 01:14:47,948 --> 01:14:51,085 - Maybe later. - Okay, maybe later. 771 01:14:51,719 --> 01:14:52,721 Bye now. 772 01:15:10,837 --> 01:15:12,673 Hey. 773 01:15:14,975 --> 01:15:15,978 Yes? 774 01:15:16,645 --> 01:15:20,979 I thought I might let you know there's a suspicious woman 775 01:15:20,981 --> 01:15:22,717 lingering by a car out there. 776 01:15:23,952 --> 01:15:25,554 A suspicious woman? 777 01:15:26,253 --> 01:15:29,024 Trust me. Yeah. She's legit. 778 01:15:30,925 --> 01:15:34,796 Okay. So, you're clearly some kind of sex freak. 779 01:15:35,363 --> 01:15:38,033 But I am intrigued, I'm not gonna lie. 780 01:15:38,533 --> 01:15:41,603 I'm serious. Incredible body. 781 01:15:42,302 --> 01:15:43,869 All right. Full disclosure, 782 01:15:43,871 --> 01:15:45,670 I'm gonna put all my cards on the table. 783 01:15:45,672 --> 01:15:48,741 I'm what's known in medical circles as a titty-holic. 784 01:15:48,743 --> 01:15:49,611 All right? 785 01:15:50,177 --> 01:15:52,143 So, naturally my next question to you is does she, like... 786 01:15:52,145 --> 01:15:54,379 Let me stop you right there, and say that if this woman 787 01:15:54,381 --> 01:15:55,415 were shopping for bras, 788 01:15:55,417 --> 01:15:57,719 she'd be found in the area designated Double D. 789 01:16:02,055 --> 01:16:04,889 Okay, well, sir, I will just be right back. 790 01:16:04,891 --> 01:16:06,992 Give me a minute, I'll go and investigate. 791 01:16:06,994 --> 01:16:08,764 I'll get to the bottom of this. 792 01:16:09,029 --> 01:16:09,997 All right. 793 01:16:51,338 --> 01:16:53,975 Huh? How do you like that shit, 794 01:16:54,309 --> 01:16:56,241 you limp-dicked fuckface? 795 01:16:56,243 --> 01:16:58,613 Really get aggressive now. Really pull. 796 01:16:59,247 --> 01:17:01,179 - Harder! - Fuck you. 797 01:18:25,298 --> 01:18:26,301 Use the red one. 798 01:19:30,965 --> 01:19:33,031 Come on. 799 01:19:33,033 --> 01:19:34,869 Oh. So, you like that, huh? 800 01:19:37,238 --> 01:19:38,340 What did I say? 801 01:19:38,972 --> 01:19:41,507 This is private business. Now, fuck off! 802 01:19:41,509 --> 01:19:45,244 Uh, listen, Precious, my fight isn't with you. 803 01:19:45,246 --> 01:19:46,544 Agree to disagree. 804 01:19:57,992 --> 01:19:59,427 Hold him tight for me, Precious. 805 01:20:02,963 --> 01:20:07,868 Now, you are going to die here. 806 01:20:10,938 --> 01:20:12,541 And I'm going to L.A. 807 01:20:13,073 --> 01:20:15,876 So, do have any little message for your mommy? 808 01:20:16,444 --> 01:20:17,913 Tell her I love her. 809 01:20:18,113 --> 01:20:20,579 I'm gonna specifically tell her 810 01:20:20,581 --> 01:20:22,284 that you don't love her. 811 01:20:23,149 --> 01:20:24,451 Bastard! 812 01:20:37,430 --> 01:20:39,430 Get... 813 01:20:39,432 --> 01:20:41,469 ...fucking in! 814 01:20:47,073 --> 01:20:48,139 Oh, bugger. 815 01:20:48,141 --> 01:20:50,211 That was supposed to go in your ear. 816 01:20:50,811 --> 01:20:53,111 - Sorry about that. - Oh! 817 01:20:53,113 --> 01:20:55,449 Oh, no, no, no, no. Ah, shit. 818 01:20:58,985 --> 01:21:00,988 Hey. No, no, no, no. 819 01:21:01,988 --> 01:21:03,057 Hey! 820 01:21:03,990 --> 01:21:05,359 I think you killed him. 821 01:21:06,661 --> 01:21:08,960 You killed him, you big tonk twat. 822 01:21:08,962 --> 01:21:11,062 You just fuckin' squeezed the life clean out of him. 823 01:21:11,064 --> 01:21:12,099 I watched you. 824 01:21:18,605 --> 01:21:20,041 Do you know something? 825 01:21:20,740 --> 01:21:23,642 Sod this fuckin' sad-sack situation. 826 01:21:23,644 --> 01:21:25,380 I'm out of here like Vladimir. 827 01:21:27,081 --> 01:21:29,317 You are a cold-blooded psychopath. 828 01:21:30,618 --> 01:21:32,087 I'm a psychopath? 829 01:21:33,154 --> 01:21:36,354 You're a muscle-bound prozzie who gets lonely men 830 01:21:36,356 --> 01:21:38,589 into headlocks for cash! 831 01:21:38,591 --> 01:21:40,592 And let me tell you something else, sweetheart, 832 01:21:40,594 --> 01:21:42,727 there's been this invention called deodorant. 833 01:21:42,729 --> 01:21:45,332 You should try it sometime. All right? 834 01:21:47,368 --> 01:21:48,370 Jesus! 835 01:21:53,573 --> 01:21:55,307 Oh, fuck. 836 01:22:00,514 --> 01:22:02,016 What the fuck? 837 01:22:04,518 --> 01:22:05,921 Fuck. 838 01:22:16,430 --> 01:22:20,135 ♪ California, here I come ♪ 839 01:22:20,400 --> 01:22:23,602 ♪ Right back where we started from ♪ 840 01:22:23,604 --> 01:22:26,338 ♪ I got that California itch ♪ 841 01:22:26,340 --> 01:22:29,674 ♪ I'm gonna kill your momma and leave her in a ditch ♪ 842 01:22:29,676 --> 01:22:30,942 Yeah. 843 01:22:30,944 --> 01:22:34,215 ♪ Better go tell her Jethro's coming for her ♪ 844 01:22:38,185 --> 01:22:39,287 Yeah. 845 01:22:42,756 --> 01:22:44,555 I'm, like, an accessory to murder. 846 01:22:44,557 --> 01:22:47,295 This is... Oh, shit. 847 01:22:49,195 --> 01:22:52,330 This is, like, oh... It's, like, a life sentence. 848 01:22:58,572 --> 01:22:59,574 Hi. 849 01:24:57,524 --> 01:24:59,527 Listen very carefully, Norval. 850 01:25:00,426 --> 01:25:02,162 This is very important. 851 01:25:03,396 --> 01:25:05,632 So, it's vital that you listen carefully. 852 01:25:06,233 --> 01:25:07,402 Right? 853 01:25:08,368 --> 01:25:10,137 Your mother is a prostitute. 854 01:25:11,104 --> 01:25:15,442 That's how your father met her. He was a frequent flier. 855 01:25:18,212 --> 01:25:20,482 You think her name is Jacqueline. 856 01:25:21,015 --> 01:25:23,118 But her real name is Annie. 857 01:25:23,850 --> 01:25:25,185 I fucked her. 858 01:25:25,819 --> 01:25:29,157 I fucked her in an abandoned factory to be precise. 859 01:25:30,423 --> 01:25:32,159 But I lost my erection. 860 01:25:33,359 --> 01:25:35,162 Because from certain angles, 861 01:25:35,363 --> 01:25:37,664 she reminded me of Michael Heseltine. 862 01:25:40,734 --> 01:25:42,270 Michael Heseltine... 863 01:25:43,604 --> 01:25:44,672 if you're wondering... 864 01:25:46,640 --> 01:25:49,844 is a British politician from the 1980s. 865 01:26:14,467 --> 01:26:15,936 Arthur! 866 01:26:53,806 --> 01:26:57,545 Dear Son. It's me, your Dad. 867 01:26:58,145 --> 01:27:00,281 It's been a while, hasn't it? 868 01:27:00,814 --> 01:27:03,585 It's fair to say, I've not been the world's best father. 869 01:27:04,917 --> 01:27:06,817 In fact, if someone were to accuse me 870 01:27:06,819 --> 01:27:09,423 of being a shit excuse for one, well... 871 01:27:10,091 --> 01:27:12,694 I wouldn't have much of a defense, would I? 872 01:27:13,594 --> 01:27:16,331 But I want that to change. 873 01:27:18,666 --> 01:27:20,665 Maybe you'd rather shit a razor blade 874 01:27:20,667 --> 01:27:22,836 than have your old man back in your life. 875 01:27:23,737 --> 01:27:27,708 But if not, here's where you can find me. 876 01:27:31,011 --> 01:27:32,981 I hope to see you soon, son. 877 01:27:34,515 --> 01:27:35,880 And I hope you can find it 878 01:27:35,882 --> 01:27:37,818 in your heart to forgive your old man. 879 01:27:39,019 --> 01:27:42,023 With love, always, your father. 880 01:28:31,003 --> 01:28:32,873 I have to tell you something. 881 01:28:37,110 --> 01:28:39,378 But I'm afraid it makes me sound 882 01:28:39,380 --> 01:28:40,581 like a bad person. 883 01:28:55,061 --> 01:28:57,631 I never let Mom get over you. 884 01:29:08,942 --> 01:29:10,944 Every man that came along, 885 01:29:12,145 --> 01:29:13,814 I drove them away. 886 01:29:20,820 --> 01:29:25,393 She had so many chances to be happy. 887 01:29:29,695 --> 01:29:31,431 And I never let her. 888 01:29:38,104 --> 01:29:40,107 I always thought you'd come back. 889 01:29:43,109 --> 01:29:45,645 And then we'd pick up where we left off. 890 01:29:56,457 --> 01:29:58,126 Why did you write to me? 891 01:30:09,470 --> 01:30:10,505 Dad? 892 01:30:13,673 --> 01:30:15,710 Why... why did you write to me? 893 01:35:14,841 --> 01:35:16,010 Fuck this shit! 894 01:35:18,448 --> 01:35:23,448 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 60240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.